Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,640
Step Jun, Step Jun, Step Jun
2
00:00:07,170 --> 00:00:10,480
Come on, come on, come on
3
00:00:07,500 --> 00:00:16,340
Step
4
00:00:09,090 --> 00:00:16,340
J
5
00:00:10,470 --> 00:00:16,340
u
6
00:00:11,630 --> 00:00:16,340
n
7
00:00:12,760 --> 00:00:16,340
Hai!
8
00:00:16,340 --> 00:00:18,820
I sensed you on a secret frequency
9
00:00:19,260 --> 00:00:22,330
and was captivated by your radiance
10
00:00:22,330 --> 00:00:25,260
And seeing you with my million-bit vision
11
00:00:25,260 --> 00:00:27,460
The circuits of my heart
12
00:00:27,460 --> 00:00:31,120
Ah, they're going wild!
13
00:00:32,940 --> 00:00:38,580
The forces of love move me as they will
14
00:00:38,580 --> 00:00:45,290
So I've embraced the mystery
15
00:00:45,290 --> 00:00:50,590
If it's for the sake of the one you love
16
00:00:50,590 --> 00:00:56,830
Why, there's nothing you couldn't do!
17
00:00:56,830 --> 00:01:00,250
Oh, the heartful, heartful mechanic
18
00:01:00,250 --> 00:01:03,380
the slightest movements of a pure heart
19
00:01:03,380 --> 00:01:06,270
The heartful, heartful mechanic
20
00:01:06,270 --> 00:01:09,220
makes true your dream-colored heartbeats
21
00:01:09,220 --> 00:01:15,730
Step Jun, Step Jun, Step Jun!
22
00:01:15,730 --> 00:01:19,290
Your hot desire! Come on, come on, input!
23
00:01:19,930 --> 00:01:27,940
The Love Picnic
24
00:01:54,050 --> 00:01:55,200
Please God, I beg you...
25
00:01:55,200 --> 00:01:59,500
For the upcoming field trip,
please let me be in the same group as Zero!
26
00:02:01,770 --> 00:02:02,870
All right!
27
00:02:02,870 --> 00:02:04,500
Not gonna happen.
28
00:02:05,600 --> 00:02:07,550
Stop these wicked desires at once!
29
00:02:07,550 --> 00:02:09,570
At once! Pico!
30
00:02:13,770 --> 00:02:14,980
You nitwits!!!
31
00:02:14,980 --> 00:02:16,370
Geh!!!
32
00:02:16,370 --> 00:02:19,200
Where do you get off teasing
your creator like that?!
33
00:02:21,070 --> 00:02:24,570
My goodness, toying with
the emotions of a fair maiden...
34
00:02:24,570 --> 00:02:28,100
I don't recall building any robot
who would do a thing like that.
35
00:02:31,370 --> 00:02:32,270
All right then!
36
00:02:32,270 --> 00:02:34,350
During today's homeroom meeting,
37
00:02:34,350 --> 00:02:38,150
we'll display the groups everyone
will be in for the field trip.
38
00:02:38,870 --> 00:02:40,020
Please, God...
39
00:02:40,020 --> 00:02:41,770
Welp, that time again, huh?
40
00:02:42,510 --> 00:02:44,470
Hope ya don't mind if I sit this out.
41
00:02:44,470 --> 00:02:47,620
After all, the homeroom
meeting ain't my cup of tea.
42
00:02:47,620 --> 00:02:48,520
See ya!
43
00:02:52,200 --> 00:02:53,950
Wait, you're not going to stop him?
44
00:02:54,620 --> 00:02:57,400
It's not like I'm his mother or anything.
45
00:02:57,970 --> 00:02:58,870
Now then...
46
00:02:58,870 --> 00:03:02,000
While we tried to place you with
your desired group members,
47
00:03:02,000 --> 00:03:06,370
it's quite impossible to meet
everyone's preferences, so apologies.
48
00:03:06,370 --> 00:03:08,600
All right, we'll start with Group One!
49
00:03:09,070 --> 00:03:11,220
Please, God...
Buddha, even!
50
00:03:11,220 --> 00:03:13,150
I'm leaving this all in your hands...
51
00:03:13,150 --> 00:03:14,170
Amen!
52
00:03:14,790 --> 00:03:18,800
Group One
Nonomiya
Tanaka
Satou
53
00:03:18,820 --> 00:03:21,770
Well, this is nice...
We're in the same group as Jun!
54
00:03:21,770 --> 00:03:22,870
Yeah!
55
00:03:23,300 --> 00:03:28,270
Group One
Nonomiya
Tanaka
Satou
Oyama
Koyama
56
00:03:24,650 --> 00:03:27,320
That takes care of everyone in Group One.
57
00:03:27,320 --> 00:03:29,370
Now, on to Group Two...
58
00:03:31,070 --> 00:03:34,060
Huh?! Ah!!!
Hold on a second, please!
59
00:03:34,420 --> 00:03:38,610
Are you sure you didn't forget to write
down another name for Group One?
60
00:03:39,100 --> 00:03:41,370
Well, I'm quite certain I didn't...
61
00:03:41,370 --> 00:03:42,220
Oh?
62
00:03:42,220 --> 00:03:45,070
Well now!
It looks like I did forget someone.
63
00:03:47,370 --> 00:03:51,370
Kanou
64
00:03:52,300 --> 00:03:53,540
Oh wow!!!
65
00:03:53,540 --> 00:04:01,070
Together with Zero!
66
00:03:53,540 --> 00:03:57,270
Yippee! Yippee! Yippee! Yippee! Yippee! Yippee! Yippee!
67
00:03:57,270 --> 00:03:59,920
Yippee! Yippee! Yippee! Yippee! Yippee! Yippee! Yippee! Yippee!
68
00:03:59,920 --> 00:04:01,800
Yippee! Yippee, yippee!
69
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
Yippeeeee!!!
70
00:04:05,870 --> 00:04:06,850
Hey...
71
00:04:06,850 --> 00:04:09,400
Why didn't she put him in her own group?
72
00:04:09,400 --> 00:04:11,810
Yep, she's scheming something for sure.
73
00:04:11,810 --> 00:04:13,270
Okay, on to Group Two.
74
00:04:13,900 --> 00:04:17,000
I need to head home right away and make some tere tere bouzu!
75
00:04:18,500 --> 00:04:23,570
Tere tere bouzu are dolls hung up when one wants an event to not be spoiled by rain.
76
00:04:19,570 --> 00:04:22,100
Tere tere bouzu, tere bouzu
77
00:04:22,100 --> 00:04:25,220
How about some nice weather
for the field trip, okay?
78
00:04:26,620 --> 00:04:28,270
Ah, here we go...
79
00:04:29,400 --> 00:04:31,000
All right, it's all up to you now!
80
00:04:33,570 --> 00:04:36,670
So? This tere tere bouzu is just wonderful, isn't it?
81
00:04:37,720 --> 00:04:40,500
Yep, that Jun sure is a
middle school student.
82
00:04:40,500 --> 00:04:42,590
No, she's like a baby! Pico!
83
00:04:42,590 --> 00:04:44,200
You shut your mouth!
84
00:04:44,200 --> 00:04:48,100
I'll have you know a field trip is a real
hoot no matter how old you get.
85
00:04:48,100 --> 00:04:49,600
- Oh yeah!
- Huh?
86
00:04:50,000 --> 00:04:52,500
I think you need some
punishment for this morning...
87
00:04:52,500 --> 00:04:55,650
And that means you two
are going to pitch in as well!
88
00:04:55,650 --> 00:04:56,620
Now sit still!
89
00:04:56,620 --> 00:04:58,920
- The heck you doing?!
- Stop, pico!!!
90
00:04:58,920 --> 00:04:59,900
Yooooowww!
91
00:05:00,300 --> 00:05:01,110
And done.
92
00:05:01,110 --> 00:05:03,420
What the heck did you do to us?!
93
00:05:03,420 --> 00:05:05,110
What the heck, pico.
94
00:05:05,470 --> 00:05:06,900
Now you're tere tere bouzu as well.
95
00:05:06,900 --> 00:05:09,970
And that's just how you'll
stay until the field trip!
96
00:05:09,970 --> 00:05:12,070
Wheee! Tere tere bouzu!
97
00:05:12,070 --> 00:05:13,620
Tere bouzu, pico!
98
00:05:13,620 --> 00:05:15,750
Hey Jun's Mom! We're tere tere bouzu!
99
00:05:19,650 --> 00:05:23,120
Hip... hop... hooray!!!
100
00:05:28,220 --> 00:05:29,620
Sheesh, what a drag...
101
00:05:29,620 --> 00:05:33,100
Jun's going to be so bummed out
when she finds out about this.
102
00:05:33,100 --> 00:05:34,220
Hey Toko!
103
00:05:34,220 --> 00:05:36,050
Why are you out and about?
104
00:05:36,050 --> 00:05:38,820
Hey, Jun...
I was just headed over to your house.
105
00:05:38,820 --> 00:05:40,230
Oh? And why's that?
106
00:05:40,670 --> 00:05:44,650
Well, there's some heartbreaking
news I have to break to you.
107
00:05:45,240 --> 00:05:46,770
How should I start...
108
00:05:46,770 --> 00:05:49,220
Oh no, don't even worry about it!
109
00:05:49,220 --> 00:05:52,700
Why, I've got myself a
100% Happy Heart right now!
110
00:05:52,700 --> 00:05:55,540
There's absolutely nothing
that could bring me down!
111
00:05:55,920 --> 00:05:57,700
WHAT?!
112
00:05:59,050 --> 00:06:00,500
Zero...
113
00:06:00,500 --> 00:06:03,500
Zero's not going on the field trip...?
114
00:06:03,970 --> 00:06:08,510
Yeah, I heard it from his grandma when she swung by our shop.
115
00:06:08,510 --> 00:06:14,520
Oh no, that boy has hated things like field trips and sports meets from the beginning!
116
00:06:14,520 --> 00:06:17,020
And Yoko already knew that.
117
00:06:17,020 --> 00:06:18,620
So she did this on purpose!
118
00:06:18,620 --> 00:06:21,270
Hey now, Jun, no tears.
No Zero, no cry.
119
00:06:21,270 --> 00:06:23,170
What do you think you're doing...!
120
00:06:23,170 --> 00:06:25,900
For pete's sake, I'm not going to
shed any tears over this!
121
00:06:25,900 --> 00:06:27,750
All right... just watch me!
122
00:06:27,750 --> 00:06:30,030
J-Jun! Don't stoop to violence!
123
00:06:30,030 --> 00:06:34,200
If he's not a fan of field trips, then I guess
I'm just going to have to make him one!
124
00:06:34,200 --> 00:06:37,050
Okay Kichinosuke,
I'm leaving the shopping to you!
125
00:06:37,950 --> 00:06:40,320
What the heck could she be planning...
126
00:06:40,320 --> 00:06:43,220
So uh, I'll take three salmon fillets please.
127
00:06:43,220 --> 00:06:44,650
- Huh?
- Well?
128
00:06:46,300 --> 00:06:47,450
Here goes!
129
00:07:22,700 --> 00:07:25,590
I call this "The Field Trip Experience Set"!
130
00:07:26,350 --> 00:07:27,550
The heck's that thing?
131
00:07:27,550 --> 00:07:30,590
It's the thing that's going to
make you a big fan of field trips!
132
00:07:31,070 --> 00:07:36,200
So, we're going from Odawara to Lake Ashi,
and each group has their own itinerary.
133
00:07:36,200 --> 00:07:40,600
Our group is going to Okuyumoto,
and then going in the open-air baths.
134
00:07:41,370 --> 00:07:42,870
Button goes click.
135
00:07:47,520 --> 00:07:50,860
Oh my, I can smell the
sulfur of the hot springs...
136
00:07:51,520 --> 00:07:54,370
And look at that, the hot springs
egg is almost ready to eat!
137
00:08:02,970 --> 00:08:04,550
H-Here you are, sir!
138
00:08:04,550 --> 00:08:07,800
And then, once on the peak, there's the amazake shop...
139
00:08:07,800 --> 00:08:09,380
Such a study in history!
140
00:08:10,170 --> 00:08:12,500
Well now, I can really
smell the amazake...
141
00:08:12,500 --> 00:08:15,350
Never mind him, I think I want to go on this field trip.
142
00:08:15,700 --> 00:08:18,970
Heh, all we got lined up then
is just a buncha food?
143
00:08:19,800 --> 00:08:20,450
Catch.
144
00:08:20,720 --> 00:08:21,890
Oh jeepers!
145
00:08:21,890 --> 00:08:24,150
Well, go have yourself a blast, huh?
146
00:08:25,950 --> 00:08:28,470
H-Hey! Why not go at least once?
147
00:08:28,470 --> 00:08:29,950
I bet you'll have a lot of fun!
148
00:08:30,800 --> 00:08:33,220
Sorry, this dorky kid's stuff ain't my bag.
149
00:08:33,220 --> 00:08:36,100
I'd rank it down there with chicks
who don't know when to quit!
150
00:08:37,420 --> 00:08:41,250
I'm really sorry about this, especially
since you dropped by and everything.
151
00:08:41,250 --> 00:08:43,850
Oh no... really, it's fine.
152
00:08:46,200 --> 00:08:49,400
All that effort spent trying
to squeeze blood from a stone.
153
00:08:49,400 --> 00:08:50,960
You just be quiet!
154
00:08:50,960 --> 00:08:54,650
But really? Am I just a "chick who
doesn't know when to quit"?
155
00:08:54,650 --> 00:08:55,700
Ah!
156
00:09:06,870 --> 00:09:07,970
Yo, boss!
157
00:09:17,170 --> 00:09:18,820
What seems to be the problem?
158
00:09:18,820 --> 00:09:20,200
C'mon, spit it out.
159
00:09:20,200 --> 00:09:21,970
Get your robot ass outta here!
160
00:09:26,100 --> 00:09:26,870
Hey.
161
00:09:27,250 --> 00:09:29,600
Zero's not going on
your little field trip, is he?
162
00:09:30,170 --> 00:09:32,370
And just what does
that have to do with you?
163
00:09:33,260 --> 00:09:35,670
You wanna know why
he's not coming along?
164
00:09:35,670 --> 00:09:36,470
What?
165
00:09:37,760 --> 00:09:40,220
He's come down with a case of being a punk-ass bitch.
166
00:09:40,220 --> 00:09:43,800
We're gonna be riding through
Hakone on that same day.
167
00:09:44,750 --> 00:09:47,100
So Zero's duckin' out with
his tail between his legs.
168
00:09:47,100 --> 00:09:49,350
Dude's just a damn coward.
169
00:09:49,980 --> 00:09:53,000
Oh really! I seem to remember
him trouncing the lot of you.
170
00:09:54,470 --> 00:09:56,990
What was that?!
You say that one more time!
171
00:09:56,990 --> 00:09:58,950
You drop her right now!!!
172
00:09:59,520 --> 00:10:01,450
Shut your tere tere bouzu ass up!
173
00:10:02,920 --> 00:10:04,320
That all you got?
174
00:10:06,720 --> 00:10:07,700
Boss!!!
175
00:10:09,820 --> 00:10:11,290
Boss, hang in there...
176
00:10:11,290 --> 00:10:13,220
Rage!!!
177
00:10:13,220 --> 00:10:15,300
Kichinosuke! Let's just get out of here!
178
00:10:15,700 --> 00:10:17,370
You son of a...
179
00:10:17,370 --> 00:10:20,170
The hell's this junk on your head?
Get it out of my face!
180
00:10:23,310 --> 00:10:25,220
Look at that, just a big-ass toy!
181
00:10:25,220 --> 00:10:26,470
This runt's got nothin'.
182
00:10:27,420 --> 00:10:28,520
Eat this.
183
00:10:37,950 --> 00:10:39,620
You son of a...!
184
00:10:42,870 --> 00:10:44,280
- Boss!
- Boss!
185
00:10:48,400 --> 00:10:49,900
Stop this pipsqueak already!
186
00:10:53,540 --> 00:10:55,220
Enough of this crap!!!
187
00:10:58,250 --> 00:11:00,050
They got away!
188
00:11:00,050 --> 00:11:01,200
Damn it...
189
00:11:01,200 --> 00:11:02,550
Find them!!!
190
00:11:03,250 --> 00:11:04,220
So you understand?
191
00:11:04,220 --> 00:11:07,310
Zero's not to know anything
about this, no matter what!
192
00:11:07,310 --> 00:11:08,120
And why's that?
193
00:11:08,620 --> 00:11:09,750
Really? You're asking why?
194
00:11:09,750 --> 00:11:12,420
If Zero ever finds out about Hanyu's plans,
195
00:11:12,420 --> 00:11:15,270
there's no way he wouldn't
go on the field trip!
196
00:11:15,270 --> 00:11:16,850
Wouldn't that make you happy, though?
197
00:11:16,850 --> 00:11:20,670
I can get by without Zero being pummeled
by Hanyu's gang, thank you very much!
198
00:11:20,670 --> 00:11:21,850
Oh yeah, makes sense.
199
00:11:21,850 --> 00:11:25,570
Ah... you two might as well stop
being tere tere bouzu for now.
200
00:11:26,050 --> 00:11:29,650
After all, I won't be trying to
get Zero to come along anymore.
201
00:11:29,650 --> 00:11:32,330
- Now that's a shame.
- A real shame, pico.
202
00:11:32,720 --> 00:11:35,450
Gee, thanks for the sincere emotion, guys!
203
00:11:35,770 --> 00:11:36,950
My goodness...
204
00:11:37,720 --> 00:11:41,250
I know! Instead of Zero,
me and Yukinojo should come along!
205
00:11:41,250 --> 00:11:42,200
Let's go!
206
00:11:47,370 --> 00:11:48,920
Don't get too happy about it...
207
00:11:49,820 --> 00:11:53,150
I think I can get along
just fine without you two!
208
00:11:58,600 --> 00:12:00,110
Ah, Nonomiya?
209
00:12:00,570 --> 00:12:01,300
Yes?
210
00:12:01,610 --> 00:12:02,970
Ah, what is it.
211
00:12:02,970 --> 00:12:05,600
I imagine you're busy
pestering Zero to come along,
212
00:12:05,600 --> 00:12:08,070
but I think all your efforts will be in vain.
213
00:12:09,450 --> 00:12:11,320
Ah, I've given up on that already.
214
00:12:12,200 --> 00:12:13,000
What?
215
00:12:15,950 --> 00:12:18,450
What made her change her
mind all of a sudden...
216
00:12:32,430 --> 00:12:34,370
- And here.
- Pico!
217
00:12:34,370 --> 00:12:36,120
- And here.
- Pico.
218
00:12:36,120 --> 00:12:38,100
- Take this.
- Pi.
219
00:12:38,100 --> 00:12:39,070
Yo!
220
00:12:40,050 --> 00:12:41,900
Give up the tere tere bouzu act already?
221
00:12:41,900 --> 00:12:43,800
Yep, 'cause you're not going with.
222
00:12:44,150 --> 00:12:47,450
Well now, that's just what I'm here to ask ya about.
223
00:12:47,870 --> 00:12:49,950
C'mon, let's talk man-to-man.
224
00:12:49,950 --> 00:12:52,220
Man-to-man, huh?
225
00:12:52,220 --> 00:12:53,960
So cool...
226
00:12:59,570 --> 00:13:01,800
Yay! We're man-to-man!
227
00:13:01,800 --> 00:13:03,720
Might wanna save your joy for later.
228
00:13:03,720 --> 00:13:05,970
Oh? What're we gonna talk about?
229
00:13:06,500 --> 00:13:08,800
Jun's hidin' something from me, ain't she.
230
00:13:08,800 --> 00:13:11,120
Hiding? Nope! Nothing at all.
231
00:13:17,300 --> 00:13:21,480
That chick Yoko said Jun was
actin' strange for some reason.
232
00:13:21,480 --> 00:13:23,500
Uh! W-Well...
233
00:13:23,500 --> 00:13:25,620
Heh! You do know somethin'.
234
00:13:25,620 --> 00:13:27,720
Sorry, my lips are sealed.
235
00:13:28,520 --> 00:13:31,350
You're a robot!
You don't got lips to seal!
236
00:13:31,350 --> 00:13:33,500
Doesn't matter! I'll never say.
237
00:13:33,500 --> 00:13:35,320
Nope, never! No way no how.
238
00:13:36,550 --> 00:13:39,290
Didn't wonder why I brought
you here, of all places?
239
00:13:39,290 --> 00:13:41,450
Maybe I oughta fill you in.
240
00:13:42,320 --> 00:13:43,370
What?
241
00:13:46,000 --> 00:13:47,880
A fish? What's this about?
242
00:13:47,880 --> 00:13:52,680
This here junkyard's the stompin' ground for a whole buncha stray cats...
243
00:13:52,680 --> 00:13:53,670
Huh...?
244
00:13:54,180 --> 00:13:56,650
AGGGH!!! IT'S CAAAAATS!
245
00:13:56,650 --> 00:13:59,470
Y-Y-You gotta save me!
246
00:13:59,470 --> 00:14:01,940
I totally hate cats!!!
247
00:14:01,940 --> 00:14:05,940
Y'know, I might find it in my heart
to chase 'em all off if you confess.
248
00:14:07,050 --> 00:14:09,950
Confess! Confess!
I'm totally gonna confess!
249
00:14:12,450 --> 00:14:14,350
A true man knows when to throw in the towel.
250
00:14:15,920 --> 00:14:18,020
Wh-What did you say?
251
00:14:18,020 --> 00:14:20,920
You were supposed to keep your
lips sealed, no matter what!
252
00:14:20,920 --> 00:14:22,710
Yeah, well Zero's a coward.
253
00:14:22,710 --> 00:14:24,270
I won't have you badmouthing him.
254
00:14:24,270 --> 00:14:26,120
He shouldn't torture big brother!
255
00:14:26,120 --> 00:14:28,150
Darn straight! No torturing me!
256
00:14:28,150 --> 00:14:31,170
Oh please, it's not like
he would ever torture you.
257
00:14:31,170 --> 00:14:33,470
Oh, just come inside already.
258
00:14:34,620 --> 00:14:35,420
Yo!
259
00:14:35,420 --> 00:14:38,120
Make sure the field trip
bento's extra tasty, okay?
260
00:14:38,120 --> 00:14:39,270
See ya!
261
00:14:39,980 --> 00:14:41,250
Oh no...
262
00:14:41,250 --> 00:14:43,700
Agh! Just what are you
going to do about this?
263
00:14:43,700 --> 00:14:45,980
- Just settle down, Jun!
- Why should I?
264
00:14:47,070 --> 00:14:50,990
Zero's going, that's a fact! You just need
to invent something to help him, right?
265
00:14:50,990 --> 00:14:52,770
I-I knew that already.
266
00:14:52,770 --> 00:14:55,990
All right, it's nothing but late nights until the day of the field trip!
267
00:14:57,570 --> 00:14:59,520
I wanna come too!
268
00:14:59,520 --> 00:15:00,970
Me too, me too!
269
00:15:00,970 --> 00:15:03,450
And the answer will always, always be no!
270
00:15:03,450 --> 00:15:07,050
Sensei said it loud and clear,
you two were not to come along.
271
00:15:15,870 --> 00:15:20,520
The mountains of Hakone,
the most rugged on this earth
272
00:15:20,970 --> 00:15:27,550
The Hangu Pass can't hope to compare
273
00:15:32,530 --> 00:15:35,320
Sheesh, you'd figure he'd stay awake for this, at least...
274
00:15:35,320 --> 00:15:36,950
It's like we're back in class!
275
00:15:53,320 --> 00:15:55,200
Is everyone together?
276
00:15:55,200 --> 00:15:56,750
There better be no stragglers!
277
00:15:56,750 --> 00:15:59,060
- Yes!!!
- All right then!
278
00:15:59,060 --> 00:16:03,250
Until you reach Lake Ashi,
each group will now operate on its own!
279
00:16:03,250 --> 00:16:07,170
Act responsibly and make sure
to follow your itineraries!
280
00:16:07,170 --> 00:16:09,070
- You got that, Kanou?
- Yo...
281
00:16:09,070 --> 00:16:11,170
What kind of response was that?
282
00:16:11,170 --> 00:16:13,050
Firm up those guts, mister!
283
00:16:13,050 --> 00:16:15,070
All right, you're all dismissed!
284
00:16:17,080 --> 00:16:18,300
Take care, now!
285
00:16:18,850 --> 00:16:22,620
Now then... we're ready to bring
the bus over to Lake Ashi, please.
286
00:16:22,620 --> 00:16:23,580
Got it.
287
00:16:26,580 --> 00:16:28,870
Hey big brother! I'm starving.
288
00:16:28,870 --> 00:16:31,700
Aw nuts, I stuck your oil
in Jun's backpack.
289
00:16:31,700 --> 00:16:33,520
The one she just took with her!
290
00:16:33,520 --> 00:16:35,420
I'm really hungry!!!
291
00:16:35,420 --> 00:16:37,750
Well this is a pickle...
292
00:16:38,600 --> 00:16:39,450
What?!
293
00:16:40,170 --> 00:16:42,350
B-But why?!
294
00:16:42,350 --> 00:16:44,300
Why are you in our
group all of a sudden?
295
00:16:44,300 --> 00:16:47,000
Oh, Oyama decided he'd be
better served in another group.
296
00:16:47,000 --> 00:16:50,270
So I kindly offered to
switch my group with his!
297
00:16:50,270 --> 00:16:51,870
Isn't that convenient...
298
00:16:51,870 --> 00:16:54,360
Talk about abusing your
power as class rep!
299
00:16:54,360 --> 00:16:56,470
- Now then, let's go!
- Yo, Jun.
300
00:16:56,470 --> 00:16:58,370
Those guys say where they were gonna be?
301
00:16:58,850 --> 00:17:00,950
Uh, well... oh, I almost forgot!
302
00:17:01,620 --> 00:17:03,870
- Would you please put this on?
- Huh?
303
00:17:06,370 --> 00:17:09,220
Get lost with that junk!
I can't stand stupid hats!
304
00:17:09,220 --> 00:17:10,400
But this is going to...
305
00:17:10,400 --> 00:17:12,750
I think I'll take this off your hands!
306
00:17:12,750 --> 00:17:14,700
Wow, this is heavier than you'd expect...
307
00:17:14,700 --> 00:17:16,130
Gotta say, it looks great on you!
308
00:17:16,750 --> 00:17:19,010
Why thank you!
Now let's be on our way.
309
00:17:19,010 --> 00:17:21,420
How can one girl be so utterly shameless?
310
00:17:21,420 --> 00:17:23,400
She's playing you for a fool, Jun.
311
00:17:23,850 --> 00:17:26,870
But the hat...
If Zero doesn't wear it...
312
00:17:26,870 --> 00:17:29,270
This really isn't going to end well.
313
00:17:31,020 --> 00:17:33,370
C'mon, Yukinojo! Hang in there!
314
00:17:33,370 --> 00:17:34,550
That tears it.
315
00:17:36,270 --> 00:17:36,950
Huh?
316
00:17:37,720 --> 00:17:40,530
What? Stop right there! It's you two!
317
00:17:40,530 --> 00:17:42,700
When the heck did you --
318
00:17:42,700 --> 00:17:44,700
Owowowowow...
319
00:17:45,700 --> 00:17:49,550
Hey, what the? C'mon! Give it back!!!
320
00:17:49,550 --> 00:17:50,710
You thief!
321
00:18:00,520 --> 00:18:02,100
Oh? What is it?
322
00:18:02,100 --> 00:18:04,070
You all head on without me.
323
00:18:05,670 --> 00:18:07,440
But where are you going?
324
00:18:07,440 --> 00:18:09,650
Where do ya think? Nature calls!
325
00:18:09,940 --> 00:18:13,000
Oh! Uh... sorry for asking.
326
00:18:13,000 --> 00:18:14,820
Well, let's head on without him.
327
00:18:15,120 --> 00:18:17,370
We'll be waiting at the tea shop, okay?
328
00:18:17,370 --> 00:18:18,450
Sure.
329
00:18:26,050 --> 00:18:28,100
Stop being crass and
keep your eyes forward.
330
00:18:28,100 --> 00:18:30,080
Uh... sure.
331
00:18:37,120 --> 00:18:37,820
Heh.
332
00:18:37,820 --> 00:18:40,720
Figured you'd come strutting in,
head held high.
333
00:18:40,720 --> 00:18:43,470
That chick with the big
mouth let it slip, huh?
334
00:18:44,100 --> 00:18:44,770
Heh.
335
00:18:50,150 --> 00:18:52,650
I can't believe they'd
ride so loud here...
336
00:18:54,120 --> 00:18:56,550
Ah! Give me back that hat!
337
00:18:59,700 --> 00:19:03,200
Get movin', or your ass is grass!
338
00:19:15,420 --> 00:19:17,820
Where the hell you hidin', Zero?
339
00:19:24,420 --> 00:19:26,950
Look at you, hiding like some coward.
340
00:19:30,970 --> 00:19:34,500
Hey punk-ass! You don't start running,
you're gonna start flying!
341
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
Zero!
342
00:19:45,570 --> 00:19:47,830
Well isn't that kind of ya.
Thanks for the bike!
343
00:20:03,700 --> 00:20:05,600
Ah! Zero, no, don't climb on!
344
00:20:05,600 --> 00:20:08,970
That hat is programmed to chase anything that sounds like a bike!
345
00:20:08,970 --> 00:20:10,170
Huh? What was that?
346
00:20:15,270 --> 00:20:16,900
Oh no...
347
00:20:20,720 --> 00:20:22,200
Geez, that smarts...
348
00:20:22,200 --> 00:20:24,370
Is there something wrong with your head, Zero?
349
00:20:24,370 --> 00:20:25,920
N-Nope! Not a darn thing!
350
00:20:29,870 --> 00:20:32,120
Ah, Jun! Found you finally!
351
00:20:32,120 --> 00:20:33,850
Huh? Ah!!!
352
00:20:36,100 --> 00:20:39,170
What on earth are you two doing here?!
353
00:20:39,720 --> 00:20:41,700
Wh-What do you think you're doing?
354
00:20:41,700 --> 00:20:43,260
Ah, there it is.
355
00:20:43,260 --> 00:20:44,620
What on earth?
356
00:20:44,620 --> 00:20:47,700
You were told not to bring
your robots along, correct?
357
00:20:47,700 --> 00:20:49,920
They did this all on their own!
358
00:20:49,920 --> 00:20:51,000
Yep, sure did.
359
00:20:51,270 --> 00:20:52,670
- Grrr...
- All right then!
360
00:20:52,670 --> 00:20:55,650
Why don't you ride the
gondola with your robots?
361
00:20:55,650 --> 00:20:57,520
And I can go up together with Zero.
362
00:20:57,520 --> 00:20:58,570
What?
363
00:21:07,370 --> 00:21:09,750
Okay, Zero! Let's get on!
364
00:21:27,180 --> 00:21:29,850
Wh-Wh-What on earth is this?!
365
00:21:29,850 --> 00:21:32,670
I'm begging you to trade! Please!!!
366
00:21:33,180 --> 00:21:34,900
I can't stand this!!!
367
00:21:34,900 --> 00:21:36,620
Zero, trade with them!
368
00:21:36,620 --> 00:21:39,420
No, Zero! Please, stop this thing already!
369
00:21:39,420 --> 00:21:42,850
This is just so horrible!!! Stop, stop, stop!!!
370
00:21:44,300 --> 00:21:46,220
The two of us will head up on the next one.
371
00:21:46,220 --> 00:21:50,070
That way the two of you can at
least spend some time alone...
372
00:21:56,460 --> 00:21:58,300
I'm so happy we're together!
373
00:21:58,300 --> 00:22:00,000
So happy, pico!
374
00:22:06,510 --> 00:22:08,250
- Hey, Zero...
- Huh?
375
00:22:08,250 --> 00:22:11,050
I do have a slight fear of heights...
376
00:22:11,050 --> 00:22:12,650
Do you mind if I sit closer?
377
00:22:12,650 --> 00:22:13,670
Yeah, go ahead.
378
00:22:17,470 --> 00:22:19,700
I guess that was sort of a lie...
379
00:22:19,700 --> 00:22:22,470
But a little white lie never
hurt anybody, right?
380
00:22:23,000 --> 00:22:24,820
Oh, such bliss!
381
00:22:43,340 --> 00:22:46,020
We're at the amusement park
382
00:22:46,020 --> 00:22:48,850
On a date, eating ice cream
383
00:22:48,860 --> 00:22:51,270
My crocodile tears are shining
384
00:22:51,270 --> 00:22:54,440
in the illumination of the shuttle loop
385
00:22:54,440 --> 00:22:57,320
But because of his warm kindness
386
00:22:57,320 --> 00:22:59,990
I flash my practiced smile
387
00:22:59,990 --> 00:23:02,330
But it's all a dream, isn't it?
388
00:23:02,330 --> 00:23:05,410
Reality: 100% One-Sided
389
00:23:05,410 --> 00:23:08,210
Looks: Beep Beep Beep... 100
390
00:23:08,210 --> 00:23:10,880
Sports: Beep Beep Beep... 100
391
00:23:10,880 --> 00:23:13,990
Popularity: Beep Beep Beep... 120
392
00:23:13,990 --> 00:23:16,600
That would be his data
393
00:23:16,600 --> 00:23:19,590
Looks: Beep Beep Beep... 30
394
00:23:19,590 --> 00:23:22,060
Sports: Beep Beep Beep... 20
395
00:23:22,060 --> 00:23:25,190
Popularity: Beep Beep Beep... 10
396
00:23:25,190 --> 00:23:30,510
And that would be my data...
397
00:23:30,510 --> 00:23:34,940
*computer beeping*
398
00:23:34,940 --> 00:23:41,410
360 degrees of rivals, wherever I go
399
00:23:41,420 --> 00:23:46,120
*computer beeping*
400
00:23:46,120 --> 00:23:51,130
Tonight's projected chance of love... 0!
401
00:23:52,990 --> 00:23:56,230
Brought to you by MaruChanSubs!
402
00:24:01,650 --> 00:24:03,670
Yukinojo gets a Fortune-Telling Circuit,
403
00:24:03,670 --> 00:24:05,900
and her very first subject is Daddy!
404
00:24:05,900 --> 00:24:08,020
But oh, this is just the worst!
405
00:24:08,020 --> 00:24:10,420
She says he won't be able to cook!
406
00:24:10,420 --> 00:24:13,270
I wanted to write it off as just a silly fortune,
407
00:24:13,270 --> 00:24:16,140
but then a delivery of
fish to our restaurant...
408
00:24:16,140 --> 00:24:18,920
...gets intercepted by
Hanyu and his cronies!
409
00:24:18,920 --> 00:24:20,570
Hai! Step Jun!
410
00:24:20,570 --> 00:24:22,200
"Yukinojo the Fortune-Teller!"
411
00:24:22,200 --> 00:24:23,700
The Heartful Mechanic!
412
00:24:23,190 --> 00:24:26,230
Yukinojo the Fortune-Teller
29911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.