Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:11,530
This is a story of six women, a theatre,
a play, springtime
2
00:00:11,530 --> 00:00:16,830
in New York, and what it is that men and
women really want from each other.
3
00:00:17,350 --> 00:00:22,570
That's me there, Wallis Green, doing
some elementary research into American
4
00:00:22,570 --> 00:00:23,630
sexual behaviour.
5
00:00:24,390 --> 00:00:28,990
It was a very exciting business, coming
to New York to direct my first American
6
00:00:28,990 --> 00:00:32,189
play, and before it was over... No,
wait!
7
00:00:32,860 --> 00:00:34,180
I'm getting ahead of myself.
8
00:00:34,940 --> 00:00:37,180
First, let's meet our cast of
characters.
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,660
The active members of the downtown
amateur theatre group.
10
00:00:41,340 --> 00:00:43,680
That's Lucy McGee, housewife.
11
00:00:44,400 --> 00:00:48,100
She wants to get out from behind the
ironing board and into the bright
12
00:00:48,240 --> 00:00:49,340
And who can blame her?
13
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Colby Jones.
14
00:00:52,640 --> 00:00:56,760
She's never ironed anything, except
maybe a damp stock certificate now and
15
00:00:57,440 --> 00:00:59,940
Definitely, as you say over here, a
class act.
16
00:01:01,260 --> 00:01:02,480
Good morning, Priscilla.
17
00:01:03,640 --> 00:01:04,640
Priscilla Parks.
18
00:01:06,040 --> 00:01:08,440
She's a nice kid, but really scattered.
19
00:01:09,320 --> 00:01:11,820
Works hard and plays hard.
20
00:01:12,380 --> 00:01:17,680
So it's easy to forget those little
details like where you slept last night
21
00:01:17,680 --> 00:01:19,440
when you last went home and fed the cat.
22
00:01:21,520 --> 00:01:27,940
And finally, we have our transplanted
southern belle, Faye and Ray Dunbar.
23
00:01:31,850 --> 00:01:32,850
So that's the group.
24
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
And the play?
25
00:01:34,910 --> 00:01:40,350
A wickedly funny farce called Sex Play,
which almost turned out to be too hot to
26
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
handle.
27
00:01:41,630 --> 00:01:45,350
Today, we finally move into the theater
for a last week of rehearsal.
28
00:01:46,170 --> 00:01:47,170
Maybe.
29
00:01:52,970 --> 00:01:54,750
Hey, we're going to be late.
30
00:01:55,590 --> 00:01:57,470
Goddamn alarm clock stopped again.
31
00:01:57,810 --> 00:01:58,870
Piece of junk.
32
00:01:59,170 --> 00:02:01,030
Oh, son of a bitch.
33
00:02:01,560 --> 00:02:03,160
Don't I ever get to see you guys
anymore?
34
00:02:03,580 --> 00:02:04,580
It's after eight, honey.
35
00:02:04,800 --> 00:02:07,740
Ray, get your clothes on. I'm just going
to throw my coat on. Walsall, Skinny's
36
00:02:07,740 --> 00:02:09,400
alive. We're not there on the dial.
Hurry up.
37
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
Hello.
38
00:02:28,580 --> 00:02:29,580
Oh, hi, Ike.
39
00:02:30,260 --> 00:02:31,260
How's Mike?
40
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
Well, that's good.
41
00:02:34,840 --> 00:02:36,780
Nah, you missed them again by a whisker.
42
00:02:37,100 --> 00:02:38,680
They went to that damn theater group.
43
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Yeah, I'll tell them.
44
00:02:44,040 --> 00:02:45,660
Yeah, you have a pretty good day
yourself.
45
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
Right.
46
00:02:51,420 --> 00:02:52,420
Well, good buddy.
47
00:02:52,860 --> 00:02:54,420
Looks like we got the day off.
48
00:03:05,230 --> 00:03:06,230
Hmm?
49
00:03:06,430 --> 00:03:08,030
Hmm, try a helicopter.
50
00:03:09,150 --> 00:03:11,530
Just what New York needs is other
comedians.
51
00:03:12,010 --> 00:03:15,310
No, I think I need another token. I
think it's too fast.
52
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
Look, here.
53
00:03:18,330 --> 00:03:19,330
Take it back.
54
00:03:20,430 --> 00:03:21,430
Looks like rain.
55
00:03:21,610 --> 00:03:22,790
I get sick in time.
56
00:03:24,170 --> 00:03:26,070
Ciao. Will I see you again?
57
00:04:33,580 --> 00:04:34,579
Madam, please.
58
00:04:34,580 --> 00:04:35,880
Oh, all right.
59
00:04:38,660 --> 00:04:44,320
Tell me, Miss Jones, how do the lovely
ladies of the downtown theaters feel
60
00:04:44,320 --> 00:04:49,800
about moving into an actual, not quite
Broadway theater?
61
00:04:50,640 --> 00:04:54,060
We feel very excited, and we also need
to sell.
62
00:04:54,500 --> 00:04:59,900
Well, I was in an avant -garde version
of Hamlet once. I played an electric
63
00:04:59,900 --> 00:05:01,320
razor. In Hamlet?
64
00:05:03,100 --> 00:05:04,760
Please let me come to just one
rehearsal.
65
00:05:05,120 --> 00:05:08,720
I promise I'll sit all the way in the
back and I won't say a word.
66
00:05:09,000 --> 00:05:10,680
No, no, this theater is all fun.
67
00:05:11,060 --> 00:05:14,380
And you can see the show next Saturday
like everybody else.
68
00:05:14,760 --> 00:05:15,960
Now, out.
69
00:07:50,380 --> 00:07:51,720
You know, you make everything sound like
an audition.
70
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
Occupational hazard.
71
00:07:55,460 --> 00:07:57,400
Oh, my goodness. I should be late.
72
00:07:58,240 --> 00:08:00,920
You know, that theater should have been
condemned years ago.
73
00:08:01,600 --> 00:08:04,140
Yes, but just think how historical it
is, though.
74
00:08:04,460 --> 00:08:08,360
Al Jolson played there. Helen Hayes. And
Terry Termite.
75
00:08:08,720 --> 00:08:09,840
Theaters are magic.
76
00:08:11,080 --> 00:08:13,620
Ordinary mortals like you just don't
understand.
77
00:08:17,290 --> 00:08:20,330
Put the casserole in the microwave on
reheat, okay?
78
00:08:20,950 --> 00:08:21,950
Not thaw.
79
00:08:22,270 --> 00:08:24,210
Thaw makes the fish turn all gummy.
80
00:08:25,190 --> 00:08:26,390
I might be eating out.
81
00:08:26,630 --> 00:08:27,810
You hate to eat out.
82
00:08:30,170 --> 00:08:31,330
What the hell are you doing?
83
00:08:31,550 --> 00:08:33,470
My underwear is all bunched up.
84
00:08:35,370 --> 00:08:36,750
You don't have to show the world.
85
00:08:37,270 --> 00:08:40,809
I could lose my job, you know, for
driving you around in the company car.
86
00:08:41,370 --> 00:08:44,690
Well, you better go then. I'll take the
bus home.
87
00:09:12,040 --> 00:09:13,480
Good morning. Good morning.
88
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
Well, this is it.
89
00:09:15,480 --> 00:09:20,660
Now, before we go in, I'd just like to
say that I... The wall is green. You
90
00:09:20,660 --> 00:09:22,340
a speech at the opening of a Pepsi
bottle.
91
00:09:24,280 --> 00:09:30,040
I realize that a lot of you and your
families are making personal sacrifices
92
00:09:30,040 --> 00:09:33,180
you can be here today, and I do
appreciate it.
93
00:09:34,160 --> 00:09:36,380
We're in the presence of a lot of magic
here.
94
00:09:37,200 --> 00:09:42,160
And I know we're going to make this old
theater proud to have us on its boards.
95
00:09:43,140 --> 00:09:44,140
Okay? All right.
96
00:09:55,600 --> 00:09:56,780
There's a wolf at the door.
97
00:09:57,000 --> 00:09:58,060
Do you suppose it means anything?
98
00:09:58,500 --> 00:09:59,419
Probably not.
99
00:09:59,420 --> 00:10:03,200
Why don't you kiss me and we'll see if
that means anything? Because it won't.
100
00:10:03,950 --> 00:10:06,450
It would pass the time, though. Oh, we
could jump rope.
101
00:10:07,870 --> 00:10:09,030
Good. That was perfect.
102
00:10:09,730 --> 00:10:12,770
Let's go back and do it again with
feeling in it, like Wallace said.
103
00:10:13,850 --> 00:10:17,110
Yeah. You know, I've been thinking about
what else she said.
104
00:10:17,530 --> 00:10:20,230
You know, about women being afraid to
touch each other's bodies?
105
00:10:20,490 --> 00:10:25,610
Yeah. Well, that is true, isn't it? I
mean, at least it is with you, me, and
106
00:10:25,610 --> 00:10:26,610
Wayne.
107
00:10:26,890 --> 00:10:31,650
I mean, we just make a Wayne sandwich,
and he's a star, and we're just there
108
00:10:31,650 --> 00:10:35,590
him. Is that so bad? I mean, what are we
supposed to do?
109
00:10:36,710 --> 00:10:40,710
Well, why don't you kiss me and see if
it does mean anything?
110
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
You're kidding.
111
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
No.
112
00:10:44,390 --> 00:10:45,790
Why not? Let's try it.
113
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
Okay.
114
00:10:57,590 --> 00:10:59,250
This isn't so bad.
115
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
I know.
116
00:11:25,709 --> 00:11:26,950
How do you feel?
117
00:11:27,270 --> 00:11:28,270
I feel good
118
00:11:32,810 --> 00:11:34,650
Your mouth is so soft.
119
00:12:31,720 --> 00:12:33,500
That could be so good.
120
00:12:34,720 --> 00:12:36,860
That could be so good.
121
00:12:59,180 --> 00:13:00,180
I'm sorry.
122
00:13:00,340 --> 00:13:04,120
I don't know what's wrong with me. I had
my lines. I practiced them all the way
123
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
down on the subway.
124
00:13:05,140 --> 00:13:06,780
I didn't make one mistake.
125
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
Let me try it again.
126
00:13:08,820 --> 00:13:09,820
Please.
127
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Ladies.
128
00:13:23,780 --> 00:13:25,580
Ladies and ladies.
129
00:13:27,360 --> 00:13:34,160
Sexual. Passion in Patagonia, once
thought to be extinct, is now making a
130
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
comeback.
131
00:13:36,100 --> 00:13:41,160
A dark... Shit. I really do know this.
132
00:13:42,560 --> 00:13:47,600
A dark comeback between the legs of
dishonor.
133
00:13:48,660 --> 00:13:53,700
Spewing a spawn... No. Spawn from...
134
00:14:07,580 --> 00:14:09,840
Oh, say, look, you're so good.
135
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
Oh.
136
00:15:11,080 --> 00:15:12,080
Oh, God.
137
00:15:13,240 --> 00:15:15,440
Come on down.
138
00:15:19,980 --> 00:15:22,100
Come on.
139
00:15:22,340 --> 00:15:23,360
Don't be shy.
140
00:15:29,700 --> 00:15:31,520
Is this part of the play?
141
00:15:31,820 --> 00:15:34,880
Yeah. We're all in the name of art now.
142
00:16:56,770 --> 00:16:58,370
Come up here.
143
00:16:58,690 --> 00:16:59,710
Oh, yeah.
144
00:17:01,030 --> 00:17:02,090
Would you mind?
145
00:17:15,950 --> 00:17:17,190
Oh, God.
146
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Come on.
147
00:18:08,420 --> 00:18:14,920
My wife left her lunch.
148
00:18:15,160 --> 00:18:19,400
Oh, I love it. Is this or is this not
the essence of cab drivers?
149
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
Who does your theme?
150
00:18:21,000 --> 00:18:25,300
Look, pal, I just came here to give my
wife her lunch, okay? Not okay. No men
151
00:18:25,300 --> 00:18:26,940
allowed, and especially no husbands.
152
00:18:27,180 --> 00:18:31,560
Look, it's not my idea of a fun week
either. However, art must be served,
153
00:18:31,560 --> 00:18:32,329
it, pal?
154
00:18:32,330 --> 00:18:35,270
Hey, who the fuck are you and who the
fuck says I can't come in? I want to see
155
00:18:35,270 --> 00:18:36,049
my wife!
156
00:18:36,050 --> 00:18:39,830
I am Burton of Cosmic by Burton and your
wife is working on a very important
157
00:18:39,830 --> 00:18:43,030
scene with Walla Treen in Can't Be
Disturbed. I want to see Mr.
158
00:18:43,250 --> 00:18:44,009
Green now!
159
00:18:44,010 --> 00:18:48,030
And Can't Be Disturbed. Look, I'll see
who's at loose to get to lunch.
160
00:18:48,790 --> 00:18:51,010
Come back Saturday. You're going to love
this show.
161
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
Oh, oh.
162
00:20:45,760 --> 00:20:51,380
I'll see what you can do.
163
00:21:13,740 --> 00:21:17,200
It keeps getting wrapped up in my legs.
Not it, Coby.
164
00:21:17,500 --> 00:21:18,500
He.
165
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
All right.
166
00:22:34,169 --> 00:22:36,430
I love you.
167
00:23:11,139 --> 00:23:12,800
Oh, my God.
168
00:24:13,060 --> 00:24:16,380
This is the most attractive man you've
ever met.
169
00:24:16,720 --> 00:24:19,120
You're so turned on, you can't stand
still.
170
00:24:23,160 --> 00:24:27,380
We all know it's a silly bear, but
you've got to make that audience out
171
00:24:27,380 --> 00:24:31,280
believe it's Robert Redford or Cary
Grant, okay?
172
00:24:37,360 --> 00:24:38,360
That's it.
173
00:24:50,880 --> 00:24:52,400
Not very convincing, huh?
174
00:24:53,020 --> 00:24:54,640
Not terribly, no.
175
00:24:56,660 --> 00:24:58,180
I'm surprised at you, Colby.
176
00:24:58,620 --> 00:25:00,320
I thought you had more imagination.
177
00:25:02,420 --> 00:25:04,140
Okay, next scene, please.
178
00:25:47,080 --> 00:25:49,080
I love
179
00:25:49,080 --> 00:25:55,920
you.
180
00:26:31,879 --> 00:26:34,680
Thank you.
181
00:27:00,270 --> 00:27:01,270
Bye.
182
00:27:44,300 --> 00:27:46,220
Oh, my God.
183
00:27:48,220 --> 00:27:50,500
Priscilla, you're coming like crazy.
184
00:27:52,260 --> 00:27:54,840
It's coming dripping out of your pussy.
185
00:27:55,700 --> 00:27:58,120
Oh, my God, we can't do it.
186
00:28:20,039 --> 00:28:21,660
Tough day, yes?
187
00:28:24,140 --> 00:28:25,140
Good.
188
00:28:25,500 --> 00:28:26,820
Those are the best kind.
189
00:28:27,560 --> 00:28:32,070
First of all, I want to congratulate you
on using such a difficult play.
190
00:28:32,910 --> 00:28:37,970
Well, most other amateur dramatics
groups just choose nice little cut
191
00:28:37,970 --> 00:28:41,710
of Broadway musicals and do them over
and over again. They don't learn a
192
00:28:42,090 --> 00:28:45,230
Yeah, like all those with just a bunch
of tits and asses and dance.
193
00:28:45,730 --> 00:28:49,830
Well, we're not exactly doing Lady
Macbeth. I mean, my whole part's
194
00:28:49,830 --> 00:28:50,830
bare ass.
195
00:28:51,390 --> 00:28:53,370
But it's for art. That's the difference.
196
00:28:54,050 --> 00:28:55,570
I mean, it's artistic, right?
197
00:28:55,950 --> 00:28:56,990
What, my ass?
198
00:28:58,930 --> 00:29:00,070
Who wants to quit?
199
00:29:00,530 --> 00:29:01,550
Anyone? No.
200
00:29:02,310 --> 00:29:03,310
Good.
201
00:29:03,910 --> 00:29:10,770
Now go home, get some rest, and have
your artistic asses back here by 8 o
202
00:29:10,770 --> 00:29:11,770
'clock.
203
00:29:11,790 --> 00:29:16,170
If you can just do that, I think we'll
have a tremendous success.
204
00:29:18,410 --> 00:29:22,810
Why can't I just stay home and be
organized like the other girls?
205
00:29:23,150 --> 00:29:26,850
Why do I have to... Why can't I have a
life that means something?
206
00:29:27,450 --> 00:29:28,750
And cook wonderful meals.
207
00:29:29,350 --> 00:29:31,130
And remember my lines.
208
00:29:32,750 --> 00:29:38,110
Why do I have to bum subway tokens off
of egomaniacs with stale donuts?
209
00:29:39,310 --> 00:29:41,210
Priscilla always cooks when she gets
upset.
210
00:29:41,550 --> 00:29:43,630
The rest of the time, deli all the way.
211
00:29:48,250 --> 00:29:52,770
I'm no Julia Child myself, but isn't the
damn fire supposed to be under the damn
212
00:29:52,770 --> 00:29:53,770
pot?
213
00:30:08,940 --> 00:30:09,940
Oh, yes.
214
00:30:13,460 --> 00:30:15,360
Oh, yes.
215
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
Bravo.
216
00:33:11,880 --> 00:33:12,940
Thank you.
217
00:33:49,120 --> 00:33:50,520
Oh,
218
00:33:52,200 --> 00:33:52,760
my
219
00:33:52,760 --> 00:34:14,900
God.
220
00:34:24,799 --> 00:34:26,920
Oh yeah.
221
00:34:52,270 --> 00:34:53,270
Oh, God.
222
00:35:48,620 --> 00:35:49,620
A lot more.
223
00:35:49,860 --> 00:35:52,920
You just don't know style when you see
it.
224
00:35:58,680 --> 00:36:02,320
Um... Yes, I do.
225
00:36:08,500 --> 00:36:10,420
Can't take no for an answer, can you?
226
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
Never.
227
00:36:59,990 --> 00:37:00,990
Almost finished?
228
00:37:01,370 --> 00:37:02,370
Almost.
229
00:37:07,950 --> 00:37:11,630
You know, you must be the only one in
the entire magazine who still writes in
230
00:37:11,630 --> 00:37:15,470
longhand. I'm the only one who still
writes. The rest are a word process.
231
00:37:20,090 --> 00:37:21,790
I need you to help me rehearse.
232
00:37:23,150 --> 00:37:28,270
And that outfit, or I should say lack of
outfit, I don't think will get very
233
00:37:28,270 --> 00:37:29,270
far.
234
00:37:45,280 --> 00:37:47,600
Phil, I want to sit on your face.
235
00:37:48,200 --> 00:37:49,200
Come on.
236
00:37:54,840 --> 00:37:56,380
Just a little while, okay?
237
00:37:56,740 --> 00:37:57,740
Okay.
238
00:37:58,560 --> 00:37:59,560
Oh, yeah.
239
00:38:54,020 --> 00:38:56,080
Now, hands up over your head.
240
00:38:57,120 --> 00:38:59,620
I think I've underestimated this play.
241
00:39:00,840 --> 00:39:02,440
Spread your legs a little more.
242
00:39:03,160 --> 00:39:04,160
That's good.
243
00:39:04,820 --> 00:39:10,080
I thought Riverski wrote gentle,
absurdist allegories about human
244
00:39:10,100 --> 00:39:11,180
What the fuck is that?
245
00:39:11,660 --> 00:39:12,920
It's my co -star.
246
00:39:13,180 --> 00:39:14,180
Relax.
247
00:39:20,720 --> 00:39:22,820
Sure loves show business.
248
00:39:24,300 --> 00:39:25,300
I always did.
249
00:39:29,160 --> 00:39:31,540
You see, I told you this is a very taped
play.
250
00:39:32,060 --> 00:39:33,920
I can't wait for act three.
251
00:39:34,260 --> 00:39:37,000
I have to do an erotic dance with this
bear in act two.
252
00:39:37,400 --> 00:39:40,180
And I was having so much trouble getting
turned on to him.
253
00:39:40,800 --> 00:39:42,360
And I thought this might help.
254
00:39:44,640 --> 00:39:47,440
Oh, you're my bear, Adam.
255
00:39:47,940 --> 00:39:48,940
Oh, yes.
256
00:40:14,830 --> 00:40:15,910
and your fingers all there.
257
00:40:17,310 --> 00:40:18,870
Oh, let's see.
258
00:40:19,950 --> 00:40:21,330
Mmm, yeah.
259
00:40:22,330 --> 00:40:23,910
Oh, that luscious hot.
260
00:41:44,730 --> 00:41:45,970
Oh, what a time.
261
00:41:48,930 --> 00:41:55,850
I want to sit on your
262
00:41:55,850 --> 00:41:58,130
couch. I want you to fucking do it.
263
00:42:15,660 --> 00:42:21,240
yeah ah oh yeah
264
00:43:00,810 --> 00:43:01,810
She's so wet.
265
00:47:52,520 --> 00:47:54,140
Lucy! Luce, come on!
266
00:47:54,640 --> 00:47:56,680
You're gonna make it. God damn it!
267
00:47:57,100 --> 00:47:58,100
Luce!
268
00:47:59,260 --> 00:48:00,260
Shit.
269
00:48:00,840 --> 00:48:04,120
Oh, you've got to be kidding me. You're
not going out public looking like that.
270
00:48:04,380 --> 00:48:05,380
Like what?
271
00:48:05,720 --> 00:48:08,440
With your goddamn tits hanging out is
like what?
272
00:48:08,720 --> 00:48:11,380
Come on, all the girls are wearing stuff
like this nowadays.
273
00:48:11,940 --> 00:48:13,260
Faye and Ray helped me pick it out.
274
00:48:13,520 --> 00:48:14,880
Faye and Ray are divorced.
275
00:48:15,340 --> 00:48:18,240
They're both living with a guy that
neither of them is married to.
276
00:48:18,500 --> 00:48:19,500
So what?
277
00:48:19,860 --> 00:48:24,000
So... I don't want my own wife going out
in public looking like a slut.
278
00:48:24,460 --> 00:48:27,020
You sure say my own a lot.
279
00:48:27,500 --> 00:48:30,460
My own wife this, my own wife that.
280
00:48:30,780 --> 00:48:36,480
Wallace Green says that when a character
uses the same words over and over again
281
00:48:36,480 --> 00:48:39,380
in his dialogue, it usually sums up
where his head is at.
282
00:48:40,120 --> 00:48:42,600
I don't speak fucking dialogue.
283
00:48:43,640 --> 00:48:46,080
And I'm not a character. I speak fucking
English.
284
00:48:50,570 --> 00:48:55,030
The last thing I fucking need is a short
job from some sissy -ass theater
285
00:48:55,030 --> 00:48:57,970
director. Wallace Green is definitely
not gay.
286
00:48:58,210 --> 00:48:59,210
That's a stereotype.
287
00:48:59,990 --> 00:49:03,250
Yeah? Well, I met a live one the other
day at the theater.
288
00:49:04,510 --> 00:49:05,810
Burden F stereotype.
289
00:49:06,350 --> 00:49:08,470
I didn't guess what the F stands for.
290
00:49:08,830 --> 00:49:10,370
Okay, are you happy now?
291
00:49:26,799 --> 00:49:30,680
How can you eat that stuff and stay so
thin?
292
00:49:31,100 --> 00:49:35,520
Well, I don't really eat it. I just kind
of breathe in the spirit of it and take
293
00:49:35,520 --> 00:49:36,820
a few tiny bites. That's all.
294
00:49:39,620 --> 00:49:42,080
My main dish is the coleslaw.
295
00:49:42,800 --> 00:49:43,800
Where's Paula?
296
00:49:44,000 --> 00:49:47,380
I mean, isn't she going to join us for
lunch? Well, I believe she went home for
297
00:49:47,380 --> 00:49:49,060
lunch. Can you blame her?
298
00:49:49,450 --> 00:49:52,390
Did you see the way that boy was waiting
around last night like a puppy doll?
299
00:49:54,930 --> 00:49:56,630
And to walk her one block?
300
00:49:57,670 --> 00:49:58,670
Isn't that cute?
301
00:50:00,850 --> 00:50:05,770
Well, it looks like Phil isn't coming
home for lunch. He's probably got tied
302
00:50:05,770 --> 00:50:06,770
in Midtown.
303
00:50:07,820 --> 00:50:12,300
Good. Now you can help me eat this chili
off before I lose my self -respect and
304
00:50:12,300 --> 00:50:13,279
have another bite.
305
00:50:13,280 --> 00:50:14,980
No, thank you. I'm not hungry.
306
00:50:15,460 --> 00:50:19,140
Well, then he's probably still flashed
behind him from seeing you in that
307
00:50:19,140 --> 00:50:21,120
dynamite outfit and your new haircut.
308
00:50:21,440 --> 00:50:22,560
Did he really like it?
309
00:50:23,100 --> 00:50:27,500
Well, he really flipped out over it.
310
00:50:29,020 --> 00:50:30,020
Yeah, yeah.
311
00:50:30,980 --> 00:50:32,240
Let me tell you something.
312
00:50:32,480 --> 00:50:33,840
This play is dangerous.
313
00:50:34,760 --> 00:50:35,920
I got so horny.
314
00:50:36,380 --> 00:50:38,100
And to call the fire department.
315
00:50:41,260 --> 00:50:42,260
Oh, yes.
316
00:50:59,920 --> 00:51:02,560
You're a very bad influence, you know.
317
00:51:02,760 --> 00:51:03,760
Mm -hmm.
318
00:51:04,000 --> 00:51:05,920
This is most unprofessional.
319
00:51:08,320 --> 00:51:12,740
Usually I give my actors their notes
from the morning at lunchtime.
320
00:51:13,840 --> 00:51:19,520
So we try to iron out any difficulties
they might have.
321
00:51:20,400 --> 00:51:23,280
Then I give them their battle plan for
the afternoon.
322
00:51:25,520 --> 00:51:28,940
You've turned me into a sexual maniac.
323
00:51:30,040 --> 00:51:32,560
I can't get through the day unless I
have a quick...
324
00:51:32,890 --> 00:51:34,110
What do you call it over here?
325
00:51:35,110 --> 00:51:36,110
Fixed?
326
00:51:36,390 --> 00:51:38,390
Well, it always stops and you can go
back.
327
00:51:38,710 --> 00:51:41,030
You do that and I'll tear your bloody
ears off.
328
00:51:42,230 --> 00:51:47,030
Oh, yeah.
329
00:53:44,419 --> 00:53:45,419
Okay? Okay.
330
00:53:47,520 --> 00:53:50,520
Wayne, I'm glad you could see me, man. I
really appreciate it. Hey, no problem,
331
00:53:50,620 --> 00:53:53,260
babe. You know, a space door Johnny's
got to stick together, right?
332
00:53:53,600 --> 00:53:59,160
Right. Look, I don't know exactly how to
tell you this, but... But what? Come
333
00:53:59,160 --> 00:54:00,540
on, shoot straight, baby. I can take it.
334
00:54:01,000 --> 00:54:03,900
There's something strange going on there
down at that theater, man.
335
00:54:04,140 --> 00:54:08,200
Okay? I don't know about you, but I
don't have the same nice little wife I
336
00:54:08,200 --> 00:54:08,859
week ago.
337
00:54:08,860 --> 00:54:09,860
She's never home.
338
00:54:10,060 --> 00:54:12,620
And when she is at home, everything I do
is fucking wrong.
339
00:54:13,480 --> 00:54:14,480
Everything. Yeah.
340
00:54:14,700 --> 00:54:16,940
Yeah. I hear you. I know what you mean.
341
00:54:18,200 --> 00:54:21,160
Last night, I said to the girls, you
know, how about it?
342
00:54:22,020 --> 00:54:25,540
Well, you would have thought I was a
pure rattlesnake from the reaction I
343
00:54:25,540 --> 00:54:29,640
loose. They said, we're not girls, we're
women. And if you want to respect our
344
00:54:29,640 --> 00:54:32,040
dignity, then you're going to have to
give us our own personal space.
345
00:54:33,260 --> 00:54:38,100
And that's when they gave me my own
personal space and put me on the sofa.
346
00:54:39,420 --> 00:54:40,319
That's cruel.
347
00:54:40,320 --> 00:54:42,660
Come on, I'm telling you, something's
not right about this whole theater
348
00:54:42,660 --> 00:54:44,960
business. No, you're right. So what do
you suspect?
349
00:54:45,580 --> 00:54:47,000
Bushwhacking? Yeah.
350
00:54:47,580 --> 00:54:49,720
No, and that director, Wallace Green.
351
00:54:50,400 --> 00:54:54,160
I mean, she never stops jabbering about
Wallace this and Wallace that. It's like
352
00:54:54,160 --> 00:54:55,460
she's under some kind of fucking spell.
353
00:54:55,700 --> 00:54:56,700
Yeah. Sex.
354
00:54:57,620 --> 00:54:58,620
Alienation of affection.
355
00:54:58,740 --> 00:54:59,740
That's what it is.
356
00:54:59,860 --> 00:55:02,540
You know, we could sue his pants off.
Yeah, if he's been keeping them on.
357
00:55:03,260 --> 00:55:05,440
Whoa, wait. You think he's been going
that far?
358
00:55:05,840 --> 00:55:08,660
You know, I don't know, but I sure as
hell want to find out. The biggest
359
00:55:08,660 --> 00:55:10,380
is how do we get inside that goddamn
theater?
360
00:55:11,060 --> 00:55:12,060
No, I don't.
361
00:55:13,560 --> 00:55:14,560
I got it.
362
00:55:15,500 --> 00:55:16,640
Patty, can I see you, please?
363
00:55:17,480 --> 00:55:18,480
Mike and Ike.
364
00:55:18,660 --> 00:55:19,980
They and Ray's ex -husband.
365
00:55:20,640 --> 00:55:23,400
They still love the girls. I mean, the
women. They'll help us out.
366
00:55:23,960 --> 00:55:25,260
What are they, burglars?
367
00:55:26,140 --> 00:55:28,900
Betty, get Mike on the phone. I want to
talk to him right away.
368
00:55:29,460 --> 00:55:30,399
Okay. Okay.
369
00:55:30,400 --> 00:55:32,840
They're better than that. They're
building inspectors.
370
00:55:35,950 --> 00:55:39,350
All right, but if you're another batch
of horny husbands, I will sew your
371
00:55:39,410 --> 00:55:41,190
shut building and spec this.
372
00:55:42,330 --> 00:55:44,410
Well, you can come and spec my structure
anytime.
373
00:55:44,930 --> 00:55:48,310
Now listen, pal, if you don't let us in,
we're going to be back in ten minutes
374
00:55:48,310 --> 00:55:50,210
with more police than you've ever seen
in your life.
375
00:55:50,550 --> 00:55:52,650
Oh, well, it's all very tempting,
however I'm working.
376
00:55:52,950 --> 00:55:54,110
So come in, come in.
377
00:55:54,850 --> 00:55:58,730
And don't say I didn't warn you about
the shameless cussies walking around
378
00:55:58,730 --> 00:55:59,730
name.
379
00:56:11,440 --> 00:56:12,440
Oh, Wayne.
380
00:56:12,460 --> 00:56:13,600
Oh, Wayne, shit.
381
00:56:13,920 --> 00:56:14,920
There are wives.
382
00:56:15,240 --> 00:56:16,240
Ex -wives.
383
00:56:16,340 --> 00:56:18,540
Yeah, that's just a technicality.
384
00:56:18,760 --> 00:56:21,020
Oh, no, don't look now, but check out
the stage.
385
00:56:21,860 --> 00:56:27,860
With passion, all unspent, she's spurned
and left for dying
386
00:56:27,860 --> 00:56:31,240
in a sea of neutered sperm.
387
00:56:32,700 --> 00:56:36,180
Too weak even to claim her credit cards.
388
00:56:41,580 --> 00:56:43,260
We think you're working. Do something.
389
00:56:44,860 --> 00:56:47,100
The credit. Cart credit.
390
00:56:47,520 --> 00:56:49,660
It is everything to him.
391
00:56:49,860 --> 00:56:51,440
And me, Mr. Hart.
392
00:56:52,820 --> 00:56:54,160
Defy mere dresses.
393
00:56:54,380 --> 00:56:55,500
And her wounds.
394
00:56:56,660 --> 00:56:58,220
Are beyond dressing.
395
00:56:58,820 --> 00:56:59,820
Yes,
396
00:57:00,580 --> 00:57:01,580
excellent, Priscilla.
397
00:57:01,640 --> 00:57:02,900
Uh, Lucy.
398
00:57:04,600 --> 00:57:08,580
Um... Well, you've got off on the wrong
track here.
399
00:57:09,100 --> 00:57:14,240
Well... You're supposed to be in pain,
but you look more like you're on heat.
400
00:57:14,740 --> 00:57:15,740
Wait a minute.
401
00:57:15,960 --> 00:57:18,140
Did you see them just quickly humping
the floorboards?
402
00:57:18,520 --> 00:57:20,280
And did you hear the filthy talk?
403
00:57:20,800 --> 00:57:21,880
Hey, that's dialogue.
404
00:57:22,260 --> 00:57:25,180
It's allowed to be disgusting as long as
it's artistic.
405
00:57:25,920 --> 00:57:26,920
Effective immediately.
406
00:57:27,000 --> 00:57:31,620
All women citizens of the world will be
required to sit with their legs apart in
407
00:57:31,620 --> 00:57:32,620
public.
408
00:57:33,980 --> 00:57:37,220
Furthermore, the wearing of underpants,
tight.
409
00:57:37,840 --> 00:57:43,000
Pantyhose or similar impediments to
viewing is from this moment struck from
410
00:57:43,000 --> 00:57:44,060
annals of decency.
411
00:57:48,540 --> 00:57:53,840
Ah, they're probably wearing flesh
-colored tights or something like that.
412
00:57:54,200 --> 00:57:55,940
I don't think so.
413
00:57:56,840 --> 00:58:01,840
Nice girls will retain their status and
dignity regardless of what sexual
414
00:58:01,840 --> 00:58:03,380
activity may ensue.
415
00:58:11,760 --> 00:58:12,760
You must be the dancer.
416
00:58:12,820 --> 00:58:13,860
Good. Come along.
417
00:58:14,120 --> 00:58:14,999
Come on.
418
00:58:15,000 --> 00:58:16,840
This way. We've been waiting for you.
419
00:58:28,600 --> 00:58:30,480
All right. Recess is over.
420
00:58:34,380 --> 00:58:38,360
I couldn't get John Travolta, but I
brought you a couple of warm bodies for
421
00:58:38,360 --> 00:58:39,360
shadow dance.
422
00:58:39,680 --> 00:58:40,680
What was what?
423
00:58:40,800 --> 00:58:41,800
You can stay away.
424
00:58:41,980 --> 00:58:45,120
Don't talk on our recognize app. Let's
just leave. Leave.
425
00:58:45,740 --> 00:58:47,680
We can't leave all afternoon.
426
00:58:47,940 --> 00:58:50,720
We only have until 5 o 'clock, so you
better get busy.
427
00:58:51,040 --> 00:58:52,640
And no more funky chickens.
428
00:58:53,660 --> 00:58:55,700
Okay, you two goonibirds, front and
center.
429
00:58:56,840 --> 00:58:58,760
Not exactly the kick of the litter,
otherwise.
430
00:58:59,180 --> 00:59:00,400
Now, who wants them in shape?
431
00:59:00,980 --> 00:59:03,520
You guys got any rehearsal clothes, no
tights, anything?
432
00:59:05,080 --> 00:59:06,680
What are you two, deaf and dumb?
433
00:59:07,020 --> 00:59:08,960
Bob and Rob, we have laryngitis.
434
00:59:09,180 --> 00:59:10,180
Both of you?
435
00:59:11,120 --> 00:59:12,120
Oh, well, never mind.
436
00:59:13,000 --> 00:59:16,160
Okay, you can't dance in those stiff
-ass pants, so you might as well take
437
00:59:16,160 --> 00:59:17,500
off. Come on. Come on, let's go.
438
00:59:18,060 --> 00:59:19,060
Ray,
439
00:59:19,160 --> 00:59:20,540
you explain the point of the dance to
them, okay?
440
00:59:20,780 --> 00:59:27,560
Okay. Well, the point is, well, well,
not the point, but the story goes like,
441
00:59:27,600 --> 00:59:30,860
well, the scene you're going to be
doing, well, didn't y 'all read the
442
00:59:35,040 --> 00:59:36,680
Well, I didn't get very far.
443
00:59:36,880 --> 00:59:37,880
Yeah.
444
00:59:38,010 --> 00:59:40,510
Oh, well, at least the scenery's getting
a little more interesting.
445
00:59:40,730 --> 00:59:44,310
Okay, let's all start with stretching
out, warming up a little bit. Anybody
446
00:59:44,310 --> 00:59:45,310
do that, okay?
447
00:59:45,410 --> 00:59:46,410
Come on.
448
00:59:47,710 --> 00:59:52,290
I got it. You got it?
449
00:59:52,910 --> 00:59:55,910
A little.
450
00:59:57,230 --> 00:59:59,310
Maybe a little bit more than a little.
451
01:00:02,830 --> 01:00:03,830
Well,
452
01:00:05,410 --> 01:00:06,650
on with the show.
453
01:00:07,859 --> 01:00:12,200
Uh, well, anyway, the idea is this. You
guys are supposed to represent symbols
454
01:00:12,200 --> 01:00:18,320
of male populations, which is dead.
Well, not exactly dead, but, uh...
455
01:00:18,360 --> 01:00:22,660
Right. Well, anyway, what's going to
happen is we're going to dance around,
456
01:00:22,660 --> 01:00:25,280
you guys just stay in whatever position
we put you in.
457
01:00:27,000 --> 01:00:28,580
Kind of like puppets, you know? Yeah.
458
01:00:29,640 --> 01:00:30,980
Um, okay, let's try one.
459
01:00:31,840 --> 01:00:32,840
Okay.
460
01:00:33,710 --> 01:00:36,330
I'll be dancing around. You guys just
stay in any position.
461
01:00:36,990 --> 01:00:39,410
Now remember, no expression, okay?
462
01:00:40,370 --> 01:00:41,370
Okay, Ray.
463
01:00:41,390 --> 01:00:45,870
Just whatever you do, make sure you
don't respond to us, okay? So we'll be
464
01:00:45,870 --> 01:00:47,030
dancing around you.
465
01:00:47,470 --> 01:00:48,570
Very sensually.
466
01:00:50,050 --> 01:00:52,050
I got it, Ray. You got it?
467
01:00:52,270 --> 01:00:56,250
Yeah. I know there's a cute little bun
hide anywhere.
468
01:00:57,490 --> 01:00:58,490
That's a bun.
469
01:00:59,630 --> 01:01:00,630
Okay.
470
01:01:03,050 --> 01:01:04,530
Just don't respond now.
471
01:01:56,910 --> 01:01:59,870
Oh. Oh.
472
01:02:01,210 --> 01:02:04,390
Oh. Oh. Oh.
473
01:02:28,680 --> 01:02:31,480
Yes. Yes.
474
01:03:09,550 --> 01:03:10,670
Thank you.
475
01:07:16,590 --> 01:07:18,230
I can't believe this happened.
476
01:07:18,510 --> 01:07:19,570
Oh, come on, girls.
477
01:07:19,810 --> 01:07:21,630
You knew it was us all the time.
478
01:07:47,560 --> 01:07:48,459
You asshole.
479
01:07:48,460 --> 01:07:49,460
Get out of here.
480
01:07:50,780 --> 01:07:54,280
Did you see any naked men? I didn't see
any naked men. Did you see any naked
481
01:07:54,280 --> 01:07:55,280
men?
482
01:07:56,600 --> 01:07:57,860
You don't get assies, cock.
483
01:07:58,160 --> 01:08:00,140
Shit, I'm more worried about frostbite.
484
01:08:00,840 --> 01:08:02,980
Don't you think they know it was us all
the time, hurt?
485
01:08:03,420 --> 01:08:04,420
Don't you think?
486
01:08:07,380 --> 01:08:09,420
Hey, don't fucking talk crazy to me.
487
01:08:09,960 --> 01:08:14,420
Hey, look, I hired you. When you got a
job to do, then you fucking do it. Mr.
488
01:08:14,500 --> 01:08:17,540
Dunbar? There's a collect call from Mr.
Mike.
489
01:08:17,880 --> 01:08:20,939
Yeah, Mike, Mike, sure. Okay, I'll take
care of that, Betty. Okay. Hold on.
490
01:08:23,120 --> 01:08:24,300
Yes, I'll accept the charges.
491
01:08:25,540 --> 01:08:29,939
Mike! Wayne, you better get down here
right away and bring the reserves.
492
01:08:30,420 --> 01:08:33,540
Right. And two fair cheese, please.
493
01:08:39,580 --> 01:08:40,580
Good night, Wallace.
494
01:08:45,800 --> 01:08:47,120
Good night, Wallace. Good night.
495
01:08:50,920 --> 01:08:53,580
The house lights are still on. Did you
want me to take care of it?
496
01:08:53,800 --> 01:08:54,840
No. You go ahead.
497
01:08:55,140 --> 01:08:56,540
I have to run around and lock off
anyway.
498
01:08:57,520 --> 01:08:59,160
Okay. Good night, Wallace. Good night.
499
01:09:07,680 --> 01:09:08,880
Yes? Who's there?
500
01:09:12,859 --> 01:09:14,660
Hey, what is this smug law of three,
huh?
501
01:09:15,320 --> 01:09:16,320
Schmuck? Yeah?
502
01:09:16,540 --> 01:09:20,960
Your American vernacular is so colorful,
especially in the realm of registering
503
01:09:20,960 --> 01:09:23,660
disgust. Look, we just want to know
where he is.
504
01:09:24,040 --> 01:09:25,040
Shoot, now.
505
01:09:25,060 --> 01:09:26,460
What are you going to do with him?
506
01:09:26,859 --> 01:09:29,700
String him off like a dying coyote? For
what?
507
01:09:30,800 --> 01:09:33,380
Everybody in this joint is fucking nuts.
508
01:09:33,840 --> 01:09:35,279
Hey, all right.
509
01:09:35,540 --> 01:09:36,540
Phil, baby.
510
01:09:36,680 --> 01:09:37,819
Nice to meet you.
511
01:09:38,300 --> 01:09:39,340
Hey, Tucky.
512
01:09:39,640 --> 01:09:41,380
What the fuck is this? Do I know?
513
01:09:42,090 --> 01:09:45,350
Well, now, I do believe it's little old
Wayne.
514
01:09:46,649 --> 01:09:49,170
Sorry, I'm taking unfair advantage.
515
01:09:50,470 --> 01:09:54,090
I know all about you, and you only think
you know all about me.
516
01:09:54,570 --> 01:09:55,670
I'm Wallace Green.
517
01:09:56,610 --> 01:09:57,509
Come again?
518
01:09:57,510 --> 01:09:58,810
You can't be.
519
01:09:59,190 --> 01:10:00,490
Wallace is a man's name.
520
01:10:00,870 --> 01:10:02,290
Not in Britain it isn't.
521
01:10:02,530 --> 01:10:04,630
W -A -L -L -I -S.
522
01:10:05,430 --> 01:10:07,550
Surely you've heard of Wallace Simpson?
523
01:10:07,890 --> 01:10:09,190
Yeah. Married one of our kings.
524
01:10:09,470 --> 01:10:10,470
So?
525
01:10:10,640 --> 01:10:15,400
Look, would you fellas like to come
around here, then we can have a nice,
526
01:10:15,400 --> 01:10:17,060
argument, tooth to nail?
527
01:10:17,320 --> 01:10:18,320
Yeah.
528
01:10:18,600 --> 01:10:21,380
Damn, she's... All right.
529
01:10:21,660 --> 01:10:22,760
So what's the beef?
530
01:10:23,160 --> 01:10:24,760
Ah, the beef is simple.
531
01:10:25,460 --> 01:10:26,980
Alienation of affectation.
532
01:10:27,760 --> 01:10:28,760
Affection.
533
01:10:29,180 --> 01:10:30,560
Affection. Ah, right.
534
01:10:31,320 --> 01:10:36,160
Or to put it on your level, in that
vernacular you like so much, hands off
535
01:10:36,160 --> 01:10:37,480
fucking merchandise.
536
01:10:40,460 --> 01:10:41,860
Is that the way you think of your wife?
537
01:10:43,540 --> 01:10:45,480
Merchandise. Fucking merchandise.
538
01:10:45,900 --> 01:10:48,540
Look, Phil, you better lay off because
we're going to be here till the fucking
539
01:10:48,540 --> 01:10:49,540
sun goes up.
540
01:10:50,220 --> 01:10:53,560
Okay. Look, I'm not going to mince
around here anymore.
541
01:10:53,920 --> 01:10:56,720
It was bad enough when you were at least
a man.
542
01:10:57,380 --> 01:11:01,560
Now, it's time to call a dyke a dyke.
543
01:11:01,840 --> 01:11:03,620
And that's just what I'm doing.
544
01:11:03,900 --> 01:11:04,900
Who told you that?
545
01:11:05,380 --> 01:11:06,560
What? You didn't tell me that.
546
01:11:07,060 --> 01:11:07,898
Come on.
547
01:11:07,900 --> 01:11:08,940
I just figured it out.
548
01:11:09,390 --> 01:11:10,390
If the shoe fits, right?
549
01:11:11,250 --> 01:11:12,810
Aren't you a silly man?
550
01:11:13,850 --> 01:11:15,610
Of course I'm not gay.
551
01:11:16,070 --> 01:11:17,810
If I was, I'd simply say so.
552
01:11:18,690 --> 01:11:24,090
You and Archie Bunker must be the only
men left alive who still conjure with
553
01:11:24,090 --> 01:11:27,950
at such a prehistoric level. Look, look,
look. We just want our women back the
554
01:11:27,950 --> 01:11:28,950
way they were, okay?
555
01:11:29,350 --> 01:11:31,290
That's so bloody boring.
556
01:11:32,030 --> 01:11:35,950
Surely no one could be happy with that
stagnant condition.
557
01:11:38,320 --> 01:11:42,800
As a matter of fact, you two morons are
the only ones in the whole group who
558
01:11:42,800 --> 01:11:43,800
have any complaints.
559
01:11:45,060 --> 01:11:49,980
The trouble with you two is you've got
no fucking imagination. I mean that
560
01:11:49,980 --> 01:11:50,980
literally.
561
01:11:51,320 --> 01:11:53,660
God, you must be so boring in bed.
562
01:11:56,760 --> 01:12:02,380
If I'm analyzing this dialogue right,
she says
563
01:12:02,380 --> 01:12:06,080
we're duds in the dick department.
564
01:12:07,519 --> 01:12:10,340
Yeah. She doesn't know what she's
talking about.
565
01:12:10,680 --> 01:12:14,000
Oh, from a fancy, uh, speechifying
aside.
566
01:12:15,040 --> 01:12:18,980
A person can be articulate and still
enjoy sex.
567
01:12:20,060 --> 01:12:25,760
When was the last time either of you
fucked a real, whole woman? A woman of
568
01:12:25,760 --> 01:12:26,760
passion.
569
01:12:28,040 --> 01:12:29,560
Ideas. Ambition.
570
01:12:30,620 --> 01:12:31,620
Creativity.
571
01:12:32,640 --> 01:12:34,540
You mean a trip like you?
572
01:12:35,350 --> 01:12:36,410
Forget it.
573
01:12:37,250 --> 01:12:40,370
Yeah, hey, thanks, but no thanks.
574
01:14:23,530 --> 01:14:24,530
Shut up and suck his cock.
575
01:14:24,690 --> 01:14:25,970
Shut up and suck his cock.
576
01:14:26,490 --> 01:14:28,110
Shut up and suck his cock.
577
01:14:28,350 --> 01:14:31,410
Shut up and suck his cock. Open it.
578
01:14:31,870 --> 01:14:34,250
Oh, yeah. We're going to teach you a
lesson.
579
01:14:34,970 --> 01:14:37,870
Suck his cock now. Open your mouth.
580
01:14:38,370 --> 01:14:40,670
Open your mouth. Open your mouth.
581
01:14:41,550 --> 01:14:42,550
Open your mouth.
582
01:14:42,770 --> 01:14:44,250
Open your mouth. Open your mouth.
583
01:14:46,010 --> 01:14:47,010
What's it like?
584
01:14:50,270 --> 01:14:51,310
Come on, everyone.
585
01:14:52,230 --> 01:14:53,370
Want to? Want to?
586
01:14:54,110 --> 01:14:57,550
I'll make you want to. Come on. Come on.
Come on. Come on.
587
01:14:57,870 --> 01:14:59,070
Come on.
588
01:14:59,430 --> 01:15:02,430
Come on. Come on. Come on. Come
589
01:15:02,430 --> 01:15:13,130
on.
590
01:15:22,770 --> 01:15:23,770
Go ahead.
591
01:15:23,930 --> 01:15:24,930
Don't go, bitch.
592
01:15:25,150 --> 01:15:26,150
Come on.
593
01:15:26,910 --> 01:15:27,910
Yeah.
594
01:15:29,330 --> 01:15:30,750
It's like a squat on my chest.
595
01:15:31,330 --> 01:15:32,330
Get down, dick.
596
01:15:32,730 --> 01:15:34,530
Get down on your fucking dick.
597
01:15:37,910 --> 01:15:38,910
Yeah,
598
01:15:39,430 --> 01:15:40,430
that's right.
599
01:15:40,850 --> 01:15:41,850
I'm a freak.
600
01:15:42,010 --> 01:15:43,150
Day one, asshole.
601
01:15:44,510 --> 01:15:48,270
You can be mad, too.
602
01:15:48,770 --> 01:15:49,910
You can be really mad.
603
01:15:51,020 --> 01:15:52,500
Our vernacular is not bad either.
604
01:15:56,860 --> 01:15:57,860
Fuck.
605
01:15:58,300 --> 01:15:59,820
Fuck. Fuck.
606
01:16:00,440 --> 01:16:01,440
Fuck. Fuck.
607
01:16:02,820 --> 01:16:04,420
Fuck. Fuck. Fuck.
608
01:16:05,520 --> 01:16:08,520
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
609
01:16:10,320 --> 01:16:11,320
Fuck. Fuck. Fuck.
610
01:16:11,900 --> 01:16:13,140
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
611
01:16:13,140 --> 01:16:13,560
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
612
01:16:13,560 --> 01:16:14,160
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
613
01:16:14,160 --> 01:16:14,759
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
614
01:16:14,760 --> 01:16:14,920
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
615
01:16:14,920 --> 01:16:14,920
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
616
01:16:14,920 --> 01:16:15,500
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
617
01:16:15,500 --> 01:16:16,500
Fuck. Fuck.
618
01:16:21,020 --> 01:16:22,020
What do you want?
619
01:16:22,840 --> 01:16:23,840
Eat that dick.
620
01:16:25,440 --> 01:16:26,440
That's right.
621
01:16:26,800 --> 01:16:27,840
That's right. No hands.
622
01:16:28,420 --> 01:16:30,000
Come on. Open your mouth.
623
01:16:30,720 --> 01:16:35,640
I love it. I love your cock. I love it.
I fucking hate it.
624
01:16:35,900 --> 01:16:38,640
I love your cock. I'm gonna eat it, you
bitch.
625
01:16:39,500 --> 01:16:40,500
Let's talk about it.
626
01:17:04,710 --> 01:17:07,650
Yes. Look at this. She wears a cock
around her fucking neck.
627
01:17:08,990 --> 01:17:09,990
Look at this.
628
01:17:10,210 --> 01:17:11,210
See that?
629
01:17:15,730 --> 01:17:16,730
Yes.
630
01:17:18,490 --> 01:17:21,050
See that? She wears a cock around her
fucking neck.
631
01:19:25,510 --> 01:19:28,310
Yeah. Oh,
632
01:19:29,410 --> 01:19:33,690
yeah. Oh,
633
01:19:42,350 --> 01:19:47,870
yeah.
634
01:20:11,640 --> 01:20:14,440
I'm gonna come.
635
01:20:15,860 --> 01:20:16,860
I'm gonna come.
636
01:20:29,280 --> 01:20:30,280
Oh, good job.
637
01:21:12,040 --> 01:21:14,080
is required to come to a tidy ending.
638
01:21:14,840 --> 01:21:20,900
Things must actually cease at a
predetermined point as not to spill over
639
01:21:20,900 --> 01:21:21,900
the next show.
640
01:21:22,240 --> 01:21:24,980
It is a matter of fees and
feasibilities.
641
01:21:26,200 --> 01:21:27,940
Royalties and fleas.
642
01:21:28,940 --> 01:21:35,320
Whereas in real life, our rugs and suits
of armor are littered with loose
643
01:21:35,320 --> 01:21:36,320
endings.
644
01:21:37,720 --> 01:21:39,820
Bits of characters scattered on the
wall.
645
01:21:41,870 --> 01:21:42,870
and remembered.
646
01:21:44,190 --> 01:21:49,110
But of course, in real life, there's
also real love.
647
01:21:49,590 --> 01:21:51,790
And there's no finer ending than that.
44984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.