All language subtitles for Un cielo lleno de futbolines [385758].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:25,640 ..you who have lived... 2 00:00:25,720 --> 00:00:31,400 ..the awakening of a time that changed us. 3 00:00:33,319 --> 00:00:36,960 You will return... 4 00:00:37,039 --> 00:00:40,720 ..to be a child,... 5 00:00:40,800 --> 00:00:46,560 ..when remembering the long sunny afternoons. 6 00:00:48,319 --> 00:00:55,720 Tell me what you have found in your long walk... 7 00:00:55,800 --> 00:01:02,800 ..tell me how it went if you have known happiness. 8 00:01:03,319 --> 00:01:10,030 Tell me, how it went if you have known happiness. 9 00:01:12,880 --> 00:01:16,360 You will feel... 10 00:01:16,440 --> 00:01:20,120 ..the sweet embrace... 11 00:01:20,199 --> 00:01:26,120 ..of those parents who gave everything for you. 12 00:01:27,720 --> 00:01:31,360 The taste... 13 00:01:31,440 --> 00:01:35,120 ..of the first kiss,... 14 00:01:35,199 --> 00:01:40,840 ..all the dreams that you wanted to fulfill. 15 00:01:42,720 --> 00:01:49,640 Tell me what you have found in your long walk... 16 00:01:50,199 --> 00:01:56,960 ..tell me how it went if you have known happiness. 17 00:01:57,680 --> 00:02:04,560 Tell me how it went if you have known happiness. 18 00:02:07,160 --> 00:02:08,910 Today I can,... 19 00:02:09,000 --> 00:02:10,800 Today I can,... ..beside you,... 20 00:02:10,880 --> 00:02:12,600 ..evoke,... 21 00:02:12,680 --> 00:02:14,560 ..evoke,... ..our yesterday... 22 00:02:14,640 --> 00:02:16,400 ..tell me,... 23 00:02:16,480 --> 00:02:18,320 ..tell me,... ..how it was, 24 00:02:18,400 --> 00:02:21,640 ..tell me, about those days,... 25 00:02:22,119 --> 00:02:25,440 Tell me, about those days,... 26 00:02:25,840 --> 00:02:29,080 Tell me, about those days,... 27 00:02:29,559 --> 00:02:32,400 Tell me... 28 00:02:33,280 --> 00:02:40,320 Tell me how it went if you have known happiness. 29 00:02:40,799 --> 00:02:47,840 Tell me how it went if you have known happiness. 30 00:02:51,080 --> 00:02:55,670 (Since the arrival of the television, the after-dinner conversations were silent) 31 00:02:55,760 --> 00:03:00,230 (There were no arguments, no chatting about football, no jokes were told). 32 00:03:00,320 --> 00:03:05,760 (We spoke little, and always about that screen that hypnotized us). 33 00:03:10,840 --> 00:03:14,400 Is it starting or not? It's time, maybe they won't show it. 34 00:03:14,480 --> 00:03:16,080 How could they not show it? 35 00:03:16,160 --> 00:03:18,720 I'm telling you, the mayor of Bélmez isn't taking the money. 36 00:03:18,799 --> 00:03:22,790 -Yes, man, he's very smart.. Very smart and very nice, that mayor. 37 00:03:22,880 --> 00:03:26,230 As if you believe they're going to give him that kind of money just like that. 38 00:03:26,320 --> 00:03:29,350 Of course not, a million isn't given to just anyone. 39 00:03:29,600 --> 00:03:33,550 (My family was hooked on "A million for the best"). 40 00:03:33,640 --> 00:03:37,670 (It was a contest that obsessed all of Spain, and rightly so,...) 41 00:03:37,760 --> 00:03:42,320 (..because in 1968, whoever had a million was truly a millionaire). 42 00:03:43,040 --> 00:03:46,960 A million in thousand-peseta bills weighs a kilo.And how do you know? 43 00:03:47,040 --> 00:03:49,200 Because I heard it from "El Cordobés". 44 00:03:49,280 --> 00:03:52,720 Toni, what would you do with a million? Me? I don't know... 45 00:03:52,799 --> 00:03:54,840 I would buy an electric guitar. 46 00:03:54,920 --> 00:03:57,670 With a million you can buy a thousand electric guitars. 47 00:03:57,760 --> 00:04:02,000 I would buy a convertible. A biscúter?A biscúter, he says! 48 00:04:02,559 --> 00:04:06,000 (It's about time for the "little ones" to go to bed.) 49 00:04:06,000 --> 00:04:09,110 Son, you've heard.Me, what? That it's time... 50 00:04:09,200 --> 00:04:11,160 ..for the little ones to go to bed. 51 00:04:11,239 --> 00:04:15,160 I have to see the "million". We'll tell you tomorrow.But, mom! 52 00:04:15,239 --> 00:04:17,360 Antonio, say something to your son. 53 00:04:17,440 --> 00:04:19,150 Antonio, say something to your son. Antonio! 54 00:04:19,240 --> 00:04:23,150 What?Tell your son to go to sleep, man. 55 00:04:23,640 --> 00:04:27,400 Carlos, to bed.I'm not sleepy. I said to bed! 56 00:04:27,480 --> 00:04:32,080 Why do I have to sleep, and you don't?Because yes, and that's it! 57 00:04:32,159 --> 00:04:36,960 It's not fair. Five minutes. Your father told you to go to bed. 58 00:04:39,360 --> 00:04:40,640 I'm going now. 59 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 (A million for the best!). 60 00:04:45,280 --> 00:04:49,640 (As a child, I hated that little tune that sent me to bed,...) 61 00:04:49,720 --> 00:04:54,440 (..but those days I didn't mind missing TV). 62 00:04:54,520 --> 00:05:00,200 (I was about to make my first communion,...) 63 00:05:00,280 --> 00:05:04,550 (..and what worried me was good and evil, heaven...) 64 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 (..and, above all, hell). 65 00:05:10,760 --> 00:05:14,720 In confession, after having fulfilled your penance,... 66 00:05:14,799 --> 00:05:17,910 ..all your sins will be forgiven, but,... 67 00:05:18,000 --> 00:05:22,910 ..your whole life will be a struggle against evil, temptations,... 68 00:05:23,000 --> 00:05:27,600 ..that Lucifer will put in your path to make you fall into his clutches. 69 00:05:27,679 --> 00:05:33,120 So that instead of enjoying heavenly glory with God... 70 00:05:33,720 --> 00:05:37,880 But, again, Alcántara? How many days does eternity last? 71 00:05:38,120 --> 00:05:42,600 Well, all of them, eternity means forever.All life? 72 00:05:42,679 --> 00:05:47,400 For all life and for all the ages of ages, Alcántara. 73 00:05:48,159 --> 00:05:50,550 Let's see if you understand once and for all. 74 00:05:50,919 --> 00:05:53,480 As I was saying... 75 00:05:54,960 --> 00:05:59,520 See? I've lost my train of thought. Let's see, where were we? 76 00:05:59,919 --> 00:06:03,670 Well, instead of enjoying the glory...Ah, yes, yes... 77 00:06:03,760 --> 00:06:09,030 That instead of enjoying heaven, you find yourselves condemned to eternal fire. 78 00:06:09,559 --> 00:06:13,360 That is, burning forever in the flames of hell. 79 00:06:14,520 --> 00:06:15,670 Son, pass me the salt. 80 00:06:15,760 --> 00:06:17,000 Son, pass me the salt. Aaaah! 81 00:06:17,080 --> 00:06:19,000 What are you doing? What's wrong, son? 82 00:06:19,080 --> 00:06:22,960 Me? Nothing.If you screamed and gave me goosebumps 83 00:06:23,039 --> 00:06:26,960 Ah, yes, the fire scared me. You're very nervous, huh? 84 00:06:27,039 --> 00:06:31,720 What's wrong with you?Nothing's wrong with me. Weren't you going to the movies with your father? 85 00:06:31,799 --> 00:06:34,550 Then run, go on, go. Goodbye. 86 00:06:35,919 --> 00:06:39,910 I don't know what's wrong with him, he's very nervous.Nothing, dear,... 87 00:06:40,000 --> 00:06:42,280 ..he must have caught it from the people... 88 00:06:42,360 --> 00:06:46,310 ..who are now with "The million", all talking about the darn "million". 89 00:06:46,400 --> 00:06:49,720 It has them completely agitated. As if money brought happiness 90 00:06:49,799 --> 00:06:53,760 Well, it might not bring it, but it helps, it does help.You believed it! 91 00:06:53,839 --> 00:06:57,190 Remember those from 4 left, the ones who lived here. 92 00:06:57,280 --> 00:07:00,310 The ones who won 650 thousand pesetas in the lottery. 93 00:07:00,400 --> 00:07:02,790 The Benítez, how could I not remember? 94 00:07:02,880 --> 00:07:05,910 Do you remember what happened to them? The father stopped working,... 95 00:07:06,000 --> 00:07:09,640 ..now he goes from bar to bar, and just drinks. 96 00:07:10,079 --> 00:07:12,280 Well, a million would do me very well. 97 00:07:12,360 --> 00:07:16,520 I'd be satisfied with a thousand duros. Oh, the cursed installments. 98 00:07:17,280 --> 00:07:19,950 I don't know how you can sleep. And look, I told you,... 99 00:07:20,039 --> 00:07:23,670 ..don't buy the TV on installments. And nothing, you, there,... 100 00:07:23,760 --> 00:07:27,310 Now we have Carlos's communion coming up. 101 00:07:27,760 --> 00:07:30,120 Nowadays a million, it's not that much either. 102 00:07:30,199 --> 00:07:33,600 -Come on. Like you have plenty! I don't know why you come to work. 103 00:07:33,679 --> 00:07:36,520 -A million is, well, that's it, a million, what a thing! 104 00:07:36,600 --> 00:07:40,910 Do you know how many things you can buy with a million? 105 00:07:41,159 --> 00:07:45,120 -It seems like a lot, but then it runs out in no time. 106 00:07:45,199 --> 00:07:47,400 -As much as in no time! -Yes,... 107 00:07:47,480 --> 00:07:50,480 ..you buy the apartment, the furniture, the car,... 108 00:07:50,559 --> 00:07:53,790 ..you take a couple of trips, and you're left with pocket change. 109 00:07:53,880 --> 00:07:56,880 -I agree with you on that. My brother bought an apartment,... 110 00:07:56,959 --> 00:08:01,120 ..with 3 bedrooms, a living room, and 2 bathrooms and spent 850 thousand pesetas 111 00:08:01,199 --> 00:08:05,120 -850 thousand pesetas!, for an apartment? Well, dear, it must be a palace. 112 00:08:05,199 --> 00:08:10,030 -Well, it's nothing out of this world. Central heating and hot water, 113 00:08:10,120 --> 00:08:13,240 ..parquet in all the rooms. Oh, and a pool! 114 00:08:13,319 --> 00:08:16,360 -If I had a million, just like that, do you know what I'd do? 115 00:08:16,439 --> 00:08:19,400 Travel around the world! -And for what? 116 00:08:20,079 --> 00:08:23,720 -Maybe not travel around the world, but yes, go abroad,... 117 00:08:23,799 --> 00:08:27,640 ..even if it was just for three days. -In 3 days you don't have time for anything. 118 00:08:27,720 --> 00:08:32,670 Can you imagine what it must be like to see London, Paris, Florence... 119 00:08:32,760 --> 00:08:35,480 ..especially Paris, I'd love Paris! 120 00:08:35,559 --> 00:08:38,030 -You'd really learn a lot in three days. 121 00:08:38,120 --> 00:08:41,310 One moment, that's doable. -What? -The Paris thing. 122 00:08:41,400 --> 00:08:45,150 You ask Nieves for Saturday off, spend the weekend in Paris,.. 123 00:08:45,240 --> 00:08:49,640 ..and you're back on Monday. -Like you can go for 4 pennies! 124 00:08:49,720 --> 00:08:52,760 No, but almost. Come, look. 125 00:08:54,520 --> 00:08:59,040 Special offer. Weekend in Paris 3,000 pts., all included. 126 00:08:59,439 --> 00:09:02,480 How nice, by plane? -No, woman, by bus. 127 00:09:02,560 --> 00:09:05,880 We'll go, the two of us. We leave on Friday afternoon. 128 00:09:05,959 --> 00:09:08,600 We arrive in Paris on Saturday at noon. 129 00:09:08,680 --> 00:09:12,070 On Sunday night we take the bus back,... 130 00:09:12,160 --> 00:09:14,280 ..and Monday morning we're here. 131 00:09:14,360 --> 00:09:17,760 -Yeah, and when do we sleep? -We don't sleep. Well, on the bus. 132 00:09:17,839 --> 00:09:20,560 -One moment. We have to work on Saturday. 133 00:09:20,640 --> 00:09:24,880 -Nieves, please, the following week we'll make up the hours. 134 00:09:24,959 --> 00:09:28,240 -And how do I manage? -Nieves. -Nieves. 135 00:09:28,920 --> 00:09:30,190 Alright! 136 00:09:30,280 --> 00:09:34,160 Honestly, what a boss I am. That's how I get by! 137 00:09:34,240 --> 00:09:38,190 Fine, you don't come on Saturday, but send me a postcard. 138 00:09:38,400 --> 00:09:40,400 Thank you. 139 00:09:40,600 --> 00:09:43,360 So, what, are we going? -Paris? 140 00:09:44,319 --> 00:09:46,680 I think I'm already falling in love! 141 00:09:47,199 --> 00:09:51,120 Blanco, the greengrocer isn't from Asturias, he's from Burgos. 142 00:09:51,199 --> 00:09:54,400 And his family, a bunch of starving people.Well, more or less. 143 00:09:54,560 --> 00:09:58,280 The woman was very rich and with her money, she opened the greengrocery. 144 00:09:58,360 --> 00:10:00,070 Because he hit the jackpot, don't tell me he didn't. 145 00:10:00,160 --> 00:10:03,680 No, what I'm saying is he's not from Asturias, he's from Burgos. 146 00:10:03,760 --> 00:10:07,800 And on top of the money the woman had, he won half a million. 147 00:10:07,880 --> 00:10:11,760 Half a million?Five hundred thousand pesetas in the lottery. 148 00:10:12,000 --> 00:10:15,240 Nowadays, if you don't have 100 thousand duros in the bank, you're poor. 149 00:10:15,319 --> 00:10:17,720 You said it, it's all anyone talks about. 150 00:10:17,800 --> 00:10:21,520 Even at the market they talked about the "Million for the best one." 151 00:10:21,600 --> 00:10:25,000 Oh, some have so much and others so little! I wish my daughter-in-law would win something. 152 00:10:25,079 --> 00:10:28,040 Again she's gotten pregnant.Again!Again. 153 00:10:28,120 --> 00:10:31,800 And of course, she keeps talking about how the house is small,... 154 00:10:31,880 --> 00:10:34,950 ..how are we going to manage, this and that... 155 00:10:35,040 --> 00:10:38,280 Don't tell me she's talked about the nursing home again?Yes, of course. 156 00:10:38,360 --> 00:10:41,310 That I'd be better there, better cared for. With people my age. 157 00:10:41,400 --> 00:10:44,600 And your son doesn't say anything? My son? Quiet as a mouse. 158 00:10:44,680 --> 00:10:46,830 He's always been a pushover! 159 00:10:47,000 --> 00:10:50,600 Imagine, a lifetime working for the family, and now... 160 00:10:50,680 --> 00:10:54,560 Any day they'll say it to me! It's like we're good for nothing,... 161 00:10:54,640 --> 00:10:58,430 ..we're not respected. As soon as we're a burden, off to the nursing home! 162 00:10:58,520 --> 00:11:02,560 Exactly. Oh dear, what a misfortune to grow old! 163 00:11:09,319 --> 00:11:11,880 How many times have you watched Lawrence of Arabia with this one, son? 164 00:11:11,959 --> 00:11:15,400 Five. And I warn you I want to watch it again.Why? 165 00:11:15,480 --> 00:11:19,280 Because I like it. Do you know what I'd like the most?No? 166 00:11:19,360 --> 00:11:24,720 To live like Lawrence in tents, go through the desert... 167 00:11:26,560 --> 00:11:31,520 Tell me about when you did your military service in the desert.I've already told you. 168 00:11:31,600 --> 00:11:33,830 Doesn't matter. Tell me. Well,... 169 00:11:34,480 --> 00:11:37,520 ..I was stationed in Sidi Ifni, which although it's in Morocco... 170 00:11:37,600 --> 00:11:41,310 ..was a Spanish province. I spent 18 months there, son. 171 00:11:41,400 --> 00:11:44,190 And what were they like?Who, the Moors? 172 00:11:44,280 --> 00:11:48,280 Very different from those in Lawrence of Arabia who all look like sheikhs. 173 00:11:48,360 --> 00:11:51,190 There they dress in brown, with a scarf like this. 174 00:11:51,280 --> 00:11:53,880 And even though they have houses, they spend all day in caravans,... 175 00:11:53,959 --> 00:11:56,560 ..trading through the desert with camels. 176 00:11:56,640 --> 00:12:00,360 If you approach a caravan they give you tea with sweet herbs. 177 00:12:00,439 --> 00:12:03,830 And they don't have to go to school, or work, or anything? 178 00:12:03,920 --> 00:12:05,800 Here, you have this loose. 179 00:12:06,120 --> 00:12:09,430 Yes, they work, but they work in the caravans,... 180 00:12:09,520 --> 00:12:13,680 ..and they don't go to school because there isn't one. That's how I'd like to live. 181 00:12:13,920 --> 00:12:15,240 Look at that! 182 00:12:15,720 --> 00:12:20,190 And do they believe in God?Yes, but they believe in their god, a Muslim god, Allah. 183 00:12:21,319 --> 00:12:25,950 Do they also go to hell if they behave badly?Yes, they have hell. 184 00:12:26,600 --> 00:12:29,240 Although, I had a friend, named Mustafa,... 185 00:12:29,319 --> 00:12:33,560 ..who told me they have hell, and heaven, but it's not like ours. 186 00:12:33,640 --> 00:12:38,310 It's a heaven that's like a paradise, with animals,... even women. 187 00:12:38,959 --> 00:12:43,520 Hey, and candies?Yes, but Moorish candies, which are fruit-flavored. 188 00:12:43,600 --> 00:12:47,480 And foosball tables?Of course, the Moors love football. 189 00:12:47,560 --> 00:12:51,560 (The more my father told me, the more attractive Islam seemed to me). 190 00:12:51,640 --> 00:12:55,830 (Hell would be the same, but heaven was more fun,...) 191 00:12:55,920 --> 00:13:00,190 (..besides, Muslim boys lived in tents,...) 192 00:13:00,280 --> 00:13:04,360 (..didn't have to go to school and rode camels all day). 193 00:13:04,439 --> 00:13:08,000 You want to go to Paris? -Just for a weekend. 194 00:13:08,079 --> 00:13:10,800 Wow, a weekend, like you're...! 195 00:13:10,640 --> 00:13:15,040 -Who? -Onassis's girlfriend, that one. -Jacqueline. I'd love that. 196 00:13:15,120 --> 00:13:18,040 Besides, I'll take it out of the booklet. -No, not at all,... 197 00:13:18,120 --> 00:13:20,800 ..it's for the apartment, and it's not to be touched. -Jesus, don't be like that. 198 00:13:20,880 --> 00:13:24,760 But, have you seen me spend money on going abroad? 199 00:13:24,839 --> 00:13:27,400 Besides, how are you going to go alone to Paris? -I'm going with Pili. 200 00:13:27,480 --> 00:13:29,920 -No way! Because she's dangerous. 201 00:13:30,000 --> 00:13:31,600 -You're stupid! 202 00:13:32,319 --> 00:13:35,480 -Hey, honey, wait. Sorry, don't be like that. 203 00:13:35,560 --> 00:13:38,680 Look, on Sunday we'll go to the movies, and if you want... 204 00:13:38,760 --> 00:13:42,310 ..then some pancakes with cream that you love. Beautiful. 205 00:13:42,800 --> 00:13:45,120 -Yeah, Jesus. -Give me a kiss. 206 00:13:48,720 --> 00:13:50,830 Of course, it's a very special day. 207 00:13:50,920 --> 00:13:53,760 Yeah, but we're not in a position to throw money around. 208 00:13:53,839 --> 00:13:57,600 I know we're a bit tight. A bit? We're up to our necks! 209 00:13:57,680 --> 00:14:01,190 Well, a lot. But it's your son's First Communion. 210 00:14:01,280 --> 00:14:03,680 Didn't Inés have hers? And we went all out. 211 00:14:03,760 --> 00:14:05,920 And when Toni had his? We were tighter than now. 212 00:14:06,000 --> 00:14:08,830 Why doesn't he have it next year?No way! 213 00:14:08,920 --> 00:14:12,000 But it's the same, woman. That way we gain some time. 214 00:14:12,079 --> 00:14:15,310 How is it going to be the same? He'll have to do it with his classmates. 215 00:14:15,400 --> 00:14:18,760 When I had my First Communion my mother put on a clean shirt.. 216 00:14:18,839 --> 00:14:20,680 ..sent me to church, I took communion, and that was it! 217 00:14:20,760 --> 00:14:23,310 And then they sent you to the mountain to gather firewood, come on, Antonio! 218 00:14:23,400 --> 00:14:25,430 Yes, ma'am, to the mountain, which is very healthy. 219 00:14:25,520 --> 00:14:28,520 There was no banquet, no party, and they didn't dress me as a general captain. 220 00:14:28,600 --> 00:14:30,480 Hey, it's an admiral! 221 00:14:30,560 --> 00:14:34,680 Ah, of course, an admiral, how is the boy going to go as a regular sailor? 222 00:14:34,760 --> 00:14:37,950 The boy has to go with ruffles, with a cap, and a marching band! 223 00:14:38,040 --> 00:14:40,880 Don't exaggerate, Antonio. Don't exaggerate, you say? 224 00:14:40,959 --> 00:14:44,000 Let's see, how much is that suit going to cost us? 225 00:14:44,160 --> 00:14:46,680 If I knew how to make it...! But one thing is sewing pants... 226 00:14:46,760 --> 00:14:49,400 ..and another is making a communion suit. How much, Merche? 227 00:14:49,480 --> 00:14:51,600 1,400. 1,500, at most! 228 00:14:51,680 --> 00:14:55,160 Add the missal, the snack, and the gifts. We're at a thousand pesetas! 229 00:14:55,240 --> 00:14:58,360 And we won't go lower, unless we give them crumbs and water. 230 00:14:58,439 --> 00:15:01,070 And if we're going to give them a snack and El Gaitero cider,... 231 00:15:01,160 --> 00:15:04,440 ..we'll be in debt for life.I know. 232 00:15:04,520 --> 00:15:07,870 That's why I thought you could ask for an advance. 233 00:15:07,960 --> 00:15:11,480 From the ministry, or the print shop. No, Merche,... 234 00:15:11,560 --> 00:15:14,960 Always getting paid in advance! It's Carlitos' communion. 235 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 No! 236 00:15:16,760 --> 00:15:17,920 Come here. No. 237 00:15:18,760 --> 00:15:20,480 Come on. 238 00:15:21,200 --> 00:15:25,160 Do you know how excited he is? He's so nervous. 239 00:15:25,240 --> 00:15:28,870 Merche, if I say no, it's no! We can't. 240 00:15:44,399 --> 00:15:47,160 But, do you want to stay still so I can study? 241 00:15:47,240 --> 00:15:50,200 I have an exam. Hey, Toni,...Leave me alone! 242 00:15:50,280 --> 00:15:52,720 Do you want me to fail and not be able to go to university? 243 00:15:52,520 --> 00:15:56,680 Would you like to have many women, go through the desert,... 244 00:15:56,760 --> 00:16:00,760 ..and live in a tent? You're crazy, getting worse every day. 245 00:16:16,160 --> 00:16:18,680 Antonio, have you uploaded the reports? 246 00:16:18,760 --> 00:16:21,870 No, Mrs. Adelina, I'm going to upload them right now.Come on, man,... 247 00:16:21,960 --> 00:16:24,590 ..they are waiting for them. Don't worry. 248 00:16:29,520 --> 00:16:32,280 Good morning, Mr. Jacinto. Hello, Alcántara. 249 00:16:32,359 --> 00:16:35,560 Mr. Jacinto, can I talk to you? Alcántara, I'm in a hurry. 250 00:16:35,639 --> 00:16:38,440 It will only be a moment, it's just I want to ask you a favor.Well, yes. 251 00:16:38,520 --> 00:16:41,630 You see, Mr. Jacinto, my son is going to have his communion... 252 00:16:41,720 --> 00:16:45,000 ..and I'm a bit short on money, I was thinking of an advance... 253 00:16:45,079 --> 00:16:48,200 An advance? But, can't you read?Yes, why? 254 00:16:48,280 --> 00:16:51,240 Didn't you read the last circular? The last one, no. 255 00:16:51,319 --> 00:16:54,390 If you read it, you would see that advances are no longer given. 256 00:16:54,480 --> 00:16:58,070 Minister's order. But, I needed... 257 00:16:58,160 --> 00:17:01,440 Neither you nor anyone else, there are no advances until the end of the year. 258 00:17:01,520 --> 00:17:04,960 And see if you manage better, that's enough. 259 00:17:13,359 --> 00:17:16,280 Hello, daughter. Hello. Why did it take you so long? 260 00:17:16,359 --> 00:17:20,920 Because I went to collect the points. Did Mrs. Valentina call?No. 261 00:17:21,000 --> 00:17:24,310 What's wrong with Mrs. Valentina now? What's going to happen to her. 262 00:17:24,399 --> 00:17:27,110 That the children are getting more selfish every day. 263 00:17:27,200 --> 00:17:30,280 That we're more selfish? But, what do I have to do with it? 264 00:17:30,360 --> 00:17:34,240 No, woman, I'm not saying you... But nowadays grandmothers are unnecessary 265 00:17:34,320 --> 00:17:37,200 But, how can you be unnecessary! Are you crazy, or what? 266 00:17:37,280 --> 00:17:40,960 What would I do in this house without you? Come on, tell me, what would I do? 267 00:17:41,040 --> 00:17:44,680 You say that now, but when the time comes.What time? 268 00:17:44,760 --> 00:17:47,160 Come on, stop talking nonsense and help me. 269 00:17:47,240 --> 00:17:49,600 Look what happened to me. Look. 270 00:17:50,600 --> 00:17:52,560 Oh, what a snag. 271 00:17:54,879 --> 00:17:56,360 Oh, Lord! 272 00:18:01,240 --> 00:18:05,560 Print 5,000 of these. Be careful with the edge that has a drop. 273 00:18:18,720 --> 00:18:22,870 With your permission.Come in, don't stay there. Here we are all equal. 274 00:18:24,920 --> 00:18:28,200 How are you, Antonio, is the family well? Very well, Mr. Pablo. 275 00:18:28,280 --> 00:18:32,600 Well, with some little problems. We all have little problems. 276 00:18:32,680 --> 00:18:35,120 My father, may he rest in peace, always said... 277 00:18:35,200 --> 00:18:38,240 ..that the only ones who don't have problems are the dead. 278 00:18:38,320 --> 00:18:40,870 Of course, once dead, no one chirps anymore. 279 00:18:41,920 --> 00:18:46,320 Well, I wanted to tell you, Mr. Pablo, that my son is going to have his communion. 280 00:18:46,399 --> 00:18:49,480 That's very good. My little one had it last year. 281 00:18:49,560 --> 00:18:53,040 You can't imagine what a party we threw for him. Well, that's what I wanted to talk about. 282 00:18:53,120 --> 00:18:57,040 We wanted to celebrate it and we're a bit... tight. 283 00:18:57,120 --> 00:19:01,080 And you've come to ask me for an advance? Yes, if you don't mind. 284 00:19:01,160 --> 00:19:04,560 Let's see, Antonio, what are you going to spend that money on? 285 00:19:04,639 --> 00:19:05,840 Well,... 286 00:19:06,160 --> 00:19:11,000 ..on the mass, the suit, the gift... A brand watch! 287 00:19:11,080 --> 00:19:14,840 No, we were thinking of buying him a new pen. 288 00:19:14,920 --> 00:19:19,720 And then, a snack for everyone, of course.The commitments, you know. 289 00:19:19,800 --> 00:19:21,760 The family, the friends... 290 00:19:21,840 --> 00:19:26,600 Well, I'm going to do you a favor. I'm not going to give you a single penny in advance. 291 00:19:26,680 --> 00:19:31,080 In the long run, you'll thank me. I'm telling you! 292 00:19:31,160 --> 00:19:35,360 Will I thank you?Yes. Because you are irresponsible. 293 00:19:35,440 --> 00:19:39,200 You can't go around spending money on parties when you don't have it. 294 00:19:39,280 --> 00:19:41,560 It's not a party, it's my son's communion. 295 00:19:41,639 --> 00:19:45,280 As if it were his wedding. You have to live with what you have. 296 00:19:45,360 --> 00:19:47,760 Now, with this equality thing, you all want to be gentlemen,... 297 00:19:47,840 --> 00:19:50,800 ..and that can't be, Antonio, you need to understand. 298 00:19:50,879 --> 00:19:55,120 I've got it, Mr. Pablo. Come on, I'm doing you a favor 299 00:19:55,200 --> 00:19:58,920 Thank you very much.You're welcome. If you don't need anything else... 300 00:19:59,000 --> 00:20:01,920 Give them a bit of a push, will you? 301 00:20:07,360 --> 00:20:08,720 With your permission. 302 00:20:11,800 --> 00:20:14,520 Antonio...Leave me alone with ministries, and nonsense! 303 00:20:14,760 --> 00:20:18,600 You imagine I'm Lawrence of Arabia, and I'm on the train. 304 00:20:18,680 --> 00:20:22,960 And you have to shout, Lawrence! Lawrence!...Come on. 305 00:20:23,680 --> 00:20:26,080 Lawrence! Lawrence! 306 00:20:26,160 --> 00:20:30,000 No, "damn", I want to play "A Million for the Best". -Me too! 307 00:20:30,080 --> 00:20:33,800 "A Million for the Best" doesn't have Moors, or camels, it's boring. 308 00:20:33,879 --> 00:20:37,960 Well, look at that Lawrence guy. -We could ask the mayor of Bélmez.. 309 00:20:38,040 --> 00:20:42,280 ..to give us a new truck. -Yeah, like he's going to buy us anything. 310 00:20:42,360 --> 00:20:45,320 -But he's the richest in Spain. -What are you talking about?... 311 00:20:45,399 --> 00:20:48,320 ..the richest in Spain is Gabino, the lottery guy. 312 00:20:48,399 --> 00:20:52,560 -It's true, he won 30 million Surely El Cordobés has more. 313 00:20:52,639 --> 00:20:56,390 No, I know who the richest in Spain is.El Cordobés!No, sir. 314 00:20:56,480 --> 00:20:58,800 Raphael, right? No, sir. 315 00:20:58,879 --> 00:21:01,520 The richest is Franco. -Franco?-Franco? 316 00:21:01,600 --> 00:21:06,200 Of course, he has palaces everywhere and a ship this big. 317 00:21:06,280 --> 00:21:10,080 And an army that's his with tanks, cannons, and everything. 318 00:21:10,160 --> 00:21:13,000 Fools, you're all fools. Fool yourself. 319 00:21:13,600 --> 00:21:18,120 Me? You, who don't know that Franco has all that. 320 00:21:18,600 --> 00:21:22,630 And what do you care what that Jesus guy tells you? -That's my boyfriend. 321 00:21:22,720 --> 00:21:25,440 Yeah, but he's not your husband. -Sure, since you don't have a boyfriend,... 322 00:21:25,520 --> 00:21:29,200 ..if you did, we'd see! -Me, a boyfriend? What for! 323 00:21:29,280 --> 00:21:33,870 Besides, when I have one, he'll do what I tell him. -Yeah, right, I believe that. 324 00:21:33,960 --> 00:21:38,240 Jesus has no right to tell you what you can do with your money. 325 00:21:38,320 --> 00:21:42,360 If I get a stingy boyfriend, I'll hit him with the bankbook on the head. 326 00:21:42,440 --> 00:21:45,920 -You solve everything by hitting boyfriends on the head. 327 00:21:46,000 --> 00:21:48,480 Of course. You have to be careful, or they'll walk all over you. 328 00:21:48,560 --> 00:21:50,360 -What beards? -It's a saying. 329 00:21:50,440 --> 00:21:53,600 Oh, I forgot, I have something to show you. 330 00:21:54,120 --> 00:21:58,680 Look, we could be walking around here next week. 331 00:21:59,360 --> 00:22:02,870 -Wow, it's beautiful. And so much iron! 332 00:22:03,080 --> 00:22:05,870 -So, have you decided? I'd love to, but... 333 00:22:05,960 --> 00:22:09,520 -Come on, don't overthink it. -It's a fortune. 3,000 pts. 334 00:22:09,600 --> 00:22:13,200 Don't you have it in the account with Jesus? -If I take it from there, he'll kill me. 335 00:22:13,280 --> 00:22:15,920 But, you've saved on your own. -Yes, but it's not enough. 336 00:22:16,000 --> 00:22:19,680 Well, your salary, darling. That's why we're working all day. 337 00:22:19,760 --> 00:22:22,520 Yes, but I'll also need money for my expenses there. 338 00:22:22,600 --> 00:22:25,920 -No expenses, darling. -And how are we going to eat? 339 00:22:26,000 --> 00:22:28,440 Because in Paris you have to have breakfast, lunch, snack... 340 00:22:28,520 --> 00:22:31,870 Look, Inés, you're not getting it at all,... 341 00:22:31,960 --> 00:22:35,200 ..what are those handsome Frenchmen for? -For what? 342 00:22:35,280 --> 00:22:39,320 To invite us to everything! -You're crazy, Pili! 343 00:22:40,680 --> 00:22:44,960 And why not?Well, because no. No advances, minister's order 344 00:22:45,040 --> 00:22:47,440 And at the printing house? Not at the printing house either. 345 00:22:47,520 --> 00:22:49,870 On top of that, Mr. Pablo tells me he's doing me a favor... 346 00:22:49,960 --> 00:22:52,160 ..that in time I will understand. 347 00:22:52,240 --> 00:22:55,840 Grandma's ring!They are still pawned at the Pawnshop. 348 00:22:57,800 --> 00:23:01,390 And now what do we do, Antonio? Well, I don't know, Merche. 349 00:23:01,480 --> 00:23:04,960 You insisted that I ask for an advance. You tell me. 350 00:23:07,440 --> 00:23:10,720 Come on, you, go to sleep, I'll think of something.Eh? 351 00:23:10,800 --> 00:23:14,320 Nothing, go to sleep. Unless I win the lottery! 352 00:23:29,560 --> 00:23:33,040 "The mayor of Bélmez speaks to the NODO viewers... 353 00:23:33,120 --> 00:23:36,840 ..with the intervention of the program's presenter, Joaquín Prat." 354 00:23:36,920 --> 00:23:41,080 After 7 weeks of staying on TVE in "A Million for the Best." 355 00:23:41,160 --> 00:23:44,840 A first week of selection, 5 effective ones,... 356 00:23:44,920 --> 00:23:48,800 ..and the last one of tributes, and offerings,... 357 00:23:48,879 --> 00:23:53,120 ..what advantages and disadvantages have you found? 358 00:23:53,200 --> 00:23:55,600 Let's start with the disadvantages. 359 00:23:55,680 --> 00:24:00,160 Well, I don't know, maybe the loss of privacy, but I didn't mind. 360 00:24:00,160 --> 00:24:01,390 Advantages? 361 00:24:01,480 --> 00:24:04,560 One above all, that I paid for my son's communion. 362 00:24:04,639 --> 00:24:05,630 And for you? 363 00:24:05,800 --> 00:24:09,390 For me, as long as my son enjoys that day, I'm satisfied,... 364 00:24:09,480 --> 00:24:13,720 ..especially thinking about my wife, you know how women are with that 365 00:24:13,200 --> 00:24:16,720 To a future contestant who is watching us and would like to participate... 366 00:24:16,800 --> 00:24:19,630 ..what advice would you give, Mr. Mayor? 367 00:24:19,720 --> 00:24:22,760 It's hard to give advice to a future contestant,... 368 00:24:22,840 --> 00:24:27,480 ..I would tell him not to buy things on credit, you don't sleep well. 369 00:24:27,160 --> 00:24:31,520 Would you repeat in "A Million for the Best" after the experience? 370 00:24:31,600 --> 00:24:33,800 Of course, right now. 371 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 Thank you very much. The best! 372 00:24:37,440 --> 00:24:39,160 Laughs. 373 00:24:45,600 --> 00:24:46,870 Oh! 374 00:24:48,200 --> 00:24:49,600 Antonio! 375 00:24:49,680 --> 00:24:51,800 What? What? 376 00:24:56,360 --> 00:24:58,960 I had a nightmare. A nightmare? 377 00:24:59,040 --> 00:25:03,040 But didn't you say we were rich? The dream was very nice, Merche. 378 00:25:03,120 --> 00:25:06,200 The nightmare is waking up. Well, come on! 379 00:25:06,800 --> 00:25:09,840 Who's going to wake me up tomorrow? Keep sleeping. 380 00:25:10,800 --> 00:25:14,560 If everything gets fixed, darling. I wish. 381 00:25:17,800 --> 00:25:22,000 You know what I say? Let's take our money out of the savings books... 382 00:25:22,080 --> 00:25:25,480 ..and let's go to my village house so nicely. What do you think? 383 00:25:25,560 --> 00:25:30,280 But, there, alone?Better alone, than in bad company.That's true. 384 00:25:30,360 --> 00:25:35,560 Do you have any savings?Nothing. Well, 7,500 pts. from the points. 385 00:25:35,639 --> 00:25:37,800 Well, I don't have much more. 386 00:25:37,879 --> 00:25:40,520 I've spent a lot on gifts for my grandchildren. 387 00:25:40,600 --> 00:25:43,760 I don't give them anything anymore, since they don't pay attention to me.Come on! 388 00:25:43,840 --> 00:25:47,800 Grandchildren are a blessing! Yours might be. 389 00:25:47,879 --> 00:25:51,000 Mine are lovely. The little one, Carlitos,... 390 00:25:51,080 --> 00:25:54,480 ..is going to make his First Communion, and he's so excited... 391 00:25:54,560 --> 00:25:57,480 Well, me, nothing, not even that. 392 00:25:59,200 --> 00:26:02,440 Again interrupting, Alcántara? 393 00:26:02,520 --> 00:26:06,480 He told us we could ask him any questions we wanted. 394 00:26:06,560 --> 00:26:10,600 You're right, son, you're right. Ask me whatever you want. 395 00:26:10,680 --> 00:26:14,200 Why is our sky so boring? It seems dull to me. 396 00:26:14,280 --> 00:26:16,200 But, how is our sky? 397 00:26:16,280 --> 00:26:19,440 It must be the sky, because there's only one sky. 398 00:26:19,520 --> 00:26:23,120 And how is it going to be boring? What nonsense are you saying? 399 00:26:23,200 --> 00:26:28,000 There's also the Moorish sky, which has pastries and candies,... 400 00:26:28,080 --> 00:26:31,440 ..and beautiful women who dance and smell very nice. 401 00:26:31,520 --> 00:26:33,360 You've messed up, man! 402 00:26:33,840 --> 00:26:36,390 -Silence! Silence, I said. 403 00:26:37,399 --> 00:26:41,040 Let's see, Alcántara, do you know what you're saying? 404 00:26:41,120 --> 00:26:42,870 Oh, and another thing. 405 00:26:42,960 --> 00:26:46,870 Why can Moors have many wives and we only one? 406 00:26:46,960 --> 00:26:51,280 I would like to have 4 or 5. Shut up, that's blasphemy! 407 00:26:51,720 --> 00:26:52,960 Silence. 408 00:26:53,120 --> 00:26:55,160 But, do you want to be quiet?! 409 00:26:55,240 --> 00:26:57,800 Let's see, let's go step by step. 410 00:26:57,879 --> 00:27:03,080 You, where did you learn all that about Muslims.From Lawrence. 411 00:27:03,160 --> 00:27:05,960 Lawrence? And who is this Lawrence? 412 00:27:06,040 --> 00:27:08,840 Who else?, Lawrence of Arabia. 413 00:27:09,840 --> 00:27:12,680 With permission, Mr. Venancio. -Yes, tell me, Luisito, tell me. 414 00:27:12,760 --> 00:27:17,160 Lawrence of Arabia is a movie. -Oh, a movie! 415 00:27:18,480 --> 00:27:20,920 You've seen a movie... 416 00:27:21,000 --> 00:27:25,320 ..and you think their religion is superior to our Christian faith. 417 00:27:25,399 --> 00:27:29,000 Yes, it's much better. Shut up already, man! 418 00:27:29,160 --> 00:27:32,040 "Joe", because of you we're all going to be punished. 419 00:27:33,360 --> 00:27:38,390 So, in your not so modest opinion, we are inferior. 420 00:27:39,560 --> 00:27:43,440 Would you be so kind as to explain your reasons?Well, that,... 421 00:27:43,520 --> 00:27:47,720 ..they live in tents, travel through the desert on camels... 422 00:27:47,800 --> 00:27:52,720 Oh, and they don't have to go to school! Do those seem like enough reasons? 423 00:27:52,800 --> 00:27:57,760 Yes, well, no. Also, when they die, they go to a much better sky. 424 00:27:58,000 --> 00:28:04,390 Alcántara, you and I are going to have a long private conversation. 425 00:28:04,480 --> 00:28:10,320 And then, you're going to have to meditate a lot, and pray even more,... 426 00:28:10,399 --> 00:28:13,000 ..before receiving your First Communion, do you hear me? 427 00:28:13,080 --> 00:28:16,040 If I'm not going to take communion. What do you mean no? 428 00:28:16,120 --> 00:28:17,870 I want to be a Moor. 429 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 He says he wants to be a Moor. 430 00:28:21,440 --> 00:28:23,520 Silence, silence! 431 00:28:23,600 --> 00:28:27,480 (Mr. Venancio scolded me, but I was infected...) 432 00:28:27,560 --> 00:28:30,870 (..by Lawrence's heroism and I stood firm). 433 00:28:30,960 --> 00:28:33,520 (I left that sacristy very proud). 434 00:28:33,600 --> 00:28:37,840 (For the first time I felt respected and even feared by my classmates) 435 00:28:37,920 --> 00:28:41,960 (I had faced the Church and won, well, that's what I thought). 436 00:28:42,040 --> 00:28:46,000 (In reality, the war had only just begun). 437 00:28:47,399 --> 00:28:51,240 Merche, dear, I just ran into Mr. Venancio.Oh, really? 438 00:28:51,320 --> 00:28:54,000 He says he's coming here... Here? To the house? 439 00:28:54,080 --> 00:28:57,320 Yes, he says he has something very urgent to tell us.To us? 440 00:28:57,399 --> 00:28:59,480 Yes, something to do with Carlitos...With Carlitos? 441 00:28:59,560 --> 00:29:02,280 Oh my goodness! What has that kid done? 442 00:29:03,840 --> 00:29:06,800 Here they are. Round trip to Paris and the pension. 443 00:29:06,879 --> 00:29:10,280 Pili, you did it. You and I in Paris. 444 00:29:10,360 --> 00:29:15,240 You're going to see what we've seen in the movies. The Eiffel Tower, the Seine. 445 00:29:15,320 --> 00:29:17,840 I'm getting a fit of envy. 446 00:29:17,920 --> 00:29:21,320 -Come with us, Nieves. -And what about the hair salon? 447 00:29:21,399 --> 00:29:25,630 We have to ride on one of those boats full of couples kissing... 448 00:29:25,720 --> 00:29:28,040 ..while someone plays the accordion. 449 00:29:28,120 --> 00:29:32,520 I prefer to be the one being kissed than watching others kiss. 450 00:29:32,600 --> 00:29:36,800 It's nighttime, a violin is playing, I'm wearing a long dress,... 451 00:29:36,879 --> 00:29:41,560 ..and he, whose name is Maurice, and who is very handsome, takes my face,... 452 00:29:41,639 --> 00:29:46,000 ..and slowly, looking into my eyes, gives me a kiss. 453 00:29:46,080 --> 00:29:50,200 And meanwhile, the boat sails the Seine, and in the distance, the Eiffel Tower. 454 00:29:50,280 --> 00:29:53,680 Pili, you're making me so envious. 455 00:29:53,760 --> 00:29:57,920 -They even smell like Paris. -You're so silly, what are they going to smell like. 456 00:29:58,000 --> 00:30:00,870 It's true, they smell like Paris from France. 457 00:30:02,440 --> 00:30:03,960 The "amour". 458 00:30:04,040 --> 00:30:06,160 Let's see that "amour". 459 00:30:07,040 --> 00:30:10,120 They smell like "amour". It's true. 460 00:30:10,560 --> 00:30:11,960 I love them. 461 00:30:12,040 --> 00:30:15,360 With what's left to pay, what are we going to do? 462 00:30:15,440 --> 00:30:17,600 Don't worry, the day before. 463 00:30:17,680 --> 00:30:19,720 I don't know what I'm going to do with so much expense. 464 00:30:19,800 --> 00:30:22,960 For once, let's indulge ourselves. 465 00:30:23,040 --> 00:30:26,120 And when I tell my mother that I'm not giving her anything this month. 466 00:30:26,200 --> 00:30:29,000 -For one month, it's fine. -Do you think so? 467 00:30:29,080 --> 00:30:33,200 I'll take the risk. And how will we talk to the guys if we don't know French? 468 00:30:33,280 --> 00:30:38,040 With gestures, girl. But if you want to learn French, you can start now 469 00:30:38,120 --> 00:30:43,720 -You'll tell me with whom. -With Alain Delon. Don't you see him? 470 00:30:44,120 --> 00:30:46,480 The one missing for the penny. 471 00:30:46,840 --> 00:30:48,870 "Amour". 472 00:30:50,480 --> 00:30:52,390 "Au revoir". 473 00:30:53,560 --> 00:30:54,870 Paris! 474 00:30:55,440 --> 00:30:57,560 Did you tell him? What? 475 00:30:57,639 --> 00:30:59,720 About the wine and pastries. Yes. 476 00:30:59,800 --> 00:31:03,440 How do they let him out? Because I said it was urgent. 477 00:31:03,520 --> 00:31:07,120 He must be worried. And I am. There he is. 478 00:31:07,639 --> 00:31:11,760 The pastries, the wine. Mother, the good tray and the little glasses. 479 00:31:11,840 --> 00:31:13,440 Alright. 480 00:31:13,639 --> 00:31:17,320 Are you going to explain what's going on? I've already explained everything to you. 481 00:31:17,399 --> 00:31:21,440 You haven't told me anything.I only know what my mother says, something about Carlos. 482 00:31:21,520 --> 00:31:27,160 Nothing else?Nothing. Well, Don Venancio said it's something delicate. 483 00:31:27,240 --> 00:31:29,870 Ha, sure. What? 484 00:31:29,960 --> 00:31:33,920 That he wants to take our money. More money? 485 00:31:34,000 --> 00:31:38,040 He'll say it's for the communion, the church, the music, the flowers. 486 00:31:38,120 --> 00:31:40,120 Well, he wouldn't come to the house for that. 487 00:31:40,200 --> 00:31:45,000 Yes, everything is expenses. Well, I'm not giving another penny. 488 00:31:45,080 --> 00:31:49,680 Go change, you're all sweaty. As if the Pope were coming. 489 00:31:49,760 --> 00:31:54,080 Don Venancio is going to arrive. Alright. Where's Carlos? 490 00:31:54,160 --> 00:31:57,680 Out there with his friends. Move. 491 00:32:01,120 --> 00:32:05,200 (Don Venancio could say whatever he wanted, I had already decided). 492 00:32:05,280 --> 00:32:09,200 (I wouldn't have to go to school anymore and would spend the rest of my days...) 493 00:32:09,280 --> 00:32:13,280 (..riding through the desert in command of a legion of Arabs). 494 00:32:13,360 --> 00:32:17,510 (Of course, I would always be at war, but I wasn't afraid,...) 495 00:32:17,600 --> 00:32:21,840 (..after all, if I got killed, I would go to a garden full of sweets and foosball tables) 496 00:32:21,919 --> 00:32:26,800 (And beautiful women, although that was the least of my concerns). 497 00:32:29,600 --> 00:32:31,600 Someone's at the door. I'll get it. 498 00:32:34,919 --> 00:32:37,040 Antonio, he's already here. 499 00:32:37,120 --> 00:32:41,040 Good afternoon, Don Venancio. Good afternoon, Doña Herminia. 500 00:32:41,120 --> 00:32:43,160 Come in, please. 501 00:32:43,240 --> 00:32:45,800 You could have worn the new tie. 502 00:32:45,879 --> 00:32:49,840 It's too late. Merche, leave this to me. 503 00:32:53,040 --> 00:32:56,080 Good afternoon, Don Venancio. Good afternoon. 504 00:32:56,160 --> 00:32:58,040 Good afternoon, Don Venancio. 505 00:32:58,120 --> 00:33:01,240 But sit down, sit down. Yes, if you say so. 506 00:33:01,320 --> 00:33:05,280 You know I always obey your orders.How you are. 507 00:33:05,360 --> 00:33:07,760 Have a glass of this wine, you'll see. 508 00:33:07,840 --> 00:33:11,320 If you recommend it, I won't refuse. 509 00:33:11,399 --> 00:33:16,990 What things you have. A little pastry? They're freshly made.No, thank you. 510 00:33:18,080 --> 00:33:23,990 It seems the heat has arrived, Don Venancio.Indeed, dear. 511 00:33:24,200 --> 00:33:26,040 And also that. 512 00:33:26,120 --> 00:33:28,240 You may speak, Don Venancio. 513 00:33:28,320 --> 00:33:36,990 As I was telling Doña Herminia, the matter is very delicate and serious. 514 00:33:37,959 --> 00:33:40,320 And it's not child's play. 515 00:33:40,399 --> 00:33:42,040 Go ahead. 516 00:33:42,120 --> 00:33:45,360 Since we are in confidence, I'll get straight to the point. 517 00:33:45,439 --> 00:33:49,600 It is my duty to inform you that Carlitos is an apostate. 518 00:33:49,680 --> 00:33:53,360 Does my boy have something with his prostate? Herminia.Mom. 519 00:33:53,439 --> 00:33:59,080 Apostate, Doña Herminia, apostate. Let's leave the prostate alone. 520 00:33:59,959 --> 00:34:05,950 What is that?An apostate is called someone who renounces their faith... 521 00:34:06,040 --> 00:34:11,720 ..and converts to another religion. But we only have one here. 522 00:34:11,800 --> 00:34:17,000 One, great and free.Doña Herminia, you refer to our homeland,... 523 00:34:17,080 --> 00:34:21,520 ..and I speak of our Church, Catholic, Apostolic, and Roman,... 524 00:34:21,600 --> 00:34:25,280 ..to which your grandson intends to renounce. 525 00:34:25,640 --> 00:34:29,680 What? How is he going to renounce?, if he can't. 526 00:34:29,760 --> 00:34:33,480 If my boy is baptized and is going to make communion. 527 00:34:33,560 --> 00:34:39,000 Well, that's what's not clear. Your son refuses to receive the Eucharist 528 00:34:39,080 --> 00:34:44,720 And intends for all his classmates to do the same.What? 529 00:34:44,800 --> 00:34:50,400 I wouldn't have come if it weren't because he thinks that the religious education... 530 00:34:50,480 --> 00:34:55,400 ..he is receiving is not adequate. And that can't be! 531 00:34:55,480 --> 00:34:58,720 You know, Don Venancio that we... 532 00:34:58,800 --> 00:35:05,160 Mercedes, don't come to me with sermons, your son wants to be a Mohammedan. 533 00:35:05,240 --> 00:35:09,000 Mohammedan?Who's filling his head? 534 00:35:09,080 --> 00:35:12,040 How could he want to be a Mohammedan? 535 00:35:12,120 --> 00:35:19,840 Something else. The vicar of the diocese is going to attend the communion. 536 00:35:20,360 --> 00:35:25,520 Well, Carlitos told me that if we force him to take communion... 537 00:35:25,600 --> 00:35:30,200 ..he's going to say, in the church, that he's a Moor! 538 00:35:31,040 --> 00:35:36,480 I don't even want to think what the vicar will say if he does that. 539 00:35:36,880 --> 00:35:40,720 What do you have to tell me? Us? 540 00:35:41,720 --> 00:35:45,520 I've taken the kid twice to see "Lawrence of Arabia",... 541 00:35:45,600 --> 00:35:50,480 ..but it's for all audiences, I don't think it has anything to do with it. 542 00:35:53,520 --> 00:35:56,880 Allah be with you, desert Bedouin. 543 00:35:56,960 --> 00:36:01,240 I'll give it back to you, what a piece of junk. Why is it junk? 544 00:36:01,320 --> 00:36:03,400 Haven't you seen what it's about? 545 00:36:03,480 --> 00:36:06,600 The warrior gives "a beating" to Ali Kan.What a disgust. 546 00:36:06,680 --> 00:36:08,560 5 Bison whistles. 547 00:36:08,640 --> 00:36:11,920 Are you never going to buy a whole pack? 548 00:36:12,000 --> 00:36:16,720 With customers like you, I don't know where I'm going to put the millions. 549 00:36:18,400 --> 00:36:20,680 This is another piece of junk. 550 00:36:20,760 --> 00:36:24,000 Wasn't Captain Thunder the one you liked the most? 551 00:36:24,080 --> 00:36:28,600 Not anymore. Why does he always have to beat the Moors? 552 00:36:28,680 --> 00:36:31,040 I'm tired of them beating us. 553 00:36:31,120 --> 00:36:35,480 What do you want?, for the bad guys to win? But the Moors aren't bad. 554 00:36:35,560 --> 00:36:38,080 Why? Just because. 555 00:36:38,160 --> 00:36:41,240 You have no idea. I'm not talking to you anymore. 556 00:36:41,320 --> 00:36:44,840 Have you switched to the enemy? I'm not your friend anymore. 557 00:36:44,920 --> 00:36:48,640 Why have you become a Moor? To live in the desert... 558 00:36:48,720 --> 00:36:53,920 ..and have lots of camels and women.Do you have Chester? 559 00:36:55,520 --> 00:36:59,040 -35 "bucks". -If I just want a cigarette. 560 00:36:59,120 --> 00:37:00,840 A cigarette? 561 00:37:00,920 --> 00:37:04,840 Damn it. Is it savings day? 562 00:37:04,920 --> 00:37:10,240 Alright, here, your cigarette. 2 "Calas". 563 00:37:12,480 --> 00:37:14,440 Can I get a light? 564 00:37:15,600 --> 00:37:20,200 -Should I take a puff for you too? -What a rude guy. 565 00:37:20,480 --> 00:37:23,240 What a day. Today I'm getting rich. 566 00:37:23,440 --> 00:37:28,000 So, you've become a Moor to have lots of women.Lots. 567 00:37:28,080 --> 00:37:32,160 Why do you want a lot of women?, if one is enough for you. 568 00:37:32,240 --> 00:37:36,640 Because Muslims, according to Mr. Vicente, have 7 or 8, or more. 569 00:37:36,720 --> 00:37:39,840 Don't even think about it. If I like having many. 570 00:37:39,920 --> 00:37:44,680 No, they'll drain you.Well, I won't get married, I'll just have camels. 571 00:37:44,760 --> 00:37:50,120 There, you always with camels.I'm leaving, I have to go see Josete. 572 00:37:51,960 --> 00:37:54,680 You Moor, always a Moor, but single. 573 00:37:54,760 --> 00:37:57,280 Can I have two Camel cigarettes? 574 00:37:58,960 --> 00:38:02,480 What do we do?Don't let him take communion until next year. 575 00:38:02,560 --> 00:38:06,480 You think so! If he didn't read so many comics. 576 00:38:06,560 --> 00:38:09,880 And you've heard, the father is the one who influences the children the most. 577 00:38:09,960 --> 00:38:14,280 And the mother doesn't?Yes, also, but since Carlitos has that adoration for you 578 00:38:14,360 --> 00:38:18,440 Let's see if it's my fault.Who tells him military stories?, you. 579 00:38:18,520 --> 00:38:23,720 Who talks to him about camels?, you. So, I've made him a Muslim. 580 00:38:23,880 --> 00:38:25,640 Here it is. 581 00:38:27,800 --> 00:38:30,360 May Allah be with you. 582 00:38:31,480 --> 00:38:34,800 Hey, you, Allah, wait a moment! 583 00:38:37,840 --> 00:38:42,080 (The English send us their rain accompanying Masiel). 584 00:38:42,160 --> 00:38:48,000 (Masiel gets into a car and heads to Prado del Rey...) 585 00:38:49,000 --> 00:38:52,960 I'm not taking communion and I'm not! I want to be a Moor! 586 00:38:53,040 --> 00:38:56,520 Carlos, if I go, you'll find out what's good. 587 00:38:56,600 --> 00:38:57,840 Hello. 588 00:38:57,920 --> 00:39:01,440 Hello, Alicia. Are you never going to arrive on time? 589 00:39:01,520 --> 00:39:05,600 We've been having dinner for half an hour. I didn't realize it was so late. 590 00:39:05,680 --> 00:39:09,040 You never realize. Grandma, it's not a big deal. 591 00:39:09,120 --> 00:39:13,640 What do you mean it's not? Dinner time is sacred in this house. 592 00:39:13,720 --> 00:39:16,880 Why do I have to make the communion? 593 00:39:16,960 --> 00:39:18,960 I'm going to give you a slap. 594 00:39:19,040 --> 00:39:21,360 -What's wrong with him? -He's crazy. 595 00:39:21,440 --> 00:39:25,280 He doesn't want to make the communion because he wants to have many women. 596 00:39:25,360 --> 00:39:27,760 Don't laugh, it's not funny. 597 00:39:28,080 --> 00:39:32,320 I have to tell you something. I'm going on a trip to Paris by bus. 598 00:39:32,400 --> 00:39:34,600 To Paris? With what money? 599 00:39:34,680 --> 00:39:39,080 It's only 3,000 pesetas. It's an opportunity. What do you think? 600 00:39:39,160 --> 00:39:44,400 Everyone worried about your brother's communion and you, off to Paris. 601 00:39:44,480 --> 00:39:46,600 Don't I have anything to say? 602 00:39:46,680 --> 00:39:49,320 You say you're going to Paris like you're going to Albacete. 603 00:39:49,400 --> 00:39:52,400 It's only 3 days. I'm really excited. 604 00:39:52,480 --> 00:39:55,400 You can't have dinner peacefully any night. 605 00:39:55,480 --> 00:39:58,400 3,000 pesetas, almost nothing. It's my savings. 606 00:39:58,480 --> 00:40:02,840 Mom, let me not give you anything this month and I'll have enough for my expenses there. 607 00:40:02,920 --> 00:40:05,040 You're so selfish. 608 00:40:05,120 --> 00:40:08,720 I don't know how we're going to pay for the communion and you come up with this. 609 00:40:08,800 --> 00:40:12,520 Go, do your thing. First you, then you, and then everyone else. 610 00:40:12,600 --> 00:40:16,640 Thank you, daughter.Whose idea was it to go to Paris? 611 00:40:16,720 --> 00:40:18,800 Pili's. 612 00:40:22,200 --> 00:40:24,560 Why can't I be a Moor if I like it? 613 00:40:24,640 --> 00:40:29,000 Carlos, go to bed, the oven is not for buns! 614 00:40:31,480 --> 00:40:35,480 I'll fix that with slaps.A lot of slaps, but you've never given him one. 615 00:40:35,560 --> 00:40:37,880 Better late than never. 616 00:40:37,960 --> 00:40:41,400 It's your fault, you've filled his head with camels. 617 00:40:41,480 --> 00:40:44,560 You've already told me that before. I won't tell anything again. 618 00:40:44,640 --> 00:40:48,400 And on top of that, you tell him that Moors have a lot of women. 619 00:40:48,480 --> 00:40:52,880 No, no. What I told him is that some Moors are polygamous. 620 00:40:52,960 --> 00:40:55,040 Who knows what you did in Ifni. 621 00:40:55,120 --> 00:40:59,000 What was I going to do in Ifni if they paid us 3 duros a month. 622 00:40:59,080 --> 00:41:02,280 It barely covered our tobacco. And I suck my thumb. 623 00:41:02,360 --> 00:41:07,040 Yes. The most important things in my life I've done after Ifni. 624 00:41:07,720 --> 00:41:09,960 Oh, oh, oh, oh! 625 00:41:11,800 --> 00:41:13,840 Well, what do we do? 626 00:41:13,920 --> 00:41:18,720 What do we do? I don't know. The thing is, I'm not happy. 627 00:41:18,800 --> 00:41:23,400 This doesn't suit me. Lately I think we're very obsessed- 628 00:41:23,480 --> 00:41:28,880 ..with what people will say, and for one thing or another we spend nothing but money. 629 00:41:28,960 --> 00:41:32,800 But we live with just enough. We have nothing. 630 00:41:32,880 --> 00:41:36,120 We have the television, but no car, no washing machine. 631 00:41:36,200 --> 00:41:40,520 We need to give the house a coat of paint and we can't afford it. 632 00:41:41,600 --> 00:41:45,800 Well, for one thing or another, I spend the night sleepless over money. 633 00:41:45,880 --> 00:41:49,320 Like now with the communion, I can't sleep a wink. 634 00:41:49,400 --> 00:41:51,120 Come on. 635 00:41:51,200 --> 00:41:54,400 Let's go to sleep. Yes, like it's easy. 636 00:42:03,320 --> 00:42:06,960 That's it! How didn't I think of it before?What? 637 00:42:07,040 --> 00:42:10,160 I already know how we're going to pay for the communion.How? 638 00:42:10,240 --> 00:42:13,160 Selling blood. Selling blood? 639 00:42:13,240 --> 00:42:18,120 Adolfo told me they pay 250 pesetas... No, 100 pesetas,... 640 00:42:18,200 --> 00:42:22,720 ..20 duros for 250 cc of blood. But, Antonio. 641 00:42:23,720 --> 00:42:28,920 You,... You're "silly". If they pay 100 pesetas for 250 cc of blood,... 642 00:42:29,000 --> 00:42:33,560 ..and we need 5,000 pesetas, let's say that... 250 for... 643 00:42:34,040 --> 00:42:38,800 Let's say you need to sell... 12.5 liters. 644 00:42:39,240 --> 00:42:41,680 12.5 liters? More or less. 645 00:42:42,160 --> 00:42:46,640 I don't think we have more than 4 or 5. Well, if you sell all that blood,... 646 00:42:46,720 --> 00:42:52,040 ..you'll end up like a mummy. I won't have a place to hold on to. 647 00:42:52,240 --> 00:42:54,800 Don't mess around. Not even as a joke. 648 00:42:57,200 --> 00:42:59,880 4 from here, and 4 from there. 649 00:43:01,000 --> 00:43:04,160 And if I sell just 4, we'll have a little money. 650 00:43:04,240 --> 00:43:08,720 Don't be silly, Antonio. I like you as you are. 651 00:43:11,000 --> 00:43:13,640 Good heavens, what a burden. 652 00:43:15,360 --> 00:43:18,520 They told me I'm crazy, that they love me,... 653 00:43:18,600 --> 00:43:22,640 ..that how could they send me to a nursing home.Our children aren't bad. 654 00:43:22,720 --> 00:43:26,920 They have many problems and, sometimes, they forget about the old folks. 655 00:43:27,000 --> 00:43:31,160 I'm so happy. They're going to close the balcony to make me a room. 656 00:43:31,240 --> 00:43:34,760 I'll take out some pesetas from the savings book, to contribute. 657 00:43:34,840 --> 00:43:37,960 Grandmothers are very necessary. 658 00:43:38,040 --> 00:43:42,080 How would your daughter-in-law manage without you when the new baby is born 659 00:43:42,160 --> 00:43:44,880 And the experience we older folks have,... 660 00:43:44,960 --> 00:43:48,360 ..we're more necessary than anyone. What do you say? 661 00:43:48,440 --> 00:43:51,760 That grandmothers are completely necessary. 662 00:43:51,840 --> 00:43:56,400 No one step out of line! And walk in an orderly fashion! 663 00:43:57,320 --> 00:44:01,560 Gines!, how many times do I have to tell you not to smoke? 664 00:44:03,360 --> 00:44:07,800 And I don't want to hear a word louder than another! 665 00:44:09,200 --> 00:44:13,080 Some aren't saved even by the habits. 666 00:44:13,440 --> 00:44:16,720 Yes, better to become a Moor. Don't do the communion. 667 00:44:16,800 --> 00:44:21,040 Why would it be better? And if I do the communion, I'll get lots of gifts. 668 00:44:21,120 --> 00:44:24,840 But if you die and go to heaven you'll be bored a lot. 669 00:44:24,920 --> 00:44:28,320 But if you're a Moor and go to heaven there are lots of girls. 670 00:44:28,400 --> 00:44:30,680 What a drag, with how annoying they are. 671 00:44:30,760 --> 00:44:35,040 But there are also foosball tables and all the comics you want. 672 00:44:35,120 --> 00:44:40,880 Come on, darling, go home to eat. I forgot. Goodbye, Carlos. 673 00:44:41,960 --> 00:44:45,680 That's enough, Carlos. How long is this nonsense going to last? 674 00:44:45,760 --> 00:44:49,680 Don't call me Carlos, my name is Mustafa. 675 00:44:55,240 --> 00:44:59,680 Toni, do you have to study so much to be a bachelor? 676 00:45:00,120 --> 00:45:03,520 Toni, I'm talking to you. What? 677 00:45:03,600 --> 00:45:08,160 If you have to study so much to be a bachelor?If I'm already a bachelor. 678 00:45:08,240 --> 00:45:11,720 Already?Since I passed 6 and the revalidation last year. 679 00:45:11,800 --> 00:45:15,080 I must be silly. I have a grandson who's a bachelor and I didn't even know. 680 00:45:15,160 --> 00:45:18,280 And if I pass the "preu" I'll be a university student. 681 00:45:18,360 --> 00:45:21,760 University student. Study, son, study. 682 00:45:21,840 --> 00:45:23,920 I'm not studying, this is a novel. 683 00:45:24,000 --> 00:45:29,520 It doesn't matter, anything that involves getting letters "into" the body is beneficial. 684 00:45:31,200 --> 00:45:33,320 Holy Virgin. 685 00:45:33,400 --> 00:45:35,520 What's wrong with you? Look. 686 00:45:36,400 --> 00:45:39,200 What is that? The revolution is coming. 687 00:45:39,280 --> 00:45:42,000 But it's in France. But it's next door. 688 00:45:42,080 --> 00:45:43,840 But it's not Spain. 689 00:45:43,920 --> 00:45:47,000 When you see your neighbor's beard being shaved, put yours to soak. 690 00:45:47,080 --> 00:45:51,520 What?This is like the fire in the mountain, no one can put it out. 691 00:45:53,200 --> 00:45:55,680 The fuss has already started. What? 692 00:45:55,760 --> 00:45:59,960 They burn cars, stone the guards, and now they'll burn churches. 693 00:46:00,040 --> 00:46:02,120 Are they burning churches? 694 00:46:02,200 --> 00:46:05,680 Not yet, but you'll see. But in which neighborhood? 695 00:46:05,760 --> 00:46:10,040 In Paris, in France.Ah, what a scare you gave me, I thought it was here. 696 00:46:10,120 --> 00:46:11,840 Hello. Hello, daughter. 697 00:46:11,920 --> 00:46:15,520 Didn't you want to go to Paris? Well, they're fighting.What's happening? 698 00:46:15,600 --> 00:46:19,680 I don't know, they're burning things. Come on, give me a kiss, daughter. 699 00:46:19,760 --> 00:46:22,080 Mom, everyone come! 700 00:46:22,200 --> 00:46:26,080 What's happening, son?They're breaking everything, it's a revolution. 701 00:46:26,160 --> 00:46:28,960 -Are you sure it's Paris? -Of course, don't you see? 702 00:46:29,040 --> 00:46:32,320 Those being stoned are cops.Be quiet. 703 00:46:32,400 --> 00:46:35,800 Let's see when they throw stones here at the grays.What a barbarity. 704 00:46:35,880 --> 00:46:39,720 Hello. What are they showing? The revolution. 705 00:46:40,200 --> 00:46:43,120 What a mess they're making there. 706 00:46:43,200 --> 00:46:46,120 Move, Antonio, you're blocking me. 707 00:46:46,200 --> 00:46:49,000 Where is it? In Paris. 708 00:46:50,240 --> 00:46:51,120 Pirri. 709 00:46:51,120 --> 00:46:51,840 Velázquez 710 00:46:51,840 --> 00:46:53,040 Santillana. 711 00:46:53,120 --> 00:46:57,880 Are you sure the Moorish heaven is full of pastries? 712 00:46:57,960 --> 00:47:02,280 Of course. And movie stars, almost all naked. 713 00:47:02,360 --> 00:47:06,440 Really?Of course. And camels, you can ride all day. 714 00:47:06,520 --> 00:47:08,760 Swear there are foosball tables. I swear. 715 00:47:08,840 --> 00:47:10,840 That's how I'll become a Moor too. 716 00:47:10,920 --> 00:47:14,280 You're going to get in trouble. You'll see when Mr. Venancio finds out. 717 00:47:14,360 --> 00:47:17,720 Don't snitch. He'll get mad when you tell him. 718 00:47:17,800 --> 00:47:20,720 I won't say anything. I take communion to blend in. 719 00:47:20,800 --> 00:47:25,200 Not that. You're either Christian or Moor. They don't let you be both. 720 00:47:25,280 --> 00:47:29,680 When you're a Moor, do they give you something? No, they don't. 721 00:47:29,760 --> 00:47:33,560 Then no. If they don't give me anything, I'd rather take communion. 722 00:47:33,640 --> 00:47:38,640 You have no idea. When you die, you'll be bored and I'll have a blast. 723 00:47:43,880 --> 00:47:45,760 Wow. Get out of here. 724 00:47:45,840 --> 00:47:49,400 I'm hungry.Then wait. Have you seen grandma? 725 00:47:49,480 --> 00:47:50,560 No. 726 00:47:50,640 --> 00:47:53,120 I said no. Where could she be? 727 00:47:53,200 --> 00:47:56,880 She must be with Mrs. Valentina. Please, give me a slice. 728 00:47:56,960 --> 00:48:00,600 To your room. Geez, they starve you here. 729 00:48:00,880 --> 00:48:03,440 Where could this woman be? 730 00:48:18,680 --> 00:48:23,360 Mrs. Valentina, it's Mercedes, Herminia's daughter. 731 00:48:23,440 --> 00:48:25,840 Is my mother with you? 732 00:48:25,920 --> 00:48:30,240 Can I at least take a slice of mortadella?Go to your room. 733 00:48:30,320 --> 00:48:33,240 I'm very worried. 734 00:48:33,720 --> 00:48:38,000 Look, there she is. Good night. 735 00:48:38,840 --> 00:48:42,960 I can't take it anymore. Help me, son. But where have you been? 736 00:48:43,040 --> 00:48:46,680 You gave me a fright. I thought something had happened to you! 737 00:48:46,760 --> 00:48:51,200 I was shopping. You don't remember what happened in '36. 738 00:48:51,280 --> 00:48:55,600 What are you talking about? The war.Is there a war? Great. 739 00:48:55,680 --> 00:48:58,360 How many bags are you carrying? That's all. 740 00:48:58,440 --> 00:49:02,280 When did the war start? Shut up. What do you have here? 741 00:49:02,360 --> 00:49:07,360 Food.If we have plenty of food. How much money did you spend? 742 00:49:07,440 --> 00:49:11,080 You're out of your mind. We don't know how we're going to pay... 743 00:49:11,160 --> 00:49:14,880 ..the kid's communion and you spend a fortune on food. 744 00:49:14,960 --> 00:49:17,800 Don't worry, I took it from the savings book. 745 00:49:17,880 --> 00:49:22,160 Sardines with tomato, in oil, in escabeche, more sardines in oil. 746 00:49:22,240 --> 00:49:26,400 Mackerel in oil, sugar, coffee, lentils, chickpeas... 747 00:49:26,480 --> 00:49:30,680 What little memory you have. You don't remember anything. 748 00:49:30,920 --> 00:49:35,240 Are you going to talk to me about the war again? Sardines, more sardines. 749 00:49:35,320 --> 00:49:37,840 But how many sardines did you buy? 750 00:49:37,920 --> 00:49:42,000 Hunger, which is very bad. You don't remember the hunger we went through 751 00:49:42,080 --> 00:49:45,720 And there you go with the hunger, mother. If we have food for everyone. 752 00:49:45,800 --> 00:49:50,280 You'll see how long it lasts when the revolution comes.There's nothing like that here. 753 00:49:50,360 --> 00:49:54,200 Isn't there? You'll see when the leader is gone, the mess that's going to happen. 754 00:49:54,280 --> 00:49:57,720 Come on, help me take it to the kitchen. 755 00:49:58,120 --> 00:50:02,200 (The following weeks we ate nothing but chickpeas and sardines). 756 00:50:02,280 --> 00:50:06,160 (Sardines in oil, in vinegar, in escabeche, with lemon,...) 757 00:50:06,240 --> 00:50:09,600 (..sardines for breakfast, for lunch and for dinner). 758 00:50:09,680 --> 00:50:14,440 (My grandmother wasn't wrong, in 1968 the world was in turmoil). 759 00:50:14,520 --> 00:50:19,520 (The French revolted, the Czechs too, and they were invaded). 760 00:50:19,600 --> 00:50:24,040 (But I only remember the feast of sardines and chickpeas). 761 00:50:26,640 --> 00:50:30,520 Bet you don't know how many days a camel can go without drinking. 762 00:50:30,600 --> 00:50:34,120 And what do I care.20. I don't give a damn. 763 00:50:34,200 --> 00:50:37,960 Do you know who the Tuareg are? Leave me alone. You're a bore. 764 00:50:38,040 --> 00:50:41,080 I don't know how you're going to go to university. You don't know anything. 765 00:50:41,160 --> 00:50:43,240 Bet I hit you, smarty. 766 00:50:43,320 --> 00:50:49,480 The Tuareg never bathe. See?, it's much better to be a Moor. 767 00:50:49,560 --> 00:50:53,560 They don't bathe because they live in the desert, but the other Moors do. 768 00:50:53,640 --> 00:50:57,920 But since I'm going to be a Tuareg Moor. Leave me alone, kid. 769 00:51:00,760 --> 00:51:05,000 But so much sausage and canned food. I won't be caught without food. 770 00:51:05,080 --> 00:51:09,320 What does what's happening in France have to do with Spain?If it's next door. 771 00:51:09,400 --> 00:51:12,440 We're going to have sardines until the next century. 772 00:51:12,520 --> 00:51:14,920 If you plan to send me to a nursing home tell me. 773 00:51:15,000 --> 00:51:17,920 What nursing home or nonsense, mother. 774 00:51:18,000 --> 00:51:21,880 The thing is, grandmothers are unnecessary, and I know it.Don't start. 775 00:51:21,960 --> 00:51:25,160 Spending all this, whoever I tell won't believe it. 776 00:51:25,240 --> 00:51:29,200 By the way, here. 2,000 pesetas for the child's communion. 777 00:51:29,280 --> 00:51:31,160 Did you take it from your savings book? 778 00:51:31,240 --> 00:51:34,640 Better to spend it on the communion than to have it in the savings book. 779 00:51:34,720 --> 00:51:39,040 You must have nothing left. No, I have a thousand duros left. 780 00:51:39,120 --> 00:51:43,240 Tomorrow we have to buy the suit. I want him to go as an admiral. 781 00:51:43,320 --> 00:51:47,400 With a white band on the sleeve. How handsome he could be. 782 00:51:47,480 --> 00:51:51,320 I also thought he should go as an admiral. 783 00:51:51,400 --> 00:51:55,200 (These desert routes were dotted with water wells,...) 784 00:51:55,280 --> 00:51:58,480 Josete might also become a Muslim. 785 00:51:58,560 --> 00:52:02,720 You're so annoying with becoming a Muslim. How long is this nonsense going to last? 786 00:52:02,800 --> 00:52:04,880 That's enough, Carlos. 787 00:52:04,960 --> 00:52:07,960 Don't call me Carlos, my name is Mustafá. 788 00:52:08,040 --> 00:52:12,120 If I hit you, they'll call you cracked.Hit me, hit me. 789 00:52:12,200 --> 00:52:15,960 The Muslims, the more we suffer the more we enjoy in heaven. 790 00:52:16,040 --> 00:52:19,520 Is this kid completely crazy? He's out of his mind. 791 00:52:19,600 --> 00:52:20,840 Wow. 792 00:52:26,280 --> 00:52:28,760 Wow, that's it. Come on. 793 00:52:28,840 --> 00:52:30,120 It's early. 794 00:52:30,200 --> 00:52:32,600 If I'm late, my dad gets angry. 795 00:52:32,680 --> 00:52:34,400 At least give me another kiss. 796 00:52:34,480 --> 00:52:36,920 You're such an octopus. You always think about the same thing. 797 00:52:37,000 --> 00:52:38,680 What do you want me to think about? 798 00:52:38,760 --> 00:52:42,760 -The French Revolution, for example.-What revolution? 799 00:52:42,840 --> 00:52:45,760 Don't you know there's a revolution in France? 800 00:52:45,840 --> 00:52:47,600 No idea. Why? 801 00:52:47,680 --> 00:52:50,600 Why? Don't you have anything better to say? 802 00:52:50,680 --> 00:52:56,000 -Yes, give me another kiss. -No, I'm leaving. I've given you plenty. 803 00:52:56,600 --> 00:53:01,520 I'm not going to Paris with Pili, so on Sunday, if you want, we can go to the movies 804 00:53:01,600 --> 00:53:03,480 Very well. 805 00:53:04,000 --> 00:53:05,800 Goodbye, darling. 806 00:53:15,280 --> 00:53:16,920 Hello. 807 00:53:17,120 --> 00:53:21,160 Very good, dear, very good, that's how I like it.Good night. 808 00:53:21,240 --> 00:53:25,080 Merche, shall we have dinner?, the girl is here.I'm coming! 809 00:53:25,160 --> 00:53:29,200 Dear, help your mother, I'm exhausted. 810 00:53:29,760 --> 00:53:31,120 Dad, dad! 811 00:53:31,200 --> 00:53:38,320 What?Besides being a Muslim, I'm a Tuareg. Tuaregs never bathe in their life 812 00:53:38,400 --> 00:53:42,680 Of course, and you're thrilled not to bathe.Well, yes. 813 00:53:52,640 --> 00:53:55,800 And all these cans? Grandma's stuff. 814 00:53:55,880 --> 00:54:01,040 What a mess. And this amount of cold cuts?This is an experiment. 815 00:54:01,920 --> 00:54:06,560 Mom, that... I'm not going to Paris after all. 816 00:54:06,640 --> 00:54:10,800 I've thought about it and it was silly, so you can count on my salary. 817 00:54:10,880 --> 00:54:13,160 It was very exciting for you, right? 818 00:54:13,240 --> 00:54:16,960 Yes, but Paris is there, and Carlos's communion... 819 00:54:17,040 --> 00:54:19,800 It's Carlos's communion, right? 820 00:54:21,880 --> 00:54:26,200 Of course, dear. There's time for everything in life. 821 00:54:36,200 --> 00:54:38,760 He says that since he's a Tuareg he won't wash anymore. 822 00:54:38,840 --> 00:54:43,120 Then let him not wash.Tuaregs only wash with desert sand. 823 00:54:43,200 --> 00:54:47,480 No soap, sand is much better.Yes, son, whatever you say. 824 00:54:47,560 --> 00:54:51,200 Aren't you serving me?Oh, sorry. 825 00:54:53,360 --> 00:54:55,600 I don't want green beans. 826 00:54:55,680 --> 00:54:58,480 Then don't eat them. Serve him cauliflower. 827 00:54:58,560 --> 00:55:01,560 I don't want cauliflower, I want ham. 828 00:55:01,640 --> 00:55:03,080 Are you crazy? 829 00:55:03,160 --> 00:55:06,720 How can you think of eating ham? Because I like it. 830 00:55:06,800 --> 00:55:10,240 You can't eat ham, Mustafá. Yes, I can. 831 00:55:10,320 --> 00:55:13,400 Don't you know that Muslims can't eat ham? 832 00:55:13,480 --> 00:55:18,320 They can't eat ham, or chorizo, or loin, or salami, none of that. 833 00:55:18,400 --> 00:55:20,520 Why? They are forbidden. 834 00:55:20,600 --> 00:55:23,480 I would have made you a Moorish meal, but I didn't have time. 835 00:55:23,560 --> 00:55:27,960 And what do they eat? Rice, raisins.And especially dates. 836 00:55:28,040 --> 00:55:33,120 And camel milk.Camel milk? Without sugar, cocoa, or anything. 837 00:55:33,200 --> 00:55:37,120 But no ham. By the way, no more ham for you. 838 00:55:37,200 --> 00:55:40,120 So, you eat ham and go to hell. 839 00:55:40,200 --> 00:55:43,680 And chorizo is a mortal sin, right, Merche? 840 00:55:43,760 --> 00:55:48,560 If you eat chorizo, you'll never get out of hell. 841 00:55:48,640 --> 00:55:52,280 I don't want to be a Moor anymore, what a drag. 842 00:55:52,360 --> 00:55:55,160 But don't do that, Mustafá. 843 00:55:57,560 --> 00:56:01,480 Come on, pass me the vegetables. What a Moor we have at home. 844 00:56:01,560 --> 00:56:05,160 (That night Islam started to seem less attractive to me). 845 00:56:05,240 --> 00:56:09,160 (I still liked the idea of wandering through the desert on a camel,...) 846 00:56:09,240 --> 00:56:13,320 (..having several wives and going to a paradise full of candies,...) 847 00:56:13,400 --> 00:56:15,560 (..sunflower seeds and popcorn). 848 00:56:15,640 --> 00:56:20,080 (But a whole life without ham and chorizo was too much sacrifice). 849 00:56:20,160 --> 00:56:24,400 (That night I asked Lawrence for forgiveness and decided to stay in the bosom...) 850 00:56:24,480 --> 00:56:28,880 (..of the holy mother Church, Catholic, apostolic, and Roman). 851 00:56:34,560 --> 00:56:37,640 Can't someone lend you the child's suit? 852 00:56:37,720 --> 00:56:41,760 It's not worth it, at Simeón Stores they have them very cheap. 853 00:56:41,840 --> 00:56:45,400 You will have to buy something. I'll manage with what I have. 854 00:56:45,480 --> 00:56:49,920 You see, you do more than you can. We have to be careful. 855 00:56:50,000 --> 00:56:52,480 Why? Imagine if something happens to me. 856 00:56:52,560 --> 00:56:53,760 God forbid. 857 00:56:53,840 --> 00:56:57,360 If they fire me from the printing house. Knock on wood! Don't be a jinx. 858 00:56:57,440 --> 00:57:02,120 Antonio, aren't we even going to celebrate our son's communion? 859 00:57:02,720 --> 00:57:04,880 Well, full steam ahead with the admiral. 860 00:57:04,960 --> 00:57:08,880 In the end, the more things we have, the more up to our necks we'll be. 861 00:57:08,960 --> 00:57:11,960 Don't be silly. You're the one who needs shoes. 862 00:57:12,040 --> 00:57:14,080 And if we don't have money, we'll buy it in installments. 863 00:57:14,160 --> 00:57:18,040 Don't talk to me about installments, I won't sleep again. 864 00:57:19,600 --> 00:57:24,720 Here things are paid in cash, Merche. Come on, she's already going crazy. 865 00:57:24,800 --> 00:57:27,600 Oh, of admiral! 866 00:57:27,880 --> 00:57:30,440 (My mother got her way). 867 00:57:30,520 --> 00:57:35,040 (I don't know where they got the money, but they went all out) 868 00:57:35,120 --> 00:57:39,440 (They bought me an admiral's suit, and even gave me a pen,...) 869 00:57:39,520 --> 00:57:43,800 (..a leather wallet, which I still keep, and the biography of El Cid). 870 00:57:43,880 --> 00:57:48,080 (The only strange thing was the snack, because although there were pastries,...) 871 00:57:48,160 --> 00:57:52,480 (..when they ran out, my grandmother started bringing out cans of sardines,..) 872 00:57:52,560 --> 00:57:56,520 (..and I even think we ate tripe and some chickpeas in salad). 873 00:57:56,600 --> 00:58:00,040 (But what I remember most was the emotion I felt...) 874 00:58:00,120 --> 00:58:04,320 (..when I saw my father with those new shoes, so shiny,...) 875 00:58:04,400 --> 00:58:07,560 (..and my mother, with a suit she bought). 876 00:58:07,640 --> 00:58:11,600 (Even if they had to go into debt to pay for everything, as always). 877 00:58:11,680 --> 00:58:14,800 (But as my mother said, a day is a day). 878 00:58:14,880 --> 00:58:18,560 (And they had to give themselves some joy in those days...) 879 00:58:18,640 --> 00:58:23,280 (..when everything was working to barely make it to the end of the month). 880 00:58:48,480 --> 00:58:58,720 Subtitled by Purificación Arranz and Fco. Javier González. 76898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.