All language subtitles for [SubtitleTools.com] [MaruChanSubs] Hai! Step Jun (1985) 05_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,670 Step Jun, Step Jun, Step Jun 2 00:00:07,150 --> 00:00:10,510 Come on, come on, come on 3 00:00:12,760 --> 00:00:16,320 Hai! Step Jun 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,840 I sensed you on a secret frequency 5 00:00:19,250 --> 00:00:22,350 and was captivated by your radiance 6 00:00:22,350 --> 00:00:25,240 And seeing you with my million-bit vision 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,440 The circuits of my heart 8 00:00:27,440 --> 00:00:31,150 Ah, they're going wild! 9 00:00:32,940 --> 00:00:38,560 The forces of love move me as they will 10 00:00:38,560 --> 00:00:45,280 So I've embraced the mystery 11 00:00:45,280 --> 00:00:50,570 If it's for the sake of the one you love 12 00:00:50,570 --> 00:00:56,840 Why, there's nothing you couldn't do! 13 00:00:56,840 --> 00:01:00,260 Oh, the heartful, heartful mechanic 14 00:01:00,260 --> 00:01:03,360 the slightest movements of a pure heart 15 00:01:03,360 --> 00:01:06,260 The heartful, heartful mechanic 16 00:01:06,260 --> 00:01:09,200 makes true your dream-colored heartbeats 17 00:01:09,220 --> 00:01:15,710 Step Jun, Step Jun, Step Jun! 18 00:01:15,710 --> 00:01:19,320 Your hot desire! Come on, come on, input! 19 00:01:33,620 --> 00:01:35,140 This is it! 20 00:01:35,140 --> 00:01:39,680 This is the only place I can walk beside Zero without people laughing! 21 00:01:39,680 --> 00:01:41,500 Because nobody will see you here? 22 00:01:41,500 --> 00:01:43,140 That's not it at all! 23 00:01:43,600 --> 00:01:44,620 Look! 24 00:01:44,620 --> 00:01:49,580 If I stand up here, and Zero walks beside me, we'd be the same height! 25 00:01:49,580 --> 00:01:52,680 La lalala la, la lalala... 26 00:02:00,460 --> 00:02:07,500 The Great Class Change Tragedy? 27 00:02:12,700 --> 00:02:13,900 Jun... 28 00:02:13,900 --> 00:02:16,880 Ah, perfect timing! We have an order for delivery! 29 00:02:17,100 --> 00:02:19,520 Sure, I can do it, but where to? 30 00:02:19,900 --> 00:02:21,860 The request was from Ohata Sensei! 31 00:02:21,860 --> 00:02:24,010 Wait, to the school? But it's spring vacation! 32 00:02:24,010 --> 00:02:26,920 It sounds like there's a meeting going on! 33 00:02:27,340 --> 00:02:29,560 Ah yes, they're assigning us to classes! 34 00:02:29,560 --> 00:02:31,600 I'll get changed first, then I'll go! 35 00:02:38,680 --> 00:02:41,990 Perfect! Now I can set this up outside the meeting room! 36 00:02:42,420 --> 00:02:44,380 This doesn't seem ethical. 37 00:02:44,380 --> 00:02:46,080 Well, it's kind of not... 38 00:02:46,080 --> 00:02:48,800 But I'm worried Zero and I will end up in different classes! 39 00:02:48,800 --> 00:02:50,450 I'm not worried one bit. 40 00:02:50,900 --> 00:02:53,560 You don't have a single worry in your empty head! 41 00:02:53,560 --> 00:02:56,900 I know! I can deliver Zero a bento while I'm out as well! 42 00:02:58,500 --> 00:03:00,780 Well, doin' delivery ain't my bag, 43 00:03:00,780 --> 00:03:02,860 but how can I say no to my daughter's school? 44 00:03:02,860 --> 00:03:04,260 Daddy! 45 00:03:04,260 --> 00:03:06,980 Could you make two more as well? 46 00:03:06,980 --> 00:03:08,430 Oh yeah? Who's it for? 47 00:03:08,430 --> 00:03:10,720 Me and... uh, a friend! 48 00:03:18,800 --> 00:03:21,880 Look who's stuck doing the heavy lifting again. 49 00:03:22,700 --> 00:03:25,030 Oh, the cherry blossoms are beautiful... 50 00:03:25,030 --> 00:03:27,300 They're always beautiful!!! 51 00:03:27,300 --> 00:03:28,740 Oh, c'mon... 52 00:03:28,740 --> 00:03:31,620 You're carrying enough bentos for 10 people! 53 00:03:31,620 --> 00:03:33,460 Only you could ever be that strong! 54 00:03:33,460 --> 00:03:35,100 Really, huh? Tell me more... 55 00:03:35,100 --> 00:03:38,680 Boys have the power of muscles, but girls have the power of love! 56 00:03:44,010 --> 00:03:46,780 So, Rei Kanou and Jun Nonomiya. 57 00:03:47,450 --> 00:03:50,100 They're talking about me and Zero, together... 58 00:03:50,720 --> 00:03:56,280 Who knows what mess will result if we stick these two problem children together. 59 00:03:56,280 --> 00:03:58,300 We should consider this a bit more. 60 00:03:58,300 --> 00:04:00,600 Zero and I are problem children?! 61 00:04:00,600 --> 00:04:02,340 Yeah, obviously. 62 00:04:03,120 --> 00:04:04,640 And so, because of this, 63 00:04:04,640 --> 00:04:09,160 I firmly believe these two should be split into different classes immediately. 64 00:04:09,940 --> 00:04:12,520 Zero and I... In different classes? 65 00:04:12,520 --> 00:04:14,760 Cheer up! Things aren't so bad! 66 00:04:15,400 --> 00:04:18,320 How can you tell me to cheer up at a time like this?! 67 00:04:18,320 --> 00:04:20,340 Hey, who's making noise out there? 68 00:04:23,580 --> 00:04:25,220 Nonomiya...! 69 00:04:25,220 --> 00:04:28,320 Oh, uh, your bentos! Your bentos are here! 70 00:04:28,320 --> 00:04:29,200 Mmm? 71 00:04:29,680 --> 00:04:32,740 I imagine you heard our discussion just now, loud and clear. 72 00:04:32,740 --> 00:04:34,260 N-No? 73 00:04:34,260 --> 00:04:35,860 You mustn't lie! 74 00:04:35,860 --> 00:04:38,190 K-Kichinosuke! Hahaha! 75 00:04:45,080 --> 00:04:47,940 So, you're not leaving this there? 76 00:04:47,940 --> 00:04:50,700 There's no point in recording anything, now... 77 00:04:51,660 --> 00:04:54,420 Ah, I know it's spring, but... 78 00:04:54,420 --> 00:04:57,460 In my heart, it's already autumn. 79 00:04:57,460 --> 00:05:00,090 Ah yeah! It's summer in mine! 80 00:05:00,090 --> 00:05:03,900 When is there NOT a summer festival going on in your head?! 81 00:05:03,900 --> 00:05:05,440 What are you trying to say? 82 00:05:05,440 --> 00:05:07,650 Ah! It's Zero! 83 00:05:10,080 --> 00:05:11,510 Zero!!! 84 00:05:12,480 --> 00:05:13,770 Yo! 85 00:05:13,770 --> 00:05:16,560 I was just on my way to your place! 86 00:05:16,560 --> 00:05:17,940 Special Lunch Delivery! 87 00:05:17,940 --> 00:05:20,960 Whoa, thanks! Y'know, I was just startin' to feel hungry. 88 00:05:21,880 --> 00:05:26,490 Aw, you're givin' me two? That sure is thoughtful of ya! 89 00:05:26,490 --> 00:05:27,980 Oh, but... 90 00:05:27,980 --> 00:05:29,020 See ya! 91 00:05:29,020 --> 00:05:30,840 Z-Zero!!! 92 00:05:33,320 --> 00:05:34,520 Why'd he do that?! 93 00:05:34,520 --> 00:05:37,400 I wanted us to eat together, under the cherry blossoms... 94 00:05:37,760 --> 00:05:40,460 And now... it's winter!!! 95 00:05:41,140 --> 00:05:42,760 Shut your mouth!!! 96 00:05:46,680 --> 00:05:48,100 Big Sis! 97 00:05:48,100 --> 00:05:50,860 You can do it, you can do it, Big Sis! 98 00:05:50,860 --> 00:05:53,620 You can do it, you can do it, Big Sis! 99 00:05:53,620 --> 00:05:55,980 You can do it, you can do it, Big Sis... 100 00:05:55,980 --> 00:05:57,620 Talk about slow! 101 00:05:57,620 --> 00:06:00,180 We've barely moved for the past lil' while! 102 00:06:00,180 --> 00:06:03,020 - We'd be better off just drifting... - Yeah, ain't that the truth! 103 00:06:03,020 --> 00:06:07,240 Just zip it, you three! If you gotta problem, you can just row yourselves! 104 00:06:07,240 --> 00:06:08,960 - Toko!!! - Huh? 105 00:06:09,260 --> 00:06:11,940 Over here, Toko! 106 00:06:11,940 --> 00:06:14,880 Oh, Jun! I'm on my way! 107 00:06:18,060 --> 00:06:20,760 How'd you track me down, anyway? 108 00:06:20,760 --> 00:06:22,980 I called your house first! 109 00:06:23,480 --> 00:06:26,140 Some spring vacation, huh? 110 00:06:26,140 --> 00:06:29,140 I'm stuck looking after those three nitwits! 111 00:06:30,540 --> 00:06:33,980 - Hurry, you dumb robot! - We won't get anywhere at this rate! 112 00:06:33,980 --> 00:06:36,500 Ain't you supposed to be 10,000 horsepower? 113 00:06:36,500 --> 00:06:39,020 Yeah, right! More like 0.1 horsepower! 114 00:06:40,680 --> 00:06:44,620 Hurry up and row, hurry up and row, you dumb robot!!! 115 00:06:45,980 --> 00:06:47,540 Oops, the wind. 116 00:06:49,500 --> 00:06:52,370 Wow, look at that pretty blue sky! 117 00:06:52,370 --> 00:06:56,460 We don't know for sure they're separating you guys, right? 118 00:06:56,460 --> 00:06:58,620 It's practically guaranteed... 119 00:06:58,620 --> 00:07:01,400 Why don't you just go beg Ohata Sensei? 120 00:07:01,900 --> 00:07:05,600 I think going to ask him would have the opposite effect. 121 00:07:05,600 --> 00:07:08,160 Then just use reverse psychology! 122 00:07:08,160 --> 00:07:10,640 Beg him to separate you guys! 123 00:07:11,140 --> 00:07:13,020 Oh, that's a good idea! 124 00:07:21,560 --> 00:07:23,700 You three humiliated me! 125 00:07:23,700 --> 00:07:25,060 Now plunge into hell! 126 00:07:26,400 --> 00:07:28,120 Stop! 127 00:07:28,120 --> 00:07:29,440 Kichinosuke, really? 128 00:07:32,820 --> 00:07:35,040 Jun, please make him stop... 129 00:07:37,200 --> 00:07:39,780 You be a good boy this instant, Kichinosuke! 130 00:07:44,260 --> 00:07:46,820 Powering down... 131 00:07:47,710 --> 00:07:50,130 Wait, you want to be in a different class than him? 132 00:07:50,130 --> 00:07:53,260 Did I hear you correctly? Are you two having a fight? 133 00:07:53,260 --> 00:07:54,640 Uh, no, the thing is... 134 00:07:54,640 --> 00:07:56,280 Well, this is strange... 135 00:07:56,280 --> 00:07:58,640 Kanou just came here to ask the same thing! 136 00:07:59,000 --> 00:08:00,280 H-He did?! 137 00:08:00,280 --> 00:08:03,520 He wanted to be in a different class than me? 138 00:08:03,520 --> 00:08:05,230 Yes, that's correct. 139 00:08:06,140 --> 00:08:07,940 Oh... I see... 140 00:08:08,230 --> 00:08:10,200 Well, it's not like it matters. 141 00:08:10,200 --> 00:08:13,370 We don't factor in student opinions when assigning classes. 142 00:08:13,900 --> 00:08:16,200 Your pleas are falling on deaf ears. 143 00:08:17,280 --> 00:08:20,100 Does Zero hate me now? 144 00:08:20,100 --> 00:08:23,320 He must... Why else would he go out of his way to ask? 145 00:08:26,960 --> 00:08:28,080 Oh, Yoko! 146 00:08:28,080 --> 00:08:31,280 You look down in the dumps... Did you lose your wallet or something? 147 00:08:31,280 --> 00:08:35,470 Anyway, I'm about to play some tennis with Zero, did you want to come watch? 148 00:08:36,000 --> 00:08:38,060 ...Sorry, I have an errand to run. 149 00:08:38,440 --> 00:08:39,620 Huh, really. 150 00:08:39,620 --> 00:08:44,560 You know, I have a very good feeling I'll be in the same class as Zero soon! 151 00:08:44,820 --> 00:08:45,940 Huh...? 152 00:08:46,540 --> 00:08:48,300 Well, see you! 153 00:08:49,920 --> 00:08:54,140 Yoko IS more of Zero's type, anyway... 154 00:09:01,350 --> 00:09:02,660 WHAT?! 155 00:09:02,660 --> 00:09:06,460 Y-You want to change schools? It's almost the new semester! 156 00:09:06,860 --> 00:09:09,080 Still, it's what I want to do. 157 00:09:09,680 --> 00:09:12,860 Did something happen at school? 158 00:09:12,860 --> 00:09:14,300 Well, not really... 159 00:09:14,300 --> 00:09:15,500 Be strong! 160 00:09:15,780 --> 00:09:16,880 It can't be... 161 00:09:16,880 --> 00:09:19,440 Does this have something to do with Zero? 162 00:09:19,440 --> 00:09:21,420 Boy, she's sharp! 163 00:09:21,820 --> 00:09:24,160 N-No, it doesn't! 164 00:09:24,160 --> 00:09:25,440 Jun! 165 00:09:30,180 --> 00:09:32,240 How can I go to the same school as him? 166 00:09:32,240 --> 00:09:35,620 Knowing that he hates me just that much? 167 00:09:35,620 --> 00:09:37,320 Be strong!!! 168 00:09:37,320 --> 00:09:39,620 Can you say something else for a change?! 169 00:09:39,620 --> 00:09:41,700 I'll give it a try... 170 00:09:45,380 --> 00:09:49,380 Hey, how about a meal in return for playin' tennis with ya? 171 00:09:49,380 --> 00:09:50,420 Of course! 172 00:09:50,420 --> 00:09:52,920 I know just the place too, it's wonderful! 173 00:09:52,920 --> 00:09:55,140 Way less trouble than Jun's restaurant... 174 00:09:55,140 --> 00:09:56,740 Oh, Zero! 175 00:09:56,740 --> 00:09:58,680 Where on earth were you? 176 00:09:58,680 --> 00:10:01,020 What, this get-up isn't givin' it away? 177 00:10:01,020 --> 00:10:05,060 Just never mind, you've kept Ohata Sensei waiting out in the hall! 178 00:10:05,060 --> 00:10:06,500 Really? Teach's here? 179 00:10:07,200 --> 00:10:08,440 Kanou! 180 00:10:08,440 --> 00:10:10,660 Just what did you do to Nonomiya? 181 00:10:10,660 --> 00:10:12,720 Huh? What're you talkin' about? 182 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 Oh please, that little girl? Zero would have nothing to do with her! 183 00:10:16,740 --> 00:10:18,260 I'm not in the mood for lies! 184 00:10:18,260 --> 00:10:20,740 Nonomiya's thinking of changing schools. 185 00:10:21,260 --> 00:10:22,580 Changing schools...? 186 00:10:22,580 --> 00:10:23,420 That's right! 187 00:10:23,420 --> 00:10:27,460 This set her mother on edge, who ended up phoning me. 188 00:10:27,700 --> 00:10:30,460 J-Just what's going on here? 189 00:10:35,240 --> 00:10:36,420 Ah... 190 00:10:36,420 --> 00:10:41,400 Making a machine that erases your sadness is impossible, even for me... 191 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 You have a visitor! 192 00:10:43,600 --> 00:10:46,100 Huh? Who could it be at this hour? 193 00:10:46,100 --> 00:10:47,440 The complete opposite of you! 194 00:10:47,440 --> 00:10:49,980 Huh? What do you mean? 195 00:10:49,980 --> 00:10:52,620 A really tall knockout! 196 00:10:53,000 --> 00:10:54,340 ...Huh?! 197 00:10:54,340 --> 00:10:56,000 You jerk! 198 00:10:59,060 --> 00:11:01,500 You can change schools all you like, 199 00:11:01,500 --> 00:11:03,740 but don't even try to make it Zero's fault! 200 00:11:03,740 --> 00:11:05,080 ...His fault? 201 00:11:05,080 --> 00:11:07,800 Thanks to you, Ohata Sensei dropped in, 202 00:11:07,800 --> 00:11:09,560 and really gave Zero what for! 203 00:11:09,560 --> 00:11:11,800 O-Ohata Sensei did? 204 00:11:12,330 --> 00:11:15,780 That's right! And now Zero's furious! 205 00:11:17,360 --> 00:11:20,260 Zero's so mad he's furious?! 206 00:11:20,260 --> 00:11:22,700 This is absolutely the end!!! 207 00:11:38,580 --> 00:11:40,240 Oh, love... 208 00:11:40,240 --> 00:11:42,440 It's completely over for love... 209 00:11:42,760 --> 00:11:44,560 Keep your chin up! 210 00:11:45,180 --> 00:11:47,160 I'm here, at least! 211 00:11:47,160 --> 00:11:49,700 You don't have to cheer me up. 212 00:11:49,700 --> 00:11:51,900 All right, it's my time to shine! 213 00:11:52,160 --> 00:11:53,700 You must be joking! 214 00:11:53,700 --> 00:11:56,630 If you butt your head into this, things will only get worse! 215 00:11:56,630 --> 00:11:57,540 Ouch. 216 00:11:58,960 --> 00:12:01,970 Please, just don't go flying off the handle for once... 217 00:12:02,200 --> 00:12:03,920 Well, that's boring. 218 00:12:14,240 --> 00:12:16,220 Finally! She's asleep! 219 00:12:20,820 --> 00:12:24,440 Guts! Guts! Full of guts, we go! 220 00:12:26,680 --> 00:12:30,330 Kichinosuke charges forth! All for the sake of love! 221 00:12:37,660 --> 00:12:38,940 Ah, here. 222 00:12:39,420 --> 00:12:40,050 Huh? 223 00:12:43,580 --> 00:12:46,050 What the heck? Who are they? 224 00:13:00,650 --> 00:13:03,380 Hell yeah, we found Zero's bike. 225 00:13:05,320 --> 00:13:07,380 - Smash it. - You got it. 226 00:13:14,780 --> 00:13:16,290 Somebody's comin'! 227 00:13:17,260 --> 00:13:18,440 Let's go! 228 00:13:18,900 --> 00:13:20,240 Agh. 229 00:13:24,220 --> 00:13:27,000 What the hell?! My bike! 230 00:13:27,420 --> 00:13:29,420 Dammit, who the hell did this? 231 00:13:29,420 --> 00:13:30,420 Huh? 232 00:13:30,420 --> 00:13:31,520 Oh?! 233 00:13:31,520 --> 00:13:32,600 Ah! 234 00:13:33,880 --> 00:13:35,980 You're Jun's robot, ain't ya? 235 00:13:35,980 --> 00:13:37,400 N-Nope! Not me! 236 00:13:37,400 --> 00:13:38,620 Don't give me that! 237 00:13:38,620 --> 00:13:41,220 You busted up my bike once already, didn't ya! 238 00:13:41,220 --> 00:13:42,940 B-But not this time... 239 00:13:42,940 --> 00:13:44,240 Bullshit! 240 00:13:44,240 --> 00:13:47,450 Tell Jun to come fight her own battles! Now get your ass outta here! 241 00:13:47,860 --> 00:13:49,960 R-Really! It wasn't me! 242 00:13:50,480 --> 00:13:52,920 Get out before I smash you to pieces!!! 243 00:13:55,240 --> 00:13:56,720 WHAT?! 244 00:13:56,720 --> 00:13:59,440 How on earth could you do this to me? 245 00:13:59,440 --> 00:14:00,500 Oh, Kichinosuke... 246 00:14:00,500 --> 00:14:01,780 I'm sorry... 247 00:14:01,780 --> 00:14:04,400 That's why I begged you not to do anything... 248 00:14:04,400 --> 00:14:05,880 You idiot... 249 00:14:05,880 --> 00:14:07,880 You complete idiot...!!! 250 00:14:07,880 --> 00:14:09,100 Here. 251 00:14:09,720 --> 00:14:11,780 This isn't a handkerchief! 252 00:14:13,060 --> 00:14:15,480 You should just forget about Zero. 253 00:14:15,800 --> 00:14:18,520 I can't, so that's why I'm changing schools, remember? 254 00:14:18,520 --> 00:14:21,020 You can forget your homework just fine. 255 00:14:21,020 --> 00:14:23,500 Are you really comparing Zero to homework right now?! 256 00:14:29,640 --> 00:14:33,910 Oh, you two were worried about Jun? Thank you for coming all this way! 257 00:14:34,250 --> 00:14:36,660 We heard she wanted to change schools! 258 00:14:36,660 --> 00:14:38,400 Is she up in her room? 259 00:14:38,920 --> 00:14:42,370 She's holed herself up in there with Kichinosuke... 260 00:14:43,460 --> 00:14:46,680 Oh, you were worried about me? Thank you so much, you guys! 261 00:14:46,680 --> 00:14:47,920 No big deal! 262 00:14:47,920 --> 00:14:50,800 We've been best buds since elementary school, right? 263 00:14:50,800 --> 00:14:51,900 That's right! 264 00:14:51,900 --> 00:14:54,700 Remember, your sadness is our sadness! 265 00:14:54,700 --> 00:14:56,540 I don't see you crying... 266 00:14:57,800 --> 00:14:59,280 Kichinosuke!!! 267 00:14:59,500 --> 00:15:01,940 Now, Jun, we've talked it over... 268 00:15:01,940 --> 00:15:04,280 If changing schools is really what you want to do, 269 00:15:04,280 --> 00:15:06,220 well, we're going to change with you. 270 00:15:06,220 --> 00:15:07,650 You'd come too? 271 00:15:07,650 --> 00:15:09,400 The more the merrier! 272 00:15:10,180 --> 00:15:13,180 Things would get lonely without you around... 273 00:15:13,180 --> 00:15:15,300 And hey, if we go to a public school, 274 00:15:15,300 --> 00:15:18,040 the lower fees would really help out your folks! 275 00:15:18,040 --> 00:15:21,060 Let's go find out what the procedure is going to be! 276 00:15:21,060 --> 00:15:22,200 B-But... 277 00:15:22,640 --> 00:15:25,940 Class will start before you know it if you just sit around! 278 00:15:26,200 --> 00:15:28,560 Oh, would you look at that, it's spring -- 279 00:15:29,380 --> 00:15:32,040 It's been spring for a while, you moron! 280 00:15:34,720 --> 00:15:37,760 Are you kidding me? THREE of you want to change schools?! 281 00:15:37,760 --> 00:15:40,320 That's right, we want to go to public school. 282 00:15:40,680 --> 00:15:42,040 That won't be necessary! 283 00:15:42,040 --> 00:15:43,320 And why's that? 284 00:15:43,320 --> 00:15:46,180 The reason you three want to move is Rei Kanou, correct? 285 00:15:46,180 --> 00:15:47,860 How did you know? 286 00:15:47,860 --> 00:15:51,550 I, Heihachiro Ohata, have the reasoning skills of a true educator! 287 00:15:51,820 --> 00:15:53,100 Wow. So cool. 288 00:15:53,100 --> 00:15:55,660 C-Come now, Kichinosuke! Be quiet! 289 00:15:57,020 --> 00:15:58,340 Anyway... 290 00:15:58,340 --> 00:16:00,120 You three can just remain here. 291 00:16:00,320 --> 00:16:02,100 Yeah, but the thing is... 292 00:16:02,360 --> 00:16:06,100 If the source of the problem, Rei Kanou, changes schools, that squares it away. 293 00:16:06,340 --> 00:16:07,620 Y-You can't! 294 00:16:07,620 --> 00:16:10,000 Zero didn't do anything wrong! 295 00:16:10,320 --> 00:16:13,420 Really! Three frightened girls asking to change schools! 296 00:16:13,420 --> 00:16:15,100 I'd consider that very wrong! 297 00:16:15,380 --> 00:16:17,640 Well, none of us are frightened, really... 298 00:16:18,020 --> 00:16:19,100 Yeah! 299 00:16:19,100 --> 00:16:21,700 Sure, the guy's kinda-sorta a delinquent, 300 00:16:21,700 --> 00:16:24,340 but not once has he ever harassed a girl! 301 00:16:24,840 --> 00:16:29,420 Then someone needs to explain why you don't want to be in the same class as Zero! 302 00:16:30,350 --> 00:16:33,070 BECAUSE I'M IN LOVE WITH HIM, ALL RIGHT?! 303 00:16:33,640 --> 00:16:35,560 ...IN LOVE WITH HIM, ALL RIGHT? 304 00:16:35,940 --> 00:16:37,700 -J-- Jun! -J-- Jun! 305 00:16:44,940 --> 00:16:46,820 ...So uh, would you mind detailing why? 306 00:16:47,100 --> 00:16:49,800 Such is a maiden's heart, Heihachiro, my dude! 307 00:16:49,800 --> 00:16:50,700 Heihachiro...?! 308 00:16:50,700 --> 00:16:52,820 Don't call a teacher by their first name!!! 309 00:16:58,420 --> 00:16:59,860 Here's the place... 310 00:17:01,380 --> 00:17:03,060 Got the tape. 311 00:17:03,620 --> 00:17:06,440 Now then... this one, right? 312 00:17:07,900 --> 00:17:10,760 And now happiness will rain down! 313 00:17:13,530 --> 00:17:14,860 Zero! 314 00:17:14,860 --> 00:17:17,220 Huh? Whattya want, Grams? 315 00:17:17,220 --> 00:17:20,240 I just found this tape in our postbox! 316 00:17:20,240 --> 00:17:21,360 A tape? 317 00:17:21,360 --> 00:17:24,010 This is quite the lark! Come on, let's listen! 318 00:17:29,540 --> 00:17:32,520 ...why you don't want to be in the same class as Zero! 319 00:17:32,520 --> 00:17:34,860 BECAUSE I'M IN LOVE WITH HIM, ALL RIGHT?! 320 00:17:35,200 --> 00:17:36,550 WAGH!!! 321 00:17:36,550 --> 00:17:39,420 Oh geez, my ears... 322 00:17:42,510 --> 00:17:43,940 This was in the postbox? 323 00:17:44,280 --> 00:17:46,620 Yes, somebody must have left it in there. 324 00:17:46,620 --> 00:17:48,160 How did it get back here?! 325 00:17:48,160 --> 00:17:50,460 Wait, this looks like one of my tapes! 326 00:17:50,460 --> 00:17:52,800 Oh, it's just one of yours, is it? 327 00:17:53,320 --> 00:17:54,720 Kichinosuke!!! 328 00:17:54,940 --> 00:17:57,720 You just can't stop going above and beyond, can you? 329 00:17:57,720 --> 00:17:59,180 Yes, but for the sake of love! 330 00:17:59,180 --> 00:18:01,720 Let me guess, Zero's absolutely furious once again! 331 00:18:02,480 --> 00:18:04,840 No, stop! Don't listen! 332 00:18:04,840 --> 00:18:07,480 Then you DID do something, didn't you!!! 333 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 Well, uh, yeah, huh... 334 00:18:10,580 --> 00:18:12,000 Oops, I broke. 335 00:18:16,000 --> 00:18:17,300 Yo, Jun. 336 00:18:18,080 --> 00:18:20,600 Oh! That's Zero! 337 00:18:20,820 --> 00:18:22,520 So, uh, to start with... 338 00:18:22,520 --> 00:18:26,020 You probably don't have to shout stuff so loud, you know? 339 00:18:26,020 --> 00:18:27,280 I'm sorry... 340 00:18:27,280 --> 00:18:29,460 Zero, enough with the introduction. 341 00:18:29,460 --> 00:18:31,760 Let's get to the main point, all right? 342 00:18:31,760 --> 00:18:33,760 Oh! That's his grandmother! 343 00:18:33,760 --> 00:18:35,260 Okay, geez... 344 00:18:35,260 --> 00:18:36,000 Ahem! 345 00:18:36,480 --> 00:18:37,560 So anyway, 346 00:18:37,560 --> 00:18:41,360 about the whole "asking to be put in a different class" thing... 347 00:18:41,680 --> 00:18:43,400 Just before spring vacation, 348 00:18:43,400 --> 00:18:46,220 that jerk Ohata confiscated something valuable, 349 00:18:46,220 --> 00:18:49,140 a pure silver paper knife my Dad gave me. 350 00:18:49,720 --> 00:18:54,520 I figured the school would be empty during break, so I snuck in to get it back. 351 00:18:56,200 --> 00:18:58,360 O-Oh, so the room ain't empty, huh? 352 00:18:58,360 --> 00:18:59,640 H-Huh, how about that! 353 00:18:59,640 --> 00:19:00,780 Kanou! 354 00:19:00,780 --> 00:19:03,100 It's spring vacation! What are you doing here? 355 00:19:03,100 --> 00:19:05,880 You should know you can't be in the building now! 356 00:19:05,880 --> 00:19:07,840 Uh, the thing is... Huh? 357 00:19:07,720 --> 00:19:09,360 Rei Kanou Jun Nonomiya 358 00:19:08,180 --> 00:19:09,320 Hmmm? 359 00:19:09,620 --> 00:19:12,120 Ah, you're assigning classes, huh? 360 00:19:12,120 --> 00:19:13,300 Don't play dumb! 361 00:19:13,300 --> 00:19:16,360 We're discussing splitting the two of you up! 362 00:19:16,360 --> 00:19:18,240 Oh, splitting us up, huh? 363 00:19:18,240 --> 00:19:19,250 Kanou! 364 00:19:19,480 --> 00:19:22,820 What business do you have sneaking into the teacher's room? 365 00:19:22,820 --> 00:19:25,200 - This better be good... - Now just hold on, okay? 366 00:19:25,200 --> 00:19:27,910 Looks like everything's settled! I'll be on my way! 367 00:19:28,500 --> 00:19:31,320 Settled for you, maybe! I'm a different story! 368 00:19:31,320 --> 00:19:34,300 W-Well, I was comin' here to ask you to split us up! 369 00:19:34,300 --> 00:19:35,220 What's this? 370 00:19:35,220 --> 00:19:37,900 Me and Nonomiya! Split us up! 371 00:19:38,200 --> 00:19:42,800 And wow, how about that, huh? You think we should be split up, too! 372 00:19:42,800 --> 00:19:46,840 So you see how this was essentially a last resort for Zero, correct? 373 00:19:46,840 --> 00:19:50,200 As such, you should probably pay it no mind, Jun, my dear. 374 00:19:50,880 --> 00:19:52,680 Thank you so much, ma'am! 375 00:19:52,680 --> 00:19:54,860 It really wasn't what he wanted after all! 376 00:19:54,860 --> 00:19:57,920 Yahoo!!! Yay yay yay!!! 377 00:19:57,920 --> 00:19:59,370 And who do you have to thank? 378 00:19:59,680 --> 00:20:02,120 But still, we might not be in the same class... 379 00:20:02,120 --> 00:20:03,660 Who do you have to thank?! 380 00:20:03,660 --> 00:20:05,640 Oh, I'm just so nervous! 381 00:20:05,640 --> 00:20:07,180 Are you kidding me?! 382 00:20:19,710 --> 00:20:21,440 Oh, heck yeah! 383 00:20:21,440 --> 00:20:23,020 Congratulations, Jun! 384 00:20:23,020 --> 00:20:23,740 Huh? 385 00:20:23,740 --> 00:20:26,100 Looks like the four of us are in the same class! 386 00:20:26,100 --> 00:20:27,420 Wait, four of us?! 387 00:20:27,420 --> 00:20:29,470 We're talking about Zero, of course! 388 00:20:30,920 --> 00:20:32,700 It's... it's true! 389 00:20:32,700 --> 00:20:34,380 Oh, it's just like out of a dream! 390 00:20:34,380 --> 00:20:36,450 Rei Kanou 391 00:20:34,380 --> 00:20:36,450 Jun Nonomiya 392 00:20:36,680 --> 00:20:39,000 Would ya just THANK me already?! 393 00:20:39,760 --> 00:20:41,360 I'm sorry, Kichinosuke... 394 00:20:41,360 --> 00:20:42,900 It's all thanks to you! 395 00:20:42,900 --> 00:20:44,460 Exactly as I thought! 396 00:20:45,000 --> 00:20:46,160 Yoko?! 397 00:20:46,160 --> 00:20:48,750 I just somehow knew I'd end up in the same class as Zero... 398 00:20:49,920 --> 00:20:51,060 What?! 399 00:20:51,060 --> 00:20:52,340 She's with us?! 400 00:20:53,870 --> 00:20:55,750 Yoko Mizuno 401 00:20:56,220 --> 00:20:57,540 She's in our class... 402 00:20:57,540 --> 00:20:58,700 You! Nonomiya! 403 00:21:01,260 --> 00:21:05,600 So, I hope you know who to thank, now that you and Kanou are in the same class! 404 00:21:05,950 --> 00:21:08,280 Yes! It was Kichinosuke! I mean... 405 00:21:08,280 --> 00:21:11,140 It's all thanks to you, Ohata Sensei! 406 00:21:11,140 --> 00:21:12,760 Nope, you're wrong! 407 00:21:12,760 --> 00:21:15,680 No other sensei was willing to put up with either of you! 408 00:21:17,380 --> 00:21:18,920 Oh... 409 00:21:26,800 --> 00:21:29,140 Zero! 410 00:21:31,620 --> 00:21:33,300 Zero! 411 00:21:34,180 --> 00:21:35,360 Yo! 412 00:21:35,360 --> 00:21:37,820 Why weren't you at school today? 413 00:21:37,820 --> 00:21:40,020 What, for the opening ceremonies? 414 00:21:40,020 --> 00:21:41,160 Well, yes, but... 415 00:21:41,160 --> 00:21:43,840 Sorry, I ain't in school for ceremonies. 416 00:21:43,840 --> 00:21:45,420 I'm devoted to my studies. 417 00:21:45,420 --> 00:21:46,350 The lies never end... 418 00:21:46,800 --> 00:21:49,900 It looks like the two of us are in the same class again! 419 00:21:49,900 --> 00:21:51,500 Heh, that's good to hear. 420 00:21:52,040 --> 00:21:54,520 Wow, you're happy about it, too? 421 00:21:54,520 --> 00:21:56,060 Oh, heck yeah. 422 00:21:56,060 --> 00:21:58,980 Your bentos are the best, after all... 423 00:21:58,980 --> 00:22:00,980 C'mon, let me punch him... 424 00:22:00,980 --> 00:22:03,940 Zero, would you do me a favor and join me for a walk? 425 00:22:03,940 --> 00:22:05,480 So a walk's all you need, huh? 426 00:22:05,480 --> 00:22:06,560 Yes! 427 00:22:08,400 --> 00:22:10,490 You stand on the bottom, okay? 428 00:22:13,060 --> 00:22:14,720 Finally, the same height! 429 00:22:14,720 --> 00:22:18,330 Now it really is like we're two lovebirds walking side-by-side... 430 00:22:18,700 --> 00:22:21,340 Sheesh, at least hold hands or something... 431 00:22:43,380 --> 00:22:46,060 We're at the amusement park 432 00:22:46,060 --> 00:22:48,890 On a date, eating ice cream 433 00:22:48,900 --> 00:22:51,310 My crocodile tears are shining 434 00:22:51,310 --> 00:22:54,480 in the illumination of the shuttle loop 435 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 But because of his warm kindness 436 00:22:57,360 --> 00:23:00,030 I flash my practiced smile 437 00:23:00,030 --> 00:23:02,370 But it's all a dream, isn't it? 438 00:23:02,370 --> 00:23:05,450 Reality: 100% One-Sided 439 00:23:05,450 --> 00:23:08,250 Looks: Beep Beep Beep... 100 440 00:23:08,250 --> 00:23:10,920 Sports: Beep Beep Beep... 100 441 00:23:10,920 --> 00:23:14,030 Popularity: Beep Beep Beep... 120 442 00:23:14,030 --> 00:23:16,640 That would be his data 443 00:23:16,640 --> 00:23:19,630 Looks: Beep Beep Beep... 30 444 00:23:19,630 --> 00:23:22,100 Sports: Beep Beep Beep... 20 445 00:23:22,100 --> 00:23:25,230 Popularity: Beep Beep Beep... 10 446 00:23:25,230 --> 00:23:30,550 And that would be my data... 447 00:23:30,550 --> 00:23:34,980 *computer beeping* 448 00:23:34,980 --> 00:23:41,450 360 degrees of rivals, wherever I go 449 00:23:41,460 --> 00:23:46,160 *computer beeping* 450 00:23:46,160 --> 00:23:51,170 Tonight's projected chance of love... 0! 451 00:23:53,030 --> 00:23:56,270 Brought to you by MaruChanSubs! 452 00:24:01,760 --> 00:24:04,160 I overheard something at the restaurant! 453 00:24:04,160 --> 00:24:07,960 It sounds like Hanyu and his gang are planning on kidnapping me! 454 00:24:07,960 --> 00:24:11,280 But that means Zero will come charging in to save me! 455 00:24:11,280 --> 00:24:13,800 Talk about a dream come true! 456 00:24:13,800 --> 00:24:16,640 I don't mind being bait if it means being rescued by him! 457 00:24:16,640 --> 00:24:19,200 Now all I need to do is wait to be kidnapped. 458 00:24:19,800 --> 00:24:21,340 Hai Step Jun! 459 00:24:21,340 --> 00:24:23,290 "Come Steal Me Away!" 460 00:24:23,290 --> 00:24:26,260 Come Steal Me Away! 461 00:24:23,290 --> 00:24:25,020 The Heartful Mechanic! 32841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.