All language subtitles for [SubtitleTools.com] [MaruChanSubs] Hai! Step Jun (1985) 10_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,640 Step Jun, Step Jun, Step Jun 2 00:00:07,170 --> 00:00:10,480 Come on, come on, come on 3 00:00:07,500 --> 00:00:16,340 Step 4 00:00:09,090 --> 00:00:16,340 J 5 00:00:10,470 --> 00:00:16,340 u 6 00:00:11,630 --> 00:00:16,340 n 7 00:00:12,760 --> 00:00:16,340 Hai! 8 00:00:16,340 --> 00:00:18,820 I sensed you on a secret frequency 9 00:00:19,260 --> 00:00:22,330 and was captivated by your radiance 10 00:00:22,330 --> 00:00:25,260 And seeing you with my million-bit vision 11 00:00:25,260 --> 00:00:27,460 The circuits of my heart 12 00:00:27,460 --> 00:00:31,120 Ah, they're going wild! 13 00:00:32,940 --> 00:00:38,580 The forces of love move me as they will 14 00:00:38,580 --> 00:00:45,290 So I've embraced the mystery 15 00:00:45,290 --> 00:00:50,590 If it's for the sake of the one you love 16 00:00:50,590 --> 00:00:56,830 Why, there's nothing you couldn't do! 17 00:00:56,830 --> 00:01:00,250 Oh, the heartful, heartful mechanic 18 00:01:00,250 --> 00:01:03,380 the slightest movements of a pure heart 19 00:01:03,380 --> 00:01:06,270 The heartful, heartful mechanic 20 00:01:06,270 --> 00:01:09,220 makes true your dream-colored heartbeats 21 00:01:09,220 --> 00:01:15,730 Step Jun, Step Jun, Step Jun! 22 00:01:15,730 --> 00:01:19,290 Your hot desire! Come on, come on, input! 23 00:01:19,930 --> 00:01:27,810 The Present of Your Dreams 24 00:01:30,070 --> 00:01:31,320 Huh...? 25 00:01:41,050 --> 00:01:42,050 Oh? 26 00:01:48,500 --> 00:01:49,850 I hear someone... 27 00:01:49,850 --> 00:01:51,520 Someone's calling my name! 28 00:02:10,000 --> 00:02:12,320 I have come to pick you up 29 00:02:12,320 --> 00:02:15,570 The truth is, you are my princess 30 00:02:15,570 --> 00:02:18,570 What...?! You're saying I'm a princess? 31 00:02:19,100 --> 00:02:21,280 Yes, indeed you are 32 00:02:27,050 --> 00:02:28,370 Now then 33 00:02:35,170 --> 00:02:36,340 Ah, Zero! 34 00:02:37,750 --> 00:02:38,840 Jun. 35 00:02:47,770 --> 00:02:49,270 So, how about this? 36 00:02:50,150 --> 00:02:51,500 And a bit of this... 37 00:02:51,920 --> 00:02:54,020 AAAAAAAAAAHHHHH!!!! 38 00:03:03,150 --> 00:03:05,720 You were messing around with the computer, weren't you?! 39 00:03:05,720 --> 00:03:06,670 Sure wasn't! 40 00:03:06,670 --> 00:03:08,670 He messed with the keyboard instead, pico. 41 00:03:08,670 --> 00:03:09,750 ...Thanks. 42 00:03:11,200 --> 00:03:12,250 You buffoon! 43 00:03:12,250 --> 00:03:13,770 Now listen here! 44 00:03:13,770 --> 00:03:16,750 There's a program in there that was adjusting my dreams! 45 00:03:17,320 --> 00:03:20,500 And do you want to know what your busy hands did? 46 00:03:20,500 --> 00:03:23,220 My beautiful story of a maiden's pure love... 47 00:03:23,220 --> 00:03:25,510 ...turned into a horror thriller instead!!! 48 00:03:25,950 --> 00:03:27,070 I'm scared, pico! 49 00:03:27,470 --> 00:03:29,520 Don't you dare scare my lil' sister! 50 00:03:29,950 --> 00:03:31,000 Oh, enough... 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,500 Jun! You're going to be late for school! 52 00:03:34,400 --> 00:03:35,500 Okay! 53 00:03:36,650 --> 00:03:38,550 So, uh... what's a "dream"? 54 00:03:38,550 --> 00:03:41,100 Dream, huh... I dunno? 55 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 Pico? 56 00:03:49,620 --> 00:03:52,620 - Huh? A Dream Pillow? - Huh? A Dream Pillow? 57 00:03:53,000 --> 00:03:53,770 Yep! 58 00:03:53,770 --> 00:03:56,250 The pillow will give you any dream you choose. 59 00:03:56,250 --> 00:03:57,450 Is that true? 60 00:03:57,800 --> 00:03:59,130 You gotta be lying. 61 00:03:59,130 --> 00:04:01,750 Believe it or don't believe it, it doesn't matter to me. 62 00:04:01,750 --> 00:04:05,140 All I care about is shoving this device into a cute pillow... 63 00:04:05,140 --> 00:04:07,700 ...and filling all my nights with dreams of Zero! 64 00:04:09,640 --> 00:04:10,900 Ah, he's here. 65 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 I am on the market, ladies 66 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Single 67 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Shirt Falling Apart 68 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Middle 69 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Aged 70 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Enough Homework Already 71 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 !! 72 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Stinky Feet 73 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Tiny Legs 74 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Stubby Fingers 75 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Ten Years 76 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 I Totally Love Science, Yo 77 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Same Tie 78 00:04:21,320 --> 00:04:24,550 Flat Head 79 00:04:25,420 --> 00:04:27,150 - See you! - Bye bye! 80 00:04:27,150 --> 00:04:28,420 - Later! - See you again! 81 00:04:31,870 --> 00:04:35,750 So to shrink this down, I'll need to drop the current a touch... 82 00:04:35,750 --> 00:04:38,350 After all, making it as light as possible is the goal. 83 00:04:38,350 --> 00:04:39,270 To do that, I'll -- 84 00:04:39,270 --> 00:04:42,100 Yo! There's somethin' cool on the TVs over there! 85 00:04:42,100 --> 00:04:43,600 Let's check it out, big bro! 86 00:04:56,650 --> 00:04:59,020 Enough already! We don't have any! 87 00:04:59,020 --> 00:05:00,920 C'mon, hand over a dream already! 88 00:05:00,920 --> 00:05:02,570 Hurry up, we want one! 89 00:05:04,150 --> 00:05:06,160 ...Kichinosuke and Yukinojo! 90 00:05:06,570 --> 00:05:08,150 Give this nonsense a rest! 91 00:05:08,150 --> 00:05:09,320 ...Pico! 92 00:05:09,750 --> 00:05:11,950 You made my darling lil' sister cry! 93 00:05:11,950 --> 00:05:13,520 No forgiveness! 94 00:05:14,170 --> 00:05:16,150 Eat this!!! 95 00:05:22,920 --> 00:05:24,870 - Aaaagh... - You like that, punk? 96 00:05:25,420 --> 00:05:27,620 What are you doing, you stupid toy? 97 00:05:27,620 --> 00:05:29,600 Now you're really making me mad! 98 00:05:29,600 --> 00:05:31,100 No forgiveness! 99 00:05:31,100 --> 00:05:32,950 Stop it! Stop this at once! 100 00:05:32,950 --> 00:05:35,700 D-Don't try to stop me... 101 00:05:36,730 --> 00:05:38,420 Kichinosuke!! 102 00:05:38,800 --> 00:05:39,360 Agh! 103 00:05:41,800 --> 00:05:43,440 No forgiveness!!! 104 00:05:44,150 --> 00:05:47,000 I give in! Just stop this already, please! 105 00:05:47,570 --> 00:05:49,450 Stop this immediately, Kichinosuke! 106 00:05:49,450 --> 00:05:51,950 No way! No forgiveness!!! 107 00:05:53,050 --> 00:05:54,370 Oh for pete's sake... 108 00:05:57,950 --> 00:05:59,550 Powering down. 109 00:06:09,100 --> 00:06:10,370 Sorry about that... 110 00:06:13,070 --> 00:06:14,850 Don't feel bad, it's not your fault! 111 00:06:14,850 --> 00:06:16,700 Jun, it's not your fault! 112 00:06:17,700 --> 00:06:20,400 Of course it's not my fault! It was you two chuckleheads! 113 00:06:20,400 --> 00:06:22,920 But both of us really want a dream! 114 00:06:22,920 --> 00:06:24,570 We sure do, pico! 115 00:06:25,220 --> 00:06:27,620 You have to make your own dreams! 116 00:06:27,620 --> 00:06:28,600 All by yourself! 117 00:06:28,600 --> 00:06:31,070 Now quit belly-aching and go home already! 118 00:06:31,820 --> 00:06:33,350 - Make our own. - Pico. 119 00:06:33,350 --> 00:06:35,350 All by ourselves? 120 00:06:45,350 --> 00:06:48,170 Jun, hurry up and get in the tub! 121 00:06:49,220 --> 00:06:50,120 All right! 122 00:06:50,620 --> 00:06:52,020 All right, then... 123 00:06:52,020 --> 00:06:55,850 Well, it ended up bigger than I wanted, but the Dream Pillow is finally done. 124 00:06:56,300 --> 00:06:59,400 Ooh, I wonder what dream program I should run tonight! 125 00:07:03,550 --> 00:07:05,220 So this thing's a dream, huh... 126 00:07:06,720 --> 00:07:09,070 Ooh! A dream feels fluffy and nice. 127 00:07:09,800 --> 00:07:12,350 You have to make your own dreams! 128 00:07:16,600 --> 00:07:17,740 Whoa! 129 00:07:29,770 --> 00:07:31,850 Ah! Am I too late? 130 00:07:31,850 --> 00:07:35,520 But why... why did you have to die before I could say my true feelings?! 131 00:07:35,520 --> 00:07:37,100 Your true feelings? 132 00:07:38,000 --> 00:07:40,670 That I love you from the bottom of my heart... 133 00:07:40,670 --> 00:07:43,480 So wait, he loves me? Not Yoko? 134 00:07:46,520 --> 00:07:48,980 Oh my, you still live! 135 00:07:49,720 --> 00:07:53,020 You brought me back to life, with your darling words... 136 00:07:54,990 --> 00:07:57,000 - Jun... - Zero...! 137 00:08:01,050 --> 00:08:03,620 Zero!!! Zero, Zero! 138 00:08:03,620 --> 00:08:05,290 Where did you go, Zero?! 139 00:08:05,720 --> 00:08:08,520 Zerooooo! Zerooooo!!! 140 00:08:08,520 --> 00:08:11,100 Zero! Zero, Zero... 141 00:08:11,100 --> 00:08:12,620 Huh, that's weird... 142 00:08:13,700 --> 00:08:14,970 Ah, Zero! 143 00:08:14,970 --> 00:08:17,670 Where on earth did you go? I was looking for you! 144 00:08:18,600 --> 00:08:20,920 And let's try it again... 145 00:08:21,310 --> 00:08:22,620 Zero!!! 146 00:08:22,620 --> 00:08:24,620 Zero, where did you go? Zero! 147 00:08:24,620 --> 00:08:25,920 - Zero!!! - And again. 148 00:08:26,650 --> 00:08:29,400 Oh, there you are! Enough with the disappearing act! 149 00:08:34,570 --> 00:08:35,780 I figured it out! 150 00:08:37,520 --> 00:08:40,290 Agh! You disappeared again!!! 151 00:08:43,540 --> 00:08:45,950 I'm gonna make a Dream Pillow just like Jun's! 152 00:08:48,120 --> 00:08:49,220 Hey Big Bro! 153 00:08:49,220 --> 00:08:51,370 Put this inside your dream, please! 154 00:08:51,370 --> 00:08:53,700 This is my number one treasure, pico! 155 00:08:54,260 --> 00:08:56,600 Huh. What the heck is this thing? 156 00:08:56,600 --> 00:08:58,500 I found it lying on the ground! 157 00:08:59,140 --> 00:09:00,970 Everyone, step right up! 158 00:09:00,970 --> 00:09:03,670 Come pick up some carnations, perfect for Mother's Day! 159 00:09:04,270 --> 00:09:06,000 Yours for a low, low price! 160 00:09:06,000 --> 00:09:07,770 How about you, little lady? 161 00:09:08,620 --> 00:09:10,770 - I'll take this red one, please! - You got it! 162 00:09:12,150 --> 00:09:13,100 Thanks a bunch. 163 00:09:13,600 --> 00:09:14,520 Thank you! 164 00:09:14,520 --> 00:09:16,620 Welcome, what suits your fancy? 165 00:09:16,620 --> 00:09:17,530 Huh?! 166 00:09:18,620 --> 00:09:21,520 Where could that keychain have gone? 167 00:09:21,520 --> 00:09:22,400 Yeah... 168 00:09:22,400 --> 00:09:23,750 Good afternoon! 169 00:09:24,320 --> 00:09:25,540 Hey, Zero... 170 00:09:26,500 --> 00:09:29,540 Isn't this a beautiful carnation? I just picked it up! 171 00:09:30,270 --> 00:09:31,950 Here, you can have it! 172 00:09:31,950 --> 00:09:34,120 The hell you givin' me that for? 173 00:09:34,120 --> 00:09:35,260 Zero!!! 174 00:09:38,970 --> 00:09:42,000 I can't believe the nerve you have! 175 00:09:42,000 --> 00:09:44,650 B-But... isn't today's Mother Day? 176 00:09:44,650 --> 00:09:47,700 Don't you remember? Zero doesn't have a mother anymore! 177 00:09:50,600 --> 00:09:52,100 N-No... 178 00:09:58,990 --> 00:10:01,200 Ah, hello Jun! Welcome home! 179 00:10:01,200 --> 00:10:03,000 Oh? Jun! 180 00:10:08,870 --> 00:10:11,200 What's wrong, Jun? Open the door! 181 00:10:11,200 --> 00:10:12,570 Just leave me alone! 182 00:10:12,570 --> 00:10:13,880 Did something happen? 183 00:10:13,880 --> 00:10:16,270 Here. Happy Mother's Day. 184 00:10:17,420 --> 00:10:18,300 Jun! 185 00:10:18,300 --> 00:10:21,150 Jun, open up the door and explain yourself this instant! 186 00:10:21,150 --> 00:10:23,450 I told you to leave me alone, didn't I? 187 00:10:30,450 --> 00:10:32,170 A dream! Makin' a dream! 188 00:10:36,050 --> 00:10:37,500 Pico, pico... 189 00:10:38,020 --> 00:10:40,050 Big Bro, it won't open! 190 00:10:40,050 --> 00:10:41,700 Huh, let me give it a try. 191 00:10:42,150 --> 00:10:43,720 Look at that! It was wide open. 192 00:10:43,720 --> 00:10:44,820 Pico. 193 00:10:47,050 --> 00:10:47,920 Huh? 194 00:10:49,200 --> 00:10:52,370 Ah! Jun's off making another dream. 195 00:11:01,500 --> 00:11:04,070 Zero... I'm so sorry! 196 00:11:04,070 --> 00:11:06,070 All of this is my fault... 197 00:11:06,420 --> 00:11:08,670 It's all my fault you ended up like this! 198 00:11:09,000 --> 00:11:11,200 If only I had never done that... 199 00:11:11,900 --> 00:11:13,970 I'm so sorry, Zero... 200 00:11:13,970 --> 00:11:16,670 Please, forgive me, I'm begging you! 201 00:11:16,670 --> 00:11:17,770 Zero... 202 00:11:18,200 --> 00:11:20,070 Zero!!! 203 00:11:27,070 --> 00:11:29,320 Wonder what sort of dream's going on this time. 204 00:11:29,920 --> 00:11:30,870 Pico? 205 00:11:32,770 --> 00:11:34,420 Forgive me, Zero... 206 00:11:36,100 --> 00:11:37,900 - Big Bro... - What's up? 207 00:11:37,900 --> 00:11:40,400 Let's give these to Jun! 208 00:11:41,300 --> 00:11:44,270 Really? All of those are your favorite treasures! 209 00:11:44,270 --> 00:11:45,250 It's all right! 210 00:11:45,250 --> 00:11:48,370 It's fine, 'cause Jun's like our Mommy! 211 00:11:48,370 --> 00:11:49,430 Pico. 212 00:12:13,500 --> 00:12:15,080 - Hello! - Hello! 213 00:12:15,520 --> 00:12:17,020 Ah, welcome! 214 00:12:17,020 --> 00:12:20,090 Hope you don't mind, we promised to work on homework together. 215 00:12:20,090 --> 00:12:22,550 I'm afraid to tell you that Jun's still in bed! 216 00:12:22,550 --> 00:12:24,090 Ever since noon, actually... 217 00:12:24,090 --> 00:12:26,100 - Huh?! A nap? - Huh?! A nap? 218 00:12:26,100 --> 00:12:28,850 Anyways, you girls come in for now. I'll go wake her up. 219 00:12:28,850 --> 00:12:30,100 - Uh, okay! - Uh, okay! 220 00:12:31,300 --> 00:12:32,310 Here, enjoy... 221 00:12:42,850 --> 00:12:44,670 I'm just so utterly foolish!!! 222 00:12:44,670 --> 00:12:46,750 Only ever thinking about myself... 223 00:12:46,750 --> 00:12:50,700 How--How could I ever forget that Zero had lost his mother? 224 00:12:50,700 --> 00:12:54,870 Look Jun, so you spilled some milk -- how long you gonna keep crying over it? 225 00:12:54,870 --> 00:12:57,330 You saying that does nothing to help...!!! 226 00:12:57,330 --> 00:12:59,100 I know you feel horrible, 227 00:12:59,100 --> 00:13:01,870 but it's not like you can bring back the dead, right? 228 00:13:01,870 --> 00:13:05,800 Yep, that's right! Maybe if it was like a dream or something... 229 00:13:05,800 --> 00:13:07,640 - Ah! - What's wrong? 230 00:13:09,600 --> 00:13:12,310 That's it! That's 100 percent it! 231 00:13:13,070 --> 00:13:14,450 Dreams I can handle! 232 00:13:14,450 --> 00:13:17,600 I can absolutely show Zero a dream about his mother. 233 00:13:17,600 --> 00:13:20,470 It's the least I can do to atone for my sins! 234 00:13:25,900 --> 00:13:28,550 - Thanks for tea, I guess...? - Thanks for tea, I guess...? 235 00:13:30,920 --> 00:13:32,950 All right, let's get to work! 236 00:13:33,470 --> 00:13:34,160 Huh? 237 00:13:34,820 --> 00:13:36,470 What's this thing? 238 00:13:36,470 --> 00:13:39,300 I made myself a dream, just like yours! 239 00:13:39,300 --> 00:13:40,020 Oh? 240 00:13:41,500 --> 00:13:43,840 A dream, just like mine...? 241 00:13:43,840 --> 00:13:47,590 All I need to do is attach this plug, and they'll be exactly the same. 242 00:13:47,870 --> 00:13:48,850 What?! 243 00:13:48,850 --> 00:13:50,370 The same, right? 244 00:13:50,370 --> 00:13:52,020 Look, it's not that big of a deal... 245 00:13:52,020 --> 00:13:54,800 But the "dream" I built is nowhere near as shoddy as this! 246 00:13:55,400 --> 00:13:58,520 Now I have important business to attend to, so leave me alone! 247 00:13:58,520 --> 00:13:59,850 Fine, got it. 248 00:14:00,270 --> 00:14:01,520 Meanie. 249 00:14:01,520 --> 00:14:02,820 Sheesh... 250 00:14:03,620 --> 00:14:04,820 Now then... 251 00:14:07,150 --> 00:14:10,030 All I need to do is input the program onto this card! 252 00:14:13,620 --> 00:14:16,020 So, Zero's mother, huh... 253 00:14:18,120 --> 00:14:20,020 Yeah, the girl in the picture. 254 00:14:20,020 --> 00:14:22,320 In love with Zero's sailor father... 255 00:14:23,900 --> 00:14:24,720 Yes... 256 00:14:24,720 --> 00:14:27,300 A woman whose heart was as wide as the seas... 257 00:14:27,300 --> 00:14:28,930 Mommy!!! 258 00:14:28,930 --> 00:14:30,550 Mommy! 259 00:14:36,650 --> 00:14:37,930 Mommy... 260 00:14:44,150 --> 00:14:46,400 Oh, I'm zoning out... 261 00:14:54,160 --> 00:14:55,520 Still no luck, huh... 262 00:14:55,520 --> 00:14:56,550 Yep... 263 00:14:57,620 --> 00:14:58,670 Damn it... 264 00:14:59,020 --> 00:15:01,120 Where the hell could she have dropped it? 265 00:15:14,570 --> 00:15:16,350 Ooh, I'm getting nervous... 266 00:15:16,350 --> 00:15:17,430 But here goes! 267 00:15:20,850 --> 00:15:21,750 Still... 268 00:15:21,750 --> 00:15:25,300 What if Zero is actually still furious with me? 269 00:15:26,070 --> 00:15:28,070 Pico! Found one! 270 00:15:28,070 --> 00:15:30,070 Ah, Yukinojo! 271 00:15:30,070 --> 00:15:31,770 What'd you find, huh? 272 00:15:31,770 --> 00:15:33,070 And Kichinosuke, too! 273 00:15:33,070 --> 00:15:35,450 What are you two doing out so late? 274 00:15:35,450 --> 00:15:37,700 We're hunting for treasures! 275 00:15:38,500 --> 00:15:41,170 Oh really, this is just a beer bottle cap, isn't it? 276 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Oh, I know! 277 00:15:45,700 --> 00:15:47,590 Do these tickle your fancy? 278 00:15:47,590 --> 00:15:48,420 Here! 279 00:15:48,420 --> 00:15:50,200 Pico!!! Pretty. 280 00:15:50,200 --> 00:15:51,970 These are my treasures, too! 281 00:15:51,970 --> 00:15:54,270 Sure, but before that... 282 00:15:54,270 --> 00:15:56,370 I'd like you to deliver this to Zero, first. 283 00:15:56,370 --> 00:15:57,950 You can do that on your own. 284 00:15:57,950 --> 00:15:58,970 Oh really! 285 00:15:58,970 --> 00:16:01,520 But Yukinojo's happy to help, isn't she? 286 00:16:02,120 --> 00:16:04,970 Look at my pretty treasures, pico... 287 00:16:06,300 --> 00:16:07,300 Okay, then! 288 00:16:11,320 --> 00:16:13,530 Eh, cute girls are my weakness. 289 00:16:13,850 --> 00:16:16,270 Okay, you two? Don't forget now! 290 00:16:16,270 --> 00:16:19,040 Make sure you tell him it's a present from me! 291 00:16:19,040 --> 00:16:22,100 Yeah, we'll make sure to talk you up. 292 00:16:22,800 --> 00:16:24,670 Make sure you do it, okay? 293 00:16:25,550 --> 00:16:27,550 Got it! Aw geez... 294 00:16:27,550 --> 00:16:28,670 Huh... 295 00:16:34,820 --> 00:16:36,850 - Hey, Big Bro! - What's up? 296 00:16:37,720 --> 00:16:40,750 I think I like this dream way better than yours! 297 00:16:40,750 --> 00:16:42,450 Hey, that's Jun's, right? 298 00:16:42,450 --> 00:16:44,300 I wanna keep it! 299 00:16:45,120 --> 00:16:47,190 What about mine, then? Chopped liver? 300 00:16:47,190 --> 00:16:49,200 So gross! I hate it. 301 00:16:49,200 --> 00:16:51,570 C'mon, don't judge things solely on appearance! 302 00:16:51,570 --> 00:16:52,820 What counts is the inside. 303 00:16:52,820 --> 00:16:54,200 I wanna keep this one. 304 00:16:54,820 --> 00:16:56,900 Now you're acting like a true girl... 305 00:16:56,900 --> 00:16:58,700 Geez, what do I do? 306 00:17:06,020 --> 00:17:06,960 Ah! 307 00:17:07,500 --> 00:17:10,100 S-So how did it go? Was Zero home? 308 00:17:10,100 --> 00:17:13,120 Nope, he was gone. I gave it to his Grandma! 309 00:17:13,120 --> 00:17:15,010 And? What did she say? 310 00:17:15,010 --> 00:17:16,720 "What the heck is this thing?!" 311 00:17:18,300 --> 00:17:19,010 Huh? 312 00:17:20,320 --> 00:17:22,120 "Oh, look at how wonderful this is!" 313 00:17:22,120 --> 00:17:25,270 "Zero's never had something like this before!" 314 00:17:25,620 --> 00:17:26,750 Really?! 315 00:17:26,750 --> 00:17:28,350 Oh, yay! 316 00:17:28,350 --> 00:17:30,870 Thank you so much, Kichinosuke and Yukinojo! 317 00:17:30,870 --> 00:17:32,320 Well, shall we go home? 318 00:17:32,320 --> 00:17:33,300 Phew. 319 00:17:33,970 --> 00:17:36,200 Wait, did the old lady say it was wonderful? 320 00:17:36,200 --> 00:17:39,030 - Look, just never mind, okay? - You told a lie, pico! 321 00:17:44,450 --> 00:17:47,800 I hope he can have a dream about his amazing mother tonight... 322 00:17:52,450 --> 00:17:56,720 But I have to say, going without the Dream Pillow myself will make this a lonely night. 323 00:18:00,170 --> 00:18:01,320 I'm home. 324 00:18:02,000 --> 00:18:03,850 Ah... Zero... 325 00:18:03,850 --> 00:18:05,350 Did you find it? 326 00:18:05,970 --> 00:18:07,070 Nope, gone for good. 327 00:18:07,070 --> 00:18:09,470 Yoko busted her butt helpin' me look, too. 328 00:18:09,870 --> 00:18:12,020 Still couldn't find it... huh? 329 00:18:12,020 --> 00:18:13,650 I'm so sorry... 330 00:18:13,650 --> 00:18:16,500 I feel terrible I lost something so valuable to you. 331 00:18:16,500 --> 00:18:18,850 Aw heck, don't worry about it! 332 00:18:18,850 --> 00:18:20,870 You don't gotta make that kind of face. 333 00:18:22,370 --> 00:18:26,040 I got all the memories of Mom I need right here in my heart! 334 00:18:27,020 --> 00:18:28,800 - Zero! - What? 335 00:18:28,800 --> 00:18:32,790 There's a present from Jun-chan waiting for you on your bed. 336 00:18:33,070 --> 00:18:34,300 Present...? 337 00:18:34,300 --> 00:18:38,250 Yes, something about a pillow that will give you wonderful dreams. 338 00:18:38,250 --> 00:18:39,700 Got it! I'll check it out. 339 00:18:39,700 --> 00:18:41,550 - Night! - Good night, Zero. 340 00:18:43,100 --> 00:18:45,170 Mom... sorry. 341 00:18:45,650 --> 00:18:48,120 That keychain you got from Dad... 342 00:18:48,770 --> 00:18:50,550 It's gone for good. 343 00:18:51,850 --> 00:18:53,950 Damn it! What the hell, Grams... 344 00:18:53,950 --> 00:18:56,320 Runnin' off with my keychain like that. 345 00:18:56,900 --> 00:18:59,320 One-of-a-kind memento and everythin'... 346 00:19:01,270 --> 00:19:02,320 Oh? 347 00:19:05,070 --> 00:19:06,330 Huh?! 348 00:19:07,870 --> 00:19:09,220 What...? 349 00:19:27,700 --> 00:19:28,520 Ah!!! 350 00:19:28,520 --> 00:19:30,500 Wh-What on earth are you two doing!!! 351 00:19:30,500 --> 00:19:32,500 Wow, that girl sure is pretty... 352 00:19:32,500 --> 00:19:34,020 I love this mom... 353 00:19:36,020 --> 00:19:38,450 The hell? What's this dirty hunk of junk? 354 00:19:39,620 --> 00:19:44,220 I tell ya, every single person around me does the dumbest possible crap... 355 00:19:49,470 --> 00:19:50,320 The heck? 356 00:20:05,300 --> 00:20:07,400 It's sproutin' legs?! 357 00:20:07,400 --> 00:20:09,770 The hell's she doin' to me?! Ah!!! 358 00:20:10,640 --> 00:20:13,470 Ah, what? Where the heck you goin'? 359 00:20:44,450 --> 00:20:46,590 Tricked ya, ya hunk of junk! 360 00:21:07,220 --> 00:21:08,800 Mommy...? 361 00:21:13,820 --> 00:21:15,100 Mom... 362 00:21:24,100 --> 00:21:27,220 So? What ended up happening with the Dream Pillow? 363 00:21:27,220 --> 00:21:29,370 It's all gone to heck-in-a-handbasket... 364 00:21:29,370 --> 00:21:31,650 Oh no, another blunder, Jun? 365 00:21:31,650 --> 00:21:35,480 Kichinosuke ended up handing over his fake one to Zero instead. 366 00:21:36,980 --> 00:21:39,980 So what the heck ended up happening, then? 367 00:21:39,980 --> 00:21:43,480 It's not like I have the slightest clue about the result, either! 368 00:21:43,480 --> 00:21:46,920 It's just, having him think I made something as grotesque as that... 369 00:21:46,920 --> 00:21:48,950 That would make him hate me even more. 370 00:21:49,750 --> 00:21:51,150 Wouldn't say that myself... 371 00:21:51,150 --> 00:21:52,490 Well that's naive of you. 372 00:21:53,200 --> 00:21:54,400 Huh...? 373 00:21:58,170 --> 00:21:59,750 Thanks a bunch for yesterday. 374 00:21:59,750 --> 00:22:02,500 Thanks to you, I got to see a wonderful dream. 375 00:22:03,200 --> 00:22:07,760 Gotta say though, maybe you oughta keep your presents to lunches from now on? 376 00:22:08,300 --> 00:22:09,370 Okay... 377 00:22:11,050 --> 00:22:12,250 See ya. 378 00:22:15,620 --> 00:22:16,650 Still... 379 00:22:16,650 --> 00:22:20,170 Zero saw a wonderful dream? Whatever could it have been? 380 00:22:20,170 --> 00:22:23,420 It can't be... could he have been dreaming about me?! 381 00:22:29,850 --> 00:22:31,300 Yay! 382 00:22:43,380 --> 00:22:46,060 We're at the amusement park 383 00:22:46,060 --> 00:22:48,890 On a date, eating ice cream 384 00:22:48,900 --> 00:22:51,310 My crocodile tears are shining 385 00:22:51,310 --> 00:22:54,480 in the illumination of the shuttle loop 386 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 But because of his warm kindness 387 00:22:57,360 --> 00:23:00,030 I flash my practiced smile 388 00:23:00,030 --> 00:23:02,370 But it's all a dream, isn't it? 389 00:23:02,370 --> 00:23:05,450 Reality: 100% One-Sided 390 00:23:05,450 --> 00:23:08,250 Looks: Beep Beep Beep... 100 391 00:23:08,250 --> 00:23:10,920 Sports: Beep Beep Beep... 100 392 00:23:10,920 --> 00:23:14,030 Popularity: Beep Beep Beep... 120 393 00:23:14,030 --> 00:23:16,640 That would be his data 394 00:23:16,640 --> 00:23:19,630 Looks: Beep Beep Beep... 30 395 00:23:19,630 --> 00:23:22,100 Sports: Beep Beep Beep... 20 396 00:23:22,100 --> 00:23:25,230 Popularity: Beep Beep Beep... 10 397 00:23:25,230 --> 00:23:30,550 And that would be my data... 398 00:23:30,550 --> 00:23:34,980 *computer beeping* 399 00:23:34,980 --> 00:23:41,450 360 degrees of rivals, wherever I go 400 00:23:41,460 --> 00:23:46,160 *computer beeping* 401 00:23:46,160 --> 00:23:51,170 Tonight's projected chance of love... 0! 402 00:23:53,030 --> 00:23:56,270 Brought to you by MaruChanSubs! 403 00:24:01,420 --> 00:24:02,870 Next week is a field trip! 404 00:24:02,870 --> 00:24:05,500 And I'm going to be in the same group as Zero! 405 00:24:05,500 --> 00:24:08,050 But oh no, I heard something horrible! 406 00:24:08,050 --> 00:24:11,800 Hanyu and his gang will be riding through that area at the same time! 407 00:24:11,800 --> 00:24:14,390 I tried to keep it secret from Zero... 408 00:24:14,390 --> 00:24:16,920 But that Kichinosuke has such a big mouth... 409 00:24:16,920 --> 00:24:20,200 Looks like I'm just going to have to do something about it! 410 00:24:20,200 --> 00:24:22,000 Hai! Step Jun! 411 00:24:22,000 --> 00:24:23,230 "The Love Picnic!" 412 00:24:23,230 --> 00:24:25,270 The Heartful Mechanic! 413 00:24:23,230 --> 00:24:26,230 The Love Picnic 28009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.