All language subtitles for family-guy-22x13en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,394 --> 00:00:04,670 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,748 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,916 --> 00:00:11,735 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,754 --> 00:00:14,738 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,757 --> 00:00:18,091 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,244 --> 00:00:21,336 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,080 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,098 --> 00:00:24,264 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,358 --> 00:00:30,195 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:36,278 --> 00:00:39,279 It's such a treat to be at the water park with you guys. 11 00:00:39,431 --> 00:00:40,711 I don't want to freak anyone out, 12 00:00:40,766 --> 00:00:43,267 but Meg is just openly weeping at the touch tank. 13 00:00:43,285 --> 00:00:45,527 It's been so long. 14 00:00:45,621 --> 00:00:48,696 -Okay. All right. -I need this so much. 15 00:00:48,716 --> 00:00:50,215 -This is a gift. -Just gonna... 16 00:00:50,367 --> 00:00:51,588 -You have no idea. -...move along here. 17 00:00:51,610 --> 00:00:53,277 You're giving me a gift right now. 18 00:00:53,295 --> 00:00:54,702 You-you take care now. 19 00:00:54,797 --> 00:00:58,206 Yeesh. Imagine being that desperate for human connection. 20 00:00:58,300 --> 00:01:00,617 Anyway, sir, I've been stung by a jellyfish, 21 00:01:00,710 --> 00:01:01,968 and I need to be peed on. 22 00:01:02,121 --> 00:01:03,378 Our jellyfish don't sting. 23 00:01:03,397 --> 00:01:04,879 Yeah, I think, I think I know 24 00:01:04,899 --> 00:01:06,123 when I've been stung. 25 00:01:06,141 --> 00:01:07,382 Now is there an attractive, 26 00:01:07,401 --> 00:01:09,626 well-hydrated manager I can speak to? 27 00:01:09,795 --> 00:01:11,461 Everyone having fun? 28 00:01:11,480 --> 00:01:13,572 You know, this is our first family time 29 00:01:13,723 --> 00:01:15,407 since we went to Dollywood. 30 00:01:16,893 --> 00:01:18,652 -Aw. -What? 31 00:01:18,804 --> 00:01:20,562 It's just not what I thought the sign would look like. 32 00:01:20,581 --> 00:01:22,823 I mean, it's got two O's right next to each other, 33 00:01:22,917 --> 00:01:25,084 and, you know, it's just... 34 00:01:25,311 --> 00:01:27,461 missed opportunity. 35 00:01:32,501 --> 00:01:34,051 Where's Stewie? 36 00:01:35,096 --> 00:01:36,987 Hey, Bri, can dolphins sting, 37 00:01:37,005 --> 00:01:38,913 and-and what'll that get me, pee-wise? 38 00:01:40,492 --> 00:01:41,492 Stewie! 39 00:01:45,589 --> 00:01:46,772 Well, I'm out of ideas. 40 00:01:46,999 --> 00:01:48,999 Someone, help! My baby! 41 00:01:49,017 --> 00:01:50,275 Peter, jump in and save him! 42 00:01:50,502 --> 00:01:53,094 On it! Hang on. Hold my phone. Hold my ear buds. 43 00:01:53,114 --> 00:01:55,021 Hold my second phone I hide from your mother. 44 00:01:55,116 --> 00:01:56,448 Hang on. 45 00:01:57,284 --> 00:01:58,817 Respond with an eggplant emoji. 46 00:02:01,938 --> 00:02:04,606 Hey, check out the new addition. She's hot. 47 00:02:04,700 --> 00:02:06,683 Tank hot. 48 00:02:06,685 --> 00:02:09,336 ♪ ♪ 49 00:02:16,620 --> 00:02:18,953 Meg! You saved Stewie! 50 00:02:18,973 --> 00:02:20,639 Thank God everyone is safe. 51 00:02:20,790 --> 00:02:22,123 And as for you, young lady... 52 00:02:22,201 --> 00:02:24,868 - I guess I'm in trouble? - No, not at all. 53 00:02:24,887 --> 00:02:27,962 In fact, we have a job opening over at our waterslide park. 54 00:02:27,982 --> 00:02:29,982 I think you'd make an excellent lifeguard. 55 00:02:30,133 --> 00:02:31,633 Will you apply for the position? 56 00:02:31,727 --> 00:02:32,727 You mean it? 57 00:02:32,802 --> 00:02:34,711 I feel like I'm in a fairy tale. 58 00:02:34,730 --> 00:02:38,231 Now that my sister is dead, I must have her ruby slippers. 59 00:02:38,325 --> 00:02:41,735 No. Those shoes now belong... 60 00:02:41,887 --> 00:02:43,553 to Meg. 61 00:02:43,572 --> 00:02:44,997 ♪ ♪ 62 00:02:47,075 --> 00:02:49,075 We're not even close to the same size! 63 00:02:49,228 --> 00:02:51,503 Get 'em off, get 'em off! 64 00:02:53,065 --> 00:02:54,822 In Oz, there's no place like home. 65 00:02:54,917 --> 00:02:58,385 For big women's shoes, there's no place like Kohl's. 66 00:03:08,096 --> 00:03:09,579 What software is that? 67 00:03:09,598 --> 00:03:12,249 'Extra Visible To Nearby Patrons 68 00:03:12,267 --> 00:03:13,583 In the Coffeehouse' Edition"? 69 00:03:13,677 --> 00:03:15,176 Just trying to get a little work done... 70 00:03:15,196 --> 00:03:18,846 on my Hollywood screenplay, for Hollywood. 71 00:03:18,866 --> 00:03:22,092 Home of big Hollywood celebrities. 72 00:03:22,261 --> 00:03:25,779 Ike Barinholtz, being an example. 73 00:03:25,873 --> 00:03:27,522 Do not patronize this man! 74 00:03:27,616 --> 00:03:30,692 I found an insensitive post in his Twitter feed! 75 00:03:30,711 --> 00:03:32,452 What? I-I would never. 76 00:03:32,546 --> 00:03:34,604 He tweeted something very negative 77 00:03:34,698 --> 00:03:36,048 about Abbott Elementary. 78 00:03:36,199 --> 00:03:37,958 I-I said it was hilarious. 79 00:03:38,052 --> 00:03:39,960 But you didn't use all caps. 80 00:03:40,112 --> 00:03:41,611 You're canceled, mister. 81 00:03:44,633 --> 00:03:46,433 I'll just gather my things. 82 00:03:48,229 --> 00:03:49,578 Per hipster law, 83 00:03:49,580 --> 00:03:51,546 when a coffeehouse becomes available, 84 00:03:51,565 --> 00:03:55,125 it goes to whoever has the best coffee pun for the name. 85 00:03:55,218 --> 00:03:56,718 Java the Hut. 86 00:03:56,737 --> 00:03:57,827 Perks and Recreation. 87 00:03:57,887 --> 00:03:59,129 Lost and Ground. 88 00:03:59,222 --> 00:04:01,131 -Roast Malone. -Two and a Caf Men. 89 00:04:01,300 --> 00:04:03,316 This can go on for quite a while. 90 00:04:03,469 --> 00:04:07,913 Why, this very shop started in the '80s as Funky Brewster, 91 00:04:08,064 --> 00:04:09,397 and then Delta Perk. 92 00:04:09,416 --> 00:04:11,899 In the mid-'90s, it was briefly a tavern 93 00:04:11,994 --> 00:04:14,644 called Dharma & Grog, and then... 94 00:04:14,663 --> 00:04:15,921 Uhp. 95 00:04:16,072 --> 00:04:17,314 I'll send you back now. 96 00:04:17,316 --> 00:04:18,665 Got to get the dog. 97 00:04:18,817 --> 00:04:20,333 Daisy! Daisy! 98 00:04:20,486 --> 00:04:23,837 It's just the barley man. You know the barley man. 99 00:04:23,989 --> 00:04:25,597 The Unflushed Poo & Tea Leaf. 100 00:04:25,824 --> 00:04:27,248 Bathroom Key Code & Tea Leaf. 101 00:04:27,342 --> 00:04:29,083 The Center for Homeless Armpit-Washing. 102 00:04:29,103 --> 00:04:31,019 Brian, Brian. Everyone's gone. 103 00:04:32,164 --> 00:04:33,588 Yup, it's all yours. 104 00:04:33,682 --> 00:04:35,181 You can name it whatever. 105 00:04:35,334 --> 00:04:36,608 What should we do first? 106 00:04:36,760 --> 00:04:38,852 We should hang an "Under New Management" banner 107 00:04:38,928 --> 00:04:40,170 to generate interest. 108 00:04:40,339 --> 00:04:43,765 Whoa, someone different is signing the time cards. 109 00:04:43,784 --> 00:04:45,659 I got to check this place out. 110 00:04:48,455 --> 00:04:51,623 Really glad you're applying for the lifeguard position, Meg. 111 00:04:51,850 --> 00:04:53,458 I just have a few questions. 112 00:04:53,685 --> 00:04:57,020 "If I were to ask you how many times a day you shower, 113 00:04:57,113 --> 00:04:58,946 what would you say?" 114 00:04:58,966 --> 00:05:01,024 The pool is a shower? 115 00:05:01,043 --> 00:05:03,117 Skipping to page two. 116 00:05:03,137 --> 00:05:05,304 Let's see, this is all just boilerplate 117 00:05:05,472 --> 00:05:07,864 about making sure to hassle the urban kids 118 00:05:07,957 --> 00:05:10,458 -like they're gonna somehow steal the pool. -Right, right, right. 119 00:05:10,477 --> 00:05:12,869 That was in the application packet you emailed. 120 00:05:12,888 --> 00:05:14,980 Okay, well, you're basically hired. 121 00:05:15,131 --> 00:05:16,815 The only lifeguard test left is 122 00:05:16,966 --> 00:05:19,634 for you to run all sultry in slow motion. 123 00:05:21,655 --> 00:05:23,530 ♪ ♪ 124 00:05:35,485 --> 00:05:38,337 Okay, we can work on that. 125 00:05:42,234 --> 00:05:44,992 We're finally going to open our coffeehouse today. 126 00:05:45,012 --> 00:05:47,404 I've been dreaming of this day for most of the day, 127 00:05:47,422 --> 00:05:49,014 and now it finally pays off. 128 00:05:49,165 --> 00:05:50,757 Yup, only thing left to do is 129 00:05:50,909 --> 00:05:52,242 put the right music on the Sonos. 130 00:05:52,302 --> 00:05:53,743 Connecting: 131 00:05:53,762 --> 00:05:56,246 -Brian's Knockoff iPhone. -Wait, why does it say that? 132 00:05:56,264 --> 00:06:00,083 Jazz Music Brian Never Actually Listens To. 133 00:06:00,102 --> 00:06:02,510 Love this one. 134 00:06:02,529 --> 00:06:04,863 Favorited, but not listened to once. 135 00:06:05,090 --> 00:06:06,198 Not one single time. 136 00:06:06,425 --> 00:06:07,757 It's okay, Bri, I got this. 137 00:06:07,776 --> 00:06:09,684 Stewie's iPad 138 00:06:09,703 --> 00:06:11,686 That His Mom Has to Unlock for Him. 139 00:06:11,705 --> 00:06:13,597 Whoa, no, not always. 140 00:06:13,615 --> 00:06:16,041 Songs That Are Guys' Names. 141 00:06:16,192 --> 00:06:17,542 ♪ Robert! ♪ 142 00:06:17,694 --> 00:06:19,094 Stop, stop, we're overthinking this. 143 00:06:19,271 --> 00:06:20,770 It's a coffeehouse. We're legally required 144 00:06:20,789 --> 00:06:23,382 -to play Sheryl Crow's worst songs. -You're right. 145 00:06:23,609 --> 00:06:25,609 Anyway, what matters is we're finally ready 146 00:06:25,702 --> 00:06:28,536 "Joe You D'int." 147 00:06:28,630 --> 00:06:31,281 Did-did we... did we settle on that name? 148 00:06:31,450 --> 00:06:32,966 Don't ask me. 149 00:06:33,060 --> 00:06:34,542 You're the one who keeps bringing us back 150 00:06:34,561 --> 00:06:36,953 - to "Joe You D'int." - Yeah, I don't like that one. 151 00:06:36,972 --> 00:06:38,805 And yet here we are talking about it. 152 00:06:38,957 --> 00:06:40,214 You're the one who won't let it go. 153 00:06:40,234 --> 00:06:42,025 Yeah, me, I'm open to whatever. 154 00:06:43,237 --> 00:06:45,529 All right, are we serving coffee or what? 155 00:06:48,967 --> 00:06:50,133 Welcome, everyone. 156 00:06:50,152 --> 00:06:51,893 Step right up and get yourself some coffee. 157 00:06:51,987 --> 00:06:53,541 Stewie, hook these people up with some coffee. 158 00:06:53,563 --> 00:06:55,247 Okay, where did you put the coffee? 159 00:06:55,398 --> 00:06:57,991 Me? Wha-- I-- you were in charge of getting the coffee, 160 00:06:58,085 --> 00:07:01,002 I-I was coming up with "Joe You D'int." 161 00:07:03,573 --> 00:07:04,739 Well, frick. 162 00:07:04,983 --> 00:07:06,943 Okay, okay, make it look like we can't help anyone 163 00:07:07,076 --> 00:07:09,261 because we're preparing a giant order for DoorDash. 164 00:07:09,430 --> 00:07:11,171 -How do we do that? -Just start throwing 165 00:07:11,265 --> 00:07:12,989 a bunch of stuff into bags, and I'll keep asking 166 00:07:13,008 --> 00:07:15,225 if the next person through the door is Dave. 167 00:07:16,011 --> 00:07:18,603 Dave? You Dave? 168 00:07:18,755 --> 00:07:20,180 -Dave? -What about us? 169 00:07:20,332 --> 00:07:23,108 You're actually here, so you don't matter. 170 00:07:26,004 --> 00:07:27,504 ♪ ♪ 171 00:07:27,597 --> 00:07:29,597 A job can be more than a job, 172 00:07:29,616 --> 00:07:31,508 if you love what you do. 173 00:07:31,526 --> 00:07:34,010 I am a lifeguard because I love flashing 174 00:07:34,103 --> 00:07:36,997 eye-level swimsuit crotch shots at families. 175 00:07:38,350 --> 00:07:40,183 I love checking the pH of the pool 176 00:07:40,185 --> 00:07:41,609 by gargling the water and seeing 177 00:07:41,628 --> 00:07:43,536 how quickly it gives me a yeast infection. 178 00:07:44,856 --> 00:07:48,449 Okay, pH a little high here. 179 00:07:48,469 --> 00:07:50,785 I love having a special whistle that, when you blow it, 180 00:07:50,862 --> 00:07:54,288 it makes the sound of Ray Romano telling people to cut it out. 181 00:07:54,382 --> 00:07:56,049 All right, guys, 182 00:07:56,201 --> 00:07:57,701 that's enough over there. 183 00:07:57,719 --> 00:08:00,645 But what I love most about being a lifeguard? 184 00:08:00,797 --> 00:08:03,039 No more abuse from my family. 185 00:08:03,132 --> 00:08:05,466 In fact, no family at all. 186 00:08:05,560 --> 00:08:08,878 It's just me, all day, every day. 187 00:08:08,972 --> 00:08:10,471 - Hey, Meg! - Dad?! 188 00:08:10,491 --> 00:08:12,324 Great news. Since you work here, 189 00:08:12,475 --> 00:08:13,825 I got a discount on a season pass! 190 00:08:14,052 --> 00:08:16,161 I'll be here all day, every day. 191 00:08:16,388 --> 00:08:17,721 And don't worry, I won't set up my towel 192 00:08:17,739 --> 00:08:19,664 next to the breastfeeding moms. 193 00:08:21,743 --> 00:08:25,295 Don't forget to swap halfway through so you keep 'em even. 194 00:08:31,086 --> 00:08:34,495 Dad, you have no right to hang out in my workplace. 195 00:08:34,515 --> 00:08:36,328 Well, maybe your workplace should've thought of that 196 00:08:36,350 --> 00:08:38,258 before they put an ad on my juice box. 197 00:08:38,352 --> 00:08:41,019 I'm a lifeguard, you know. I could just throw you out. 198 00:08:41,170 --> 00:08:43,396 Aw, come on, Meg. Look, if you let me stay, 199 00:08:43,582 --> 00:08:45,506 we'll make one of those viral videos you love. 200 00:08:45,526 --> 00:08:48,527 You know, where something seems real, but it's actually cake. 201 00:08:48,678 --> 00:08:50,529 Yo, yo, yo, I'm here with my daughter, Meg, 202 00:08:50,680 --> 00:08:51,696 and her brother, Chris. 203 00:08:51,923 --> 00:08:53,106 Or am I? 204 00:08:53,200 --> 00:08:54,774 Dad! Stop it! 205 00:08:54,943 --> 00:08:56,368 Wait, what happened to Cake Chris? 206 00:08:56,519 --> 00:08:59,496 All right, let's see what's happening on CakeHub. 207 00:09:04,061 --> 00:09:06,545 What a dirty little cake. 208 00:09:06,696 --> 00:09:08,880 Okay, plus, plus, you know "laugh and cry"? 209 00:09:09,032 --> 00:09:11,345 You know the-- in the song where Stewie says "laugh and cry"? 210 00:09:11,367 --> 00:09:13,367 Let me stay, Meg, and it's all yours. 211 00:09:13,461 --> 00:09:15,111 -You'd do that? -I will look into it. 212 00:09:15,130 --> 00:09:17,038 I will look into it very strongly. 213 00:09:17,057 --> 00:09:18,782 ♪ Laugh and cry ♪ 214 00:09:18,800 --> 00:09:20,207 Okay, I guess so. 215 00:09:20,269 --> 00:09:22,619 But only if you promise to follow all the rules. 216 00:09:22,637 --> 00:09:23,544 Guys, we're in! 217 00:09:23,622 --> 00:09:24,622 -Hey, Meg. -Hey. 218 00:09:24,714 --> 00:09:27,640 Meg, I saw a sign about active diarrhea. 219 00:09:27,793 --> 00:09:30,318 What if it's very passive? 220 00:09:34,241 --> 00:09:35,648 What are we gonna do, Stewie?! 221 00:09:35,801 --> 00:09:36,724 These people came for coffee, 222 00:09:36,818 --> 00:09:38,058 and we have none to serve them! 223 00:09:38,136 --> 00:09:40,078 Dude, come on. Can I get some coffee or what? 224 00:09:40,229 --> 00:09:43,105 Hang on. I think I hear our delivery guy in the back. 225 00:09:44,233 --> 00:09:46,142 What do you mean you don't have the coffee?! 226 00:09:46,235 --> 00:09:47,419 I-I know, I'm sorry, 227 00:09:47,570 --> 00:09:49,421 and-and for such a handsome guy, too. 228 00:09:49,648 --> 00:09:50,968 - You're so handsome. - Okay, pal, 229 00:09:51,074 --> 00:09:52,816 you're not gonna compliment your way out of this one. 230 00:09:52,818 --> 00:09:54,834 Geez, buddy, you look so tense. 231 00:09:54,911 --> 00:09:56,191 Let's get you out of that apron. 232 00:09:56,263 --> 00:09:57,821 Come on, I'm at work. 233 00:09:57,839 --> 00:10:00,581 when is that body not working? 234 00:10:00,601 --> 00:10:03,584 Sorry, hang on, just got to deal with this stupid thing. 235 00:10:03,678 --> 00:10:04,678 Enough of this. 236 00:10:04,830 --> 00:10:06,253 Come on, other college students. 237 00:10:06,348 --> 00:10:07,847 Let's go sign up for a credit card 238 00:10:07,999 --> 00:10:09,624 that gives us a T-shirt! 239 00:10:10,535 --> 00:10:11,535 Wait! Hang on! 240 00:10:11,594 --> 00:10:13,686 We got coffee for you right here. 241 00:10:13,780 --> 00:10:16,263 Yep, the highest quality that you've come to expect 242 00:10:16,283 --> 00:10:17,598 here at "Brew Ha Ha." 243 00:10:17,725 --> 00:10:19,433 I want to change our name to "Brew Ha Ha." 244 00:10:19,453 --> 00:10:21,736 You're a lifesaver. Where did you get that? 245 00:10:21,847 --> 00:10:24,197 I ran to the bodega next door and got some Folgers. 246 00:10:24,349 --> 00:10:26,774 What? We'll never get away with serving Folgers. 247 00:10:26,793 --> 00:10:29,127 Won't we? Look around, we're a hit. 248 00:10:31,114 --> 00:10:33,539 And check it out, we're already a pretend small business 249 00:10:33,692 --> 00:10:34,858 in a Chase Bank ad. 250 00:10:34,876 --> 00:10:36,709 ♪ ♪ 251 00:10:36,862 --> 00:10:40,046 These days, running a small business can be a big challenge. 252 00:10:40,215 --> 00:10:41,845 Whether we're receiving a flower delivery 253 00:10:41,867 --> 00:10:43,533 for unclear reasons... 254 00:10:43,535 --> 00:10:44,643 Or raising the blinds 255 00:10:44,794 --> 00:10:47,053 and flipping over the "Open/Closed" sign, 256 00:10:47,205 --> 00:10:48,701 which is how I spend most of my work day... 257 00:10:48,723 --> 00:10:50,982 Or even making a latte for a Black woman, 258 00:10:51,209 --> 00:10:52,876 an iced tea for a white woman, 259 00:10:53,044 --> 00:10:54,669 and a coffee for a gently brown guy 260 00:10:54,671 --> 00:10:56,804 who could go in a lot of different directions... 261 00:10:56,898 --> 00:10:58,381 We've got our hands full. 262 00:10:58,400 --> 00:11:00,383 That's why Chase Bank is here for us. 263 00:11:00,476 --> 00:11:02,476 When this man in a suit from Chase Bank 264 00:11:02,496 --> 00:11:05,071 came down and shook my hand at my place of business, 265 00:11:05,165 --> 00:11:06,556 it really solidified 266 00:11:06,649 --> 00:11:08,558 what we'd already talked about at his office. 267 00:11:08,651 --> 00:11:10,076 Now we're looking at a laptop, 268 00:11:10,228 --> 00:11:11,728 like my stupid little coffee shop 269 00:11:11,821 --> 00:11:14,005 is gonna be a big disruptor in the online space. 270 00:11:14,157 --> 00:11:15,507 And my Chase business card 271 00:11:15,658 --> 00:11:17,567 allows me to make those emergency purchases 272 00:11:17,585 --> 00:11:19,052 that I'll lose sleep at night over. 273 00:11:19,162 --> 00:11:20,494 Chase understands my business 274 00:11:20,514 --> 00:11:22,514 the way they understand all businesses, 275 00:11:22,665 --> 00:11:24,182 as a huge reverse funnel 276 00:11:24,409 --> 00:11:26,409 that shoves money upwards to them. 277 00:11:26,428 --> 00:11:28,411 Hey, another flower delivery. 278 00:11:28,430 --> 00:11:29,746 These'll look great in the bathroom, 279 00:11:29,764 --> 00:11:31,614 while I'm pooping blood from the stress. 280 00:11:31,674 --> 00:11:32,840 Now I'm flipping over that 281 00:11:32,934 --> 00:11:34,341 "Open/Closed" sign again. 282 00:11:34,436 --> 00:11:36,753 Is that a new stadium with Chase's name on it? 283 00:11:36,846 --> 00:11:38,012 How'd they afford that? 284 00:11:38,031 --> 00:11:39,939 I'll be in this bathroom for a while. 285 00:11:40,033 --> 00:11:41,237 Better toss it to the announcer. 286 00:11:41,259 --> 00:11:42,258 At Chase Bank, 287 00:11:42,277 --> 00:11:43,651 we're about more than just 288 00:11:43,762 --> 00:11:46,262 foreclosing on American servicemen while overseas. 289 00:11:46,281 --> 00:11:48,097 We're about small business. 290 00:11:48,116 --> 00:11:49,282 So when you think of Chase, 291 00:11:49,434 --> 00:11:51,692 don't think of the 2008 financial crash, 292 00:11:51,712 --> 00:11:54,287 think of your local, sympathetic small business. 293 00:11:54,381 --> 00:11:55,772 Flower delivery. 294 00:11:55,865 --> 00:11:58,216 Yeah, guys, we're good on flowers for a while. 295 00:11:58,443 --> 00:12:00,532 Well, that's great, but it doesn't change the fact that 296 00:12:00,554 --> 00:12:02,554 we're passing Folgers off as real coffee. 297 00:12:02,705 --> 00:12:04,964 Isn't someone going to know the taste of Folgers? 298 00:12:05,133 --> 00:12:06,466 Relax, Stewie. The only person 299 00:12:06,618 --> 00:12:08,560 who could possibly know the taste of Folgers 300 00:12:08,787 --> 00:12:11,304 would be an older white man who works in public education. 301 00:12:11,380 --> 00:12:13,973 I would like a cup of coffee, please. 302 00:12:26,729 --> 00:12:29,396 Dad, you promised you'd follow all the rules. 303 00:12:29,416 --> 00:12:31,398 I told you, no horseplay. 304 00:12:31,493 --> 00:12:34,085 We're having big wrassle-fights 305 00:12:34,237 --> 00:12:36,946 a'cause it's the only way we know how to express affection. 306 00:12:36,948 --> 00:12:38,982 -Gonna get you, Peter. -Me, too. 307 00:12:39,075 --> 00:12:40,149 And not because I love you 308 00:12:40,318 --> 00:12:41,985 and I don't have the words to say it. 309 00:12:42,003 --> 00:12:43,244 I'm just having normal fun 310 00:12:43,263 --> 00:12:44,654 without all that mess. 311 00:12:44,747 --> 00:12:46,339 Okay, guys, out of the pool. 312 00:12:46,491 --> 00:12:47,991 I gave you a chance, and you blew it. 313 00:12:48,159 --> 00:12:49,675 You're kicked out of the park. 314 00:12:49,828 --> 00:12:51,603 -What? -Go home. 315 00:12:51,754 --> 00:12:52,771 I'm kicking you out. 316 00:12:52,939 --> 00:12:54,330 Gotta catch me first. 317 00:12:54,349 --> 00:12:56,257 Just try to get me out of the deep end 318 00:12:56,276 --> 00:12:59,360 with these long-legged, short-torsoed giants. 319 00:13:00,930 --> 00:13:02,113 Dad! 320 00:13:04,192 --> 00:13:06,526 My God, he's not breathing. 321 00:13:06,678 --> 00:13:09,012 ♪ ♪ 322 00:13:09,030 --> 00:13:11,790 Okay, guys. Come on now. 323 00:13:12,017 --> 00:13:13,416 Please breathe, Dad. 324 00:13:26,881 --> 00:13:29,866 -Hey. -Hey. 325 00:13:29,884 --> 00:13:33,036 Your mouth was... on my mouth. 326 00:13:33,129 --> 00:13:34,795 I think. 327 00:13:34,889 --> 00:13:37,148 Maybe a little. Yeah. 328 00:13:37,300 --> 00:13:39,392 My God, Peter. That's your daughter. 329 00:13:39,544 --> 00:13:40,877 Adopted daughter? 330 00:13:40,895 --> 00:13:42,654 No, Woody, just-just regular daughter. 331 00:13:42,805 --> 00:13:45,156 Ye-yeah, then ew, that's-that's wrong, ew. 332 00:13:49,721 --> 00:13:51,120 ♪ ♪ 333 00:13:51,981 --> 00:13:54,982 Okay, so... our mouths were... 334 00:13:55,076 --> 00:13:56,668 totally touching each other. 335 00:13:56,819 --> 00:13:58,227 Y-Yes. 336 00:13:58,321 --> 00:13:59,504 But that's okay. That's okay. 337 00:13:59,655 --> 00:14:01,731 'Cause you were saving my life, so it's not weird. 338 00:14:01,749 --> 00:14:02,915 Right, it's not w-- 339 00:14:03,009 --> 00:14:04,843 It's the opposite of weird. 340 00:14:04,994 --> 00:14:06,402 Yeah, the opposite. Right, yeah. 341 00:14:06,421 --> 00:14:08,621 And, anyway, we can just say this never happened, right? 342 00:14:08,664 --> 00:14:09,830 'Cause nobody even saw us. 343 00:14:12,352 --> 00:14:14,001 Ooh, they're all distracted. 344 00:14:14,095 --> 00:14:16,521 Other urban kids, this is our chance. 345 00:14:20,360 --> 00:14:23,027 ♪ ♪ 346 00:14:24,255 --> 00:14:25,415 Stewie, what are we gonna do? 347 00:14:25,440 --> 00:14:27,848 If we serve coffee to Principal Shepherd, 348 00:14:27,868 --> 00:14:29,388 he's gonna recognize that it's Folgers. 349 00:14:29,518 --> 00:14:30,702 I say we wait him out. 350 00:14:30,929 --> 00:14:33,779 Any middle-aged white man can be ignored indefinitely, 351 00:14:33,932 --> 00:14:35,540 unless he clears his throat. 352 00:14:36,877 --> 00:14:38,101 Welp, we're out of moves. 353 00:14:38,194 --> 00:14:39,936 Hi. How may I help you? 354 00:14:39,954 --> 00:14:41,880 I would like a cup of coffee. 355 00:14:42,031 --> 00:14:45,174 Y-Yes, sir. Coming right up. 356 00:14:47,462 --> 00:14:49,554 ♪ ♪ 357 00:15:10,135 --> 00:15:13,394 Wait a minute, this is Folgers instant coffee. 358 00:15:14,915 --> 00:15:16,989 I would know, we served it at my wedding. 359 00:15:17,142 --> 00:15:18,399 Yes, everyone, we admit it. 360 00:15:18,493 --> 00:15:20,643 We didn't have our normal coffee beans on hand, 361 00:15:20,736 --> 00:15:22,754 and so we've been serving you the cheap stuff. 362 00:15:22,981 --> 00:15:24,672 You're all drinking Folgers. 363 00:15:26,426 --> 00:15:27,759 That's awesome. 364 00:15:27,986 --> 00:15:29,427 It... it is? 365 00:15:29,612 --> 00:15:30,911 Heck yeah, man. 366 00:15:30,931 --> 00:15:33,080 We're, like, paying way a lot of our parents' money 367 00:15:33,099 --> 00:15:34,766 for our parents' own cheap coffee? 368 00:15:34,935 --> 00:15:36,659 That's kind of meta. 369 00:15:36,678 --> 00:15:38,344 Like, seriously alt and iro. 370 00:15:40,181 --> 00:15:42,665 Well, that went different from how I expected. 371 00:15:42,684 --> 00:15:45,276 Yup, kids these days are pretty forgiving and tolerant. 372 00:15:45,428 --> 00:15:47,946 This dog and baby are banned from society forever 373 00:15:48,097 --> 00:15:49,355 'cause of an Internet thing. 374 00:15:49,524 --> 00:15:52,692 One of them keeps trying to slide into AOC's DMs. 375 00:15:52,786 --> 00:15:55,027 -Brian? -She's hot, 376 00:15:55,180 --> 00:15:56,788 but we're supposed to pretend she's not. 377 00:15:56,864 --> 00:15:58,514 Well, who's that red lipstick for? 378 00:16:01,610 --> 00:16:03,294 I guess the coffee shop's available. 379 00:16:03,521 --> 00:16:04,796 Roast Busters. 380 00:16:05,023 --> 00:16:06,555 Good luck. 381 00:16:06,557 --> 00:16:09,324 ♪ ♪ 382 00:16:10,361 --> 00:16:12,211 Back from the water park, you two? 383 00:16:12,363 --> 00:16:13,863 Anything unusual happen? 384 00:16:14,032 --> 00:16:15,531 Yeah. No. I mean, 385 00:16:15,550 --> 00:16:18,142 I did mouth-to-mouth on this one guy, 386 00:16:18,294 --> 00:16:21,295 but he was, like, way not blood-related. 387 00:16:21,314 --> 00:16:24,207 Okay. Guess I'll just watch the news. 388 00:16:24,225 --> 00:16:26,242 Our top story, creepy lip-lock 389 00:16:26,244 --> 00:16:28,377 saves a life at Quahog water park. 390 00:16:28,546 --> 00:16:30,713 Local man Peter Griffin was revived by 391 00:16:30,732 --> 00:16:33,549 a game of tonsil-hockey with lifeguard Meg Griffin, 392 00:16:33,642 --> 00:16:35,809 who-- I'm placing my hand over my ear 393 00:16:35,887 --> 00:16:37,553 and pretending to get new information-- 394 00:16:37,572 --> 00:16:38,904 is his own daughter? 395 00:16:38,999 --> 00:16:41,148 Babe, it's not what you think. 396 00:16:41,242 --> 00:16:42,667 Yeah, I was just saving his life. 397 00:16:42,744 --> 00:16:44,393 He means nothing to me. 398 00:16:44,412 --> 00:16:46,320 I want to believe that, Meg. 399 00:16:46,339 --> 00:16:48,172 But look what people are saying on Facebook. 400 00:16:48,324 --> 00:16:50,341 "This is wrong," Bonnie Swanson. 401 00:16:50,418 --> 00:16:52,659 "So not okay," Donna Brown. 402 00:16:52,679 --> 00:16:54,828 "Russia USA number one support," 403 00:16:54,922 --> 00:16:57,181 woman's face with Getty Image watermark. 404 00:16:57,258 --> 00:16:59,183 Our family is a laughing stock. 405 00:16:59,260 --> 00:17:00,743 Why are you being like this? 406 00:17:00,762 --> 00:17:02,411 I was just doing my job. 407 00:17:02,505 --> 00:17:06,082 I know, but I'm sorry, it-it's just weird. 408 00:17:06,100 --> 00:17:07,674 I feel humiliated. 409 00:17:07,736 --> 00:17:08,934 If you'll excuse me, 410 00:17:09,087 --> 00:17:10,527 I'm gonna go smoke a cigarette alone, 411 00:17:10,588 --> 00:17:11,588 which is how TV depicts 412 00:17:11,680 --> 00:17:14,532 a woman at her lowest point emotionally. 413 00:17:14,759 --> 00:17:15,775 This is insane. 414 00:17:15,927 --> 00:17:17,351 Yeah, when are people gonna grow up? 415 00:17:17,370 --> 00:17:20,780 ♪ Peter and Megan, sitting in a tree ♪ 416 00:17:28,623 --> 00:17:31,198 And Chris Griffin is eliminated, 417 00:17:31,217 --> 00:17:33,793 which means Boopresh Armiteg will repeat as 418 00:17:33,945 --> 00:17:35,219 National Spelling Champion. 419 00:17:35,371 --> 00:17:38,297 Congrats to his always-frowning Indian parents 420 00:17:38,449 --> 00:17:40,449 joylessly clapping in the audience. 421 00:17:42,545 --> 00:17:45,229 ♪ ♪ 422 00:17:45,456 --> 00:17:46,806 Guys, we called this meeting 423 00:17:46,958 --> 00:17:49,458 because there are a lot of hurtful rumors swirling around, 424 00:17:49,477 --> 00:17:51,440 -and we have something to say to you. -That's right. 425 00:17:51,462 --> 00:17:53,200 -You guys are being stupid. -Meg and I are in love. 426 00:17:53,222 --> 00:17:54,721 What? No, Dad, 427 00:17:54,816 --> 00:17:56,299 we're telling them that they're idiots 428 00:17:56,467 --> 00:17:57,967 -and to cut it out. -Right, I-- 429 00:17:57,985 --> 00:17:59,744 That's what I meant, I-I'm all confused. 430 00:17:59,895 --> 00:18:01,487 I-I'm not in love with Meg, I-I ju-- 431 00:18:01,639 --> 00:18:03,639 I need to return a ring to Zales. 432 00:18:08,980 --> 00:18:10,813 My God, your father's not breathing. 433 00:18:10,832 --> 00:18:12,665 Meg, you have to give him mouth-to-mouth. 434 00:18:12,817 --> 00:18:15,075 Me? You do it. You're his wife. 435 00:18:15,095 --> 00:18:17,320 I need at least four beers to get there, Meg. 436 00:18:17,322 --> 00:18:19,597 Besides, you're the only one who knows how. 437 00:18:19,748 --> 00:18:21,582 No way, I already did it once, 438 00:18:21,601 --> 00:18:22,842 and it made my life hell. 439 00:18:22,994 --> 00:18:25,344 Meg, please. This is our father! 440 00:18:25,496 --> 00:18:26,662 Probably. 441 00:18:26,755 --> 00:18:27,939 What's that supposed to mean? 442 00:18:28,090 --> 00:18:29,440 We've all heard stories of 443 00:18:29,592 --> 00:18:31,592 your time on the Hoobastank tour bus. 444 00:18:31,611 --> 00:18:34,445 Meg, your father is dying and he needs you, 445 00:18:34,597 --> 00:18:36,781 and I am not going to sit here and apologize for 446 00:18:36,858 --> 00:18:38,265 what I may or may not have done 447 00:18:38,359 --> 00:18:39,842 with the Hoobastank bassist. 448 00:18:39,861 --> 00:18:41,285 "Hoobastank bassist"? 449 00:18:41,437 --> 00:18:43,103 You don't even know the guy's name. 450 00:18:43,197 --> 00:18:44,697 They've had like five bass players, 451 00:18:44,849 --> 00:18:47,458 and, anyway, it's not like I was writing down names. 452 00:18:51,113 --> 00:18:52,279 What's the big deal? 453 00:18:52,298 --> 00:18:54,039 You stick your tongue down Dad's throat. 454 00:18:54,134 --> 00:18:55,782 Most natural thing in the world. 455 00:18:55,802 --> 00:18:57,117 Where the hell have you been? 456 00:18:57,211 --> 00:18:59,211 Brian and I did a coffee house thing, I don't know. 457 00:19:03,217 --> 00:19:05,868 I have to take this. Hey, you. 458 00:19:05,887 --> 00:19:09,038 Listen, Meg. I'm glad you saved my life at the pool. 459 00:19:09,056 --> 00:19:11,390 But I'm sorry I came there in the first place. 460 00:19:11,559 --> 00:19:13,559 Everyone deserves a place of their own, 461 00:19:13,711 --> 00:19:14,986 and I get that now. 462 00:19:15,213 --> 00:19:17,321 I promise I'll treat you better in the future. 463 00:19:17,473 --> 00:19:19,806 You know, we've had conversations like this 464 00:19:19,826 --> 00:19:23,810 again and again, and nothing ever changes. 465 00:19:23,830 --> 00:19:26,739 You're a terrible father, and I'm counting the days 466 00:19:26,891 --> 00:19:28,148 till I move out of this house. 467 00:19:28,242 --> 00:19:30,576 Okay, but what if, in the spirit of inclusion, 468 00:19:30,728 --> 00:19:33,462 I tell you "I love you" in sign language? 469 00:19:38,736 --> 00:19:41,662 I love you too, Dad. 470 00:19:41,830 --> 00:19:43,330 But this never happened 471 00:19:43,391 --> 00:19:45,832 because no one resuscitated me. 472 00:19:45,927 --> 00:19:47,334 I did wake up eventually, 473 00:19:47,544 --> 00:19:50,246 but now I need help feeding and bathing myself. 474 00:19:50,264 --> 00:19:52,673 I spend most of my days getting walked around 475 00:19:52,692 --> 00:19:54,750 by a nurse who talks to her sister on her phone. 476 00:19:54,769 --> 00:19:57,253 Whoa, hold up. Mom gave you the necklace? 477 00:19:57,422 --> 00:19:58,613 That's her now. 478 00:20:03,277 --> 00:20:04,685 ♪ ♪ 479 00:20:04,704 --> 00:20:05,778 Well, Meg, I gotta say, 480 00:20:05,930 --> 00:20:06,853 I'm proud of you for going to 481 00:20:06,948 --> 00:20:08,206 that water park each day 482 00:20:08,315 --> 00:20:09,615 and working a job that you love. 483 00:20:09,767 --> 00:20:11,042 I quit that place. 484 00:20:11,193 --> 00:20:12,693 -What? -Yeah, the weather turned 485 00:20:12,712 --> 00:20:14,861 two degrees cooler than I like, so I just bailed. 486 00:20:15,030 --> 00:20:17,197 That's the girl I raised. 487 00:20:17,291 --> 00:20:20,051 Yay, our generation folds at nothing. 488 00:20:20,202 --> 00:20:22,402 And, Stewie, I'm sorry our coffee house didn't work out. 489 00:20:22,538 --> 00:20:24,418 I wonder how Principal Shepherd's doing with it. 490 00:20:24,465 --> 00:20:27,207 I hear he's going with a "teachers' lounge" theme. 491 00:20:27,227 --> 00:20:28,784 Your entire pastry case 492 00:20:28,803 --> 00:20:31,787 is just Tupperware with people's names written in Sharpie. 493 00:20:31,880 --> 00:20:35,048 Don't forget this sad box of donuts cut into quarters. 494 00:20:35,068 --> 00:20:37,309 Everyone, let's all talk about things 495 00:20:37,478 --> 00:20:39,320 that parents have told us in confidence. 496 00:20:42,575 --> 00:20:44,650 It's kind of like Abbott Elementary, 497 00:20:44,727 --> 00:20:46,969 which is amazing. Amazing! 498 00:20:47,138 --> 00:20:49,622 You gotta watch it. My God! 37806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.