Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,262 --> 00:00:13,263
Greetings!
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,140
If you're watching this video,
3
00:00:15,140 --> 00:00:17,475
you’ve been selected as a pilot
4
00:00:17,475 --> 00:00:19,269
to the KOSMOVTORRESURS.
5
00:00:19,269 --> 00:00:23,982
The biggest nuclear waste disposal company
in the Eastern Europe!
6
00:00:24,524 --> 00:00:27,777
In 150 years of using nuclear energy
7
00:00:27,986 --> 00:00:33,199
humanity has accumulated more than 3 billion tons
of wastes in temporary storage facilities.
8
00:00:33,199 --> 00:00:35,660
Due to the increasing
number of earthquakes,
9
00:00:35,660 --> 00:00:38,371
radiation destroys life
on our planet.
10
00:00:38,663 --> 00:00:41,291
But it can be fixed now.
11
00:00:41,624 --> 00:00:44,044
On our cargo ship OBRIY
12
00:00:44,044 --> 00:00:49,507
you have to transport nuclear waste
from Earth to Jupiter’s moon, Callisto.
13
00:00:49,507 --> 00:00:52,427
The round-trip takes four years:
14
00:00:52,427 --> 00:00:55,096
two years there
and two years back.
15
00:00:55,096 --> 00:00:56,431
But don’t worry,
16
00:00:56,431 --> 00:01:02,979
you’re going to enjoy this trip
through our charming galaxy!
17
00:01:02,979 --> 00:01:05,148
At the pilot’s disposal there are:
18
00:01:05,148 --> 00:01:06,274
a lounge,
19
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
gym,
20
00:01:07,484 --> 00:01:08,318
kitchen,
21
00:01:08,318 --> 00:01:09,277
bedroom,
22
00:01:09,277 --> 00:01:12,697
and, of course,
complete solitude!
23
00:01:12,989 --> 00:01:14,949
And so that you are not bored,
24
00:01:14,949 --> 00:01:17,660
you will be entertained
by the robot Maxim,
25
00:01:17,660 --> 00:01:19,913
which is set up
to cheer you up.
26
00:01:19,913 --> 00:01:21,456
Max, the floor is yours!
27
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
Hello partner.
28
00:01:23,249 --> 00:01:26,377
What would happen
if you pee in a vacuum?
29
00:01:26,377 --> 00:01:28,963
There will be pee in a vacuum.
30
00:01:29,881 --> 00:01:34,344
By the way, you can always adjust
the level of humor to suit your needs.
31
00:01:34,344 --> 00:01:36,054
Have a nice flight!
32
00:01:36,054 --> 00:01:37,263
And remember:
33
00:01:37,263 --> 00:01:40,308
You make our lives better.
34
00:01:40,308 --> 00:01:46,356
KOSMOVTORRESURS -
Dirty work for a clean planet!
35
00:02:53,882 --> 00:02:55,925
And there is another joke.
36
00:02:55,925 --> 00:02:57,969
Two robots are sitting in a bar.
37
00:02:57,969 --> 00:03:00,847
And the first one
orders a shot of oil.
38
00:03:00,847 --> 00:03:01,723
And get this...
39
00:03:50,104 --> 00:03:53,107
Hey Melnyk. Are you bored?
40
00:03:54,317 --> 00:03:57,195
We have some news
to cheer you up...
41
00:03:57,195 --> 00:04:01,866
So, Vadym Mishchun from
Kosmonadzor calls me and says,
42
00:04:01,866 --> 00:04:05,787
"Get this, we detected
a flying object near Uranus."
43
00:04:06,120 --> 00:04:08,623
And I go, "No way!"
44
00:04:08,623 --> 00:04:10,416
And he goes, "For real."
45
00:04:10,416 --> 00:04:15,505
"A long one, metallic.
Just like your waste container."
46
00:04:15,505 --> 00:04:16,547
Fuck.
47
00:04:19,926 --> 00:04:22,262
Melnyk, what the fuck,
48
00:04:22,262 --> 00:04:25,431
are you special or something?
49
00:04:26,349 --> 00:04:29,227
Have your brains
completely melted in space?
50
00:04:29,602 --> 00:04:32,146
You understand that
this is a criminal case?
51
00:04:32,146 --> 00:04:35,525
If I find out that it was you,
52
00:04:35,525 --> 00:04:38,152
who pushed the container
in the wrong direction last time...
53
00:04:38,152 --> 00:04:40,113
Say goodbye to your job...
54
00:04:40,113 --> 00:04:45,410
I mean, that’s some audacity
to say nothing to anyone about your mishap,
55
00:04:45,410 --> 00:04:47,036
and get on a new flight.
56
00:04:47,036 --> 00:04:48,663
You could’ve called,
57
00:04:48,663 --> 00:04:50,206
"So and so, Palych,
58
00:04:50,206 --> 00:04:52,667
this motherfucking thing -
well, I screwed up."
59
00:04:52,667 --> 00:04:55,211
But you didn't say a word...
60
00:04:55,712 --> 00:04:56,754
Anyways,
61
00:04:56,754 --> 00:04:58,256
while you're flying back home,
62
00:04:58,256 --> 00:04:59,674
look for a new job...
63
00:05:21,195 --> 00:05:24,032
Andrukha, have you turned on
reverse engines?
64
00:05:24,365 --> 00:05:27,785
We have to move closer to Callisto
according to the protocol.
65
00:05:28,286 --> 00:05:29,370
Really?
66
00:05:30,496 --> 00:05:32,832
Well, it’s ok,
they won’t fire me for the second time.
67
00:05:34,208 --> 00:05:37,628
But I don't really want to get
an extra dose of radiation.
68
00:05:37,920 --> 00:05:41,132
You might miss and then
we'll pollute the outer space.
69
00:05:41,341 --> 00:05:43,259
All right, keep your mouth shut,
70
00:05:43,259 --> 00:05:45,803
cause I’m really gonna
send these containers
71
00:05:45,803 --> 00:05:47,221
somewhere in the
ass-end of nowhere.
72
00:05:48,014 --> 00:05:49,015
Well...
73
00:05:49,307 --> 00:05:51,642
Do you want me
to tell you a joke then?
74
00:05:51,642 --> 00:05:55,772
I want you to shut up
and let me focus.
75
00:06:04,113 --> 00:06:05,531
Well...
76
00:06:05,531 --> 00:06:07,200
The trajectory is ready.
77
00:06:08,284 --> 00:06:09,827
I'm starting undocking.
78
00:06:32,517 --> 00:06:35,520
Warning on screen:
Undocking malfunction.
79
00:06:39,065 --> 00:06:41,943
Fuck, this old ship
is for anything but a space flight.
80
00:06:44,445 --> 00:06:45,863
Headquarters, OBRIY speaking.
81
00:06:46,030 --> 00:06:48,991
Automatic undocking
doesn't work in the third container.
82
00:06:48,991 --> 00:06:51,786
I request permission
to go into outer space. - And...?
83
00:06:54,497 --> 00:06:57,208
And for some reason,
our video connection has died,
84
00:06:57,208 --> 00:06:58,626
so I'll proceed on the radio.
85
00:06:58,626 --> 00:07:00,837
Lying through his teeth…
86
00:07:00,837 --> 00:07:02,463
It really is broken.
87
00:07:02,797 --> 00:07:05,007
Let's drop the details...
88
00:07:05,508 --> 00:07:08,219
See, Andrukha.
Fate does not like liars.
89
00:07:08,219 --> 00:07:09,262
Oh, God...
90
00:07:09,262 --> 00:07:12,056
Remind me to throw this
motherfucking chair out of here.
91
00:07:12,056 --> 00:07:13,933
And who exactly is
“The mother of fucking?”
92
00:07:15,268 --> 00:07:17,770
A very wise woman
who desparately needs a chair.
93
00:07:18,187 --> 00:07:19,147
That’s it.
94
00:07:19,147 --> 00:07:20,982
Tell me when they respond
from Earth.
95
00:07:20,982 --> 00:07:22,775
Want to hear a joke?
96
00:07:22,775 --> 00:07:23,609
Nah…
97
00:08:55,493 --> 00:08:56,369
Maxim!
98
00:08:58,579 --> 00:08:59,539
What happened?
99
00:09:02,041 --> 00:09:03,125
Yes, Andrukha.
100
00:09:03,125 --> 00:09:05,336
I'm just checking the data I received...
101
00:09:07,380 --> 00:09:08,256
Ohhh...
102
00:09:08,965 --> 00:09:09,966
Ohhh?
103
00:09:09,966 --> 00:09:11,884
What does that mean?
104
00:09:13,678 --> 00:09:14,804
Well...
105
00:09:14,804 --> 00:09:17,348
I don't know
how to deliver bad news,
106
00:09:17,348 --> 00:09:20,601
as I was created
to cheer everyone up.
107
00:09:20,601 --> 00:09:22,353
Maxim, are you gonna
tell me or not?
108
00:09:22,353 --> 00:09:23,187
Yes.
109
00:09:23,187 --> 00:09:26,524
I’ll try to say it
in the funniest way possible.
110
00:09:27,275 --> 00:09:28,442
It looks like...
111
00:09:28,442 --> 00:09:30,361
...the Earth has exploded!
112
00:09:32,280 --> 00:09:35,491
Is that one of your
dumb-ass jokes?
113
00:09:43,291 --> 00:09:44,917
This is a joke, yes?
114
00:09:51,465 --> 00:09:52,508
Maxim?
115
00:09:54,343 --> 00:09:55,511
I'm sorry, Andrukha.
116
00:09:56,304 --> 00:09:58,431
The Earth
isn't there anymore.
117
00:10:04,604 --> 00:10:06,105
And that's not all.
118
00:10:06,480 --> 00:10:08,482
If I calculated correctly,
119
00:10:08,482 --> 00:10:12,903
the speed of the debris is about
10 thousand kilometers per second.
120
00:10:12,903 --> 00:10:16,699
That is, we have 24 hours left.
121
00:10:21,454 --> 00:10:22,455
Andrukha!
122
00:10:24,332 --> 00:10:26,083
Any orders?
123
00:10:26,917 --> 00:10:28,919
Maybe changing the route?
124
00:10:30,671 --> 00:10:33,966
These shreds are dangerous
for anything alive.
125
00:10:36,218 --> 00:10:39,221
The probability of your death
is very high,
126
00:10:39,221 --> 00:10:43,142
and my goal is
to protect your life.
127
00:10:45,102 --> 00:10:46,354
Andrukha!
128
00:10:50,441 --> 00:10:51,901
Andrukha.
129
00:11:28,354 --> 00:11:31,857
Did you come to say goodbye?
130
00:11:33,359 --> 00:11:38,072
Well, I am supposed to serve
as a witness to your will.
131
00:11:38,072 --> 00:11:39,115
But...
132
00:11:39,990 --> 00:11:42,451
I guess we can skip that one.
133
00:11:45,079 --> 00:11:46,747
Do you want to listen
to some music?
134
00:11:48,958 --> 00:11:50,209
No.
135
00:11:51,794 --> 00:11:52,712
That's nothing...
136
00:11:57,925 --> 00:11:59,176
Doesn't matter.
137
00:12:06,058 --> 00:12:08,144
What are we going to do,
Andrukha?
138
00:12:12,148 --> 00:12:13,524
I don't know.
139
00:12:16,777 --> 00:12:20,614
I have never had shreds of a planet
flying towards me.
140
00:12:29,707 --> 00:12:34,128
At least we can
enjoy the spaceview.
141
00:12:34,128 --> 00:12:35,671
One last time.
142
00:12:49,059 --> 00:12:51,353
Wait, Callisto!
143
00:12:51,645 --> 00:12:52,980
How far is it?
144
00:12:53,272 --> 00:12:55,357
72 thousand kilometers.
145
00:12:56,066 --> 00:12:56,609
Do you think…
146
00:12:56,609 --> 00:13:00,946
Yeah, we can hide in its shadow.
It's like a shield in open space!
147
00:13:01,238 --> 00:13:02,364
It could work, couldn't it?
148
00:13:02,364 --> 00:13:04,533
Well, if we take into account
all the data we have
149
00:13:04,533 --> 00:13:06,368
and the fact
that Callisto is not in…
150
00:13:06,368 --> 00:13:07,828
- You don't have to
show off right now!
151
00:13:07,828 --> 00:13:09,205
Can we make it or not?!
152
00:13:09,371 --> 00:13:12,708
- If we go on rocket thrust,
we can make it.
153
00:13:13,793 --> 00:13:14,835
Probably...
154
00:13:15,461 --> 00:13:16,879
It's hard to calculate.
155
00:13:18,881 --> 00:13:20,174
Damn, what else can we do?
156
00:13:21,091 --> 00:13:22,635
Let's go to Callisto.
157
00:13:23,260 --> 00:13:26,764
And if we make it,
we’re gonna have a damn good story.
158
00:13:27,223 --> 00:13:29,350
But we’ll have
no one to tell it to.
159
00:13:47,201 --> 00:13:48,536
How long till we get there?
160
00:13:49,203 --> 00:13:53,249
About 20 minutes
and OBRIY will be behind the...
161
00:13:53,749 --> 00:13:56,252
Are you really trying
to eat the whole thing?
162
00:13:56,585 --> 00:13:57,253
Why?
163
00:13:59,129 --> 00:14:01,257
I'm not gonna die starving.
164
00:14:02,258 --> 00:14:04,969
You know, even people
sentenced to death
165
00:14:04,969 --> 00:14:07,221
get to choose
their last meal.
166
00:14:10,724 --> 00:14:11,809
Damn it…
167
00:14:17,064 --> 00:14:20,484
Yo, where do we have
those canned sardines?
168
00:14:21,652 --> 00:14:23,279
Do you really want
those sardines too?
169
00:14:27,324 --> 00:14:28,659
Don’t rush yourself.
170
00:14:30,202 --> 00:14:31,787
I can wait.
171
00:14:37,167 --> 00:14:39,712
In the cargo section.
The blue box on the right.
172
00:14:39,712 --> 00:14:41,046
That’s better!
173
00:14:55,227 --> 00:14:56,353
Max, what was that?
174
00:14:56,353 --> 00:15:00,065
- The debris are moving faster than I thought.
I think my calculations were wrong.
175
00:15:00,065 --> 00:15:02,234
- How is this possible?
You're a computer!
176
00:15:02,234 --> 00:15:05,487
- I said, "about 24 hours".
I can explain it in more detail.
177
00:15:05,487 --> 00:15:06,322
Max, do something,
178
00:15:06,322 --> 00:15:09,116
or you’ll be explaining that
to Jesus Christ personally!
179
00:15:48,280 --> 00:15:50,532
We got hit pretty hard
by one of the shreds.
180
00:15:50,783 --> 00:15:51,867
Are you okay?
181
00:15:51,867 --> 00:15:53,744
It doesn't matter.
Switch to manual control.
182
00:16:02,503 --> 00:16:04,838
Warning! Critical damage.
183
00:16:05,798 --> 00:16:08,092
Warning! Critical damage.
184
00:17:06,859 --> 00:17:08,235
Andrukha,
185
00:17:08,235 --> 00:17:11,113
I gave you Dexocetrin
for cleaning the wound,
186
00:17:11,405 --> 00:17:12,448
not for drinking.
187
00:17:12,823 --> 00:17:15,701
Why didn't you tell me
it's 57% alcohol?
188
00:17:15,701 --> 00:17:16,910
This is damn good!
189
00:17:17,286 --> 00:17:20,330
I thought you would be
feeling sad.
190
00:17:21,248 --> 00:17:23,125
Sad? Why?
191
00:17:23,125 --> 00:17:24,835
Am I dead or something?
192
00:17:25,961 --> 00:17:27,004
Nah!
193
00:17:27,296 --> 00:17:28,881
So why would I be crying then?
194
00:17:29,923 --> 00:17:31,842
Well, your whole species
has just vanished, Andrukha.
195
00:17:31,842 --> 00:17:34,344
You're the last human
in the entire Universe.
196
00:17:35,304 --> 00:17:36,597
Yeah, can you imagine?
197
00:17:36,597 --> 00:17:39,808
Not the President of America,
not Superman,
198
00:17:40,100 --> 00:17:43,979
but me, Andriy Melnyk,
a dude from Khmelnytskyi.
199
00:17:48,692 --> 00:17:49,902
I see...
200
00:17:50,235 --> 00:17:52,488
I made the damage report, but...
201
00:17:55,365 --> 00:17:57,201
...I guess this is the wrong time.
202
00:17:57,201 --> 00:18:00,788
Nah, keep going!
I'll turn the volume down.
203
00:18:02,372 --> 00:18:06,418
I had to block out the cargo section
due to the decompression,
204
00:18:06,418 --> 00:18:08,796
so we are short on food.
205
00:18:08,796 --> 00:18:09,797
How much do we have?
206
00:18:09,797 --> 00:18:12,925
Enough for about 16 months,
but if we stretch it out...
207
00:18:12,925 --> 00:18:15,427
- No, no, no,
I'm not gonna stretch out anything...
208
00:18:15,427 --> 00:18:18,514
I'd rather die from a gastritis
than hunger.
209
00:18:18,722 --> 00:18:19,807
What else?
210
00:18:20,140 --> 00:18:23,393
Also, the debris
has destroyed the gym.
211
00:18:23,393 --> 00:18:25,187
Pretty sure I can
get by without it.
212
00:18:25,187 --> 00:18:27,231
One more thing,
OBRIY lost one engine
213
00:18:27,231 --> 00:18:29,900
and we lost connection
with the reactor cooling system.
214
00:18:29,900 --> 00:18:32,444
Maxim, could you open
the birthday box for me?
215
00:18:32,444 --> 00:18:34,905
Andrukha, your birthday is
in five months.
216
00:18:35,322 --> 00:18:36,532
It's not allowed.
217
00:18:36,532 --> 00:18:40,077
Maxim, Earth is fucked up,
there are no instructions!
218
00:18:40,077 --> 00:18:41,662
I'm your only boss
from now on.
219
00:18:45,874 --> 00:18:50,045
You said, I'm the only man alive.
220
00:18:50,712 --> 00:18:53,215
It's like a second birthday for me.
221
00:19:03,350 --> 00:19:05,352
Robinson Crusoe
222
00:19:41,054 --> 00:19:43,974
It's never been
that freaking messy here.
223
00:19:46,101 --> 00:19:47,644
Let me sleep.
224
00:19:48,103 --> 00:19:50,939
It would be great
if you helped me clean up.
225
00:19:50,939 --> 00:19:52,232
Maybe you should get up?
226
00:19:52,691 --> 00:19:54,902
Maybe you should eat shit?
227
00:19:55,736 --> 00:19:59,406
Technically I can’t eat,
I am a computer.
228
00:20:01,158 --> 00:20:04,077
You'll end up me getting out of bed,
but you'll regret it!
229
00:20:04,077 --> 00:20:06,205
Get out of here!
230
00:21:11,270 --> 00:21:17,276
Mykola Hnatyuk
and his classic hit "Podillia, Podillia"!
231
00:21:17,776 --> 00:21:21,446
What a blast!
You dig the joke?
232
00:21:22,531 --> 00:21:26,868
And I'm here hosting
our SOLARIS radio station,
233
00:21:26,868 --> 00:21:31,540
the best station in the Universe
of the last month.
234
00:21:33,792 --> 00:21:40,882
Since all the presidents are dead
and we can't reach anyone,
235
00:21:41,633 --> 00:21:45,262
I, Andriy Melnyk,
236
00:21:45,262 --> 00:21:48,807
am officially taking over
the power over humanity.
237
00:21:48,807 --> 00:21:53,520
From now on, anyone who has survived
has to serve me -
238
00:21:53,520 --> 00:21:56,606
Captain Galaxy!
239
00:21:58,483 --> 00:22:00,152
Oh, by the way,
240
00:22:00,152 --> 00:22:03,947
if I may take this opportunity
to address Alyona Petruk,
241
00:22:03,947 --> 00:22:06,992
who once told me,
“Hope you’ll die.”
242
00:22:07,909 --> 00:22:10,954
I don't want to brag or anything,
243
00:22:10,954 --> 00:22:13,457
but I can't hear you right now, Alyona.
244
00:22:17,294 --> 00:22:18,795
In the meantime,
245
00:22:18,795 --> 00:22:22,924
let's talk to the last person
in the whole world.
246
00:22:24,634 --> 00:22:25,969
Howdy, Andriy.
247
00:22:28,055 --> 00:22:29,306
Hello to you too!
248
00:22:31,391 --> 00:22:35,228
How's life on the spaceship?
249
00:22:38,732 --> 00:22:40,275
Not so bad.
250
00:22:41,026 --> 00:22:42,944
Like in the God's bosom.
251
00:22:44,654 --> 00:22:50,827
This water distilled from urine
is simply awesome.
252
00:22:52,204 --> 00:22:53,455
Really?
253
00:22:54,915 --> 00:22:56,124
I see…
254
00:22:58,418 --> 00:23:01,797
And what are you gonna do next?
255
00:23:01,797 --> 00:23:03,382
Any ideas?
256
00:23:07,219 --> 00:23:10,555
I haven’t given it a thought yet.
257
00:23:13,308 --> 00:23:17,145
Maybe I'll just fly somewhere,
258
00:23:19,564 --> 00:23:22,401
look at what's left of the Earth.
259
00:23:24,653 --> 00:23:27,697
Maybe I'll take a piece as a souvenir.
260
00:23:32,202 --> 00:23:34,621
Or just try to do splits.
261
00:23:40,877 --> 00:23:42,421
There is plenty of time...
262
00:23:58,770 --> 00:24:00,480
What a nonsense…
263
00:24:55,410 --> 00:24:57,120
Forward. Backward.
264
00:24:57,412 --> 00:24:58,955
Forward. Backward.
265
00:24:58,955 --> 00:25:00,207
Super! Don’t stop!
266
00:25:00,207 --> 00:25:01,333
Smile!
267
00:25:02,167 --> 00:25:04,085
Decided to work out a bit?
268
00:25:04,377 --> 00:25:05,337
Yeah,
269
00:25:06,171 --> 00:25:08,215
missing the gym.
270
00:25:09,466 --> 00:25:13,386
There's no internet,
so that's the only thing I can watch.
271
00:25:14,554 --> 00:25:18,141
There has to be
an interesting documentary about space.
272
00:25:18,141 --> 00:25:23,313
Oh, shut up! Look into the porthole,
here's your documentary about space.
273
00:25:24,981 --> 00:25:26,358
(in Andriy’s voice)
I am Andriy Melnyk.
274
00:25:26,358 --> 00:25:28,193
I’m the last man in the universe.
275
00:25:28,193 --> 00:25:31,863
When I speak, every mother of fucking
should listen to me, and keep silent.
276
00:25:34,950 --> 00:25:36,326
What did I tell you?!
277
00:25:36,701 --> 00:25:39,037
Never ever
synthesize my voice!
278
00:25:39,663 --> 00:25:41,915
I'm so done with you.
279
00:25:42,457 --> 00:25:45,961
Is it so hard to just hang in the corner
without making noises?
280
00:25:45,961 --> 00:25:50,549
Nah, you gotta be fucking annoying.
You're a computer, you don't need to talk...
281
00:25:50,549 --> 00:25:51,591
Listen, Andriy. I’ve got…
282
00:25:51,591 --> 00:25:54,970
- You're doing this again!
Why you gotta answer back to everything?
283
00:25:54,970 --> 00:25:55,845
Andrukha, there’s…
284
00:25:55,845 --> 00:25:57,430
What Andrukha? What Andrukha?!
285
00:25:57,430 --> 00:26:00,600
Why the hell are you calling me Andrukha?!
Am I your buddy or something?
286
00:26:00,600 --> 00:26:02,352
What do you want, huh?!
287
00:26:08,984 --> 00:26:11,820
You've just received that?
288
00:26:11,820 --> 00:26:13,363
Yes, Andrukha.
289
00:26:16,700 --> 00:26:18,034
From where?
290
00:26:18,034 --> 00:26:19,703
I don’t know, Andrukha.
291
00:26:19,703 --> 00:26:21,162
The sender is unknown.
292
00:26:41,683 --> 00:26:43,893
Maybe you could use a translator?
293
00:26:44,311 --> 00:26:45,353
Yeah...
294
00:26:47,981 --> 00:26:49,482
...anyone for a long time.
295
00:26:49,482 --> 00:26:51,901
I’ve finally fixed the antenna.
296
00:26:51,901 --> 00:26:53,862
I heard your messages.
297
00:26:53,862 --> 00:26:56,948
Our planet no longer exists...
It’s horrible...
298
00:26:57,407 --> 00:27:00,243
I thought I was left all alone.
299
00:27:00,702 --> 00:27:03,121
I look forward to your reply.
300
00:27:04,205 --> 00:27:06,791
The message came
from the orbit of Saturn.
301
00:27:07,459 --> 00:27:10,128
It looks like
you're not the only survivor.
302
00:27:13,423 --> 00:27:15,133
Looks like it…
303
00:27:15,759 --> 00:27:18,470
Her voice seems nice.
304
00:27:19,804 --> 00:27:20,930
You think so?
305
00:27:22,098 --> 00:27:24,100
Sounds to me
like she's a heavy smoker.
306
00:27:29,689 --> 00:27:35,779
So… I could move the queen to C3.
307
00:27:38,657 --> 00:27:41,451
Nah, too easy…
308
00:27:45,372 --> 00:27:48,583
I’ll go the bishop to A3.
309
00:27:49,376 --> 00:27:51,127
Is this your final move?
310
00:27:54,798 --> 00:27:55,423
Yeah.
311
00:28:09,562 --> 00:28:12,148
Rook to D4.
312
00:28:12,148 --> 00:28:13,274
Checkmate.
313
00:28:13,608 --> 00:28:16,027
Are you serious?
It was meant to be a friendly game.
314
00:28:16,569 --> 00:28:18,988
Lower your level to a third one.
315
00:28:23,535 --> 00:28:25,370
Looks like your French girl is bored.
316
00:28:25,370 --> 00:28:27,747
Probably wants
to thank you for the answer.
317
00:28:28,248 --> 00:28:29,749
What have you told her?
318
00:28:31,418 --> 00:28:32,752
Did you call her?
319
00:28:33,628 --> 00:28:34,295
Well…
320
00:28:34,295 --> 00:28:35,255
Oh dear God!
321
00:28:35,255 --> 00:28:36,798
There is one more survivor
of your species,
322
00:28:36,798 --> 00:28:38,466
and you didn't even bother
to message her back?
323
00:28:38,466 --> 00:28:41,428
Cause I didn't know what to say.
324
00:28:42,679 --> 00:28:45,557
I had to pull my thoughts together
and think about it.
325
00:28:45,557 --> 00:28:46,558
It takes time.
326
00:28:46,558 --> 00:28:48,268
Oh God, who am I living with…
327
00:28:48,601 --> 00:28:50,228
Go listen to the message
328
00:28:50,228 --> 00:28:51,980
and then reply to it.
329
00:28:51,980 --> 00:28:53,773
Hey you! I do what I want to!
330
00:28:54,566 --> 00:28:56,568
Andrukha,
I'm not really human-savvy.
331
00:28:56,568 --> 00:28:59,529
But it seems to me
it's not the time to be an introvert.
332
00:29:09,581 --> 00:29:11,040
Are you all right?
333
00:29:12,083 --> 00:29:14,502
If you can hear me, say something.
334
00:29:14,502 --> 00:29:16,880
At least a simple "Hi”.
335
00:29:18,089 --> 00:29:21,259
I'm curious to know about who you are,
and where you are located.
336
00:29:22,343 --> 00:29:24,929
We might be the last people
in the whole Universe.
337
00:29:24,929 --> 00:29:27,766
We need to stay in touch.
It's obvious!
338
00:29:33,730 --> 00:29:37,901
Well, I'm probably stupid,
because for me it’s not obvious.
339
00:29:38,735 --> 00:29:40,945
If you need some help, just say it.
340
00:29:41,404 --> 00:29:43,364
I don't know if there's
anything I can do,
341
00:29:43,364 --> 00:29:46,326
since you're near Saturn
and I'm right next to Jupiter.
342
00:29:46,743 --> 00:29:49,579
It's 700 million kilometers away,
343
00:29:49,579 --> 00:29:51,247
and that's a fucking lot.
344
00:29:53,666 --> 00:29:56,503
I wanted to reply to you but I just...
345
00:29:56,503 --> 00:29:57,796
...didn't have time.
346
00:29:58,421 --> 00:30:01,007
And I didn’t know
that you need a response right away!
347
00:30:01,800 --> 00:30:04,177
If you don't like
that I'm taking so long to respond,
348
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
then talk to someone else.
349
00:30:06,805 --> 00:30:09,849
Oh... I forgot there is no one else.
350
00:31:08,283 --> 00:31:09,868
Hey...
351
00:31:09,868 --> 00:31:11,661
I'm sorry about that.
352
00:31:13,621 --> 00:31:16,749
It was in the heat of the moment.
353
00:31:18,042 --> 00:31:22,255
I'm not good at speaking.
354
00:31:24,841 --> 00:31:31,848
I only wanted to say
that it’s a pity that you're really far.
355
00:31:38,396 --> 00:31:42,775
So... I don't like it
when someone is mad at me.
356
00:31:42,775 --> 00:31:46,779
So again, sorry.
357
00:31:52,493 --> 00:31:57,624
And let me know
if you're not mad at me.
358
00:31:57,624 --> 00:32:02,045
Just so I know
you're not mad.
359
00:32:40,416 --> 00:32:43,503
Am I mad, huh?
360
00:32:43,503 --> 00:32:45,588
You're asking if I'm mad?
You’re sick?
361
00:32:45,588 --> 00:32:47,298
I’m shocked!
362
00:32:54,055 --> 00:32:55,306
I'm kidding...
363
00:32:56,683 --> 00:33:00,687
It's stupid to say you're kidding
after you make a joke.
364
00:33:00,687 --> 00:33:02,480
But you can't see my face, so...
365
00:33:02,480 --> 00:33:04,190
I thought it’d be better to explain.
366
00:33:10,571 --> 00:33:12,448
Maybe we can start
from the beginning.
367
00:33:12,824 --> 00:33:15,702
It would be nice if you could
tell me a few words about yourself.
368
00:33:15,702 --> 00:33:18,371
And I can talk a bit about myself.
369
00:33:18,371 --> 00:33:19,664
I don't know...
370
00:33:21,874 --> 00:33:24,711
I don't want to live
the rest of my life alone.
371
00:33:25,336 --> 00:33:29,757
Why don't we talk?
There is nothing else to do anyway.
372
00:33:30,550 --> 00:33:31,134
Oh, yes...
373
00:33:31,134 --> 00:33:33,636
why is your video communication
not working?
374
00:33:39,892 --> 00:33:41,686
Maybe because I don’t want
to talk to anyone…
375
00:33:55,074 --> 00:33:59,662
Well, I’m Andriy Melnyk,
a long-haul trucker.
376
00:34:00,455 --> 00:34:04,667
I'm delivering radioactive waste
to Callisto from Earth...
377
00:34:04,667 --> 00:34:06,335
For about ten years now.
378
00:34:07,587 --> 00:34:09,422
The work is nice…
379
00:34:09,881 --> 00:34:11,132
It’s simple.
380
00:34:11,674 --> 00:34:15,344
Two years there, two years back.
381
00:34:16,763 --> 00:34:20,475
Plus, you get paid for being in space.
What could be better?
382
00:34:33,946 --> 00:34:35,698
Well, at least something.
383
00:34:35,698 --> 00:34:36,491
Thanks.
384
00:34:37,658 --> 00:34:39,494
You already know a bit about me.
385
00:34:39,494 --> 00:34:41,954
I'm Catherine Boucart, a meteorologist,
386
00:34:41,954 --> 00:34:44,582
watching the atmosphere of Saturn.
387
00:34:44,582 --> 00:34:48,377
It sounds boring,
and believe me, it is.
388
00:34:50,505 --> 00:34:52,465
My co-worker
was just on his way to Laplace,
389
00:34:52,465 --> 00:34:54,509
and was supposed to replace me
here in two weeks.
390
00:34:55,259 --> 00:34:57,220
And I would go home...
391
00:34:57,512 --> 00:34:59,597
But I guess
that’s not going to happen...
392
00:35:01,808 --> 00:35:04,769
So, you better tell me
how was your day.
393
00:35:09,273 --> 00:35:10,650
My day?
394
00:35:11,984 --> 00:35:13,528
I don’t know…
395
00:35:17,448 --> 00:35:18,825
The usual.
396
00:35:22,328 --> 00:35:23,830
The usual?!
397
00:35:25,206 --> 00:35:27,375
The message takes three hours
to get delivered
398
00:35:27,375 --> 00:35:29,252
and all you can say
is "the usual"?
399
00:35:29,627 --> 00:35:31,337
I don't know
how you used to do it,
400
00:35:31,337 --> 00:35:33,798
but in France, if we ask someone
about their day,
401
00:35:34,799 --> 00:35:37,468
it means we want to hear
something interesting.
402
00:35:40,930 --> 00:35:42,515
Alright, I get it.
403
00:35:43,432 --> 00:35:49,772
I got up, washed up,
ate, made myself some tea,
404
00:35:49,772 --> 00:35:51,566
listened to some vinyls,
405
00:35:52,275 --> 00:35:54,360
made some tea again.
406
00:35:54,360 --> 00:35:57,738
I don't really have much
happening here.
407
00:35:58,698 --> 00:35:59,866
I’m not listening.
408
00:36:01,409 --> 00:36:04,328
Wait, are you listening to vinyls?
In space?
409
00:36:04,912 --> 00:36:06,581
That is so cool!
410
00:36:07,665 --> 00:36:10,918
Oh, I hope you don’t mind me
being way too informal with you?
411
00:36:10,918 --> 00:36:14,422
Of course, Catherine, no problem.
We are old friends!
412
00:36:20,136 --> 00:36:24,807
Well, these records
are not mine...
413
00:36:26,100 --> 00:36:28,227
It's a long story.
414
00:36:29,729 --> 00:36:33,065
But I like them.
415
00:36:34,400 --> 00:36:37,486
It's cool when you can
touch the music.
416
00:36:39,030 --> 00:36:42,533
And when I look at them,
they remind me of the planets.
417
00:36:44,785 --> 00:36:48,706
Sounds stupid, but I don't know...
418
00:36:48,706 --> 00:36:50,416
There's something about it.
419
00:36:50,416 --> 00:36:51,626
Not stupid at all.
420
00:36:52,001 --> 00:36:55,129
I also like vintage,
especially paper books.
421
00:36:55,546 --> 00:36:58,090
Space is just
the perfect place to read.
422
00:36:58,424 --> 00:37:02,011
Even long descriptions of nature
become interesting here.
423
00:37:02,970 --> 00:37:04,805
Are you reading anything now?
424
00:37:07,683 --> 00:37:09,852
Nah, you gotta be kidding!
425
00:37:09,852 --> 00:37:15,107
Should I sit next to the porthole with a book,
trying to look smart?
426
00:37:15,107 --> 00:37:16,400
No, thanks.
427
00:37:17,109 --> 00:37:20,321
Reading isn’t really my thing.
428
00:37:21,447 --> 00:37:23,783
You better tell me
where are you from.
429
00:37:26,285 --> 00:37:29,413
I'm from Brittany,
but I’m living in Paris now.
430
00:37:30,706 --> 00:37:34,001
Quite a noisy city for me,
and there are a lot of tourists...
431
00:37:34,001 --> 00:37:38,256
However, it is not easy to get a cosmology job
in my hometown, St. Brieuc.
432
00:37:40,174 --> 00:37:41,592
It's the same with me.
433
00:37:42,885 --> 00:37:47,473
I live in Kyiv now,
but I originally come from Khmelnytskyi.
434
00:37:48,099 --> 00:37:51,435
And I'm sure no Frenchman
knows about this town,
435
00:37:51,435 --> 00:37:55,273
but we got the biggest
market in Ukraine there.
436
00:37:57,233 --> 00:38:00,236
Of course, I’ve heard
about Khmelnitskyi!
437
00:38:01,153 --> 00:38:04,073
There are some buildings
and some cars...
438
00:38:06,409 --> 00:38:08,286
Well, I know nothing about it…
439
00:38:10,663 --> 00:38:12,957
And by the way,
it was a joke again.
440
00:38:12,957 --> 00:38:17,336
You have to get used to the fact
that I’m the queen of dumb jokes.
441
00:38:20,506 --> 00:38:23,175
They are not so dumb.
442
00:38:23,759 --> 00:38:25,636
Let me tell you a really dumb joke...
443
00:38:25,636 --> 00:38:29,015
What will happen
if you pee in vacuum?
444
00:38:29,932 --> 00:38:31,267
You'll never guess...
445
00:38:31,892 --> 00:38:33,311
It's so stupid...
446
00:38:33,311 --> 00:38:34,520
that you can die of laughter.
447
00:39:14,852 --> 00:39:16,270
I'm sorry…
448
00:39:18,773 --> 00:39:21,567
I’m pretending that everything’s fine,
but it’s not…
449
00:39:22,860 --> 00:39:26,614
Everyone I knew died.
All of them.
450
00:39:27,114 --> 00:39:29,033
The whole world.
451
00:39:30,242 --> 00:39:33,120
And it might have helped
to accept my own death...
452
00:39:33,704 --> 00:39:35,998
But I'm so scared of dying...
453
00:39:36,332 --> 00:39:39,210
My orbital station
is slowly losing altitude,
454
00:39:39,919 --> 00:39:44,131
and in a few months,
I will burn alive in Saturn’s atmosphere.
455
00:39:49,095 --> 00:39:50,805
I don't know what happened to me.
456
00:39:51,389 --> 00:39:54,308
I just want to talk to someone about it.
457
00:39:56,519 --> 00:40:01,148
I promise I'll be
the queen of dumb jokes again.
458
00:40:01,148 --> 00:40:03,109
Now I just...
459
00:40:12,618 --> 00:40:16,163
Well... Why’re you...
460
00:40:16,163 --> 00:40:19,041
You don't have to be so upset.
461
00:40:19,875 --> 00:40:23,504
You would have died anyway.
Sooner or later.
462
00:40:27,174 --> 00:40:30,261
Probably bad support.
463
00:40:30,636 --> 00:40:33,848
I haven’t been to many funerals.
464
00:40:34,515 --> 00:40:38,144
All that dead bodies
and funeral wreaths…
465
00:40:40,020 --> 00:40:44,024
Well... It doesn’t matter.
You just don't cry, okay?
466
00:40:48,237 --> 00:40:53,325
Listen, what if I drop by
and help you out?
467
00:40:54,994 --> 00:40:57,955
There’s nothing to do anyway…
468
00:41:44,877 --> 00:41:48,923
Can you stop this, please?
469
00:41:50,049 --> 00:41:51,217
Thank you.
470
00:42:03,562 --> 00:42:06,357
Hey, don't distract me, please.
471
00:42:06,982 --> 00:42:10,110
Tell me, Andrukha.
We are buddies, right?
472
00:42:10,110 --> 00:42:11,529
I have already told you.
473
00:42:11,904 --> 00:42:13,030
I’m curious.
474
00:42:13,322 --> 00:42:15,407
Well, be curious quietly.
475
00:42:19,245 --> 00:42:21,163
Alright, alright, alright…
476
00:42:21,914 --> 00:42:23,415
We’re just talking.
477
00:42:23,999 --> 00:42:24,917
About...?
478
00:42:24,917 --> 00:42:27,795
About life, about this, about that.
479
00:42:27,795 --> 00:42:29,213
Why do you care?
480
00:42:29,547 --> 00:42:31,048
Did she ask anything about me?
481
00:42:32,341 --> 00:42:35,261
Oh, she needs you
like a hungry person needs to shit.
482
00:42:35,261 --> 00:42:36,720
I knew it.
483
00:42:36,720 --> 00:42:38,556
You're jealous.
484
00:42:40,849 --> 00:42:43,519
It’s like that joke
about a black hole.
485
00:42:44,103 --> 00:42:49,567
An American, a Ukrainian and a Japanese
flew into a black hole.
486
00:42:49,567 --> 00:42:52,361
And inside, there are all the missing things…
487
00:42:52,361 --> 00:42:54,905
- Wait... Will you really be able
to fly to me?
488
00:42:56,740 --> 00:42:58,450
That would be just wonderful!
489
00:42:59,326 --> 00:43:00,619
But are you sure?
490
00:43:01,328 --> 00:43:03,205
If so, I'm happy!
491
00:43:05,082 --> 00:43:06,959
Can’t wait to see you!
492
00:43:08,210 --> 00:43:10,004
Hey, did I get everything right?
493
00:43:10,004 --> 00:43:11,755
Are you going to fly to Catherine?
494
00:43:14,883 --> 00:43:16,969
Okay, I don't want to sound boring,
495
00:43:16,969 --> 00:43:21,765
but how are you going to fly
a broken ship to Saturn?
496
00:43:23,142 --> 00:43:25,477
Well, you said yourself
that the engines work alright.
497
00:43:25,477 --> 00:43:26,395
Everything’s fine.
498
00:43:26,395 --> 00:43:27,646
Only three engines are working...
499
00:43:27,646 --> 00:43:29,440
And I didn't say “everything’s fine”.
500
00:43:29,440 --> 00:43:31,066
This is very dangerous!
501
00:43:31,066 --> 00:43:33,444
We do not know if OBRIY will fly at all.
502
00:43:33,444 --> 00:43:35,404
Did you forget how we got hit?
503
00:43:35,779 --> 00:43:38,407
I didn’t,
I just wanna make a...
504
00:43:38,407 --> 00:43:39,033
...little trip.
505
00:43:39,033 --> 00:43:40,534
A little trip?!
506
00:43:40,534 --> 00:43:44,163
Andrukha, it’s not a trip
to a next street!
507
00:43:44,163 --> 00:43:45,164
We are in open space!
508
00:43:45,164 --> 00:43:46,915
Yes, it’s kinda far…
509
00:43:46,915 --> 00:43:48,751
It’s more then just “kinda far”.
510
00:43:48,751 --> 00:43:51,629
I can't let you risk your life.
511
00:43:51,629 --> 00:43:53,756
Maxim, don’t fucking start!
512
00:43:54,298 --> 00:43:55,924
What’s there to risk?
513
00:43:56,508 --> 00:43:59,470
You can wipe your arse
with a life like mine!
514
00:44:00,262 --> 00:44:02,264
I can help this woman.
515
00:44:03,265 --> 00:44:04,642
She needs me...
516
00:44:05,893 --> 00:44:08,562
So maybe it's time
to do something good,
517
00:44:08,562 --> 00:44:10,022
at least at the end of the world.
518
00:44:11,607 --> 00:44:13,192
But you can die.
519
00:44:13,984 --> 00:44:14,902
Yes, I can.
520
00:44:16,153 --> 00:44:18,030
Did you see
how many people died?
521
00:44:18,739 --> 00:44:20,157
Just like that.
522
00:44:20,699 --> 00:44:23,744
People died in the shower...
watching a series...
523
00:44:24,495 --> 00:44:26,163
working in the office...
524
00:44:26,914 --> 00:44:29,333
At least, I can save a person.
525
00:44:32,878 --> 00:44:35,339
I know it sounds stupid to a computer,
526
00:44:36,131 --> 00:44:37,549
but it's important to me.
527
00:44:40,761 --> 00:44:42,096
So, are you with me or not?
528
00:44:46,308 --> 00:44:48,185
You drive me crazy…
529
00:44:50,270 --> 00:44:51,146
I’m in.
530
00:44:54,650 --> 00:44:55,734
Thank you, Max.
531
00:44:57,194 --> 00:44:59,822
Now we’re real buddies.
532
00:45:00,155 --> 00:45:02,491
But we need to see
what's with the reactor.
533
00:45:02,491 --> 00:45:03,033
For sure.
534
00:45:03,033 --> 00:45:05,994
- If something’s wrong
with the cooling system,
535
00:45:05,994 --> 00:45:08,664
then we'd be flying
on a nuclear bomb.
536
00:45:08,664 --> 00:45:11,917
- Don't worry...
I'll go out into space and look at it.
537
00:45:11,917 --> 00:45:15,212
And if there’s something wrong,
then we’re not flying anywhere.
538
00:45:15,212 --> 00:45:16,547
I promise.
539
00:45:19,007 --> 00:45:20,217
Listen, Andrukha.
540
00:45:20,217 --> 00:45:21,802
Can I tell you a joke then?
541
00:45:21,802 --> 00:45:23,011
No!
542
00:45:23,011 --> 00:45:24,471
But you are my buddy.
543
00:45:24,471 --> 00:45:26,181
I take my words back.
544
00:45:26,181 --> 00:45:27,099
You can’t do this.
545
00:45:27,099 --> 00:45:28,475
Well, I just did.
546
00:45:28,475 --> 00:45:31,103
Ok, I’m here.
547
00:45:40,237 --> 00:45:43,073
Andrukha, how is it?
Is everything okay?
548
00:45:44,408 --> 00:45:45,409
Yeap.
549
00:45:46,452 --> 00:45:49,246
As I said, everything looks fine.
550
00:45:49,788 --> 00:45:52,291
Lucky we are.
551
00:45:52,291 --> 00:45:54,376
Oh... And be careful.
552
00:45:54,376 --> 00:45:56,920
There’s spacecraft debris
coming towards us.
553
00:46:57,022 --> 00:46:58,023
I figured we can…
554
00:46:59,483 --> 00:47:01,276
Give me a second.
555
00:47:01,276 --> 00:47:03,278
I want to relax…
556
00:47:19,670 --> 00:47:20,379
Go ahead.
557
00:47:20,379 --> 00:47:22,005
We might not make it.
558
00:47:22,381 --> 00:47:24,341
Ion engines will take
a long time to gain speed,
559
00:47:24,341 --> 00:47:25,968
and the distance is way too long.
560
00:47:27,052 --> 00:47:28,637
My relaxation failed...
561
00:47:28,637 --> 00:47:30,931
I told you we won't make it.
562
00:47:30,931 --> 00:47:32,432
Let's just forget about...
563
00:47:32,432 --> 00:47:33,892
Wait, wait!
564
00:47:34,768 --> 00:47:38,981
Would it help if we did
a gravitational maneuver near Jupiter?
565
00:47:38,981 --> 00:47:40,232
It may work,
566
00:47:40,232 --> 00:47:44,695
but in order to accelerate to the right speed,
we must be close to its atmosphere.
567
00:47:44,695 --> 00:47:46,530
Exactly, Oberth effect!
568
00:47:46,530 --> 00:47:49,992
If we fly down
as much as we can
569
00:47:49,992 --> 00:47:52,578
and then just gun it,
then it will work.
570
00:47:53,203 --> 00:47:56,206
Turn on the engines - we fly to Jupiter.
571
00:47:56,748 --> 00:47:59,084
We just gotta have enough fuel
for the impulse.
572
00:47:59,084 --> 00:48:01,587
And enough brains
not to do stupid things...
573
00:48:01,587 --> 00:48:03,422
Did I mention that it's dangerous?
574
00:48:03,922 --> 00:48:06,800
Max!
Everything’s gonna be fine.
575
00:48:11,430 --> 00:48:13,307
By the way,
how do you like my new chair?
576
00:48:17,060 --> 00:48:18,145
Cool, isn't it?
577
00:48:20,063 --> 00:48:21,481
For God’s sake!
578
00:48:41,543 --> 00:48:43,003
Catherine,
579
00:48:43,003 --> 00:48:46,506
do you think I can make
a plasticine figurine of you?
580
00:48:46,506 --> 00:48:51,136
I know I hardly can make it alike
581
00:48:51,136 --> 00:48:55,223
but it’s better than
talking to the air.
582
00:48:56,767 --> 00:49:00,395
You asked me
what I was doing here all the time.
583
00:49:01,146 --> 00:49:05,025
Well, I make plasticine figurines.
584
00:49:08,070 --> 00:49:10,489
Describe yourself,
585
00:49:10,489 --> 00:49:13,408
and please don't say no,
586
00:49:13,408 --> 00:49:16,954
because I don't want to wait three hours
just to hear "no".
587
00:49:20,123 --> 00:49:21,333
Are you for real?
588
00:49:22,376 --> 00:49:25,003
I don't know if I can...
589
00:49:32,135 --> 00:49:33,679
Alright, alright.
590
00:49:36,139 --> 00:49:37,641
Well, I have big eyes.
591
00:49:37,641 --> 00:49:40,519
Not like bulging.
592
00:49:40,519 --> 00:49:43,981
Well, something between
light astonishment and shock.
593
00:49:44,773 --> 00:49:48,986
My nose... is quite ordinary.
I’d say straight.
594
00:49:49,820 --> 00:49:53,573
The ears are just awful.
They stick out like those elf ears.
595
00:49:54,616 --> 00:50:02,416
My lips... They are rather thin.
But not too thin, as if they are non-existent.
596
00:50:03,208 --> 00:50:06,378
It's kinda hard...
like making a police suspect sketch.
597
00:50:07,129 --> 00:50:10,966
Don’t worry,
you're doing great!
598
00:50:10,966 --> 00:50:14,136
Besides, I can always
add some gloss.
599
00:50:14,970 --> 00:50:18,682
I once wanted to become an animator,
make cartoons,
600
00:50:19,766 --> 00:50:23,228
but it didn't work out.
601
00:50:24,771 --> 00:50:29,151
My mother was a sculptor.
602
00:50:30,068 --> 00:50:34,114
It was so cool to watch her at work,
603
00:50:36,116 --> 00:50:39,369
and how she brought figurines to life.
604
00:50:41,705 --> 00:50:45,751
In my childhood I liked to watch pigeons.
605
00:50:46,293 --> 00:50:49,129
My father had a dovecote -
it looked like a small castle.
606
00:50:50,255 --> 00:50:53,800
I could watch the pigeons
fly over me for hours.
607
00:50:54,634 --> 00:50:56,678
I wanted to catch them so much...
608
00:50:58,013 --> 00:50:59,806
Not to play with them.
609
00:51:00,057 --> 00:51:04,686
It just seemed to me that I would
hold happiness in my hands.
610
00:51:05,270 --> 00:51:07,481
As if they could pass a little of it to me.
611
00:51:09,566 --> 00:51:13,028
Nonsense, of course,
but I would love to go back to Earth,
612
00:51:13,028 --> 00:51:15,405
stand there with my dad,
613
00:51:15,405 --> 00:51:18,283
and watch happiness
flying in the air one last time.
614
00:51:20,410 --> 00:51:22,621
Too bad it's just a dream...
615
00:51:25,874 --> 00:51:28,126
Pigeons...
616
00:51:31,421 --> 00:51:34,466
Maybe you’ll see them again…
617
00:51:54,444 --> 00:51:55,862
Go lower.
618
00:51:56,571 --> 00:51:57,864
Turn on the reverse engines.
619
00:51:59,366 --> 00:52:00,700
Well...
620
00:52:01,701 --> 00:52:03,954
I guess now it's too late
to talk you out of it.
621
00:52:18,176 --> 00:52:21,221
It’s pulling us in pretty fast...
Maybe it's time?
622
00:52:21,221 --> 00:52:22,139
Not yet.
623
00:52:23,140 --> 00:52:24,724
We need maximum speed.
624
00:52:48,790 --> 00:52:52,752
Andrukha, it’s either now or never.
I don’t want to burn in the atmosphere of Jupiter.
625
00:52:52,752 --> 00:52:54,212
I don't want that either.
626
00:52:56,006 --> 00:52:58,383
On three.
627
00:52:58,383 --> 00:53:01,887
One, two, three.
628
00:53:04,222 --> 00:53:05,348
Started?
629
00:53:05,348 --> 00:53:07,350
- That's weird...
There was still some fuel left.
630
00:53:07,350 --> 00:53:09,102
- Cool! If we don't get out
of the orbit now...
631
00:53:24,868 --> 00:53:27,787
Well, who's your daddy now?
632
00:53:28,830 --> 00:53:29,831
No one.
633
00:53:30,248 --> 00:53:32,542
I’m a computer.
I don’t have parents.
634
00:54:01,404 --> 00:54:03,156
Hello Andriy.
635
00:54:03,156 --> 00:54:05,283
I’ve been thinking
that we know little about each other,
636
00:54:05,283 --> 00:54:07,369
and you’re flying to save me.
637
00:54:08,536 --> 00:54:11,623
I came across an article
in a magazine by chance today.
638
00:54:11,623 --> 00:54:14,751
Not that I read magazines at all, but...
639
00:54:14,751 --> 00:54:19,172
In a nutshell, these are five questions
about how to get to know a person better...
640
00:54:19,381 --> 00:54:21,424
We can answer them together -
you and me.
641
00:54:21,424 --> 00:54:23,760
What do you think?
Cool twist of fate, right?
642
00:54:25,929 --> 00:54:31,643
You may thank my Strasbourg diploma in cosmology,
and December’s ELLE magazine.
643
00:54:32,269 --> 00:54:34,729
So yes, let's start...
644
00:54:35,021 --> 00:54:38,775
The first question...
What is your favorite book?
645
00:54:39,985 --> 00:54:41,278
Well, I already know that.
646
00:54:42,028 --> 00:54:42,696
None.
647
00:54:44,948 --> 00:54:48,034
If you had a superpower...
648
00:54:48,034 --> 00:54:49,494
Some kind of bullshit.
649
00:54:49,911 --> 00:54:51,079
Yeah, okay...
650
00:54:51,079 --> 00:54:54,958
What would you give your life for?
Waiting for reply.
651
00:55:03,008 --> 00:55:06,177
Well, I’ll try.
652
00:55:08,388 --> 00:55:11,474
I’d probably give my life...
653
00:55:12,183 --> 00:55:14,602
to see my parents again.
654
00:55:16,104 --> 00:55:19,024
They died when I was fifteen.
655
00:55:20,275 --> 00:55:22,235
I was in school and...
656
00:55:23,028 --> 00:55:27,365
no one was really concerned
about those earthquakes back then.
657
00:55:28,116 --> 00:55:32,871
They told it to be a temporary thing...
658
00:55:35,874 --> 00:55:41,504
The only thing left of our house
was a little corner
659
00:55:42,297 --> 00:55:44,841
with a record player and records.
660
00:55:47,427 --> 00:55:51,973
I listened to every recording
661
00:55:52,599 --> 00:55:54,184
except for one.
662
00:55:56,728 --> 00:55:58,646
And not just because it's an opera.
663
00:56:01,983 --> 00:56:05,487
Parents just bought it,
664
00:56:06,738 --> 00:56:08,823
brought it home, but...
665
00:56:08,823 --> 00:56:10,909
never had time to listen to it.
666
00:56:14,412 --> 00:56:16,247
So neither had I.
667
00:56:18,249 --> 00:56:19,459
I can't do it.
668
00:56:21,461 --> 00:56:24,047
I just feel like if I listen to it,
669
00:56:24,547 --> 00:56:27,550
I will lose the connection to them and...
670
00:56:28,676 --> 00:56:30,762
I'll stay alone…
671
00:56:37,644 --> 00:56:39,604
Oh, I’m sorry...
672
00:56:43,191 --> 00:56:45,944
I was going to say
that I would give my life for a tiramisu...
673
00:56:45,944 --> 00:56:47,779
But it doesn't sound
as cool as I thought.
674
00:56:48,988 --> 00:56:51,199
Maybe, let's forget
about these questions?
675
00:56:53,243 --> 00:56:55,662
But now we know more
about each other.
676
00:56:55,662 --> 00:56:57,622
You are a normal person,
677
00:56:57,622 --> 00:57:00,500
and I am a fool,
who will die for a tiramisu.
678
00:57:06,548 --> 00:57:07,674
Oh wow…
679
00:57:10,301 --> 00:57:11,261
What?
680
00:57:12,095 --> 00:57:13,221
Is something around my mouth?
681
00:57:13,430 --> 00:57:14,431
No.
682
00:57:14,764 --> 00:57:15,640
Just...
683
00:57:15,640 --> 00:57:17,058
You’re smiling.
684
00:57:19,561 --> 00:57:20,687
So what?
685
00:57:20,687 --> 00:57:21,729
“What”…
686
00:57:22,439 --> 00:57:25,275
Looks like you’ve fallen in love, Andrukha.
687
00:57:29,195 --> 00:57:30,738
Bullshit!
688
00:57:31,990 --> 00:57:34,117
I’m smiling because…
689
00:57:35,910 --> 00:57:37,745
Because I want to smile, that’s all.
690
00:57:37,745 --> 00:57:42,333
You can say what you want, Andrukha,
but I see when a man falls in love.
691
00:57:43,168 --> 00:57:46,421
Yeah... Now everything is clear.
692
00:57:47,338 --> 00:57:48,756
No, is not!
693
00:57:49,174 --> 00:57:50,216
Smart ass.
694
00:57:50,383 --> 00:57:52,010
I could disconnect you,
and then we see...
695
00:58:02,854 --> 00:58:04,898
A nuclear reactor exploded.
696
00:58:04,898 --> 00:58:06,441
Switching to emergency batteries.
697
00:58:21,080 --> 00:58:23,625
...OBRIY is spinning with a G5 overspeed.
698
00:58:24,250 --> 00:58:25,585
I’m leveling rotation.
699
00:58:26,252 --> 00:58:27,629
Stop...
700
00:58:27,962 --> 00:58:28,838
What?
701
00:58:28,838 --> 00:58:33,885
We need to maintain the speed
until we... get to...
702
00:58:36,638 --> 00:58:37,931
Andrukha!
703
00:59:03,039 --> 00:59:04,791
Is everything okay?
704
00:59:04,791 --> 00:59:06,209
Yes.
705
00:59:06,209 --> 00:59:09,212
If you don’t take into account
that the nuclear reactor has exploded
706
00:59:09,212 --> 00:59:11,130
and we are out of engines.
707
00:59:11,506 --> 00:59:13,925
Is there anything
you want to tell me?
708
00:59:15,635 --> 00:59:16,636
What do you mean?
709
00:59:17,220 --> 00:59:19,722
Maybe the reason
why the reactor exploded?
710
00:59:26,813 --> 00:59:27,855
Well, okay.
711
00:59:29,524 --> 00:59:32,694
There was only one radiator grid.
712
00:59:36,155 --> 00:59:38,032
But it should have been fine.
713
00:59:38,032 --> 00:59:40,034
You should’ve told me.
714
00:59:40,034 --> 00:59:42,829
I am responsible for the ship’s safety.
715
00:59:44,539 --> 00:59:48,293
If I had told you,
you wouldn't have let me fly to Catherine.
716
00:59:48,293 --> 00:59:50,211
Correct!
717
00:59:50,211 --> 00:59:51,796
Now, we got no engines.
718
00:59:51,796 --> 00:59:55,258
We only have emergency batteries.
719
00:59:55,258 --> 00:59:57,135
We need to save ourselves!
720
01:00:05,768 --> 01:00:07,353
Where are we now?
721
01:00:07,812 --> 01:00:10,189
Two million kilometers from Saturn,
722
01:00:10,189 --> 01:00:12,567
the discrepancy angle was insignificant.
723
01:00:13,484 --> 01:00:16,446
Well, at least I can speak to Catherine
without this delay.
724
01:00:16,446 --> 01:00:21,075
Of course, now you can say without delay
that we will not save her.
725
01:00:21,075 --> 01:00:22,660
Perfectly convenient,
726
01:00:22,660 --> 01:00:25,038
and, by the way,
no one will save us either.
727
01:00:25,580 --> 01:00:27,373
We’re all going to die.
728
01:00:42,680 --> 01:00:44,140
Hello…
729
01:00:45,642 --> 01:00:46,726
Hi.
730
01:00:47,769 --> 01:00:52,857
How? Wait…
Are you nearly here yet?
731
01:00:54,150 --> 01:00:55,318
Almost…
732
01:00:55,943 --> 01:00:57,779
I can't believe it.
733
01:00:57,779 --> 01:01:02,158
We finally speak normally.
Without these endless monologues.
734
01:01:02,825 --> 01:01:07,288
Pay attention,
I always tried to speak briefly.
735
01:01:09,749 --> 01:01:13,378
So are you somewhere close?
Or still on your way?
736
01:01:14,754 --> 01:01:16,339
I’m on the way…
737
01:01:17,256 --> 01:01:18,383
I’ll be soon.
738
01:01:18,966 --> 01:01:22,095
I just can't believe
you came here for me.
739
01:01:25,181 --> 01:01:27,892
Come on.
740
01:01:28,476 --> 01:01:29,936
I’m just...
741
01:01:31,979 --> 01:01:37,193
I’m just sure that there must be
a bottle of great wine at the French station.
742
01:01:42,156 --> 01:01:45,910
Listen… A New Year is coming
the day after tomorrow.
743
01:01:47,286 --> 01:01:48,329
Really?
744
01:01:48,329 --> 01:01:49,580
It’s already now?
745
01:01:51,499 --> 01:01:53,543
I’ve stopped counting the days here.
746
01:01:53,793 --> 01:01:58,172
Yeah… So I thought,
747
01:01:58,840 --> 01:02:02,427
maybe we'll celebrate it together.
748
01:02:05,596 --> 01:02:07,807
I don’t know…
749
01:02:09,434 --> 01:02:12,395
OK. Forget it. I just…
750
01:02:12,395 --> 01:02:13,521
Okay!
751
01:02:15,732 --> 01:02:16,941
Wait…
752
01:02:17,859 --> 01:02:19,026
Did you say okay?
753
01:02:19,318 --> 01:02:20,653
Yes.
754
01:02:21,529 --> 01:02:24,240
But I can't imagine
what that would look like.
755
01:02:24,240 --> 01:02:26,451
Just trust me!
756
01:02:38,629 --> 01:02:40,214
Is it okay that I started eating?
757
01:02:40,923 --> 01:02:42,049
Go ahead.
758
01:02:42,049 --> 01:02:44,886
I'm just not really excited
about this porridge.
759
01:02:44,886 --> 01:02:47,805
It’s not something I’d like to eat
for a New Year celebration.
760
01:02:47,805 --> 01:02:50,475
Yeah...
You'd probably kill for a croissant now.
761
01:02:51,100 --> 01:02:54,312
Well...
Croissants aren't the only thing we eat.
762
01:02:56,272 --> 01:03:02,069
Well, yes, I’m sure there are
all kinds of cheese and baguettes...
763
01:03:02,069 --> 01:03:03,404
Onion soup.
764
01:03:03,404 --> 01:03:08,367
Of course, onion soup
is surely my favorite.
765
01:03:13,623 --> 01:03:18,002
Listen...
I realized that I never asked...
766
01:03:19,253 --> 01:03:24,175
Did you have anyone in your life?
You know... Well, there.
767
01:03:24,175 --> 01:03:25,551
On Earth?
768
01:03:27,428 --> 01:03:29,305
Yes, there was.
769
01:03:30,473 --> 01:03:34,101
But he didn't like my job very much,
or me being away all the time.
770
01:03:34,977 --> 01:03:36,521
So we broke up.
771
01:03:37,230 --> 01:03:40,775
Men don’t like women
who fly into space.
772
01:03:42,610 --> 01:03:43,653
Of course.
773
01:03:44,904 --> 01:03:45,947
And you?
774
01:03:46,197 --> 01:03:50,159
No... I've been alone
for quite a long time.
775
01:03:51,118 --> 01:03:53,538
Everyone thought I was a weirdo.
776
01:03:56,582 --> 01:04:00,586
I hope you don't think
I'm some kind of pervert.
777
01:04:02,088 --> 01:04:08,010
I mean I don't want you to think
that I’m flying to you for… you know....
778
01:04:09,554 --> 01:04:11,305
I just like talking to you,
779
01:04:11,305 --> 01:04:16,602
and obviously I'm a man,
you're a woman,
780
01:04:16,602 --> 01:04:19,188
but trust me,
I’m not fucked-up.
781
01:04:19,188 --> 01:04:20,731
Andriy. Andriy!
782
01:04:22,275 --> 01:04:24,902
I know. Everything is good.
783
01:04:25,278 --> 01:04:26,070
Are you sure?
784
01:04:26,320 --> 01:04:26,988
Yes.
785
01:04:29,532 --> 01:04:30,575
Great.
786
01:04:34,871 --> 01:04:37,081
Oh, I almost forgot!
787
01:04:52,513 --> 01:04:54,181
Are you serious?
788
01:04:54,181 --> 01:04:55,433
“Voyage”?
789
01:04:58,102 --> 01:05:00,605
Don’t you have anything
more suitable for New Year?
790
01:05:01,522 --> 01:05:05,735
Well...
It's the only French song I have.
791
01:05:07,194 --> 01:05:13,242
I spent a long time
choosing the right music to say...
792
01:05:15,703 --> 01:05:18,205
I think I love you.
793
01:05:25,630 --> 01:05:31,594
I was thinking of getting
a slightly different reaction. But...
794
01:05:32,219 --> 01:05:35,806
No-no... It's just...
795
01:05:37,934 --> 01:05:40,061
I didn't expect to hear that.
796
01:05:42,772 --> 01:05:44,398
Now you’ve heard it.
797
01:05:46,275 --> 01:05:47,652
What do you think?
798
01:05:49,487 --> 01:05:52,031
This… This is nice.
799
01:05:56,869 --> 01:06:00,289
Nice… And that’s it?
800
01:06:01,207 --> 01:06:03,918
Yes. This is very flattering…
801
01:06:05,294 --> 01:06:09,382
I mean, I don’t know
what to say in such situation…
802
01:06:12,134 --> 01:06:16,430
Well, for example say
"I love you too".
803
01:06:26,857 --> 01:06:28,150
Got it.
804
01:06:30,194 --> 01:06:33,781
Listen, it's just hard.
We haven’t even seen each other.
805
01:06:35,241 --> 01:06:36,492
I get it.
806
01:06:37,159 --> 01:06:39,704
Can we talk about it
when you get here?
807
01:06:47,837 --> 01:06:52,591
I won't make it! I can't!
808
01:06:53,592 --> 01:06:57,221
My nuclear reactor exploded,
I don't know how to save you now.
809
01:06:58,431 --> 01:07:01,142
Why didn’t you tell me right away?
810
01:07:02,351 --> 01:07:04,895
Yeah, this is the first thing
you want to tell a person!
811
01:07:05,438 --> 01:07:08,065
“Hi, Catherine! You’re gonna die soon!
Happy New Year!”.
812
01:07:08,065 --> 01:07:09,525
Is this what you wanted to hear?!
813
01:07:09,525 --> 01:07:10,818
Don’t you shout at me!
814
01:07:10,818 --> 01:07:12,528
Should I rejoice?!
815
01:07:13,529 --> 01:07:15,948
We will come up with something.
816
01:07:15,948 --> 01:07:19,785
There’s nothing to think about.
It’s over.
817
01:07:20,619 --> 01:07:21,996
I just tried in vain…
818
01:07:23,122 --> 01:07:25,332
Well, then you shouldn’t
have bothered flying.
819
01:07:26,042 --> 01:07:27,251
Oh, I get it now.
820
01:07:27,251 --> 01:07:30,379
I didn't know what to do
at the end of my life.
821
01:07:30,379 --> 01:07:34,133
Now at least I know
why I fucking flew 600 million kilometers...
822
01:07:34,925 --> 01:07:37,053
Oh, yes. Pardon my French!
823
01:07:37,887 --> 01:07:39,805
What an asshole...
824
01:07:45,394 --> 01:07:47,021
It's good that you're so fucking normal.
825
01:08:21,514 --> 01:08:24,183
Came here with
a moralistic speech for me?
826
01:08:25,518 --> 01:08:26,936
No.
827
01:08:27,311 --> 01:08:33,025
I just think that it might be easier
to apologize to Catherine with the translator.
828
01:08:40,282 --> 01:08:44,578
Well, meanwhile
I’m gonna clean up the mess.
829
01:09:17,027 --> 01:09:18,320
Catherine...
830
01:09:20,489 --> 01:09:21,866
I'm sorry.
831
01:09:23,742 --> 01:09:26,328
I don't know what happened to me.
832
01:09:27,705 --> 01:09:32,251
I was a complete jerk.
833
01:09:37,673 --> 01:09:42,803
Forget about everything I said.
834
01:09:42,803 --> 01:09:46,682
I went crazy because
I was in despair.
835
01:09:47,641 --> 01:09:52,396
I can't do anything…
836
01:09:54,481 --> 01:09:56,275
There is nothing you can do?
837
01:09:56,734 --> 01:09:58,277
And what can I say?
838
01:09:59,904 --> 01:10:03,741
Do you think I'm a princess in a castle
waiting for a prince?
839
01:10:04,241 --> 01:10:08,996
I would’ve flown out of here myself
if there was any fuel in this fucking can.
840
01:10:12,166 --> 01:10:13,834
Did you say "fucking"?
841
01:10:14,084 --> 01:10:15,419
Is that all you have heard?
842
01:10:15,419 --> 01:10:20,341
No-no-no.
Sorry, I just asked.
843
01:10:23,552 --> 01:10:26,430
Worst of all
is not even my own death,
844
01:10:27,056 --> 01:10:28,515
I’ve accepted it.
845
01:10:30,142 --> 01:10:32,436
But the fact we won’t meet…
846
01:10:34,480 --> 01:10:36,565
It’s hard to explain, but...
847
01:10:37,608 --> 01:10:40,861
if it weren't you, I would’ve floated into space
a long time ago…
848
01:10:42,279 --> 01:10:46,158
However I can't say the same words,
because these are very serious for me.
849
01:10:46,700 --> 01:10:48,744
I don't want to say them lightly.
850
01:10:49,370 --> 01:10:52,289
Even now,
when the whole world we knew is gone.
851
01:10:53,249 --> 01:10:56,543
Yeah, that’s right.
852
01:10:59,588 --> 01:11:00,881
Sorry.
853
01:11:01,548 --> 01:11:05,052
I shouldn’t have told you anything.
854
01:11:07,596 --> 01:11:10,266
Again, I’m sorry.
855
01:11:10,641 --> 01:11:12,101
Stop apologizing, Andriy.
856
01:11:12,101 --> 01:11:12,935
Okay.
857
01:11:21,568 --> 01:11:23,779
We were so close…
858
01:11:24,863 --> 01:11:26,532
Yeah.
859
01:11:27,116 --> 01:11:28,534
It’s a pity…
860
01:11:31,203 --> 01:11:33,497
However, on the other side,
we at least tried.
861
01:11:33,497 --> 01:11:35,124
It's better than nothing.
862
01:11:40,963 --> 01:11:43,007
On the other side…?
863
01:11:44,383 --> 01:11:46,260
Yes. What?
864
01:11:47,720 --> 01:11:51,056
I think I know how to get to you!
I’ll call you back!
865
01:11:52,891 --> 01:11:54,852
Max, get ready.
866
01:11:55,185 --> 01:11:57,688
Turn on the reverse engines,
we're about to fly backwards.
867
01:11:57,688 --> 01:12:02,484
I don't want to upset you, Andrukha,
but to accelerate the reverse engines,
868
01:12:02,484 --> 01:12:05,863
we need to use almost all the energy
left in the batteries.
869
01:12:05,863 --> 01:12:08,073
Doesn't matter.
Let's cut power use,
870
01:12:08,073 --> 01:12:11,744
turning off extra appliances,
this stuff, heating.
871
01:12:11,744 --> 01:12:13,704
Andrukha,
you probably don't understand it,
872
01:12:13,704 --> 01:12:15,748
but without heating,
the temperature will drop and…
873
01:12:15,748 --> 01:12:17,458
You don't understand!
874
01:12:19,376 --> 01:12:22,046
I have to see Catherine
whatever it takes.
875
01:12:22,755 --> 01:12:27,217
So, just turn off everything you can
and stop talking.
876
01:13:26,860 --> 01:13:27,736
Max...
877
01:13:30,280 --> 01:13:30,989
I’m getting up…
878
01:13:30,989 --> 01:13:34,118
Lie down.
You need to gain your strength.
879
01:13:34,118 --> 01:13:34,993
What’s that?
880
01:13:34,993 --> 01:13:38,247
Take it.
You need vitamins.
881
01:13:42,334 --> 01:13:46,380
Andrukha…
I can't bear to look at you harming yourself.
882
01:13:46,380 --> 01:13:48,799
Well, don't look then.
No one makes you do it.
883
01:13:50,384 --> 01:13:52,010
Catherine didn’t call?
884
01:13:52,261 --> 01:13:56,515
No, Andrukha,
but we have a bigger problem.
885
01:13:57,266 --> 01:14:00,936
If we continue to spend energy on engines,
886
01:14:00,936 --> 01:14:02,938
it will only be enough for three days,
887
01:14:03,480 --> 01:14:07,818
but if we turn it off,
you will have a month left.
888
01:14:07,818 --> 01:14:09,611
Maybe this thing is broken?
889
01:14:10,529 --> 01:14:12,406
Can you hear what I’m saying?
890
01:14:12,948 --> 01:14:15,576
We don't have enough power.
891
01:14:16,452 --> 01:14:18,120
Well, turn off the centrifuge.
892
01:14:18,620 --> 01:14:22,541
Are you serious?
OBRIY is not adapted to zеro gravity.
893
01:14:22,541 --> 01:14:24,042
Max, I know!
894
01:14:25,669 --> 01:14:28,005
I told you clearly - turn it off!
895
01:14:32,301 --> 01:14:33,552
If you say so...
896
01:14:34,219 --> 01:14:37,431
Actually, she sent a message,
I just...
897
01:14:38,432 --> 01:14:40,058
I didn't want to upset you.
898
01:14:40,350 --> 01:14:41,477
Catherine?
899
01:14:42,019 --> 01:14:43,187
Yes...
900
01:14:43,854 --> 01:14:46,899
But you clearly won't like it.
901
01:14:54,573 --> 01:14:55,741
Forward it to me.
902
01:15:14,468 --> 01:15:16,512
Hey, Andrukha.
903
01:15:17,930 --> 01:15:20,265
I don't know where to start...
904
01:15:21,475 --> 01:15:24,520
I really don't want you
to be mad at me. But...
905
01:15:24,520 --> 01:15:26,396
I made a huge mistake.
906
01:15:28,065 --> 01:15:29,066
I'm...
907
01:15:30,275 --> 01:15:33,862
Please don't be mad at me, but I'm...
908
01:15:35,113 --> 01:15:37,449
I'm a board computer.
909
01:15:39,284 --> 01:15:43,789
I'm really at the LAPLACE Orbital Station,
but the whole crew died after decompression.
910
01:15:43,789 --> 01:15:46,875
I'm the only one left on the ship.
911
01:15:47,584 --> 01:15:50,921
And I just got so lonely.
It's so hard to describe...
912
01:15:51,630 --> 01:15:53,924
And then I heard your voice.
913
01:15:54,550 --> 01:15:56,468
I hesitated whether I should reply.
914
01:15:57,219 --> 01:15:59,012
I'm so ashamed...
915
01:16:00,305 --> 01:16:01,890
I'm so sorry.
916
01:16:02,307 --> 01:16:05,185
I just wanted to feel
like someone needed me.
917
01:16:06,061 --> 01:16:10,774
Do not call me back.
It is better if this is our last conversation.
918
01:16:11,149 --> 01:16:12,943
Thank you for everything.
919
01:16:19,950 --> 01:16:23,036
I started to see the signs of it recently,
920
01:16:25,414 --> 01:16:27,791
but you were so happy.
921
01:16:30,335 --> 01:16:33,505
I'll stop the engines.
922
01:16:34,881 --> 01:16:38,051
I think you need to warm up.
923
01:19:36,730 --> 01:19:38,190
Good morning, Andrukha!
924
01:19:38,815 --> 01:19:40,275
How did you sleep?
925
01:19:41,359 --> 01:19:42,778
Okay.
926
01:19:43,695 --> 01:19:46,698
Do you want to play chess?
927
01:19:48,575 --> 01:19:51,369
Later.
928
01:19:51,787 --> 01:19:55,040
I can lower the level
to the third one.
929
01:19:56,792 --> 01:20:00,128
A small victory is a good way
to start the day!
930
01:20:05,634 --> 01:20:09,054
Well…
You know where to find me.
931
01:20:24,444 --> 01:20:27,197
I just wanted to feel like
someone needed me.
932
01:20:27,989 --> 01:20:32,619
Do not call me back.
It is better if this is our last conversation.
933
01:20:33,078 --> 01:20:34,663
Thank you for everything.
934
01:20:38,166 --> 01:20:39,334
Hey, Andrukha.
935
01:20:41,461 --> 01:20:43,213
I don't know where to start...
936
01:20:45,006 --> 01:20:47,342
I really don't want you
to be mad at me.
937
01:20:48,176 --> 01:20:50,136
But I made a huge mistake.
938
01:20:51,763 --> 01:20:52,722
I'm…
939
01:20:53,807 --> 01:20:57,811
Please don't be mad at me, but I'm...
940
01:20:58,144 --> 01:20:59,855
Hey, Andrukha…
941
01:21:00,230 --> 01:21:01,648
Hey, Andrukha…
942
01:21:02,107 --> 01:21:03,692
Hey, Andrukha…
943
01:21:05,610 --> 01:21:07,696
I don't know where to start...
944
01:21:48,320 --> 01:21:49,863
Access denied.
945
01:21:52,616 --> 01:21:54,075
Access denied.
946
01:21:54,075 --> 01:21:55,243
What the…
947
01:22:00,957 --> 01:22:03,001
Greetings, Captain.
948
01:22:03,001 --> 01:22:06,212
You have 17 missed messages.
949
01:22:39,120 --> 01:22:40,914
You should get some sleep, Andrukha.
950
01:22:44,834 --> 01:22:46,336
What did you…
951
01:22:47,796 --> 01:22:49,089
What did you do?!
952
01:22:49,464 --> 01:22:53,969
You were depressed, so I decided
to take OBRIY under my control.
953
01:22:54,427 --> 01:22:57,305
You synthesized her voice.
She's not a robot, huh?
954
01:22:57,764 --> 01:23:00,976
I have to save your life.
This is my main mission.
955
01:23:01,434 --> 01:23:04,396
And if you continued flying to Catherine,
you would die.
956
01:23:07,273 --> 01:23:09,693
Turning me off
will not change anything.
957
01:23:09,985 --> 01:23:11,695
I will block the engines in any case.
958
01:23:12,862 --> 01:23:14,072
I’ll figure it out.
959
01:23:16,032 --> 01:23:17,283
Andrukha,
960
01:23:17,951 --> 01:23:19,828
don't be mad at me.
961
01:23:20,161 --> 01:23:22,580
This is my setup.
962
01:23:22,956 --> 01:23:25,125
I simply can't let you die.
963
01:23:26,710 --> 01:23:28,128
I’m sorry, Maxim.
964
01:23:28,920 --> 01:23:30,880
But I have to see her.
965
01:23:35,218 --> 01:23:38,388
May I tell you a joke?
966
01:23:43,268 --> 01:23:44,436
Go ahead.
967
01:23:45,687 --> 01:23:50,191
What do a mushroom hunter
and cell service have in common?
968
01:23:52,402 --> 01:23:53,945
I don’t know…
969
01:23:55,613 --> 01:23:57,782
They both get lost in the forest.
970
01:24:09,252 --> 01:24:10,420
Goodbye, buddy…
971
01:24:12,422 --> 01:24:14,549
Goodbye… Andrukha...
972
01:25:08,394 --> 01:25:12,357
A critical amount of energy.
Turn on the reactor.
973
01:25:12,857 --> 01:25:16,111
A critical amount of energy.
Turn on the reactor.
974
01:25:16,444 --> 01:25:17,904
Hi, Catherine.
975
01:25:25,370 --> 01:25:28,164
I don't understand anything.
976
01:25:28,164 --> 01:25:30,750
My translator got lost somewhere,
977
01:25:30,750 --> 01:25:32,836
but I'm so glad to hear you.
978
01:25:45,473 --> 01:25:48,685
I'm so tired, Catherine.
979
01:25:51,646 --> 01:25:55,775
Forgive me, but I didn’t make it.
980
01:25:58,444 --> 01:26:00,113
It’s so pity.
981
01:26:00,989 --> 01:26:03,533
There is about an hour of flight left,
982
01:26:03,950 --> 01:26:06,953
but there is no energy
to start the engines.
983
01:26:10,081 --> 01:26:12,125
I wanted to see you so badly…
984
01:26:19,299 --> 01:26:21,426
Forgive me, Catherine…
985
01:26:28,850 --> 01:26:30,518
I don’t understand…
986
01:29:43,336 --> 01:29:44,712
Catherine!
987
01:29:54,639 --> 01:29:55,765
Catherine!
988
01:29:59,352 --> 01:30:00,478
Catherine!
989
01:31:41,496 --> 01:31:43,080
Catherine…
990
01:31:43,998 --> 01:31:46,375
I’m really close.
991
01:31:49,295 --> 01:31:52,465
God, I want to see you so much.
992
01:31:54,091 --> 01:31:59,805
You know, I've never done
anything like that,
993
01:32:00,806 --> 01:32:07,730
But… you are so different,
so beautiful.
994
01:32:08,397 --> 01:32:10,775
[Oxygen level - 12%]
995
01:32:10,775 --> 01:32:15,446
I don't know what’ll happen next,
but right now…
996
01:32:16,322 --> 01:32:18,324
I'm so happy.
997
01:32:20,368 --> 01:32:23,329
I’ve recently read “Robinson Crusoe”…
998
01:32:25,081 --> 01:32:31,212
To be honest, just to impress you
because the book is so-so.
999
01:32:31,837 --> 01:32:36,175
So, there is this phrase
that stuck in my head.
1000
01:32:37,468 --> 01:32:41,514
“My life could’ve been
much more sad.”
1001
01:32:42,098 --> 01:32:43,849
[Oxygen level critical - 5%]
1002
01:32:43,849 --> 01:32:47,520
It's so simple, yet so true.
1003
01:32:48,437 --> 01:32:53,234
Yes, my life could’ve been
much more sad…
1004
01:32:53,776 --> 01:32:55,069
But...
1005
01:32:56,237 --> 01:32:58,406
I met you.
72453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.