All language subtitles for Un cielo lleno de futbolines [385758].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:25,640
..you who have lived...
2
00:00:25,720 --> 00:00:31,400
..the awakening of a time
that changed us.
3
00:00:33,319 --> 00:00:36,960
You will return...
4
00:00:37,039 --> 00:00:40,720
..to be a child,...
5
00:00:40,800 --> 00:00:46,560
..when remembering
the long sunny afternoons.
6
00:00:48,319 --> 00:00:55,720
Tell me what you have found
in your long walk...
7
00:00:55,800 --> 00:01:02,800
..tell me how it went
if you have known happiness.
8
00:01:03,319 --> 00:01:10,030
Tell me, how it went
if you have known happiness.
9
00:01:12,880 --> 00:01:16,360
You will feel...
10
00:01:16,440 --> 00:01:20,120
..the sweet embrace...
11
00:01:20,199 --> 00:01:26,120
..of those parents
who gave everything for you.
12
00:01:27,720 --> 00:01:31,360
The taste...
13
00:01:31,440 --> 00:01:35,120
..of the first kiss,...
14
00:01:35,199 --> 00:01:40,840
..all the dreams
that you wanted to fulfill.
15
00:01:42,720 --> 00:01:49,640
Tell me what you have found
in your long walk...
16
00:01:50,199 --> 00:01:56,960
..tell me how it went
if you have known happiness.
17
00:01:57,680 --> 00:02:04,560
Tell me how it went
if you have known happiness.
18
00:02:07,160 --> 00:02:08,910
Today I can,...
19
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
Today I can,...
..beside you,...
20
00:02:10,880 --> 00:02:12,600
..evoke,...
21
00:02:12,680 --> 00:02:14,560
..evoke,...
..our yesterday...
22
00:02:14,640 --> 00:02:16,400
..tell me,...
23
00:02:16,480 --> 00:02:18,320
..tell me,...
..how it was,
24
00:02:18,400 --> 00:02:21,640
..tell me,
about those days,...
25
00:02:22,119 --> 00:02:25,440
Tell me,
about those days,...
26
00:02:25,840 --> 00:02:29,080
Tell me,
about those days,...
27
00:02:29,559 --> 00:02:32,400
Tell me...
28
00:02:33,280 --> 00:02:40,320
Tell me how it went
if you have known happiness.
29
00:02:40,799 --> 00:02:47,840
Tell me how it went
if you have known happiness.
30
00:02:51,080 --> 00:02:55,670
(Since the arrival of the television, the
after-dinner conversations were silent)
31
00:02:55,760 --> 00:03:00,230
(There were no arguments, no chatting about
football, no jokes were told).
32
00:03:00,320 --> 00:03:05,760
(We spoke little, and always about
that screen that hypnotized us).
33
00:03:10,840 --> 00:03:14,400
Is it starting or not?
It's time, maybe they won't show it.
34
00:03:14,480 --> 00:03:16,080
How could they not show it?
35
00:03:16,160 --> 00:03:18,720
I'm telling you, the mayor of Bélmez
isn't taking the money.
36
00:03:18,799 --> 00:03:22,790
-Yes, man, he's very smart..
Very smart and very nice, that mayor.
37
00:03:22,880 --> 00:03:26,230
As if you believe they're going
to give him that kind of money just like that.
38
00:03:26,320 --> 00:03:29,350
Of course not, a million
isn't given to just anyone.
39
00:03:29,600 --> 00:03:33,550
(My family was hooked on
"A million for the best").
40
00:03:33,640 --> 00:03:37,670
(It was a contest that obsessed
all of Spain, and rightly so,...)
41
00:03:37,760 --> 00:03:42,320
(..because in 1968, whoever had a
million was truly a millionaire).
42
00:03:43,040 --> 00:03:46,960
A million in thousand-peseta bills
weighs a kilo.And how do you know?
43
00:03:47,040 --> 00:03:49,200
Because I heard it from
"El Cordobés".
44
00:03:49,280 --> 00:03:52,720
Toni, what would you do with a million?
Me? I don't know...
45
00:03:52,799 --> 00:03:54,840
I would buy an electric guitar.
46
00:03:54,920 --> 00:03:57,670
With a million you can buy
a thousand electric guitars.
47
00:03:57,760 --> 00:04:02,000
I would buy a convertible.
A biscĂşter?A biscĂşter, he says!
48
00:04:02,559 --> 00:04:06,000
(It's about time for the
"little ones" to go to bed.)
49
00:04:06,000 --> 00:04:09,110
Son, you've heard.Me, what?
That it's time...
50
00:04:09,200 --> 00:04:11,160
..for the little ones to go
to bed.
51
00:04:11,239 --> 00:04:15,160
I have to see the "million".
We'll tell you tomorrow.But, mom!
52
00:04:15,239 --> 00:04:17,360
Antonio, say something to your son.
53
00:04:17,440 --> 00:04:19,150
Antonio, say something to your son.
Antonio!
54
00:04:19,240 --> 00:04:23,150
What?Tell your son
to go to sleep, man.
55
00:04:23,640 --> 00:04:27,400
Carlos, to bed.I'm not sleepy.
I said to bed!
56
00:04:27,480 --> 00:04:32,080
Why do I have to sleep, and
you don't?Because yes, and that's it!
57
00:04:32,159 --> 00:04:36,960
It's not fair. Five minutes.
Your father told you to go to bed.
58
00:04:39,360 --> 00:04:40,640
I'm going now.
59
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
(A million for the best!).
60
00:04:45,280 --> 00:04:49,640
(As a child, I hated that little tune
that sent me to bed,...)
61
00:04:49,720 --> 00:04:54,440
(..but those days I didn't mind
missing TV).
62
00:04:54,520 --> 00:05:00,200
(I was about to make my
first communion,...)
63
00:05:00,280 --> 00:05:04,550
(..and what worried me was
good and evil, heaven...)
64
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
(..and, above all, hell).
65
00:05:10,760 --> 00:05:14,720
In confession, after having fulfilled
your penance,...
66
00:05:14,799 --> 00:05:17,910
..all your sins will be forgiven, but,...
67
00:05:18,000 --> 00:05:22,910
..your whole life will be a struggle
against evil, temptations,...
68
00:05:23,000 --> 00:05:27,600
..that Lucifer will put in your path
to make you fall into his clutches.
69
00:05:27,679 --> 00:05:33,120
So that instead of enjoying
heavenly glory with God...
70
00:05:33,720 --> 00:05:37,880
But, again, Alcántara?
How many days does eternity last?
71
00:05:38,120 --> 00:05:42,600
Well, all of them, eternity means
forever.All life?
72
00:05:42,679 --> 00:05:47,400
For all life and for all
the ages of ages, Alcántara.
73
00:05:48,159 --> 00:05:50,550
Let's see if you understand once and for all.
74
00:05:50,919 --> 00:05:53,480
As I was saying...
75
00:05:54,960 --> 00:05:59,520
See? I've lost my train of thought.
Let's see, where were we?
76
00:05:59,919 --> 00:06:03,670
Well, instead of enjoying
the glory...Ah, yes, yes...
77
00:06:03,760 --> 00:06:09,030
That instead of enjoying heaven, you
find yourselves condemned to eternal fire.
78
00:06:09,559 --> 00:06:13,360
That is, burning forever
in the flames of hell.
79
00:06:14,520 --> 00:06:15,670
Son, pass me the salt.
80
00:06:15,760 --> 00:06:17,000
Son, pass me the salt.
Aaaah!
81
00:06:17,080 --> 00:06:19,000
What are you doing?
What's wrong, son?
82
00:06:19,080 --> 00:06:22,960
Me? Nothing.If you screamed
and gave me goosebumps
83
00:06:23,039 --> 00:06:26,960
Ah, yes, the fire scared me.
You're very nervous, huh?
84
00:06:27,039 --> 00:06:31,720
What's wrong with you?Nothing's wrong with me.
Weren't you going to the movies with your father?
85
00:06:31,799 --> 00:06:34,550
Then run, go on, go.
Goodbye.
86
00:06:35,919 --> 00:06:39,910
I don't know what's wrong with him,
he's very nervous.Nothing, dear,...
87
00:06:40,000 --> 00:06:42,280
..he must have caught it
from the people...
88
00:06:42,360 --> 00:06:46,310
..who are now with "The million",
all talking about the darn "million".
89
00:06:46,400 --> 00:06:49,720
It has them completely agitated.
As if money brought happiness
90
00:06:49,799 --> 00:06:53,760
Well, it might not bring it, but it helps,
it does help.You believed it!
91
00:06:53,839 --> 00:06:57,190
Remember those from 4 left,
the ones who lived here.
92
00:06:57,280 --> 00:07:00,310
The ones who won 650 thousand pesetas
in the lottery.
93
00:07:00,400 --> 00:07:02,790
The BenĂtez, how could I not
remember?
94
00:07:02,880 --> 00:07:05,910
Do you remember what happened to them?
The father stopped working,...
95
00:07:06,000 --> 00:07:09,640
..now he goes from bar to bar,
and just drinks.
96
00:07:10,079 --> 00:07:12,280
Well, a million would do me
very well.
97
00:07:12,360 --> 00:07:16,520
I'd be satisfied with a thousand duros.
Oh, the cursed installments.
98
00:07:17,280 --> 00:07:19,950
I don't know how you can sleep.
And look, I told you,...
99
00:07:20,039 --> 00:07:23,670
..don't buy the TV on installments.
And nothing, you, there,...
100
00:07:23,760 --> 00:07:27,310
Now we have Carlos's communion
coming up.
101
00:07:27,760 --> 00:07:30,120
Nowadays a million,
it's not that much either.
102
00:07:30,199 --> 00:07:33,600
-Come on. Like you have plenty!
I don't know why you come to work.
103
00:07:33,679 --> 00:07:36,520
-A million is, well, that's it,
a million, what a thing!
104
00:07:36,600 --> 00:07:40,910
Do you know how many things
you can buy with a million?
105
00:07:41,159 --> 00:07:45,120
-It seems like a lot, but then
it runs out in no time.
106
00:07:45,199 --> 00:07:47,400
-As much as in no time!
-Yes,...
107
00:07:47,480 --> 00:07:50,480
..you buy the apartment, the furniture,
the car,...
108
00:07:50,559 --> 00:07:53,790
..you take a couple of trips,
and you're left with pocket change.
109
00:07:53,880 --> 00:07:56,880
-I agree with you on that.
My brother bought an apartment,...
110
00:07:56,959 --> 00:08:01,120
..with 3 bedrooms, a living room, and 2
bathrooms and spent 850 thousand pesetas
111
00:08:01,199 --> 00:08:05,120
-850 thousand pesetas!, for an apartment?
Well, dear, it must be a palace.
112
00:08:05,199 --> 00:08:10,030
-Well, it's nothing out of this world.
Central heating and hot water,
113
00:08:10,120 --> 00:08:13,240
..parquet in all the rooms.
Oh, and a pool!
114
00:08:13,319 --> 00:08:16,360
-If I had a million,
just like that, do you know what I'd do?
115
00:08:16,439 --> 00:08:19,400
Travel around the world!
-And for what?
116
00:08:20,079 --> 00:08:23,720
-Maybe not travel around the world,
but yes, go abroad,...
117
00:08:23,799 --> 00:08:27,640
..even if it was just for three days.
-In 3 days you don't have time for anything.
118
00:08:27,720 --> 00:08:32,670
Can you imagine what it must be like
to see London, Paris, Florence...
119
00:08:32,760 --> 00:08:35,480
..especially Paris,
I'd love Paris!
120
00:08:35,559 --> 00:08:38,030
-You'd really learn a lot
in three days.
121
00:08:38,120 --> 00:08:41,310
One moment, that's doable.
-What? -The Paris thing.
122
00:08:41,400 --> 00:08:45,150
You ask Nieves for Saturday off,
spend the weekend in Paris,..
123
00:08:45,240 --> 00:08:49,640
..and you're back on Monday.
-Like you can go for 4 pennies!
124
00:08:49,720 --> 00:08:52,760
No, but almost.
Come, look.
125
00:08:54,520 --> 00:08:59,040
Special offer. Weekend in
Paris 3,000 pts., all included.
126
00:08:59,439 --> 00:09:02,480
How nice, by plane?
-No, woman, by bus.
127
00:09:02,560 --> 00:09:05,880
We'll go, the two of us. We leave on Friday
afternoon.
128
00:09:05,959 --> 00:09:08,600
We arrive in Paris on Saturday
at noon.
129
00:09:08,680 --> 00:09:12,070
On Sunday night we take
the bus back,...
130
00:09:12,160 --> 00:09:14,280
..and Monday morning
we're here.
131
00:09:14,360 --> 00:09:17,760
-Yeah, and when do we sleep?
-We don't sleep. Well, on the bus.
132
00:09:17,839 --> 00:09:20,560
-One moment.
We have to work on Saturday.
133
00:09:20,640 --> 00:09:24,880
-Nieves, please, the following week
we'll make up the hours.
134
00:09:24,959 --> 00:09:28,240
-And how do I manage?
-Nieves. -Nieves.
135
00:09:28,920 --> 00:09:30,190
Alright!
136
00:09:30,280 --> 00:09:34,160
Honestly, what a boss
I am. That's how I get by!
137
00:09:34,240 --> 00:09:38,190
Fine, you don't come on Saturday,
but send me a postcard.
138
00:09:38,400 --> 00:09:40,400
Thank you.
139
00:09:40,600 --> 00:09:43,360
So, what, are we going?
-Paris?
140
00:09:44,319 --> 00:09:46,680
I think I'm already falling in love!
141
00:09:47,199 --> 00:09:51,120
Blanco, the greengrocer
isn't from Asturias, he's from Burgos.
142
00:09:51,199 --> 00:09:54,400
And his family, a bunch of
starving people.Well, more or less.
143
00:09:54,560 --> 00:09:58,280
The woman was very rich and
with her money, she opened the greengrocery.
144
00:09:58,360 --> 00:10:00,070
Because he hit the jackpot,
don't tell me he didn't.
145
00:10:00,160 --> 00:10:03,680
No, what I'm saying is he's not
from Asturias, he's from Burgos.
146
00:10:03,760 --> 00:10:07,800
And on top of the money the
woman had, he won half a million.
147
00:10:07,880 --> 00:10:11,760
Half a million?Five hundred thousand pesetas
in the lottery.
148
00:10:12,000 --> 00:10:15,240
Nowadays, if you don't have 100 thousand
duros in the bank, you're poor.
149
00:10:15,319 --> 00:10:17,720
You said it, it's all anyone talks about.
150
00:10:17,800 --> 00:10:21,520
Even at the market they talked
about the "Million for the best one."
151
00:10:21,600 --> 00:10:25,000
Oh, some have so much and others so little!
I wish my daughter-in-law would win something.
152
00:10:25,079 --> 00:10:28,040
Again she's gotten
pregnant.Again!Again.
153
00:10:28,120 --> 00:10:31,800
And of course, she keeps talking
about how the house is small,...
154
00:10:31,880 --> 00:10:34,950
..how are we going to manage,
this and that...
155
00:10:35,040 --> 00:10:38,280
Don't tell me she's talked
about the nursing home again?Yes, of course.
156
00:10:38,360 --> 00:10:41,310
That I'd be better there, better cared for.
With people my age.
157
00:10:41,400 --> 00:10:44,600
And your son doesn't say anything?
My son? Quiet as a mouse.
158
00:10:44,680 --> 00:10:46,830
He's always been a pushover!
159
00:10:47,000 --> 00:10:50,600
Imagine, a lifetime working
for the family, and now...
160
00:10:50,680 --> 00:10:54,560
Any day they'll say it to me!
It's like we're good for nothing,...
161
00:10:54,640 --> 00:10:58,430
..we're not respected. As soon as
we're a burden, off to the nursing home!
162
00:10:58,520 --> 00:11:02,560
Exactly. Oh dear,
what a misfortune to grow old!
163
00:11:09,319 --> 00:11:11,880
How many times have you watched
Lawrence of Arabia with this one, son?
164
00:11:11,959 --> 00:11:15,400
Five. And I warn you I want
to watch it again.Why?
165
00:11:15,480 --> 00:11:19,280
Because I like it. Do you know what
I'd like the most?No?
166
00:11:19,360 --> 00:11:24,720
To live like Lawrence in tents,
go through the desert...
167
00:11:26,560 --> 00:11:31,520
Tell me about when you did your military service
in the desert.I've already told you.
168
00:11:31,600 --> 00:11:33,830
Doesn't matter. Tell me.
Well,...
169
00:11:34,480 --> 00:11:37,520
..I was stationed in Sidi Ifni,
which although it's in Morocco...
170
00:11:37,600 --> 00:11:41,310
..was a Spanish province.
I spent 18 months there, son.
171
00:11:41,400 --> 00:11:44,190
And what were they like?Who, the Moors?
172
00:11:44,280 --> 00:11:48,280
Very different from those in Lawrence
of Arabia who all look like sheikhs.
173
00:11:48,360 --> 00:11:51,190
There they dress in brown,
with a scarf like this.
174
00:11:51,280 --> 00:11:53,880
And even though they have houses, they spend all
day in caravans,...
175
00:11:53,959 --> 00:11:56,560
..trading through the desert
with camels.
176
00:11:56,640 --> 00:12:00,360
If you approach a caravan
they give you tea with sweet herbs.
177
00:12:00,439 --> 00:12:03,830
And they don't have to go to school,
or work, or anything?
178
00:12:03,920 --> 00:12:05,800
Here, you have this loose.
179
00:12:06,120 --> 00:12:09,430
Yes, they work, but they work
in the caravans,...
180
00:12:09,520 --> 00:12:13,680
..and they don't go to school because there isn't one.
That's how I'd like to live.
181
00:12:13,920 --> 00:12:15,240
Look at that!
182
00:12:15,720 --> 00:12:20,190
And do they believe in God?Yes, but they believe in
their god, a Muslim god, Allah.
183
00:12:21,319 --> 00:12:25,950
Do they also go to hell if
they behave badly?Yes, they have hell.
184
00:12:26,600 --> 00:12:29,240
Although, I had a friend,
named Mustafa,...
185
00:12:29,319 --> 00:12:33,560
..who told me they have hell,
and heaven, but it's not like ours.
186
00:12:33,640 --> 00:12:38,310
It's a heaven that's like a paradise,
with animals,... even women.
187
00:12:38,959 --> 00:12:43,520
Hey, and candies?Yes, but
Moorish candies, which are fruit-flavored.
188
00:12:43,600 --> 00:12:47,480
And foosball tables?Of course, the Moors
love football.
189
00:12:47,560 --> 00:12:51,560
(The more my father told me, the more
attractive Islam seemed to me).
190
00:12:51,640 --> 00:12:55,830
(Hell would be the same,
but heaven was more fun,...)
191
00:12:55,920 --> 00:13:00,190
(..besides, Muslim boys
lived in tents,...)
192
00:13:00,280 --> 00:13:04,360
(..didn't have to go to school
and rode camels all day).
193
00:13:04,439 --> 00:13:08,000
You want to go to Paris?
-Just for a weekend.
194
00:13:08,079 --> 00:13:10,800
Wow, a weekend,
like you're...!
195
00:13:10,640 --> 00:13:15,040
-Who? -Onassis's girlfriend, that one.
-Jacqueline. I'd love that.
196
00:13:15,120 --> 00:13:18,040
Besides, I'll take it out of the booklet.
-No, not at all,...
197
00:13:18,120 --> 00:13:20,800
..it's for the apartment, and it's not to be touched.
-Jesus, don't be like that.
198
00:13:20,880 --> 00:13:24,760
But, have you seen me spend
money on going abroad?
199
00:13:24,839 --> 00:13:27,400
Besides, how are you going to go alone
to Paris? -I'm going with Pili.
200
00:13:27,480 --> 00:13:29,920
-No way!
Because she's dangerous.
201
00:13:30,000 --> 00:13:31,600
-You're stupid!
202
00:13:32,319 --> 00:13:35,480
-Hey, honey, wait.
Sorry, don't be like that.
203
00:13:35,560 --> 00:13:38,680
Look, on Sunday we'll go to the movies,
and if you want...
204
00:13:38,760 --> 00:13:42,310
..then some pancakes with cream
that you love. Beautiful.
205
00:13:42,800 --> 00:13:45,120
-Yeah, Jesus.
-Give me a kiss.
206
00:13:48,720 --> 00:13:50,830
Of course, it's a very
special day.
207
00:13:50,920 --> 00:13:53,760
Yeah, but we're not in a position
to throw money around.
208
00:13:53,839 --> 00:13:57,600
I know we're a bit tight.
A bit? We're up to our necks!
209
00:13:57,680 --> 00:14:01,190
Well, a lot. But it's
your son's First Communion.
210
00:14:01,280 --> 00:14:03,680
Didn't Inés have hers? And we
went all out.
211
00:14:03,760 --> 00:14:05,920
And when Toni had his? We were
tighter than now.
212
00:14:06,000 --> 00:14:08,830
Why doesn't he have it next
year?No way!
213
00:14:08,920 --> 00:14:12,000
But it's the same, woman.
That way we gain some time.
214
00:14:12,079 --> 00:14:15,310
How is it going to be the same? He'll have
to do it with his classmates.
215
00:14:15,400 --> 00:14:18,760
When I had my First Communion
my mother put on a clean shirt..
216
00:14:18,839 --> 00:14:20,680
..sent me to church, I took communion,
and that was it!
217
00:14:20,760 --> 00:14:23,310
And then they sent you to the mountain
to gather firewood, come on, Antonio!
218
00:14:23,400 --> 00:14:25,430
Yes, ma'am, to the mountain,
which is very healthy.
219
00:14:25,520 --> 00:14:28,520
There was no banquet, no party, and they
didn't dress me as a general captain.
220
00:14:28,600 --> 00:14:30,480
Hey, it's an admiral!
221
00:14:30,560 --> 00:14:34,680
Ah, of course, an admiral, how is
the boy going to go as a regular sailor?
222
00:14:34,760 --> 00:14:37,950
The boy has to go with ruffles,
with a cap, and a marching band!
223
00:14:38,040 --> 00:14:40,880
Don't exaggerate, Antonio.
Don't exaggerate, you say?
224
00:14:40,959 --> 00:14:44,000
Let's see, how much is that
suit going to cost us?
225
00:14:44,160 --> 00:14:46,680
If I knew how to make it...! But
one thing is sewing pants...
226
00:14:46,760 --> 00:14:49,400
..and another is making a communion suit.
How much, Merche?
227
00:14:49,480 --> 00:14:51,600
1,400.
1,500, at most!
228
00:14:51,680 --> 00:14:55,160
Add the missal, the snack, and the
gifts. We're at a thousand pesetas!
229
00:14:55,240 --> 00:14:58,360
And we won't go lower, unless
we give them crumbs and water.
230
00:14:58,439 --> 00:15:01,070
And if we're going to give them a snack
and El Gaitero cider,...
231
00:15:01,160 --> 00:15:04,440
..we'll be in debt
for life.I know.
232
00:15:04,520 --> 00:15:07,870
That's why I thought you
could ask for an advance.
233
00:15:07,960 --> 00:15:11,480
From the ministry, or the print shop.
No, Merche,...
234
00:15:11,560 --> 00:15:14,960
Always getting paid in advance!
It's Carlitos' communion.
235
00:15:15,040 --> 00:15:16,520
No!
236
00:15:16,760 --> 00:15:17,920
Come here.
No.
237
00:15:18,760 --> 00:15:20,480
Come on.
238
00:15:21,200 --> 00:15:25,160
Do you know how excited he is?
He's so nervous.
239
00:15:25,240 --> 00:15:28,870
Merche, if I say no,
it's no! We can't.
240
00:15:44,399 --> 00:15:47,160
But, do you want to stay still
so I can study?
241
00:15:47,240 --> 00:15:50,200
I have an exam.
Hey, Toni,...Leave me alone!
242
00:15:50,280 --> 00:15:52,720
Do you want me to fail and
not be able to go to university?
243
00:15:52,520 --> 00:15:56,680
Would you like to have many
women, go through the desert,...
244
00:15:56,760 --> 00:16:00,760
..and live in a tent?
You're crazy, getting worse every day.
245
00:16:16,160 --> 00:16:18,680
Antonio, have you uploaded the reports?
246
00:16:18,760 --> 00:16:21,870
No, Mrs. Adelina, I'm going to upload them
right now.Come on, man,...
247
00:16:21,960 --> 00:16:24,590
..they are waiting for them.
Don't worry.
248
00:16:29,520 --> 00:16:32,280
Good morning, Mr. Jacinto.
Hello, Alcántara.
249
00:16:32,359 --> 00:16:35,560
Mr. Jacinto, can I talk to you?
Alcántara, I'm in a hurry.
250
00:16:35,639 --> 00:16:38,440
It will only be a moment, it's just
I want to ask you a favor.Well, yes.
251
00:16:38,520 --> 00:16:41,630
You see, Mr. Jacinto, my son is
going to have his communion...
252
00:16:41,720 --> 00:16:45,000
..and I'm a bit short on money,
I was thinking of an advance...
253
00:16:45,079 --> 00:16:48,200
An advance? But, can't you
read?Yes, why?
254
00:16:48,280 --> 00:16:51,240
Didn't you read the last circular?
The last one, no.
255
00:16:51,319 --> 00:16:54,390
If you read it, you would see that
advances are no longer given.
256
00:16:54,480 --> 00:16:58,070
Minister's order.
But, I needed...
257
00:16:58,160 --> 00:17:01,440
Neither you nor anyone else, there are no advances
until the end of the year.
258
00:17:01,520 --> 00:17:04,960
And see if you manage better,
that's enough.
259
00:17:13,359 --> 00:17:16,280
Hello, daughter.
Hello. Why did it take you so long?
260
00:17:16,359 --> 00:17:20,920
Because I went to collect the points.
Did Mrs. Valentina call?No.
261
00:17:21,000 --> 00:17:24,310
What's wrong with Mrs. Valentina now?
What's going to happen to her.
262
00:17:24,399 --> 00:17:27,110
That the children are getting more
selfish every day.
263
00:17:27,200 --> 00:17:30,280
That we're more selfish?
But, what do I have to do with it?
264
00:17:30,360 --> 00:17:34,240
No, woman, I'm not saying you...
But nowadays grandmothers are unnecessary
265
00:17:34,320 --> 00:17:37,200
But, how can you be unnecessary!
Are you crazy, or what?
266
00:17:37,280 --> 00:17:40,960
What would I do in this house without you?
Come on, tell me, what would I do?
267
00:17:41,040 --> 00:17:44,680
You say that now, but when
the time comes.What time?
268
00:17:44,760 --> 00:17:47,160
Come on, stop talking nonsense
and help me.
269
00:17:47,240 --> 00:17:49,600
Look what happened to me.
Look.
270
00:17:50,600 --> 00:17:52,560
Oh, what a snag.
271
00:17:54,879 --> 00:17:56,360
Oh, Lord!
272
00:18:01,240 --> 00:18:05,560
Print 5,000 of these. Be careful
with the edge that has a drop.
273
00:18:18,720 --> 00:18:22,870
With your permission.Come in, don't stay
there. Here we are all equal.
274
00:18:24,920 --> 00:18:28,200
How are you, Antonio, is the family well?
Very well, Mr. Pablo.
275
00:18:28,280 --> 00:18:32,600
Well, with some little problems.
We all have little problems.
276
00:18:32,680 --> 00:18:35,120
My father, may he rest in peace,
always said...
277
00:18:35,200 --> 00:18:38,240
..that the only ones who don't have
problems are the dead.
278
00:18:38,320 --> 00:18:40,870
Of course, once dead,
no one chirps anymore.
279
00:18:41,920 --> 00:18:46,320
Well, I wanted to tell you, Mr. Pablo,
that my son is going to have his communion.
280
00:18:46,399 --> 00:18:49,480
That's very good. My little one
had it last year.
281
00:18:49,560 --> 00:18:53,040
You can't imagine what a party we threw for him.
Well, that's what I wanted to talk about.
282
00:18:53,120 --> 00:18:57,040
We wanted to celebrate it
and we're a bit... tight.
283
00:18:57,120 --> 00:19:01,080
And you've come to ask me for an advance?
Yes, if you don't mind.
284
00:19:01,160 --> 00:19:04,560
Let's see, Antonio, what are you going to
spend that money on?
285
00:19:04,639 --> 00:19:05,840
Well,...
286
00:19:06,160 --> 00:19:11,000
..on the mass, the suit, the gift...
A brand watch!
287
00:19:11,080 --> 00:19:14,840
No, we were thinking of buying him
a new pen.
288
00:19:14,920 --> 00:19:19,720
And then, a snack for everyone,
of course.The commitments, you know.
289
00:19:19,800 --> 00:19:21,760
The family, the friends...
290
00:19:21,840 --> 00:19:26,600
Well, I'm going to do you a favor. I'm not going
to give you a single penny in advance.
291
00:19:26,680 --> 00:19:31,080
In the long run, you'll thank me.
I'm telling you!
292
00:19:31,160 --> 00:19:35,360
Will I thank you?Yes.
Because you are irresponsible.
293
00:19:35,440 --> 00:19:39,200
You can't go around spending money
on parties when you don't have it.
294
00:19:39,280 --> 00:19:41,560
It's not a party,
it's my son's communion.
295
00:19:41,639 --> 00:19:45,280
As if it were his wedding.
You have to live with what you have.
296
00:19:45,360 --> 00:19:47,760
Now, with this equality thing,
you all want to be gentlemen,...
297
00:19:47,840 --> 00:19:50,800
..and that can't be, Antonio,
you need to understand.
298
00:19:50,879 --> 00:19:55,120
I've got it, Mr. Pablo.
Come on, I'm doing you a favor
299
00:19:55,200 --> 00:19:58,920
Thank you very much.You're welcome.
If you don't need anything else...
300
00:19:59,000 --> 00:20:01,920
Give them a bit of a push,
will you?
301
00:20:07,360 --> 00:20:08,720
With your permission.
302
00:20:11,800 --> 00:20:14,520
Antonio...Leave me alone
with ministries, and nonsense!
303
00:20:14,760 --> 00:20:18,600
You imagine I'm Lawrence
of Arabia, and I'm on the train.
304
00:20:18,680 --> 00:20:22,960
And you have to shout, Lawrence!
Lawrence!...Come on.
305
00:20:23,680 --> 00:20:26,080
Lawrence! Lawrence!
306
00:20:26,160 --> 00:20:30,000
No, "damn", I want to play
"A Million for the Best". -Me too!
307
00:20:30,080 --> 00:20:33,800
"A Million for the Best" doesn't have
Moors, or camels, it's boring.
308
00:20:33,879 --> 00:20:37,960
Well, look at that Lawrence guy.
-We could ask the mayor of Bélmez..
309
00:20:38,040 --> 00:20:42,280
..to give us a new truck.
-Yeah, like he's going to buy us anything.
310
00:20:42,360 --> 00:20:45,320
-But he's the richest in Spain.
-What are you talking about?...
311
00:20:45,399 --> 00:20:48,320
..the richest in Spain is Gabino,
the lottery guy.
312
00:20:48,399 --> 00:20:52,560
-It's true, he won 30 million
Surely El Cordobés has more.
313
00:20:52,639 --> 00:20:56,390
No, I know who the richest
in Spain is.El Cordobés!No, sir.
314
00:20:56,480 --> 00:20:58,800
Raphael, right?
No, sir.
315
00:20:58,879 --> 00:21:01,520
The richest is Franco.
-Franco?-Franco?
316
00:21:01,600 --> 00:21:06,200
Of course, he has palaces everywhere
and a ship this big.
317
00:21:06,280 --> 00:21:10,080
And an army that's his
with tanks, cannons, and everything.
318
00:21:10,160 --> 00:21:13,000
Fools, you're all fools.
Fool yourself.
319
00:21:13,600 --> 00:21:18,120
Me? You, who don't know that Franco
has all that.
320
00:21:18,600 --> 00:21:22,630
And what do you care what that
Jesus guy tells you? -That's my boyfriend.
321
00:21:22,720 --> 00:21:25,440
Yeah, but he's not your husband.
-Sure, since you don't have a boyfriend,...
322
00:21:25,520 --> 00:21:29,200
..if you did, we'd see!
-Me, a boyfriend? What for!
323
00:21:29,280 --> 00:21:33,870
Besides, when I have one, he'll do
what I tell him. -Yeah, right, I believe that.
324
00:21:33,960 --> 00:21:38,240
Jesus has no right to tell you
what you can do with your money.
325
00:21:38,320 --> 00:21:42,360
If I get a stingy boyfriend, I'll
hit him with the bankbook on the head.
326
00:21:42,440 --> 00:21:45,920
-You solve everything
by hitting boyfriends on the head.
327
00:21:46,000 --> 00:21:48,480
Of course. You have to be careful,
or they'll walk all over you.
328
00:21:48,560 --> 00:21:50,360
-What beards?
-It's a saying.
329
00:21:50,440 --> 00:21:53,600
Oh, I forgot, I have something
to show you.
330
00:21:54,120 --> 00:21:58,680
Look, we could be walking
around here next week.
331
00:21:59,360 --> 00:22:02,870
-Wow, it's beautiful.
And so much iron!
332
00:22:03,080 --> 00:22:05,870
-So, have you decided?
I'd love to, but...
333
00:22:05,960 --> 00:22:09,520
-Come on, don't overthink it.
-It's a fortune. 3,000 pts.
334
00:22:09,600 --> 00:22:13,200
Don't you have it in the account with Jesus?
-If I take it from there, he'll kill me.
335
00:22:13,280 --> 00:22:15,920
But, you've saved on your own.
-Yes, but it's not enough.
336
00:22:16,000 --> 00:22:19,680
Well, your salary, darling. That's why
we're working all day.
337
00:22:19,760 --> 00:22:22,520
Yes, but I'll also need money
for my expenses there.
338
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
-No expenses, darling.
-And how are we going to eat?
339
00:22:26,000 --> 00:22:28,440
Because in Paris you have to have breakfast,
lunch, snack...
340
00:22:28,520 --> 00:22:31,870
Look, Inés, you're not
getting it at all,...
341
00:22:31,960 --> 00:22:35,200
..what are those handsome Frenchmen
for? -For what?
342
00:22:35,280 --> 00:22:39,320
To invite us to everything!
-You're crazy, Pili!
343
00:22:40,680 --> 00:22:44,960
And why not?Well, because no.
No advances, minister's order
344
00:22:45,040 --> 00:22:47,440
And at the printing house?
Not at the printing house either.
345
00:22:47,520 --> 00:22:49,870
On top of that, Mr. Pablo tells me
he's doing me a favor...
346
00:22:49,960 --> 00:22:52,160
..that in time I will
understand.
347
00:22:52,240 --> 00:22:55,840
Grandma's ring!They are still
pawned at the Pawnshop.
348
00:22:57,800 --> 00:23:01,390
And now what do we do, Antonio?
Well, I don't know, Merche.
349
00:23:01,480 --> 00:23:04,960
You insisted that I ask
for an advance. You tell me.
350
00:23:07,440 --> 00:23:10,720
Come on, you, go to sleep, I'll
think of something.Eh?
351
00:23:10,800 --> 00:23:14,320
Nothing, go to sleep.
Unless I win the lottery!
352
00:23:29,560 --> 00:23:33,040
"The mayor of Bélmez speaks
to the NODO viewers...
353
00:23:33,120 --> 00:23:36,840
..with the intervention of the program's
presenter, JoaquĂn Prat."
354
00:23:36,920 --> 00:23:41,080
After 7 weeks of staying on TVE
in "A Million for the Best."
355
00:23:41,160 --> 00:23:44,840
A first week of selection,
5 effective ones,...
356
00:23:44,920 --> 00:23:48,800
..and the last one of tributes,
and offerings,...
357
00:23:48,879 --> 00:23:53,120
..what advantages and disadvantages
have you found?
358
00:23:53,200 --> 00:23:55,600
Let's start with the disadvantages.
359
00:23:55,680 --> 00:24:00,160
Well, I don't know, maybe the loss of
privacy, but I didn't mind.
360
00:24:00,160 --> 00:24:01,390
Advantages?
361
00:24:01,480 --> 00:24:04,560
One above all, that I paid
for my son's communion.
362
00:24:04,639 --> 00:24:05,630
And for you?
363
00:24:05,800 --> 00:24:09,390
For me, as long as my son enjoys
that day, I'm satisfied,...
364
00:24:09,480 --> 00:24:13,720
..especially thinking about my wife,
you know how women are with that
365
00:24:13,200 --> 00:24:16,720
To a future contestant who is
watching us and would like to participate...
366
00:24:16,800 --> 00:24:19,630
..what advice would you give,
Mr. Mayor?
367
00:24:19,720 --> 00:24:22,760
It's hard to give advice to a future
contestant,...
368
00:24:22,840 --> 00:24:27,480
..I would tell him not to buy things
on credit, you don't sleep well.
369
00:24:27,160 --> 00:24:31,520
Would you repeat in "A Million for
the Best" after the experience?
370
00:24:31,600 --> 00:24:33,800
Of course, right now.
371
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Thank you very much.
The best!
372
00:24:37,440 --> 00:24:39,160
Laughs.
373
00:24:45,600 --> 00:24:46,870
Oh!
374
00:24:48,200 --> 00:24:49,600
Antonio!
375
00:24:49,680 --> 00:24:51,800
What?
What?
376
00:24:56,360 --> 00:24:58,960
I had a nightmare.
A nightmare?
377
00:24:59,040 --> 00:25:03,040
But didn't you say we were rich?
The dream was very nice, Merche.
378
00:25:03,120 --> 00:25:06,200
The nightmare is waking up.
Well, come on!
379
00:25:06,800 --> 00:25:09,840
Who's going to wake me up tomorrow?
Keep sleeping.
380
00:25:10,800 --> 00:25:14,560
If everything gets fixed, darling.
I wish.
381
00:25:17,800 --> 00:25:22,000
You know what I say? Let's take
our money out of the savings books...
382
00:25:22,080 --> 00:25:25,480
..and let's go to my village house
so nicely. What do you think?
383
00:25:25,560 --> 00:25:30,280
But, there, alone?Better alone,
than in bad company.That's true.
384
00:25:30,360 --> 00:25:35,560
Do you have any savings?Nothing.
Well, 7,500 pts. from the points.
385
00:25:35,639 --> 00:25:37,800
Well, I don't have much more.
386
00:25:37,879 --> 00:25:40,520
I've spent a lot on gifts
for my grandchildren.
387
00:25:40,600 --> 00:25:43,760
I don't give them anything anymore,
since they don't pay attention to me.Come on!
388
00:25:43,840 --> 00:25:47,800
Grandchildren are a blessing!
Yours might be.
389
00:25:47,879 --> 00:25:51,000
Mine are lovely.
The little one, Carlitos,...
390
00:25:51,080 --> 00:25:54,480
..is going to make his First Communion,
and he's so excited...
391
00:25:54,560 --> 00:25:57,480
Well, me, nothing, not even that.
392
00:25:59,200 --> 00:26:02,440
Again interrupting, Alcántara?
393
00:26:02,520 --> 00:26:06,480
He told us we could ask him any questions we wanted.
394
00:26:06,560 --> 00:26:10,600
You're right, son, you're right. Ask me whatever you want.
395
00:26:10,680 --> 00:26:14,200
Why is our sky so boring? It seems dull to me.
396
00:26:14,280 --> 00:26:16,200
But, how is our sky?
397
00:26:16,280 --> 00:26:19,440
It must be the sky, because there's only one sky.
398
00:26:19,520 --> 00:26:23,120
And how is it going to be boring? What nonsense are you saying?
399
00:26:23,200 --> 00:26:28,000
There's also the Moorish sky, which has pastries and candies,...
400
00:26:28,080 --> 00:26:31,440
..and beautiful women who dance and smell very nice.
401
00:26:31,520 --> 00:26:33,360
You've messed up, man!
402
00:26:33,840 --> 00:26:36,390
-Silence! Silence, I said.
403
00:26:37,399 --> 00:26:41,040
Let's see, Alcántara, do you know what you're saying?
404
00:26:41,120 --> 00:26:42,870
Oh, and another thing.
405
00:26:42,960 --> 00:26:46,870
Why can Moors have many wives and we only one?
406
00:26:46,960 --> 00:26:51,280
I would like to have 4 or 5. Shut up, that's blasphemy!
407
00:26:51,720 --> 00:26:52,960
Silence.
408
00:26:53,120 --> 00:26:55,160
But, do you want to be quiet?!
409
00:26:55,240 --> 00:26:57,800
Let's see, let's go step by step.
410
00:26:57,879 --> 00:27:03,080
You, where did you learn all that about Muslims.From Lawrence.
411
00:27:03,160 --> 00:27:05,960
Lawrence? And who is this Lawrence?
412
00:27:06,040 --> 00:27:08,840
Who else?, Lawrence of Arabia.
413
00:27:09,840 --> 00:27:12,680
With permission, Mr. Venancio. -Yes, tell me, Luisito, tell me.
414
00:27:12,760 --> 00:27:17,160
Lawrence of Arabia is a movie. -Oh, a movie!
415
00:27:18,480 --> 00:27:20,920
You've seen a movie...
416
00:27:21,000 --> 00:27:25,320
..and you think their religion is superior to our Christian faith.
417
00:27:25,399 --> 00:27:29,000
Yes, it's much better. Shut up already, man!
418
00:27:29,160 --> 00:27:32,040
"Joe", because of you we're all going to be punished.
419
00:27:33,360 --> 00:27:38,390
So, in your not so modest opinion, we are inferior.
420
00:27:39,560 --> 00:27:43,440
Would you be so kind as to explain your reasons?Well, that,...
421
00:27:43,520 --> 00:27:47,720
..they live in tents, travel through the desert on camels...
422
00:27:47,800 --> 00:27:52,720
Oh, and they don't have to go to school! Do those seem like enough reasons?
423
00:27:52,800 --> 00:27:57,760
Yes, well, no. Also, when they die, they go to a much better sky.
424
00:27:58,000 --> 00:28:04,390
Alcántara, you and I are going to have a long private conversation.
425
00:28:04,480 --> 00:28:10,320
And then, you're going to have to meditate a lot, and pray even more,...
426
00:28:10,399 --> 00:28:13,000
..before receiving your First Communion, do you hear me?
427
00:28:13,080 --> 00:28:16,040
If I'm not going to take communion. What do you mean no?
428
00:28:16,120 --> 00:28:17,870
I want to be a Moor.
429
00:28:19,800 --> 00:28:21,360
He says he wants to be a Moor.
430
00:28:21,440 --> 00:28:23,520
Silence, silence!
431
00:28:23,600 --> 00:28:27,480
(Mr. Venancio scolded me, but I was infected...)
432
00:28:27,560 --> 00:28:30,870
(..by Lawrence's heroism and I stood firm).
433
00:28:30,960 --> 00:28:33,520
(I left that sacristy very proud).
434
00:28:33,600 --> 00:28:37,840
(For the first time I felt respected and even feared by my classmates)
435
00:28:37,920 --> 00:28:41,960
(I had faced the Church and won, well, that's what I thought).
436
00:28:42,040 --> 00:28:46,000
(In reality, the war had only just begun).
437
00:28:47,399 --> 00:28:51,240
Merche, dear, I just ran into Mr. Venancio.Oh, really?
438
00:28:51,320 --> 00:28:54,000
He says he's coming here... Here? To the house?
439
00:28:54,080 --> 00:28:57,320
Yes, he says he has something very urgent to tell us.To us?
440
00:28:57,399 --> 00:28:59,480
Yes, something to do with Carlitos...With Carlitos?
441
00:28:59,560 --> 00:29:02,280
Oh my goodness!
What has that kid done?
442
00:29:03,840 --> 00:29:06,800
Here they are. Round trip to Paris
and the pension.
443
00:29:06,879 --> 00:29:10,280
Pili, you did it.
You and I in Paris.
444
00:29:10,360 --> 00:29:15,240
You're going to see what we've seen in
the movies. The Eiffel Tower, the Seine.
445
00:29:15,320 --> 00:29:17,840
I'm getting a fit of envy.
446
00:29:17,920 --> 00:29:21,320
-Come with us, Nieves.
-And what about the hair salon?
447
00:29:21,399 --> 00:29:25,630
We have to ride on one of those boats
full of couples kissing...
448
00:29:25,720 --> 00:29:28,040
..while someone plays the accordion.
449
00:29:28,120 --> 00:29:32,520
I prefer to be the one being kissed
than watching others kiss.
450
00:29:32,600 --> 00:29:36,800
It's nighttime, a violin is playing,
I'm wearing a long dress,...
451
00:29:36,879 --> 00:29:41,560
..and he, whose name is Maurice, and who
is very handsome, takes my face,...
452
00:29:41,639 --> 00:29:46,000
..and slowly, looking into my eyes,
gives me a kiss.
453
00:29:46,080 --> 00:29:50,200
And meanwhile, the boat sails the Seine,
and in the distance, the Eiffel Tower.
454
00:29:50,280 --> 00:29:53,680
Pili, you're making me
so envious.
455
00:29:53,760 --> 00:29:57,920
-They even smell like Paris.
-You're so silly, what are they going to smell like.
456
00:29:58,000 --> 00:30:00,870
It's true, they smell like Paris
from France.
457
00:30:02,440 --> 00:30:03,960
The "amour".
458
00:30:04,040 --> 00:30:06,160
Let's see that "amour".
459
00:30:07,040 --> 00:30:10,120
They smell like "amour". It's true.
460
00:30:10,560 --> 00:30:11,960
I love them.
461
00:30:12,040 --> 00:30:15,360
With what's left to pay,
what are we going to do?
462
00:30:15,440 --> 00:30:17,600
Don't worry, the day before.
463
00:30:17,680 --> 00:30:19,720
I don't know what I'm going to do
with so much expense.
464
00:30:19,800 --> 00:30:22,960
For once, let's indulge ourselves.
465
00:30:23,040 --> 00:30:26,120
And when I tell my mother
that I'm not giving her anything this month.
466
00:30:26,200 --> 00:30:29,000
-For one month, it's fine.
-Do you think so?
467
00:30:29,080 --> 00:30:33,200
I'll take the risk. And how will we talk
to the guys if we don't know French?
468
00:30:33,280 --> 00:30:38,040
With gestures, girl. But if you want
to learn French, you can start now
469
00:30:38,120 --> 00:30:43,720
-You'll tell me with whom.
-With Alain Delon. Don't you see him?
470
00:30:44,120 --> 00:30:46,480
The one missing for the penny.
471
00:30:46,840 --> 00:30:48,870
"Amour".
472
00:30:50,480 --> 00:30:52,390
"Au revoir".
473
00:30:53,560 --> 00:30:54,870
Paris!
474
00:30:55,440 --> 00:30:57,560
Did you tell him?
What?
475
00:30:57,639 --> 00:30:59,720
About the wine and pastries.
Yes.
476
00:30:59,800 --> 00:31:03,440
How do they let him out?
Because I said it was urgent.
477
00:31:03,520 --> 00:31:07,120
He must be worried.
And I am. There he is.
478
00:31:07,639 --> 00:31:11,760
The pastries, the wine. Mother,
the good tray and the little glasses.
479
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
Alright.
480
00:31:13,639 --> 00:31:17,320
Are you going to explain what's going on?
I've already explained everything to you.
481
00:31:17,399 --> 00:31:21,440
You haven't told me anything.I only know what
my mother says, something about Carlos.
482
00:31:21,520 --> 00:31:27,160
Nothing else?Nothing. Well, Don Venancio
said it's something delicate.
483
00:31:27,240 --> 00:31:29,870
Ha, sure.
What?
484
00:31:29,960 --> 00:31:33,920
That he wants to take our money.
More money?
485
00:31:34,000 --> 00:31:38,040
He'll say it's for the communion, the
church, the music, the flowers.
486
00:31:38,120 --> 00:31:40,120
Well, he wouldn't come to the house for that.
487
00:31:40,200 --> 00:31:45,000
Yes, everything is expenses.
Well, I'm not giving another penny.
488
00:31:45,080 --> 00:31:49,680
Go change, you're all sweaty.
As if the Pope were coming.
489
00:31:49,760 --> 00:31:54,080
Don Venancio is going to arrive.
Alright. Where's Carlos?
490
00:31:54,160 --> 00:31:57,680
Out there with his friends.
Move.
491
00:32:01,120 --> 00:32:05,200
(Don Venancio could say whatever
he wanted, I had already decided).
492
00:32:05,280 --> 00:32:09,200
(I wouldn't have to go to school
anymore and would spend the rest of my days...)
493
00:32:09,280 --> 00:32:13,280
(..riding through the desert in
command of a legion of Arabs).
494
00:32:13,360 --> 00:32:17,510
(Of course, I would always be at
war, but I wasn't afraid,...)
495
00:32:17,600 --> 00:32:21,840
(..after all, if I got killed, I would go to a
garden full of sweets and foosball tables)
496
00:32:21,919 --> 00:32:26,800
(And beautiful women, although that was
the least of my concerns).
497
00:32:29,600 --> 00:32:31,600
Someone's at the door.
I'll get it.
498
00:32:34,919 --> 00:32:37,040
Antonio, he's already here.
499
00:32:37,120 --> 00:32:41,040
Good afternoon, Don Venancio.
Good afternoon, Doña Herminia.
500
00:32:41,120 --> 00:32:43,160
Come in, please.
501
00:32:43,240 --> 00:32:45,800
You could have worn
the new tie.
502
00:32:45,879 --> 00:32:49,840
It's too late.
Merche, leave this to me.
503
00:32:53,040 --> 00:32:56,080
Good afternoon, Don Venancio.
Good afternoon.
504
00:32:56,160 --> 00:32:58,040
Good afternoon, Don Venancio.
505
00:32:58,120 --> 00:33:01,240
But sit down, sit down.
Yes, if you say so.
506
00:33:01,320 --> 00:33:05,280
You know I always obey
your orders.How you are.
507
00:33:05,360 --> 00:33:07,760
Have a glass of this wine, you'll
see.
508
00:33:07,840 --> 00:33:11,320
If you recommend it,
I won't refuse.
509
00:33:11,399 --> 00:33:16,990
What things you have. A little pastry?
They're freshly made.No, thank you.
510
00:33:18,080 --> 00:33:23,990
It seems the heat has arrived,
Don Venancio.Indeed, dear.
511
00:33:24,200 --> 00:33:26,040
And also that.
512
00:33:26,120 --> 00:33:28,240
You may speak, Don Venancio.
513
00:33:28,320 --> 00:33:36,990
As I was telling Doña Herminia,
the matter is very delicate and serious.
514
00:33:37,959 --> 00:33:40,320
And it's not child's play.
515
00:33:40,399 --> 00:33:42,040
Go ahead.
516
00:33:42,120 --> 00:33:45,360
Since we are in confidence,
I'll get straight to the point.
517
00:33:45,439 --> 00:33:49,600
It is my duty to inform you that Carlitos
is an apostate.
518
00:33:49,680 --> 00:33:53,360
Does my boy have something with his prostate?
Herminia.Mom.
519
00:33:53,439 --> 00:33:59,080
Apostate, Doña Herminia, apostate.
Let's leave the prostate alone.
520
00:33:59,959 --> 00:34:05,950
What is that?An apostate is called
someone who renounces their faith...
521
00:34:06,040 --> 00:34:11,720
..and converts to another religion.
But we only have one here.
522
00:34:11,800 --> 00:34:17,000
One, great and free.Doña Herminia,
you refer to our homeland,...
523
00:34:17,080 --> 00:34:21,520
..and I speak of our Church,
Catholic, Apostolic, and Roman,...
524
00:34:21,600 --> 00:34:25,280
..to which your grandson intends
to renounce.
525
00:34:25,640 --> 00:34:29,680
What? How is he going to renounce?,
if he can't.
526
00:34:29,760 --> 00:34:33,480
If my boy is baptized
and is going to make communion.
527
00:34:33,560 --> 00:34:39,000
Well, that's what's not clear. Your
son refuses to receive the Eucharist
528
00:34:39,080 --> 00:34:44,720
And intends for all his classmates
to do the same.What?
529
00:34:44,800 --> 00:34:50,400
I wouldn't have come if it weren't because
he thinks that the religious education...
530
00:34:50,480 --> 00:34:55,400
..he is receiving is not
adequate. And that can't be!
531
00:34:55,480 --> 00:34:58,720
You know, Don Venancio
that we...
532
00:34:58,800 --> 00:35:05,160
Mercedes, don't come to me with sermons,
your son wants to be a Mohammedan.
533
00:35:05,240 --> 00:35:09,000
Mohammedan?Who's
filling his head?
534
00:35:09,080 --> 00:35:12,040
How could he want to be a Mohammedan?
535
00:35:12,120 --> 00:35:19,840
Something else. The vicar of the diocese
is going to attend the communion.
536
00:35:20,360 --> 00:35:25,520
Well, Carlitos told me that
if we force him to take communion...
537
00:35:25,600 --> 00:35:30,200
..he's going to say, in the church,
that he's a Moor!
538
00:35:31,040 --> 00:35:36,480
I don't even want to think what the
vicar will say if he does that.
539
00:35:36,880 --> 00:35:40,720
What do you have to tell me?
Us?
540
00:35:41,720 --> 00:35:45,520
I've taken the kid twice to see
"Lawrence of Arabia",...
541
00:35:45,600 --> 00:35:50,480
..but it's for all audiences,
I don't think it has anything to do with it.
542
00:35:53,520 --> 00:35:56,880
Allah be with you,
desert Bedouin.
543
00:35:56,960 --> 00:36:01,240
I'll give it back to you, what a piece of junk.
Why is it junk?
544
00:36:01,320 --> 00:36:03,400
Haven't you seen what it's about?
545
00:36:03,480 --> 00:36:06,600
The warrior gives "a beating"
to Ali Kan.What a disgust.
546
00:36:06,680 --> 00:36:08,560
5 Bison whistles.
547
00:36:08,640 --> 00:36:11,920
Are you never going to buy
a whole pack?
548
00:36:12,000 --> 00:36:16,720
With customers like you, I don't know where
I'm going to put the millions.
549
00:36:18,400 --> 00:36:20,680
This is another piece of junk.
550
00:36:20,760 --> 00:36:24,000
Wasn't Captain Thunder the one
you liked the most?
551
00:36:24,080 --> 00:36:28,600
Not anymore. Why does he always have
to beat the Moors?
552
00:36:28,680 --> 00:36:31,040
I'm tired of them beating us.
553
00:36:31,120 --> 00:36:35,480
What do you want?, for the bad guys to win?
But the Moors aren't bad.
554
00:36:35,560 --> 00:36:38,080
Why?
Just because.
555
00:36:38,160 --> 00:36:41,240
You have no idea.
I'm not talking to you anymore.
556
00:36:41,320 --> 00:36:44,840
Have you switched to the enemy?
I'm not your friend anymore.
557
00:36:44,920 --> 00:36:48,640
Why have you become a Moor?
To live in the desert...
558
00:36:48,720 --> 00:36:53,920
..and have lots of camels
and women.Do you have Chester?
559
00:36:55,520 --> 00:36:59,040
-35 "bucks".
-If I just want a cigarette.
560
00:36:59,120 --> 00:37:00,840
A cigarette?
561
00:37:00,920 --> 00:37:04,840
Damn it.
Is it savings day?
562
00:37:04,920 --> 00:37:10,240
Alright, here, your cigarette.
2 "Calas".
563
00:37:12,480 --> 00:37:14,440
Can I get a light?
564
00:37:15,600 --> 00:37:20,200
-Should I take a puff for you too?
-What a rude guy.
565
00:37:20,480 --> 00:37:23,240
What a day. Today I'm getting rich.
566
00:37:23,440 --> 00:37:28,000
So, you've become a Moor to
have lots of women.Lots.
567
00:37:28,080 --> 00:37:32,160
Why do you want a lot of
women?, if one is enough for you.
568
00:37:32,240 --> 00:37:36,640
Because Muslims, according to
Mr. Vicente, have 7 or 8, or more.
569
00:37:36,720 --> 00:37:39,840
Don't even think about it.
If I like having many.
570
00:37:39,920 --> 00:37:44,680
No, they'll drain you.Well,
I won't get married, I'll just have camels.
571
00:37:44,760 --> 00:37:50,120
There, you always with camels.I'm leaving,
I have to go see Josete.
572
00:37:51,960 --> 00:37:54,680
You Moor, always a Moor, but single.
573
00:37:54,760 --> 00:37:57,280
Can I have two Camel cigarettes?
574
00:37:58,960 --> 00:38:02,480
What do we do?Don't let him
take communion until next year.
575
00:38:02,560 --> 00:38:06,480
You think so!
If he didn't read so many comics.
576
00:38:06,560 --> 00:38:09,880
And you've heard, the father is the one
who influences the children the most.
577
00:38:09,960 --> 00:38:14,280
And the mother doesn't?Yes, also, but
since Carlitos has that adoration for you
578
00:38:14,360 --> 00:38:18,440
Let's see if it's my fault.Who tells him
military stories?, you.
579
00:38:18,520 --> 00:38:23,720
Who talks to him about camels?, you.
So, I've made him a Muslim.
580
00:38:23,880 --> 00:38:25,640
Here it is.
581
00:38:27,800 --> 00:38:30,360
May Allah be with you.
582
00:38:31,480 --> 00:38:34,800
Hey, you, Allah, wait a moment!
583
00:38:37,840 --> 00:38:42,080
(The English send us their rain
accompanying Masiel).
584
00:38:42,160 --> 00:38:48,000
(Masiel gets into a car and heads
to Prado del Rey...)
585
00:38:49,000 --> 00:38:52,960
I'm not taking communion and I'm not!
I want to be a Moor!
586
00:38:53,040 --> 00:38:56,520
Carlos, if I go, you'll find out
what's good.
587
00:38:56,600 --> 00:38:57,840
Hello.
588
00:38:57,920 --> 00:39:01,440
Hello, Alicia.
Are you never going to arrive on time?
589
00:39:01,520 --> 00:39:05,600
We've been having dinner for half an hour.
I didn't realize it was so late.
590
00:39:05,680 --> 00:39:09,040
You never realize.
Grandma, it's not a big deal.
591
00:39:09,120 --> 00:39:13,640
What do you mean it's not? Dinner time
is sacred in this house.
592
00:39:13,720 --> 00:39:16,880
Why do I have to make
the communion?
593
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
I'm going to give you a slap.
594
00:39:19,040 --> 00:39:21,360
-What's wrong with him?
-He's crazy.
595
00:39:21,440 --> 00:39:25,280
He doesn't want to make the communion
because he wants to have many women.
596
00:39:25,360 --> 00:39:27,760
Don't laugh, it's not funny.
597
00:39:28,080 --> 00:39:32,320
I have to tell you something.
I'm going on a trip to Paris by bus.
598
00:39:32,400 --> 00:39:34,600
To Paris? With what money?
599
00:39:34,680 --> 00:39:39,080
It's only 3,000 pesetas.
It's an opportunity. What do you think?
600
00:39:39,160 --> 00:39:44,400
Everyone worried about your brother's
communion and you, off to Paris.
601
00:39:44,480 --> 00:39:46,600
Don't I have anything to say?
602
00:39:46,680 --> 00:39:49,320
You say you're going to Paris
like you're going to Albacete.
603
00:39:49,400 --> 00:39:52,400
It's only 3 days.
I'm really excited.
604
00:39:52,480 --> 00:39:55,400
You can't have dinner peacefully
any night.
605
00:39:55,480 --> 00:39:58,400
3,000 pesetas, almost nothing.
It's my savings.
606
00:39:58,480 --> 00:40:02,840
Mom, let me not give you anything this month
and I'll have enough for my expenses there.
607
00:40:02,920 --> 00:40:05,040
You're so selfish.
608
00:40:05,120 --> 00:40:08,720
I don't know how we're going to pay for the communion
and you come up with this.
609
00:40:08,800 --> 00:40:12,520
Go, do your thing. First you,
then you, and then everyone else.
610
00:40:12,600 --> 00:40:16,640
Thank you, daughter.Whose idea was it
to go to Paris?
611
00:40:16,720 --> 00:40:18,800
Pili's.
612
00:40:22,200 --> 00:40:24,560
Why can't I be a Moor
if I like it?
613
00:40:24,640 --> 00:40:29,000
Carlos, go to bed,
the oven is not for buns!
614
00:40:31,480 --> 00:40:35,480
I'll fix that with slaps.A lot
of slaps, but you've never given him one.
615
00:40:35,560 --> 00:40:37,880
Better late than never.
616
00:40:37,960 --> 00:40:41,400
It's your fault, you've filled
his head with camels.
617
00:40:41,480 --> 00:40:44,560
You've already told me that before.
I won't tell anything again.
618
00:40:44,640 --> 00:40:48,400
And on top of that, you tell him that Moors
have a lot of women.
619
00:40:48,480 --> 00:40:52,880
No, no. What I told him is that
some Moors are polygamous.
620
00:40:52,960 --> 00:40:55,040
Who knows what you did in Ifni.
621
00:40:55,120 --> 00:40:59,000
What was I going to do in Ifni
if they paid us 3 duros a month.
622
00:40:59,080 --> 00:41:02,280
It barely covered our tobacco.
And I suck my thumb.
623
00:41:02,360 --> 00:41:07,040
Yes. The most important things in
my life I've done after Ifni.
624
00:41:07,720 --> 00:41:09,960
Oh, oh, oh, oh!
625
00:41:11,800 --> 00:41:13,840
Well, what do we do?
626
00:41:13,920 --> 00:41:18,720
What do we do? I don't know.
The thing is, I'm not happy.
627
00:41:18,800 --> 00:41:23,400
This doesn't suit me. Lately
I think we're very obsessed-
628
00:41:23,480 --> 00:41:28,880
..with what people will say, and for one thing
or another we spend nothing but money.
629
00:41:28,960 --> 00:41:32,800
But we live with just enough.
We have nothing.
630
00:41:32,880 --> 00:41:36,120
We have the television,
but no car, no washing machine.
631
00:41:36,200 --> 00:41:40,520
We need to give the house a coat of
paint and we can't afford it.
632
00:41:41,600 --> 00:41:45,800
Well, for one thing or another, I spend
the night sleepless over money.
633
00:41:45,880 --> 00:41:49,320
Like now with the communion,
I can't sleep a wink.
634
00:41:49,400 --> 00:41:51,120
Come on.
635
00:41:51,200 --> 00:41:54,400
Let's go to sleep.
Yes, like it's easy.
636
00:42:03,320 --> 00:42:06,960
That's it! How didn't I think of it
before?What?
637
00:42:07,040 --> 00:42:10,160
I already know how we're going to pay
for the communion.How?
638
00:42:10,240 --> 00:42:13,160
Selling blood.
Selling blood?
639
00:42:13,240 --> 00:42:18,120
Adolfo told me they pay 250
pesetas... No, 100 pesetas,...
640
00:42:18,200 --> 00:42:22,720
..20 duros for 250 cc of blood.
But, Antonio.
641
00:42:23,720 --> 00:42:28,920
You,... You're "silly". If they pay 100
pesetas for 250 cc of blood,...
642
00:42:29,000 --> 00:42:33,560
..and we need 5,000 pesetas, let's say
that... 250 for...
643
00:42:34,040 --> 00:42:38,800
Let's say you need to sell...
12.5 liters.
644
00:42:39,240 --> 00:42:41,680
12.5 liters?
More or less.
645
00:42:42,160 --> 00:42:46,640
I don't think we have more than 4 or 5.
Well, if you sell all that blood,...
646
00:42:46,720 --> 00:42:52,040
..you'll end up like a mummy.
I won't have a place to hold on to.
647
00:42:52,240 --> 00:42:54,800
Don't mess around. Not even as a joke.
648
00:42:57,200 --> 00:42:59,880
4 from here, and 4 from there.
649
00:43:01,000 --> 00:43:04,160
And if I sell just 4,
we'll have a little money.
650
00:43:04,240 --> 00:43:08,720
Don't be silly, Antonio.
I like you as you are.
651
00:43:11,000 --> 00:43:13,640
Good heavens, what a burden.
652
00:43:15,360 --> 00:43:18,520
They told me I'm crazy,
that they love me,...
653
00:43:18,600 --> 00:43:22,640
..that how could they send me to a
nursing home.Our children aren't bad.
654
00:43:22,720 --> 00:43:26,920
They have many problems and, sometimes,
they forget about the old folks.
655
00:43:27,000 --> 00:43:31,160
I'm so happy. They're going to close the
balcony to make me a room.
656
00:43:31,240 --> 00:43:34,760
I'll take out some pesetas
from the savings book, to contribute.
657
00:43:34,840 --> 00:43:37,960
Grandmothers are very necessary.
658
00:43:38,040 --> 00:43:42,080
How would your daughter-in-law manage
without you when the new baby is born
659
00:43:42,160 --> 00:43:44,880
And the experience we older folks have,...
660
00:43:44,960 --> 00:43:48,360
..we're more necessary than anyone.
What do you say?
661
00:43:48,440 --> 00:43:51,760
That grandmothers are completely
necessary.
662
00:43:51,840 --> 00:43:56,400
No one step out of line!
And walk in an orderly fashion!
663
00:43:57,320 --> 00:44:01,560
Gines!, how many times do I have
to tell you not to smoke?
664
00:44:03,360 --> 00:44:07,800
And I don't want to hear a word
louder than another!
665
00:44:09,200 --> 00:44:13,080
Some aren't saved
even by the habits.
666
00:44:13,440 --> 00:44:16,720
Yes, better to become a Moor.
Don't do the communion.
667
00:44:16,800 --> 00:44:21,040
Why would it be better? And if I do the
communion, I'll get lots of gifts.
668
00:44:21,120 --> 00:44:24,840
But if you die and go to heaven
you'll be bored a lot.
669
00:44:24,920 --> 00:44:28,320
But if you're a Moor and go to heaven
there are lots of girls.
670
00:44:28,400 --> 00:44:30,680
What a drag, with how annoying they are.
671
00:44:30,760 --> 00:44:35,040
But there are also foosball tables and all
the comics you want.
672
00:44:35,120 --> 00:44:40,880
Come on, darling, go home to eat.
I forgot. Goodbye, Carlos.
673
00:44:41,960 --> 00:44:45,680
That's enough, Carlos.
How long is this nonsense going to last?
674
00:44:45,760 --> 00:44:49,680
Don't call me Carlos,
my name is Mustafa.
675
00:44:55,240 --> 00:44:59,680
Toni, do you have to study so much
to be a bachelor?
676
00:45:00,120 --> 00:45:03,520
Toni, I'm talking to you.
What?
677
00:45:03,600 --> 00:45:08,160
If you have to study so much to
be a bachelor?If I'm already a bachelor.
678
00:45:08,240 --> 00:45:11,720
Already?Since I passed 6 and the revalidation
last year.
679
00:45:11,800 --> 00:45:15,080
I must be silly. I have a grandson who's a bachelor
and I didn't even know.
680
00:45:15,160 --> 00:45:18,280
And if I pass the "preu" I'll be
a university student.
681
00:45:18,360 --> 00:45:21,760
University student.
Study, son, study.
682
00:45:21,840 --> 00:45:23,920
I'm not studying, this is a novel.
683
00:45:24,000 --> 00:45:29,520
It doesn't matter, anything that involves
getting letters "into" the body is beneficial.
684
00:45:31,200 --> 00:45:33,320
Holy Virgin.
685
00:45:33,400 --> 00:45:35,520
What's wrong with you?
Look.
686
00:45:36,400 --> 00:45:39,200
What is that?
The revolution is coming.
687
00:45:39,280 --> 00:45:42,000
But it's in France.
But it's next door.
688
00:45:42,080 --> 00:45:43,840
But it's not Spain.
689
00:45:43,920 --> 00:45:47,000
When you see your neighbor's beard being shaved, put yours to soak.
690
00:45:47,080 --> 00:45:51,520
What?This is like the fire in the mountain, no one can put it out.
691
00:45:53,200 --> 00:45:55,680
The fuss has already started.
What?
692
00:45:55,760 --> 00:45:59,960
They burn cars, stone the guards, and now they'll burn churches.
693
00:46:00,040 --> 00:46:02,120
Are they burning churches?
694
00:46:02,200 --> 00:46:05,680
Not yet, but you'll see.
But in which neighborhood?
695
00:46:05,760 --> 00:46:10,040
In Paris, in France.Ah, what a scare you gave me, I thought it was here.
696
00:46:10,120 --> 00:46:11,840
Hello.
Hello, daughter.
697
00:46:11,920 --> 00:46:15,520
Didn't you want to go to Paris?
Well, they're fighting.What's happening?
698
00:46:15,600 --> 00:46:19,680
I don't know, they're burning things.
Come on, give me a kiss, daughter.
699
00:46:19,760 --> 00:46:22,080
Mom, everyone come!
700
00:46:22,200 --> 00:46:26,080
What's happening, son?They're breaking everything, it's a revolution.
701
00:46:26,160 --> 00:46:28,960
-Are you sure it's Paris?
-Of course, don't you see?
702
00:46:29,040 --> 00:46:32,320
Those being stoned are cops.Be quiet.
703
00:46:32,400 --> 00:46:35,800
Let's see when they throw stones here at the grays.What a barbarity.
704
00:46:35,880 --> 00:46:39,720
Hello. What are they showing?
The revolution.
705
00:46:40,200 --> 00:46:43,120
What a mess they're making there.
706
00:46:43,200 --> 00:46:46,120
Move, Antonio,
you're blocking me.
707
00:46:46,200 --> 00:46:49,000
Where is it?
In Paris.
708
00:46:50,240 --> 00:46:51,120
Pirri.
709
00:46:51,120 --> 00:46:51,840
Velázquez
710
00:46:51,840 --> 00:46:53,040
Santillana.
711
00:46:53,120 --> 00:46:57,880
Are you sure the Moorish heaven is full of pastries?
712
00:46:57,960 --> 00:47:02,280
Of course. And movie stars,
almost all naked.
713
00:47:02,360 --> 00:47:06,440
Really?Of course. And camels,
you can ride all day.
714
00:47:06,520 --> 00:47:08,760
Swear there are foosball tables.
I swear.
715
00:47:08,840 --> 00:47:10,840
That's how I'll become a Moor too.
716
00:47:10,920 --> 00:47:14,280
You're going to get in trouble.
You'll see when Mr. Venancio finds out.
717
00:47:14,360 --> 00:47:17,720
Don't snitch.
He'll get mad when you tell him.
718
00:47:17,800 --> 00:47:20,720
I won't say anything.
I take communion to blend in.
719
00:47:20,800 --> 00:47:25,200
Not that. You're either Christian or Moor.
They don't let you be both.
720
00:47:25,280 --> 00:47:29,680
When you're a Moor, do they give you something?
No, they don't.
721
00:47:29,760 --> 00:47:33,560
Then no. If they don't give me anything,
I'd rather take communion.
722
00:47:33,640 --> 00:47:38,640
You have no idea. When you die,
you'll be bored and I'll have a blast.
723
00:47:43,880 --> 00:47:45,760
Wow.
Get out of here.
724
00:47:45,840 --> 00:47:49,400
I'm hungry.Then wait.
Have you seen grandma?
725
00:47:49,480 --> 00:47:50,560
No.
726
00:47:50,640 --> 00:47:53,120
I said no.
Where could she be?
727
00:47:53,200 --> 00:47:56,880
She must be with Mrs. Valentina.
Please, give me a slice.
728
00:47:56,960 --> 00:48:00,600
To your room.
Geez, they starve you here.
729
00:48:00,880 --> 00:48:03,440
Where could this woman be?
730
00:48:18,680 --> 00:48:23,360
Mrs. Valentina, it's Mercedes,
Herminia's daughter.
731
00:48:23,440 --> 00:48:25,840
Is my mother with you?
732
00:48:25,920 --> 00:48:30,240
Can I at least take a slice
of mortadella?Go to your room.
733
00:48:30,320 --> 00:48:33,240
I'm very worried.
734
00:48:33,720 --> 00:48:38,000
Look, there she is.
Good night.
735
00:48:38,840 --> 00:48:42,960
I can't take it anymore. Help me, son.
But where have you been?
736
00:48:43,040 --> 00:48:46,680
You gave me a fright.
I thought something had happened to you!
737
00:48:46,760 --> 00:48:51,200
I was shopping. You don't
remember what happened in '36.
738
00:48:51,280 --> 00:48:55,600
What are you talking about?
The war.Is there a war? Great.
739
00:48:55,680 --> 00:48:58,360
How many bags are you carrying?
That's all.
740
00:48:58,440 --> 00:49:02,280
When did the war start?
Shut up. What do you have here?
741
00:49:02,360 --> 00:49:07,360
Food.If we have plenty of food.
How much money did you spend?
742
00:49:07,440 --> 00:49:11,080
You're out of your mind.
We don't know how we're going to pay...
743
00:49:11,160 --> 00:49:14,880
..the kid's communion and you spend
a fortune on food.
744
00:49:14,960 --> 00:49:17,800
Don't worry, I took it
from the savings book.
745
00:49:17,880 --> 00:49:22,160
Sardines with tomato, in oil, in
escabeche, more sardines in oil.
746
00:49:22,240 --> 00:49:26,400
Mackerel in oil, sugar, coffee,
lentils, chickpeas...
747
00:49:26,480 --> 00:49:30,680
What little memory you have.
You don't remember anything.
748
00:49:30,920 --> 00:49:35,240
Are you going to talk to me about
the war again? Sardines, more sardines.
749
00:49:35,320 --> 00:49:37,840
But how many sardines did you buy?
750
00:49:37,920 --> 00:49:42,000
Hunger, which is very bad. You don't
remember the hunger we went through
751
00:49:42,080 --> 00:49:45,720
And there you go with the hunger, mother.
If we have food for everyone.
752
00:49:45,800 --> 00:49:50,280
You'll see how long it lasts when the
revolution comes.There's nothing like that here.
753
00:49:50,360 --> 00:49:54,200
Isn't there? You'll see when the
leader is gone, the mess that's going to happen.
754
00:49:54,280 --> 00:49:57,720
Come on, help me take it
to the kitchen.
755
00:49:58,120 --> 00:50:02,200
(The following weeks we ate
nothing but chickpeas and sardines).
756
00:50:02,280 --> 00:50:06,160
(Sardines in oil, in vinegar,
in escabeche, with lemon,...)
757
00:50:06,240 --> 00:50:09,600
(..sardines for breakfast,
for lunch and for dinner).
758
00:50:09,680 --> 00:50:14,440
(My grandmother wasn't wrong, in
1968 the world was in turmoil).
759
00:50:14,520 --> 00:50:19,520
(The French revolted, the
Czechs too, and they were invaded).
760
00:50:19,600 --> 00:50:24,040
(But I only remember the feast
of sardines and chickpeas).
761
00:50:26,640 --> 00:50:30,520
Bet you don't know how many days a
camel can go without drinking.
762
00:50:30,600 --> 00:50:34,120
And what do I care.20.
I don't give a damn.
763
00:50:34,200 --> 00:50:37,960
Do you know who the Tuareg are?
Leave me alone. You're a bore.
764
00:50:38,040 --> 00:50:41,080
I don't know how you're going to go to
university. You don't know anything.
765
00:50:41,160 --> 00:50:43,240
Bet I hit you, smarty.
766
00:50:43,320 --> 00:50:49,480
The Tuareg never bathe.
See?, it's much better to be a Moor.
767
00:50:49,560 --> 00:50:53,560
They don't bathe because they live in the
desert, but the other Moors do.
768
00:50:53,640 --> 00:50:57,920
But since I'm going to be a Tuareg Moor.
Leave me alone, kid.
769
00:51:00,760 --> 00:51:05,000
But so much sausage and canned food.
I won't be caught without food.
770
00:51:05,080 --> 00:51:09,320
What does what's happening in
France have to do with Spain?If it's next door.
771
00:51:09,400 --> 00:51:12,440
We're going to have sardines until
the next century.
772
00:51:12,520 --> 00:51:14,920
If you plan to send me to a nursing home
tell me.
773
00:51:15,000 --> 00:51:17,920
What nursing home or nonsense,
mother.
774
00:51:18,000 --> 00:51:21,880
The thing is, grandmothers
are unnecessary, and I know it.Don't start.
775
00:51:21,960 --> 00:51:25,160
Spending all this,
whoever I tell won't believe it.
776
00:51:25,240 --> 00:51:29,200
By the way, here. 2,000 pesetas
for the child's communion.
777
00:51:29,280 --> 00:51:31,160
Did you take it from your savings book?
778
00:51:31,240 --> 00:51:34,640
Better to spend it on the communion
than to have it in the savings book.
779
00:51:34,720 --> 00:51:39,040
You must have nothing left.
No, I have a thousand duros left.
780
00:51:39,120 --> 00:51:43,240
Tomorrow we have to buy the suit.
I want him to go as an admiral.
781
00:51:43,320 --> 00:51:47,400
With a white band on the sleeve.
How handsome he could be.
782
00:51:47,480 --> 00:51:51,320
I also thought he should go
as an admiral.
783
00:51:51,400 --> 00:51:55,200
(These desert routes were
dotted with water wells,...)
784
00:51:55,280 --> 00:51:58,480
Josete might also become
a Muslim.
785
00:51:58,560 --> 00:52:02,720
You're so annoying with becoming a Muslim.
How long is this nonsense going to last?
786
00:52:02,800 --> 00:52:04,880
That's enough, Carlos.
787
00:52:04,960 --> 00:52:07,960
Don't call me Carlos,
my name is Mustafá.
788
00:52:08,040 --> 00:52:12,120
If I hit you, they'll call you
cracked.Hit me, hit me.
789
00:52:12,200 --> 00:52:15,960
The Muslims, the more we suffer
the more we enjoy in heaven.
790
00:52:16,040 --> 00:52:19,520
Is this kid completely crazy?
He's out of his mind.
791
00:52:19,600 --> 00:52:20,840
Wow.
792
00:52:26,280 --> 00:52:28,760
Wow, that's it. Come on.
793
00:52:28,840 --> 00:52:30,120
It's early.
794
00:52:30,200 --> 00:52:32,600
If I'm late, my dad gets angry.
795
00:52:32,680 --> 00:52:34,400
At least give me another kiss.
796
00:52:34,480 --> 00:52:36,920
You're such an octopus.
You always think about the same thing.
797
00:52:37,000 --> 00:52:38,680
What do you want me to think about?
798
00:52:38,760 --> 00:52:42,760
-The French Revolution,
for example.-What revolution?
799
00:52:42,840 --> 00:52:45,760
Don't you know there's a revolution
in France?
800
00:52:45,840 --> 00:52:47,600
No idea. Why?
801
00:52:47,680 --> 00:52:50,600
Why?
Don't you have anything better to say?
802
00:52:50,680 --> 00:52:56,000
-Yes, give me another kiss.
-No, I'm leaving. I've given you plenty.
803
00:52:56,600 --> 00:53:01,520
I'm not going to Paris with Pili, so
on Sunday, if you want, we can go to the movies
804
00:53:01,600 --> 00:53:03,480
Very well.
805
00:53:04,000 --> 00:53:05,800
Goodbye, darling.
806
00:53:15,280 --> 00:53:16,920
Hello.
807
00:53:17,120 --> 00:53:21,160
Very good, dear, very good,
that's how I like it.Good night.
808
00:53:21,240 --> 00:53:25,080
Merche, shall we have dinner?, the girl
is here.I'm coming!
809
00:53:25,160 --> 00:53:29,200
Dear, help your mother,
I'm exhausted.
810
00:53:29,760 --> 00:53:31,120
Dad, dad!
811
00:53:31,200 --> 00:53:38,320
What?Besides being a Muslim, I'm a Tuareg.
Tuaregs never bathe in their life
812
00:53:38,400 --> 00:53:42,680
Of course, and you're thrilled
not to bathe.Well, yes.
813
00:53:52,640 --> 00:53:55,800
And all these cans?
Grandma's stuff.
814
00:53:55,880 --> 00:54:01,040
What a mess. And this amount
of cold cuts?This is an experiment.
815
00:54:01,920 --> 00:54:06,560
Mom, that...
I'm not going to Paris after all.
816
00:54:06,640 --> 00:54:10,800
I've thought about it and it was silly,
so you can count on my salary.
817
00:54:10,880 --> 00:54:13,160
It was very exciting for you, right?
818
00:54:13,240 --> 00:54:16,960
Yes, but Paris is there,
and Carlos's communion...
819
00:54:17,040 --> 00:54:19,800
It's Carlos's communion, right?
820
00:54:21,880 --> 00:54:26,200
Of course, dear.
There's time for everything in life.
821
00:54:36,200 --> 00:54:38,760
He says that since he's a Tuareg
he won't wash anymore.
822
00:54:38,840 --> 00:54:43,120
Then let him not wash.Tuaregs only
wash with desert sand.
823
00:54:43,200 --> 00:54:47,480
No soap, sand is much better.Yes, son, whatever you say.
824
00:54:47,560 --> 00:54:51,200
Aren't you serving me?Oh, sorry.
825
00:54:53,360 --> 00:54:55,600
I don't want green beans.
826
00:54:55,680 --> 00:54:58,480
Then don't eat them.
Serve him cauliflower.
827
00:54:58,560 --> 00:55:01,560
I don't want cauliflower,
I want ham.
828
00:55:01,640 --> 00:55:03,080
Are you crazy?
829
00:55:03,160 --> 00:55:06,720
How can you think of eating ham?
Because I like it.
830
00:55:06,800 --> 00:55:10,240
You can't eat ham, Mustafá.
Yes, I can.
831
00:55:10,320 --> 00:55:13,400
Don't you know that Muslims
can't eat ham?
832
00:55:13,480 --> 00:55:18,320
They can't eat ham, or chorizo,
or loin, or salami, none of that.
833
00:55:18,400 --> 00:55:20,520
Why?
They are forbidden.
834
00:55:20,600 --> 00:55:23,480
I would have made you a Moorish meal,
but I didn't have time.
835
00:55:23,560 --> 00:55:27,960
And what do they eat?
Rice, raisins.And especially dates.
836
00:55:28,040 --> 00:55:33,120
And camel milk.Camel milk?
Without sugar, cocoa, or anything.
837
00:55:33,200 --> 00:55:37,120
But no ham. By the way,
no more ham for you.
838
00:55:37,200 --> 00:55:40,120
So, you eat ham and go to hell.
839
00:55:40,200 --> 00:55:43,680
And chorizo is a mortal sin,
right, Merche?
840
00:55:43,760 --> 00:55:48,560
If you eat chorizo,
you'll never get out of hell.
841
00:55:48,640 --> 00:55:52,280
I don't want to be a Moor anymore,
what a drag.
842
00:55:52,360 --> 00:55:55,160
But don't do that, Mustafá.
843
00:55:57,560 --> 00:56:01,480
Come on, pass me the vegetables.
What a Moor we have at home.
844
00:56:01,560 --> 00:56:05,160
(That night Islam started to
seem less attractive to me).
845
00:56:05,240 --> 00:56:09,160
(I still liked the idea of wandering
through the desert on a camel,...)
846
00:56:09,240 --> 00:56:13,320
(..having several wives and going to
a paradise full of candies,...)
847
00:56:13,400 --> 00:56:15,560
(..sunflower seeds and popcorn).
848
00:56:15,640 --> 00:56:20,080
(But a whole life without ham
and chorizo was too much sacrifice).
849
00:56:20,160 --> 00:56:24,400
(That night I asked Lawrence for forgiveness
and decided to stay in the bosom...)
850
00:56:24,480 --> 00:56:28,880
(..of the holy mother Church,
Catholic, apostolic, and Roman).
851
00:56:34,560 --> 00:56:37,640
Can't someone lend you
the child's suit?
852
00:56:37,720 --> 00:56:41,760
It's not worth it, at SimeĂłn Stores
they have them very cheap.
853
00:56:41,840 --> 00:56:45,400
You will have to buy something.
I'll manage with what I have.
854
00:56:45,480 --> 00:56:49,920
You see, you do more than you can.
We have to be careful.
855
00:56:50,000 --> 00:56:52,480
Why?
Imagine if something happens to me.
856
00:56:52,560 --> 00:56:53,760
God forbid.
857
00:56:53,840 --> 00:56:57,360
If they fire me from the printing house.
Knock on wood! Don't be a jinx.
858
00:56:57,440 --> 00:57:02,120
Antonio, aren't we even going to celebrate
our son's communion?
859
00:57:02,720 --> 00:57:04,880
Well, full steam ahead with the admiral.
860
00:57:04,960 --> 00:57:08,880
In the end, the more things we have,
the more up to our necks we'll be.
861
00:57:08,960 --> 00:57:11,960
Don't be silly.
You're the one who needs shoes.
862
00:57:12,040 --> 00:57:14,080
And if we don't have money,
we'll buy it in installments.
863
00:57:14,160 --> 00:57:18,040
Don't talk to me about installments,
I won't sleep again.
864
00:57:19,600 --> 00:57:24,720
Here things are paid in cash, Merche.
Come on, she's already going crazy.
865
00:57:24,800 --> 00:57:27,600
Oh, of admiral!
866
00:57:27,880 --> 00:57:30,440
(My mother got her way).
867
00:57:30,520 --> 00:57:35,040
(I don't know where they got the money,
but they went all out)
868
00:57:35,120 --> 00:57:39,440
(They bought me an admiral's suit,
and even gave me a pen,...)
869
00:57:39,520 --> 00:57:43,800
(..a leather wallet, which I still
keep, and the biography of El Cid).
870
00:57:43,880 --> 00:57:48,080
(The only strange thing was the snack,
because although there were pastries,...)
871
00:57:48,160 --> 00:57:52,480
(..when they ran out, my grandmother
started bringing out cans of sardines,..)
872
00:57:52,560 --> 00:57:56,520
(..and I even think we ate tripe
and some chickpeas in salad).
873
00:57:56,600 --> 00:58:00,040
(But what I remember most
was the emotion I felt...)
874
00:58:00,120 --> 00:58:04,320
(..when I saw my father with those
new shoes, so shiny,...)
875
00:58:04,400 --> 00:58:07,560
(..and my mother, with a suit
she bought).
876
00:58:07,640 --> 00:58:11,600
(Even if they had to go into debt
to pay for everything, as always).
877
00:58:11,680 --> 00:58:14,800
(But as my mother said,
a day is a day).
878
00:58:14,880 --> 00:58:18,560
(And they had to give themselves
some joy in those days...)
879
00:58:18,640 --> 00:58:23,280
(..when everything was working to
barely make it to the end of the month).
880
00:58:48,480 --> 00:58:58,720
Subtitled by PurificaciĂłn Arranz
and Fco. Javier González.
76898