Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,963
I work on me own. Not tonight.
Spray!
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,683
Phil's knackered so he's going home.
And she is going with you.
3
00:00:06,683 --> 00:00:09,283
ENGINE STARTS
4
00:00:06,683 --> 00:00:09,283
Invoice for you, sir.
5
00:00:09,283 --> 00:00:11,083
You look shattered.
I'll sleep when you do.
6
00:00:11,083 --> 00:00:13,363
I want to get the most
out of this place, it costs enough.
7
00:00:13,363 --> 00:00:17,123
You know Chris Carson? Who are you?
I'm a drug dealer.
8
00:00:17,123 --> 00:00:18,723
My name's Ray Mullen.
9
00:00:18,723 --> 00:00:21,803
I'm part of a team
investigating Carson.
10
00:00:21,803 --> 00:00:23,643
I know you're as fed up as I am.
11
00:00:23,643 --> 00:00:25,123
I love my husband, Ray.
12
00:00:25,123 --> 00:00:27,523
Why are you lying to me?
After all I have done for you.
13
00:00:27,523 --> 00:00:28,883
I have given you free money, lad.
14
00:00:28,883 --> 00:00:30,643
It's not free money.
15
00:00:30,643 --> 00:00:33,443
You are disappearing...these
last few months.
16
00:00:33,443 --> 00:00:35,683
You missed breakfast.
I had work, you know.
17
00:00:35,683 --> 00:00:38,163
It isn't great, Chris.
I know. Look, I'm sorry.
18
00:00:38,163 --> 00:00:40,003
Darling, I love you.
19
00:00:42,323 --> 00:00:44,003
I want to be a good bobby.
20
00:00:44,003 --> 00:00:45,523
I want to do good things.
21
00:00:45,523 --> 00:00:46,803
I want to be normal.
22
00:00:48,043 --> 00:00:50,083
I'm a fucking police officer, Casey.
23
00:00:50,083 --> 00:00:52,603
If you hand them in, you're as dead
as I am.
24
00:01:04,043 --> 00:01:08,083
HE BREATHES HEAVILY
25
00:01:20,163 --> 00:01:22,683
Oh, shit.
26
00:01:45,643 --> 00:01:47,043
Fucking hell.
27
00:01:48,963 --> 00:01:50,643
HE EXHALES SHARPLY
28
00:01:52,163 --> 00:01:53,763
KNOCK AT DOOR
29
00:01:53,763 --> 00:01:55,323
Come.
30
00:01:57,843 --> 00:01:59,163
Doctor?
31
00:02:00,843 --> 00:02:03,203
Mr Sweeney, if you could go behind
the curtain
32
00:02:03,203 --> 00:02:05,323
and remove your clothes
for me, please.
33
00:02:18,043 --> 00:02:19,643
Decent?
34
00:02:24,163 --> 00:02:25,843
Underpants too.
35
00:02:29,283 --> 00:02:31,123
I see the psoriasis is back.
36
00:02:43,803 --> 00:02:45,363
You've been hiding.
37
00:02:46,843 --> 00:02:48,643
No, I haven't.
38
00:02:48,643 --> 00:02:50,363
Don't argue with me.
39
00:02:50,363 --> 00:02:52,523
You told us you were
going to make everyone money,
40
00:02:52,523 --> 00:02:54,243
and then you ran away.
41
00:02:54,243 --> 00:02:57,843
Someone...someone took it off me
courier.
42
00:02:57,843 --> 00:03:00,003
He got smashed. Sorry.
43
00:03:00,003 --> 00:03:01,683
But I'm going to get it back.
44
00:03:03,203 --> 00:03:05,363
Do you have any security?
45
00:03:05,363 --> 00:03:06,843
Well, I've got Barry and Ian, but...
46
00:03:06,843 --> 00:03:08,843
I mean collateral, Carl. Cash.
47
00:03:11,523 --> 00:03:15,523
I'm all in. I never thought. Sorry.
48
00:03:20,883 --> 00:03:24,563
It's OK. We'll take it from here.
Don't worry about it.
49
00:03:24,563 --> 00:03:27,163
No, no, I can...I can fix this.
50
00:03:27,163 --> 00:03:29,603
Honest to God, I can sort it...
It's OK. Get dressed.
51
00:03:31,043 --> 00:03:33,923
Go home to your family
and learn from this.
52
00:03:33,923 --> 00:03:35,963
Are we all right, though?
53
00:03:35,963 --> 00:03:37,683
Just go home to your family.
54
00:03:39,803 --> 00:03:42,923
FOOTSTEPS RECEDE
55
00:03:42,923 --> 00:03:44,683
Shit!
56
00:03:47,083 --> 00:03:50,603
LOUD UPBEAT MUSIC
57
00:04:01,163 --> 00:04:02,643
HE EXHALES SHARPLY
58
00:04:05,563 --> 00:04:08,323
MUSIC CONTINUES
59
00:04:14,243 --> 00:04:17,163
PHONE BUZZES
60
00:04:31,003 --> 00:04:33,563
Sorry to keep you.It's OK.
61
00:04:35,043 --> 00:04:36,483
How have you been?
62
00:04:41,003 --> 00:04:42,243
That bad?
63
00:04:43,163 --> 00:04:44,323
Mm-hm.
64
00:04:48,083 --> 00:04:51,403
Bad at home, or bad at work?
65
00:04:51,403 --> 00:04:52,723
Yeah, both.
66
00:04:55,323 --> 00:04:56,563
How's Helen?
67
00:05:02,523 --> 00:05:05,763
Helen? Your wife?
68
00:05:05,763 --> 00:05:07,043
You what?
69
00:05:08,923 --> 00:05:10,003
No.
70
00:05:11,043 --> 00:05:12,883
James...?
71
00:05:15,043 --> 00:05:16,163
No.
72
00:05:19,683 --> 00:05:21,803
Oh, God!
73
00:05:21,803 --> 00:05:23,123
You're four, aren't you?
74
00:05:24,963 --> 00:05:26,323
I'm so sorry.
75
00:05:26,323 --> 00:05:29,683
I've... I looked at the clock
cos I'm running late.
76
00:05:29,683 --> 00:05:33,643
And I've...I've picked up 4:30.
Right.
77
00:05:33,643 --> 00:05:38,723
Um, I'm so sorry but I'm absolutely
swamped.
78
00:05:38,723 --> 00:05:41,283
There's so many of you.
79
00:05:41,283 --> 00:05:42,803
There used to be two of us.
80
00:05:42,803 --> 00:05:45,123
I'm dying in front of you
and you don't even know me name.
81
00:05:48,683 --> 00:05:50,523
Oh, Chris.
82
00:05:52,203 --> 00:05:55,643
The car park. The boy who fell.
83
00:05:55,643 --> 00:05:58,003
Yeah. I'm not here cos he fell,
84
00:05:58,003 --> 00:05:59,963
I'm here cos I cried
when he fell.
85
00:05:59,963 --> 00:06:02,483
I know, I remember.Right.
86
00:06:06,203 --> 00:06:11,923
Oh, can we, um, try again with
the time we've got left?Yeah.
87
00:06:14,603 --> 00:06:16,363
Um...
88
00:06:21,603 --> 00:06:24,723
I don't...I don't know.
89
00:06:27,523 --> 00:06:29,163
Just keep it simple.
90
00:06:30,883 --> 00:06:33,243
Please.OK.
91
00:06:33,243 --> 00:06:34,843
OK. Right.
92
00:06:36,643 --> 00:06:40,003
I don't know what's right and wrong
any more. OK?
93
00:06:40,003 --> 00:06:42,883
I thought I was doing something good
this week
94
00:06:42,883 --> 00:06:45,883
and now it's got me...fucked.
95
00:06:48,363 --> 00:06:50,763
So what I want to know is, right,
how do you even know...
96
00:06:52,203 --> 00:06:54,763
..before you do something, right,
97
00:06:54,763 --> 00:06:57,203
how do you even know whether it's
right or not?
98
00:06:57,203 --> 00:06:59,323
And I mean, right for you?
99
00:06:59,323 --> 00:07:01,003
And right for them.
100
00:07:01,003 --> 00:07:03,483
Right for someone you've never
even met?
101
00:07:03,483 --> 00:07:06,443
And fuck. I know, I know
I'm spinnin' here, but...
102
00:07:06,443 --> 00:07:08,163
Right and wrong...Mm-hm.
103
00:07:08,163 --> 00:07:12,243
..is quite a binary concept
when you break it down.
104
00:07:13,523 --> 00:07:16,603
Pretty much the first thing
a child learns.Mm.
105
00:07:16,603 --> 00:07:20,643
If you can see through the fog
106
00:07:20,643 --> 00:07:24,643
and clear your mind in the ways
that we've discussed,
107
00:07:24,643 --> 00:07:27,723
then you'll know what is right
and what is wrong,
108
00:07:27,723 --> 00:07:33,443
and you will be able to apply that
decision to the issue at hand.
109
00:07:39,603 --> 00:07:41,203
Does that help?
110
00:07:53,283 --> 00:07:58,963
Are you able to, you know, share
what's...?
111
00:07:58,963 --> 00:08:01,163
Can I stop you? Yeah.
112
00:08:01,163 --> 00:08:02,443
Erm...
113
00:08:04,523 --> 00:08:06,763
Do you want...?I'm sorry, no.
It doesn't help.
114
00:08:06,763 --> 00:08:08,243
It doesn't help.
115
00:08:13,003 --> 00:08:14,363
I'm going to go.
116
00:08:14,363 --> 00:08:16,923
You'll fucking hate me, but you
don't even know who I am.
117
00:08:18,883 --> 00:08:21,083
So excuse me.
118
00:08:21,083 --> 00:08:23,283
Well, I can only apologise.
119
00:08:23,283 --> 00:08:25,243
Thank you.
120
00:08:25,243 --> 00:08:27,443
DOOR CLOSES
121
00:08:27,443 --> 00:08:30,163
I fucking hate this job.
122
00:08:43,603 --> 00:08:45,523
I'm in the shit, Chris.
123
00:08:45,523 --> 00:08:47,723
You've got some fucking front.
You know that?
124
00:08:47,723 --> 00:08:49,483
I should knock you out.
125
00:08:49,483 --> 00:08:50,883
I should fucking...
126
00:08:50,883 --> 00:08:54,483
You come to my house,
and you threaten my wife?
127
00:08:54,483 --> 00:08:57,083
Come on, you know I would never hurt
Kate or Tilly.
128
00:08:57,083 --> 00:08:59,963
I love the bones of them.
Fuck off, Carl. Honestly, mate.
129
00:09:01,123 --> 00:09:03,843
Fair enough, I was out of order.
I'm sorry.Yeah, it was.
130
00:09:03,843 --> 00:09:06,643
All right. So are you following me
or what?
131
00:09:09,923 --> 00:09:12,883
Where've you been, Chris?To see
my therapist. What do you want?
132
00:09:12,883 --> 00:09:15,323
You crackin' up again? You're going
to end up like your old fella.
133
00:09:15,323 --> 00:09:17,763
Seriously, mate. Look, look...
134
00:09:17,763 --> 00:09:19,443
Look, if you want to talk?
135
00:09:19,443 --> 00:09:22,323
I'm late picking up Tilly,
so what do you fucking want?
136
00:09:22,323 --> 00:09:25,323
Is it money? Cos I can, you know,
try and sort you...Oh, mate.
137
00:09:25,323 --> 00:09:28,083
Look you...you threatened to kill
my wife.
138
00:09:28,083 --> 00:09:30,203
I'm in the shit, lad.
I don't care!
139
00:09:32,043 --> 00:09:34,283
She did a runner on the other two
dopes.Who?
140
00:09:34,283 --> 00:09:36,363
Casey. She's still got me gear.
141
00:09:37,763 --> 00:09:41,323
I need you, mate.
I know you can find her.
142
00:09:41,323 --> 00:09:43,603
I'll double whatever I pay you.
143
00:09:43,603 --> 00:09:47,003
OK. How about this, mate.
Fuck Casey.
144
00:09:47,003 --> 00:09:49,683
Fuck your drugs, and fuck you, Carl.
145
00:09:49,683 --> 00:09:51,763
Come on, mate, I'm not messing.
146
00:09:51,763 --> 00:09:53,563
If you don't help me,
I'm a dead man.
147
00:09:53,563 --> 00:09:56,643
I've got family too, you know?
Oh, you've got family now? Right.
148
00:09:56,643 --> 00:09:59,563
I swear to God. If you knob me off,
149
00:09:59,563 --> 00:10:02,643
you will be making me bird
a single mother.No. A widow.
150
00:10:02,643 --> 00:10:04,563
I'll be making her a widow, mate.
151
00:10:04,563 --> 00:10:06,123
Now, fucking do one.
152
00:10:06,123 --> 00:10:07,723
CAR DOOR SLAMS
153
00:10:17,003 --> 00:10:18,443
DOOR OPENS
154
00:10:21,363 --> 00:10:23,723
All right. All right, mate.
155
00:10:23,723 --> 00:10:25,403
DEVICE BEEPS
156
00:10:33,043 --> 00:10:36,443
Fucking hell. You going to be long?
157
00:10:36,443 --> 00:10:39,083
Another three hours.
Fucking job, it's not worth it.
158
00:11:43,683 --> 00:11:47,003
Chris?30K. 30K?
159
00:11:47,003 --> 00:11:48,803
Where the fuck am I going
to get that?
160
00:11:48,803 --> 00:11:51,203
I don't care, right, just get it.
161
00:12:12,883 --> 00:12:14,843
Are you sure it's corruption?
162
00:12:14,843 --> 00:12:18,363
I mean, if it is, obviously I'm on
board if it's something like that,
163
00:12:18,363 --> 00:12:23,283
but I have heard about him having
other issues.
164
00:12:23,283 --> 00:12:26,363
If he's bent, he's going to be
struggling to cope.
165
00:12:26,363 --> 00:12:28,243
But the corruption came first,
166
00:12:28,243 --> 00:12:30,483
I can absolutely say that
for certain.
167
00:12:31,483 --> 00:12:32,803
I'm not sure.
168
00:12:37,643 --> 00:12:41,803
What we are supposed to do as
police officers is find the truth.
169
00:12:43,443 --> 00:12:46,123
If he's corrupt,
we find that truth.
170
00:12:46,123 --> 00:12:49,523
If he's not corrupt and he's
just a bit unstable,
171
00:12:49,523 --> 00:12:50,923
we'll find that truth.
172
00:12:53,603 --> 00:12:56,003
You're just helping me find
the truth.
173
00:12:56,003 --> 00:12:59,043
I just want to do what's right.
Brilliant.
174
00:13:00,963 --> 00:13:02,323
Come on.
175
00:13:04,483 --> 00:13:09,043
Hey. Not going to have me whacked,
are you?What?
176
00:13:11,443 --> 00:13:13,083
I had no choice, Casey, honest.
177
00:13:13,083 --> 00:13:14,443
What you on about "whacked"?
178
00:13:15,643 --> 00:13:18,203
I watched Goodfellas on ITV4
the other night.
179
00:13:18,203 --> 00:13:19,923
Boss film. Boss film.
180
00:13:19,923 --> 00:13:21,643
I'll just get me bag.
181
00:13:22,563 --> 00:13:24,803
Well, he was going to give me
a grand, you know.
182
00:13:24,803 --> 00:13:26,123
A grand?
183
00:13:27,283 --> 00:13:28,403
Erm...
184
00:13:29,603 --> 00:13:31,043
..I got you a Wham bar.
185
00:13:32,283 --> 00:13:33,803
You bought me a Wham bar?
186
00:13:33,803 --> 00:13:35,283
Well, I robbed it, like, but...
187
00:13:37,603 --> 00:13:39,523
I was going to give you
half the dough.
188
00:13:39,523 --> 00:13:42,803
So you was going to give me
500 quid, but instead you got me
189
00:13:42,803 --> 00:13:45,283
battered and robbed me a Wham bar?
190
00:13:45,283 --> 00:13:46,843
He didn't pay me.
191
00:13:46,843 --> 00:13:48,563
A Wham bar, though?
192
00:13:57,563 --> 00:13:59,883
Hello, hello, hello.
Look, Tilly, it's your dad.
193
00:14:00,963 --> 00:14:03,483
We did painting today.Did ya?
194
00:14:04,763 --> 00:14:06,123
Very clever. Nice one.
195
00:14:06,123 --> 00:14:07,843
I normally see Kate here.
196
00:14:10,883 --> 00:14:12,123
How's the counselling?
197
00:14:13,603 --> 00:14:15,763
You what? Come here, Tilly.
198
00:14:15,763 --> 00:14:18,843
Tilly, come here, darling.
Put this on.
199
00:14:18,843 --> 00:14:22,323
How is Kate? Is she OK?I swear
to God, mate, one more,
200
00:14:22,323 --> 00:14:24,603
one more, lad, you're a snake.
201
00:14:24,603 --> 00:14:26,763
You're a snake. Yeah?
And you know you are.
202
00:14:26,763 --> 00:14:28,643
Hey, listen, give me...
What's wrong with you?
203
00:14:28,643 --> 00:14:30,963
Give me a reason not to?
Language, Chris.
204
00:14:32,443 --> 00:14:33,723
You need to calm down, officer.
205
00:14:33,723 --> 00:14:35,763
Make your move or shut up.
206
00:14:35,763 --> 00:14:37,363
Make your move, lad.
207
00:14:37,363 --> 00:14:39,683
In front of the kids?
I'm ready for you. Really?
208
00:14:39,683 --> 00:14:42,043
Daddy, let's go. Please.
209
00:14:42,043 --> 00:14:43,523
Yeah. Do as you're told.
210
00:14:44,843 --> 00:14:46,803
Please.
211
00:14:46,803 --> 00:14:48,483
All right, darling.
212
00:14:48,483 --> 00:14:51,043
I'm only messing, just messing.
213
00:14:52,923 --> 00:14:55,923
Take care, Adam. All right, mate.
Bye.
214
00:14:58,083 --> 00:14:59,883
Say hello to your mum, Tilly.
215
00:15:10,203 --> 00:15:14,563
If yous two can sub me 30 grand,
I can sort this.
216
00:15:14,563 --> 00:15:17,723
30 grand? Yeah. The copper says he
can get me the gear,
217
00:15:17,723 --> 00:15:20,083
but we've got to give him 30K.
218
00:15:20,083 --> 00:15:22,803
Lad, you shouldn't be paying him,
you should be knocking him down.
219
00:15:22,803 --> 00:15:24,643
How the fuck do I knock him down?
220
00:15:24,643 --> 00:15:26,603
Kick the shit out of him.
Piece of piss, lad.
221
00:15:26,603 --> 00:15:28,163
Me and Baz'll go round there,
no sweat.
222
00:15:28,163 --> 00:15:30,203
You can't, lad. He's a bizzie.
223
00:15:30,203 --> 00:15:32,523
He's your mate. What?
224
00:15:33,603 --> 00:15:35,723
There's no respect
for you any more, lad.
225
00:15:35,723 --> 00:15:38,643
Who the fuck do you think you're
talking to, you cheeky twat?
226
00:15:38,643 --> 00:15:41,603
I'll come round there and show you
fuckin' respect.
227
00:15:41,603 --> 00:15:44,563
You OK, Daddy?
Yeah, babe, I'm fine, yeah.
228
00:15:44,563 --> 00:15:46,563
I'm just talking to Uncle Barry
and Uncle Ian.
229
00:15:46,563 --> 00:15:48,443
I'll be up in a second. OK.
230
00:15:48,443 --> 00:15:50,923
Goodnight, Uncle Barry.
Goodnight, Uncle Ian.
231
00:15:50,923 --> 00:15:53,643
Goodnight, God bless, love.
Night-night, darlin'.
232
00:15:53,643 --> 00:15:56,643
Go on, off you go to bed.
Night, babe.
233
00:16:01,163 --> 00:16:03,363
You two shitheads have done nothing
for me.
234
00:16:04,643 --> 00:16:06,363
Thing is, lad,
235
00:16:06,363 --> 00:16:10,123
what you've got left is tin legs you
can't stand up on.
236
00:16:32,603 --> 00:16:34,243
RATTLING
237
00:17:24,643 --> 00:17:26,883
LIGHT CHATTER
238
00:17:28,603 --> 00:17:31,123
I needed to come out tonight. Mm.
239
00:17:31,123 --> 00:17:34,083
It's really, you know...
240
00:17:31,123 --> 00:17:34,083
SHE CLEARS THROAT
241
00:17:34,083 --> 00:17:36,763
..so intense at the moment. Hm.
242
00:17:39,483 --> 00:17:42,483
You don't need to hear this.
No, go on. I'm your best mate.
243
00:17:45,603 --> 00:17:48,043
You're my only friend.
No, that's not true.
244
00:17:49,403 --> 00:17:51,923
I only laugh when I'm with you
these days...
245
00:17:53,603 --> 00:17:55,403
..and now I've gone and spoiled it.
246
00:17:55,403 --> 00:17:56,923
No, you haven't.
247
00:18:00,923 --> 00:18:02,323
What am I going to do?
248
00:18:05,123 --> 00:18:06,443
It isn't good.
249
00:18:07,683 --> 00:18:09,003
Ellie...
250
00:18:13,563 --> 00:18:17,243
Home, it's all over the place and...
251
00:18:18,563 --> 00:18:20,883
..I want to be there for him.
252
00:18:20,883 --> 00:18:22,603
There's only so much I can do.
253
00:18:24,963 --> 00:18:26,643
Got to think of Tilly.
254
00:18:26,643 --> 00:18:28,323
I mean, you do, but...
255
00:18:29,803 --> 00:18:32,243
Look, nothing good comes from
just...
256
00:18:32,243 --> 00:18:34,883
SHE EXHALES SHARPLY
257
00:18:32,243 --> 00:18:34,883
..limping about, you know.
258
00:18:36,643 --> 00:18:39,843
Maybe it's time for one of yous to
make the decision? I don't...
259
00:18:43,123 --> 00:18:44,323
Yeah.
260
00:18:45,403 --> 00:18:46,723
Maybe. Mm.
261
00:18:50,403 --> 00:18:53,123
Three lads basically just causing
trouble in the pub.
262
00:18:54,243 --> 00:18:56,043
Chucking stuff about with threats.
263
00:18:56,043 --> 00:18:57,323
DEVICE BEEPS
264
00:19:00,203 --> 00:19:01,843
You look shattered.
265
00:19:05,603 --> 00:19:06,963
Chris.Hm?
266
00:19:08,403 --> 00:19:09,963
I said, you look shattered.
267
00:19:11,003 --> 00:19:12,403
Thanks.
268
00:19:15,203 --> 00:19:18,083
About last night...
Oh, listen, mate. Don't sweat it.
269
00:19:18,083 --> 00:19:20,123
No, really, Chris, I just, um...
270
00:19:22,723 --> 00:19:24,283
I was out of order.
271
00:19:24,283 --> 00:19:27,523
No, I was out of order
for leaving you.
272
00:19:27,523 --> 00:19:28,883
Yeah, you were.
273
00:19:33,843 --> 00:19:35,763
Stop, that's them.
274
00:19:35,763 --> 00:19:37,203
ANIMATED CHATTER
275
00:19:41,923 --> 00:19:45,043
Eh, eh! What are you doing?
Getting my coat. All right?
276
00:19:46,403 --> 00:19:47,883
Yeah.
277
00:19:50,443 --> 00:19:52,723
You in the middle, come here.
Arms out.
278
00:19:53,923 --> 00:19:56,083
Hey, I'm clean.
I'm not arsed, to be honest, mate.
279
00:19:56,083 --> 00:19:59,043
Now, have you got anything in your
pockets that could hurt me or you?
280
00:19:59,043 --> 00:20:00,563
HE CHUCKLES
281
00:19:59,043 --> 00:20:00,563
No.
282
00:20:00,563 --> 00:20:04,563
Don't laugh about it, son.
It's no laughing matter, is it?
283
00:20:06,763 --> 00:20:08,283
All right you're good, go.
284
00:20:08,283 --> 00:20:10,163
You, sir, thanks. Arms out.
285
00:20:11,523 --> 00:20:14,003
Got anything in your pockets that
could hurt me or you? No.
286
00:20:14,003 --> 00:20:16,163
Need a belt there, fella.
287
00:20:16,163 --> 00:20:17,603
Oh.
288
00:20:18,683 --> 00:20:20,763
Unlucky, mate.
289
00:20:20,763 --> 00:20:22,923
DISTANT CLANGING
290
00:20:20,763 --> 00:20:22,923
Right, you know what to do.
291
00:20:22,923 --> 00:20:25,523
Come on, mate.Hands behind your
back. It's just a tiny bit.
292
00:20:25,523 --> 00:20:27,003
Please, it's nothing.
293
00:20:30,723 --> 00:20:32,083
Rachel?
294
00:20:32,083 --> 00:20:33,603
HANDCUFFS CLICK
295
00:20:39,003 --> 00:20:40,883
CLANGING
296
00:20:40,883 --> 00:20:42,563
Show yourself.
297
00:20:45,363 --> 00:20:48,843
Steve! What the hell are you doing?
298
00:20:48,843 --> 00:20:51,723
Just having a piss.
You were hiding, Steve.
299
00:20:51,723 --> 00:20:54,123
Well why did you ask me, then?
Cos you're standing there.
300
00:20:54,123 --> 00:20:55,763
Is he fucking arresting them there?
301
00:20:55,763 --> 00:20:58,163
You were taking drugs in a pub!
We weren't taking drugs in a pub.
302
00:20:58,163 --> 00:21:00,923
Chris has just found them on your
mate. Oh, really? You're doing this,
303
00:21:00,923 --> 00:21:04,043
are we?Rachel! Yeah, I am.
You're doing it? Yeah, I am.
304
00:21:04,043 --> 00:21:05,323
RACHEL!
305
00:21:06,443 --> 00:21:08,603
Right, you're coming with me, son.
306
00:21:08,603 --> 00:21:10,603
Keep your head down, lad.
307
00:21:10,603 --> 00:21:12,363
Keep your head down.
308
00:21:12,363 --> 00:21:14,283
Argh! You're hurting me wrist.
Stay in there.
309
00:21:14,283 --> 00:21:16,083
You're going to break his arm.
Take it easy, man.
310
00:21:16,083 --> 00:21:17,923
Don't say nothing, lad, all right.
311
00:21:17,923 --> 00:21:19,523
Get back! All right. All right.
312
00:21:20,883 --> 00:21:22,803
You touch that car, I'll kill ya.
313
00:21:27,283 --> 00:21:29,523
You're going to arrest your
own boyfriend?
314
00:21:29,523 --> 00:21:31,563
If I lose my job now, right...
315
00:21:32,603 --> 00:21:35,123
..then you lose yours,
simple as that.
316
00:21:35,123 --> 00:21:36,523
You can't be...Rachel?
317
00:21:43,243 --> 00:21:47,243
This is a nightmare.
Just make a decision, I'll back you.
318
00:21:47,243 --> 00:21:48,523
You're my partner.
319
00:21:51,443 --> 00:21:54,763
I could kill him.
Rachel, look at me.
320
00:21:54,763 --> 00:21:56,803
It's just a street bail, OK.
321
00:21:56,803 --> 00:21:59,723
It's a bit of coke,
it's not genocide.
322
00:21:59,723 --> 00:22:01,883
He's your boyfriend.
323
00:22:01,883 --> 00:22:04,163
Listen, the job is not worth it.
324
00:22:05,723 --> 00:22:07,483
Yeah.Yeah?
325
00:22:07,483 --> 00:22:08,723
Yeah.OK.
326
00:22:12,843 --> 00:22:14,403
Get out, dickhead. What?
327
00:22:15,523 --> 00:22:16,723
Out.
328
00:22:17,723 --> 00:22:18,883
What's going on?
329
00:22:18,883 --> 00:22:21,123
PHONE BUZZES
330
00:22:22,123 --> 00:22:23,363
Lisa?
331
00:22:24,723 --> 00:22:26,323
You've called her?
332
00:22:27,683 --> 00:22:29,363
Right, I'm sorry about that.
333
00:22:31,403 --> 00:22:33,323
Yeah, of course, I know. I know.
334
00:22:34,723 --> 00:22:37,723
I'll...I'll try her now.
Right, off you go.
335
00:22:37,723 --> 00:22:41,283
All right, love,
I'll get back to you.
336
00:22:41,283 --> 00:22:44,043
Steve. What?
337
00:22:44,043 --> 00:22:46,043
You go to your mum's tonight,
because I...
338
00:22:46,043 --> 00:22:47,643
No. You go to your mum's, Rachel.
339
00:22:47,643 --> 00:22:49,243
Or go to your new boyfriend's?
340
00:22:49,243 --> 00:22:51,923
Shut up, Steve.
I just work with him.
341
00:22:51,923 --> 00:22:53,123
OK.
342
00:22:53,123 --> 00:22:54,403
STEVE SNIFFS
343
00:22:59,723 --> 00:23:01,803
Kate. The baby-sitter.
344
00:23:03,083 --> 00:23:06,363
You need to be telling me or Lisa
where you are going to go,
345
00:23:06,363 --> 00:23:07,763
all right? Call me back.
346
00:23:08,803 --> 00:23:10,123
You OK?
347
00:23:14,363 --> 00:23:16,163
You did well, mate. You did well.
348
00:23:21,243 --> 00:23:25,163
Right. So I'll bin that.
349
00:23:25,163 --> 00:23:27,043
Unless you want it?
350
00:23:25,163 --> 00:23:27,043
SHE SCOFFS
351
00:23:28,443 --> 00:23:30,683
I appreciate this.
352
00:23:30,683 --> 00:23:32,563
Don't mention it.
If you ever need to...
353
00:23:32,563 --> 00:23:34,523
No, really. Don't mention it.
354
00:23:35,683 --> 00:23:37,043
Don't forget it, either.
355
00:23:41,203 --> 00:23:45,523
Kate. I've rang you four times.
Where the hell are you?
356
00:23:53,763 --> 00:23:56,563
Right. I'm sorry, Lisa.
357
00:23:58,243 --> 00:24:00,123
No idea where she is.
Have you tried her?
358
00:24:00,123 --> 00:24:02,723
Yeah. I've tried, like, five times.
359
00:24:02,723 --> 00:24:04,243
It's embarrassing, sorry.
360
00:24:04,243 --> 00:24:07,283
There's 40 there. Thanks very much
for staying. Thank you.
361
00:24:07,283 --> 00:24:09,363
PHONE BUZZES
362
00:24:07,283 --> 00:24:09,363
Get home safe, OK?
363
00:24:09,363 --> 00:24:10,883
Bye.Thanks, love.
364
00:24:11,843 --> 00:24:15,483
Erm, right. Fix yourself a brew,
get something out the fridge,
365
00:24:15,483 --> 00:24:18,203
I'm going to go check on Tilly, OK?
Yes, boss.
366
00:24:19,323 --> 00:24:20,683
What?
367
00:24:20,683 --> 00:24:23,323
I can't get the money.
What do you mean?
368
00:24:23,323 --> 00:24:24,803
What do you think I fucking mean?
369
00:24:24,803 --> 00:24:28,963
Right, so you open a shoe box or go
digging in the garden or something?
370
00:24:28,963 --> 00:24:31,883
Look, I'm not Pablo Escobar,
you tit. I haven't got it.
371
00:24:31,883 --> 00:24:35,083
I've got outgoings. If I get some
money, you know , and I leave it
372
00:24:35,083 --> 00:24:36,843
lying around, it's to pay suppliers.
373
00:24:36,843 --> 00:24:39,603
So I get a cut, I spend a cut,
that's how it is.
374
00:24:39,603 --> 00:24:41,883
Right, so you're skint?
375
00:24:41,883 --> 00:24:44,243
That's why I was steppin' up.
376
00:24:44,243 --> 00:24:45,963
So you can't pay me?
377
00:24:45,963 --> 00:24:49,323
You give me the gear and I'll
weigh you in when it's moved.
378
00:24:49,323 --> 00:24:51,843
Leave it out, mate.
I'm not an idiot.
379
00:24:51,843 --> 00:24:54,163
Look, you need to think about it.
380
00:24:54,163 --> 00:24:56,883
If you know where it is, you've got
to ask yourself, "What the fuck
381
00:24:56,883 --> 00:24:59,243
"am I going to do with it?" Because
this shit's worthless
382
00:24:59,243 --> 00:25:00,843
to you without me.
383
00:25:00,843 --> 00:25:02,883
I'm begging you.
Don't try and do this.
384
00:25:02,883 --> 00:25:05,043
Nobody is going to buy that
shit off you without me.
385
00:25:05,043 --> 00:25:06,643
You need me here, yeah?
386
00:25:06,643 --> 00:25:09,723
Carl, no money, no drugs.
387
00:25:13,283 --> 00:25:15,243
Hey.
388
00:25:15,243 --> 00:25:16,563
Hey.
389
00:25:16,563 --> 00:25:18,723
Where's Mum?
390
00:25:18,723 --> 00:25:20,403
She's out with Ellie.
391
00:25:20,403 --> 00:25:22,723
It's late.Yeah, I know.
392
00:25:22,723 --> 00:25:25,003
You know I don't
like anyone being out.
393
00:25:25,003 --> 00:25:27,203
Lisa was here, wasn't she?
394
00:25:27,203 --> 00:25:28,843
Nobody's ever here.
395
00:25:28,843 --> 00:25:30,403
Yes, they are.
396
00:25:30,403 --> 00:25:33,483
You weren't this morning.Yeah,
I know, cos I had work stuff.
397
00:25:33,483 --> 00:25:36,283
Everybody's always got stuff.
398
00:25:36,283 --> 00:25:40,203
Hey, I'm sorry, kid.
399
00:25:40,203 --> 00:25:42,083
Who's that?
400
00:25:42,083 --> 00:25:45,323
This is my friend, Rachel.
Rachel, this is Tilly.
401
00:25:45,323 --> 00:25:47,283
Hi, Rachel.
402
00:25:47,283 --> 00:25:48,563
Hi, Tilly.
403
00:25:56,843 --> 00:25:59,563
She's all right, isn't she?
404
00:25:59,563 --> 00:26:02,243
Good girl. Are you
going to go to sleep?
405
00:26:02,243 --> 00:26:07,003
Yeah.All right.
I love you, so much.
406
00:26:07,003 --> 00:26:10,243
Sweet dreams. I'll be up in a bit.
407
00:26:13,603 --> 00:26:17,803
# Some of them
want to get used by you
408
00:26:17,803 --> 00:26:21,363
# Some of them want to abuse you
409
00:26:21,363 --> 00:26:26,083
# Some of them want to be abused
410
00:26:26,083 --> 00:26:27,923
# Ooh... #
411
00:26:29,163 --> 00:26:31,043
Sorry. Ellie rang and I had to...
412
00:26:32,683 --> 00:26:33,723
It's OK.
413
00:26:35,483 --> 00:26:37,083
She'll be back in a minute.
414
00:26:37,083 --> 00:26:40,603
# Sweet dreams are made of this
415
00:26:40,603 --> 00:26:41,923
# Who am I... #
416
00:26:41,923 --> 00:26:43,603
Good night?
417
00:26:43,603 --> 00:26:44,963
Yeah.
418
00:26:44,963 --> 00:26:48,443
# I travel the world
and the seven seas
419
00:26:48,443 --> 00:26:50,483
# Everybody's looking for... #
420
00:26:50,483 --> 00:26:52,043
I miss you.
421
00:26:52,043 --> 00:26:54,283
Don't say that.
422
00:26:54,283 --> 00:26:57,363
I do. You can't say that.
423
00:27:00,083 --> 00:27:02,523
I know you miss me too. No.
424
00:27:04,483 --> 00:27:06,603
No.
425
00:27:06,603 --> 00:27:09,083
Don't.
426
00:27:09,083 --> 00:27:11,883
# Keep your head up
Moving on.. #
427
00:27:11,883 --> 00:27:13,963
Ready?
428
00:27:22,323 --> 00:27:24,043
Ellie thinks I should leave Chris.
429
00:27:24,043 --> 00:27:25,443
What do you think, Ray?
430
00:27:25,443 --> 00:27:29,203
What?! I just want a man's opinion.
431
00:27:29,203 --> 00:27:31,603
I mean, you know him
better than anyone.
432
00:27:31,603 --> 00:27:33,443
Right?
433
00:27:33,443 --> 00:27:37,483
I don't know the ins and outs,
but if it's not working...
434
00:27:37,483 --> 00:27:39,443
..I mean...
435
00:27:39,443 --> 00:27:40,763
Starting again...
436
00:27:43,523 --> 00:27:45,603
..scary on your own, isn't it?
437
00:27:51,403 --> 00:27:53,083
The stuff with his mum and that.
438
00:27:54,403 --> 00:27:57,243
I mean, is it the right time?
439
00:28:01,483 --> 00:28:04,883
Well, I don't know, do I?
440
00:28:04,883 --> 00:28:07,363
Kate, you have to do what's
best for you and Tilly.
441
00:28:12,323 --> 00:28:13,643
Yeah.
442
00:28:16,883 --> 00:28:18,403
Nice wedding photo.
443
00:28:19,723 --> 00:28:21,003
Look like Borat.
444
00:28:22,283 --> 00:28:25,923
Them taches were standard
issue when I joined the job.
445
00:28:35,843 --> 00:28:37,883
You know I got demoted, right?
446
00:28:39,483 --> 00:28:41,923
You do know.
447
00:28:41,923 --> 00:28:43,203
Well, I wasn't bent, Rachel.
448
00:28:43,203 --> 00:28:46,043
I know everyone says it,
but I wasn't.
449
00:28:46,043 --> 00:28:48,923
I was a lot of things, but they
were wrong to think I was bent.
450
00:28:48,923 --> 00:28:50,363
I never took a penny.
451
00:28:50,363 --> 00:28:52,603
Anyway, Kate carried me then,
452
00:28:52,603 --> 00:28:56,683
and...she's carried me since.
453
00:28:57,923 --> 00:28:59,523
I haven't got a pot to piss in.
454
00:29:02,243 --> 00:29:03,843
All right?
455
00:29:37,323 --> 00:29:39,163
What's he doing here?
456
00:29:39,163 --> 00:29:40,483
He's Ellie's husband.
457
00:29:40,483 --> 00:29:43,283
Yeah, but here, though?
He picked us up.
458
00:29:43,283 --> 00:29:45,683
You could have got a taxi.
Where've you been, anyway?
459
00:29:45,683 --> 00:29:47,163
Where've I been?Tilly's on her own.
460
00:29:47,163 --> 00:29:49,403
How dare you ask where I've been?
Where've you been?
461
00:29:49,403 --> 00:29:50,683
Tonight, today, yesterday?
462
00:29:50,683 --> 00:29:53,243
I mean, you are never here, and
now you've got a nark on because,
463
00:29:53,243 --> 00:29:55,963
for once, just once, you've had
to be a dad for five minutes!
464
00:29:55,963 --> 00:29:58,163
Right. Keep it down. Keep it down.
465
00:29:58,163 --> 00:30:03,243
Ray was nice enough to pick me up,
which is more than you'd ever do.
466
00:30:03,243 --> 00:30:05,803
Did you talk to him
about me doing counselling?
467
00:30:05,803 --> 00:30:07,203
What?Cos outside the school,
468
00:30:07,203 --> 00:30:09,603
that gobshite is telling
everyone I'm having a breakdown.
469
00:30:09,603 --> 00:30:11,643
Well, half the job know
you're losing it, Chris.
470
00:30:11,643 --> 00:30:13,003
Anyone could have told him.
471
00:30:13,003 --> 00:30:15,043
All right, don't...don't walk away.
472
00:30:17,763 --> 00:30:19,843
You know, I've been walking
away for years, Chris,
473
00:30:19,843 --> 00:30:22,283
it's just you haven't noticed,
and that's the madness of it.
474
00:30:22,283 --> 00:30:24,643
I've been walking away from
someone who isn't even there.
475
00:30:24,643 --> 00:30:27,403
Keep your voice down.
What? Keep my voice down?!
476
00:30:27,403 --> 00:30:31,043
Shall I go as quiet as you do
when you lose your temper, hey?
477
00:30:31,043 --> 00:30:33,603
Or, or, should I go
quieter than that?
478
00:30:33,603 --> 00:30:35,883
WHISPERS: Or should I go as quiet as
you do,
479
00:30:35,883 --> 00:30:38,843
when you sit there silent
for hours, staring at the wall?
480
00:30:44,683 --> 00:30:48,083
You know, when it was just sadness,
when it was just that,
481
00:30:48,083 --> 00:30:51,763
I thought I could get
close to you and help you.
482
00:30:51,763 --> 00:30:54,763
But now, you...
483
00:30:54,763 --> 00:30:58,203
..you won't let me in,
Chris, you are, you...
484
00:30:58,203 --> 00:30:59,603
..you are gone.
485
00:31:01,923 --> 00:31:04,403
I do try, you know.
486
00:31:04,403 --> 00:31:07,003
I do try, you know, it just...
487
00:31:07,003 --> 00:31:08,763
..swamps me.
488
00:31:09,763 --> 00:31:12,483
WHISPERS: I know.
Mm.
489
00:31:12,483 --> 00:31:16,283
I know you try, and I know
that you love us, and we...
490
00:31:16,283 --> 00:31:19,803
..God, we love you.
491
00:31:19,803 --> 00:31:21,723
But this...
492
00:31:21,723 --> 00:31:24,323
..this isn't good for any of us.
493
00:31:29,003 --> 00:31:30,323
Tilly.
494
00:31:33,643 --> 00:31:34,763
No.
495
00:31:36,483 --> 00:31:37,723
All of us.
496
00:31:39,443 --> 00:31:40,763
I'm sorry.
497
00:31:45,363 --> 00:31:47,003
Maybe you should leave.
498
00:31:58,643 --> 00:31:59,963
OK.
499
00:32:03,083 --> 00:32:05,363
HE EXHALES SHARPLY
OK.
500
00:32:10,123 --> 00:32:11,923
SOFTLY: Oh, fucking hell.
501
00:32:11,923 --> 00:32:13,123
Erm...
502
00:32:18,483 --> 00:32:20,123
..can I ask you something?
503
00:32:21,923 --> 00:32:24,523
I won't ever ask you again.
504
00:32:29,443 --> 00:32:30,963
Have you slept with Ray?
505
00:32:33,123 --> 00:32:34,403
Again?
506
00:32:34,403 --> 00:32:36,283
Fucking hell, Kate...
507
00:32:55,123 --> 00:32:57,323
Dad?Hello, doll.
508
00:32:58,763 --> 00:33:00,323
Where you going?
509
00:33:00,323 --> 00:33:03,283
Erm, just...
510
00:33:03,283 --> 00:33:04,563
You coming back?
511
00:33:04,563 --> 00:33:07,283
Yeah, I'll see you soon.
512
00:33:07,283 --> 00:33:09,043
Is it my fault?
513
00:33:09,043 --> 00:33:12,203
No. No, it is not your fault.
Come here.
514
00:33:12,203 --> 00:33:15,443
It's just me, I've got
to go and get better. OK?
515
00:33:15,443 --> 00:33:16,883
Please don't.
516
00:33:21,203 --> 00:33:22,643
HE BREATHES DEEPLY
517
00:33:23,843 --> 00:33:26,963
OK, listen to me, I want
you to be good for your mum.
518
00:33:32,443 --> 00:33:34,243
I've got to go to work.
519
00:33:34,243 --> 00:33:35,603
All right?
520
00:33:46,603 --> 00:33:48,723
I love you.
521
00:33:48,723 --> 00:33:50,723
Love you.
522
00:33:54,443 --> 00:33:57,643
All right, be a good girl.
Have a good sleep.
523
00:34:01,203 --> 00:34:06,523
I need to go to work.
Night-night, darl. Night-night.
524
00:34:36,523 --> 00:34:38,003
Just leave it.
525
00:34:38,003 --> 00:34:39,643
CAR STARTS
526
00:34:52,203 --> 00:34:54,483
All right, so if you
need any further assistance,
527
00:34:54,483 --> 00:34:57,363
just ring the number on the top.
528
00:34:57,363 --> 00:34:59,083
HE BREATHES SHAKILY
529
00:35:02,243 --> 00:35:04,763
It's not worth it.
All right? All right.
530
00:35:04,763 --> 00:35:06,363
All right, off you go.
531
00:35:06,363 --> 00:35:07,843
CAR STARTS
532
00:35:15,123 --> 00:35:17,643
HEAVY BREATHING
533
00:35:23,763 --> 00:35:25,643
DISTORTED FEEDBACK
534
00:35:30,483 --> 00:35:32,603
FAINT: Chris?
535
00:35:32,603 --> 00:35:34,643
CLEARER: Chris?
536
00:35:34,643 --> 00:35:36,603
Hey.
537
00:35:36,603 --> 00:35:38,203
You all right?You what?
538
00:35:39,283 --> 00:35:43,163
You all right?Yeah, just me fucking
head... Me head's battered.
539
00:35:46,443 --> 00:35:47,963
Is that just from...?
540
00:35:47,963 --> 00:35:49,483
It's tonight, you know, Kate.
541
00:35:53,003 --> 00:35:54,803
And, uh...
542
00:35:57,803 --> 00:36:01,523
..I should probably
tell you, me mum's dying.
543
00:36:01,523 --> 00:36:03,083
Your mum?
544
00:36:03,083 --> 00:36:04,283
Yeah.
545
00:36:07,083 --> 00:36:10,083
She's got cancer.
546
00:36:10,083 --> 00:36:11,523
Fuck.
547
00:36:11,523 --> 00:36:12,723
Yeah.
548
00:36:15,723 --> 00:36:17,923
And the care home fees,
they're killing me.
549
00:36:20,243 --> 00:36:22,523
Cos she just won't fucking die.
550
00:36:29,683 --> 00:36:32,043
And now I'm homeless.
That's good, isn't it?
551
00:36:34,683 --> 00:36:37,203
Sometimes, I just want to
get in me car and drive
552
00:36:37,203 --> 00:36:39,443
until I run out of
fuel, you what I mean?
553
00:36:39,443 --> 00:36:43,123
Then just get out and
walk away from it all.
554
00:36:45,163 --> 00:36:46,683
Do you know what I mean?
555
00:36:47,723 --> 00:36:48,963
Yeah.
556
00:36:48,963 --> 00:36:50,723
Do you?
557
00:36:53,043 --> 00:36:55,763
Become a binman or something.
558
00:36:55,763 --> 00:36:57,083
Trawlerman.
559
00:36:59,603 --> 00:37:01,883
I don't even like fish,
I just fancy it.
560
00:37:09,243 --> 00:37:12,923
How long have you
and Steve been together?
561
00:37:12,923 --> 00:37:14,123
Too long.
562
00:37:15,523 --> 00:37:17,483
You all right?
563
00:37:17,483 --> 00:37:18,923
Yeah.
564
00:37:25,003 --> 00:37:27,643
Time to go.All right. Cheers.
565
00:37:30,523 --> 00:37:32,563
A trawlerman!
566
00:37:32,563 --> 00:37:35,003
You'd make a great binman.
567
00:37:35,003 --> 00:37:37,003
Don't get cheeky.
568
00:37:37,003 --> 00:37:38,443
I'm serious.
569
00:37:38,443 --> 00:37:40,163
You'd look great in the outfit.
570
00:37:43,163 --> 00:37:45,963
Going to stop at the garage and
get a drink, OK. Sure.
571
00:37:55,523 --> 00:37:57,363
Can you park any further away?
572
00:37:57,363 --> 00:37:59,043
The walk'll do you good.
573
00:38:02,323 --> 00:38:03,923
Right...
574
00:38:46,563 --> 00:38:49,003
Aw, orange?
575
00:38:49,003 --> 00:38:52,443
That's what you wanted last night.
I wanted apple.
576
00:38:52,443 --> 00:38:55,483
All right.No, I'll go. I'll go.
577
00:38:55,483 --> 00:38:58,283
I need a burst anyway.
578
00:39:11,563 --> 00:39:13,043
PHONE VIBRATES
579
00:39:21,243 --> 00:39:23,163
Hello?
580
00:39:23,163 --> 00:39:24,963
What were you doing at his house?
581
00:39:26,003 --> 00:39:28,563
My wife knows his wife.
582
00:39:28,563 --> 00:39:31,043
It's nothing to do
with our operation.
583
00:39:31,043 --> 00:39:32,643
Well, you should've told me that.
584
00:39:32,643 --> 00:39:35,003
I'm not cool with this.
585
00:39:35,003 --> 00:39:36,523
What do you mean?
586
00:39:36,523 --> 00:39:40,643
You being, what, mates?
It's a conflict of interest.
587
00:39:40,643 --> 00:39:44,203
I've told you,
this is professional.
588
00:39:44,203 --> 00:39:47,203
Yeah...besides, he's...he's not
well.
589
00:39:48,683 --> 00:39:52,643
I don't think he's dodgy,
I just think he's not well.
590
00:39:52,643 --> 00:39:55,403
That's what he wants you to think.
591
00:39:55,403 --> 00:39:56,803
You haven't seen him.
592
00:39:56,803 --> 00:39:58,723
I need you to trust
my experience here.
593
00:39:58,723 --> 00:40:01,723
Look, if you're not up to this,
you need to tell me now.
594
00:40:04,203 --> 00:40:05,963
I'll let you know.
595
00:40:14,043 --> 00:40:16,243
Put it in, in the nozzle.
596
00:40:18,163 --> 00:40:19,923
Put it in the nozzle.
597
00:40:19,923 --> 00:40:23,083
That's it, put it in.
Put it in the nozzle.
598
00:40:23,083 --> 00:40:26,483
Put it in the noz...
That's it. Well done.
599
00:40:26,483 --> 00:40:28,723
Cheers, that's 8.80, please, pal.
600
00:40:28,723 --> 00:40:30,203
Them phones charged?
601
00:40:30,203 --> 00:40:34,203
Uh, that one's charged.
But they're all pretty shit.
602
00:40:34,203 --> 00:40:36,523
I'll take it. Can I have
one with the £10 credit?
603
00:40:36,523 --> 00:40:37,883
Yeah.Thanks.
604
00:41:06,443 --> 00:41:08,483
Yeah, man? Who's this?
605
00:41:10,123 --> 00:41:11,803
You don't know me.
606
00:41:11,803 --> 00:41:15,763
I don't know anyone who rings this
phone, dickhead, what do you want?
607
00:41:15,763 --> 00:41:18,323
I've some coke to sell,
a big bag of it, cheap.
608
00:41:18,323 --> 00:41:19,883
What?
609
00:41:19,883 --> 00:41:22,323
30 grand. Is that Iggy?
610
00:41:22,323 --> 00:41:23,683
No. You don't...
611
00:41:23,683 --> 00:41:27,563
Look, I've come into possession of
a bag of coke, right? A big one.
612
00:41:27,563 --> 00:41:30,643
Lad, stop chatting shit and give
your head a wobble, will you?
613
00:41:42,763 --> 00:41:46,043
Imagine having a gaff round here?
614
00:41:46,043 --> 00:41:47,883
Boss Ken's round here, lad.
615
00:41:47,883 --> 00:41:50,563
You couldn't live round here.
If I won the lottery.
616
00:41:50,563 --> 00:41:52,483
Even if you won the lottery,
which, by the way,
617
00:41:52,483 --> 00:41:54,483
you don't do the lottery.
I do scratch cards.
618
00:41:54,483 --> 00:41:56,963
But even if you won the
lottery, which you don't do,
619
00:41:56,963 --> 00:41:58,603
you couldn't live
round here. Why not?
620
00:41:58,603 --> 00:41:59,803
Cos. Why?
621
00:41:59,803 --> 00:42:01,963
Cos you're thick.
622
00:42:01,963 --> 00:42:03,203
I'm not thick.
623
00:42:05,043 --> 00:42:06,923
Who would you talk to?
624
00:42:06,923 --> 00:42:09,123
Don't know, have a bird
if I lived round here.
625
00:42:09,123 --> 00:42:13,003
Aside from the bird, which you
haven't got, who would you talk to?
626
00:42:13,003 --> 00:42:14,483
Next door.
627
00:42:14,483 --> 00:42:16,883
Round here it's, like, doctors
or solicitors or something.
628
00:42:16,883 --> 00:42:18,803
Like, what would you
talk to them about?
629
00:42:18,803 --> 00:42:20,043
I talk to solicitors.
630
00:42:20,043 --> 00:42:21,763
It's not the same thing, dickhead.
631
00:42:26,603 --> 00:42:31,003
You know, like, Carl and
the money and that... Mm.
632
00:42:31,003 --> 00:42:35,523
I would have done the same.
633
00:42:35,523 --> 00:42:37,203
Would you, actually?
634
00:42:37,203 --> 00:42:39,003
Grand's a grand, innit?
635
00:42:41,723 --> 00:42:42,963
Yeah.
636
00:42:46,163 --> 00:42:47,923
Hey, get on this. What?
637
00:42:50,723 --> 00:42:52,963
Ready for this?
638
00:42:54,443 --> 00:42:56,323
Huh! Ugh!
639
00:42:57,803 --> 00:42:59,323
SHE CHUCKLES
640
00:43:00,843 --> 00:43:03,563
What are you doing, mate?
641
00:43:03,563 --> 00:43:05,443
Fucking hell, are you off your...
642
00:43:05,443 --> 00:43:06,763
This is the turbo.
643
00:43:06,763 --> 00:43:08,323
THEY LAUGH
644
00:43:11,003 --> 00:43:13,603
On me head, I can do it.
645
00:43:13,603 --> 00:43:15,043
Wow! It's good, isn't it?
646
00:43:15,043 --> 00:43:18,603
Fucking state of you, with your
Michael Palin backpack and that.
647
00:43:18,603 --> 00:43:20,163
Shut up.
648
00:43:21,523 --> 00:43:24,083
Sorry.
649
00:43:24,083 --> 00:43:26,403
Where we going, anyway?
650
00:43:26,403 --> 00:43:27,803
HE SCOFFS
651
00:43:30,163 --> 00:43:33,523
Hey, I was good at shapes at school.
652
00:43:33,523 --> 00:43:36,283
Miss Connolly said.
653
00:43:36,283 --> 00:43:38,283
SHE CHUCKLES
654
00:43:38,283 --> 00:43:39,843
Dodecahedron...!
655
00:43:39,843 --> 00:43:42,203
SHE LAUGHS
656
00:43:42,203 --> 00:43:44,283
Hey. What?
657
00:43:46,243 --> 00:43:47,923
FAINT CAR ALARM
658
00:43:49,483 --> 00:43:50,883
Knobhead!
659
00:44:07,283 --> 00:44:09,643
Grandad, no!
660
00:44:14,483 --> 00:44:16,203
Erm...
661
00:44:16,203 --> 00:44:18,283
..I'd, I'd give it
five minutes, lad.
662
00:44:26,803 --> 00:44:28,323
KNOCKING
663
00:44:33,803 --> 00:44:35,403
Mrs Jones?
664
00:44:35,403 --> 00:44:37,843
She's in the bin. I'm sorry?
665
00:44:37,843 --> 00:44:39,683
My daughter, Alana.
666
00:44:39,683 --> 00:44:41,163
She's schizophrenic.
667
00:44:42,323 --> 00:44:45,243
I can't do this any more.
She keeps coming back.
668
00:44:45,243 --> 00:44:48,123
I keep kicking her out,
and she keeps coming back.
669
00:44:48,123 --> 00:44:50,043
She needs help, proper help,
670
00:44:50,043 --> 00:44:52,363
she won't take her tablets,
and they won't take her.
671
00:44:52,363 --> 00:44:53,523
And I can't do this.
672
00:44:53,523 --> 00:44:57,803
OK, sorry. So she's in the bin now?
673
00:44:57,803 --> 00:45:02,403
She was shouting that the
Sheriff of Nottingham was after her.
674
00:45:02,403 --> 00:45:04,203
I can't do this any more.
675
00:45:04,203 --> 00:45:06,443
The Sheriff of Nottingham?
676
00:45:06,443 --> 00:45:08,003
I know what's going on.
677
00:45:09,923 --> 00:45:11,283
What's going on?
678
00:45:11,283 --> 00:45:15,563
He can't afford to have me
running around knowing what I know.
679
00:45:15,563 --> 00:45:17,283
I'm a threat to him.
680
00:45:17,283 --> 00:45:20,323
OK, Alana, your mum says you've
not been taking your tablets,
681
00:45:20,323 --> 00:45:23,163
and I think that might mean
that you just, you need some help.
682
00:45:23,163 --> 00:45:25,083
He wants me to take them
683
00:45:25,083 --> 00:45:27,803
cos he knows they
mess with me head.
684
00:45:27,803 --> 00:45:29,923
All right, can't you
see I'm in peril here?
685
00:45:29,923 --> 00:45:31,283
Peril?
686
00:45:31,283 --> 00:45:34,683
Fucking...peril!
687
00:45:34,683 --> 00:45:37,163
There is no-one here that is
going to hurt you. It's just me.
688
00:45:37,163 --> 00:45:40,443
We haven't got time for this.
689
00:45:40,443 --> 00:45:44,163
You know what I mean?
Like...we could be here all day.
690
00:45:44,163 --> 00:45:47,043
You could've given me
a bit of warning.
691
00:45:47,043 --> 00:45:48,403
You coming out?
692
00:45:50,923 --> 00:45:52,163
INTERCOM: Hello.
693
00:45:52,163 --> 00:45:55,003
Hi, it's the police.
We've brought Alana back.
694
00:45:55,003 --> 00:45:57,643
You want to give us the
keys, then I'll just, um,
695
00:45:57,643 --> 00:46:00,083
grab some change and get
us some coffees.Mm-hm.
696
00:46:01,643 --> 00:46:03,283
Cheers.
697
00:46:24,283 --> 00:46:25,763
PHONE RINGS
698
00:46:56,043 --> 00:46:58,203
What? You all right?
699
00:46:58,203 --> 00:46:59,723
HE EXHALES SHARPLY
700
00:47:00,723 --> 00:47:02,803
Just a rough night, innit?
701
00:47:02,803 --> 00:47:04,603
I know the feeling.
702
00:47:10,483 --> 00:47:13,843
You schizophrenic? Yeah.
703
00:47:13,843 --> 00:47:15,003
You?
704
00:47:16,643 --> 00:47:19,483
Anxiety and depression.
705
00:47:19,483 --> 00:47:20,763
Bummer.
706
00:47:22,123 --> 00:47:23,403
What you on?
707
00:47:25,243 --> 00:47:27,803
Sertraline.
708
00:47:29,843 --> 00:47:32,203
What dose?100 mil.
709
00:47:34,723 --> 00:47:36,163
Yeah, you might want to up it.
710
00:47:38,443 --> 00:47:40,163
I might. Yeah.
711
00:47:45,963 --> 00:47:48,603
My advice...
712
00:47:48,603 --> 00:47:52,523
..take some time off work.
713
00:47:52,523 --> 00:47:55,283
And, erm, get some sleep.
714
00:47:56,363 --> 00:47:58,123
You look like shit.
715
00:47:58,123 --> 00:47:59,523
Yeah, you live in a bin.
716
00:47:59,523 --> 00:48:01,003
Take it or leave it.
717
00:48:01,003 --> 00:48:02,243
DOOR BUZZES
718
00:48:04,683 --> 00:48:07,323
Here you go, love. Thank you.
719
00:48:07,323 --> 00:48:09,323
Ta. All right?Yeah.
720
00:48:14,283 --> 00:48:15,803
You OK?
721
00:48:15,803 --> 00:48:17,763
Yeah.
722
00:48:17,763 --> 00:48:19,563
Hm.
723
00:48:19,563 --> 00:48:21,243
Oh, Christ.
724
00:48:23,203 --> 00:48:25,363
You know, I was just telling him
that
725
00:48:25,363 --> 00:48:27,363
he should just take
some time off work.
726
00:48:27,363 --> 00:48:29,323
Stay out of it, Alana.
727
00:48:29,323 --> 00:48:31,243
WOMAN SCREAMS
728
00:48:31,243 --> 00:48:33,723
Jesus Christ.
729
00:48:33,723 --> 00:48:35,243
Mm.
730
00:48:35,243 --> 00:48:37,123
Yeah, you get used to it.
731
00:48:45,843 --> 00:48:48,643
I'll take that.
732
00:48:48,643 --> 00:48:51,123
Listen, Rachel, tonight,
that's between us, yeah?
733
00:48:51,123 --> 00:48:52,843
Yeah, course.
734
00:48:52,843 --> 00:48:54,723
Just find somewhere
to sleep tonight,
735
00:48:54,723 --> 00:48:56,443
cos you're not coming to mine.
736
00:48:56,443 --> 00:48:57,803
HE CHUCKLES
737
00:49:05,323 --> 00:49:08,003
Why'd you buy a phone
at the petrol station?
738
00:49:08,003 --> 00:49:09,283
You what?
739
00:49:11,723 --> 00:49:12,963
You spying on me?
740
00:49:12,963 --> 00:49:14,283
No.
741
00:49:15,603 --> 00:49:17,603
So...?
742
00:49:17,603 --> 00:49:20,043
So why'd you buy a phone
at the petrol station?
743
00:49:23,203 --> 00:49:27,043
Well, if you must know,
I want a new number away from Kate.
744
00:49:27,043 --> 00:49:29,763
You looked at the
intel system in the car.
745
00:49:29,763 --> 00:49:32,843
You taking the piss? That's me job.
746
00:49:32,843 --> 00:49:35,803
You hid it, though.
747
00:49:35,803 --> 00:49:37,243
I looked after you tonight.
748
00:49:41,203 --> 00:49:44,243
If you're struggling, Chris,
you can talk to me, I mean that.
749
00:49:48,923 --> 00:49:50,603
All right, thanks.
750
00:50:08,283 --> 00:50:10,443
PHONE VIBRATES
751
00:50:10,443 --> 00:50:12,123
Oh, it's yours.
752
00:50:19,923 --> 00:50:21,483
Hello?
753
00:50:21,483 --> 00:50:23,283
He interrogated the intel system
754
00:50:23,283 --> 00:50:25,963
and bought a burner
phone last night.
755
00:50:25,963 --> 00:50:27,323
Yeah?
756
00:50:27,323 --> 00:50:28,963
From the garage.
757
00:50:28,963 --> 00:50:30,203
OK.
758
00:50:31,203 --> 00:50:34,083
Tell me you got the number.
759
00:50:34,083 --> 00:50:35,603
Yeah.
760
00:50:39,643 --> 00:50:41,363
That's great. Well done, Rachel.
761
00:50:52,083 --> 00:50:54,963
Oh, you filthy fucking shit!
762
00:50:56,483 --> 00:50:58,523
HE SIGHS DEEPLY
763
00:51:02,763 --> 00:51:04,083
PHONE VIBRATES
764
00:51:09,683 --> 00:51:11,083
Hello?
765
00:51:11,083 --> 00:51:12,443
You want 30,000?
766
00:51:15,843 --> 00:51:17,203
Who's this?
767
00:51:17,203 --> 00:51:19,483
A friend of mine called
to say that he'd spoken
768
00:51:19,483 --> 00:51:21,403
to you about something
that belongs to me.
769
00:51:21,403 --> 00:51:22,723
So if you want money,
770
00:51:22,723 --> 00:51:24,883
I'm the person who's
going to give it to you,
771
00:51:24,883 --> 00:51:26,683
assuming you were telling the truth.
772
00:51:26,683 --> 00:51:28,443
Yeah.
773
00:51:28,443 --> 00:51:31,883
Yeah. Uh, it's, coke, erm...
774
00:51:31,883 --> 00:51:33,723
..there's a lot.
775
00:51:33,723 --> 00:51:35,323
I don't know if it's cut,
776
00:51:35,323 --> 00:51:39,963
but it's, like, in a
sports holdall, a big one.
777
00:51:39,963 --> 00:51:41,763
Why only 30?
778
00:51:41,763 --> 00:51:43,283
It's all I need.
779
00:51:43,283 --> 00:51:45,443
You haven't been doing
this for long, have you?
780
00:51:45,443 --> 00:51:47,083
Well, it's what I need.
781
00:51:47,083 --> 00:51:50,323
Eight o'clock, Calderstones Park.
The car park off Yew Tree.
782
00:51:50,323 --> 00:51:51,603
Yeah, I know it.
783
00:51:51,603 --> 00:51:53,603
Bring it and you get your money.
784
00:51:53,603 --> 00:51:56,003
Don't bring it,
and you'll be sorry.
785
00:51:56,003 --> 00:51:57,363
Boss.
786
00:52:01,723 --> 00:52:04,163
WHISPERS: Fucking hell.
Fuck.
787
00:52:12,003 --> 00:52:13,123
PHONE VIBRATES
788
00:52:16,963 --> 00:52:19,043
Yeah? I spoke to him.
789
00:52:20,883 --> 00:52:22,243
Who?
790
00:52:22,243 --> 00:52:24,403
Your policeman. Why?
791
00:52:24,403 --> 00:52:26,443
He's reached out to
Dom Carver last night,
792
00:52:26,443 --> 00:52:27,723
trying to sell my drugs.
793
00:52:27,723 --> 00:52:30,243
Carver rang me and now
I'm fixing your mistakes.
794
00:52:30,243 --> 00:52:32,203
I'm going to kick the shit out of
him.
795
00:52:32,203 --> 00:52:34,003
David and Marcus'll be there.
796
00:52:34,003 --> 00:52:35,683
No, hang on.
797
00:52:35,683 --> 00:52:38,443
I'm not, erm...
798
00:52:38,443 --> 00:52:40,843
..I'll sort him out. I know him.
799
00:52:40,843 --> 00:52:44,123
Yeah, yeah. I'll let him know
he was out of order. All right.
800
00:52:44,123 --> 00:52:45,763
Calderstones at eight.
801
00:52:45,763 --> 00:52:47,043
Yeah, sound.
802
00:53:08,963 --> 00:53:10,163
You her boyfriend?
803
00:53:14,203 --> 00:53:15,963
I'm her mate.
804
00:53:15,963 --> 00:53:17,283
That's a relief.
805
00:54:14,803 --> 00:54:16,723
All right, dickhead.Jesus Christ.
806
00:54:16,723 --> 00:54:18,923
What...?
It's all right, chill your beans.
807
00:54:18,923 --> 00:54:20,803
What are you doing here?
808
00:54:20,803 --> 00:54:22,123
Saving your life.
809
00:54:22,123 --> 00:54:24,243
What the fuck were you thinking?
What? I'm...
810
00:54:24,243 --> 00:54:25,883
You're a bizzie.What, they know?
811
00:54:25,883 --> 00:54:27,923
'Course they fucking do!
Fucking hell!
812
00:54:29,883 --> 00:54:32,923
You're all right.
They won't hurt you.
813
00:54:32,923 --> 00:54:34,363
Why's that?
814
00:54:34,363 --> 00:54:36,043
Cos you're my mate.
815
00:54:39,283 --> 00:54:41,163
Where's the gear, Chris?
816
00:54:48,643 --> 00:54:50,803
Chris?
817
00:54:50,803 --> 00:54:52,163
Fuck.
818
00:55:10,643 --> 00:55:13,243
Here you are.
819
00:55:13,243 --> 00:55:16,003
You get the money?
820
00:55:16,003 --> 00:55:18,803
Walk away.Aw, mate,
you're taking the piss.
821
00:55:18,803 --> 00:55:21,043
I'll box you off for a few
bob when this is all over,
822
00:55:21,043 --> 00:55:23,923
but come on, there's no way you're
getting 30 grand off these lads.
823
00:55:23,923 --> 00:55:25,843
You're fucking killing me, mate.
824
00:55:25,843 --> 00:55:28,603
Get back in the car
and go home, mate.
825
00:55:28,603 --> 00:55:30,083
Mate, I need this.
826
00:55:31,243 --> 00:55:34,043
All right. You think you do,
but you don't.
827
00:55:34,043 --> 00:55:36,603
Honest to God. You're dodging
a bullet and a half, gizz it.
828
00:55:36,603 --> 00:55:38,323
Is that a threat?
829
00:55:38,323 --> 00:55:40,843
Not from big lad,
from them, come on.
830
00:55:40,843 --> 00:55:42,843
Fucking wake up, lad.
831
00:55:42,843 --> 00:55:44,563
Chris.
832
00:55:57,723 --> 00:56:00,203
That the bizzie?
833
00:56:00,203 --> 00:56:02,043
Dirty fucking rat.
834
00:56:12,923 --> 00:56:14,683
Yeah, we got it.
835
00:56:14,683 --> 00:56:16,603
Hang on.
836
00:56:23,403 --> 00:56:24,963
Yeah, looks like it.
837
00:56:27,723 --> 00:56:29,483
Marcus is just testing it.
838
00:56:56,723 --> 00:56:58,323
Just a second.
839
00:57:09,803 --> 00:57:11,923
Try it.
840
00:57:11,923 --> 00:57:14,403
Marcus is asking him to sample it.
841
00:57:14,403 --> 00:57:15,843
HE SNORTS
842
00:57:17,163 --> 00:57:18,443
Oh!
843
00:57:20,763 --> 00:57:22,843
What the fuck is that, lad?
844
00:57:22,843 --> 00:57:24,243
Washing powder.
845
00:57:32,203 --> 00:57:34,283
What have you done?
846
00:57:37,123 --> 00:57:38,523
THEY CHUCKLE
847
00:57:49,683 --> 00:57:51,163
I swear down, I didn't know.
848
00:57:51,163 --> 00:57:53,243
Whoa, whoa, whoa. Oh!
849
00:57:53,243 --> 00:57:54,923
What the fuck.
850
00:58:04,363 --> 00:58:05,723
Fucking hell, lad.
851
00:58:05,723 --> 00:58:07,043
CAR REVS
79304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.