All language subtitles for Zombieverse.S02E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:13,847 1 HOUR AFTER THE ZOMBIE OUTBREAK AT THE TEMPORARY QUARANTINE FACILITY 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,182 It's safer on the second floor. 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,100 I'm scared. 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,644 I don't feel good about this. 5 00:00:28,778 --> 00:00:29,612 Be careful. 6 00:00:30,238 --> 00:00:31,281 Close the door. 7 00:00:32,323 --> 00:00:33,992 -Close it. -Close the door. 8 00:00:34,075 --> 00:00:34,909 Close the door. 9 00:00:35,827 --> 00:00:36,911 Close the door. 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,956 EMERGENCY! THE BAG IS CAUGHT IN THE DOOR 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,209 What's wrong? 12 00:00:48,757 --> 00:00:49,674 Oh, no! 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,342 Hurry! 14 00:00:51,426 --> 00:00:52,677 No way! 15 00:00:55,430 --> 00:00:56,473 No! 16 00:00:58,057 --> 00:00:59,476 Go! 17 00:01:03,646 --> 00:01:04,689 Unbelievable. 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,695 It's behind you. 19 00:01:10,779 --> 00:01:14,282 QUEST: DEFEAT THE ZOMBIES AND ESCAPE THE ENDLESS LOOP OF DEATH 20 00:01:14,365 --> 00:01:16,659 Be careful! Go! 21 00:01:16,743 --> 00:01:17,660 The cabinet! 22 00:01:17,744 --> 00:01:18,578 What is it? 23 00:01:18,661 --> 00:01:19,871 What's this cabinet for? 24 00:01:19,954 --> 00:01:21,998 I don't know. Behind you! 25 00:01:22,082 --> 00:01:24,501 {\an8}STORAGE CABINETS ARE PLACED THROUGHOUT HALL 26 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 {\an8}EACH IS LARGE ENOUGH TO FIT A PERSON 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,088 Careful! Behind you! 28 00:01:29,631 --> 00:01:31,049 Keep running. 29 00:01:31,132 --> 00:01:31,966 Don't stop. 30 00:01:32,050 --> 00:01:33,009 Watch your step. 31 00:01:33,092 --> 00:01:34,135 This is endless. 32 00:01:36,137 --> 00:01:40,099 A LOOPED SPACE WITH THE START AND END CONNECTED 33 00:01:40,934 --> 00:01:44,938 THERE'S NOWHERE TO HIDE EXCEPT IN THE CABINETS 34 00:01:45,438 --> 00:01:47,315 There's another one here. 35 00:01:47,440 --> 00:01:48,525 They are coming. 36 00:01:48,608 --> 00:01:50,860 {\an8}THE ENTRANCE IS BLOCKED BY THE ZOMBIES 37 00:01:50,944 --> 00:01:52,028 {\an8}Watch out! 38 00:01:52,987 --> 00:01:53,822 What? 39 00:01:55,573 --> 00:01:56,866 THE CABINET IS LOCKED 40 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 We need to get in. 41 00:02:01,538 --> 00:02:05,458 QUEST OBJECTIVES: FIND THE KEYS, HIDE IN THE CABINETS, ESCAPE THE FLOOR 42 00:02:05,542 --> 00:02:06,668 We need to find the keys? 43 00:02:06,751 --> 00:02:07,585 The key box. 44 00:02:07,669 --> 00:02:08,711 {\an8}Look for the key. 45 00:02:08,795 --> 00:02:10,296 {\an8}MUST FIND THE CABINET KEYS 46 00:02:10,380 --> 00:02:11,339 Find the key. 47 00:02:11,422 --> 00:02:12,799 The key! 48 00:02:12,882 --> 00:02:16,052 Where's the key? 49 00:02:16,136 --> 00:02:17,428 Thank you! 50 00:02:17,512 --> 00:02:19,139 Do you see it on the zombies? 51 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 -The key box! -Is this it? 52 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 It's here. 53 00:02:26,396 --> 00:02:28,064 FIND THE KEYS 54 00:02:28,148 --> 00:02:29,774 Open them one by one. 55 00:02:29,858 --> 00:02:30,900 One by one. 56 00:02:30,984 --> 00:02:31,818 Did you find it? 57 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 -I'm looking around. -Unlock it. 58 00:02:33,778 --> 00:02:34,821 Try unlocking it. 59 00:02:36,614 --> 00:02:38,158 -It's unlocked. -Is it? 60 00:02:38,241 --> 00:02:40,160 I'll leave it ajar here. 61 00:02:40,243 --> 00:02:41,536 -He unlocked it. -Get in. 62 00:02:41,619 --> 00:02:42,662 Get in. 63 00:02:42,745 --> 00:02:44,164 -Is it unlocked? -Yes! 64 00:02:44,247 --> 00:02:45,707 I have the keys. 65 00:02:45,790 --> 00:02:46,875 Wait, close it. 66 00:02:54,883 --> 00:02:56,134 {\an8}NICE! HIDING IS EFFECTIVE 67 00:02:56,217 --> 00:02:58,344 {\an8}TAEYEON, get in there. 68 00:02:59,220 --> 00:03:00,763 You'll find the keys there. 69 00:03:00,847 --> 00:03:02,307 Where? 70 00:03:02,390 --> 00:03:03,558 Get in now! 71 00:03:03,641 --> 00:03:04,517 Over here. 72 00:03:12,692 --> 00:03:15,111 I'm scared. 73 00:03:16,446 --> 00:03:18,573 THE ZOMBIES CAN'T OPEN THE CABINETS 74 00:03:20,783 --> 00:03:22,243 -Let's go. -Okay! 75 00:03:22,327 --> 00:03:23,369 Turn it. 76 00:03:23,453 --> 00:03:24,704 -Okay. -To the left. 77 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 {\an8}Okay! 78 00:03:25,872 --> 00:03:27,832 {\an8}FIERCE ORDERS FROM THE FORMER SERGEANT! 79 00:03:35,089 --> 00:03:36,090 How many cabinets? 80 00:03:36,674 --> 00:03:37,550 How many? 81 00:03:37,634 --> 00:03:40,053 One, two, three, four, five! 82 00:03:40,136 --> 00:03:41,221 -Five? -I see five. 83 00:03:41,304 --> 00:03:42,430 There are six of us. 84 00:03:42,513 --> 00:03:43,348 Run. 85 00:03:44,307 --> 00:03:48,061 {\an8}THE ENTRANCE IS BLOCKED, AND THERE AREN'T ENOUGH CABINETS 86 00:03:48,770 --> 00:03:51,564 {\an8}IF YOU DON'T HIDE, YOU'RE IN DANGER! 87 00:03:51,648 --> 00:03:52,774 -I'm sorry. -It's okay. 88 00:03:58,821 --> 00:04:00,490 We need one more to open. 89 00:04:00,573 --> 00:04:04,118 {\an8}THE LAST CABINET ISN'T OPENING EASILY 90 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 Let's just catch them. 91 00:04:18,091 --> 00:04:19,425 Let's catch them. 92 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 {\an8}TAEYEON TAKES A NEW APPROACH! 93 00:04:24,472 --> 00:04:26,557 Let's lock that zombie in. 94 00:04:26,641 --> 00:04:27,934 -Lock it in here. -What? 95 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 Leave the two open. 96 00:04:31,688 --> 00:04:33,147 Leave them open right now. 97 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 They're open. 98 00:04:39,070 --> 00:04:40,321 More zombies incoming. 99 00:04:40,405 --> 00:04:41,698 {\an8}Hurry this way. 100 00:04:41,781 --> 00:04:43,616 {\an8}MORE ZOMBIES APPEAR OVER TIME 101 00:04:46,661 --> 00:04:48,788 {\an8}We have to put the zombies in the cabinet. 102 00:04:49,497 --> 00:04:50,581 {\an8}Let's lock them in here. 103 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 {\an8}THEY'RE CHOOSING TO FIGHT INSTEAD 104 00:04:56,254 --> 00:04:57,463 We've got to get him in. 105 00:04:59,632 --> 00:05:00,591 Teamwork. 106 00:05:03,678 --> 00:05:06,264 THEY CHOOSE TO DITCH THEIR TEAMMATE 107 00:05:15,398 --> 00:05:17,817 THANK YOU FOR YOUR SERVICE, ANDRE RUSH 108 00:05:29,203 --> 00:05:32,206 {\an8}HE TAKES ON BOTH SIMULTANEOUSLY 109 00:05:41,549 --> 00:05:43,342 Chef! 110 00:05:43,426 --> 00:05:44,302 Run! 111 00:05:44,385 --> 00:05:45,386 Andre, run! 112 00:05:49,140 --> 00:05:51,309 FIGHTING 3 ZOMBIES IS DIFFICULT EVEN FOR HIM 113 00:05:53,811 --> 00:05:55,563 We need to lure them away. 114 00:05:55,646 --> 00:05:56,481 Why don't we… 115 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 Leave it open. 116 00:05:57,648 --> 00:05:58,775 Okay, got it. 117 00:05:59,650 --> 00:06:01,110 Got it. 118 00:06:01,194 --> 00:06:03,863 {\an8}IT'S NOT EASY TO LOCK THE ZOMBIES AWAY 119 00:06:05,531 --> 00:06:06,866 Hold the door open. 120 00:06:07,825 --> 00:06:08,826 Open it. 121 00:06:10,703 --> 00:06:12,538 HE'S NOT FALLING FOR IT AGAIN 122 00:06:12,622 --> 00:06:14,540 -Block them. -Good idea. 123 00:06:15,625 --> 00:06:16,667 Wait. 124 00:06:16,751 --> 00:06:18,044 Wait, turn it this way. 125 00:06:19,420 --> 00:06:21,255 Let go of it and turn it. 126 00:06:21,339 --> 00:06:23,299 Let's turn it around. 127 00:06:25,927 --> 00:06:26,844 Turn it around. 128 00:06:26,928 --> 00:06:28,262 Turn it now. 129 00:06:32,058 --> 00:06:33,059 Hey. 130 00:06:33,142 --> 00:06:35,353 Sae-ho, just go. 131 00:06:35,436 --> 00:06:36,354 Leave it and go. 132 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 Let go of it. 133 00:06:37,605 --> 00:06:38,981 Hey! There's more? 134 00:06:39,065 --> 00:06:41,192 Let's just leave it. Let go! 135 00:06:41,275 --> 00:06:43,027 -More! -Open it. 136 00:06:43,111 --> 00:06:44,612 Behind you! Block them. 137 00:06:44,695 --> 00:06:46,405 Block them and push this one in. 138 00:06:46,489 --> 00:06:47,740 Push it in. 139 00:06:47,824 --> 00:06:49,242 {\an8}-Okay. -Hold on to it. 140 00:06:49,325 --> 00:06:50,326 {\an8}Okay. 141 00:06:50,827 --> 00:06:51,702 Okay. 142 00:06:51,786 --> 00:06:52,912 Block them. 143 00:06:54,705 --> 00:06:56,207 -Are you blocking? -Yes. 144 00:06:56,290 --> 00:06:57,166 -It worked. -Okay. 145 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 Push. 146 00:06:59,001 --> 00:07:00,002 Push! 147 00:07:01,295 --> 00:07:02,547 -There are 3 of them. -No. 148 00:07:02,630 --> 00:07:04,549 {\an8}THE BLOCKAGE IS CAUSING ZOMBIES TO PILE UP 149 00:07:04,632 --> 00:07:05,800 Where's Chef? 150 00:07:05,883 --> 00:07:06,717 Chef! 151 00:07:07,343 --> 00:07:09,470 Where's Chef? 152 00:07:09,554 --> 00:07:10,388 Chef! 153 00:07:17,562 --> 00:07:18,396 Let's go. 154 00:07:18,479 --> 00:07:21,065 {\an8}THE ROK-US ALLIANCE STILL STANDS! WE GO TOGETHER! 155 00:07:22,150 --> 00:07:23,109 Let's go. 156 00:07:24,318 --> 00:07:25,319 Push. 157 00:07:25,403 --> 00:07:26,237 Push it in. 158 00:07:26,320 --> 00:07:28,531 -More! -Okay, great. 159 00:07:28,614 --> 00:07:29,449 Stay still. 160 00:07:29,532 --> 00:07:31,284 Hey! 161 00:07:31,367 --> 00:07:32,285 What is it? 162 00:07:32,368 --> 00:07:33,244 It's not locked. 163 00:07:33,327 --> 00:07:34,787 Go. 164 00:07:34,871 --> 00:07:36,038 Run! 165 00:07:36,122 --> 00:07:36,956 Oh, my gosh. 166 00:07:37,832 --> 00:07:40,251 BREAKING NEWS! ALLIANCE TERMINATED 167 00:07:42,003 --> 00:07:42,920 Shoot. 168 00:07:45,131 --> 00:07:46,257 This is ridiculous. 169 00:07:46,966 --> 00:07:47,842 It's open? 170 00:07:47,925 --> 00:07:49,760 {\an8}-Darn, it is. -Let's try again. 171 00:07:49,844 --> 00:07:51,512 {\an8}THE FREED ZOMBIE LOOKS A BIT SMUG 172 00:07:54,223 --> 00:07:55,933 Let's add one more to that. 173 00:07:58,478 --> 00:08:00,271 Can I take a break? 174 00:08:00,354 --> 00:08:02,190 -My knees hurt. -Hide. 175 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 {\an8}Okay. 176 00:08:03,566 --> 00:08:05,902 {\an8}EXHAUSTED FROM THE BATTLE, THEY TAKE A BREAK 177 00:08:05,985 --> 00:08:07,403 {\an8}I need to catch my breath. 178 00:08:07,487 --> 00:08:09,113 {\an8}Andre, please take a rest. 179 00:08:11,741 --> 00:08:13,701 {\an8}THE SMUG ZOMBIE NEARS THE CABINET 180 00:08:36,057 --> 00:08:38,518 THE ZOMBIE IS VERY ANGRY 181 00:08:46,067 --> 00:08:48,569 THE ZOMBIE IS BEYOND ANGRY 182 00:08:50,655 --> 00:08:51,906 How do we lure him away? 183 00:08:58,913 --> 00:09:00,581 They're a team. Tear them apart. 184 00:09:00,665 --> 00:09:01,499 How do we do that? 185 00:09:01,582 --> 00:09:03,459 I will use this. I have a stocking. 186 00:09:04,085 --> 00:09:07,421 Somebody can hide in here, go behind, open this door? 187 00:09:07,505 --> 00:09:09,632 Right? Have her go up this way. 188 00:09:09,715 --> 00:09:11,842 {\an8}THE FORMER SERGEANT ADJUSTS THE STRATEGY 189 00:09:11,926 --> 00:09:13,719 {\an8}This person come out with stocking. 190 00:09:13,803 --> 00:09:14,637 -Push him. -What? 191 00:09:14,762 --> 00:09:15,930 AN INTERPRETER IS NEEDED 192 00:09:16,013 --> 00:09:17,014 Somebody get in here. 193 00:09:17,098 --> 00:09:19,559 We've got to trap 'em. Let's get the double… The one door. 194 00:09:19,642 --> 00:09:20,851 Yeah, she'll be here… 195 00:09:22,061 --> 00:09:23,062 No, she runs this way. 196 00:09:23,271 --> 00:09:24,522 THE ALLIANCE FALLS APART AGAIN 197 00:09:24,605 --> 00:09:26,232 Let's run one more lap first. 198 00:09:26,315 --> 00:09:27,900 One more time. 199 00:09:27,984 --> 00:09:28,818 One more lap. 200 00:09:28,901 --> 00:09:30,528 Baby, one more time. 201 00:09:30,611 --> 00:09:31,487 This won't work. 202 00:09:38,160 --> 00:09:41,747 {\an8}MORE ZOMBIES INCOMING 203 00:09:42,498 --> 00:09:43,332 What? 204 00:09:44,584 --> 00:09:45,668 What's going on? 205 00:09:51,132 --> 00:09:53,718 CODE KUNST IS STUCK 206 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 That door is open. 207 00:10:21,329 --> 00:10:22,288 {\an8}It's that door. 208 00:10:22,371 --> 00:10:23,956 {\an8}BE QUICK! ZOMBIES WILL KEEP MULTIPLYING 209 00:10:24,040 --> 00:10:25,124 {\an8}Why are there more? 210 00:10:25,207 --> 00:10:26,417 {\an8}We need to lock them up. 211 00:10:27,001 --> 00:10:27,877 {\an8}Get it over with. 212 00:10:39,013 --> 00:10:39,847 This way! 213 00:10:40,806 --> 00:10:43,267 How are we supposed to lock them in? 214 00:10:43,351 --> 00:10:44,602 Push them in. 215 00:10:44,685 --> 00:10:46,562 Hold on to it here. 216 00:10:49,357 --> 00:10:50,191 Shoot. 217 00:10:50,274 --> 00:10:51,609 Go in. 218 00:10:51,692 --> 00:10:52,777 Shoot. 219 00:10:52,860 --> 00:10:54,153 Go in. 220 00:10:54,236 --> 00:10:55,446 Run! 221 00:10:55,529 --> 00:10:58,991 Grab her and take her down. 222 00:11:03,204 --> 00:11:05,456 {\an8}THE HANDMADE ARM GUARD PROVED INVALUABLE 223 00:11:10,336 --> 00:11:12,129 -This way. -In here. 224 00:11:12,213 --> 00:11:13,422 This way! 225 00:11:13,506 --> 00:11:15,591 Okay, I'm grabbing onto it. 226 00:11:18,427 --> 00:11:20,888 {\an8}NOW, ONLY THREE ZOMBIES REMAIN! 227 00:11:20,971 --> 00:11:22,223 {\an8}It's empty. 228 00:11:22,306 --> 00:11:23,391 {\an8}Block them first. 229 00:11:26,894 --> 00:11:28,020 {\an8}Block them. 230 00:11:31,857 --> 00:11:32,858 Grab it. 231 00:11:32,942 --> 00:11:34,110 -Here. -Use this. 232 00:11:36,070 --> 00:11:36,987 Chef! 233 00:11:37,071 --> 00:11:38,531 Hug him from behind. 234 00:11:38,614 --> 00:11:40,741 Chef, hug him. 235 00:11:40,825 --> 00:11:42,451 Hug! 236 00:11:42,535 --> 00:11:44,537 -Andre. -Catch him. 237 00:11:44,620 --> 00:11:46,997 Hug, please! 238 00:11:47,790 --> 00:11:48,916 Get out now. 239 00:11:48,999 --> 00:11:49,959 Grab it. 240 00:11:50,042 --> 00:11:51,627 -Open. -Hold on! 241 00:11:51,710 --> 00:11:53,045 -Wait? -Where are the keys? 242 00:11:53,129 --> 00:11:54,296 I'll just hold onto it. 243 00:11:54,380 --> 00:11:55,423 Let go. 244 00:11:57,049 --> 00:11:58,092 Let's go. Hurry! 245 00:11:58,175 --> 00:11:59,260 -Behind you. -Okay. 246 00:11:59,343 --> 00:12:00,553 Hurry! 247 00:12:06,934 --> 00:12:08,477 No, quickly! 248 00:12:20,239 --> 00:12:21,866 {\an8}Let's go. 249 00:12:26,203 --> 00:12:27,288 {\an8}Okay. 250 00:12:27,371 --> 00:12:28,205 {\an8}Look. 251 00:12:32,460 --> 00:12:33,294 Okay! 252 00:12:33,377 --> 00:12:34,962 It worked. 253 00:12:35,045 --> 00:12:36,046 -Great job. -Gosh. 254 00:12:36,130 --> 00:12:37,214 Damn zombies! 255 00:12:37,298 --> 00:12:39,341 I hate damn zombies! 256 00:12:39,425 --> 00:12:40,468 Andre! 257 00:12:40,551 --> 00:12:41,886 -We did it. -I hate zombies! 258 00:12:41,969 --> 00:12:42,845 {\an8}You did great. 259 00:12:42,928 --> 00:12:46,223 {\an8}DESPITE THE UPS AND DOWNS, THE ALLIANCE REMAINED STRONG 260 00:12:46,974 --> 00:12:49,393 It was worth making this gear. 261 00:12:49,477 --> 00:12:51,562 One, two, three, we got this! 262 00:12:51,645 --> 00:12:54,190 QUEST COMPLETE EVERYONE SURVIVED 263 00:12:54,273 --> 00:12:55,483 {\an8}-Should I climb up? -Yes. 264 00:12:55,566 --> 00:12:57,318 {\an8}MEANWHILE, ON THE NET OUTSIDE THE FACILITY 265 00:12:58,819 --> 00:12:59,737 No zombies here. 266 00:13:00,237 --> 00:13:02,114 There are no zombies here. 267 00:13:14,502 --> 00:13:15,669 No, not this way! 268 00:13:23,135 --> 00:13:24,762 Be careful, Si-young! 269 00:13:24,845 --> 00:13:25,721 Watch out! 270 00:13:27,890 --> 00:13:29,141 Be careful, Si-young! 271 00:13:29,225 --> 00:13:30,100 Watch out! 272 00:13:37,024 --> 00:13:40,069 {\an8}THAT WAS A CLOSE CALL 273 00:13:43,697 --> 00:13:44,573 {\an8}Hold on. 274 00:13:45,324 --> 00:13:46,408 {\an8}Head to your left! 275 00:13:46,492 --> 00:13:47,326 {\an8}My left? 276 00:13:47,409 --> 00:13:49,537 {\an8}THE SECOND FLOOR HAS ZOMBIES EVERYWHERE 277 00:13:49,620 --> 00:13:51,455 {\an8}We have to stay in the middle. 278 00:13:51,539 --> 00:13:52,790 {\an8}But there are more above. 279 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 {\an8}Above? 280 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 {\an8}Dex! 281 00:13:55,292 --> 00:13:57,211 {\an8}Should I go to the middle? 282 00:13:57,294 --> 00:13:59,505 {\an8}THE THIRD FLOOR WINDOW IS THEIR ONLY HOPE 283 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 {\an8}I'll climb up another floor. 284 00:14:01,590 --> 00:14:03,551 {\an8}There are more above you. 285 00:14:03,634 --> 00:14:06,595 {\an8}DESPITE THE SHOCK, SHE TAKES THE LEAD! 286 00:14:12,685 --> 00:14:13,769 There are more. 287 00:14:13,852 --> 00:14:14,687 Geez. 288 00:14:15,688 --> 00:14:16,605 Okay. 289 00:14:17,314 --> 00:14:18,357 Careful! 290 00:14:19,024 --> 00:14:21,235 It's clear here. 291 00:14:21,318 --> 00:14:23,237 Here too, Si-young! 292 00:14:24,530 --> 00:14:25,364 Gosh. 293 00:14:33,747 --> 00:14:35,040 She managed to break it! 294 00:14:35,124 --> 00:14:36,166 -Hey, Dex. -Yes. 295 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Will it break if I hit it? 296 00:14:37,710 --> 00:14:38,919 Softly? Will I get hurt? 297 00:14:39,003 --> 00:14:40,170 No… 298 00:14:40,254 --> 00:14:41,589 -Use your foot. -My foot? 299 00:14:42,089 --> 00:14:43,007 Are you sure? 300 00:14:43,090 --> 00:14:44,133 -Kick! -Kick it? 301 00:14:44,216 --> 00:14:45,050 Kick it! 302 00:14:45,134 --> 00:14:47,761 TSK-TSK! YOU NEED TO ACT YOUR AGE AT 31 303 00:14:49,722 --> 00:14:50,806 Shoot, I did it! 304 00:14:50,890 --> 00:14:51,724 He did it! 305 00:14:51,807 --> 00:14:53,142 {\an8}SUCCESSFULLY FOUND THE ESCAPE ROUTES 306 00:14:53,225 --> 00:14:54,351 {\an8}-We're heading in. -Okay. 307 00:14:55,686 --> 00:14:57,104 Follow her lead. 308 00:15:03,986 --> 00:15:06,447 Let's help Tsuki first. Hold her. 309 00:15:06,530 --> 00:15:07,656 Okay, hold on. 310 00:15:14,622 --> 00:15:18,375 QUEST COMPLETE 311 00:15:18,459 --> 00:15:19,501 DinDin! 312 00:15:19,585 --> 00:15:20,419 Let's bounce. 313 00:15:20,502 --> 00:15:21,337 Smoke grenades! 314 00:15:21,420 --> 00:15:23,380 This is it! Fire in the hole! 315 00:15:27,343 --> 00:15:28,218 Hey! Careful! 316 00:15:31,847 --> 00:15:32,681 Second! 317 00:15:35,017 --> 00:15:37,227 Smoke grenades! 318 00:15:38,020 --> 00:15:40,481 -Smoke grenades! -This is the third one. 319 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 Let's go, stay close. 320 00:15:43,150 --> 00:15:44,443 Who was that? 321 00:15:46,403 --> 00:15:47,821 Let's go! 322 00:15:47,905 --> 00:15:49,365 Come on! Run! 323 00:15:49,448 --> 00:15:51,075 Run! 324 00:15:51,158 --> 00:15:52,534 Watch out! Behind you! 325 00:15:52,618 --> 00:15:54,286 They are coming! 326 00:15:55,120 --> 00:15:55,955 Be careful. 327 00:15:56,664 --> 00:15:57,873 Let's go. 328 00:15:57,957 --> 00:16:00,626 ZOMBIEVERSE NEW BLOOD 329 00:16:01,251 --> 00:16:04,922 THE NEXT DAY 330 00:16:07,424 --> 00:16:10,344 {\an8}A BURGER JOINT BY THE BEACH 331 00:16:11,095 --> 00:16:15,057 AFTER ESCAPING THE QUARANTINE FACILITY, THEY ARRIVE AT SI-YOUNG AND DEX'S LODGING 332 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Hey, Patricia. 333 00:16:21,605 --> 00:16:24,274 How did we make it alive? 334 00:16:24,358 --> 00:16:25,317 Tell me about it. 335 00:16:27,653 --> 00:16:32,658 {\an8}JOINED 336 00:16:33,492 --> 00:16:36,829 I'm so drowsy and hungry. 337 00:16:38,247 --> 00:16:39,748 I'm exhausted. 338 00:16:46,672 --> 00:16:49,383 They seem to get along like siblings. 339 00:16:49,466 --> 00:16:51,760 Patricia hasn't been this happy in ages. 340 00:16:57,641 --> 00:16:59,435 -Ready? Let's go, this way. -Yes. 341 00:16:59,518 --> 00:17:01,895 She must have more energy than us. 342 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 She wouldn't have survived with us. 343 00:17:04,648 --> 00:17:05,983 Good thing she stayed. 344 00:17:06,066 --> 00:17:08,277 That's why we told her to wait here. 345 00:17:08,986 --> 00:17:10,654 That was just yesterday. 346 00:17:11,321 --> 00:17:14,116 Are they trustworthy? 347 00:17:15,993 --> 00:17:18,037 Well, they're experienced with zombies. 348 00:17:18,912 --> 00:17:24,710 I'm a bit wary since we don't know them. 349 00:17:24,793 --> 00:17:25,753 Understandable. 350 00:17:25,836 --> 00:17:27,087 I'm wary of them. 351 00:17:31,008 --> 00:17:31,967 Who's that guy? 352 00:17:32,051 --> 00:17:34,178 Chungju Man… 353 00:17:34,261 --> 00:17:35,262 A civil servant. 354 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 Level 6 civil servant. 355 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 We aren't sure how they will benefit us yet. 356 00:17:42,352 --> 00:17:44,021 We need a few days. 357 00:17:44,104 --> 00:17:46,565 So you weren't originally with them? 358 00:17:46,648 --> 00:17:48,734 Yes, we met them in Jeju. 359 00:17:50,069 --> 00:17:51,987 I haven't seen you two around. 360 00:17:52,071 --> 00:17:53,238 How did you get here? 361 00:17:53,989 --> 00:17:59,328 {\an8}Patricia, Dex, and I got lucky. We got in an amphibious vehicle and came here. 362 00:17:59,411 --> 00:18:00,245 {\an8}ESCAPING WOLMIDO 363 00:18:00,329 --> 00:18:05,334 {\an8}We got to this burger joint and have been staying here since. 364 00:18:05,417 --> 00:18:06,877 {\an8}-After the quarantine? -Yes. 365 00:18:06,960 --> 00:18:09,296 {\an8}It was peaceful until yesterday 366 00:18:09,379 --> 00:18:13,884 {\an8}when we saw a suspicious truck and chased it down. 367 00:18:13,967 --> 00:18:16,053 {\an8}Then came the zombies out of nowhere. 368 00:18:16,678 --> 00:18:18,514 It's your first time with zombies, right? 369 00:18:18,597 --> 00:18:19,681 -Yes. -It's my first time. 370 00:18:19,765 --> 00:18:21,266 -Me too. -That was my first. 371 00:18:21,350 --> 00:18:22,643 How did you get here? 372 00:18:22,726 --> 00:18:23,560 Everyone here? 373 00:18:23,644 --> 00:18:26,105 I was here for a music video production… 374 00:18:26,188 --> 00:18:27,815 -Music video? -What? 375 00:18:27,898 --> 00:18:29,316 {\an8}That's news. 376 00:18:29,399 --> 00:18:31,485 {\an8}I didn't bring it up because… 377 00:18:31,568 --> 00:18:33,278 -You're hiding a lot. -I was shy. 378 00:18:33,362 --> 00:18:35,531 The last music video with Chang-hee was… 379 00:18:35,614 --> 00:18:36,615 Where's Chang-hee? 380 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 He's gone. 381 00:18:41,453 --> 00:18:43,205 THE STORY IS STILL A TEARJERKER 382 00:18:43,288 --> 00:18:46,208 No, there was this sudden crisis and… 383 00:18:49,461 --> 00:18:50,337 What's so funny? 384 00:18:50,462 --> 00:18:51,880 CRYING FROM EMBARRASSMENT 385 00:18:51,964 --> 00:18:52,798 I'm sure… 386 00:18:52,881 --> 00:18:54,133 He's crying. 387 00:18:54,842 --> 00:18:57,427 I'm sure you all know this, but his fiancée also… 388 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 Yes. 389 00:19:00,389 --> 00:19:03,517 I've always been curious, does your fiancée even exist? 390 00:19:03,600 --> 00:19:04,643 What? 391 00:19:05,477 --> 00:19:07,646 That's rude of you to ask. 392 00:19:07,729 --> 00:19:09,815 Well, I've never met her before. 393 00:19:09,898 --> 00:19:12,568 This is why I wear these sunglasses, to hide my tears. 394 00:19:12,651 --> 00:19:14,069 The glasses are too clear. 395 00:19:14,153 --> 00:19:15,362 We can see through them. 396 00:19:16,405 --> 00:19:20,868 Anyways, this should be our base camp since we have food here. 397 00:19:20,951 --> 00:19:25,956 We still need to prepare an escape plan, just in case there's a zombie attack. 398 00:19:26,039 --> 00:19:28,000 How do we get out of here? 399 00:19:28,083 --> 00:19:30,419 Realistically, it's either by boat or a plane. 400 00:19:30,502 --> 00:19:31,837 That's all. 401 00:19:31,920 --> 00:19:33,589 Do you know how to fly a plane? 402 00:19:36,091 --> 00:19:38,427 He's not a jack-of-all-trades. 403 00:19:38,510 --> 00:19:39,720 HE'S BEEN MISTAKEN 404 00:19:39,803 --> 00:19:41,305 You fell for him yesterday. 405 00:19:42,264 --> 00:19:45,392 Please don't grab me. Wait. Excuse me, Dex! 406 00:19:45,475 --> 00:19:46,560 {\an8}-Hold on. -Wait. 407 00:19:46,643 --> 00:19:49,229 {\an8}AMID THE CHAOS, THEY FOUND A PRECIOUS BOND 408 00:19:49,313 --> 00:19:51,899 If you don't mind me asking, how old are you? 409 00:19:51,982 --> 00:19:54,026 -I'm 30 years old. -You're 30? 410 00:19:54,109 --> 00:19:55,152 Me too. 411 00:19:55,235 --> 00:19:56,945 You guys are the same age. 412 00:19:57,029 --> 00:19:58,322 Nice to meet you, friend. 413 00:19:58,822 --> 00:20:00,199 -Nice… -Can we be… 414 00:20:00,282 --> 00:20:01,366 Can we be friends? 415 00:20:01,450 --> 00:20:02,451 Of course. 416 00:20:02,534 --> 00:20:03,911 It's the start of our friendship. 417 00:20:03,994 --> 00:20:06,455 {\an8}WE ROOT FOR THEIR NEWFOUND FRIENDSHIP! 418 00:20:07,164 --> 00:20:08,498 {\an8}He's sharpening his knife. 419 00:20:09,291 --> 00:20:11,084 {\an8}ANDRE IS ABOUT TO SHOW HIS SKILLS! 420 00:20:11,168 --> 00:20:12,044 {\an8}Thank you. 421 00:20:13,086 --> 00:20:15,547 Look at his blazing eyes. 422 00:20:15,631 --> 00:20:16,924 -Oh, okay. -Let's do this. 423 00:20:20,844 --> 00:20:22,262 Smells delicious! 424 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 -Smells good. -Wow, patty. 425 00:20:23,764 --> 00:20:26,391 I love patties, wow! 426 00:20:26,475 --> 00:20:27,935 I'm hungry. 427 00:20:28,769 --> 00:20:31,438 Patricia, can you ask him how much longer it'll take? 428 00:20:31,521 --> 00:20:33,523 She can't speak English. 429 00:20:34,358 --> 00:20:37,527 How many long… 430 00:20:37,611 --> 00:20:38,820 WHY IS SHE CLAPPING? 431 00:20:39,154 --> 00:20:40,280 How long will it take? 432 00:20:40,364 --> 00:20:42,824 Tell them to count to 100 in English. 433 00:20:42,908 --> 00:20:44,910 Oh, one hundred. 434 00:20:44,993 --> 00:20:46,453 {\an8}One hundred minutes? 435 00:20:46,536 --> 00:20:48,330 {\an8}COMMUNICATION FAILURES CONTINUE 436 00:20:48,413 --> 00:20:50,165 Chef, how long will it take? 437 00:20:50,249 --> 00:20:53,669 Count to 100 in English. It'll be done. 438 00:20:53,752 --> 00:20:56,755 Count to 100 English, it's down. 439 00:20:57,506 --> 00:20:58,757 THIS ISN'T PRO-WRESTLING 440 00:20:58,840 --> 00:21:00,259 -Done. -Done! 441 00:21:00,342 --> 00:21:02,135 Count? 442 00:21:02,219 --> 00:21:03,387 Yes. 443 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Let's go! 444 00:21:04,805 --> 00:21:06,014 Okay, just give it to me. 445 00:21:06,098 --> 00:21:07,975 -That's teamwork, right? -Yeah, teamwork. 446 00:21:08,058 --> 00:21:09,518 What does that mean? 447 00:21:09,601 --> 00:21:10,602 Yeah, teamwork. 448 00:21:10,686 --> 00:21:11,770 What does it mean? 449 00:21:11,853 --> 00:21:12,688 Teamwork. 450 00:21:12,771 --> 00:21:13,772 What is teamwork? 451 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 Teamwork, we are a team. 452 00:21:15,399 --> 00:21:16,650 Teamwork… 453 00:21:17,359 --> 00:21:18,443 -Thank… -Thank you. 454 00:21:18,527 --> 00:21:20,362 JUST BETTER TO END IT HERE 455 00:21:20,445 --> 00:21:21,321 Thank you. 456 00:21:23,156 --> 00:21:24,741 -Little salt? -Salt. 457 00:21:24,825 --> 00:21:26,451 Okay, ready to feed them? 458 00:21:26,535 --> 00:21:27,369 Finished. 459 00:21:27,953 --> 00:21:28,954 Time to eat! 460 00:21:29,621 --> 00:21:30,664 Oh, please! 461 00:21:30,747 --> 00:21:32,958 -Time to eat. -Please, Andre! 462 00:21:33,041 --> 00:21:34,668 -Please! -We're so hungry. 463 00:21:35,502 --> 00:21:37,462 So hungry, let's go. 464 00:21:39,172 --> 00:21:40,799 Thank you! Brother, thank you! 465 00:21:40,882 --> 00:21:42,718 There are two flavors. 466 00:21:43,218 --> 00:21:44,386 Yes, that's great. 467 00:21:45,429 --> 00:21:46,263 It's delicious. 468 00:21:49,391 --> 00:21:52,894 Every meal could be our last meal. 469 00:21:54,146 --> 00:21:55,272 It's so damn good. 470 00:21:55,355 --> 00:21:57,065 HE CAN'T HELP BUT RAVE 471 00:21:58,108 --> 00:22:01,069 {\an8}THE CHEF'S ROLE IS CRUCIAL IN A SURVIVAL SITUATION! 472 00:22:01,153 --> 00:22:02,487 Thank you, sir. 473 00:22:02,571 --> 00:22:03,947 Thank you. 474 00:22:04,531 --> 00:22:05,490 You're my treasure. 475 00:22:06,450 --> 00:22:07,326 Thank you. 476 00:22:07,409 --> 00:22:08,618 I love your burger. 477 00:22:08,702 --> 00:22:09,536 Thank you. 478 00:22:10,037 --> 00:22:12,164 {\an8}This is what the American presidents had. 479 00:22:12,247 --> 00:22:14,374 {\an8}-Really? -Yes, he cooked for them. 480 00:22:14,458 --> 00:22:17,836 Chef, whose favorite is this? Donald Trump or Biden? 481 00:22:17,919 --> 00:22:19,046 Obama's favorite? 482 00:22:22,466 --> 00:22:23,342 Sensitive topic? 483 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 HE'S TAKEN ABACK! 484 00:22:24,468 --> 00:22:26,136 Oh, sorry! 485 00:22:26,720 --> 00:22:27,763 It's a touchy subject. 486 00:22:28,722 --> 00:22:29,598 Thank you. 487 00:22:32,350 --> 00:22:34,102 I love it here. 488 00:22:34,186 --> 00:22:36,813 Can we stay here until the rescue team arrives? 489 00:22:36,897 --> 00:22:38,273 I agree. I'm so happy here. 490 00:22:38,356 --> 00:22:40,484 Let's just stay here. 491 00:22:40,567 --> 00:22:43,820 Officer, is there a bunker nearby? 492 00:22:43,904 --> 00:22:45,906 A bunker for national emergencies? 493 00:22:45,989 --> 00:22:47,449 There should be one. 494 00:22:48,784 --> 00:22:51,661 There is an evacuation facility at the provincial office. 495 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 Provincial office? 496 00:22:52,829 --> 00:22:54,372 Is everyone allowed in? 497 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 Not everyone. 498 00:22:55,373 --> 00:22:57,959 But they let most citizens in. 499 00:22:58,043 --> 00:23:00,045 I've done Ulchi Freedom Shield exercises. 500 00:23:00,128 --> 00:23:01,713 They all operate the same way. 501 00:23:01,838 --> 00:23:04,549 The provincial office is the safest during a crisis. 502 00:23:04,633 --> 00:23:07,803 If there's a crisis, do we run to the provincial office? 503 00:23:07,886 --> 00:23:08,804 {\an8}-Yes. -Always? 504 00:23:08,887 --> 00:23:10,764 {\an8}Yes. All the forces will unite. 505 00:23:10,847 --> 00:23:11,681 {\an8}Really? 506 00:23:11,765 --> 00:23:13,850 {\an8}All the forces will unite there. 507 00:23:13,934 --> 00:23:15,060 {\an8}I wasn't aware. 508 00:23:15,143 --> 00:23:17,104 {\an8}If the office collapses, we're doomed. 509 00:23:17,187 --> 00:23:18,522 {\an8}-We're doomed? -Yes. 510 00:23:18,605 --> 00:23:21,066 {\an8}We need to make sure if it's safe there first. 511 00:23:21,149 --> 00:23:22,192 {\an8}Yes, you're right. 512 00:23:22,275 --> 00:23:23,401 {\an8}But how? 513 00:23:23,485 --> 00:23:25,946 {\an8}Communication is key in times like these. 514 00:23:26,029 --> 00:23:27,364 {\an8}How about that radio? 515 00:23:28,365 --> 00:23:30,158 {\an8}CAN THIS OLD RADIO HELP? 516 00:23:30,242 --> 00:23:32,577 {\an8}They broadcast emergency alerts on the radio, right? 517 00:23:32,661 --> 00:23:33,954 {\an8}-It might help us. -True. 518 00:23:34,621 --> 00:23:37,290 {\an8}THEY ALSO FOUND A RADIO AT THE QUARANTINE FACILITY YESTERDAY 519 00:23:37,374 --> 00:23:38,792 {\an8}Should we turn on the radio? 520 00:23:42,546 --> 00:23:45,090 {\an8}IT JUST ENDED WITH A SING-ALONG 521 00:23:46,091 --> 00:23:47,759 We need the right frequency. 522 00:23:50,387 --> 00:23:52,639 All broadcasts are currently suspended. 523 00:23:52,722 --> 00:23:55,934 We apologize for any inconvenience caused to our listeners. 524 00:23:56,852 --> 00:23:58,770 All broadcasts are currently suspended… 525 00:23:58,854 --> 00:24:00,480 That's it? 526 00:24:00,564 --> 00:24:02,440 Try changing it. 527 00:24:09,364 --> 00:24:10,282 Is it in Chinese? 528 00:24:10,365 --> 00:24:11,908 IT'S DEFINITELY ENGLISH 529 00:24:11,992 --> 00:24:13,410 Isn't he speaking English? 530 00:24:14,619 --> 00:24:15,745 English? 531 00:24:17,330 --> 00:24:19,207 Do we have to head to the States? 532 00:24:19,291 --> 00:24:20,876 Should I write this down? 533 00:24:37,601 --> 00:24:42,647 Seoul was hit the hardest, then Jeju Island after that. 534 00:24:42,731 --> 00:24:43,899 What? 535 00:24:45,066 --> 00:24:47,068 {\an8}The quarantine facility took a big hit. 536 00:24:47,152 --> 00:24:49,946 {\an8}DUE TO THE INCREASE OF EVACUEES, JEJU HAS TAKEN A MASSIVE HIT 537 00:24:50,030 --> 00:24:52,449 Jeju? Second most infected. 538 00:24:52,616 --> 00:24:53,783 Second most infected… 539 00:24:53,867 --> 00:24:55,952 We fled to a place that's even more dangerous. 540 00:25:09,716 --> 00:25:10,550 Okay. 541 00:25:10,634 --> 00:25:15,305 Some NGO has sent out helicopters to rescue people but… 542 00:25:15,388 --> 00:25:16,556 We have to evacuate. 543 00:25:16,640 --> 00:25:21,603 {\an8}RESCUE HELICOPTERS ARE BEING SENT OUT BY THE GLOBAL URGENT RELIEF ALLIANCE 544 00:25:21,686 --> 00:25:23,521 But did the radio mention 545 00:25:23,605 --> 00:25:25,190 where we get on the helicopter? 546 00:25:25,273 --> 00:25:27,943 We need to find out where we get on the helicopter. 547 00:25:30,820 --> 00:25:32,739 Wait, what's our location? 548 00:25:32,822 --> 00:25:33,657 JEJU PROVINCE MAP 549 00:25:37,702 --> 00:25:38,620 Wait, hold on. 550 00:25:38,703 --> 00:25:39,663 Wait 551 00:25:40,830 --> 00:25:43,917 {\an8}THEY'RE ANNOUNCING THE COORDINATES OF THE RESCUE POINT! 552 00:25:45,919 --> 00:25:46,795 Bring it here. 553 00:25:46,878 --> 00:25:49,839 Write it down. 554 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 Does anyone have a pen? 555 00:25:52,634 --> 00:25:54,552 We need to listen for Jeju Island. 556 00:25:54,636 --> 00:25:57,806 I'll give you a tip, just write down anything you hear. 557 00:26:00,433 --> 00:26:01,559 Don't write that down. 558 00:26:05,730 --> 00:26:08,483 DON'T MISTAKEN JEBU-DO FOR JEJU! 559 00:26:13,488 --> 00:26:16,783 {\an8}NOW'S THE TIME FOR JEJU ISLAND! 560 00:26:20,161 --> 00:26:20,996 I got it! 561 00:26:21,079 --> 00:26:22,622 Thirty-three degrees! 562 00:26:22,706 --> 00:26:23,623 Twenty-seven north. 563 00:26:23,707 --> 00:26:26,126 -One hundred twenty-six degrees. -And thirty-two. 564 00:26:26,209 --> 00:26:27,877 -Thirty-two. -Thirty-two minutes! 565 00:26:27,961 --> 00:26:28,962 -Six seconds. -Sixty east. 566 00:26:29,045 --> 00:26:30,338 {\an8}THEY GOT THE COORDINATES! 567 00:26:30,463 --> 00:26:31,673 {\an8}-Is it 126 and 32? -Yes. 568 00:26:31,756 --> 00:26:32,757 {\an8}It's here! 569 00:26:32,841 --> 00:26:33,842 {\an8}It's six. 570 00:26:33,925 --> 00:26:36,094 {\an8}It'll take about 32 minutes. 571 00:26:36,177 --> 00:26:38,388 {\an8}Oh, it's the coordinates… 572 00:26:38,471 --> 00:26:39,639 HE'S FALLING BEHIND 573 00:26:39,723 --> 00:26:42,225 If you go straight like this, it's Odeung-dong. 574 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 It's Odeung-dong. 575 00:26:43,518 --> 00:26:45,186 {\an8}There's a rampart here. 576 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 {\an8}Wouldn't we get there quicker on that? 577 00:26:48,023 --> 00:26:49,899 {\an8}I saw them nearby. 578 00:26:49,983 --> 00:26:50,984 Go! 579 00:26:53,069 --> 00:26:54,070 Let's go! 580 00:26:54,154 --> 00:26:55,155 Here we go! 581 00:26:55,739 --> 00:26:59,075 {\an8}1 HOUR LATER HEADING TO THE RESCUE COORDINATES 582 00:27:12,339 --> 00:27:13,506 Are you okay? 583 00:27:13,590 --> 00:27:14,883 No, are you okay? 584 00:27:21,765 --> 00:27:23,224 You're too close. 585 00:27:23,767 --> 00:27:25,852 WATCH OUT FOR FRONT AND BACK VIBRATIONS 586 00:27:25,935 --> 00:27:27,354 Can you back off a little? 587 00:27:27,937 --> 00:27:29,064 I'm too close. 588 00:27:29,147 --> 00:27:30,523 -What? -I'm too close. 589 00:27:31,358 --> 00:27:34,694 I've been meaning to ask, did you stuff peas in your pants? 590 00:27:34,778 --> 00:27:35,612 What? 591 00:27:40,700 --> 00:27:41,826 Zombie! 592 00:27:43,661 --> 00:27:46,039 -Shoot. -There are more! 593 00:27:46,831 --> 00:27:47,957 It's a solider zombie. 594 00:27:48,041 --> 00:27:49,459 {\an8}ZOMBIES IN ARMY UNIFORMS 595 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 {\an8}Go! 596 00:27:50,543 --> 00:27:51,836 {\an8}Go! 597 00:27:51,920 --> 00:27:53,671 Sit properly. 598 00:27:54,506 --> 00:27:55,382 Move. 599 00:27:55,465 --> 00:27:56,549 Shoot! 600 00:27:57,217 --> 00:27:58,051 More zombies! 601 00:27:58,760 --> 00:27:59,719 Darn! 602 00:28:01,846 --> 00:28:03,181 Shoot! 603 00:28:03,264 --> 00:28:05,266 -Wow, gosh. -Patricia, we've got to go. 604 00:28:07,394 --> 00:28:08,561 Dang! 605 00:28:12,315 --> 00:28:15,777 Are we on track? 606 00:28:15,860 --> 00:28:17,195 It's this way, right? 607 00:28:17,278 --> 00:28:18,613 It must be somewhere here. 608 00:28:24,661 --> 00:28:25,787 I hear the helicopter! 609 00:28:25,870 --> 00:28:27,288 Helicopter! 610 00:28:27,372 --> 00:28:28,665 I see it! 611 00:28:28,748 --> 00:28:30,834 Where is it going? 612 00:28:30,917 --> 00:28:32,710 -Hey! -Over here! 613 00:28:32,794 --> 00:28:33,711 Here! 614 00:28:34,921 --> 00:28:35,964 We're here! 615 00:28:36,047 --> 00:28:36,881 Chase it! 616 00:28:36,965 --> 00:28:37,882 Here! 617 00:28:37,966 --> 00:28:39,384 Go after it! 618 00:28:41,970 --> 00:28:43,471 It's an actual helicopter. 619 00:28:43,555 --> 00:28:44,639 We're here. 620 00:28:44,723 --> 00:28:45,765 -Over here! -Here! 621 00:28:45,849 --> 00:28:47,392 -We made it! -Here! 622 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 -Over here! -We did it! 623 00:28:48,685 --> 00:28:49,644 Here! 624 00:28:49,728 --> 00:28:51,187 -We made it alive. -Here! 625 00:28:51,896 --> 00:28:52,814 Here! 626 00:28:53,815 --> 00:28:55,108 It's landing! 627 00:28:55,775 --> 00:28:56,776 It's coming down! 628 00:28:57,360 --> 00:28:58,987 -Here! -We are safe now! 629 00:28:59,070 --> 00:29:01,364 -We did it. -Yes, we did. 630 00:29:01,448 --> 00:29:02,615 -Here! -We're alive! 631 00:29:02,699 --> 00:29:03,533 We're here. 632 00:29:03,616 --> 00:29:04,743 -Here! -The helipad. 633 00:29:04,826 --> 00:29:06,661 -Over there. -Here. 634 00:29:07,704 --> 00:29:09,080 Do you have smoke grenades? 635 00:29:09,164 --> 00:29:10,123 Smoke grenades? 636 00:29:17,297 --> 00:29:19,340 -Is it landing? -Here! 637 00:29:24,137 --> 00:29:25,930 -We did it. -It's coming. 638 00:29:45,909 --> 00:29:47,869 Let's go. Go! 639 00:29:47,952 --> 00:29:49,078 We did it. 640 00:29:49,162 --> 00:29:51,080 Let's head there first. 641 00:29:51,164 --> 00:29:53,124 -Come on! -Let's go. 642 00:29:54,417 --> 00:29:55,376 We did it! 643 00:29:56,878 --> 00:29:57,796 Go! 644 00:29:59,297 --> 00:30:01,299 -Please save us. -Hold on! 645 00:30:01,382 --> 00:30:02,842 -No! -What? Why? 646 00:30:02,926 --> 00:30:04,761 Why? 647 00:30:08,139 --> 00:30:09,849 The fuel tank is empty. 648 00:30:10,475 --> 00:30:11,601 It's empty. 649 00:30:11,684 --> 00:30:13,561 We don't have fuel. 650 00:30:14,604 --> 00:30:16,064 No fuel. 651 00:30:16,147 --> 00:30:18,358 -No more fuel. -Empty tank. 652 00:30:18,441 --> 00:30:19,317 No fuel. 653 00:30:28,576 --> 00:30:29,577 Come this way! 654 00:30:34,624 --> 00:30:36,000 They need to fill the tank. 655 00:30:36,501 --> 00:30:40,547 There's no fuel in the tank so takeoff isn't possible. 656 00:30:40,630 --> 00:30:41,798 No fuel? 657 00:30:44,717 --> 00:30:46,761 There should be a fuel depot there. 658 00:30:46,845 --> 00:30:48,304 -Beyond that building. -Okay. 659 00:30:48,388 --> 00:30:50,932 Please bring the fuel over here. 660 00:30:51,015 --> 00:30:52,809 There's none here. 661 00:30:52,892 --> 00:30:54,477 We need to bring the fuel here. 662 00:30:54,561 --> 00:30:56,062 We can get on it, right? 663 00:30:56,145 --> 00:30:57,146 Yes, you can. 664 00:30:57,230 --> 00:30:58,606 Now, hurry along! 665 00:30:58,690 --> 00:30:59,691 -Hurry. -Run. 666 00:30:59,774 --> 00:31:00,942 Run! 667 00:31:02,610 --> 00:31:04,487 I see the fuel depot! 668 00:31:04,571 --> 00:31:06,990 QUEST: FILL THE FUEL TANK AND ESCAPE 669 00:31:07,073 --> 00:31:11,035 THE FUEL DEPOT IS LOCATED ON TOP OF THE HILL 670 00:31:11,119 --> 00:31:14,956 {\an8}500 L OF FUEL NEEDED 671 00:31:15,039 --> 00:31:20,086 THEY NEED TO FILL THE TANK USING 20 L CONTAINERS TO TAKEOFF 672 00:31:23,965 --> 00:31:25,717 The tree is in our way. 673 00:31:26,926 --> 00:31:28,595 WATCH OUT FOR OBSTRUCTIONS 674 00:31:28,678 --> 00:31:30,221 Zombies might appear again. 675 00:31:34,225 --> 00:31:38,021 {\an8}HEADING TOWARDS THE FUEL DEPOT 676 00:31:38,104 --> 00:31:42,567 We need to pump it out into the containers. 677 00:31:42,650 --> 00:31:43,484 Let's use this. 678 00:31:43,568 --> 00:31:44,402 Pump it out. 679 00:31:44,485 --> 00:31:45,320 Do you know how? 680 00:31:45,403 --> 00:31:46,613 It's going to smell bad. 681 00:31:47,572 --> 00:31:49,157 Oh, it's working. 682 00:31:49,240 --> 00:31:50,116 It's working. 683 00:31:50,199 --> 00:31:51,659 -Use both hands. -Okay. 684 00:31:52,493 --> 00:31:53,661 Faster! 685 00:31:53,745 --> 00:31:55,580 What if we roll the barrel there? 686 00:31:55,663 --> 00:31:56,706 We can't do that. 687 00:31:56,789 --> 00:31:57,957 The tree is in the way. 688 00:31:58,041 --> 00:31:58,917 You're right. 689 00:31:59,500 --> 00:32:00,752 Wait, another container. 690 00:32:00,835 --> 00:32:02,670 -Bring it! -Come on now. 691 00:32:03,588 --> 00:32:05,882 WHAT A WASTE OF THE COUNTRY'S TAX MONEY 692 00:32:05,965 --> 00:32:08,051 Hold on, this is heavy. 693 00:32:08,968 --> 00:32:09,844 It's full. 694 00:32:09,928 --> 00:32:11,387 I'll take this first. 695 00:32:13,181 --> 00:32:15,391 We need 500 liters worth of fuel. 696 00:32:18,394 --> 00:32:19,228 Is this okay? 697 00:32:19,312 --> 00:32:21,606 {\an8}Yes, leave them here and bring more. 698 00:32:21,689 --> 00:32:23,191 {\an8}25 CONTAINERS TO FILL UP THE TANK 699 00:32:23,274 --> 00:32:24,692 {\an8}Let's go! 700 00:32:26,903 --> 00:32:28,947 {\an8}THE CIVIL SERVANT IS STEPPING IN 701 00:32:29,030 --> 00:32:30,073 What's he doing? 702 00:32:30,156 --> 00:32:32,283 He's moving it. Let's help him. 703 00:32:33,117 --> 00:32:33,952 Clear the way! 704 00:32:35,870 --> 00:32:37,664 Here we go. Hop it over! 705 00:32:37,747 --> 00:32:40,208 We'll pull it, easy. Pull it. 706 00:32:40,291 --> 00:32:42,210 Pull it, push it. 707 00:32:42,293 --> 00:32:43,795 No! 708 00:32:43,878 --> 00:32:45,088 -Push it. -We need your power. 709 00:32:45,171 --> 00:32:46,005 It's okay. 710 00:32:46,089 --> 00:32:46,923 Let's go! 711 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 THE CHEERLEADER IS THE STRONGEST 712 00:32:48,800 --> 00:32:49,842 Let's go! 713 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 Please hurry! 714 00:32:51,844 --> 00:32:54,138 We need to fill up to 500 L! 715 00:32:54,222 --> 00:32:55,223 Here we go. 716 00:32:55,306 --> 00:32:56,599 Pick up high! 717 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 There you go. 718 00:32:58,810 --> 00:32:59,769 Perfect. 719 00:32:59,852 --> 00:33:02,563 THE CHEERLEADER SEEMS LIKE THE MOST EXHAUSTED ONE 720 00:33:02,689 --> 00:33:03,606 Thirty more to go. 721 00:33:03,690 --> 00:33:06,317 I was told that we need 500 L. 722 00:33:06,401 --> 00:33:07,235 Let's go! 723 00:33:07,318 --> 00:33:10,738 {\an8}NOW, THEY CAN DELIVER IT WITH THE ATV 724 00:33:10,822 --> 00:33:12,699 So this is how it feels 725 00:33:13,241 --> 00:33:14,784 to be on an ATV with a man. 726 00:33:14,867 --> 00:33:17,286 You're getting too close. 727 00:33:17,787 --> 00:33:18,871 Don't misunderstand. 728 00:33:24,252 --> 00:33:25,420 I'll just carry them. 729 00:33:25,503 --> 00:33:26,504 I can do it. 730 00:33:28,881 --> 00:33:31,134 Why does it need so much fuel? 731 00:33:32,552 --> 00:33:36,222 {\an8}WITH THE OBSTACLES GONE, EVERYTHING'S MOVING SMOOTHLY! 732 00:33:40,476 --> 00:33:41,477 It's all over me. 733 00:33:42,270 --> 00:33:44,522 We need to check the gauge. 734 00:33:44,605 --> 00:33:46,441 This is taking quite a while. 735 00:33:46,524 --> 00:33:47,483 You push the tab. 736 00:33:47,567 --> 00:33:48,568 I got it. 737 00:33:48,651 --> 00:33:49,652 I got mine. 738 00:33:50,903 --> 00:33:52,530 It's filling up. 739 00:33:52,613 --> 00:33:53,573 We're close. 740 00:33:54,615 --> 00:33:55,867 -Get moving. -Hurry. 741 00:33:55,950 --> 00:33:56,909 Let's hurry up! 742 00:33:56,993 --> 00:33:58,286 -Run. -Go. 743 00:34:02,415 --> 00:34:04,417 {\an8}10 MINUTES EARLIER 744 00:34:04,500 --> 00:34:05,585 {\an8}Did you see its size? 745 00:34:05,668 --> 00:34:06,502 Yes. 746 00:34:06,586 --> 00:34:07,587 Hey, let's go. 747 00:34:10,882 --> 00:34:12,633 It's a small helicopter. 748 00:34:12,717 --> 00:34:14,135 We are not going to fit. 749 00:34:14,218 --> 00:34:15,428 There are 12 of us. 750 00:34:15,511 --> 00:34:16,679 Really? 751 00:34:18,639 --> 00:34:20,600 {\an8}It can only fit nine or ten people. 752 00:34:20,683 --> 00:34:22,185 {\an8}THE HELICOPTER IS TOO SMALL 753 00:34:22,268 --> 00:34:23,269 Leave it here. 754 00:34:23,811 --> 00:34:25,146 It's unsettling. 755 00:34:26,147 --> 00:34:27,940 What do we do? 756 00:34:28,524 --> 00:34:29,567 What's up? 757 00:34:30,860 --> 00:34:31,819 We can't all fit. 758 00:34:33,905 --> 00:34:34,947 Not all of us. 759 00:34:35,031 --> 00:34:36,199 We are too heavy… 760 00:34:36,282 --> 00:34:40,244 Just by looking at the size of that, it's clear this many people won't fit. 761 00:34:40,870 --> 00:34:41,746 Hold on. 762 00:34:47,543 --> 00:34:49,170 {\an8}NOT ENOUGH SPACE FOR 12 PEOPLE 763 00:34:49,253 --> 00:34:51,089 {\an8}Can it fit the 12 of us? 764 00:34:51,172 --> 00:34:53,466 {\an8}-Is it possible? -We might exceed the limit. 765 00:34:53,549 --> 00:34:54,759 {\an8}-Really? -Yes. 766 00:34:54,884 --> 00:34:57,804 {\an8}EVEN IF THEY SQUEEZE IN, THEY WILL EXCEED THE WEIGHT LIMIT 767 00:34:57,887 --> 00:34:59,388 {\an8}I'm worried about the limit. 768 00:34:59,472 --> 00:35:02,225 Consider the worst-case scenario. 769 00:35:04,685 --> 00:35:06,521 We might have to part ways here. 770 00:35:10,858 --> 00:35:15,154 But they're working so hard. It feels wrong to talk behind their backs. 771 00:35:15,238 --> 00:35:16,489 -Yes. -Start. 772 00:35:16,572 --> 00:35:17,698 Grab it. 773 00:35:18,366 --> 00:35:19,534 Slowly. 774 00:35:21,285 --> 00:35:22,787 What a chaos. 775 00:35:23,287 --> 00:35:28,417 But it's clear that your experience is helping the team overall. 776 00:35:29,460 --> 00:35:30,837 We'll make it out together. 777 00:35:30,920 --> 00:35:32,171 Of course. 778 00:35:32,255 --> 00:35:33,589 Should I just call you Si-young? 779 00:35:33,673 --> 00:35:35,925 -Sure. -I was born in 1982. 780 00:35:36,008 --> 00:35:37,260 -Me too! -What? 781 00:35:37,343 --> 00:35:38,678 -I was born in 1982. -Not 1981? 782 00:35:38,761 --> 00:35:39,887 Year of the Dog. 783 00:35:39,971 --> 00:35:41,055 That's right! 784 00:35:41,139 --> 00:35:41,973 {\an8}We're the same age. 785 00:35:42,056 --> 00:35:44,267 {\an8}A START OF ANOTHER FRIENDSHIP 786 00:35:44,350 --> 00:35:46,269 We're friends. We are the same age. 787 00:35:47,103 --> 00:35:49,272 How old are you? What year were you born? 788 00:35:49,355 --> 00:35:50,481 I'm 22. 789 00:35:50,565 --> 00:35:52,692 -What? -I'm 22. 790 00:35:52,775 --> 00:35:53,651 What? 791 00:35:54,277 --> 00:35:55,361 -You're 22? -Yeah. 792 00:35:55,444 --> 00:35:56,654 That's crazy. 793 00:35:56,737 --> 00:35:57,947 DIFFICULT AMERICAN HUMOR 794 00:35:58,030 --> 00:35:59,407 Which year were you born? 795 00:35:59,490 --> 00:36:00,992 -No. -You're 22? 796 00:36:01,075 --> 00:36:01,909 Yeah. 797 00:36:01,993 --> 00:36:03,578 -You're 22 years old? -Yeah. 798 00:36:03,661 --> 00:36:06,247 {\an8}ANDRE, BORN IN 1974 AND JOINED THE ARMY IN 1993 799 00:36:06,330 --> 00:36:07,373 {\an8}What? 800 00:36:07,456 --> 00:36:08,708 I could pass as his aunt. 801 00:36:09,000 --> 00:36:10,543 What, why? 802 00:36:11,627 --> 00:36:12,670 -Okay. -Okay. 803 00:36:13,588 --> 00:36:15,673 -You're 22? -Oh, no, I'm 32. 804 00:36:15,756 --> 00:36:18,467 HIS AMERICAN HUMOR IS CONFUSING THEM 805 00:36:18,551 --> 00:36:20,761 You're ten years younger than me? 806 00:36:20,845 --> 00:36:22,388 -I'm 43. -Okay. 807 00:36:23,556 --> 00:36:25,266 Andre is born in the year of 1993. 808 00:36:25,349 --> 00:36:26,350 What? 809 00:36:27,059 --> 00:36:30,771 {\an8}Andre? Born in 1993? 810 00:36:31,355 --> 00:36:32,773 {\an8}-You're a baby. -Yeah. 811 00:36:34,233 --> 00:36:35,067 {\an8}A baby! 812 00:36:36,277 --> 00:36:38,946 {\an8}72% OF FUEL LEFT FOR TAKEOFF 813 00:36:39,030 --> 00:36:40,281 {\an8}Hey, captain! 814 00:36:40,364 --> 00:36:43,159 Does the helicopter require this much fuel? 815 00:36:43,826 --> 00:36:44,744 -Hold on. -Yes. 816 00:36:44,827 --> 00:36:45,828 Here… 817 00:36:46,370 --> 00:36:47,997 How many of us can fit in this? 818 00:36:48,497 --> 00:36:49,457 I'll explain later. 819 00:36:49,540 --> 00:36:51,250 Just give me a rough number. 820 00:36:51,334 --> 00:36:53,961 I need to know as I'm the leader of the pack. 821 00:36:54,045 --> 00:36:55,880 -If lighter people board… -Got it. 822 00:36:56,881 --> 00:36:58,341 -Lock it. -Yes. 823 00:36:58,424 --> 00:36:59,800 Okay, I'll carry it. 824 00:36:59,884 --> 00:37:01,177 Now, one, two, three! 825 00:37:01,260 --> 00:37:02,386 Captain… 826 00:37:02,470 --> 00:37:04,096 We will check the gauge 827 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 after we have everyone on board. 828 00:37:06,224 --> 00:37:07,058 Also… 829 00:37:08,142 --> 00:37:10,228 Please know that I have a wife and kids. 830 00:37:10,311 --> 00:37:11,187 -Do you? -What? 831 00:37:11,812 --> 00:37:14,565 SO DESPERATE THAT HE MADE UP A VIRTUAL FAMILY 832 00:37:14,649 --> 00:37:15,775 -We'll be back. -Okay. 833 00:37:20,404 --> 00:37:22,698 We're almost there. 834 00:37:25,493 --> 00:37:29,121 Defconn's been talking to the captain for a while. 835 00:37:29,705 --> 00:37:30,748 Something's fishy. 836 00:37:40,633 --> 00:37:41,968 How much do you weigh? 837 00:37:42,051 --> 00:37:43,219 -I'm 45 kg. -Oh, 45 kg? 838 00:37:43,719 --> 00:37:44,887 -Yes? -And you? 839 00:37:44,971 --> 00:37:45,972 -I'm 53 kg. -Hey. 840 00:37:46,055 --> 00:37:47,723 Don't worry, I won't ask you. 841 00:37:47,807 --> 00:37:48,641 Why not? 842 00:37:48,724 --> 00:37:51,352 I'm checking people who are lighter. You're 45 kg? 843 00:37:51,435 --> 00:37:53,104 I'm 52 kg. 844 00:37:53,187 --> 00:37:54,188 I'm 57 kg. 845 00:37:55,189 --> 00:37:56,440 And yourself? 846 00:37:56,524 --> 00:37:57,942 Well, I did lose weight. 847 00:37:58,025 --> 00:37:59,068 Ninety? 848 00:37:59,151 --> 00:38:00,403 I'm 73 kg. 849 00:38:00,486 --> 00:38:01,988 That's nonsense! 850 00:38:02,071 --> 00:38:05,074 You're risking our lives by lying. 851 00:38:05,157 --> 00:38:08,035 That's around my weight. It doesn't make sense. 852 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 It's the truth… 853 00:38:09,662 --> 00:38:10,830 How heavy are you? 854 00:38:10,913 --> 00:38:11,747 He said 73 kg. 855 00:38:11,831 --> 00:38:12,665 I'm 72 kg. 856 00:38:12,748 --> 00:38:14,166 I'm wearing a lot of layers. 857 00:38:14,250 --> 00:38:18,462 I'm 140 kg. 858 00:38:18,546 --> 00:38:20,339 {\an8}OH MY! THE HEAVIEST OF THEM ALL 859 00:38:20,423 --> 00:38:22,341 {\an8}Now, listen up. 860 00:38:22,425 --> 00:38:24,468 Andre weighs 140 kg. 861 00:38:24,552 --> 00:38:27,513 That's four times TAEYEON's weight. 862 00:38:28,097 --> 00:38:29,682 -Four times. -Don't say that. 863 00:38:29,765 --> 00:38:31,600 We could fit four of her. 864 00:38:31,684 --> 00:38:33,311 What's happening? 865 00:38:33,394 --> 00:38:35,688 HE URGENTLY NEEDS TO LEARN KOREAN 866 00:38:35,771 --> 00:38:36,939 One hundred forty. 867 00:38:37,023 --> 00:38:38,399 One hundred forty? 868 00:38:38,482 --> 00:38:39,984 Patricia, listen up. 869 00:38:40,860 --> 00:38:42,153 Andre… 870 00:38:44,405 --> 00:38:48,784 -What is it? -He's going to survive no matter what. 871 00:38:48,868 --> 00:38:50,119 {\an8}THROWS ANDRE UNDER THE BUS 872 00:38:50,202 --> 00:38:51,746 {\an8}So we should leave him behind? 873 00:38:51,829 --> 00:38:53,164 {\an8}Be quiet! 874 00:38:53,247 --> 00:38:54,623 -Hey! -Yes. 875 00:38:54,707 --> 00:38:56,167 -Hey! -Yes. 876 00:38:57,168 --> 00:38:58,002 Thank you. 877 00:38:58,085 --> 00:38:59,712 HE NEEDS TO RELEARN KOREAN 878 00:38:59,795 --> 00:39:01,797 Why are you guys looking at me? 879 00:39:01,881 --> 00:39:06,510 Because your muscle is my type. Okay? 880 00:39:07,428 --> 00:39:08,262 Thank you. 881 00:39:08,888 --> 00:39:10,431 -That was random. -But… 882 00:39:13,893 --> 00:39:15,102 What's going on there? 883 00:39:15,186 --> 00:39:16,729 Talking about their weights. 884 00:39:16,812 --> 00:39:19,523 But Defconn is lying that he weighs 70 kg. 885 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 Can't we just use TAEYEON as our standard? 886 00:39:23,444 --> 00:39:25,321 Keep it simple, that's complicated. 887 00:39:25,404 --> 00:39:27,615 How about using Patricia as our standard? 888 00:39:27,698 --> 00:39:28,532 What? 889 00:39:28,616 --> 00:39:29,825 I don't know her weight. 890 00:39:29,909 --> 00:39:32,661 From what I see, Patricia is similar to Andre. 891 00:39:32,745 --> 00:39:34,163 What are you talking about? 892 00:39:34,246 --> 00:39:35,206 It's true. 893 00:39:35,289 --> 00:39:36,624 But we must remember, 894 00:39:36,707 --> 00:39:39,168 the world needs comedians to keep humor alive. 895 00:39:39,251 --> 00:39:40,878 {\an8}The world needs humor. 896 00:39:41,420 --> 00:39:43,297 {\an8}In that case, we have Sae-ho… 897 00:39:44,382 --> 00:39:45,633 This should be enough. 898 00:39:46,717 --> 00:39:50,638 I feel anxious being away from the group like this. 899 00:39:50,721 --> 00:39:53,307 Come on, it's a life-or-death decision. 900 00:39:53,391 --> 00:39:54,809 We'll all die at this rate. 901 00:39:54,892 --> 00:39:56,060 You should stay then. 902 00:39:56,143 --> 00:39:57,603 Wait. 903 00:39:57,686 --> 00:39:59,814 Hold on, listen. 904 00:40:00,856 --> 00:40:02,316 I know what you're saying. 905 00:40:03,067 --> 00:40:04,735 I know what you're talking about. 906 00:40:05,277 --> 00:40:06,570 Not me, he said… 907 00:40:06,654 --> 00:40:09,573 I know you said I'm too heavy for the helicopter. 908 00:40:09,657 --> 00:40:11,700 {\an8}HE FINALLY UNDERSTANDS KOREAN 909 00:40:11,784 --> 00:40:14,078 No, you're very light! 910 00:40:14,161 --> 00:40:15,371 Come with me. 911 00:40:15,454 --> 00:40:17,748 -No, that's not it. -Okay, go with you. 912 00:40:18,249 --> 00:40:19,959 No, no. 913 00:40:20,042 --> 00:40:23,212 You know, I fly helicopters. 914 00:40:23,295 --> 00:40:25,047 -I know helicopters. -You do? 915 00:40:25,131 --> 00:40:27,466 You can fly helicopters? 916 00:40:27,550 --> 00:40:29,927 No, I fly in the helicopter. 917 00:40:30,010 --> 00:40:31,262 I'm from the military. 918 00:40:32,555 --> 00:40:34,432 Let's get rid of the pilots. 919 00:40:36,475 --> 00:40:37,351 {\an8}A NEW APPROACH 920 00:40:37,435 --> 00:40:38,644 {\an8}-Can you fly one? -Wait. 921 00:40:38,727 --> 00:40:39,603 He can fly one. 922 00:40:41,689 --> 00:40:42,982 We have a pilot. 923 00:40:43,774 --> 00:40:46,652 No, he doesn't know how to fly a helicopter. We need a pilot. 924 00:40:46,735 --> 00:40:50,322 Okay, we've got to take a vote. 925 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 -A boat? -Yeah. 926 00:40:51,782 --> 00:40:53,200 -Boat? -Where's the boat? 927 00:40:53,284 --> 00:40:55,119 Andre knows where the boat is. 928 00:40:55,202 --> 00:40:57,329 No, he wants us to vote! 929 00:40:57,413 --> 00:40:58,873 INTERPRETER NEEDED! 930 00:40:58,956 --> 00:40:59,957 We're going to vote. 931 00:41:00,040 --> 00:41:02,710 If people think I'm too heavy, just say yes. 932 00:41:05,880 --> 00:41:06,714 Let's be honest. 933 00:41:07,590 --> 00:41:08,549 You know, honestly? 934 00:41:09,258 --> 00:41:11,302 The heaviest should stay. 935 00:41:11,385 --> 00:41:12,553 Lighter people can board. 936 00:41:12,636 --> 00:41:14,305 Let's sort this. 937 00:41:15,014 --> 00:41:17,433 We don't have time for this, keep moving. 938 00:41:17,516 --> 00:41:20,728 If we balance the weight right, we can fit more people, right? 939 00:41:20,895 --> 00:41:22,730 We can leave everything behind. 940 00:41:22,813 --> 00:41:24,398 Please keep moving! 941 00:41:24,482 --> 00:41:26,275 -Bring fuel! -Let's empty our bags. 942 00:41:26,358 --> 00:41:27,776 Bring more fuel! 943 00:41:27,860 --> 00:41:29,320 We have more here. 944 00:41:29,403 --> 00:41:30,488 Bring the empty ones. 945 00:41:30,571 --> 00:41:32,114 Please hurry! 946 00:41:32,198 --> 00:41:33,407 Load it. 947 00:41:36,410 --> 00:41:38,746 {\an8}48% OF FUEL LEFT FOR TAKEOFF 948 00:41:38,829 --> 00:41:40,748 {\an8}We can't have everyone on board. 949 00:41:40,831 --> 00:41:41,832 I'm worried. 950 00:41:41,916 --> 00:41:44,001 We should assess the situation. 951 00:41:44,126 --> 00:41:47,671 I think we should use this fuel to make a deal with them. 952 00:41:47,755 --> 00:41:49,298 {\an8}PLOTS ARE BEING HATCHED 953 00:41:49,381 --> 00:41:51,675 {\an8}If you want the fuel, guarantee us seats. 954 00:41:52,343 --> 00:41:54,595 How much fuel does it need? 955 00:41:54,678 --> 00:41:57,181 This is bad though. We can't all fit. 956 00:41:57,264 --> 00:41:59,850 Come here. 957 00:41:59,934 --> 00:42:01,143 Are you going to stay? 958 00:42:01,227 --> 00:42:03,312 I don't want to part ways with you. 959 00:42:03,395 --> 00:42:05,981 The three of us need to get on. 960 00:42:06,065 --> 00:42:07,483 -Of course. -Got it. 961 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 What if everyone's already on the helicopter? 962 00:42:10,194 --> 00:42:12,196 Then we don't give them the fuel. 963 00:42:12,279 --> 00:42:14,073 So this is what Defconn meant. 964 00:42:16,534 --> 00:42:18,494 What did he say? 965 00:42:18,577 --> 00:42:19,828 Get over there. 966 00:42:19,912 --> 00:42:21,497 Strange plots are going around. 967 00:42:21,622 --> 00:42:23,791 Why are you so skeptical? 968 00:42:24,750 --> 00:42:26,126 That no one can be trusted. 969 00:42:26,210 --> 00:42:28,504 But what's he doing? 970 00:42:28,587 --> 00:42:29,672 He's not helping out. 971 00:42:29,755 --> 00:42:31,382 He's talking to the captain. 972 00:42:31,465 --> 00:42:33,175 -He's playing politics. -Exactly. 973 00:42:33,842 --> 00:42:36,011 You're on my side, right? 974 00:42:36,095 --> 00:42:39,807 Think about it rationally. It makes sense for the heavier ones to stay. 975 00:42:39,932 --> 00:42:41,892 But if we go by weight, I'm in trouble. 976 00:42:42,226 --> 00:42:44,144 HE SHOULDN'T HAVE SAID THAT 977 00:42:44,228 --> 00:42:46,021 What do you think of Sae-ho? 978 00:42:46,105 --> 00:42:47,189 Well, Sae-ho is… 979 00:42:47,273 --> 00:42:49,024 He's trying to impress Andre. 980 00:42:49,149 --> 00:42:50,150 {\an8}To survive? 981 00:42:50,234 --> 00:42:52,194 {\an8}YOU'RE A TARGET ONCE OUT OF SIGHT 982 00:42:52,278 --> 00:42:54,947 {\an8}Is there a way to lose weight in half an hour? 983 00:42:56,448 --> 00:42:58,200 {\an8}22% OF FUEL LEFT FOR TAKEOFF 984 00:42:58,284 --> 00:42:59,702 {\an8}Please hurry! 985 00:43:04,123 --> 00:43:06,208 It feels like we're in an action movie. 986 00:43:06,917 --> 00:43:08,127 We can all go. 987 00:43:09,044 --> 00:43:11,964 We saw a few zombies in the forest just now. 988 00:43:12,047 --> 00:43:14,717 I'm worried that the sound of the helicopter 989 00:43:14,800 --> 00:43:16,051 will attract the zombies. 990 00:43:16,135 --> 00:43:17,303 We have to speed up. 991 00:43:18,262 --> 00:43:19,597 Start the engine. 992 00:43:19,680 --> 00:43:20,598 There's no time! 993 00:43:21,473 --> 00:43:23,517 -Let's bring them all. -Wait. 994 00:43:23,601 --> 00:43:24,810 We have to go! 995 00:43:24,893 --> 00:43:25,978 Should we take these? 996 00:43:26,437 --> 00:43:27,271 Should I? 997 00:43:28,480 --> 00:43:29,982 Go! 998 00:43:35,988 --> 00:43:37,197 We've got to go faster. 999 00:43:39,450 --> 00:43:41,243 We need about three to four more. 1000 00:43:41,327 --> 00:43:42,494 Now, hurry! 1001 00:43:45,539 --> 00:43:46,415 It's empty now. 1002 00:43:51,587 --> 00:43:52,546 Wait, hold on… 1003 00:43:57,801 --> 00:43:59,887 TANK FULL 1004 00:44:00,554 --> 00:44:02,139 Number two engine start. 1005 00:44:08,145 --> 00:44:09,188 What? 1006 00:44:14,818 --> 00:44:15,944 It's moving. 1007 00:44:17,196 --> 00:44:18,155 What? 1008 00:44:18,238 --> 00:44:19,907 -What? -It's moving. 1009 00:44:20,824 --> 00:44:22,534 This should be the last container. 1010 00:44:22,618 --> 00:44:23,535 Yes, bring it. 1011 00:44:23,619 --> 00:44:24,870 I'll do it alone. 1012 00:44:24,953 --> 00:44:25,996 Are you sure? 1013 00:44:26,080 --> 00:44:26,914 I'll be fine. 1014 00:44:26,997 --> 00:44:27,915 Stay alive. 1015 00:44:28,374 --> 00:44:29,875 Alive? 1016 00:44:29,958 --> 00:44:31,418 I'm just looking out for you. 1017 00:44:33,295 --> 00:44:34,380 We're almost done. 1018 00:44:34,463 --> 00:44:35,339 Is it enough? 1019 00:44:35,422 --> 00:44:36,882 Hold on. 1020 00:44:40,219 --> 00:44:41,136 Should we get on? 1021 00:44:49,395 --> 00:44:51,146 -Everyone, get on. -We can, right? 1022 00:44:51,230 --> 00:44:53,607 -Can we board now? -Call them. 1023 00:44:53,691 --> 00:44:55,567 -We're done. -Do we go back? 1024 00:44:55,651 --> 00:44:57,277 Call them back. 1025 00:44:57,361 --> 00:44:58,987 Wait, do we have to? 1026 00:45:00,197 --> 00:45:01,115 -Do we? -Stay here. 1027 00:45:04,576 --> 00:45:05,953 Are you all going? 1028 00:45:06,036 --> 00:45:07,079 -Wait. -Bring them. 1029 00:45:07,162 --> 00:45:08,080 Stay here. 1030 00:45:08,163 --> 00:45:09,248 Do we need to? 1031 00:45:09,331 --> 00:45:10,290 Hurry up! 1032 00:45:10,374 --> 00:45:11,208 What? 1033 00:45:11,291 --> 00:45:12,292 -Tsuki! -Hurry up! 1034 00:45:12,376 --> 00:45:14,253 Over here, quickly! 1035 00:45:14,336 --> 00:45:15,587 Quickly! 1036 00:45:15,671 --> 00:45:17,172 -Run quickly! -Hurry! 1037 00:45:18,924 --> 00:45:20,634 It's moving! 1038 00:45:20,717 --> 00:45:21,844 What? 1039 00:45:21,927 --> 00:45:24,263 -Bro! -Okay, let's go. 1040 00:45:26,140 --> 00:45:27,015 Hurry! 1041 00:45:27,099 --> 00:45:28,559 -It's moving! -Let's go! 1042 00:45:28,642 --> 00:45:30,936 -Come quickly! -Quick! 1043 00:45:31,019 --> 00:45:32,104 Let's just leave it. 1044 00:45:32,980 --> 00:45:34,273 Let's go! 1045 00:45:34,982 --> 00:45:35,816 What? 1046 00:45:41,321 --> 00:45:43,115 Code Kunst! Hey! 1047 00:45:43,198 --> 00:45:44,116 Stay alive. 1048 00:45:45,617 --> 00:45:46,827 What was that about? 1049 00:45:46,910 --> 00:45:47,953 Ladies, get on first. 1050 00:45:48,036 --> 00:45:48,912 Get on! 1051 00:45:48,996 --> 00:45:50,622 -Just in case. -Get on first. 1052 00:45:52,833 --> 00:45:54,126 Get in! Hurry! 1053 00:45:58,088 --> 00:45:59,131 The helicopter? 1054 00:45:59,506 --> 00:46:00,591 What? 1055 00:46:00,674 --> 00:46:01,508 Leave it! 1056 00:46:03,469 --> 00:46:04,303 Oh, no! 1057 00:46:06,430 --> 00:46:07,431 Step on this. 1058 00:46:07,514 --> 00:46:08,599 Quick! 1059 00:46:11,643 --> 00:46:13,061 -Get on. -Get in now! 1060 00:46:14,062 --> 00:46:14,897 Get in! 1061 00:46:16,523 --> 00:46:17,649 Hurry up! 1062 00:46:17,733 --> 00:46:18,650 Tsuki! 1063 00:46:20,235 --> 00:46:21,069 Hurry! 1064 00:46:22,779 --> 00:46:23,780 Get in. 1065 00:46:30,871 --> 00:46:31,914 Be quick! 1066 00:46:32,706 --> 00:46:33,832 Run! 1067 00:46:37,252 --> 00:46:38,879 Defconn! 1068 00:46:41,256 --> 00:46:42,090 Shoot! 1069 00:46:44,510 --> 00:46:45,719 No! 1070 00:46:45,802 --> 00:46:47,179 First engine, clear. 1071 00:46:50,098 --> 00:46:51,725 Is the engine on? 1072 00:46:53,977 --> 00:46:55,145 Wait! 1073 00:46:56,104 --> 00:46:57,064 No! 1074 00:46:59,525 --> 00:47:00,859 Let's go! 1075 00:47:00,943 --> 00:47:04,404 He's going to survive no matter what. 1076 00:47:04,488 --> 00:47:05,697 I know what you're saying. 1077 00:47:05,781 --> 00:47:07,282 You said I'm too heavy. 1078 00:47:07,366 --> 00:47:09,701 Oh, no. Come with me. 1079 00:47:11,078 --> 00:47:12,788 Consider the worst-case scenario. 1080 00:47:12,871 --> 00:47:14,498 We might have to part ways here. 1081 00:47:16,375 --> 00:47:17,960 {\an8}LATECOMERS MIGHT MISS THE RIDE 1082 00:47:18,043 --> 00:47:19,211 {\an8}No! 1083 00:47:21,797 --> 00:47:23,257 Can we all get on? 1084 00:47:23,340 --> 00:47:24,258 Just get on first! 1085 00:47:28,303 --> 00:47:29,304 This way. 1086 00:47:30,138 --> 00:47:31,598 How did you get in there? 1087 00:47:34,560 --> 00:47:37,729 {\an8}THERE'S NOT A LOT OF SPACE LEFT 1088 00:47:41,108 --> 00:47:42,109 There's no space. 1089 00:47:44,486 --> 00:47:45,487 Run quickly! 1090 00:47:46,655 --> 00:47:48,699 No! It's over! 1091 00:47:48,782 --> 00:47:49,992 I'm sorry! 1092 00:47:50,075 --> 00:47:51,493 {\an8}Just go. 1093 00:47:51,577 --> 00:47:54,079 {\an8}10 PEOPLE ON BOARD EXCEPT SAE-HO AND DEFCONN 1094 00:47:54,162 --> 00:47:55,998 I don't want to part ways with you. 1095 00:47:57,249 --> 00:47:58,250 Of course. 1096 00:47:59,209 --> 00:48:01,461 Just go. 1097 00:48:01,545 --> 00:48:03,297 -Let's go. -What? 1098 00:48:03,380 --> 00:48:04,548 -Hey. -Bro! 1099 00:48:04,631 --> 00:48:06,174 -Save yourself. -Let's go. 1100 00:48:06,258 --> 00:48:07,968 Bro! 1101 00:48:08,051 --> 00:48:09,845 Sae-ho, just get on. 1102 00:48:12,180 --> 00:48:13,682 Let's go. 1103 00:48:16,059 --> 00:48:17,436 Get on first. 1104 00:48:18,020 --> 00:48:19,813 -Bro! -Get on. 1105 00:48:21,356 --> 00:48:22,649 You can't get on! 1106 00:48:22,733 --> 00:48:24,818 -Defconn, no! -Get out! 1107 00:48:26,320 --> 00:48:27,446 We don't have room! 1108 00:48:27,529 --> 00:48:28,572 Sae-ho… 1109 00:48:28,655 --> 00:48:30,282 Get off. 1110 00:48:30,365 --> 00:48:31,366 You get off! 1111 00:48:31,450 --> 00:48:32,534 Defconn, no! 1112 00:48:32,618 --> 00:48:33,452 Let's go. 1113 00:48:37,164 --> 00:48:38,165 You'll fall. 1114 00:48:38,707 --> 00:48:40,292 Come on, right here. 1115 00:48:42,210 --> 00:48:43,211 Code Kunst, are you okay? 1116 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 Hey, right here. 1117 00:48:49,551 --> 00:48:50,385 Wait. 1118 00:48:50,469 --> 00:48:51,928 Are you okay? 1119 00:48:52,971 --> 00:48:55,015 Sae-ho, get off if it hurts too much. 1120 00:48:55,098 --> 00:48:56,642 No, I'm fine. 1121 00:48:56,725 --> 00:48:58,101 What's wrong? 1122 00:48:58,185 --> 00:48:59,353 My pinky finger… 1123 00:48:59,436 --> 00:49:00,687 Hey! 1124 00:49:00,771 --> 00:49:01,605 Is it me? 1125 00:49:02,147 --> 00:49:03,815 I almost lost my finger. 1126 00:49:03,899 --> 00:49:05,275 Well, if that's the case, 1127 00:49:05,359 --> 00:49:07,319 -isn't it better if you get off? -I'm fine. 1128 00:49:08,779 --> 00:49:10,864 EVERYONE IS ON BOARD 1129 00:49:10,947 --> 00:49:12,866 We did it! 1130 00:49:13,533 --> 00:49:14,409 It worked out! 1131 00:49:14,493 --> 00:49:15,577 We made it! 1132 00:49:16,161 --> 00:49:17,663 We made it alive! 1133 00:49:17,746 --> 00:49:19,331 We did it! 1134 00:49:21,875 --> 00:49:23,752 -Check. -Check. 1135 00:49:23,835 --> 00:49:25,045 -Okay. -We made it. 1136 00:49:25,128 --> 00:49:26,922 -We lived! -Good job, guys. 1137 00:49:27,756 --> 00:49:29,591 Great job! 1138 00:49:29,675 --> 00:49:31,593 It worked out! 1139 00:49:31,677 --> 00:49:33,595 Good job! 1140 00:49:36,390 --> 00:49:37,641 Let's go! 1141 00:49:37,724 --> 00:49:38,684 We're going home. 1142 00:49:39,685 --> 00:49:42,479 It's moving. 1143 00:49:42,562 --> 00:49:43,689 It's in the air! 1144 00:49:47,359 --> 00:49:48,902 It's flying! 1145 00:50:02,582 --> 00:50:03,959 We're off the ground. 1146 00:50:07,212 --> 00:50:08,296 Here we go! 1147 00:50:09,589 --> 00:50:11,633 Why? 1148 00:50:11,717 --> 00:50:12,718 It can't take off? 1149 00:50:12,801 --> 00:50:14,219 What's with the beeping? 1150 00:50:14,302 --> 00:50:16,012 Is it not going to take off? 1151 00:50:16,096 --> 00:50:17,556 Captain, why aren't we going? 1152 00:50:19,433 --> 00:50:22,310 Weight limit exceeded. 1153 00:50:25,564 --> 00:50:26,815 -Why? -It's going back. 1154 00:50:26,898 --> 00:50:28,066 -Why? -What's going on? 1155 00:50:28,150 --> 00:50:29,693 -What? -Why? 1156 00:50:29,776 --> 00:50:31,903 -Why? -We're going back down? 1157 00:50:31,987 --> 00:50:33,071 Why? 1158 00:50:36,366 --> 00:50:38,118 -Hey! -Why? 1159 00:50:40,829 --> 00:50:41,872 -What is it? -Why? 1160 00:50:41,955 --> 00:50:43,081 Turn off the engine. 1161 00:50:43,915 --> 00:50:45,417 Where are you going? 1162 00:50:45,500 --> 00:50:46,668 He got off. 1163 00:50:46,752 --> 00:50:48,295 -Why did he get off? -Why? 1164 00:50:49,755 --> 00:50:51,381 -Why? -Everyone, please get off. 1165 00:50:51,465 --> 00:50:53,008 -Everyone, get off! -Why? 1166 00:50:53,884 --> 00:50:54,926 What's happening? 1167 00:50:55,010 --> 00:50:57,679 It can't bear our weight. 1168 00:50:59,139 --> 00:50:59,973 Do we get off? 1169 00:51:00,056 --> 00:51:01,057 Yes. 1170 00:51:04,561 --> 00:51:05,562 Please get off. 1171 00:51:06,146 --> 00:51:07,230 Everyone, get off now. 1172 00:51:07,314 --> 00:51:08,690 What's the issue? 1173 00:51:21,912 --> 00:51:23,580 -Why aren't we going? -Listen up. 1174 00:51:23,663 --> 00:51:24,623 What's the matter? 1175 00:51:25,123 --> 00:51:27,292 We exceeded the weight limit. 1176 00:51:28,126 --> 00:51:30,128 There's a weight limit. 1177 00:51:30,212 --> 00:51:32,714 We can't bring everyone with us. 1178 00:51:32,798 --> 00:51:34,591 MAXIMUM WEIGHT LIMIT 2,720 KG 1179 00:51:34,674 --> 00:51:35,634 −HELICOPTER 1,500 KG 1180 00:51:35,717 --> 00:51:36,676 −FUEL 400 KG 1181 00:51:36,760 --> 00:51:38,303 −TWO PILOTS 160 KG 1182 00:51:38,386 --> 00:51:40,972 THERE IS ONLY ROOM FOR 660 KG 1183 00:51:41,056 --> 00:51:43,016 Is another helicopter on its way? 1184 00:51:43,099 --> 00:51:44,601 Yes. Please decide quickly. 1185 00:51:44,684 --> 00:51:47,687 {\an8}RESCUE IS ONGOING, ANOTHER HELICOPTER WILL COME 1186 00:51:49,022 --> 00:51:53,026 QUEST: MEET THE WEIGHT LIMIT AND ESCAPE JEJU ISLAND 1187 00:51:53,109 --> 00:51:55,445 How much do we weigh altogether? 1188 00:51:56,029 --> 00:51:56,947 How heavy are you? 1189 00:51:57,030 --> 00:51:59,074 I'm 75 or 76. 1190 00:51:59,157 --> 00:52:02,369 Dex is 76 and I'm 52. 1191 00:52:02,452 --> 00:52:04,663 She weighs 53. 1192 00:52:04,746 --> 00:52:06,289 -And 72, 76… -Are you adding it up? 1193 00:52:06,373 --> 00:52:07,290 I have my phone. 1194 00:52:07,374 --> 00:52:08,458 -His has power. -Yes. 1195 00:52:08,542 --> 00:52:09,543 Use your phone. 1196 00:52:09,626 --> 00:52:10,752 I'll calculate it. 1197 00:52:10,836 --> 00:52:11,878 Here, 53, 52. 1198 00:52:11,962 --> 00:52:13,004 -He's 76. -Add 76… 1199 00:52:13,088 --> 00:52:14,589 I'm 72. 1200 00:52:14,673 --> 00:52:15,549 I'm 45. 1201 00:52:15,632 --> 00:52:16,675 -Officer? -I'm 69 kg. 1202 00:52:16,758 --> 00:52:17,759 I'm 140 kg. 1203 00:52:17,843 --> 00:52:20,053 We've reached 507 kg. 1204 00:52:20,136 --> 00:52:24,057 {\an8}THEY STILL NEED TO ADD FIVE MORE PEOPLE 1205 00:52:24,140 --> 00:52:25,517 Just finish calculating. 1206 00:52:25,600 --> 00:52:26,893 -I'm 71. -He's 71. 1207 00:52:26,977 --> 00:52:27,853 -DinDin? -I'm 57. 1208 00:52:27,936 --> 00:52:28,770 -Patricia? -Me? 1209 00:52:28,854 --> 00:52:29,855 CONFIDENTIAL 1210 00:52:29,938 --> 00:52:31,273 Is there room for 91kg? 1211 00:52:31,356 --> 00:52:32,941 -Adding 91. -I'm 70. 1212 00:52:33,024 --> 00:52:34,609 -Seventy? -Don't lie. 1213 00:52:34,693 --> 00:52:35,569 I'm not lying. 1214 00:52:35,652 --> 00:52:36,945 That can't be right. 1215 00:52:37,028 --> 00:52:39,823 I'm telling you the truth… 1216 00:52:39,906 --> 00:52:40,991 NO ONE BELIEVES HIM 1217 00:52:41,074 --> 00:52:42,158 Geez. 1218 00:52:42,742 --> 00:52:45,579 We've reached 869 kg in total. 1219 00:52:45,662 --> 00:52:46,788 We are 209 kg over. 1220 00:52:46,872 --> 00:52:48,248 Really? 1221 00:52:48,331 --> 00:52:50,000 No point lying about your weight. 1222 00:52:50,083 --> 00:52:51,751 Yes, it's dangerous. 1223 00:52:51,835 --> 00:52:55,964 {\an8}EVEN AFTER DITCHING THE LOAD, THEY'RE STILL ABOUT 200 KG OVER 1224 00:52:56,047 --> 00:52:57,966 {\an8}That means we need to leave three behind. 1225 00:52:58,049 --> 00:52:59,134 {\an8}Three? 1226 00:52:59,217 --> 00:53:03,138 {\an8}But it's better to carry as many people as we can. 1227 00:53:03,221 --> 00:53:05,682 {\an8}It's right to take the maximum number of people. 1228 00:53:05,765 --> 00:53:06,808 {\an8}That's right. 1229 00:53:06,892 --> 00:53:07,767 {\an8}I agree. 1230 00:53:09,144 --> 00:53:11,396 {\an8}MAXIMUM NUMBER OF PEOPLE MEANS… 1231 00:53:13,773 --> 00:53:15,525 If Andre decides to stay behind, 1232 00:53:15,609 --> 00:53:17,193 we just need one more person. 1233 00:53:17,277 --> 00:53:18,945 Andre can take that role. 1234 00:53:19,029 --> 00:53:20,780 There's no need for three to stay. 1235 00:53:21,781 --> 00:53:23,533 If Andre stays, only one stays behind. 1236 00:53:23,617 --> 00:53:26,745 Is there any chance that you could take the next one? 1237 00:53:26,828 --> 00:53:30,749 I'm going in the helicopter. 1238 00:53:31,625 --> 00:53:33,293 -Why? -I'm from the military. 1239 00:53:33,376 --> 00:53:34,210 I do combat. 1240 00:53:34,294 --> 00:53:40,050 Iraq, Afghanistan, strategic, fight, strong, big… 1241 00:53:40,133 --> 00:53:41,968 {\an8}THE TEAM WOULD BENEFIT FROM HIM 1242 00:53:42,052 --> 00:53:43,845 {\an8}He's proving that he's useful. 1243 00:53:43,929 --> 00:53:45,180 I can save everybody. 1244 00:53:45,263 --> 00:53:46,514 That's why I'm going. 1245 00:53:46,598 --> 00:53:49,434 This is inevitable. The will to live. 1246 00:53:49,517 --> 00:53:51,394 Okay, let's respect his decision. 1247 00:53:51,478 --> 00:53:53,980 We don't need to overthink this. 1248 00:53:54,064 --> 00:53:56,608 It's difficult now but another helicopter's coming. 1249 00:53:56,691 --> 00:53:59,194 So arguing over this is pointless. 1250 00:53:59,277 --> 00:54:02,030 -It might be quicker to go and come back. -I agree. 1251 00:54:02,113 --> 00:54:05,283 DinDin, if we say it's around 70 kg… 1252 00:54:05,367 --> 00:54:08,536 So this combination could be a possibility. 1253 00:54:08,620 --> 00:54:10,413 And these two. 1254 00:54:10,497 --> 00:54:12,290 -What? -Out of nowhere? 1255 00:54:14,167 --> 00:54:16,419 That's right. Sae-ho too. 1256 00:54:17,045 --> 00:54:18,254 Hey, Sae-ho! 1257 00:54:18,338 --> 00:54:20,131 {\an8}GET YOUR EMOTIONS UNDER CONTROL! 1258 00:54:20,215 --> 00:54:21,675 {\an8}Why are you crying? 1259 00:54:21,758 --> 00:54:23,635 Add 72. 1260 00:54:23,718 --> 00:54:24,803 I'm 72 kg. 1261 00:54:26,304 --> 00:54:28,765 How heavy is Defconn? 1262 00:54:28,848 --> 00:54:30,892 Add 140 to 91. 1263 00:54:30,976 --> 00:54:33,937 You're talking as if you're at the butcher. 1264 00:54:34,020 --> 00:54:35,480 Refrain yourself. 1265 00:54:35,563 --> 00:54:37,440 We might as well end up as meat. 1266 00:54:37,899 --> 00:54:39,317 That's one way of putting it. 1267 00:54:39,401 --> 00:54:40,276 THAT WAS HARSH! 1268 00:54:40,360 --> 00:54:42,654 We aren't going anywhere if we continue this. 1269 00:54:42,737 --> 00:54:45,573 If Andre gets on, three of us are left behind. 1270 00:54:45,657 --> 00:54:47,325 If you have family, get on board. 1271 00:54:47,409 --> 00:54:48,743 Hands up if you're single. 1272 00:54:48,827 --> 00:54:50,412 {\an8}-I just want a rough idea. -Hey! 1273 00:54:50,495 --> 00:54:51,830 {\an8}What if you have a pet? 1274 00:54:51,913 --> 00:54:53,289 {\an8}Okay, how about this? 1275 00:54:53,373 --> 00:54:56,668 {\an8}If you have pets or family, stand over here. 1276 00:54:56,751 --> 00:54:58,086 {\an8}I have a pet dog. 1277 00:54:58,169 --> 00:54:59,004 {\an8}One pet dog. 1278 00:54:59,087 --> 00:55:00,922 {\an8}-I have a pet dog. -I have a cat. 1279 00:55:01,006 --> 00:55:03,591 Involving pets doesn't seem right. 1280 00:55:03,675 --> 00:55:04,718 Pets are 0.5 points. 1281 00:55:04,801 --> 00:55:06,803 -What if I have two? -Then one point. 1282 00:55:06,886 --> 00:55:08,972 I have a pet brother! 1283 00:55:09,055 --> 00:55:10,348 Hold on! 1284 00:55:10,432 --> 00:55:11,558 Figurines don't count. 1285 00:55:11,641 --> 00:55:13,727 -They don't count. -They're my companions. 1286 00:55:14,102 --> 00:55:15,937 Once a civil servant, always one. 1287 00:55:16,021 --> 00:55:17,731 I have not one but two kids. 1288 00:55:17,814 --> 00:55:19,149 They have their mom. 1289 00:55:19,274 --> 00:55:21,026 LOSS FOR WORDS BECAUSE IT'S TRUE 1290 00:55:21,109 --> 00:55:22,861 Do you need those sunglasses? 1291 00:55:22,944 --> 00:55:25,363 {\an8}I might if I have to stay. 1292 00:55:25,447 --> 00:55:28,033 {\an8}How about a round of rock, paper, scissors? 1293 00:55:28,116 --> 00:55:30,285 {\an8}Let's exclude the women. 1294 00:55:30,368 --> 00:55:31,286 {\an8}-First… -Okay! 1295 00:55:31,369 --> 00:55:32,662 {\an8}Let's do it. 1296 00:55:32,746 --> 00:55:34,622 {\an8}-Let's give it a go. -I agree. 1297 00:55:34,706 --> 00:55:35,707 {\an8}It's fair this way. 1298 00:55:35,790 --> 00:55:37,751 Rock, scissors, paper! 1299 00:55:37,834 --> 00:55:41,755 Rock, scissors, paper! 1300 00:55:41,838 --> 00:55:44,132 Rock, scissors, paper! 1301 00:55:44,215 --> 00:55:45,550 This won't work. 1302 00:55:45,633 --> 00:55:46,968 -Split into six. -Split up. 1303 00:55:47,052 --> 00:55:49,387 If you're late you lose, rock, scissors, paper! 1304 00:55:50,889 --> 00:55:52,015 But I wasn't late. 1305 00:55:52,098 --> 00:55:54,142 Can I smash the rock with scissors? 1306 00:55:54,225 --> 00:55:56,061 Nonsense! Hurry up. 1307 00:55:56,144 --> 00:55:57,228 Why not? 1308 00:55:57,312 --> 00:56:00,315 No, that would hurt the rock. 1309 00:56:01,149 --> 00:56:04,110 {\an8}EVERYONE IS SLOWLY LOSING THEIR SANITY 1310 00:56:06,863 --> 00:56:08,698 Rock, scissors, paper! 1311 00:56:13,953 --> 00:56:16,498 Listen! 1312 00:56:17,165 --> 00:56:20,043 You go in. 1313 00:56:20,960 --> 00:56:22,212 I am going to stay here. 1314 00:56:23,463 --> 00:56:24,589 You're staying here? 1315 00:56:24,672 --> 00:56:26,633 -You're staying? -Yes, I'm staying. 1316 00:56:26,716 --> 00:56:27,634 Why? 1317 00:56:27,759 --> 00:56:29,636 I'm going to stay. I'm the strongest. 1318 00:56:29,719 --> 00:56:31,596 I can handle all of these zombies. 1319 00:56:31,679 --> 00:56:33,807 Trust me on that part, okay? 1320 00:56:39,312 --> 00:56:40,480 It's no problem. 1321 00:56:41,314 --> 00:56:46,694 {\an8}THANKS TO THE SERGEANT, ONE MORE COULD BOARD 1322 00:56:46,778 --> 00:56:47,695 {\an8}I'm very strong. 1323 00:56:48,780 --> 00:56:50,406 {\an8}I can handle this. 1324 00:56:50,490 --> 00:56:52,450 {\an8}-One more has to stay. -You can't be alone. 1325 00:56:52,534 --> 00:56:53,618 {\an8}One more has to stay. 1326 00:56:53,952 --> 00:56:57,163 {\an8}DESPITE ANDRE'S DECISION, TAKEOFF IS STILL NOT POSSIBLE 1327 00:56:57,247 --> 00:56:59,082 I need one person. 1328 00:56:59,165 --> 00:57:01,167 I need one person to come with me. 1329 00:57:01,835 --> 00:57:02,836 Make your decision. 1330 00:57:02,919 --> 00:57:04,087 We're taking off. 1331 00:57:05,004 --> 00:57:06,047 We don't have time! 1332 00:57:06,131 --> 00:57:08,049 Let's get on and see if it takes off. 1333 00:57:08,133 --> 00:57:09,634 -We don't have time. -Let's go. 1334 00:57:09,717 --> 00:57:11,302 -Why? -Go, brother. 1335 00:57:11,386 --> 00:57:13,471 I'm okay. 1336 00:57:13,555 --> 00:57:14,597 Okay? 1337 00:57:15,098 --> 00:57:15,932 I'm so sad. 1338 00:57:16,015 --> 00:57:17,100 -Why, bro? -No, don't be. 1339 00:57:17,183 --> 00:57:18,017 This is easy. 1340 00:57:18,101 --> 00:57:19,060 You're our captain. 1341 00:57:19,144 --> 00:57:20,979 Now, you're the captain. 1342 00:57:21,980 --> 00:57:22,856 I'll be back. 1343 00:57:23,356 --> 00:57:24,649 -You'll be back? -I'll be back. 1344 00:57:24,732 --> 00:57:26,234 -Please. You'll be back. -Yeah. 1345 00:57:26,317 --> 00:57:27,152 Okay. 1346 00:57:27,819 --> 00:57:29,446 -Defconn, get on. -In the middle. 1347 00:57:32,740 --> 00:57:36,786 IT'S TIME FOR ANDRE TO CHOOSE A COMPANION 1348 00:57:39,456 --> 00:57:40,832 Hug, please! 1349 00:57:49,007 --> 00:57:50,383 -Amazing! -Thank you, Andre. 1350 00:57:50,467 --> 00:57:51,342 I'm okay. 1351 00:57:51,426 --> 00:57:52,886 Andre. 1352 00:57:53,470 --> 00:57:55,096 Thank you. 1353 00:57:55,180 --> 00:57:56,139 I love Chef. 1354 00:58:01,311 --> 00:58:03,688 Wait… 1355 00:58:10,778 --> 00:58:12,071 -No way… -Patricia. 1356 00:58:12,155 --> 00:58:13,114 Patricia? 1357 00:58:13,198 --> 00:58:14,324 What? 1358 00:58:14,407 --> 00:58:15,492 -What? -Let's go. 1359 00:58:15,575 --> 00:58:16,618 You're with me. 1360 00:58:18,036 --> 00:58:19,120 -Why? -You're with me. 1361 00:58:19,204 --> 00:58:20,079 -Me? -Yes. 1362 00:58:22,707 --> 00:58:23,583 Really? 1363 00:58:24,709 --> 00:58:26,336 Don't worry. 1364 00:58:26,419 --> 00:58:28,713 He chose to protect one person. 1365 00:58:30,048 --> 00:58:31,633 I've got you. Let's go. 1366 00:58:31,716 --> 00:58:33,259 -Really? -Trust me. 1367 00:58:34,260 --> 00:58:36,429 -What's your name? -My name is Patricia. 1368 00:58:36,513 --> 00:58:37,764 -Patricia? -Yes. 1369 00:58:37,847 --> 00:58:39,766 -Can you help? -Yes. I'll help you. 1370 00:58:39,849 --> 00:58:40,683 -Okay. -Yes. 1371 00:58:40,767 --> 00:58:44,312 They look like an uncle and his nephew cooking together. 1372 00:58:46,356 --> 00:58:47,649 What the… 1373 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 Teamwork. 1374 00:58:51,236 --> 00:58:52,195 Shoot. 1375 00:58:52,779 --> 00:58:55,031 -That's teamwork, right? -Yeah, teamwork. 1376 00:58:55,114 --> 00:58:56,157 Thank you. 1377 00:58:59,369 --> 00:59:00,411 Are you okay? 1378 00:59:00,495 --> 00:59:01,871 No, are you okay? 1379 00:59:02,413 --> 00:59:03,581 I'm not okay. 1380 00:59:05,375 --> 00:59:06,376 Okay. 1381 00:59:07,585 --> 00:59:08,670 -Guys! -Oh, Patricia! 1382 00:59:08,753 --> 00:59:10,463 Patricia! 1383 00:59:10,547 --> 00:59:11,673 You'll be fine. 1384 00:59:11,756 --> 00:59:13,508 -We'll come back for you. -Oh, no. 1385 00:59:14,425 --> 00:59:15,260 Andre! 1386 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 Start the engine. 1387 00:59:24,894 --> 00:59:25,728 Okay. 1388 00:59:26,729 --> 00:59:27,855 You know what, Patricia? 1389 00:59:28,690 --> 00:59:30,483 -What? -I'm hungry. 1390 00:59:34,988 --> 00:59:36,447 It's going to be okay. 1391 00:59:36,531 --> 00:59:38,783 Okay, left is clear. 1392 00:59:38,866 --> 00:59:40,451 -Clear. -We're ready. 1393 00:59:40,535 --> 00:59:41,953 Come on, take off. 1394 00:59:42,036 --> 00:59:44,956 Just take off already. 1395 00:59:46,958 --> 00:59:47,917 Let's go! 1396 00:59:57,302 --> 00:59:58,136 It's taking off! 1397 00:59:59,345 --> 01:00:00,305 Take off. 1398 01:00:07,353 --> 01:00:08,479 This is unreal! 1399 01:00:08,563 --> 01:00:09,606 We're off! 1400 01:00:10,607 --> 01:00:11,774 Finally! 1401 01:00:41,137 --> 01:00:41,971 I'll be back. 1402 01:00:42,513 --> 01:00:44,474 This is making me sad. 1403 01:00:44,557 --> 01:00:47,769 If Andre is by her side, she'll be fine. 1404 01:00:48,811 --> 01:00:50,480 We survived, thanks to Andre. 1405 01:00:52,690 --> 01:00:53,733 Patricia! 1406 01:01:55,962 --> 01:01:57,588 Oh, no. 1407 01:02:05,763 --> 01:02:06,973 I hate zombies. 1408 01:02:08,850 --> 01:02:09,684 Come on. 1409 01:03:19,670 --> 01:03:21,672 Subtitle translation by: Hye Min Eom 89288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.