All language subtitles for [SubtitleTools.com] [MaruChanSubs] Hai! Step Jun (1985) 09_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,640 Step Jun, Step Jun, Step Jun 2 00:00:07,170 --> 00:00:10,480 Come on, come on, come on 3 00:00:07,500 --> 00:00:16,340 Step 4 00:00:09,090 --> 00:00:16,340 J 5 00:00:10,470 --> 00:00:16,340 u 6 00:00:11,630 --> 00:00:16,340 n 7 00:00:12,760 --> 00:00:16,340 Hai! 8 00:00:16,340 --> 00:00:18,820 I sensed you on a secret frequency 9 00:00:19,260 --> 00:00:22,330 and was captivated by your radiance 10 00:00:22,330 --> 00:00:25,260 And seeing you with my million-bit vision 11 00:00:25,260 --> 00:00:27,460 The circuits of my heart 12 00:00:27,460 --> 00:00:31,120 Ah, they're going wild! 13 00:00:32,940 --> 00:00:38,580 The forces of love move me as they will 14 00:00:38,580 --> 00:00:45,290 So I've embraced the mystery 15 00:00:45,290 --> 00:00:50,590 If it's for the sake of the one you love 16 00:00:50,590 --> 00:00:56,830 Why, there's nothing you couldn't do! 17 00:00:56,830 --> 00:01:00,250 Oh, the heartful, heartful mechanic 18 00:01:00,250 --> 00:01:03,380 the slightest movements of a pure heart 19 00:01:03,380 --> 00:01:06,270 The heartful, heartful mechanic 20 00:01:06,270 --> 00:01:09,220 makes true your dream-colored heartbeats 21 00:01:09,220 --> 00:01:15,730 Step Jun, Step Jun, Step Jun! 22 00:01:15,730 --> 00:01:19,290 Your hot desire! Come on, come on, input! 23 00:01:19,930 --> 00:01:27,350 The Secret of the Carp Streamers 24 00:01:45,270 --> 00:01:47,100 Would you shut up?! 25 00:01:47,100 --> 00:01:49,460 It's Sunday, for pete's sake! Just let me sleep! 26 00:01:49,460 --> 00:01:51,600 But oops, Yukinojo broke! 27 00:01:54,420 --> 00:01:56,050 What do you mean, she broke? 28 00:01:56,050 --> 00:01:59,120 Didn't I tell you to give her oil every three hours? 29 00:01:59,120 --> 00:02:01,510 But Yukinojo won't drink it at all...! 30 00:02:02,120 --> 00:02:03,270 Oh? 31 00:02:04,050 --> 00:02:06,350 Well, this is no good! This oil is ice cold! 32 00:02:06,350 --> 00:02:07,980 You'll need some body heat, first. 33 00:02:07,980 --> 00:02:10,150 Body heat? What the heck? 34 00:02:10,770 --> 00:02:12,970 Ah, the natural temperature of the human body... 35 00:02:12,970 --> 00:02:14,500 The warmth of human skin! 36 00:02:17,120 --> 00:02:19,250 Ah! Wh-Wh-What on earth do you think you're doing?! 37 00:02:19,250 --> 00:02:20,770 Wanna feel that body heat! 38 00:02:20,770 --> 00:02:22,780 Knock this off at once, Kichinosuke! 39 00:02:23,950 --> 00:02:25,790 You're a meanie, I wanted to feel it more! 40 00:02:25,790 --> 00:02:26,770 You moron... 41 00:02:26,770 --> 00:02:29,790 How dare you so brazenly fondle a fair maiden's chest! 42 00:02:38,050 --> 00:02:39,170 Body heat... 43 00:02:39,750 --> 00:02:40,800 Body heat! 44 00:02:42,600 --> 00:02:44,520 Yeah, yippee!!! 45 00:02:44,520 --> 00:02:45,720 Yahoo! 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,220 She's fixed, she's fixed! 47 00:02:47,220 --> 00:02:48,730 Yukinojo's fixed. 48 00:02:49,370 --> 00:02:52,000 Grrr... you don't have to shout everything out, you know! 49 00:02:52,000 --> 00:02:53,450 She's drinking it! 50 00:02:53,450 --> 00:02:54,870 She's drinking it all up! 51 00:02:54,870 --> 00:02:56,970 You just have to cause a ruckus, don't you. 52 00:02:56,970 --> 00:02:57,550 Hmmph! 53 00:02:57,550 --> 00:03:00,220 - So, Yukinojo, is it yummy? - Super yummy, pico! 54 00:03:00,220 --> 00:03:02,770 Yahoo! She talked, she talked! 55 00:03:02,770 --> 00:03:04,300 Yukinojo's back to normal! 56 00:03:04,300 --> 00:03:05,520 Shut up already!!! 57 00:03:05,520 --> 00:03:07,490 Why don't you two just take a hike! 58 00:03:12,750 --> 00:03:13,970 Jun's hysterical. 59 00:03:13,970 --> 00:03:15,100 Hysterical? 60 00:03:15,100 --> 00:03:17,520 - And short-tempered! - Short tempered. 61 00:03:17,520 --> 00:03:19,720 - And flat as a board! - Flat? Board? 62 00:03:19,720 --> 00:03:21,620 Never mind that last one. 63 00:03:21,620 --> 00:03:22,680 Oh... 64 00:03:23,270 --> 00:03:25,420 Huh? What are those?! 65 00:03:25,420 --> 00:03:27,670 That's the fish shop Jun's friend Toko has. 66 00:03:28,520 --> 00:03:36,110 Carp streamers are hung on May 5, Children's Day, traditionally only for boys. 67 00:03:28,520 --> 00:03:29,350 Yo! 68 00:03:29,350 --> 00:03:31,800 Whattya think? Totally awesome, huh? 69 00:03:31,800 --> 00:03:33,870 They sure are! They're super giant! 70 00:03:33,870 --> 00:03:36,110 Yeah! Must be great for advertising. 71 00:03:37,820 --> 00:03:39,150 Oops, you broke...? 72 00:03:39,150 --> 00:03:40,570 Guess they broke, pico. 73 00:03:40,570 --> 00:03:41,370 You idiot! 74 00:03:41,370 --> 00:03:44,450 We didn't put these up just 'cause we own a fish shop! 75 00:03:44,450 --> 00:03:48,000 If this was advertising, this whole town would be lousy with fish shops! 76 00:03:49,470 --> 00:03:50,960 ...I want some! 77 00:03:51,270 --> 00:03:52,750 Hey, hand some over! 78 00:03:52,750 --> 00:03:54,350 Wh-Who do you think you are? 79 00:03:54,350 --> 00:03:57,400 These carp streamers are so we can become great men one day! 80 00:03:57,400 --> 00:03:58,960 That's why Dad bought them! 81 00:03:59,570 --> 00:04:01,900 You guys? Great men...? 82 00:04:04,150 --> 00:04:05,430 ...Whattya trying to say. 83 00:04:05,430 --> 00:04:07,930 Like that'll ever happen! Just hand them over! 84 00:04:09,560 --> 00:04:11,810 They broke again. Pico. 85 00:04:11,810 --> 00:04:15,500 Huh, whatever! Hang up your own if you're gonna get all jealous! 86 00:04:15,500 --> 00:04:19,000 Just beg Jun to build you some robot carp streamers instead! 87 00:04:19,000 --> 00:04:21,200 Haha yeah, that's tellin' him! 88 00:04:21,820 --> 00:04:24,350 What? You want carp streamers? 89 00:04:24,820 --> 00:04:26,550 Bigger than what those triplets got! 90 00:04:26,550 --> 00:04:28,250 Yeah, than the triplets! 91 00:04:28,250 --> 00:04:31,330 Haha, why would robots need carp streamers? 92 00:04:31,330 --> 00:04:33,400 Who cares if I'm a robot? I still want 'em! 93 00:04:33,830 --> 00:04:35,970 But carp streamers are really expensive! 94 00:04:35,970 --> 00:04:38,320 Jun, maybe we can get away with some origami ones? 95 00:04:38,320 --> 00:04:40,210 Sure, I'll make some later. 96 00:04:40,210 --> 00:04:43,220 - I want the real thing! - I want the real thing! 97 00:04:43,220 --> 00:04:46,250 Grrr, these nitwits can just never drop anything... 98 00:04:47,120 --> 00:04:50,220 Oh, that's right! Zero would have some carp streamers for sure! 99 00:04:50,220 --> 00:04:50,970 Huh? 100 00:04:50,970 --> 00:04:53,730 Z-Zero... you mean that punk on the bike? 101 00:04:58,200 --> 00:05:00,230 I don't want a motorbike carp streamer!!! 102 00:05:05,240 --> 00:05:06,400 Yes, indeed! 103 00:05:06,400 --> 00:05:09,520 Carp streamers, you say? We have about 50 to 60 kicking around! 104 00:05:09,520 --> 00:05:10,970 5-50 or 60? 105 00:05:10,970 --> 00:05:11,620 Yes! 106 00:05:11,620 --> 00:05:15,500 Acquaintances the world over gave them to Zero on his first Children's Day. 107 00:05:16,070 --> 00:05:18,000 Th-The world over...? 108 00:05:20,150 --> 00:05:23,200 Zero's household's sure on a different scale than mine! 109 00:05:23,200 --> 00:05:25,670 Wait, do they HAVE carp streamers overseas? 110 00:05:25,670 --> 00:05:26,970 Thanks for waiting! 111 00:05:28,020 --> 00:05:31,500 There's more, but I'm afraid this is my limit! 112 00:05:34,220 --> 00:05:35,310 Look at all those! 113 00:05:35,310 --> 00:05:38,810 Once I find the rest, I'll send them to you by truck. 114 00:05:39,220 --> 00:05:41,820 N-No, that'll be fine! These are more than enough! 115 00:05:42,220 --> 00:05:44,970 - Heave! - Heave ho!!! 116 00:05:44,970 --> 00:05:47,720 Jun sure is makin' us go above and beyond... 117 00:05:47,720 --> 00:05:50,990 No kidding! And we still have all the prep work for the restaurant! 118 00:05:50,990 --> 00:05:52,670 Hey, don't worry about it! 119 00:05:52,670 --> 00:05:54,040 'Cause today's Children's Day! 120 00:05:54,040 --> 00:05:56,900 Didn't know they held Children's Day for robots... 121 00:05:57,540 --> 00:05:59,350 Zero's carp streamers... 122 00:05:59,350 --> 00:06:02,100 Ah, these are Zero's carp streamers! 123 00:06:02,100 --> 00:06:05,550 Still, they've been stashed for so long they're covered in wrinkles. 124 00:06:09,270 --> 00:06:10,300 Oh? 125 00:06:10,720 --> 00:06:11,950 Who's this...? 126 00:06:14,670 --> 00:06:17,250 It--It can't be Zero's... 127 00:06:25,670 --> 00:06:28,520 Huh? What's wrong, Jun? Your face is all pale! 128 00:06:29,950 --> 00:06:32,100 Whoa, what a babe! 129 00:06:32,100 --> 00:06:33,750 She's really pretty, pico! 130 00:06:33,750 --> 00:06:36,270 What's so nice about her, anyway. 131 00:06:36,270 --> 00:06:37,620 Hey, you're pretty, too! 132 00:06:37,620 --> 00:06:39,950 It's fine, save your flattery. 133 00:06:40,470 --> 00:06:42,420 Oh, I just can't believe that Zero! 134 00:06:43,570 --> 00:06:45,420 Gave the carp streamers to Jun? 135 00:06:45,420 --> 00:06:47,920 They certainly aren't going to be hung up here! 136 00:06:47,920 --> 00:06:49,430 Is there a problem? 137 00:06:50,050 --> 00:06:52,320 N-Not like it's a problem or anythin'... 138 00:06:52,320 --> 00:06:54,670 Really! Your tone suggests differently. 139 00:06:54,670 --> 00:06:56,430 Shall I get them back for you? 140 00:06:56,820 --> 00:06:59,870 I'm too damn old to be puttin' them up anyway, right? 141 00:07:00,690 --> 00:07:03,270 Yay! Carp streamers, carp streamers! 142 00:07:03,270 --> 00:07:05,220 They're flying, they're flying! 143 00:07:05,970 --> 00:07:07,400 Well, aren't those fancy? 144 00:07:07,400 --> 00:07:09,770 Whatever! Dumb robot tryin' to act cool... 145 00:07:09,770 --> 00:07:11,520 Who'd you yoink those from, anyway? 146 00:07:11,520 --> 00:07:13,420 - From Zero! - Zero?! 147 00:07:13,420 --> 00:07:15,570 I bet Jun's over the moon about that! 148 00:07:15,570 --> 00:07:17,200 Yeah, so much so she's in bed. 149 00:07:17,200 --> 00:07:18,450 I-In bed...? 150 00:07:18,450 --> 00:07:19,770 What the heck? 151 00:07:20,210 --> 00:07:21,520 Zero... 152 00:07:21,520 --> 00:07:23,200 Zero is just so cold... 153 00:07:23,200 --> 00:07:25,400 He already had a girl as amazing as that! 154 00:07:26,000 --> 00:07:27,710 Hey Jun, I'm coming in! 155 00:07:28,220 --> 00:07:29,770 What's up with you, Jun? 156 00:07:29,770 --> 00:07:31,470 So happy you passed out? 157 00:07:31,470 --> 00:07:34,650 More like gassed out. I found a picture I really didn't want to see! 158 00:07:35,070 --> 00:07:36,150 Picture? 159 00:07:39,480 --> 00:07:42,250 Oh, hey! This uniform's from Youran Academy! 160 00:07:42,250 --> 00:07:44,500 That whole school's a step above the rest! 161 00:07:44,500 --> 00:07:47,050 And I'm a step below in everything, including height. 162 00:07:47,480 --> 00:07:50,740 Huh, so this is Zero's girlfriend. 163 00:07:51,770 --> 00:07:54,240 Bet seeing this'd break Yoko's heart into pieces! 164 00:07:54,240 --> 00:07:57,240 Then I guess it smashed mine to smithereens!!! 165 00:08:04,120 --> 00:08:05,460 They got 'em up. 166 00:08:05,460 --> 00:08:07,270 Mine are bigger! I win! 167 00:08:07,270 --> 00:08:08,400 Just shut up, already! 168 00:08:08,400 --> 00:08:10,720 Dumb robots don't need to hang these up, anyway! 169 00:08:10,720 --> 00:08:12,900 I win! I win! I rule, you drool. 170 00:08:14,370 --> 00:08:15,720 ...This sucks. 171 00:08:17,320 --> 00:08:18,620 - Zero! - Huh? 172 00:08:19,370 --> 00:08:20,170 Yo! 173 00:08:20,170 --> 00:08:21,700 Thank you for the carp streamers. 174 00:08:21,700 --> 00:08:23,520 Not like I was usin' 'em, anyway. 175 00:08:23,520 --> 00:08:26,250 Oh, and we found this picture inside them. 176 00:08:26,250 --> 00:08:29,170 Oh...? Heh, wonder how long this was stuffed in there. 177 00:08:30,520 --> 00:08:31,860 ...She looks lovely. 178 00:08:31,860 --> 00:08:33,100 Ain't half bad. 179 00:08:34,120 --> 00:08:35,490 Well, see ya! 180 00:08:42,020 --> 00:08:43,420 Just like that, he leaves? 181 00:08:43,420 --> 00:08:46,100 All he really wanted was to get back that picture. 182 00:08:46,100 --> 00:08:48,870 I dunno, still seems like he left in a hurry... 183 00:08:48,870 --> 00:08:51,800 I tell him she looks lovely, and he says "Ain't half bad"! 184 00:08:51,800 --> 00:08:53,070 I've had enough! 185 00:08:53,070 --> 00:08:54,700 I hate Zero's guts! 186 00:08:54,700 --> 00:08:58,270 Starting tomorrow, I don't want anything to do with him ever again!!! 187 00:09:05,470 --> 00:09:07,350 - Mayumi Oda! - Yes! 188 00:09:07,350 --> 00:09:09,200 Noriko Okuda! 189 00:09:09,200 --> 00:09:11,800 - Keiichi Kajima! - Yo. 190 00:09:12,360 --> 00:09:13,750 Rei Kanou! 191 00:09:20,320 --> 00:09:22,600 Zero didn't end up coming today, huh. 192 00:09:22,600 --> 00:09:24,800 Oh, he's probably off on some date with her. 193 00:09:26,000 --> 00:09:28,050 Oh yeah! I just thought of something. 194 00:09:28,050 --> 00:09:29,950 C'mon, let's go check it out! 195 00:09:29,950 --> 00:09:30,850 Check what out? 196 00:09:30,850 --> 00:09:32,600 Youran Academy, I mean! 197 00:09:32,600 --> 00:09:35,050 Aren't you interested in what that girl's like? 198 00:09:35,050 --> 00:09:35,950 Yeah, but... 199 00:09:35,950 --> 00:09:39,850 She takes a nice picture, but who knows, maybe reality isn't so kind? 200 00:09:39,850 --> 00:09:41,010 Hmm... 201 00:09:41,010 --> 00:09:43,520 Still, do you remember what she looks like? 202 00:09:43,520 --> 00:09:46,020 Oh, we're fine in that case! I have this, after all! 203 00:09:46,450 --> 00:09:48,270 Wh-What the heck's up with this?! 204 00:09:48,270 --> 00:09:51,020 Oh, I was bitter, so I figured I'd make a copy. 205 00:10:04,500 --> 00:10:06,220 Maybe she head home already? 206 00:10:06,220 --> 00:10:08,970 The dizzy dame never showed up in the first place. 207 00:10:08,970 --> 00:10:10,000 Why's that? 208 00:10:10,000 --> 00:10:12,250 Off havin' a ball with Zero, ain't she? 209 00:10:12,250 --> 00:10:13,420 Yeah, I guess, huh? 210 00:10:13,420 --> 00:10:15,420 Just what are you two doing? 211 00:10:16,880 --> 00:10:20,400 We've had hoodlums trying to pick fights with our students as of late... 212 00:10:20,400 --> 00:10:21,670 That must be why you're here! 213 00:10:21,670 --> 00:10:22,770 N-No, it's not! 214 00:10:22,770 --> 00:10:24,600 - Hey Jun, the picture... - Here! 215 00:10:24,600 --> 00:10:25,270 Oh? 216 00:10:25,820 --> 00:10:28,810 Oh! If this isn't Reiko Suzuka. 217 00:10:29,350 --> 00:10:31,060 So she is a student here... 218 00:10:31,370 --> 00:10:34,070 Indeed! She's one of my pupils. 219 00:10:34,070 --> 00:10:35,750 Outstanding grades... 220 00:10:35,750 --> 00:10:38,600 Kind and compassionate, with unparalleled style! 221 00:10:39,050 --> 00:10:41,070 Well, if you'll excuse me...! 222 00:10:41,650 --> 00:10:44,750 Hold on a second! Where'd you two get this picture? 223 00:10:46,300 --> 00:10:49,670 Well, that tears it... I'm giving up Zero for good today. 224 00:10:50,000 --> 00:10:51,600 Really? Why all of a sudden? 225 00:10:51,600 --> 00:10:54,970 There's no way I could ever hold a candle to that girl! 226 00:10:54,970 --> 00:10:56,210 But Jun! 227 00:10:56,850 --> 00:11:00,300 There's only one girl who could ever make Zero happy, and that's her. 228 00:11:00,300 --> 00:11:03,720 Jun, this isn't like you! Why are you giving up so easily? 229 00:11:04,550 --> 00:11:07,930 For now on, I'm devoting my entire adolescence to inventions! 230 00:11:07,930 --> 00:11:08,920 Jun! 231 00:11:09,730 --> 00:11:12,150 Jun, just wait! Jun!!! 232 00:11:13,570 --> 00:11:14,900 That was Nonomiya... 233 00:11:14,900 --> 00:11:16,700 What did she throw away just now? 234 00:11:39,100 --> 00:11:40,920 Yep, it's as bad as I thought... 235 00:11:40,920 --> 00:11:42,200 Hey, whatcha doing? 236 00:11:42,200 --> 00:11:43,920 Playing cops-and-robbers? 237 00:11:44,400 --> 00:11:45,570 Shhh! 238 00:11:45,570 --> 00:11:47,430 Right now Jun's in dire straits! 239 00:11:51,970 --> 00:11:55,320 To make a good place to live, we make things nice and clean! 240 00:12:00,940 --> 00:12:03,220 Huh?! Jun's committing suicide?! 241 00:12:03,220 --> 00:12:04,450 Suicide? 242 00:12:04,450 --> 00:12:05,470 That's right. 243 00:12:05,470 --> 00:12:07,300 The heartbreak is just too much... 244 00:12:07,300 --> 00:12:09,700 She's cleaning her room to get ready for the end. 245 00:12:09,700 --> 00:12:11,720 So uh, what's "suicide"? 246 00:12:14,320 --> 00:12:16,200 It's where you take your own life... 247 00:12:16,200 --> 00:12:18,100 In other words, "Oops, you broke yourself"! 248 00:12:18,100 --> 00:12:19,870 If she breaks, we can just fix her! 249 00:12:19,870 --> 00:12:21,970 Humans can't be fixed like that. 250 00:12:21,970 --> 00:12:24,150 But Jun's singing and dancing so happily! 251 00:12:24,150 --> 00:12:25,720 That's just force of habit! 252 00:12:25,720 --> 00:12:27,520 Right now, Jun is suffering... 253 00:12:27,520 --> 00:12:28,570 In pure misery! 254 00:12:28,570 --> 00:12:29,970 Drowning in utter despair! 255 00:12:30,500 --> 00:12:31,670 Kichinosuke! 256 00:12:31,670 --> 00:12:34,920 If Jun ends up breaking herself, it's gonna be all your fault! 257 00:12:34,920 --> 00:12:36,270 Oh? And why's that? 258 00:12:36,730 --> 00:12:39,920 That stupid picture popped out of those carp streamers! 259 00:12:39,920 --> 00:12:42,740 The same carp streamers you so desperately begged for! 260 00:12:43,120 --> 00:12:44,990 Oh hey, Toko, you're here! 261 00:12:44,990 --> 00:12:45,900 AHH!!! 262 00:12:45,900 --> 00:12:48,800 Jun, don't do anything crazy! Please don't jump!!! 263 00:12:49,220 --> 00:12:50,240 Huh...? 264 00:12:50,670 --> 00:12:54,300 Kichinosuke, what the heck are you doing?! Get up there and stop her already! 265 00:12:54,300 --> 00:12:55,870 You got it! 266 00:12:57,300 --> 00:12:59,470 AH!!! What're you doing?! Cut it out! 267 00:12:59,470 --> 00:13:01,870 All right! You stick to her like glue, Kichinosuke! 268 00:13:01,870 --> 00:13:04,700 Jun, you can't break yourself! No breaking yourself! 269 00:13:04,700 --> 00:13:06,550 You're the one breaking me... 270 00:13:06,550 --> 00:13:09,170 The nurse is here, pico! 271 00:13:10,200 --> 00:13:11,970 Huh? Me? Die? 272 00:13:11,970 --> 00:13:13,300 Don't bother trying to hide it! 273 00:13:13,300 --> 00:13:15,470 You were two seconds away from jumping! 274 00:13:15,470 --> 00:13:18,060 Sheesh Toko, you're taking things way too far... 275 00:13:18,060 --> 00:13:19,700 But I understand how you feel... 276 00:13:19,700 --> 00:13:21,820 Those feelings of painful despair... 277 00:13:21,820 --> 00:13:24,070 You adored Zero just oh-so-much! 278 00:13:24,600 --> 00:13:28,070 Let me go!!! Didn't I say I gave that twerp up already?! 279 00:13:28,070 --> 00:13:29,100 But why? 280 00:13:29,100 --> 00:13:31,750 Well, there's the matter of Reiko Suzuka... 281 00:13:31,750 --> 00:13:33,920 She's in a whole different league. 282 00:13:37,920 --> 00:13:40,050 So let's just drop that and go drink some juice! 283 00:13:40,050 --> 00:13:41,170 Here, I'll go get some. 284 00:13:43,100 --> 00:13:45,260 Kichinosuke, what's the matter with you?! 285 00:13:45,260 --> 00:13:46,370 ...Huh? 286 00:13:46,800 --> 00:13:49,770 Didn't I say to stick to her like glue?! Get after her already! 287 00:13:49,770 --> 00:13:51,320 You got it! 288 00:13:54,390 --> 00:13:55,820 Oops, I broke. 289 00:13:57,390 --> 00:13:58,900 And you help too, Yukinojo... 290 00:13:58,900 --> 00:14:01,720 Breaking yourself involves a high window! Some rope! 291 00:14:01,720 --> 00:14:03,800 Oh, and big pools of water, too. 292 00:14:03,800 --> 00:14:05,500 I'll keep an eye out! Pico! 293 00:14:06,650 --> 00:14:09,650 Well, it's kind of nice that Toko's worried about me, at least... 294 00:14:09,650 --> 00:14:11,740 But she really is overthinking things. 295 00:14:23,950 --> 00:14:25,670 Ah, that feels nice. 296 00:14:25,670 --> 00:14:27,300 Okay! I should get out. 297 00:14:28,620 --> 00:14:30,270 - JUN!!! - WAGGGH!!! 298 00:14:30,270 --> 00:14:31,600 You can't break yourself!!! 299 00:14:31,600 --> 00:14:33,120 Wh-What are you doing...?! 300 00:14:33,120 --> 00:14:35,120 Barging into a lady's bath like that! 301 00:14:35,120 --> 00:14:37,820 I will grab her face! She won't drown now! 302 00:14:37,820 --> 00:14:40,450 C--Cut it out!!! 303 00:14:40,450 --> 00:14:42,250 Enough already!!! 304 00:14:42,250 --> 00:14:45,420 For pete's sake, I'm not going to drown myself in the tub! 305 00:14:45,420 --> 00:14:47,650 Now get out of here at once! 306 00:14:59,000 --> 00:15:00,500 Wh-What's going on? 307 00:15:00,500 --> 00:15:02,580 All of the power cords are missing! 308 00:15:02,580 --> 00:15:03,820 Hey, Mama... 309 00:15:04,520 --> 00:15:06,800 You seen my belt kickin' around here? 310 00:15:06,800 --> 00:15:09,090 I swore I left it in the bathroom for you... 311 00:15:09,120 --> 00:15:12,650 Really, huh... Searched high and low and it still hasn't turned up! 312 00:15:13,820 --> 00:15:15,300 And here we go. 313 00:15:16,720 --> 00:15:19,920 That cares of anything that even looks like a rope! 314 00:15:20,350 --> 00:15:22,320 Now we can relax... 315 00:15:22,850 --> 00:15:25,350 Nope! We still gotta stay alert. 316 00:15:36,620 --> 00:15:38,350 She's not moving... 317 00:15:38,350 --> 00:15:39,600 Oops, she broke? 318 00:15:39,600 --> 00:15:41,270 I'm so worried! 319 00:15:45,300 --> 00:15:46,800 What should we do? 320 00:15:47,150 --> 00:15:49,750 I'll give her a lil' pinch and see if she moves... 321 00:15:52,070 --> 00:15:52,900 Huh...? 322 00:15:57,470 --> 00:15:59,680 Wagh!!! 323 00:15:59,680 --> 00:16:03,190 - She moved! She moved! - Yay, she's not broke! 324 00:16:03,190 --> 00:16:06,020 Okay you two, cut this out right now! 325 00:16:11,000 --> 00:16:14,700 Sheesh! My entire night was pure chaos, all thanks to you! 326 00:16:15,020 --> 00:16:16,420 I'm glad to hear it, though. 327 00:16:16,420 --> 00:16:19,950 Now it's my turn to stick by you all day to make sure nothing happens! 328 00:16:19,950 --> 00:16:21,600 All day...?! 329 00:16:21,600 --> 00:16:23,710 Yep! Even when you go to the bathroom. 330 00:16:25,220 --> 00:16:26,710 To ho ho... 331 00:16:26,710 --> 00:16:28,100 Good morning. 332 00:16:29,650 --> 00:16:30,770 Good morning! 333 00:16:32,250 --> 00:16:33,570 Excuse me, Nonomiya... 334 00:16:34,350 --> 00:16:36,720 There's... something I need to discuss with you. 335 00:16:36,950 --> 00:16:38,300 Uh... okay. 336 00:16:38,300 --> 00:16:40,720 I'll be tagging along as insurance. 337 00:16:40,720 --> 00:16:44,670 So, about the girl in this photo... I think that she's a fake. 338 00:16:44,670 --> 00:16:45,470 Fake? 339 00:16:45,470 --> 00:16:48,670 That can't be true! Her name is Reiko Suzuka! 340 00:16:48,670 --> 00:16:51,900 Yeah, we heard it straight from a sensei at Youran Academy. 341 00:16:51,900 --> 00:16:54,900 From a sensei...? That's odd. 342 00:16:54,900 --> 00:16:56,450 So uh, by the way, Yoko... 343 00:16:56,450 --> 00:16:58,370 Where'd you get that picture? 344 00:16:58,370 --> 00:17:00,000 Oh, that doesn't matter. 345 00:17:00,000 --> 00:17:02,770 That's the one I threw in the trash, isn't it? 346 00:17:02,770 --> 00:17:06,100 It is, indeed. But I understand all too well why you did! 347 00:17:07,920 --> 00:17:09,970 Ah! It's Zero. 348 00:17:13,470 --> 00:17:17,720 If you're that desperate to learn who this girl is, why not just ask Zero directly? 349 00:17:17,720 --> 00:17:19,700 I suppose! That's just what I'll go do. 350 00:17:20,560 --> 00:17:22,350 You're really going to ask him? 351 00:17:23,050 --> 00:17:27,270 I might as well prove to you it's all made up. After all, that's what kindness is! 352 00:17:32,150 --> 00:17:33,520 Mind your own damn business! 353 00:17:33,520 --> 00:17:34,360 But that's... 354 00:17:34,370 --> 00:17:36,650 The hell you doin', makin' a copy... 355 00:17:36,650 --> 00:17:39,400 That girl was wearing a uniform from Youran Academy... 356 00:17:39,400 --> 00:17:41,650 Don't give a damn about her uniform. 357 00:17:41,650 --> 00:17:42,470 But... 358 00:17:42,470 --> 00:17:44,620 How 'bout you just butt out already! 359 00:17:47,800 --> 00:17:49,880 Oh yeah? You gonna bitch at me, too? 360 00:17:51,520 --> 00:17:53,120 - I'm sorry. - Huh? 361 00:17:53,960 --> 00:17:57,400 I was the one who made the copy Yoko showed you. 362 00:17:58,120 --> 00:17:59,970 That girl was just too perfect... 363 00:18:02,050 --> 00:18:03,970 Heh, more honesty than I was expectin'. 364 00:18:03,970 --> 00:18:04,900 Huh? 365 00:18:05,270 --> 00:18:09,350 Tell ya what, the real deal's way better. Think it's 'bout time the two of you meet. 366 00:18:09,350 --> 00:18:09,770 Heh. 367 00:18:12,370 --> 00:18:14,670 Then how about you both come to my restaurant? 368 00:18:14,670 --> 00:18:15,970 We'll drop by soon. 369 00:18:17,220 --> 00:18:19,200 - All right! - What the heck!!! 370 00:18:19,530 --> 00:18:21,720 You have to come to your senses some day! 371 00:18:21,720 --> 00:18:23,420 Zero, you moron! 372 00:18:23,420 --> 00:18:25,450 Agh! Owie...! 373 00:18:26,070 --> 00:18:29,350 I wonder if he's really gonna bring her to meet you. 374 00:18:30,460 --> 00:18:32,470 Zero definitely keeps his promises. 375 00:18:32,470 --> 00:18:34,520 And you, you're gonna be fine with this? 376 00:18:34,520 --> 00:18:36,220 I'd be burning up with jealousy... 377 00:18:36,220 --> 00:18:38,020 I've already thrown in the towel. 378 00:18:38,020 --> 00:18:40,020 Now I'm devoting my life to money! 379 00:18:40,020 --> 00:18:41,470 Huh?! To money? 380 00:18:41,470 --> 00:18:45,320 If I really start pitching in at the restaurant, we'll be hitting it big in no time! 381 00:18:45,320 --> 00:18:46,400 Well, see you! 382 00:18:46,400 --> 00:18:48,470 Remember, suicide means you lose! 383 00:18:54,980 --> 00:18:57,200 So, beefsteak and curry rice. To drink? 384 00:18:57,200 --> 00:18:58,610 Ah, coffee it is. 385 00:18:59,020 --> 00:19:02,160 - Order up! It's an omelette! - Table 15, right? 386 00:19:03,470 --> 00:19:05,100 Thank you for waiting! 387 00:19:05,100 --> 00:19:06,700 Ah, thank you very much. 388 00:19:06,700 --> 00:19:09,710 Oh! You're that sensei from Youran Academy! 389 00:19:10,550 --> 00:19:12,710 And you're that girl with the picture. 390 00:19:12,710 --> 00:19:15,460 O-Oh, that? I gave it back to Zero already. 391 00:19:16,900 --> 00:19:19,450 So, are you one of Rei Kanou's friends? 392 00:19:19,450 --> 00:19:21,220 Yes. We're in the same grade. 393 00:19:22,000 --> 00:19:23,550 Oh, I see... 394 00:19:23,550 --> 00:19:25,720 Would you have time for a bit of a chat? 395 00:19:26,200 --> 00:19:27,050 Yes. 396 00:19:28,920 --> 00:19:31,520 I have to say, this omelette certainly is delicious! 397 00:19:31,520 --> 00:19:35,200 Yes!!! It's one of Daddy's -- I mean, the owner's pride and joys. 398 00:19:35,670 --> 00:19:36,920 I see... 399 00:19:37,820 --> 00:19:40,490 So, the girl in the picture was in your class? 400 00:19:40,950 --> 00:19:41,750 Yes. 401 00:19:41,750 --> 00:19:44,670 Around 20 years ago now, I'd say... 402 00:19:44,670 --> 00:19:45,970 20 years?! 403 00:19:46,570 --> 00:19:51,350 That girl ended up in a happy marriage, giving birth to a healthy baby boy. 404 00:19:52,400 --> 00:19:56,070 But alas, she ended up passing away due to illness. 405 00:19:56,500 --> 00:19:58,770 So wait, that boy was... 406 00:19:58,770 --> 00:20:01,100 That's right. Rei Kanou. 407 00:20:01,100 --> 00:20:03,800 So that was Zero's mother in that picture? 408 00:20:04,270 --> 00:20:08,020 Correct. I was tidying up old essays and came across it, 409 00:20:08,020 --> 00:20:10,250 and I figured it'd be best to pass it on to him. 410 00:20:10,270 --> 00:20:13,020 And then he placed it with his carp streamers... 411 00:20:13,520 --> 00:20:18,320 He must have lots of memories of his mother wrapped up in those carp streamers. 412 00:20:18,320 --> 00:20:20,780 Jun! It's terrible! Terrible, I say! 413 00:20:21,370 --> 00:20:22,450 Kichinosuke! 414 00:20:22,450 --> 00:20:24,280 The carp streamers are broken, pico! 415 00:20:24,280 --> 00:20:26,660 Huh?! The carp streamers? 416 00:20:34,290 --> 00:20:37,220 These aren't broken! The problem here is a lack of wind! 417 00:20:37,220 --> 00:20:38,290 Like they can't fart? 418 00:20:39,870 --> 00:20:41,300 Some laxative, pico! 419 00:20:41,670 --> 00:20:43,400 Not that kind of wind, silly! 420 00:20:43,800 --> 00:20:47,270 Anyway, Children's Day is over, so let's just give these back! 421 00:20:47,270 --> 00:20:49,320 - No! You can't! - Just a bit more! 422 00:20:49,320 --> 00:20:51,770 These streamers really mean a lot to Zero. 423 00:20:51,770 --> 00:20:53,800 Fine, but only one more day, okay? 424 00:20:55,620 --> 00:20:57,420 Yahoo! 425 00:20:59,070 --> 00:21:03,820 So it turns out the wonderful girl that was perfect for Zero was actually his mother! 426 00:21:06,100 --> 00:21:08,470 - It's a raid! - A raid! 427 00:21:08,470 --> 00:21:09,350 Raid?! 428 00:21:09,370 --> 00:21:11,450 - He's here! - Zero came! 429 00:21:11,450 --> 00:21:12,600 Oh, Zero's here? 430 00:21:12,600 --> 00:21:15,670 It looks like he's making true on his promise... 431 00:21:20,270 --> 00:21:21,920 Thank you for waiting! 432 00:21:23,100 --> 00:21:26,380 Whoa, there's enough here for two! Thanks a bunch! 433 00:21:27,500 --> 00:21:29,100 Please, enjoy yourself. 434 00:21:30,170 --> 00:21:30,800 Huh? 435 00:21:31,250 --> 00:21:33,750 What's up with you, actin' all formal? 436 00:21:35,350 --> 00:21:38,620 So Mama, you think this punk's gonna pay this time? 437 00:21:38,620 --> 00:21:40,820 Well, I wouldn't keep my hopes up... 438 00:21:45,300 --> 00:21:47,720 I know what's in the front pocket of his jacket... 439 00:21:47,720 --> 00:21:50,700 He certainly has that picture of his mother in there. 440 00:21:56,570 --> 00:21:59,370 But, I'm not going to tell a single soul. 441 00:21:59,370 --> 00:22:02,070 The poor boy would blush if anyone found out! 442 00:22:12,450 --> 00:22:15,120 Because Zero's secrets are my secrets... 443 00:22:15,620 --> 00:22:18,270 And my secrets are Zero's. 444 00:22:19,250 --> 00:22:21,870 We'll never betray each other's trust! 445 00:22:43,380 --> 00:22:46,060 We're at the amusement park 446 00:22:46,060 --> 00:22:48,890 On a date, eating ice cream 447 00:22:48,900 --> 00:22:51,310 My crocodile tears are shining 448 00:22:51,310 --> 00:22:54,480 in the illumination of the shuttle loop 449 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 But because of his warm kindness 450 00:22:57,360 --> 00:23:00,030 I flash my practiced smile 451 00:23:00,030 --> 00:23:02,370 But it's all a dream, isn't it? 452 00:23:02,370 --> 00:23:05,450 Reality: 100% One-Sided 453 00:23:05,450 --> 00:23:08,250 Looks: Beep Beep Beep... 100 454 00:23:08,250 --> 00:23:10,920 Sports: Beep Beep Beep... 100 455 00:23:10,920 --> 00:23:14,030 Popularity: Beep Beep Beep... 120 456 00:23:14,030 --> 00:23:16,640 That would be his data 457 00:23:16,640 --> 00:23:19,630 Looks: Beep Beep Beep... 30 458 00:23:19,630 --> 00:23:22,100 Sports: Beep Beep Beep... 20 459 00:23:22,100 --> 00:23:25,230 Popularity: Beep Beep Beep... 10 460 00:23:25,230 --> 00:23:30,550 And that would be my data... 461 00:23:30,550 --> 00:23:34,980 *computer beeping* 462 00:23:34,980 --> 00:23:41,450 360 degrees of rivals, wherever I go 463 00:23:41,460 --> 00:23:46,160 *computer beeping* 464 00:23:46,160 --> 00:23:51,170 Tonight's projected chance of love... 0! 465 00:23:53,030 --> 00:23:56,270 Brought to you by MaruChanSubs! 466 00:24:01,220 --> 00:24:03,500 It's almost Mother's Day, 467 00:24:03,500 --> 00:24:05,920 but Zero's mother isn't around anymore! 468 00:24:05,920 --> 00:24:07,820 So, it's time for a grand invention! 469 00:24:07,820 --> 00:24:12,130 It's a dream pillow, where Zero can meet her again in his dreams! 470 00:24:12,130 --> 00:24:14,140 But, Kichinosuke messes up again, 471 00:24:14,140 --> 00:24:17,120 and accidentally swaps out the real one for his fake! 472 00:24:17,120 --> 00:24:18,820 Looks like the dream is over! 473 00:24:19,200 --> 00:24:20,750 Hai! Step Jun! 474 00:24:20,750 --> 00:24:22,300 The Present of Your Dreams! 475 00:24:22,300 --> 00:24:23,720 The Heartful Mechanic! 476 00:24:23,230 --> 00:24:26,230 The Present of Your Dreams 34563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.