All language subtitles for U.Are.The.Universe.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,262 --> 00:00:13,263 Greetings! 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,140 If you're watching this video, 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 you’ve been selected as a pilot 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,269 to the KOSMOVTORRESURS. 5 00:00:19,269 --> 00:00:23,982 The biggest nuclear waste disposal company in the Eastern Europe! 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,777 In 150 years of using nuclear energy 7 00:00:27,986 --> 00:00:33,199 humanity has accumulated more than 3 billion tons of wastes in temporary storage facilities. 8 00:00:33,199 --> 00:00:35,660 Due to the increasing number of earthquakes, 9 00:00:35,660 --> 00:00:38,371 radiation destroys life on our planet. 10 00:00:38,663 --> 00:00:41,291 But it can be fixed now. 11 00:00:41,624 --> 00:00:44,044 On our cargo ship OBRIY 12 00:00:44,044 --> 00:00:49,507 you have to transport nuclear waste from Earth to Jupiter’s moon, Callisto. 13 00:00:49,507 --> 00:00:52,427 The round-trip takes four years: 14 00:00:52,427 --> 00:00:55,096 two years there and two years back. 15 00:00:55,096 --> 00:00:56,431 But don’t worry, 16 00:00:56,431 --> 00:01:02,979 you’re going to enjoy this trip through our charming galaxy! 17 00:01:02,979 --> 00:01:05,148 At the pilot’s disposal there are: 18 00:01:05,148 --> 00:01:06,274 a lounge, 19 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 gym, 20 00:01:07,484 --> 00:01:08,318 kitchen, 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,277 bedroom, 22 00:01:09,277 --> 00:01:12,697 and, of course, complete solitude! 23 00:01:12,989 --> 00:01:14,949 And so that you are not bored, 24 00:01:14,949 --> 00:01:17,660 you will be entertained by the robot Maxim, 25 00:01:17,660 --> 00:01:19,913 which is set up to cheer you up. 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,456 Max, the floor is yours! 27 00:01:21,664 --> 00:01:22,874 Hello partner. 28 00:01:23,249 --> 00:01:26,377 What would happen if you pee in a vacuum? 29 00:01:26,377 --> 00:01:28,963 There will be pee in a vacuum. 30 00:01:29,881 --> 00:01:34,344 By the way, you can always adjust the level of humor to suit your needs. 31 00:01:34,344 --> 00:01:36,054 Have a nice flight! 32 00:01:36,054 --> 00:01:37,263 And remember: 33 00:01:37,263 --> 00:01:40,308 You make our lives better. 34 00:01:40,308 --> 00:01:46,356 KOSMOVTORRESURS - Dirty work for a clean planet! 35 00:02:53,882 --> 00:02:55,925 And there is another joke. 36 00:02:55,925 --> 00:02:57,969 Two robots are sitting in a bar. 37 00:02:57,969 --> 00:03:00,847 And the first one orders a shot of oil. 38 00:03:00,847 --> 00:03:01,723 And get this... 39 00:03:50,104 --> 00:03:53,107 Hey Melnyk. Are you bored? 40 00:03:54,317 --> 00:03:57,195 We have some news to cheer you up... 41 00:03:57,195 --> 00:04:01,866 So, Vadym Mishchun from Kosmonadzor calls me and says, 42 00:04:01,866 --> 00:04:05,787 "Get this, we detected a flying object near Uranus." 43 00:04:06,120 --> 00:04:08,623 And I go, "No way!" 44 00:04:08,623 --> 00:04:10,416 And he goes, "For real." 45 00:04:10,416 --> 00:04:15,505 "A long one, metallic. Just like your waste container." 46 00:04:15,505 --> 00:04:16,547 Fuck. 47 00:04:19,926 --> 00:04:22,262 Melnyk, what the fuck, 48 00:04:22,262 --> 00:04:25,431 are you special or something? 49 00:04:26,349 --> 00:04:29,227 Have your brains completely melted in space? 50 00:04:29,602 --> 00:04:32,146 You understand that this is a criminal case? 51 00:04:32,146 --> 00:04:35,525 If I find out that it was you, 52 00:04:35,525 --> 00:04:38,152 who pushed the container in the wrong direction last time... 53 00:04:38,152 --> 00:04:40,113 Say goodbye to your job... 54 00:04:40,113 --> 00:04:45,410 I mean, that’s some audacity to say nothing to anyone about your mishap, 55 00:04:45,410 --> 00:04:47,036 and get on a new flight. 56 00:04:47,036 --> 00:04:48,663 You could’ve called, 57 00:04:48,663 --> 00:04:50,206 "So and so, Palych, 58 00:04:50,206 --> 00:04:52,667 this motherfucking thing - well, I screwed up." 59 00:04:52,667 --> 00:04:55,211 But you didn't say a word... 60 00:04:55,712 --> 00:04:56,754 Anyways, 61 00:04:56,754 --> 00:04:58,256 while you're flying back home, 62 00:04:58,256 --> 00:04:59,674 look for a new job... 63 00:05:21,195 --> 00:05:24,032 Andrukha, have you turned on reverse engines? 64 00:05:24,365 --> 00:05:27,785 We have to move closer to Callisto according to the protocol. 65 00:05:28,286 --> 00:05:29,370 Really? 66 00:05:30,496 --> 00:05:32,832 Well, it’s ok, they won’t fire me for the second time. 67 00:05:34,208 --> 00:05:37,628 But I don't really want to get an extra dose of radiation. 68 00:05:37,920 --> 00:05:41,132 You might miss and then we'll pollute the outer space. 69 00:05:41,341 --> 00:05:43,259 All right, keep your mouth shut, 70 00:05:43,259 --> 00:05:45,803 cause I’m really gonna send these containers 71 00:05:45,803 --> 00:05:47,221 somewhere in the ass-end of nowhere. 72 00:05:48,014 --> 00:05:49,015 Well... 73 00:05:49,307 --> 00:05:51,642 Do you want me to tell you a joke then? 74 00:05:51,642 --> 00:05:55,772 I want you to shut up and let me focus. 75 00:06:04,113 --> 00:06:05,531 Well... 76 00:06:05,531 --> 00:06:07,200 The trajectory is ready. 77 00:06:08,284 --> 00:06:09,827 I'm starting undocking. 78 00:06:32,517 --> 00:06:35,520 Warning on screen: Undocking malfunction. 79 00:06:39,065 --> 00:06:41,943 Fuck, this old ship is for anything but a space flight. 80 00:06:44,445 --> 00:06:45,863 Headquarters, OBRIY speaking. 81 00:06:46,030 --> 00:06:48,991 Automatic undocking doesn't work in the third container. 82 00:06:48,991 --> 00:06:51,786 I request permission to go into outer space. - And...? 83 00:06:54,497 --> 00:06:57,208 And for some reason, our video connection has died, 84 00:06:57,208 --> 00:06:58,626 so I'll proceed on the radio. 85 00:06:58,626 --> 00:07:00,837 Lying through his teeth… 86 00:07:00,837 --> 00:07:02,463 It really is broken. 87 00:07:02,797 --> 00:07:05,007 Let's drop the details... 88 00:07:05,508 --> 00:07:08,219 See, Andrukha. Fate does not like liars. 89 00:07:08,219 --> 00:07:09,262 Oh, God... 90 00:07:09,262 --> 00:07:12,056 Remind me to throw this motherfucking chair out of here. 91 00:07:12,056 --> 00:07:13,933 And who exactly is “The mother of fucking?” 92 00:07:15,268 --> 00:07:17,770 A very wise woman who desparately needs a chair. 93 00:07:18,187 --> 00:07:19,147 That’s it. 94 00:07:19,147 --> 00:07:20,982 Tell me when they respond from Earth. 95 00:07:20,982 --> 00:07:22,775 Want to hear a joke? 96 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 Nah… 97 00:08:55,493 --> 00:08:56,369 Maxim! 98 00:08:58,579 --> 00:08:59,539 What happened? 99 00:09:02,041 --> 00:09:03,125 Yes, Andrukha. 100 00:09:03,125 --> 00:09:05,336 I'm just checking the data I received... 101 00:09:07,380 --> 00:09:08,256 Ohhh... 102 00:09:08,965 --> 00:09:09,966 Ohhh? 103 00:09:09,966 --> 00:09:11,884 What does that mean? 104 00:09:13,678 --> 00:09:14,804 Well... 105 00:09:14,804 --> 00:09:17,348 I don't know how to deliver bad news, 106 00:09:17,348 --> 00:09:20,601 as I was created to cheer everyone up. 107 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 Maxim, are you gonna tell me or not? 108 00:09:22,353 --> 00:09:23,187 Yes. 109 00:09:23,187 --> 00:09:26,524 I’ll try to say it in the funniest way possible. 110 00:09:27,275 --> 00:09:28,442 It looks like... 111 00:09:28,442 --> 00:09:30,361 ...the Earth has exploded! 112 00:09:32,280 --> 00:09:35,491 Is that one of your dumb-ass jokes? 113 00:09:43,291 --> 00:09:44,917 This is a joke, yes? 114 00:09:51,465 --> 00:09:52,508 Maxim? 115 00:09:54,343 --> 00:09:55,511 I'm sorry, Andrukha. 116 00:09:56,304 --> 00:09:58,431 The Earth isn't there anymore. 117 00:10:04,604 --> 00:10:06,105 And that's not all. 118 00:10:06,480 --> 00:10:08,482 If I calculated correctly, 119 00:10:08,482 --> 00:10:12,903 the speed of the debris is about 10 thousand kilometers per second. 120 00:10:12,903 --> 00:10:16,699 That is, we have 24 hours left. 121 00:10:21,454 --> 00:10:22,455 Andrukha! 122 00:10:24,332 --> 00:10:26,083 Any orders? 123 00:10:26,917 --> 00:10:28,919 Maybe changing the route? 124 00:10:30,671 --> 00:10:33,966 These shreds are dangerous for anything alive. 125 00:10:36,218 --> 00:10:39,221 The probability of your death is very high, 126 00:10:39,221 --> 00:10:43,142 and my goal is to protect your life. 127 00:10:45,102 --> 00:10:46,354 Andrukha! 128 00:10:50,441 --> 00:10:51,901 Andrukha. 129 00:11:28,354 --> 00:11:31,857 Did you come to say goodbye? 130 00:11:33,359 --> 00:11:38,072 Well, I am supposed to serve as a witness to your will. 131 00:11:38,072 --> 00:11:39,115 But... 132 00:11:39,990 --> 00:11:42,451 I guess we can skip that one. 133 00:11:45,079 --> 00:11:46,747 Do you want to listen to some music? 134 00:11:48,958 --> 00:11:50,209 No. 135 00:11:51,794 --> 00:11:52,712 That's nothing... 136 00:11:57,925 --> 00:11:59,176 Doesn't matter. 137 00:12:06,058 --> 00:12:08,144 What are we going to do, Andrukha? 138 00:12:12,148 --> 00:12:13,524 I don't know. 139 00:12:16,777 --> 00:12:20,614 I have never had shreds of a planet flying towards me. 140 00:12:29,707 --> 00:12:34,128 At least we can enjoy the spaceview. 141 00:12:34,128 --> 00:12:35,671 One last time. 142 00:12:49,059 --> 00:12:51,353 Wait, Callisto! 143 00:12:51,645 --> 00:12:52,980 How far is it? 144 00:12:53,272 --> 00:12:55,357 72 thousand kilometers. 145 00:12:56,066 --> 00:12:56,609 Do you think… 146 00:12:56,609 --> 00:13:00,946 Yeah, we can hide in its shadow. It's like a shield in open space! 147 00:13:01,238 --> 00:13:02,364 It could work, couldn't it? 148 00:13:02,364 --> 00:13:04,533 Well, if we take into account all the data we have 149 00:13:04,533 --> 00:13:06,368 and the fact that Callisto is not in… 150 00:13:06,368 --> 00:13:07,828 - You don't have to show off right now! 151 00:13:07,828 --> 00:13:09,205 Can we make it or not?! 152 00:13:09,371 --> 00:13:12,708 - If we go on rocket thrust, we can make it. 153 00:13:13,793 --> 00:13:14,835 Probably... 154 00:13:15,461 --> 00:13:16,879 It's hard to calculate. 155 00:13:18,881 --> 00:13:20,174 Damn, what else can we do? 156 00:13:21,091 --> 00:13:22,635 Let's go to Callisto. 157 00:13:23,260 --> 00:13:26,764 And if we make it, we’re gonna have a damn good story. 158 00:13:27,223 --> 00:13:29,350 But we’ll have no one to tell it to. 159 00:13:47,201 --> 00:13:48,536 How long till we get there? 160 00:13:49,203 --> 00:13:53,249 About 20 minutes and OBRIY will be behind the... 161 00:13:53,749 --> 00:13:56,252 Are you really trying to eat the whole thing? 162 00:13:56,585 --> 00:13:57,253 Why? 163 00:13:59,129 --> 00:14:01,257 I'm not gonna die starving. 164 00:14:02,258 --> 00:14:04,969 You know, even people sentenced to death 165 00:14:04,969 --> 00:14:07,221 get to choose their last meal. 166 00:14:10,724 --> 00:14:11,809 Damn it… 167 00:14:17,064 --> 00:14:20,484 Yo, where do we have those canned sardines? 168 00:14:21,652 --> 00:14:23,279 Do you really want those sardines too? 169 00:14:27,324 --> 00:14:28,659 Don’t rush yourself. 170 00:14:30,202 --> 00:14:31,787 I can wait. 171 00:14:37,167 --> 00:14:39,712 In the cargo section. The blue box on the right. 172 00:14:39,712 --> 00:14:41,046 That’s better! 173 00:14:55,227 --> 00:14:56,353 Max, what was that? 174 00:14:56,353 --> 00:15:00,065 - The debris are moving faster than I thought. I think my calculations were wrong. 175 00:15:00,065 --> 00:15:02,234 - How is this possible? You're a computer! 176 00:15:02,234 --> 00:15:05,487 - I said, "about 24 hours". I can explain it in more detail. 177 00:15:05,487 --> 00:15:06,322 Max, do something, 178 00:15:06,322 --> 00:15:09,116 or you’ll be explaining that to Jesus Christ personally! 179 00:15:48,280 --> 00:15:50,532 We got hit pretty hard by one of the shreds. 180 00:15:50,783 --> 00:15:51,867 Are you okay? 181 00:15:51,867 --> 00:15:53,744 It doesn't matter. Switch to manual control. 182 00:16:02,503 --> 00:16:04,838 Warning! Critical damage. 183 00:16:05,798 --> 00:16:08,092 Warning! Critical damage. 184 00:17:06,859 --> 00:17:08,235 Andrukha, 185 00:17:08,235 --> 00:17:11,113 I gave you Dexocetrin for cleaning the wound, 186 00:17:11,405 --> 00:17:12,448 not for drinking. 187 00:17:12,823 --> 00:17:15,701 Why didn't you tell me it's 57% alcohol? 188 00:17:15,701 --> 00:17:16,910 This is damn good! 189 00:17:17,286 --> 00:17:20,330 I thought you would be feeling sad. 190 00:17:21,248 --> 00:17:23,125 Sad? Why? 191 00:17:23,125 --> 00:17:24,835 Am I dead or something? 192 00:17:25,961 --> 00:17:27,004 Nah! 193 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 So why would I be crying then? 194 00:17:29,923 --> 00:17:31,842 Well, your whole species has just vanished, Andrukha. 195 00:17:31,842 --> 00:17:34,344 You're the last human in the entire Universe. 196 00:17:35,304 --> 00:17:36,597 Yeah, can you imagine? 197 00:17:36,597 --> 00:17:39,808 Not the President of America, not Superman, 198 00:17:40,100 --> 00:17:43,979 but me, Andriy Melnyk, a dude from Khmelnytskyi. 199 00:17:48,692 --> 00:17:49,902 I see... 200 00:17:50,235 --> 00:17:52,488 I made the damage report, but... 201 00:17:55,365 --> 00:17:57,201 ...I guess this is the wrong time. 202 00:17:57,201 --> 00:18:00,788 Nah, keep going! I'll turn the volume down. 203 00:18:02,372 --> 00:18:06,418 I had to block out the cargo section due to the decompression, 204 00:18:06,418 --> 00:18:08,796 so we are short on food. 205 00:18:08,796 --> 00:18:09,797 How much do we have? 206 00:18:09,797 --> 00:18:12,925 Enough for about 16 months, but if we stretch it out... 207 00:18:12,925 --> 00:18:15,427 - No, no, no, I'm not gonna stretch out anything... 208 00:18:15,427 --> 00:18:18,514 I'd rather die from a gastritis than hunger. 209 00:18:18,722 --> 00:18:19,807 What else? 210 00:18:20,140 --> 00:18:23,393 Also, the debris has destroyed the gym. 211 00:18:23,393 --> 00:18:25,187 Pretty sure I can get by without it. 212 00:18:25,187 --> 00:18:27,231 One more thing, OBRIY lost one engine 213 00:18:27,231 --> 00:18:29,900 and we lost connection with the reactor cooling system. 214 00:18:29,900 --> 00:18:32,444 Maxim, could you open the birthday box for me? 215 00:18:32,444 --> 00:18:34,905 Andrukha, your birthday is in five months. 216 00:18:35,322 --> 00:18:36,532 It's not allowed. 217 00:18:36,532 --> 00:18:40,077 Maxim, Earth is fucked up, there are no instructions! 218 00:18:40,077 --> 00:18:41,662 I'm your only boss from now on. 219 00:18:45,874 --> 00:18:50,045 You said, I'm the only man alive. 220 00:18:50,712 --> 00:18:53,215 It's like a second birthday for me. 221 00:19:03,350 --> 00:19:05,352 Robinson Crusoe 222 00:19:41,054 --> 00:19:43,974 It's never been that freaking messy here. 223 00:19:46,101 --> 00:19:47,644 Let me sleep. 224 00:19:48,103 --> 00:19:50,939 It would be great if you helped me clean up. 225 00:19:50,939 --> 00:19:52,232 Maybe you should get up? 226 00:19:52,691 --> 00:19:54,902 Maybe you should eat shit? 227 00:19:55,736 --> 00:19:59,406 Technically I can’t eat, I am a computer. 228 00:20:01,158 --> 00:20:04,077 You'll end up me getting out of bed, but you'll regret it! 229 00:20:04,077 --> 00:20:06,205 Get out of here! 230 00:21:11,270 --> 00:21:17,276 Mykola Hnatyuk and his classic hit "Podillia, Podillia"! 231 00:21:17,776 --> 00:21:21,446 What a blast! You dig the joke? 232 00:21:22,531 --> 00:21:26,868 And I'm here hosting our SOLARIS radio station, 233 00:21:26,868 --> 00:21:31,540 the best station in the Universe of the last month. 234 00:21:33,792 --> 00:21:40,882 Since all the presidents are dead and we can't reach anyone, 235 00:21:41,633 --> 00:21:45,262 I, Andriy Melnyk, 236 00:21:45,262 --> 00:21:48,807 am officially taking over the power over humanity. 237 00:21:48,807 --> 00:21:53,520 From now on, anyone who has survived has to serve me - 238 00:21:53,520 --> 00:21:56,606 Captain Galaxy! 239 00:21:58,483 --> 00:22:00,152 Oh, by the way, 240 00:22:00,152 --> 00:22:03,947 if I may take this opportunity to address Alyona Petruk, 241 00:22:03,947 --> 00:22:06,992 who once told me, “Hope you’ll die.” 242 00:22:07,909 --> 00:22:10,954 I don't want to brag or anything, 243 00:22:10,954 --> 00:22:13,457 but I can't hear you right now, Alyona. 244 00:22:17,294 --> 00:22:18,795 In the meantime, 245 00:22:18,795 --> 00:22:22,924 let's talk to the last person in the whole world. 246 00:22:24,634 --> 00:22:25,969 Howdy, Andriy. 247 00:22:28,055 --> 00:22:29,306 Hello to you too! 248 00:22:31,391 --> 00:22:35,228 How's life on the spaceship? 249 00:22:38,732 --> 00:22:40,275 Not so bad. 250 00:22:41,026 --> 00:22:42,944 Like in the God's bosom. 251 00:22:44,654 --> 00:22:50,827 This water distilled from urine is simply awesome. 252 00:22:52,204 --> 00:22:53,455 Really? 253 00:22:54,915 --> 00:22:56,124 I see… 254 00:22:58,418 --> 00:23:01,797 And what are you gonna do next? 255 00:23:01,797 --> 00:23:03,382 Any ideas? 256 00:23:07,219 --> 00:23:10,555 I haven’t given it a thought yet. 257 00:23:13,308 --> 00:23:17,145 Maybe I'll just fly somewhere, 258 00:23:19,564 --> 00:23:22,401 look at what's left of the Earth. 259 00:23:24,653 --> 00:23:27,697 Maybe I'll take a piece as a souvenir. 260 00:23:32,202 --> 00:23:34,621 Or just try to do splits. 261 00:23:40,877 --> 00:23:42,421 There is plenty of time... 262 00:23:58,770 --> 00:24:00,480 What a nonsense… 263 00:24:55,410 --> 00:24:57,120 Forward. Backward. 264 00:24:57,412 --> 00:24:58,955 Forward. Backward. 265 00:24:58,955 --> 00:25:00,207 Super! Don’t stop! 266 00:25:00,207 --> 00:25:01,333 Smile! 267 00:25:02,167 --> 00:25:04,085 Decided to work out a bit? 268 00:25:04,377 --> 00:25:05,337 Yeah, 269 00:25:06,171 --> 00:25:08,215 missing the gym. 270 00:25:09,466 --> 00:25:13,386 There's no internet, so that's the only thing I can watch. 271 00:25:14,554 --> 00:25:18,141 There has to be an interesting documentary about space. 272 00:25:18,141 --> 00:25:23,313 Oh, shut up! Look into the porthole, here's your documentary about space. 273 00:25:24,981 --> 00:25:26,358 (in Andriy’s voice) I am Andriy Melnyk. 274 00:25:26,358 --> 00:25:28,193 I’m the last man in the universe. 275 00:25:28,193 --> 00:25:31,863 When I speak, every mother of fucking should listen to me, and keep silent. 276 00:25:34,950 --> 00:25:36,326 What did I tell you?! 277 00:25:36,701 --> 00:25:39,037 Never ever synthesize my voice! 278 00:25:39,663 --> 00:25:41,915 I'm so done with you. 279 00:25:42,457 --> 00:25:45,961 Is it so hard to just hang in the corner without making noises? 280 00:25:45,961 --> 00:25:50,549 Nah, you gotta be fucking annoying. You're a computer, you don't need to talk... 281 00:25:50,549 --> 00:25:51,591 Listen, Andriy. I’ve got… 282 00:25:51,591 --> 00:25:54,970 - You're doing this again! Why you gotta answer back to everything? 283 00:25:54,970 --> 00:25:55,845 Andrukha, there’s… 284 00:25:55,845 --> 00:25:57,430 What Andrukha? What Andrukha?! 285 00:25:57,430 --> 00:26:00,600 Why the hell are you calling me Andrukha?! Am I your buddy or something? 286 00:26:00,600 --> 00:26:02,352 What do you want, huh?! 287 00:26:08,984 --> 00:26:11,820 You've just received that? 288 00:26:11,820 --> 00:26:13,363 Yes, Andrukha. 289 00:26:16,700 --> 00:26:18,034 From where? 290 00:26:18,034 --> 00:26:19,703 I don’t know, Andrukha. 291 00:26:19,703 --> 00:26:21,162 The sender is unknown. 292 00:26:41,683 --> 00:26:43,893 Maybe you could use a translator? 293 00:26:44,311 --> 00:26:45,353 Yeah... 294 00:26:47,981 --> 00:26:49,482 ...anyone for a long time. 295 00:26:49,482 --> 00:26:51,901 I’ve finally fixed the antenna. 296 00:26:51,901 --> 00:26:53,862 I heard your messages. 297 00:26:53,862 --> 00:26:56,948 Our planet no longer exists... It’s horrible... 298 00:26:57,407 --> 00:27:00,243 I thought I was left all alone. 299 00:27:00,702 --> 00:27:03,121 I look forward to your reply. 300 00:27:04,205 --> 00:27:06,791 The message came from the orbit of Saturn. 301 00:27:07,459 --> 00:27:10,128 It looks like you're not the only survivor. 302 00:27:13,423 --> 00:27:15,133 Looks like it… 303 00:27:15,759 --> 00:27:18,470 Her voice seems nice. 304 00:27:19,804 --> 00:27:20,930 You think so? 305 00:27:22,098 --> 00:27:24,100 Sounds to me like she's a heavy smoker. 306 00:27:29,689 --> 00:27:35,779 So… I could move the queen to C3. 307 00:27:38,657 --> 00:27:41,451 Nah, too easy… 308 00:27:45,372 --> 00:27:48,583 I’ll go the bishop to A3. 309 00:27:49,376 --> 00:27:51,127 Is this your final move? 310 00:27:54,798 --> 00:27:55,423 Yeah. 311 00:28:09,562 --> 00:28:12,148 Rook to D4. 312 00:28:12,148 --> 00:28:13,274 Checkmate. 313 00:28:13,608 --> 00:28:16,027 Are you serious? It was meant to be a friendly game. 314 00:28:16,569 --> 00:28:18,988 Lower your level to a third one. 315 00:28:23,535 --> 00:28:25,370 Looks like your French girl is bored. 316 00:28:25,370 --> 00:28:27,747 Probably wants to thank you for the answer. 317 00:28:28,248 --> 00:28:29,749 What have you told her? 318 00:28:31,418 --> 00:28:32,752 Did you call her? 319 00:28:33,628 --> 00:28:34,295 Well… 320 00:28:34,295 --> 00:28:35,255 Oh dear God! 321 00:28:35,255 --> 00:28:36,798 There is one more survivor of your species, 322 00:28:36,798 --> 00:28:38,466 and you didn't even bother to message her back? 323 00:28:38,466 --> 00:28:41,428 Cause I didn't know what to say. 324 00:28:42,679 --> 00:28:45,557 I had to pull my thoughts together and think about it. 325 00:28:45,557 --> 00:28:46,558 It takes time. 326 00:28:46,558 --> 00:28:48,268 Oh God, who am I living with… 327 00:28:48,601 --> 00:28:50,228 Go listen to the message 328 00:28:50,228 --> 00:28:51,980 and then reply to it. 329 00:28:51,980 --> 00:28:53,773 Hey you! I do what I want to! 330 00:28:54,566 --> 00:28:56,568 Andrukha, I'm not really human-savvy. 331 00:28:56,568 --> 00:28:59,529 But it seems to me it's not the time to be an introvert. 332 00:29:09,581 --> 00:29:11,040 Are you all right? 333 00:29:12,083 --> 00:29:14,502 If you can hear me, say something. 334 00:29:14,502 --> 00:29:16,880 At least a simple "Hi”. 335 00:29:18,089 --> 00:29:21,259 I'm curious to know about who you are, and where you are located. 336 00:29:22,343 --> 00:29:24,929 We might be the last people in the whole Universe. 337 00:29:24,929 --> 00:29:27,766 We need to stay in touch. It's obvious! 338 00:29:33,730 --> 00:29:37,901 Well, I'm probably stupid, because for me it’s not obvious. 339 00:29:38,735 --> 00:29:40,945 If you need some help, just say it. 340 00:29:41,404 --> 00:29:43,364 I don't know if there's anything I can do, 341 00:29:43,364 --> 00:29:46,326 since you're near Saturn and I'm right next to Jupiter. 342 00:29:46,743 --> 00:29:49,579 It's 700 million kilometers away, 343 00:29:49,579 --> 00:29:51,247 and that's a fucking lot. 344 00:29:53,666 --> 00:29:56,503 I wanted to reply to you but I just... 345 00:29:56,503 --> 00:29:57,796 ...didn't have time. 346 00:29:58,421 --> 00:30:01,007 And I didn’t know that you need a response right away! 347 00:30:01,800 --> 00:30:04,177 If you don't like that I'm taking so long to respond, 348 00:30:04,803 --> 00:30:06,805 then talk to someone else. 349 00:30:06,805 --> 00:30:09,849 Oh... I forgot there is no one else. 350 00:31:08,283 --> 00:31:09,868 Hey... 351 00:31:09,868 --> 00:31:11,661 I'm sorry about that. 352 00:31:13,621 --> 00:31:16,749 It was in the heat of the moment. 353 00:31:18,042 --> 00:31:22,255 I'm not good at speaking. 354 00:31:24,841 --> 00:31:31,848 I only wanted to say that it’s a pity that you're really far. 355 00:31:38,396 --> 00:31:42,775 So... I don't like it when someone is mad at me. 356 00:31:42,775 --> 00:31:46,779 So again, sorry. 357 00:31:52,493 --> 00:31:57,624 And let me know if you're not mad at me. 358 00:31:57,624 --> 00:32:02,045 Just so I know you're not mad. 359 00:32:40,416 --> 00:32:43,503 Am I mad, huh? 360 00:32:43,503 --> 00:32:45,588 You're asking if I'm mad? You’re sick? 361 00:32:45,588 --> 00:32:47,298 I’m shocked! 362 00:32:54,055 --> 00:32:55,306 I'm kidding... 363 00:32:56,683 --> 00:33:00,687 It's stupid to say you're kidding after you make a joke. 364 00:33:00,687 --> 00:33:02,480 But you can't see my face, so... 365 00:33:02,480 --> 00:33:04,190 I thought it’d be better to explain. 366 00:33:10,571 --> 00:33:12,448 Maybe we can start from the beginning. 367 00:33:12,824 --> 00:33:15,702 It would be nice if you could tell me a few words about yourself. 368 00:33:15,702 --> 00:33:18,371 And I can talk a bit about myself. 369 00:33:18,371 --> 00:33:19,664 I don't know... 370 00:33:21,874 --> 00:33:24,711 I don't want to live the rest of my life alone. 371 00:33:25,336 --> 00:33:29,757 Why don't we talk? There is nothing else to do anyway. 372 00:33:30,550 --> 00:33:31,134 Oh, yes... 373 00:33:31,134 --> 00:33:33,636 why is your video communication not working? 374 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Maybe because I don’t want to talk to anyone… 375 00:33:55,074 --> 00:33:59,662 Well, I’m Andriy Melnyk, a long-haul trucker. 376 00:34:00,455 --> 00:34:04,667 I'm delivering radioactive waste to Callisto from Earth... 377 00:34:04,667 --> 00:34:06,335 For about ten years now. 378 00:34:07,587 --> 00:34:09,422 The work is nice… 379 00:34:09,881 --> 00:34:11,132 It’s simple. 380 00:34:11,674 --> 00:34:15,344 Two years there, two years back. 381 00:34:16,763 --> 00:34:20,475 Plus, you get paid for being in space. What could be better? 382 00:34:33,946 --> 00:34:35,698 Well, at least something. 383 00:34:35,698 --> 00:34:36,491 Thanks. 384 00:34:37,658 --> 00:34:39,494 You already know a bit about me. 385 00:34:39,494 --> 00:34:41,954 I'm Catherine Boucart, a meteorologist, 386 00:34:41,954 --> 00:34:44,582 watching the atmosphere of Saturn. 387 00:34:44,582 --> 00:34:48,377 It sounds boring, and believe me, it is. 388 00:34:50,505 --> 00:34:52,465 My co-worker was just on his way to Laplace, 389 00:34:52,465 --> 00:34:54,509 and was supposed to replace me here in two weeks. 390 00:34:55,259 --> 00:34:57,220 And I would go home... 391 00:34:57,512 --> 00:34:59,597 But I guess that’s not going to happen... 392 00:35:01,808 --> 00:35:04,769 So, you better tell me how was your day. 393 00:35:09,273 --> 00:35:10,650 My day? 394 00:35:11,984 --> 00:35:13,528 I don’t know… 395 00:35:17,448 --> 00:35:18,825 The usual. 396 00:35:22,328 --> 00:35:23,830 The usual?! 397 00:35:25,206 --> 00:35:27,375 The message takes three hours to get delivered 398 00:35:27,375 --> 00:35:29,252 and all you can say is "the usual"? 399 00:35:29,627 --> 00:35:31,337 I don't know how you used to do it, 400 00:35:31,337 --> 00:35:33,798 but in France, if we ask someone about their day, 401 00:35:34,799 --> 00:35:37,468 it means we want to hear something interesting. 402 00:35:40,930 --> 00:35:42,515 Alright, I get it. 403 00:35:43,432 --> 00:35:49,772 I got up, washed up, ate, made myself some tea, 404 00:35:49,772 --> 00:35:51,566 listened to some vinyls, 405 00:35:52,275 --> 00:35:54,360 made some tea again. 406 00:35:54,360 --> 00:35:57,738 I don't really have much happening here. 407 00:35:58,698 --> 00:35:59,866 I’m not listening. 408 00:36:01,409 --> 00:36:04,328 Wait, are you listening to vinyls? In space? 409 00:36:04,912 --> 00:36:06,581 That is so cool! 410 00:36:07,665 --> 00:36:10,918 Oh, I hope you don’t mind me being way too informal with you? 411 00:36:10,918 --> 00:36:14,422 Of course, Catherine, no problem. We are old friends! 412 00:36:20,136 --> 00:36:24,807 Well, these records are not mine... 413 00:36:26,100 --> 00:36:28,227 It's a long story. 414 00:36:29,729 --> 00:36:33,065 But I like them. 415 00:36:34,400 --> 00:36:37,486 It's cool when you can touch the music. 416 00:36:39,030 --> 00:36:42,533 And when I look at them, they remind me of the planets. 417 00:36:44,785 --> 00:36:48,706 Sounds stupid, but I don't know... 418 00:36:48,706 --> 00:36:50,416 There's something about it. 419 00:36:50,416 --> 00:36:51,626 Not stupid at all. 420 00:36:52,001 --> 00:36:55,129 I also like vintage, especially paper books. 421 00:36:55,546 --> 00:36:58,090 Space is just the perfect place to read. 422 00:36:58,424 --> 00:37:02,011 Even long descriptions of nature become interesting here. 423 00:37:02,970 --> 00:37:04,805 Are you reading anything now? 424 00:37:07,683 --> 00:37:09,852 Nah, you gotta be kidding! 425 00:37:09,852 --> 00:37:15,107 Should I sit next to the porthole with a book, trying to look smart? 426 00:37:15,107 --> 00:37:16,400 No, thanks. 427 00:37:17,109 --> 00:37:20,321 Reading isn’t really my thing. 428 00:37:21,447 --> 00:37:23,783 You better tell me where are you from. 429 00:37:26,285 --> 00:37:29,413 I'm from Brittany, but I’m living in Paris now. 430 00:37:30,706 --> 00:37:34,001 Quite a noisy city for me, and there are a lot of tourists... 431 00:37:34,001 --> 00:37:38,256 However, it is not easy to get a cosmology job in my hometown, St. Brieuc. 432 00:37:40,174 --> 00:37:41,592 It's the same with me. 433 00:37:42,885 --> 00:37:47,473 I live in Kyiv now, but I originally come from Khmelnytskyi. 434 00:37:48,099 --> 00:37:51,435 And I'm sure no Frenchman knows about this town, 435 00:37:51,435 --> 00:37:55,273 but we got the biggest market in Ukraine there. 436 00:37:57,233 --> 00:38:00,236 Of course, I’ve heard about Khmelnitskyi! 437 00:38:01,153 --> 00:38:04,073 There are some buildings and some cars... 438 00:38:06,409 --> 00:38:08,286 Well, I know nothing about it… 439 00:38:10,663 --> 00:38:12,957 And by the way, it was a joke again. 440 00:38:12,957 --> 00:38:17,336 You have to get used to the fact that I’m the queen of dumb jokes. 441 00:38:20,506 --> 00:38:23,175 They are not so dumb. 442 00:38:23,759 --> 00:38:25,636 Let me tell you a really dumb joke... 443 00:38:25,636 --> 00:38:29,015 What will happen if you pee in vacuum? 444 00:38:29,932 --> 00:38:31,267 You'll never guess... 445 00:38:31,892 --> 00:38:33,311 It's so stupid... 446 00:38:33,311 --> 00:38:34,520 that you can die of laughter. 447 00:39:14,852 --> 00:39:16,270 I'm sorry… 448 00:39:18,773 --> 00:39:21,567 I’m pretending that everything’s fine, but it’s not… 449 00:39:22,860 --> 00:39:26,614 Everyone I knew died. All of them. 450 00:39:27,114 --> 00:39:29,033 The whole world. 451 00:39:30,242 --> 00:39:33,120 And it might have helped to accept my own death... 452 00:39:33,704 --> 00:39:35,998 But I'm so scared of dying... 453 00:39:36,332 --> 00:39:39,210 My orbital station is slowly losing altitude, 454 00:39:39,919 --> 00:39:44,131 and in a few months, I will burn alive in Saturn’s atmosphere. 455 00:39:49,095 --> 00:39:50,805 I don't know what happened to me. 456 00:39:51,389 --> 00:39:54,308 I just want to talk to someone about it. 457 00:39:56,519 --> 00:40:01,148 I promise I'll be the queen of dumb jokes again. 458 00:40:01,148 --> 00:40:03,109 Now I just... 459 00:40:12,618 --> 00:40:16,163 Well... Why’re you... 460 00:40:16,163 --> 00:40:19,041 You don't have to be so upset. 461 00:40:19,875 --> 00:40:23,504 You would have died anyway. Sooner or later. 462 00:40:27,174 --> 00:40:30,261 Probably bad support. 463 00:40:30,636 --> 00:40:33,848 I haven’t been to many funerals. 464 00:40:34,515 --> 00:40:38,144 All that dead bodies and funeral wreaths… 465 00:40:40,020 --> 00:40:44,024 Well... It doesn’t matter. You just don't cry, okay? 466 00:40:48,237 --> 00:40:53,325 Listen, what if I drop by and help you out? 467 00:40:54,994 --> 00:40:57,955 There’s nothing to do anyway… 468 00:41:44,877 --> 00:41:48,923 Can you stop this, please? 469 00:41:50,049 --> 00:41:51,217 Thank you. 470 00:42:03,562 --> 00:42:06,357 Hey, don't distract me, please. 471 00:42:06,982 --> 00:42:10,110 Tell me, Andrukha. We are buddies, right? 472 00:42:10,110 --> 00:42:11,529 I have already told you. 473 00:42:11,904 --> 00:42:13,030 I’m curious. 474 00:42:13,322 --> 00:42:15,407 Well, be curious quietly. 475 00:42:19,245 --> 00:42:21,163 Alright, alright, alright… 476 00:42:21,914 --> 00:42:23,415 We’re just talking. 477 00:42:23,999 --> 00:42:24,917 About...? 478 00:42:24,917 --> 00:42:27,795 About life, about this, about that. 479 00:42:27,795 --> 00:42:29,213 Why do you care? 480 00:42:29,547 --> 00:42:31,048 Did she ask anything about me? 481 00:42:32,341 --> 00:42:35,261 Oh, she needs you like a hungry person needs to shit. 482 00:42:35,261 --> 00:42:36,720 I knew it. 483 00:42:36,720 --> 00:42:38,556 You're jealous. 484 00:42:40,849 --> 00:42:43,519 It’s like that joke about a black hole. 485 00:42:44,103 --> 00:42:49,567 An American, a Ukrainian and a Japanese flew into a black hole. 486 00:42:49,567 --> 00:42:52,361 And inside, there are all the missing things… 487 00:42:52,361 --> 00:42:54,905 - Wait... Will you really be able to fly to me? 488 00:42:56,740 --> 00:42:58,450 That would be just wonderful! 489 00:42:59,326 --> 00:43:00,619 But are you sure? 490 00:43:01,328 --> 00:43:03,205 If so, I'm happy! 491 00:43:05,082 --> 00:43:06,959 Can’t wait to see you! 492 00:43:08,210 --> 00:43:10,004 Hey, did I get everything right? 493 00:43:10,004 --> 00:43:11,755 Are you going to fly to Catherine? 494 00:43:14,883 --> 00:43:16,969 Okay, I don't want to sound boring, 495 00:43:16,969 --> 00:43:21,765 but how are you going to fly a broken ship to Saturn? 496 00:43:23,142 --> 00:43:25,477 Well, you said yourself that the engines work alright. 497 00:43:25,477 --> 00:43:26,395 Everything’s fine. 498 00:43:26,395 --> 00:43:27,646 Only three engines are working... 499 00:43:27,646 --> 00:43:29,440 And I didn't say “everything’s fine”. 500 00:43:29,440 --> 00:43:31,066 This is very dangerous! 501 00:43:31,066 --> 00:43:33,444 We do not know if OBRIY will fly at all. 502 00:43:33,444 --> 00:43:35,404 Did you forget how we got hit? 503 00:43:35,779 --> 00:43:38,407 I didn’t, I just wanna make a... 504 00:43:38,407 --> 00:43:39,033 ...little trip. 505 00:43:39,033 --> 00:43:40,534 A little trip?! 506 00:43:40,534 --> 00:43:44,163 Andrukha, it’s not a trip to a next street! 507 00:43:44,163 --> 00:43:45,164 We are in open space! 508 00:43:45,164 --> 00:43:46,915 Yes, it’s kinda far… 509 00:43:46,915 --> 00:43:48,751 It’s more then just “kinda far”. 510 00:43:48,751 --> 00:43:51,629 I can't let you risk your life. 511 00:43:51,629 --> 00:43:53,756 Maxim, don’t fucking start! 512 00:43:54,298 --> 00:43:55,924 What’s there to risk? 513 00:43:56,508 --> 00:43:59,470 You can wipe your arse with a life like mine! 514 00:44:00,262 --> 00:44:02,264 I can help this woman. 515 00:44:03,265 --> 00:44:04,642 She needs me... 516 00:44:05,893 --> 00:44:08,562 So maybe it's time to do something good, 517 00:44:08,562 --> 00:44:10,022 at least at the end of the world. 518 00:44:11,607 --> 00:44:13,192 But you can die. 519 00:44:13,984 --> 00:44:14,902 Yes, I can. 520 00:44:16,153 --> 00:44:18,030 Did you see how many people died? 521 00:44:18,739 --> 00:44:20,157 Just like that. 522 00:44:20,699 --> 00:44:23,744 People died in the shower... watching a series... 523 00:44:24,495 --> 00:44:26,163 working in the office... 524 00:44:26,914 --> 00:44:29,333 At least, I can save a person. 525 00:44:32,878 --> 00:44:35,339 I know it sounds stupid to a computer, 526 00:44:36,131 --> 00:44:37,549 but it's important to me. 527 00:44:40,761 --> 00:44:42,096 So, are you with me or not? 528 00:44:46,308 --> 00:44:48,185 You drive me crazy… 529 00:44:50,270 --> 00:44:51,146 I’m in. 530 00:44:54,650 --> 00:44:55,734 Thank you, Max. 531 00:44:57,194 --> 00:44:59,822 Now we’re real buddies. 532 00:45:00,155 --> 00:45:02,491 But we need to see what's with the reactor. 533 00:45:02,491 --> 00:45:03,033 For sure. 534 00:45:03,033 --> 00:45:05,994 - If something’s wrong with the cooling system, 535 00:45:05,994 --> 00:45:08,664 then we'd be flying on a nuclear bomb. 536 00:45:08,664 --> 00:45:11,917 - Don't worry... I'll go out into space and look at it. 537 00:45:11,917 --> 00:45:15,212 And if there’s something wrong, then we’re not flying anywhere. 538 00:45:15,212 --> 00:45:16,547 I promise. 539 00:45:19,007 --> 00:45:20,217 Listen, Andrukha. 540 00:45:20,217 --> 00:45:21,802 Can I tell you a joke then? 541 00:45:21,802 --> 00:45:23,011 No! 542 00:45:23,011 --> 00:45:24,471 But you are my buddy. 543 00:45:24,471 --> 00:45:26,181 I take my words back. 544 00:45:26,181 --> 00:45:27,099 You can’t do this. 545 00:45:27,099 --> 00:45:28,475 Well, I just did. 546 00:45:28,475 --> 00:45:31,103 Ok, I’m here. 547 00:45:40,237 --> 00:45:43,073 Andrukha, how is it? Is everything okay? 548 00:45:44,408 --> 00:45:45,409 Yeap. 549 00:45:46,452 --> 00:45:49,246 As I said, everything looks fine. 550 00:45:49,788 --> 00:45:52,291 Lucky we are. 551 00:45:52,291 --> 00:45:54,376 Oh... And be careful. 552 00:45:54,376 --> 00:45:56,920 There’s spacecraft debris coming towards us. 553 00:46:57,022 --> 00:46:58,023 I figured we can… 554 00:46:59,483 --> 00:47:01,276 Give me a second. 555 00:47:01,276 --> 00:47:03,278 I want to relax… 556 00:47:19,670 --> 00:47:20,379 Go ahead. 557 00:47:20,379 --> 00:47:22,005 We might not make it. 558 00:47:22,381 --> 00:47:24,341 Ion engines will take a long time to gain speed, 559 00:47:24,341 --> 00:47:25,968 and the distance is way too long. 560 00:47:27,052 --> 00:47:28,637 My relaxation failed... 561 00:47:28,637 --> 00:47:30,931 I told you we won't make it. 562 00:47:30,931 --> 00:47:32,432 Let's just forget about... 563 00:47:32,432 --> 00:47:33,892 Wait, wait! 564 00:47:34,768 --> 00:47:38,981 Would it help if we did a gravitational maneuver near Jupiter? 565 00:47:38,981 --> 00:47:40,232 It may work, 566 00:47:40,232 --> 00:47:44,695 but in order to accelerate to the right speed, we must be close to its atmosphere. 567 00:47:44,695 --> 00:47:46,530 Exactly, Oberth effect! 568 00:47:46,530 --> 00:47:49,992 If we fly down as much as we can 569 00:47:49,992 --> 00:47:52,578 and then just gun it, then it will work. 570 00:47:53,203 --> 00:47:56,206 Turn on the engines - we fly to Jupiter. 571 00:47:56,748 --> 00:47:59,084 We just gotta have enough fuel for the impulse. 572 00:47:59,084 --> 00:48:01,587 And enough brains not to do stupid things... 573 00:48:01,587 --> 00:48:03,422 Did I mention that it's dangerous? 574 00:48:03,922 --> 00:48:06,800 Max! Everything’s gonna be fine. 575 00:48:11,430 --> 00:48:13,307 By the way, how do you like my new chair? 576 00:48:17,060 --> 00:48:18,145 Cool, isn't it? 577 00:48:20,063 --> 00:48:21,481 For God’s sake! 578 00:48:41,543 --> 00:48:43,003 Catherine, 579 00:48:43,003 --> 00:48:46,506 do you think I can make a plasticine figurine of you? 580 00:48:46,506 --> 00:48:51,136 I know I hardly can make it alike 581 00:48:51,136 --> 00:48:55,223 but it’s better than talking to the air. 582 00:48:56,767 --> 00:49:00,395 You asked me what I was doing here all the time. 583 00:49:01,146 --> 00:49:05,025 Well, I make plasticine figurines. 584 00:49:08,070 --> 00:49:10,489 Describe yourself, 585 00:49:10,489 --> 00:49:13,408 and please don't say no, 586 00:49:13,408 --> 00:49:16,954 because I don't want to wait three hours just to hear "no". 587 00:49:20,123 --> 00:49:21,333 Are you for real? 588 00:49:22,376 --> 00:49:25,003 I don't know if I can... 589 00:49:32,135 --> 00:49:33,679 Alright, alright. 590 00:49:36,139 --> 00:49:37,641 Well, I have big eyes. 591 00:49:37,641 --> 00:49:40,519 Not like bulging. 592 00:49:40,519 --> 00:49:43,981 Well, something between light astonishment and shock. 593 00:49:44,773 --> 00:49:48,986 My nose... is quite ordinary. I’d say straight. 594 00:49:49,820 --> 00:49:53,573 The ears are just awful. They stick out like those elf ears. 595 00:49:54,616 --> 00:50:02,416 My lips... They are rather thin. But not too thin, as if they are non-existent. 596 00:50:03,208 --> 00:50:06,378 It's kinda hard... like making a police suspect sketch. 597 00:50:07,129 --> 00:50:10,966 Don’t worry, you're doing great! 598 00:50:10,966 --> 00:50:14,136 Besides, I can always add some gloss. 599 00:50:14,970 --> 00:50:18,682 I once wanted to become an animator, make cartoons, 600 00:50:19,766 --> 00:50:23,228 but it didn't work out. 601 00:50:24,771 --> 00:50:29,151 My mother was a sculptor. 602 00:50:30,068 --> 00:50:34,114 It was so cool to watch her at work, 603 00:50:36,116 --> 00:50:39,369 and how she brought figurines to life. 604 00:50:41,705 --> 00:50:45,751 In my childhood I liked to watch pigeons. 605 00:50:46,293 --> 00:50:49,129 My father had a dovecote - it looked like a small castle. 606 00:50:50,255 --> 00:50:53,800 I could watch the pigeons fly over me for hours. 607 00:50:54,634 --> 00:50:56,678 I wanted to catch them so much... 608 00:50:58,013 --> 00:50:59,806 Not to play with them. 609 00:51:00,057 --> 00:51:04,686 It just seemed to me that I would hold happiness in my hands. 610 00:51:05,270 --> 00:51:07,481 As if they could pass a little of it to me. 611 00:51:09,566 --> 00:51:13,028 Nonsense, of course, but I would love to go back to Earth, 612 00:51:13,028 --> 00:51:15,405 stand there with my dad, 613 00:51:15,405 --> 00:51:18,283 and watch happiness flying in the air one last time. 614 00:51:20,410 --> 00:51:22,621 Too bad it's just a dream... 615 00:51:25,874 --> 00:51:28,126 Pigeons... 616 00:51:31,421 --> 00:51:34,466 Maybe you’ll see them again… 617 00:51:54,444 --> 00:51:55,862 Go lower. 618 00:51:56,571 --> 00:51:57,864 Turn on the reverse engines. 619 00:51:59,366 --> 00:52:00,700 Well... 620 00:52:01,701 --> 00:52:03,954 I guess now it's too late to talk you out of it. 621 00:52:18,176 --> 00:52:21,221 It’s pulling us in pretty fast... Maybe it's time? 622 00:52:21,221 --> 00:52:22,139 Not yet. 623 00:52:23,140 --> 00:52:24,724 We need maximum speed. 624 00:52:48,790 --> 00:52:52,752 Andrukha, it’s either now or never. I don’t want to burn in the atmosphere of Jupiter. 625 00:52:52,752 --> 00:52:54,212 I don't want that either. 626 00:52:56,006 --> 00:52:58,383 On three. 627 00:52:58,383 --> 00:53:01,887 One, two, three. 628 00:53:04,222 --> 00:53:05,348 Started? 629 00:53:05,348 --> 00:53:07,350 - That's weird... There was still some fuel left. 630 00:53:07,350 --> 00:53:09,102 - Cool! If we don't get out of the orbit now... 631 00:53:24,868 --> 00:53:27,787 Well, who's your daddy now? 632 00:53:28,830 --> 00:53:29,831 No one. 633 00:53:30,248 --> 00:53:32,542 I’m a computer. I don’t have parents. 634 00:54:01,404 --> 00:54:03,156 Hello Andriy. 635 00:54:03,156 --> 00:54:05,283 I’ve been thinking that we know little about each other, 636 00:54:05,283 --> 00:54:07,369 and you’re flying to save me. 637 00:54:08,536 --> 00:54:11,623 I came across an article in a magazine by chance today. 638 00:54:11,623 --> 00:54:14,751 Not that I read magazines at all, but... 639 00:54:14,751 --> 00:54:19,172 In a nutshell, these are five questions about how to get to know a person better... 640 00:54:19,381 --> 00:54:21,424 We can answer them together - you and me. 641 00:54:21,424 --> 00:54:23,760 What do you think? Cool twist of fate, right? 642 00:54:25,929 --> 00:54:31,643 You may thank my Strasbourg diploma in cosmology, and December’s ELLE magazine. 643 00:54:32,269 --> 00:54:34,729 So yes, let's start... 644 00:54:35,021 --> 00:54:38,775 The first question... What is your favorite book? 645 00:54:39,985 --> 00:54:41,278 Well, I already know that. 646 00:54:42,028 --> 00:54:42,696 None. 647 00:54:44,948 --> 00:54:48,034 If you had a superpower... 648 00:54:48,034 --> 00:54:49,494 Some kind of bullshit. 649 00:54:49,911 --> 00:54:51,079 Yeah, okay... 650 00:54:51,079 --> 00:54:54,958 What would you give your life for? Waiting for reply. 651 00:55:03,008 --> 00:55:06,177 Well, I’ll try. 652 00:55:08,388 --> 00:55:11,474 I’d probably give my life... 653 00:55:12,183 --> 00:55:14,602 to see my parents again. 654 00:55:16,104 --> 00:55:19,024 They died when I was fifteen. 655 00:55:20,275 --> 00:55:22,235 I was in school and... 656 00:55:23,028 --> 00:55:27,365 no one was really concerned about those earthquakes back then. 657 00:55:28,116 --> 00:55:32,871 They told it to be a temporary thing... 658 00:55:35,874 --> 00:55:41,504 The only thing left of our house was a little corner 659 00:55:42,297 --> 00:55:44,841 with a record player and records. 660 00:55:47,427 --> 00:55:51,973 I listened to every recording 661 00:55:52,599 --> 00:55:54,184 except for one. 662 00:55:56,728 --> 00:55:58,646 And not just because it's an opera. 663 00:56:01,983 --> 00:56:05,487 Parents just bought it, 664 00:56:06,738 --> 00:56:08,823 brought it home, but... 665 00:56:08,823 --> 00:56:10,909 never had time to listen to it. 666 00:56:14,412 --> 00:56:16,247 So neither had I. 667 00:56:18,249 --> 00:56:19,459 I can't do it. 668 00:56:21,461 --> 00:56:24,047 I just feel like if I listen to it, 669 00:56:24,547 --> 00:56:27,550 I will lose the connection to them and... 670 00:56:28,676 --> 00:56:30,762 I'll stay alone… 671 00:56:37,644 --> 00:56:39,604 Oh, I’m sorry... 672 00:56:43,191 --> 00:56:45,944 I was going to say that I would give my life for a tiramisu... 673 00:56:45,944 --> 00:56:47,779 But it doesn't sound as cool as I thought. 674 00:56:48,988 --> 00:56:51,199 Maybe, let's forget about these questions? 675 00:56:53,243 --> 00:56:55,662 But now we know more about each other. 676 00:56:55,662 --> 00:56:57,622 You are a normal person, 677 00:56:57,622 --> 00:57:00,500 and I am a fool, who will die for a tiramisu. 678 00:57:06,548 --> 00:57:07,674 Oh wow… 679 00:57:10,301 --> 00:57:11,261 What? 680 00:57:12,095 --> 00:57:13,221 Is something around my mouth? 681 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 No. 682 00:57:14,764 --> 00:57:15,640 Just... 683 00:57:15,640 --> 00:57:17,058 You’re smiling. 684 00:57:19,561 --> 00:57:20,687 So what? 685 00:57:20,687 --> 00:57:21,729 “What”… 686 00:57:22,439 --> 00:57:25,275 Looks like you’ve fallen in love, Andrukha. 687 00:57:29,195 --> 00:57:30,738 Bullshit! 688 00:57:31,990 --> 00:57:34,117 I’m smiling because… 689 00:57:35,910 --> 00:57:37,745 Because I want to smile, that’s all. 690 00:57:37,745 --> 00:57:42,333 You can say what you want, Andrukha, but I see when a man falls in love. 691 00:57:43,168 --> 00:57:46,421 Yeah... Now everything is clear. 692 00:57:47,338 --> 00:57:48,756 No, is not! 693 00:57:49,174 --> 00:57:50,216 Smart ass. 694 00:57:50,383 --> 00:57:52,010 I could disconnect you, and then we see... 695 00:58:02,854 --> 00:58:04,898 A nuclear reactor exploded. 696 00:58:04,898 --> 00:58:06,441 Switching to emergency batteries. 697 00:58:21,080 --> 00:58:23,625 ...OBRIY is spinning with a G5 overspeed. 698 00:58:24,250 --> 00:58:25,585 I’m leveling rotation. 699 00:58:26,252 --> 00:58:27,629 Stop... 700 00:58:27,962 --> 00:58:28,838 What? 701 00:58:28,838 --> 00:58:33,885 We need to maintain the speed until we... get to... 702 00:58:36,638 --> 00:58:37,931 Andrukha! 703 00:59:03,039 --> 00:59:04,791 Is everything okay? 704 00:59:04,791 --> 00:59:06,209 Yes. 705 00:59:06,209 --> 00:59:09,212 If you don’t take into account that the nuclear reactor has exploded 706 00:59:09,212 --> 00:59:11,130 and we are out of engines. 707 00:59:11,506 --> 00:59:13,925 Is there anything you want to tell me? 708 00:59:15,635 --> 00:59:16,636 What do you mean? 709 00:59:17,220 --> 00:59:19,722 Maybe the reason why the reactor exploded? 710 00:59:26,813 --> 00:59:27,855 Well, okay. 711 00:59:29,524 --> 00:59:32,694 There was only one radiator grid. 712 00:59:36,155 --> 00:59:38,032 But it should have been fine. 713 00:59:38,032 --> 00:59:40,034 You should’ve told me. 714 00:59:40,034 --> 00:59:42,829 I am responsible for the ship’s safety. 715 00:59:44,539 --> 00:59:48,293 If I had told you, you wouldn't have let me fly to Catherine. 716 00:59:48,293 --> 00:59:50,211 Correct! 717 00:59:50,211 --> 00:59:51,796 Now, we got no engines. 718 00:59:51,796 --> 00:59:55,258 We only have emergency batteries. 719 00:59:55,258 --> 00:59:57,135 We need to save ourselves! 720 01:00:05,768 --> 01:00:07,353 Where are we now? 721 01:00:07,812 --> 01:00:10,189 Two million kilometers from Saturn, 722 01:00:10,189 --> 01:00:12,567 the discrepancy angle was insignificant. 723 01:00:13,484 --> 01:00:16,446 Well, at least I can speak to Catherine without this delay. 724 01:00:16,446 --> 01:00:21,075 Of course, now you can say without delay that we will not save her. 725 01:00:21,075 --> 01:00:22,660 Perfectly convenient, 726 01:00:22,660 --> 01:00:25,038 and, by the way, no one will save us either. 727 01:00:25,580 --> 01:00:27,373 We’re all going to die. 728 01:00:42,680 --> 01:00:44,140 Hello… 729 01:00:45,642 --> 01:00:46,726 Hi. 730 01:00:47,769 --> 01:00:52,857 How? Wait… Are you nearly here yet? 731 01:00:54,150 --> 01:00:55,318 Almost… 732 01:00:55,943 --> 01:00:57,779 I can't believe it. 733 01:00:57,779 --> 01:01:02,158 We finally speak normally. Without these endless monologues. 734 01:01:02,825 --> 01:01:07,288 Pay attention, I always tried to speak briefly. 735 01:01:09,749 --> 01:01:13,378 So are you somewhere close? Or still on your way? 736 01:01:14,754 --> 01:01:16,339 I’m on the way… 737 01:01:17,256 --> 01:01:18,383 I’ll be soon. 738 01:01:18,966 --> 01:01:22,095 I just can't believe you came here for me. 739 01:01:25,181 --> 01:01:27,892 Come on. 740 01:01:28,476 --> 01:01:29,936 I’m just... 741 01:01:31,979 --> 01:01:37,193 I’m just sure that there must be a bottle of great wine at the French station. 742 01:01:42,156 --> 01:01:45,910 Listen… A New Year is coming the day after tomorrow. 743 01:01:47,286 --> 01:01:48,329 Really? 744 01:01:48,329 --> 01:01:49,580 It’s already now? 745 01:01:51,499 --> 01:01:53,543 I’ve stopped counting the days here. 746 01:01:53,793 --> 01:01:58,172 Yeah… So I thought, 747 01:01:58,840 --> 01:02:02,427 maybe we'll celebrate it together. 748 01:02:05,596 --> 01:02:07,807 I don’t know… 749 01:02:09,434 --> 01:02:12,395 OK. Forget it. I just… 750 01:02:12,395 --> 01:02:13,521 Okay! 751 01:02:15,732 --> 01:02:16,941 Wait… 752 01:02:17,859 --> 01:02:19,026 Did you say okay? 753 01:02:19,318 --> 01:02:20,653 Yes. 754 01:02:21,529 --> 01:02:24,240 But I can't imagine what that would look like. 755 01:02:24,240 --> 01:02:26,451 Just trust me! 756 01:02:38,629 --> 01:02:40,214 Is it okay that I started eating? 757 01:02:40,923 --> 01:02:42,049 Go ahead. 758 01:02:42,049 --> 01:02:44,886 I'm just not really excited about this porridge. 759 01:02:44,886 --> 01:02:47,805 It’s not something I’d like to eat for a New Year celebration. 760 01:02:47,805 --> 01:02:50,475 Yeah... You'd probably kill for a croissant now. 761 01:02:51,100 --> 01:02:54,312 Well... Croissants aren't the only thing we eat. 762 01:02:56,272 --> 01:03:02,069 Well, yes, I’m sure there are all kinds of cheese and baguettes... 763 01:03:02,069 --> 01:03:03,404 Onion soup. 764 01:03:03,404 --> 01:03:08,367 Of course, onion soup is surely my favorite. 765 01:03:13,623 --> 01:03:18,002 Listen... I realized that I never asked... 766 01:03:19,253 --> 01:03:24,175 Did you have anyone in your life? You know... Well, there. 767 01:03:24,175 --> 01:03:25,551 On Earth? 768 01:03:27,428 --> 01:03:29,305 Yes, there was. 769 01:03:30,473 --> 01:03:34,101 But he didn't like my job very much, or me being away all the time. 770 01:03:34,977 --> 01:03:36,521 So we broke up. 771 01:03:37,230 --> 01:03:40,775 Men don’t like women who fly into space. 772 01:03:42,610 --> 01:03:43,653 Of course. 773 01:03:44,904 --> 01:03:45,947 And you? 774 01:03:46,197 --> 01:03:50,159 No... I've been alone for quite a long time. 775 01:03:51,118 --> 01:03:53,538 Everyone thought I was a weirdo. 776 01:03:56,582 --> 01:04:00,586 I hope you don't think I'm some kind of pervert. 777 01:04:02,088 --> 01:04:08,010 I mean I don't want you to think that I’m flying to you for… you know.... 778 01:04:09,554 --> 01:04:11,305 I just like talking to you, 779 01:04:11,305 --> 01:04:16,602 and obviously I'm a man, you're a woman, 780 01:04:16,602 --> 01:04:19,188 but trust me, I’m not fucked-up. 781 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Andriy. Andriy! 782 01:04:22,275 --> 01:04:24,902 I know. Everything is good. 783 01:04:25,278 --> 01:04:26,070 Are you sure? 784 01:04:26,320 --> 01:04:26,988 Yes. 785 01:04:29,532 --> 01:04:30,575 Great. 786 01:04:34,871 --> 01:04:37,081 Oh, I almost forgot! 787 01:04:52,513 --> 01:04:54,181 Are you serious? 788 01:04:54,181 --> 01:04:55,433 “Voyage”? 789 01:04:58,102 --> 01:05:00,605 Don’t you have anything more suitable for New Year? 790 01:05:01,522 --> 01:05:05,735 Well... It's the only French song I have. 791 01:05:07,194 --> 01:05:13,242 I spent a long time choosing the right music to say... 792 01:05:15,703 --> 01:05:18,205 I think I love you. 793 01:05:25,630 --> 01:05:31,594 I was thinking of getting a slightly different reaction. But... 794 01:05:32,219 --> 01:05:35,806 No-no... It's just... 795 01:05:37,934 --> 01:05:40,061 I didn't expect to hear that. 796 01:05:42,772 --> 01:05:44,398 Now you’ve heard it. 797 01:05:46,275 --> 01:05:47,652 What do you think? 798 01:05:49,487 --> 01:05:52,031 This… This is nice. 799 01:05:56,869 --> 01:06:00,289 Nice… And that’s it? 800 01:06:01,207 --> 01:06:03,918 Yes. This is very flattering… 801 01:06:05,294 --> 01:06:09,382 I mean, I don’t know what to say in such situation… 802 01:06:12,134 --> 01:06:16,430 Well, for example say "I love you too". 803 01:06:26,857 --> 01:06:28,150 Got it. 804 01:06:30,194 --> 01:06:33,781 Listen, it's just hard. We haven’t even seen each other. 805 01:06:35,241 --> 01:06:36,492 I get it. 806 01:06:37,159 --> 01:06:39,704 Can we talk about it when you get here? 807 01:06:47,837 --> 01:06:52,591 I won't make it! I can't! 808 01:06:53,592 --> 01:06:57,221 My nuclear reactor exploded, I don't know how to save you now. 809 01:06:58,431 --> 01:07:01,142 Why didn’t you tell me right away? 810 01:07:02,351 --> 01:07:04,895 Yeah, this is the first thing you want to tell a person! 811 01:07:05,438 --> 01:07:08,065 “Hi, Catherine! You’re gonna die soon! Happy New Year!”. 812 01:07:08,065 --> 01:07:09,525 Is this what you wanted to hear?! 813 01:07:09,525 --> 01:07:10,818 Don’t you shout at me! 814 01:07:10,818 --> 01:07:12,528 Should I rejoice?! 815 01:07:13,529 --> 01:07:15,948 We will come up with something. 816 01:07:15,948 --> 01:07:19,785 There’s nothing to think about. It’s over. 817 01:07:20,619 --> 01:07:21,996 I just tried in vain… 818 01:07:23,122 --> 01:07:25,332 Well, then you shouldn’t have bothered flying. 819 01:07:26,042 --> 01:07:27,251 Oh, I get it now. 820 01:07:27,251 --> 01:07:30,379 I didn't know what to do at the end of my life. 821 01:07:30,379 --> 01:07:34,133 Now at least I know why I fucking flew 600 million kilometers... 822 01:07:34,925 --> 01:07:37,053 Oh, yes. Pardon my French! 823 01:07:37,887 --> 01:07:39,805 What an asshole... 824 01:07:45,394 --> 01:07:47,021 It's good that you're so fucking normal. 825 01:08:21,514 --> 01:08:24,183 Came here with a moralistic speech for me? 826 01:08:25,518 --> 01:08:26,936 No. 827 01:08:27,311 --> 01:08:33,025 I just think that it might be easier to apologize to Catherine with the translator. 828 01:08:40,282 --> 01:08:44,578 Well, meanwhile I’m gonna clean up the mess. 829 01:09:17,027 --> 01:09:18,320 Catherine... 830 01:09:20,489 --> 01:09:21,866 I'm sorry. 831 01:09:23,742 --> 01:09:26,328 I don't know what happened to me. 832 01:09:27,705 --> 01:09:32,251 I was a complete jerk. 833 01:09:37,673 --> 01:09:42,803 Forget about everything I said. 834 01:09:42,803 --> 01:09:46,682 I went crazy because I was in despair. 835 01:09:47,641 --> 01:09:52,396 I can't do anything… 836 01:09:54,481 --> 01:09:56,275 There is nothing you can do? 837 01:09:56,734 --> 01:09:58,277 And what can I say? 838 01:09:59,904 --> 01:10:03,741 Do you think I'm a princess in a castle waiting for a prince? 839 01:10:04,241 --> 01:10:08,996 I would’ve flown out of here myself if there was any fuel in this fucking can. 840 01:10:12,166 --> 01:10:13,834 Did you say "fucking"? 841 01:10:14,084 --> 01:10:15,419 Is that all you have heard? 842 01:10:15,419 --> 01:10:20,341 No-no-no. Sorry, I just asked. 843 01:10:23,552 --> 01:10:26,430 Worst of all is not even my own death, 844 01:10:27,056 --> 01:10:28,515 I’ve accepted it. 845 01:10:30,142 --> 01:10:32,436 But the fact we won’t meet… 846 01:10:34,480 --> 01:10:36,565 It’s hard to explain, but... 847 01:10:37,608 --> 01:10:40,861 if it weren't you, I would’ve floated into space a long time ago… 848 01:10:42,279 --> 01:10:46,158 However I can't say the same words, because these are very serious for me. 849 01:10:46,700 --> 01:10:48,744 I don't want to say them lightly. 850 01:10:49,370 --> 01:10:52,289 Even now, when the whole world we knew is gone. 851 01:10:53,249 --> 01:10:56,543 Yeah, that’s right. 852 01:10:59,588 --> 01:11:00,881 Sorry. 853 01:11:01,548 --> 01:11:05,052 I shouldn’t have told you anything. 854 01:11:07,596 --> 01:11:10,266 Again, I’m sorry. 855 01:11:10,641 --> 01:11:12,101 Stop apologizing, Andriy. 856 01:11:12,101 --> 01:11:12,935 Okay. 857 01:11:21,568 --> 01:11:23,779 We were so close… 858 01:11:24,863 --> 01:11:26,532 Yeah. 859 01:11:27,116 --> 01:11:28,534 It’s a pity… 860 01:11:31,203 --> 01:11:33,497 However, on the other side, we at least tried. 861 01:11:33,497 --> 01:11:35,124 It's better than nothing. 862 01:11:40,963 --> 01:11:43,007 On the other side…? 863 01:11:44,383 --> 01:11:46,260 Yes. What? 864 01:11:47,720 --> 01:11:51,056 I think I know how to get to you! I’ll call you back! 865 01:11:52,891 --> 01:11:54,852 Max, get ready. 866 01:11:55,185 --> 01:11:57,688 Turn on the reverse engines, we're about to fly backwards. 867 01:11:57,688 --> 01:12:02,484 I don't want to upset you, Andrukha, but to accelerate the reverse engines, 868 01:12:02,484 --> 01:12:05,863 we need to use almost all the energy left in the batteries. 869 01:12:05,863 --> 01:12:08,073 Doesn't matter. Let's cut power use, 870 01:12:08,073 --> 01:12:11,744 turning off extra appliances, this stuff, heating. 871 01:12:11,744 --> 01:12:13,704 Andrukha, you probably don't understand it, 872 01:12:13,704 --> 01:12:15,748 but without heating, the temperature will drop and… 873 01:12:15,748 --> 01:12:17,458 You don't understand! 874 01:12:19,376 --> 01:12:22,046 I have to see Catherine whatever it takes. 875 01:12:22,755 --> 01:12:27,217 So, just turn off everything you can and stop talking. 876 01:13:26,860 --> 01:13:27,736 Max... 877 01:13:30,280 --> 01:13:30,989 I’m getting up… 878 01:13:30,989 --> 01:13:34,118 Lie down. You need to gain your strength. 879 01:13:34,118 --> 01:13:34,993 What’s that? 880 01:13:34,993 --> 01:13:38,247 Take it. You need vitamins. 881 01:13:42,334 --> 01:13:46,380 Andrukha… I can't bear to look at you harming yourself. 882 01:13:46,380 --> 01:13:48,799 Well, don't look then. No one makes you do it. 883 01:13:50,384 --> 01:13:52,010 Catherine didn’t call? 884 01:13:52,261 --> 01:13:56,515 No, Andrukha, but we have a bigger problem. 885 01:13:57,266 --> 01:14:00,936 If we continue to spend energy on engines, 886 01:14:00,936 --> 01:14:02,938 it will only be enough for three days, 887 01:14:03,480 --> 01:14:07,818 but if we turn it off, you will have a month left. 888 01:14:07,818 --> 01:14:09,611 Maybe this thing is broken? 889 01:14:10,529 --> 01:14:12,406 Can you hear what I’m saying? 890 01:14:12,948 --> 01:14:15,576 We don't have enough power. 891 01:14:16,452 --> 01:14:18,120 Well, turn off the centrifuge. 892 01:14:18,620 --> 01:14:22,541 Are you serious? OBRIY is not adapted to zеro gravity. 893 01:14:22,541 --> 01:14:24,042 Max, I know! 894 01:14:25,669 --> 01:14:28,005 I told you clearly - turn it off! 895 01:14:32,301 --> 01:14:33,552 If you say so... 896 01:14:34,219 --> 01:14:37,431 Actually, she sent a message, I just... 897 01:14:38,432 --> 01:14:40,058 I didn't want to upset you. 898 01:14:40,350 --> 01:14:41,477 Catherine? 899 01:14:42,019 --> 01:14:43,187 Yes... 900 01:14:43,854 --> 01:14:46,899 But you clearly won't like it. 901 01:14:54,573 --> 01:14:55,741 Forward it to me. 902 01:15:14,468 --> 01:15:16,512 Hey, Andrukha. 903 01:15:17,930 --> 01:15:20,265 I don't know where to start... 904 01:15:21,475 --> 01:15:24,520 I really don't want you to be mad at me. But... 905 01:15:24,520 --> 01:15:26,396 I made a huge mistake. 906 01:15:28,065 --> 01:15:29,066 I'm... 907 01:15:30,275 --> 01:15:33,862 Please don't be mad at me, but I'm... 908 01:15:35,113 --> 01:15:37,449 I'm a board computer. 909 01:15:39,284 --> 01:15:43,789 I'm really at the LAPLACE Orbital Station, but the whole crew died after decompression. 910 01:15:43,789 --> 01:15:46,875 I'm the only one left on the ship. 911 01:15:47,584 --> 01:15:50,921 And I just got so lonely. It's so hard to describe... 912 01:15:51,630 --> 01:15:53,924 And then I heard your voice. 913 01:15:54,550 --> 01:15:56,468 I hesitated whether I should reply. 914 01:15:57,219 --> 01:15:59,012 I'm so ashamed... 915 01:16:00,305 --> 01:16:01,890 I'm so sorry. 916 01:16:02,307 --> 01:16:05,185 I just wanted to feel like someone needed me. 917 01:16:06,061 --> 01:16:10,774 Do not call me back. It is better if this is our last conversation. 918 01:16:11,149 --> 01:16:12,943 Thank you for everything. 919 01:16:19,950 --> 01:16:23,036 I started to see the signs of it recently, 920 01:16:25,414 --> 01:16:27,791 but you were so happy. 921 01:16:30,335 --> 01:16:33,505 I'll stop the engines. 922 01:16:34,881 --> 01:16:38,051 I think you need to warm up. 923 01:19:36,730 --> 01:19:38,190 Good morning, Andrukha! 924 01:19:38,815 --> 01:19:40,275 How did you sleep? 925 01:19:41,359 --> 01:19:42,778 Okay. 926 01:19:43,695 --> 01:19:46,698 Do you want to play chess? 927 01:19:48,575 --> 01:19:51,369 Later. 928 01:19:51,787 --> 01:19:55,040 I can lower the level to the third one. 929 01:19:56,792 --> 01:20:00,128 A small victory is a good way to start the day! 930 01:20:05,634 --> 01:20:09,054 Well… You know where to find me. 931 01:20:24,444 --> 01:20:27,197 I just wanted to feel like someone needed me. 932 01:20:27,989 --> 01:20:32,619 Do not call me back. It is better if this is our last conversation. 933 01:20:33,078 --> 01:20:34,663 Thank you for everything. 934 01:20:38,166 --> 01:20:39,334 Hey, Andrukha. 935 01:20:41,461 --> 01:20:43,213 I don't know where to start... 936 01:20:45,006 --> 01:20:47,342 I really don't want you to be mad at me. 937 01:20:48,176 --> 01:20:50,136 But I made a huge mistake. 938 01:20:51,763 --> 01:20:52,722 I'm… 939 01:20:53,807 --> 01:20:57,811 Please don't be mad at me, but I'm... 940 01:20:58,144 --> 01:20:59,855 Hey, Andrukha… 941 01:21:00,230 --> 01:21:01,648 Hey, Andrukha… 942 01:21:02,107 --> 01:21:03,692 Hey, Andrukha… 943 01:21:05,610 --> 01:21:07,696 I don't know where to start... 944 01:21:48,320 --> 01:21:49,863 Access denied. 945 01:21:52,616 --> 01:21:54,075 Access denied. 946 01:21:54,075 --> 01:21:55,243 What the… 947 01:22:00,957 --> 01:22:03,001 Greetings, Captain. 948 01:22:03,001 --> 01:22:06,212 You have 17 missed messages. 949 01:22:39,120 --> 01:22:40,914 You should get some sleep, Andrukha. 950 01:22:44,834 --> 01:22:46,336 What did you… 951 01:22:47,796 --> 01:22:49,089 What did you do?! 952 01:22:49,464 --> 01:22:53,969 You were depressed, so I decided to take OBRIY under my control. 953 01:22:54,427 --> 01:22:57,305 You synthesized her voice. She's not a robot, huh? 954 01:22:57,764 --> 01:23:00,976 I have to save your life. This is my main mission. 955 01:23:01,434 --> 01:23:04,396 And if you continued flying to Catherine, you would die. 956 01:23:07,273 --> 01:23:09,693 Turning me off will not change anything. 957 01:23:09,985 --> 01:23:11,695 I will block the engines in any case. 958 01:23:12,862 --> 01:23:14,072 I’ll figure it out. 959 01:23:16,032 --> 01:23:17,283 Andrukha, 960 01:23:17,951 --> 01:23:19,828 don't be mad at me. 961 01:23:20,161 --> 01:23:22,580 This is my setup. 962 01:23:22,956 --> 01:23:25,125 I simply can't let you die. 963 01:23:26,710 --> 01:23:28,128 I’m sorry, Maxim. 964 01:23:28,920 --> 01:23:30,880 But I have to see her. 965 01:23:35,218 --> 01:23:38,388 May I tell you a joke? 966 01:23:43,268 --> 01:23:44,436 Go ahead. 967 01:23:45,687 --> 01:23:50,191 What do a mushroom hunter and cell service have in common? 968 01:23:52,402 --> 01:23:53,945 I don’t know… 969 01:23:55,613 --> 01:23:57,782 They both get lost in the forest. 970 01:24:09,252 --> 01:24:10,420 Goodbye, buddy… 971 01:24:12,422 --> 01:24:14,549 Goodbye… Andrukha... 972 01:25:08,394 --> 01:25:12,357 A critical amount of energy. Turn on the reactor. 973 01:25:12,857 --> 01:25:16,111 A critical amount of energy. Turn on the reactor. 974 01:25:16,444 --> 01:25:17,904 Hi, Catherine. 975 01:25:25,370 --> 01:25:28,164 I don't understand anything. 976 01:25:28,164 --> 01:25:30,750 My translator got lost somewhere, 977 01:25:30,750 --> 01:25:32,836 but I'm so glad to hear you. 978 01:25:45,473 --> 01:25:48,685 I'm so tired, Catherine. 979 01:25:51,646 --> 01:25:55,775 Forgive me, but I didn’t make it. 980 01:25:58,444 --> 01:26:00,113 It’s so pity. 981 01:26:00,989 --> 01:26:03,533 There is about an hour of flight left, 982 01:26:03,950 --> 01:26:06,953 but there is no energy to start the engines. 983 01:26:10,081 --> 01:26:12,125 I wanted to see you so badly… 984 01:26:19,299 --> 01:26:21,426 Forgive me, Catherine… 985 01:26:28,850 --> 01:26:30,518 I don’t understand… 986 01:29:43,336 --> 01:29:44,712 Catherine! 987 01:29:54,639 --> 01:29:55,765 Catherine! 988 01:29:59,352 --> 01:30:00,478 Catherine! 989 01:31:41,496 --> 01:31:43,080 Catherine… 990 01:31:43,998 --> 01:31:46,375 I’m really close. 991 01:31:49,295 --> 01:31:52,465 God, I want to see you so much. 992 01:31:54,091 --> 01:31:59,805 You know, I've never done anything like that, 993 01:32:00,806 --> 01:32:07,730 But… you are so different, so beautiful. 994 01:32:08,397 --> 01:32:10,775 [Oxygen level - 12%] 995 01:32:10,775 --> 01:32:15,446 I don't know what’ll happen next, but right now… 996 01:32:16,322 --> 01:32:18,324 I'm so happy. 997 01:32:20,368 --> 01:32:23,329 I’ve recently read “Robinson Crusoe”… 998 01:32:25,081 --> 01:32:31,212 To be honest, just to impress you because the book is so-so. 999 01:32:31,837 --> 01:32:36,175 So, there is this phrase that stuck in my head. 1000 01:32:37,468 --> 01:32:41,514 “My life could’ve been much more sad.” 1001 01:32:42,098 --> 01:32:43,849 [Oxygen level critical - 5%] 1002 01:32:43,849 --> 01:32:47,520 It's so simple, yet so true. 1003 01:32:48,437 --> 01:32:53,234 Yes, my life could’ve been much more sad… 1004 01:32:53,776 --> 01:32:55,069 But... 1005 01:32:56,237 --> 01:32:58,406 I met you. 72453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.