Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,640
Step Jun, Step Jun, Step Jun
2
00:00:07,170 --> 00:00:10,480
Come on, come on, come on
3
00:00:07,500 --> 00:00:16,340
Step
4
00:00:09,090 --> 00:00:16,340
J
5
00:00:10,470 --> 00:00:16,340
u
6
00:00:11,630 --> 00:00:16,340
n
7
00:00:12,760 --> 00:00:16,340
Hai!
8
00:00:16,340 --> 00:00:18,820
I sensed you on a secret frequency
9
00:00:19,260 --> 00:00:22,330
and was captivated by your radiance
10
00:00:22,330 --> 00:00:25,260
And seeing you with my million-bit vision
11
00:00:25,260 --> 00:00:27,460
The circuits of my heart
12
00:00:27,460 --> 00:00:31,120
Ah, they're going wild!
13
00:00:32,940 --> 00:00:38,580
The forces of love move me as they will
14
00:00:38,580 --> 00:00:45,290
So I've embraced the mystery
15
00:00:45,290 --> 00:00:50,590
If it's for the sake of the one you love
16
00:00:50,590 --> 00:00:56,830
Why, there's nothing you couldn't do!
17
00:00:56,830 --> 00:01:00,250
Oh, the heartful, heartful mechanic
18
00:01:00,250 --> 00:01:03,380
the slightest movements of a pure heart
19
00:01:03,380 --> 00:01:06,270
The heartful, heartful mechanic
20
00:01:06,270 --> 00:01:09,220
makes true your dream-colored heartbeats
21
00:01:09,220 --> 00:01:15,730
Step Jun, Step Jun, Step Jun!
22
00:01:15,730 --> 00:01:19,290
Your hot desire! Come on, come on, input!
23
00:01:19,930 --> 00:01:27,810
The Present of Your Dreams
24
00:01:30,070 --> 00:01:31,320
Huh...?
25
00:01:41,050 --> 00:01:42,050
Oh?
26
00:01:48,500 --> 00:01:49,850
I hear someone...
27
00:01:49,850 --> 00:01:51,520
Someone's calling my name!
28
00:02:10,000 --> 00:02:12,320
I have come to pick you up
29
00:02:12,320 --> 00:02:15,570
The truth is, you are my princess
30
00:02:15,570 --> 00:02:18,570
What...?! You're saying I'm a princess?
31
00:02:19,100 --> 00:02:21,280
Yes, indeed you are
32
00:02:27,050 --> 00:02:28,370
Now then
33
00:02:35,170 --> 00:02:36,340
Ah, Zero!
34
00:02:37,750 --> 00:02:38,840
Jun.
35
00:02:47,770 --> 00:02:49,270
So, how about this?
36
00:02:50,150 --> 00:02:51,500
And a bit of this...
37
00:02:51,920 --> 00:02:54,020
AAAAAAAAAAHHHHH!!!!
38
00:03:03,150 --> 00:03:05,720
You were messing around with
the computer, weren't you?!
39
00:03:05,720 --> 00:03:06,670
Sure wasn't!
40
00:03:06,670 --> 00:03:08,670
He messed with the keyboard instead, pico.
41
00:03:08,670 --> 00:03:09,750
...Thanks.
42
00:03:11,200 --> 00:03:12,250
You buffoon!
43
00:03:12,250 --> 00:03:13,770
Now listen here!
44
00:03:13,770 --> 00:03:16,750
There's a program in there
that was adjusting my dreams!
45
00:03:17,320 --> 00:03:20,500
And do you want to know
what your busy hands did?
46
00:03:20,500 --> 00:03:23,220
My beautiful story of a maiden's pure love...
47
00:03:23,220 --> 00:03:25,510
...turned into a horror thriller instead!!!
48
00:03:25,950 --> 00:03:27,070
I'm scared, pico!
49
00:03:27,470 --> 00:03:29,520
Don't you dare scare my lil' sister!
50
00:03:29,950 --> 00:03:31,000
Oh, enough...
51
00:03:31,000 --> 00:03:33,500
Jun! You're going to be late for school!
52
00:03:34,400 --> 00:03:35,500
Okay!
53
00:03:36,650 --> 00:03:38,550
So, uh... what's a "dream"?
54
00:03:38,550 --> 00:03:41,100
Dream, huh... I dunno?
55
00:03:41,600 --> 00:03:42,520
Pico?
56
00:03:49,620 --> 00:03:52,620
- Huh? A Dream Pillow?
- Huh? A Dream Pillow?
57
00:03:53,000 --> 00:03:53,770
Yep!
58
00:03:53,770 --> 00:03:56,250
The pillow will give you
any dream you choose.
59
00:03:56,250 --> 00:03:57,450
Is that true?
60
00:03:57,800 --> 00:03:59,130
You gotta be lying.
61
00:03:59,130 --> 00:04:01,750
Believe it or don't believe it,
it doesn't matter to me.
62
00:04:01,750 --> 00:04:05,140
All I care about is shoving this device into a cute pillow...
63
00:04:05,140 --> 00:04:07,700
...and filling all my nights with dreams of Zero!
64
00:04:09,640 --> 00:04:10,900
Ah, he's here.
65
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
I am on the market, ladies
66
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Single
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Shirt Falling Apart
68
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Middle
69
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Aged
70
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Enough Homework
Already
71
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
!!
72
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Stinky Feet
73
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Tiny Legs
74
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Stubby Fingers
75
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Ten Years
76
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
I Totally Love
Science, Yo
77
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Same Tie
78
00:04:21,320 --> 00:04:24,550
Flat Head
79
00:04:25,420 --> 00:04:27,150
- See you!
- Bye bye!
80
00:04:27,150 --> 00:04:28,420
- Later!
- See you again!
81
00:04:31,870 --> 00:04:35,750
So to shrink this down,
I'll need to drop the current a touch...
82
00:04:35,750 --> 00:04:38,350
After all, making it as light
as possible is the goal.
83
00:04:38,350 --> 00:04:39,270
To do that, I'll --
84
00:04:39,270 --> 00:04:42,100
Yo! There's somethin' cool on the TVs over there!
85
00:04:42,100 --> 00:04:43,600
Let's check it out, big bro!
86
00:04:56,650 --> 00:04:59,020
Enough already! We don't have any!
87
00:04:59,020 --> 00:05:00,920
C'mon, hand over a dream already!
88
00:05:00,920 --> 00:05:02,570
Hurry up, we want one!
89
00:05:04,150 --> 00:05:06,160
...Kichinosuke and Yukinojo!
90
00:05:06,570 --> 00:05:08,150
Give this nonsense a rest!
91
00:05:08,150 --> 00:05:09,320
...Pico!
92
00:05:09,750 --> 00:05:11,950
You made my darling lil' sister cry!
93
00:05:11,950 --> 00:05:13,520
No forgiveness!
94
00:05:14,170 --> 00:05:16,150
Eat this!!!
95
00:05:22,920 --> 00:05:24,870
- Aaaagh...
- You like that, punk?
96
00:05:25,420 --> 00:05:27,620
What are you doing, you stupid toy?
97
00:05:27,620 --> 00:05:29,600
Now you're really making me mad!
98
00:05:29,600 --> 00:05:31,100
No forgiveness!
99
00:05:31,100 --> 00:05:32,950
Stop it! Stop this at once!
100
00:05:32,950 --> 00:05:35,700
D-Don't try to stop me...
101
00:05:36,730 --> 00:05:38,420
Kichinosuke!!
102
00:05:38,800 --> 00:05:39,360
Agh!
103
00:05:41,800 --> 00:05:43,440
No forgiveness!!!
104
00:05:44,150 --> 00:05:47,000
I give in! Just stop this already, please!
105
00:05:47,570 --> 00:05:49,450
Stop this immediately, Kichinosuke!
106
00:05:49,450 --> 00:05:51,950
No way! No forgiveness!!!
107
00:05:53,050 --> 00:05:54,370
Oh for pete's sake...
108
00:05:57,950 --> 00:05:59,550
Powering down.
109
00:06:09,100 --> 00:06:10,370
Sorry about that...
110
00:06:13,070 --> 00:06:14,850
Don't feel bad, it's not your fault!
111
00:06:14,850 --> 00:06:16,700
Jun, it's not your fault!
112
00:06:17,700 --> 00:06:20,400
Of course it's not my fault!
It was you two chuckleheads!
113
00:06:20,400 --> 00:06:22,920
But both of us really want a dream!
114
00:06:22,920 --> 00:06:24,570
We sure do, pico!
115
00:06:25,220 --> 00:06:27,620
You have to make your own dreams!
116
00:06:27,620 --> 00:06:28,600
All by yourself!
117
00:06:28,600 --> 00:06:31,070
Now quit belly-aching and go home already!
118
00:06:31,820 --> 00:06:33,350
- Make our own.
- Pico.
119
00:06:33,350 --> 00:06:35,350
All by ourselves?
120
00:06:45,350 --> 00:06:48,170
Jun, hurry up and get in the tub!
121
00:06:49,220 --> 00:06:50,120
All right!
122
00:06:50,620 --> 00:06:52,020
All right, then...
123
00:06:52,020 --> 00:06:55,850
Well, it ended up bigger than I wanted,
but the Dream Pillow is finally done.
124
00:06:56,300 --> 00:06:59,400
Ooh, I wonder what dream
program I should run tonight!
125
00:07:03,550 --> 00:07:05,220
So this thing's a dream, huh...
126
00:07:06,720 --> 00:07:09,070
Ooh! A dream feels fluffy and nice.
127
00:07:09,800 --> 00:07:12,350
You have to make your own dreams!
128
00:07:16,600 --> 00:07:17,740
Whoa!
129
00:07:29,770 --> 00:07:31,850
Ah! Am I too late?
130
00:07:31,850 --> 00:07:35,520
But why... why did you have to die
before I could say my true feelings?!
131
00:07:35,520 --> 00:07:37,100
Your true feelings?
132
00:07:38,000 --> 00:07:40,670
That I love you from
the bottom of my heart...
133
00:07:40,670 --> 00:07:43,480
So wait, he loves me? Not Yoko?
134
00:07:46,520 --> 00:07:48,980
Oh my, you still live!
135
00:07:49,720 --> 00:07:53,020
You brought me back to life,
with your darling words...
136
00:07:54,990 --> 00:07:57,000
- Jun...
- Zero...!
137
00:08:01,050 --> 00:08:03,620
Zero!!! Zero, Zero!
138
00:08:03,620 --> 00:08:05,290
Where did you go, Zero?!
139
00:08:05,720 --> 00:08:08,520
Zerooooo! Zerooooo!!!
140
00:08:08,520 --> 00:08:11,100
Zero! Zero, Zero...
141
00:08:11,100 --> 00:08:12,620
Huh, that's weird...
142
00:08:13,700 --> 00:08:14,970
Ah, Zero!
143
00:08:14,970 --> 00:08:17,670
Where on earth did you go?
I was looking for you!
144
00:08:18,600 --> 00:08:20,920
And let's try it again...
145
00:08:21,310 --> 00:08:22,620
Zero!!!
146
00:08:22,620 --> 00:08:24,620
Zero, where did you go? Zero!
147
00:08:24,620 --> 00:08:25,920
- Zero!!!
- And again.
148
00:08:26,650 --> 00:08:29,400
Oh, there you are!
Enough with the disappearing act!
149
00:08:34,570 --> 00:08:35,780
I figured it out!
150
00:08:37,520 --> 00:08:40,290
Agh! You disappeared again!!!
151
00:08:43,540 --> 00:08:45,950
I'm gonna make a
Dream Pillow just like Jun's!
152
00:08:48,120 --> 00:08:49,220
Hey Big Bro!
153
00:08:49,220 --> 00:08:51,370
Put this inside your dream, please!
154
00:08:51,370 --> 00:08:53,700
This is my number one treasure, pico!
155
00:08:54,260 --> 00:08:56,600
Huh. What the heck is this thing?
156
00:08:56,600 --> 00:08:58,500
I found it lying on the ground!
157
00:08:59,140 --> 00:09:00,970
Everyone, step right up!
158
00:09:00,970 --> 00:09:03,670
Come pick up some carnations,
perfect for Mother's Day!
159
00:09:04,270 --> 00:09:06,000
Yours for a low, low price!
160
00:09:06,000 --> 00:09:07,770
How about you, little lady?
161
00:09:08,620 --> 00:09:10,770
- I'll take this red one, please!
- You got it!
162
00:09:12,150 --> 00:09:13,100
Thanks a bunch.
163
00:09:13,600 --> 00:09:14,520
Thank you!
164
00:09:14,520 --> 00:09:16,620
Welcome, what suits your fancy?
165
00:09:16,620 --> 00:09:17,530
Huh?!
166
00:09:18,620 --> 00:09:21,520
Where could that keychain have gone?
167
00:09:21,520 --> 00:09:22,400
Yeah...
168
00:09:22,400 --> 00:09:23,750
Good afternoon!
169
00:09:24,320 --> 00:09:25,540
Hey, Zero...
170
00:09:26,500 --> 00:09:29,540
Isn't this a beautiful carnation?
I just picked it up!
171
00:09:30,270 --> 00:09:31,950
Here, you can have it!
172
00:09:31,950 --> 00:09:34,120
The hell you givin' me that for?
173
00:09:34,120 --> 00:09:35,260
Zero!!!
174
00:09:38,970 --> 00:09:42,000
I can't believe the nerve you have!
175
00:09:42,000 --> 00:09:44,650
B-But... isn't today's Mother Day?
176
00:09:44,650 --> 00:09:47,700
Don't you remember?
Zero doesn't have a mother anymore!
177
00:09:50,600 --> 00:09:52,100
N-No...
178
00:09:58,990 --> 00:10:01,200
Ah, hello Jun! Welcome home!
179
00:10:01,200 --> 00:10:03,000
Oh? Jun!
180
00:10:08,870 --> 00:10:11,200
What's wrong, Jun? Open the door!
181
00:10:11,200 --> 00:10:12,570
Just leave me alone!
182
00:10:12,570 --> 00:10:13,880
Did something happen?
183
00:10:13,880 --> 00:10:16,270
Here. Happy Mother's Day.
184
00:10:17,420 --> 00:10:18,300
Jun!
185
00:10:18,300 --> 00:10:21,150
Jun, open up the door and
explain yourself this instant!
186
00:10:21,150 --> 00:10:23,450
I told you to leave me alone, didn't I?
187
00:10:30,450 --> 00:10:32,170
A dream! Makin' a dream!
188
00:10:36,050 --> 00:10:37,500
Pico, pico...
189
00:10:38,020 --> 00:10:40,050
Big Bro, it won't open!
190
00:10:40,050 --> 00:10:41,700
Huh, let me give it a try.
191
00:10:42,150 --> 00:10:43,720
Look at that! It was wide open.
192
00:10:43,720 --> 00:10:44,820
Pico.
193
00:10:47,050 --> 00:10:47,920
Huh?
194
00:10:49,200 --> 00:10:52,370
Ah! Jun's off making another dream.
195
00:11:01,500 --> 00:11:04,070
Zero... I'm so sorry!
196
00:11:04,070 --> 00:11:06,070
All of this is my fault...
197
00:11:06,420 --> 00:11:08,670
It's all my fault you ended up like this!
198
00:11:09,000 --> 00:11:11,200
If only I had never done that...
199
00:11:11,900 --> 00:11:13,970
I'm so sorry, Zero...
200
00:11:13,970 --> 00:11:16,670
Please, forgive me, I'm begging you!
201
00:11:16,670 --> 00:11:17,770
Zero...
202
00:11:18,200 --> 00:11:20,070
Zero!!!
203
00:11:27,070 --> 00:11:29,320
Wonder what sort of
dream's going on this time.
204
00:11:29,920 --> 00:11:30,870
Pico?
205
00:11:32,770 --> 00:11:34,420
Forgive me, Zero...
206
00:11:36,100 --> 00:11:37,900
- Big Bro...
- What's up?
207
00:11:37,900 --> 00:11:40,400
Let's give these to Jun!
208
00:11:41,300 --> 00:11:44,270
Really? All of those are your favorite treasures!
209
00:11:44,270 --> 00:11:45,250
It's all right!
210
00:11:45,250 --> 00:11:48,370
It's fine, 'cause Jun's like our Mommy!
211
00:11:48,370 --> 00:11:49,430
Pico.
212
00:12:13,500 --> 00:12:15,080
- Hello!
- Hello!
213
00:12:15,520 --> 00:12:17,020
Ah, welcome!
214
00:12:17,020 --> 00:12:20,090
Hope you don't mind, we promised to work on homework together.
215
00:12:20,090 --> 00:12:22,550
I'm afraid to tell you that Jun's still in bed!
216
00:12:22,550 --> 00:12:24,090
Ever since noon, actually...
217
00:12:24,090 --> 00:12:26,100
- Huh?! A nap?
- Huh?! A nap?
218
00:12:26,100 --> 00:12:28,850
Anyways, you girls come in for now.
I'll go wake her up.
219
00:12:28,850 --> 00:12:30,100
- Uh, okay!
- Uh, okay!
220
00:12:31,300 --> 00:12:32,310
Here, enjoy...
221
00:12:42,850 --> 00:12:44,670
I'm just so utterly foolish!!!
222
00:12:44,670 --> 00:12:46,750
Only ever thinking about myself...
223
00:12:46,750 --> 00:12:50,700
How--How could I ever forget that Zero had lost his mother?
224
00:12:50,700 --> 00:12:54,870
Look Jun, so you spilled some milk --
how long you gonna keep crying over it?
225
00:12:54,870 --> 00:12:57,330
You saying that does nothing to help...!!!
226
00:12:57,330 --> 00:12:59,100
I know you feel horrible,
227
00:12:59,100 --> 00:13:01,870
but it's not like you can
bring back the dead, right?
228
00:13:01,870 --> 00:13:05,800
Yep, that's right! Maybe if it
was like a dream or something...
229
00:13:05,800 --> 00:13:07,640
- Ah!
- What's wrong?
230
00:13:09,600 --> 00:13:12,310
That's it! That's 100 percent it!
231
00:13:13,070 --> 00:13:14,450
Dreams I can handle!
232
00:13:14,450 --> 00:13:17,600
I can absolutely show Zero
a dream about his mother.
233
00:13:17,600 --> 00:13:20,470
It's the least I can do
to atone for my sins!
234
00:13:25,900 --> 00:13:28,550
- Thanks for tea, I guess...?
- Thanks for tea, I guess...?
235
00:13:30,920 --> 00:13:32,950
All right, let's get to work!
236
00:13:33,470 --> 00:13:34,160
Huh?
237
00:13:34,820 --> 00:13:36,470
What's this thing?
238
00:13:36,470 --> 00:13:39,300
I made myself a dream, just like yours!
239
00:13:39,300 --> 00:13:40,020
Oh?
240
00:13:41,500 --> 00:13:43,840
A dream, just like mine...?
241
00:13:43,840 --> 00:13:47,590
All I need to do is attach this plug,
and they'll be exactly the same.
242
00:13:47,870 --> 00:13:48,850
What?!
243
00:13:48,850 --> 00:13:50,370
The same, right?
244
00:13:50,370 --> 00:13:52,020
Look, it's not that big of a deal...
245
00:13:52,020 --> 00:13:54,800
But the "dream" I built is
nowhere near as shoddy as this!
246
00:13:55,400 --> 00:13:58,520
Now I have important business
to attend to, so leave me alone!
247
00:13:58,520 --> 00:13:59,850
Fine, got it.
248
00:14:00,270 --> 00:14:01,520
Meanie.
249
00:14:01,520 --> 00:14:02,820
Sheesh...
250
00:14:03,620 --> 00:14:04,820
Now then...
251
00:14:07,150 --> 00:14:10,030
All I need to do is input
the program onto this card!
252
00:14:13,620 --> 00:14:16,020
So, Zero's mother, huh...
253
00:14:18,120 --> 00:14:20,020
Yeah, the girl in the picture.
254
00:14:20,020 --> 00:14:22,320
In love with Zero's sailor father...
255
00:14:23,900 --> 00:14:24,720
Yes...
256
00:14:24,720 --> 00:14:27,300
A woman whose heart
was as wide as the seas...
257
00:14:27,300 --> 00:14:28,930
Mommy!!!
258
00:14:28,930 --> 00:14:30,550
Mommy!
259
00:14:36,650 --> 00:14:37,930
Mommy...
260
00:14:44,150 --> 00:14:46,400
Oh, I'm zoning out...
261
00:14:54,160 --> 00:14:55,520
Still no luck, huh...
262
00:14:55,520 --> 00:14:56,550
Yep...
263
00:14:57,620 --> 00:14:58,670
Damn it...
264
00:14:59,020 --> 00:15:01,120
Where the hell could she have dropped it?
265
00:15:14,570 --> 00:15:16,350
Ooh, I'm getting nervous...
266
00:15:16,350 --> 00:15:17,430
But here goes!
267
00:15:20,850 --> 00:15:21,750
Still...
268
00:15:21,750 --> 00:15:25,300
What if Zero is actually still furious with me?
269
00:15:26,070 --> 00:15:28,070
Pico! Found one!
270
00:15:28,070 --> 00:15:30,070
Ah, Yukinojo!
271
00:15:30,070 --> 00:15:31,770
What'd you find, huh?
272
00:15:31,770 --> 00:15:33,070
And Kichinosuke, too!
273
00:15:33,070 --> 00:15:35,450
What are you two doing out so late?
274
00:15:35,450 --> 00:15:37,700
We're hunting for treasures!
275
00:15:38,500 --> 00:15:41,170
Oh really, this is just a
beer bottle cap, isn't it?
276
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
Oh, I know!
277
00:15:45,700 --> 00:15:47,590
Do these tickle your fancy?
278
00:15:47,590 --> 00:15:48,420
Here!
279
00:15:48,420 --> 00:15:50,200
Pico!!! Pretty.
280
00:15:50,200 --> 00:15:51,970
These are my treasures, too!
281
00:15:51,970 --> 00:15:54,270
Sure, but before that...
282
00:15:54,270 --> 00:15:56,370
I'd like you to deliver this to Zero, first.
283
00:15:56,370 --> 00:15:57,950
You can do that on your own.
284
00:15:57,950 --> 00:15:58,970
Oh really!
285
00:15:58,970 --> 00:16:01,520
But Yukinojo's happy to help, isn't she?
286
00:16:02,120 --> 00:16:04,970
Look at my pretty treasures, pico...
287
00:16:06,300 --> 00:16:07,300
Okay, then!
288
00:16:11,320 --> 00:16:13,530
Eh, cute girls are my weakness.
289
00:16:13,850 --> 00:16:16,270
Okay, you two? Don't forget now!
290
00:16:16,270 --> 00:16:19,040
Make sure you tell him
it's a present from me!
291
00:16:19,040 --> 00:16:22,100
Yeah, we'll make sure to talk you up.
292
00:16:22,800 --> 00:16:24,670
Make sure you do it, okay?
293
00:16:25,550 --> 00:16:27,550
Got it! Aw geez...
294
00:16:27,550 --> 00:16:28,670
Huh...
295
00:16:34,820 --> 00:16:36,850
- Hey, Big Bro!
- What's up?
296
00:16:37,720 --> 00:16:40,750
I think I like this dream
way better than yours!
297
00:16:40,750 --> 00:16:42,450
Hey, that's Jun's, right?
298
00:16:42,450 --> 00:16:44,300
I wanna keep it!
299
00:16:45,120 --> 00:16:47,190
What about mine, then?
Chopped liver?
300
00:16:47,190 --> 00:16:49,200
So gross! I hate it.
301
00:16:49,200 --> 00:16:51,570
C'mon, don't judge things solely on appearance!
302
00:16:51,570 --> 00:16:52,820
What counts is the inside.
303
00:16:52,820 --> 00:16:54,200
I wanna keep this one.
304
00:16:54,820 --> 00:16:56,900
Now you're acting like a true girl...
305
00:16:56,900 --> 00:16:58,700
Geez, what do I do?
306
00:17:06,020 --> 00:17:06,960
Ah!
307
00:17:07,500 --> 00:17:10,100
S-So how did it go? Was Zero home?
308
00:17:10,100 --> 00:17:13,120
Nope, he was gone.
I gave it to his Grandma!
309
00:17:13,120 --> 00:17:15,010
And? What did she say?
310
00:17:15,010 --> 00:17:16,720
"What the heck is this thing?!"
311
00:17:18,300 --> 00:17:19,010
Huh?
312
00:17:20,320 --> 00:17:22,120
"Oh, look at how wonderful this is!"
313
00:17:22,120 --> 00:17:25,270
"Zero's never had
something like this before!"
314
00:17:25,620 --> 00:17:26,750
Really?!
315
00:17:26,750 --> 00:17:28,350
Oh, yay!
316
00:17:28,350 --> 00:17:30,870
Thank you so much,
Kichinosuke and Yukinojo!
317
00:17:30,870 --> 00:17:32,320
Well, shall we go home?
318
00:17:32,320 --> 00:17:33,300
Phew.
319
00:17:33,970 --> 00:17:36,200
Wait, did the old lady
say it was wonderful?
320
00:17:36,200 --> 00:17:39,030
- Look, just never mind, okay?
- You told a lie, pico!
321
00:17:44,450 --> 00:17:47,800
I hope he can have a dream
about his amazing mother tonight...
322
00:17:52,450 --> 00:17:56,720
But I have to say, going without the Dream
Pillow myself will make this a lonely night.
323
00:18:00,170 --> 00:18:01,320
I'm home.
324
00:18:02,000 --> 00:18:03,850
Ah... Zero...
325
00:18:03,850 --> 00:18:05,350
Did you find it?
326
00:18:05,970 --> 00:18:07,070
Nope, gone for good.
327
00:18:07,070 --> 00:18:09,470
Yoko busted her butt helpin' me look, too.
328
00:18:09,870 --> 00:18:12,020
Still couldn't find it... huh?
329
00:18:12,020 --> 00:18:13,650
I'm so sorry...
330
00:18:13,650 --> 00:18:16,500
I feel terrible I lost
something so valuable to you.
331
00:18:16,500 --> 00:18:18,850
Aw heck, don't worry about it!
332
00:18:18,850 --> 00:18:20,870
You don't gotta make that kind of face.
333
00:18:22,370 --> 00:18:26,040
I got all the memories of Mom
I need right here in my heart!
334
00:18:27,020 --> 00:18:28,800
- Zero!
- What?
335
00:18:28,800 --> 00:18:32,790
There's a present from Jun-chan waiting for you on your bed.
336
00:18:33,070 --> 00:18:34,300
Present...?
337
00:18:34,300 --> 00:18:38,250
Yes, something about a pillow that will give you wonderful dreams.
338
00:18:38,250 --> 00:18:39,700
Got it! I'll check it out.
339
00:18:39,700 --> 00:18:41,550
- Night!
- Good night, Zero.
340
00:18:43,100 --> 00:18:45,170
Mom... sorry.
341
00:18:45,650 --> 00:18:48,120
That keychain you got from Dad...
342
00:18:48,770 --> 00:18:50,550
It's gone for good.
343
00:18:51,850 --> 00:18:53,950
Damn it! What the hell, Grams...
344
00:18:53,950 --> 00:18:56,320
Runnin' off with my keychain like that.
345
00:18:56,900 --> 00:18:59,320
One-of-a-kind memento and everythin'...
346
00:19:01,270 --> 00:19:02,320
Oh?
347
00:19:05,070 --> 00:19:06,330
Huh?!
348
00:19:07,870 --> 00:19:09,220
What...?
349
00:19:27,700 --> 00:19:28,520
Ah!!!
350
00:19:28,520 --> 00:19:30,500
Wh-What on earth are you two doing!!!
351
00:19:30,500 --> 00:19:32,500
Wow, that girl sure is pretty...
352
00:19:32,500 --> 00:19:34,020
I love this mom...
353
00:19:36,020 --> 00:19:38,450
The hell? What's this dirty hunk of junk?
354
00:19:39,620 --> 00:19:44,220
I tell ya, every single person around
me does the dumbest possible crap...
355
00:19:49,470 --> 00:19:50,320
The heck?
356
00:20:05,300 --> 00:20:07,400
It's sproutin' legs?!
357
00:20:07,400 --> 00:20:09,770
The hell's she doin' to me?! Ah!!!
358
00:20:10,640 --> 00:20:13,470
Ah, what? Where the heck you goin'?
359
00:20:44,450 --> 00:20:46,590
Tricked ya, ya hunk of junk!
360
00:21:07,220 --> 00:21:08,800
Mommy...?
361
00:21:13,820 --> 00:21:15,100
Mom...
362
00:21:24,100 --> 00:21:27,220
So? What ended up happening
with the Dream Pillow?
363
00:21:27,220 --> 00:21:29,370
It's all gone to heck-in-a-handbasket...
364
00:21:29,370 --> 00:21:31,650
Oh no, another blunder, Jun?
365
00:21:31,650 --> 00:21:35,480
Kichinosuke ended up handing
over his fake one to Zero instead.
366
00:21:36,980 --> 00:21:39,980
So what the heck ended
up happening, then?
367
00:21:39,980 --> 00:21:43,480
It's not like I have the slightest clue about the result, either!
368
00:21:43,480 --> 00:21:46,920
It's just, having him think I made
something as grotesque as that...
369
00:21:46,920 --> 00:21:48,950
That would make him hate me even more.
370
00:21:49,750 --> 00:21:51,150
Wouldn't say that myself...
371
00:21:51,150 --> 00:21:52,490
Well that's naive of you.
372
00:21:53,200 --> 00:21:54,400
Huh...?
373
00:21:58,170 --> 00:21:59,750
Thanks a bunch for yesterday.
374
00:21:59,750 --> 00:22:02,500
Thanks to you,
I got to see a wonderful dream.
375
00:22:03,200 --> 00:22:07,760
Gotta say though, maybe you oughta keep
your presents to lunches from now on?
376
00:22:08,300 --> 00:22:09,370
Okay...
377
00:22:11,050 --> 00:22:12,250
See ya.
378
00:22:15,620 --> 00:22:16,650
Still...
379
00:22:16,650 --> 00:22:20,170
Zero saw a wonderful dream? Whatever could it have been?
380
00:22:20,170 --> 00:22:23,420
It can't be... could he have
been dreaming about me?!
381
00:22:29,850 --> 00:22:31,300
Yay!
382
00:22:43,380 --> 00:22:46,060
We're at the amusement park
383
00:22:46,060 --> 00:22:48,890
On a date, eating ice cream
384
00:22:48,900 --> 00:22:51,310
My crocodile tears are shining
385
00:22:51,310 --> 00:22:54,480
in the illumination of the shuttle loop
386
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
But because of his warm kindness
387
00:22:57,360 --> 00:23:00,030
I flash my practiced smile
388
00:23:00,030 --> 00:23:02,370
But it's all a dream, isn't it?
389
00:23:02,370 --> 00:23:05,450
Reality: 100% One-Sided
390
00:23:05,450 --> 00:23:08,250
Looks: Beep Beep Beep... 100
391
00:23:08,250 --> 00:23:10,920
Sports: Beep Beep Beep... 100
392
00:23:10,920 --> 00:23:14,030
Popularity: Beep Beep Beep... 120
393
00:23:14,030 --> 00:23:16,640
That would be his data
394
00:23:16,640 --> 00:23:19,630
Looks: Beep Beep Beep... 30
395
00:23:19,630 --> 00:23:22,100
Sports: Beep Beep Beep... 20
396
00:23:22,100 --> 00:23:25,230
Popularity: Beep Beep Beep... 10
397
00:23:25,230 --> 00:23:30,550
And that would be my data...
398
00:23:30,550 --> 00:23:34,980
*computer beeping*
399
00:23:34,980 --> 00:23:41,450
360 degrees of rivals, wherever I go
400
00:23:41,460 --> 00:23:46,160
*computer beeping*
401
00:23:46,160 --> 00:23:51,170
Tonight's projected chance of love... 0!
402
00:23:53,030 --> 00:23:56,270
Brought to you by MaruChanSubs!
403
00:24:01,420 --> 00:24:02,870
Next week is a field trip!
404
00:24:02,870 --> 00:24:05,500
And I'm going to be in the same group as Zero!
405
00:24:05,500 --> 00:24:08,050
But oh no, I heard something horrible!
406
00:24:08,050 --> 00:24:11,800
Hanyu and his gang will be riding
through that area at the same time!
407
00:24:11,800 --> 00:24:14,390
I tried to keep it secret from Zero...
408
00:24:14,390 --> 00:24:16,920
But that Kichinosuke has such a big mouth...
409
00:24:16,920 --> 00:24:20,200
Looks like I'm just going to have to do something about it!
410
00:24:20,200 --> 00:24:22,000
Hai! Step Jun!
411
00:24:22,000 --> 00:24:23,230
"The Love Picnic!"
412
00:24:23,230 --> 00:24:25,270
The Heartful Mechanic!
413
00:24:23,230 --> 00:24:26,230
The Love Picnic
28009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.