All language subtitles for The Pitt - 02x09 - 3_00 P.M..2160p.ETHEL+HMAX.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,992 --> 00:00:09,329
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
2
00:00:09,331 --> 00:00:12,562
[LOUD INDISTINCT CHATTER]
3
00:00:12,563 --> 00:00:13,896
[BELL DINGING]
4
00:00:13,897 --> 00:00:16,350
All right, everybody, settle down!
5
00:00:17,626 --> 00:00:18,876
Good.
6
00:00:18,878 --> 00:00:21,004
Now, Robby has something
important to say.
7
00:00:21,005 --> 00:00:22,697
I know that this isn't easy.
8
00:00:22,698 --> 00:00:24,720
We're going to help you
address any challenges
9
00:00:24,721 --> 00:00:25,887
that you might be having.
10
00:00:25,888 --> 00:00:27,807
If you have any concerns,
just raise your hand.
11
00:00:27,808 --> 00:00:30,830
- Emma, write all this down.
- Dr. Mohan.
12
00:00:30,831 --> 00:00:33,082
Medication orders aren't
coming up from the pharmacy.
13
00:00:33,083 --> 00:00:35,043
Check with the clinical pharmacist
14
00:00:35,044 --> 00:00:36,392
to see if it's in the PDS.
15
00:00:36,393 --> 00:00:38,160
If it's not, then give the third copy
16
00:00:38,161 --> 00:00:40,131
of the order sheet to Dr. Nordt.
17
00:00:40,132 --> 00:00:41,883
We're gonna need more people
to run it down.
18
00:00:41,884 --> 00:00:43,363
We'll work on it. Langdon.
19
00:00:43,364 --> 00:00:44,631
I can't find the patient clipboards.
20
00:00:44,632 --> 00:00:47,055
Clipboards need to stay here
for orders and labs.
21
00:00:47,056 --> 00:00:48,474
Wait, so how do we write our notes?
22
00:00:48,475 --> 00:00:51,434
Take the T sheet to the
bedside, not the whole chart.
23
00:00:51,435 --> 00:00:53,269
Same goes for nursing notes.
24
00:00:53,270 --> 00:00:55,063
- Princess.
- Fax machine is down.
25
00:00:55,064 --> 00:00:57,440
- Error message E6.
- What the hell does that mean?
26
00:00:57,441 --> 00:00:59,554
- You can check the manual.
- There isn't one.
27
00:00:59,555 --> 00:01:01,602
Okay, Perlah, why don't you
take your phone out to the base?
28
00:01:01,603 --> 00:01:03,706
See if you can get service,
find a manual online.
29
00:01:03,707 --> 00:01:07,716
[BOTH SPEAKING TAGALOG]
30
00:01:07,717 --> 00:01:08,743
What else?
31
00:01:08,744 --> 00:01:10,328
Ogilvie, put your hand down. Santos.
32
00:01:10,329 --> 00:01:11,996
We've gotten a few CT results back
33
00:01:11,997 --> 00:01:13,331
but nothing on plain films.
34
00:01:13,332 --> 00:01:15,083
That's probably
because they're all sitting
35
00:01:15,084 --> 00:01:17,251
on the portable machine
not getting to radiology.
36
00:01:17,252 --> 00:01:18,920
- I'll take care of this.
- You be patient.
37
00:01:18,921 --> 00:01:21,184
- Help each other. Thank you.
- [SCOFFS]
38
00:01:21,984 --> 00:01:23,925
We need to call in extra help.
39
00:01:23,926 --> 00:01:26,593
- At 3:00 p.m. on a holiday?
- I know people, buddy.
40
00:01:26,594 --> 00:01:29,610
I have a 32-year-old woman
with severe abdominal pain.
41
00:01:29,611 --> 00:01:31,099
- Do we have a bed?
- Not at the moment.
42
00:01:31,100 --> 00:01:32,433
- I'll take her.
- Incoming.
43
00:01:32,434 --> 00:01:33,434
Thank you.
44
00:01:33,435 --> 00:01:35,269
Santos, Javadi, you're up.
45
00:01:35,270 --> 00:01:37,772
Trauma one's open.
46
00:01:37,773 --> 00:01:39,232
12-year-old Jude Augustin...
47
00:01:39,233 --> 00:01:41,855
firecracker exploded,
nondominant left hand.
48
00:01:41,856 --> 00:01:43,444
Good vitals. 25 of fent so far.
49
00:01:43,445 --> 00:01:44,779
Any other injuries?
50
00:01:44,780 --> 00:01:46,614
No, but seems to have
lost two of his fingers.
51
00:01:46,615 --> 00:01:48,157
- Did you bring 'em?
- Blown to bits.
52
00:01:48,158 --> 00:01:49,992
- It really hurts.
- I'm sure it does.
53
00:01:49,993 --> 00:01:51,828
We'll do something for that.
54
00:01:51,829 --> 00:01:53,831
- Parents?
- Not on scene.
55
00:01:56,041 --> 00:01:57,083
Ready?
56
00:01:57,084 --> 00:01:59,127
One, two, three.
57
00:01:59,128 --> 00:02:00,586
Hey, Jude,
58
00:02:00,587 --> 00:02:02,797
do you know your mom
or your dad's telephone number?
59
00:02:02,798 --> 00:02:05,174
No. But I know my sister's.
60
00:02:05,175 --> 00:02:06,926
Okay.
61
00:02:06,927 --> 00:02:09,345
- Good breath sounds.
- Abdomen nontender.
62
00:02:09,346 --> 00:02:10,763
Heart rate 112.
63
00:02:10,764 --> 00:02:12,473
Put this around his left forearm.
64
00:02:12,474 --> 00:02:14,183
- Is that good?
- That is very good.
65
00:02:14,184 --> 00:02:16,644
I want to do another 25 of fent
before we open this bandage.
66
00:02:16,645 --> 00:02:18,396
Can you tell us what happened?
67
00:02:18,397 --> 00:02:21,315
- My friends had firecrackers.
- 25 fent on board.
68
00:02:21,316 --> 00:02:23,985
I lit one, and it went off fast.
69
00:02:23,986 --> 00:02:25,987
I-I dropped it, but...
70
00:02:25,988 --> 00:02:27,864
We're gonna take
your bandage off now, okay?
71
00:02:27,865 --> 00:02:29,824
- I don't want to see.
- You don't have to.
72
00:02:29,825 --> 00:02:31,617
Just look at me.
73
00:02:31,618 --> 00:02:32,994
Okay.
74
00:02:32,995 --> 00:02:35,830
Cutting.
75
00:02:35,831 --> 00:02:37,874
[JUDE BREATHING RAPIDLY] Sorry.
76
00:02:37,875 --> 00:02:39,625
You're doing great.
77
00:02:39,626 --> 00:02:42,336
[MONITOR BEEPING]
78
00:02:42,337 --> 00:02:45,047
That looks like a lot more
than a firecracker.
79
00:02:45,048 --> 00:02:47,550
More like an M-80 or a cherry bomb.
80
00:02:47,551 --> 00:02:49,510
It's really good that you dropped it.
81
00:02:49,511 --> 00:02:51,345
You saved the rest of your hand.
82
00:02:51,346 --> 00:02:52,889
Digits 4 and 5 avulsed.
83
00:02:52,890 --> 00:02:55,391
Distal metacarpals 4 and 5
also gone with exposed bone.
84
00:02:55,392 --> 00:02:57,059
Soft-tissue damage on the palmar aspect,
85
00:02:57,060 --> 00:02:59,645
less so on dorsal...
some burns on wound edges.
86
00:02:59,646 --> 00:03:03,858
Jude, can you bend your
fingers for me up and down?
87
00:03:03,859 --> 00:03:05,818
Really good job. Really good job.
88
00:03:05,819 --> 00:03:08,196
- How bad is it?
- You lost two fingers.
89
00:03:08,197 --> 00:03:10,907
But it seems like the rest
are gonna be okay.
90
00:03:10,908 --> 00:03:13,201
Oh, no. I fucked up!
91
00:03:13,202 --> 00:03:15,703
All right, can we do
a wrist block for the pain?
92
00:03:15,704 --> 00:03:18,581
I want to do a very detailed
motor and sensory exam first.
93
00:03:18,582 --> 00:03:21,250
We're gonna continue
our exam now, okay, Jude?
94
00:03:21,251 --> 00:03:24,545
[BEEPING CONTINUES]
95
00:03:24,546 --> 00:03:25,880
Okay, thanks.
96
00:03:25,881 --> 00:03:28,216
ICU can take her
after the next neuro exam.
97
00:03:28,217 --> 00:03:29,592
The ICU?
98
00:03:29,593 --> 00:03:31,844
It's just so she
can be monitored for the rest
99
00:03:31,845 --> 00:03:33,721
of the day.
100
00:03:33,722 --> 00:03:36,766
4 millimeters and reactive.
101
00:03:36,767 --> 00:03:38,017
Mel.
102
00:03:38,018 --> 00:03:40,728
- 4 millimeters and reactive.
- Yep, got it.
103
00:03:40,729 --> 00:03:43,398
I could sort of make out your hand.
104
00:03:46,610 --> 00:03:48,736
Can you cover your good eye?
105
00:03:48,737 --> 00:03:52,240
How many fingers am I holding up?
106
00:03:52,241 --> 00:03:53,367
Three.
107
00:03:55,244 --> 00:03:56,661
That's good news.
108
00:03:56,662 --> 00:03:59,830
So the medicine worked?
She's out of the woods?
109
00:03:59,831 --> 00:04:01,207
Um, possibly.
110
00:04:01,208 --> 00:04:02,375
It's...
111
00:04:02,376 --> 00:04:05,545
Okay, um, cover your eye again.
112
00:04:05,546 --> 00:04:08,464
All right, what do you see?
113
00:04:08,465 --> 00:04:12,344
- Top line is E.
- All right, and the next one?
114
00:04:14,638 --> 00:04:16,639
Nothing.
115
00:04:16,640 --> 00:04:19,934
Okay, well, that's 20/200.
116
00:04:19,935 --> 00:04:21,143
Meaning?
117
00:04:21,144 --> 00:04:23,271
Uh, what a healthy eye
can see at 200 feet,
118
00:04:23,272 --> 00:04:24,605
she can see at 20 feet.
119
00:04:24,606 --> 00:04:27,483
- Is that good?
- Yeah. It's much better.
120
00:04:27,484 --> 00:04:30,611
Um, and it can continue
to improve over time.
121
00:04:30,612 --> 00:04:33,322
- [PEN SCRATCHING]
- Thank you, Dr. King.
122
00:04:33,323 --> 00:04:35,950
Um, I'm gonna take a quick break
123
00:04:35,951 --> 00:04:37,743
- before my deposition.
- Mm-hmm.
124
00:04:37,744 --> 00:04:39,954
So I'll let Robby know
that I'm off the clock
125
00:04:39,955 --> 00:04:42,123
- for the time being.
- Good luck.
126
00:04:42,124 --> 00:04:43,458
Thanks.
127
00:04:45,669 --> 00:04:47,420
- Mel.
- Hey.
128
00:04:47,421 --> 00:04:48,796
You have a visitor in chairs.
129
00:04:48,797 --> 00:04:52,049
- What? Who?
- Said she's your sister.
130
00:04:52,050 --> 00:04:53,427
Becca?
131
00:04:56,346 --> 00:04:57,471
[DEVICE BEEPS]
132
00:04:57,472 --> 00:04:59,307
Yep. You have heat exhaustion.
133
00:04:59,308 --> 00:05:01,350
It usually gets better with Aleve,
134
00:05:01,351 --> 00:05:03,144
but today was really bad.
135
00:05:03,145 --> 00:05:05,438
- Same pain you had before?
- Mm-hmm.
136
00:05:05,439 --> 00:05:07,481
- From a cyst?
- I think so.
137
00:05:07,482 --> 00:05:09,817
I have PCOS.
138
00:05:09,818 --> 00:05:12,486
Is the, uh... is the pain
always on your left?
139
00:05:12,487 --> 00:05:13,779
Today it is.
140
00:05:13,780 --> 00:05:16,657
We will check a UA
and urine pregnancy test,
141
00:05:16,658 --> 00:05:18,200
and I'll give you a shot of Toradol.
142
00:05:18,201 --> 00:05:20,870
It's something a little
stronger for the pain.
143
00:05:20,871 --> 00:05:22,580
I'm not pregnant, I promise.
144
00:05:22,581 --> 00:05:25,833
No, we have to. It's hospital policy.
145
00:05:25,834 --> 00:05:29,503
You guys still write stuff
down on paper?
146
00:05:29,504 --> 00:05:32,173
Today we do, yeah.
147
00:05:32,174 --> 00:05:35,344
[INDISTINCT CHATTER]
148
00:05:39,056 --> 00:05:40,348
Are you a doctor?
149
00:05:40,349 --> 00:05:42,642
I've been waiting hours to be seen.
150
00:05:42,643 --> 00:05:43,976
- Quick question...
- Oh.
151
00:05:43,977 --> 00:05:47,188
- Hey, watch the walker.
- This thing is useless.
152
00:05:47,189 --> 00:05:49,690
Sorry, I just, um, um...
we're really busy.
153
00:05:49,691 --> 00:05:51,734
And someone will see you in a second.
154
00:05:51,735 --> 00:05:54,111
[CHATTER CONTINUES]
155
00:05:54,112 --> 00:05:57,073
- Becca.
- Mel, hi.
156
00:05:57,074 --> 00:05:59,950
- Is everything okay?
- Yeah, I have a stomachache.
157
00:05:59,951 --> 00:06:01,911
Did you see the residential-care nurse?
158
00:06:01,912 --> 00:06:03,204
She was out for the Fourth,
159
00:06:03,205 --> 00:06:04,872
but I talked to her on the phone.
160
00:06:04,873 --> 00:06:06,874
She told me to come here,
and Geri brought me.
161
00:06:06,875 --> 00:06:08,334
- Thank you.
- No problem.
162
00:06:08,335 --> 00:06:10,503
- I'll wait for you.
- Okay.
163
00:06:10,504 --> 00:06:12,338
Okay. Come on, this way.
164
00:06:12,339 --> 00:06:14,173
Uh, just through here.
165
00:06:14,174 --> 00:06:17,885
- Is it always like this?
- Yeah, pretty much.
166
00:06:17,886 --> 00:06:21,263
Wow. There are a lot of smelly people.
167
00:06:21,264 --> 00:06:22,598
Yeah.
168
00:06:22,599 --> 00:06:24,225
Are you going to help them all?
169
00:06:24,226 --> 00:06:26,394
Yeah, but, um, let's start
with you first.
170
00:06:26,395 --> 00:06:27,978
Okay.
171
00:06:27,979 --> 00:06:31,232
- How's the pain?
- I can't feel my hand anymore.
172
00:06:31,233 --> 00:06:32,775
Ancef's on board.
173
00:06:32,776 --> 00:06:35,111
Okay, we're going to clean
out your hand with saline...
174
00:06:35,112 --> 00:06:37,572
- salt water.
- Okay.
175
00:06:41,368 --> 00:06:43,077
What's up?
176
00:06:43,078 --> 00:06:44,453
Hand versus M-80.
177
00:06:44,454 --> 00:06:46,622
Hmm. Surprised we've only
seen one of these.
178
00:06:46,623 --> 00:06:48,082
The day's still young yet.
179
00:06:48,083 --> 00:06:50,459
Lost fourth metacarpal,
mid-shaft on the fifth.
180
00:06:50,460 --> 00:06:52,712
Bummer.
181
00:06:52,713 --> 00:06:54,964
Hello, I'm Dr. Garcia from surgery.
182
00:06:54,965 --> 00:06:56,632
- I'm gonna have surgery?
- Yes.
183
00:06:56,633 --> 00:06:59,301
The first operation is to clean
everything up
184
00:06:59,302 --> 00:07:01,804
and cover where the skin is missing.
185
00:07:01,805 --> 00:07:03,764
But you still have your thumb
186
00:07:03,765 --> 00:07:06,351
and your most important fingers.
187
00:07:09,062 --> 00:07:11,814
- What'd you give him for pain?
- We did regional blocks.
188
00:07:11,815 --> 00:07:14,567
Hand surgery always wants to
document their own neuro exam.
189
00:07:14,568 --> 00:07:16,902
Sensation is intact
to light touch and pinprick
190
00:07:16,903 --> 00:07:18,988
throughout the digits
in the remaining hand.
191
00:07:18,989 --> 00:07:21,240
[EXHALES DEEPLY]
192
00:07:21,241 --> 00:07:24,160
Um, yeah, FDS and FTPs
and extensor function
193
00:07:24,161 --> 00:07:25,619
was all intact.
194
00:07:25,620 --> 00:07:27,621
Need parental consent for surgery.
195
00:07:27,622 --> 00:07:30,000
- Yeah, we're working on that.
- Dr. Robby?
196
00:07:33,670 --> 00:07:37,006
I smell alcohol on his breath.
197
00:07:37,007 --> 00:07:38,215
He's in line for the OR.
198
00:07:38,216 --> 00:07:39,800
Might be a little bit of a wait.
199
00:07:39,801 --> 00:07:41,510
Ortho's still in with Allen Billings...
200
00:07:41,511 --> 00:07:43,637
that open shoulder dislocation
that came back from Westbridge.
201
00:07:43,638 --> 00:07:45,014
He's still in surgery?
202
00:07:45,015 --> 00:07:46,807
He waited an hour
to be cleared by anesthesia.
203
00:07:46,808 --> 00:07:48,142
Is the insurance company
204
00:07:48,143 --> 00:07:49,810
gonna cover the cost of the surgery?
205
00:07:49,811 --> 00:07:51,312
Yeah, since Westbridge is still down.
206
00:07:51,313 --> 00:07:53,022
Well, good, because the delay in care
207
00:07:53,023 --> 00:07:54,774
definitely increased the chance
of a post-op infection.
208
00:07:54,775 --> 00:07:56,650
You got to love it
when insurance companies
209
00:07:56,651 --> 00:07:58,027
make medical decisions.
210
00:07:58,028 --> 00:07:59,403
- Hey.
- What's up?
211
00:07:59,404 --> 00:08:01,155
Do you still need a rain check
212
00:08:01,156 --> 00:08:02,573
for watching fireworks tonight?
213
00:08:02,574 --> 00:08:04,074
I thought you were coming over.
214
00:08:04,075 --> 00:08:06,827
I made other plans.
215
00:08:06,828 --> 00:08:08,329
Okay, cool.
216
00:08:08,330 --> 00:08:10,372
I'll try hitting you up tomorrow.
217
00:08:10,373 --> 00:08:12,500
We're just keeping it casual, right?
218
00:08:12,501 --> 00:08:13,835
For sure.
219
00:08:17,172 --> 00:08:18,839
- [INDISTINCT CHATTER]
- Yeah.
220
00:08:18,840 --> 00:08:20,800
Thank you. Yeah, bye.
221
00:08:20,801 --> 00:08:22,218
Oh, uh, hey.
222
00:08:22,219 --> 00:08:24,303
I just got a hold of the sister
of the heavy patient
223
00:08:24,304 --> 00:08:25,805
Abbot's taking to Presby.
224
00:08:25,806 --> 00:08:28,057
She still lives in Arizona,
but she is willing to talk
225
00:08:28,058 --> 00:08:29,517
to him when he's back.
226
00:08:29,518 --> 00:08:30,726
That's good news.
227
00:08:30,727 --> 00:08:32,686
When do you think that might be?
228
00:08:32,687 --> 00:08:35,022
Depends on how crazy
it is over at Presby.
229
00:08:35,023 --> 00:08:36,857
If it's anything like here, who knows?
230
00:08:36,858 --> 00:08:38,192
Yeah. [BELL DINGS]
231
00:08:38,193 --> 00:08:39,860
Um, is help on the way?
232
00:08:39,861 --> 00:08:41,278
Ah, ye of little faith.
233
00:08:41,279 --> 00:08:43,864
You got a gumband?
234
00:08:43,865 --> 00:08:47,076
Thanks. Keep losing these.
235
00:08:47,077 --> 00:08:48,911
Oh, this fucking day.
236
00:08:48,912 --> 00:08:51,413
Thought I was gonna get
a clean getaway for my trip.
237
00:08:51,414 --> 00:08:53,249
God gives His toughest battles
238
00:08:53,250 --> 00:08:54,708
to His strongest soldiers.
239
00:08:54,709 --> 00:08:56,961
Dana, is there a room open?
This is my sister.
240
00:08:56,962 --> 00:08:59,213
She's in a lot of pain,
and... and we need a bed ASAP.
241
00:08:59,214 --> 00:09:00,756
My name is Becca, not "my sister."
242
00:09:00,757 --> 00:09:02,091
Sorry, right.
243
00:09:02,092 --> 00:09:04,510
Um, Dana, Dr. Robby, this is my...
244
00:09:04,511 --> 00:09:05,761
my... Becca.
245
00:09:05,762 --> 00:09:07,012
Nice to meet you.
246
00:09:07,013 --> 00:09:10,015
You're Dr. Robby? Cool.
247
00:09:10,016 --> 00:09:12,726
Central 7 was just cleaned.
Anything I can get you, hon?
248
00:09:12,727 --> 00:09:14,312
No, thank you.
249
00:09:16,898 --> 00:09:19,400
Oh, wait, Becca. Come here.
250
00:09:19,401 --> 00:09:23,946
Come this way.
We're going right in here.
251
00:09:23,947 --> 00:09:27,032
All right, so, um, you're gonna
need to get undressed
252
00:09:27,033 --> 00:09:29,618
and get into the gown,
which should be on the bed.
253
00:09:29,619 --> 00:09:32,329
Then we're gonna do an
evaluation and take a history.
254
00:09:32,330 --> 00:09:33,831
That's a lot of questions,
255
00:09:33,832 --> 00:09:35,916
like, like, a lot, a lot
of questions, which we'll do.
256
00:09:35,917 --> 00:09:37,626
And then a physical exam, of course.
257
00:09:37,627 --> 00:09:39,962
Mel, I've been to the doctor's before.
258
00:09:39,963 --> 00:09:42,172
- [CHUCKLES]
- Right. Sorry.
259
00:09:42,173 --> 00:09:45,342
I just... I-I really want this
to be done the right way.
260
00:09:45,343 --> 00:09:49,597
[CELL PHONE RINGING]
261
00:09:49,598 --> 00:09:51,348
Do you need to take that call?
262
00:09:51,349 --> 00:09:53,809
Uh, no, it's, um...
it's a reminder alarm
263
00:09:53,810 --> 00:09:56,353
for this important meeting
I have in 15 minutes.
264
00:09:56,354 --> 00:09:58,564
Um, do you have to go?
265
00:09:58,565 --> 00:10:00,733
Let's just get you
taken care of first, all right?
266
00:10:00,734 --> 00:10:03,569
So just change into the gown.
I'll be behind the curtain.
267
00:10:03,570 --> 00:10:07,949
Okay.
268
00:10:15,790 --> 00:10:17,625
[CLEARS THROAT]
269
00:10:17,626 --> 00:10:20,794
Your grand prize.
270
00:10:20,795 --> 00:10:24,089
All I see is green, baby.
271
00:10:24,090 --> 00:10:26,176
[LAUGHS]
272
00:10:32,015 --> 00:10:34,642
Oh. What's up with her?
273
00:10:34,643 --> 00:10:37,311
Fax machine has paper jam...
so annoying.
274
00:10:37,312 --> 00:10:38,772
Hmm.
275
00:10:45,320 --> 00:10:47,655
- You want me to try?
- No.
276
00:10:47,656 --> 00:10:50,032
- Oh, huzzah.
- I got it.
277
00:10:50,033 --> 00:10:52,534
[FAX MACHINE WHIRRING]
278
00:10:52,535 --> 00:10:54,328
[BEEPS]
279
00:10:54,329 --> 00:10:55,996
- What's it say?
- "Replace toner."
280
00:10:55,997 --> 00:10:57,331
We live in hell.
281
00:10:57,332 --> 00:10:59,083
- Oh, where can we get that?
- 1988.
282
00:10:59,084 --> 00:11:01,585
- You ever seen one of these?
- Honestly, no.
283
00:11:01,586 --> 00:11:03,545
How are we gonna get labs
and X-rays to the wards?
284
00:11:03,546 --> 00:11:05,339
The old-fashioned way, runners.
285
00:11:05,340 --> 00:11:07,675
[SIGHS] I'll check if they
can spare a couple clerks
286
00:11:07,676 --> 00:11:09,219
from upstairs.
287
00:11:13,181 --> 00:11:14,348
When were you first diagnosed
288
00:11:14,349 --> 00:11:16,183
with polycystic ovarian syndrome?
289
00:11:16,184 --> 00:11:17,518
Last summer.
290
00:11:17,519 --> 00:11:19,353
That's when the symptoms started?
291
00:11:19,354 --> 00:11:22,022
No. I've had years of pain,
hormonal changes,
292
00:11:22,023 --> 00:11:23,482
and an abnormal period.
293
00:11:23,483 --> 00:11:25,859
I was finally diagnosed
after switching to a gyno
294
00:11:25,860 --> 00:11:27,569
who actually listened to me.
295
00:11:27,570 --> 00:11:31,031
Yeah, it can take time
to make the diagnosis.
296
00:11:31,032 --> 00:11:34,368
That sounds like an excuse
for lazy doctoring.
297
00:11:34,369 --> 00:11:37,371
And it doesn't help that some
of you don't listen to women,
298
00:11:37,372 --> 00:11:39,081
let alone brown ones.
299
00:11:39,082 --> 00:11:40,624
It hasn't been easy.
300
00:11:40,625 --> 00:11:42,793
- How's your pain now?
- Better.
301
00:11:42,794 --> 00:11:45,170
- What was she given?
- IM Toradol.
302
00:11:45,171 --> 00:11:48,382
Have you had a transvaginal
ultrasound before?
303
00:11:48,383 --> 00:11:50,175
I've lost count of how many times.
304
00:11:50,176 --> 00:11:52,428
Okay, if you want
to scoot your bottom down,
305
00:11:52,429 --> 00:11:55,389
I'll help you put your feet
in the leg rests here.
306
00:11:55,390 --> 00:11:57,891
Yep, you got it.
307
00:11:57,892 --> 00:11:59,810
[CLEARS THROAT]
308
00:11:59,811 --> 00:12:02,730
[CHAIR ROLLS]
309
00:12:02,731 --> 00:12:04,816
[BED CLANKS]
310
00:12:06,234 --> 00:12:08,235
Okay, ready to go here?
311
00:12:08,236 --> 00:12:11,072
Cold gel and some pressure.
312
00:12:13,908 --> 00:12:16,243
Okay.
313
00:12:16,244 --> 00:12:18,245
Okay, ectopic is unlikely
314
00:12:18,246 --> 00:12:20,581
since the urine pregnancy was negative.
315
00:12:20,582 --> 00:12:22,624
I'm hoping it'll be positive one day.
316
00:12:22,625 --> 00:12:25,461
- Oh, are you trying?
- Not at the moment.
317
00:12:25,462 --> 00:12:27,629
I'm getting married in September.
318
00:12:27,630 --> 00:12:30,924
- Oh, congratulations.
- Okay.
319
00:12:30,925 --> 00:12:33,927
A bunch of small cysts...
to be expected.
320
00:12:33,928 --> 00:12:37,347
But then there's one big one,
about 5 centimeters.
321
00:12:37,348 --> 00:12:39,641
My gyno's been monitoring her.
322
00:12:39,642 --> 00:12:40,934
Mm-hmm.
323
00:12:40,935 --> 00:12:42,352
With a little bit of free fluid.
324
00:12:42,353 --> 00:12:44,980
Checking blood flow to the ovary.
325
00:12:44,981 --> 00:12:47,441
Red is for artery. Blue is for vein.
326
00:12:47,442 --> 00:12:49,151
Okay, looks good.
327
00:12:49,152 --> 00:12:51,779
Coming out now.
328
00:12:51,780 --> 00:12:53,698
- Sorry.
- Okay.
329
00:12:54,949 --> 00:12:58,703
We will be back when we get
your blood-test results.
330
00:13:01,122 --> 00:13:02,498
All right, what do you think?
331
00:13:02,499 --> 00:13:04,458
She probably had a small fluid leak
332
00:13:04,459 --> 00:13:06,293
from the cyst that caused the pain
333
00:13:06,294 --> 00:13:08,253
that improved with a nonsteroidal.
334
00:13:08,254 --> 00:13:11,465
- And what's your plan?
- Discharge with naproxen?
335
00:13:11,466 --> 00:13:14,593
Do you think that just might
be what her doctors in the past
336
00:13:14,594 --> 00:13:15,803
have done?
337
00:13:15,804 --> 00:13:17,513
Well, she said she's feeling better.
338
00:13:17,514 --> 00:13:18,806
We can free up a bed.
339
00:13:18,807 --> 00:13:20,432
Mm, she didn't look good in triage,
340
00:13:20,433 --> 00:13:22,810
and her pain was way more
severe than previous episodes.
341
00:13:22,811 --> 00:13:24,812
I think we observe her for a bit.
342
00:13:24,813 --> 00:13:26,438
Okay.
343
00:13:26,439 --> 00:13:30,275
Mr. Green, this is Dr. Mohan
and student doctor Ogilvie.
344
00:13:30,276 --> 00:13:32,444
Uh, what can you tell me
about your flank pain?
345
00:13:32,445 --> 00:13:34,613
Feels like another kidney stone.
346
00:13:34,614 --> 00:13:36,115
You've had them before?
347
00:13:36,116 --> 00:13:38,200
I said "another," which means
an additional thing
348
00:13:38,201 --> 00:13:40,410
of the same type.
349
00:13:40,411 --> 00:13:42,830
I teach English at Point Park.
350
00:13:42,831 --> 00:13:44,081
Triggering.
351
00:13:44,082 --> 00:13:46,500
My dad's a high-school English teacher.
352
00:13:46,501 --> 00:13:47,918
Oh.
353
00:13:47,919 --> 00:13:51,421
Well, you went into medicine.
He must be really proud.
354
00:13:51,422 --> 00:13:53,173
You'd have to ask him.
355
00:13:53,174 --> 00:13:54,842
Getting back to your pain,
356
00:13:54,843 --> 00:13:57,261
it feels like something
you've experienced before?
357
00:13:57,262 --> 00:13:59,221
Same as always, left kidney.
358
00:13:59,222 --> 00:14:01,223
Started about 10:00 p.m. last night.
359
00:14:01,224 --> 00:14:03,392
Any fever, blood in the urine?
360
00:14:03,393 --> 00:14:04,726
No. Uh, no fever.
361
00:14:04,727 --> 00:14:06,770
Urine's a bit darker than normal.
362
00:14:06,771 --> 00:14:08,772
Dehydration can lead to stone formation.
363
00:14:08,773 --> 00:14:10,357
Lean forward a bit, please.
364
00:14:10,358 --> 00:14:12,693
- Check for CVA tenderness.
- Yeah.
365
00:14:12,694 --> 00:14:14,528
All right.
366
00:14:14,529 --> 00:14:16,697
Let me know if there's any discomfort.
367
00:14:16,698 --> 00:14:19,533
Mm-hmm.
368
00:14:19,534 --> 00:14:20,534
- Ah!
- Sorry.
369
00:14:20,535 --> 00:14:21,660
Yeah.
370
00:14:21,661 --> 00:14:23,537
We'll order medication and a few tests.
371
00:14:23,538 --> 00:14:24,622
Okay.
372
00:14:27,417 --> 00:14:29,543
Um, dip urine, Chem Seven,
373
00:14:29,544 --> 00:14:31,545
bedside ultrasound to check for hydro,
374
00:14:31,546 --> 00:14:33,589
- and ketorolac for pain.
- Sounds good.
375
00:14:33,590 --> 00:14:35,049
Okay.
376
00:14:39,762 --> 00:14:41,388
Really putting me to work.
377
00:14:41,389 --> 00:14:43,473
It's been a very busy day, Dr. Barker.
378
00:14:43,474 --> 00:14:45,226
Call me Nick.
379
00:14:46,728 --> 00:14:49,479
- What's all this?
- I brought radiology to us.
380
00:14:49,480 --> 00:14:52,191
Dr. Barker, Nick, will have
wet-read results for us
381
00:14:52,192 --> 00:14:53,567
- in no time.
- Good idea.
382
00:14:53,568 --> 00:14:55,819
- Thank you.
- "Wet read"?
383
00:14:55,820 --> 00:14:57,487
You ever take a photography class?
384
00:14:57,488 --> 00:14:58,947
Yeah, in, like, middle school.
385
00:14:58,948 --> 00:15:00,741
So, before digital
technology, X-ray films
386
00:15:00,742 --> 00:15:03,493
were physically developed
in a darkroom, in baths,
387
00:15:03,494 --> 00:15:05,329
thus wet read.
388
00:15:05,330 --> 00:15:06,455
Oh, cool.
389
00:15:06,456 --> 00:15:09,166
He's taking up a lot of space.
390
00:15:09,167 --> 00:15:11,752
Got an update from Dylan
on our abandoned baby.
391
00:15:11,753 --> 00:15:14,588
CYF has requested an emergency
custody authorization.
392
00:15:14,589 --> 00:15:17,299
Once we get a court order, we
can place her in foster care.
393
00:15:17,300 --> 00:15:19,801
- I love photography.
- [CHUCKLES]
394
00:15:19,802 --> 00:15:21,136
- Jesus Christ.
- Dr. Robby?
395
00:15:21,137 --> 00:15:22,763
Dr. Robby, can I borrow
you for a second?
396
00:15:22,764 --> 00:15:24,097
Sure. What can I do for you?
397
00:15:24,098 --> 00:15:25,766
Well, she said she has a stomachache,
398
00:15:25,767 --> 00:15:27,726
but belly pain can mean a lot
of different things...
399
00:15:27,727 --> 00:15:30,604
- Okay, okay, okay, breathe.
- I'm looking for Dr. Mel King.
400
00:15:30,605 --> 00:15:32,439
Yes?
401
00:15:32,440 --> 00:15:34,775
I'm Morgan Stiles, one
of the hospital's attorneys.
402
00:15:34,776 --> 00:15:37,569
I'm here to escort you upstairs
for your deposition.
403
00:15:37,570 --> 00:15:39,071
Right now?
404
00:15:39,072 --> 00:15:42,950
Morgan, can I borrow Dr. King
for just a moment?
405
00:15:42,951 --> 00:15:44,285
Sure.
406
00:15:45,954 --> 00:15:47,287
It's gonna be fine.
407
00:15:47,288 --> 00:15:49,331
I can't go up now because of Becca.
408
00:15:49,332 --> 00:15:51,375
You probably shouldn't be
caring for Becca.
409
00:15:51,376 --> 00:15:53,460
It's not a good idea
to care for family members.
410
00:15:53,461 --> 00:15:54,836
It's hard to stay objective.
411
00:15:54,837 --> 00:15:56,338
Let's see who's available.
412
00:15:56,339 --> 00:15:57,673
Hey, are you free?
413
00:15:57,674 --> 00:16:00,384
Is anybody really free?
414
00:16:00,385 --> 00:16:02,010
Not an R2.
415
00:16:02,011 --> 00:16:04,471
Ah, just the guy we were looking for.
416
00:16:04,472 --> 00:16:05,889
- Need something?
- Yes.
417
00:16:05,890 --> 00:16:07,849
- Uh-huh, mm-hmm.
- Sure.
418
00:16:07,850 --> 00:16:09,726
Dr. King's sister has a bellyache.
419
00:16:09,727 --> 00:16:10,978
- The case is now yours.
- Sure.
420
00:16:10,979 --> 00:16:12,854
You can pick up the rest of her patients
421
00:16:12,855 --> 00:16:14,523
while she's doing her deposition.
422
00:16:14,524 --> 00:16:16,275
How am I supposed to catch up
on my outstanding charts
423
00:16:16,276 --> 00:16:18,360
with extra patients
and the computer system down?
424
00:16:18,361 --> 00:16:20,195
The same way that the rest of us do.
425
00:16:20,196 --> 00:16:22,698
You can finish your charting
when you finish your shift.
426
00:16:22,699 --> 00:16:24,826
Fucking fantastic.
427
00:16:29,163 --> 00:16:30,831
- Hi, Becca.
- Hi.
428
00:16:30,832 --> 00:16:32,708
Um, This is Dr. Langdon. [DOOR CLOSES]
429
00:16:32,709 --> 00:16:34,626
He'll be taking care of you.
430
00:16:34,627 --> 00:16:37,170
You have really nice hair, Dr. Langdon.
431
00:16:37,171 --> 00:16:38,964
[CHUCKLES] Thank you.
432
00:16:38,965 --> 00:16:42,551
Mel, would you mind turning off
the lights on your way out?
433
00:16:42,552 --> 00:16:44,219
Of course.
434
00:16:44,220 --> 00:16:46,930
And, um, I'll be back
as soon as I'm done.
435
00:16:46,931 --> 00:16:48,932
And feel free to call me
if anything comes up,
436
00:16:48,933 --> 00:16:51,101
- because I can come right...
- Don't... don't worry.
437
00:16:51,102 --> 00:16:54,021
- Becca's in good hands.
- I know.
438
00:16:54,022 --> 00:16:55,356
Okay.
439
00:17:02,989 --> 00:17:06,159
Mel says lots of nice things about you.
440
00:17:08,119 --> 00:17:09,369
Okay.
441
00:17:09,370 --> 00:17:11,079
Um...
442
00:17:11,080 --> 00:17:13,373
tell me the reason you're here today.
443
00:17:13,374 --> 00:17:14,750
I have a stomachache.
444
00:17:14,751 --> 00:17:16,543
Your belly hurts? Where about?
445
00:17:16,544 --> 00:17:19,713
- Right, um... right down here.
- Okay.
446
00:17:19,714 --> 00:17:21,757
Are you experiencing anything else,
447
00:17:21,758 --> 00:17:23,592
or is it just the stomachache?
448
00:17:23,593 --> 00:17:25,594
It... it stings when I pee.
449
00:17:25,595 --> 00:17:27,679
Sometimes when that happens,
450
00:17:27,680 --> 00:17:30,390
women feel like they need
to urinate all the time.
451
00:17:30,391 --> 00:17:32,184
- Do you feel that way?
- Yes.
452
00:17:32,185 --> 00:17:33,935
And what happens when you go?
453
00:17:33,936 --> 00:17:36,688
Hardly anything comes out.
454
00:17:36,689 --> 00:17:38,231
That's what I thought.
455
00:17:38,232 --> 00:17:40,734
Really? How do you know?
456
00:17:40,735 --> 00:17:42,402
Well, I've seen a lot of patients
457
00:17:42,403 --> 00:17:44,780
- with the same symptoms.
- So this is normal?
458
00:17:44,781 --> 00:17:46,448
Yes, it's totally normal.
459
00:17:46,449 --> 00:17:48,909
But we still need to fix it.
460
00:17:48,910 --> 00:17:50,411
Okay.
461
00:17:56,084 --> 00:17:57,250
Hey.
462
00:17:57,251 --> 00:17:59,503
How's it going, Roxy? [DOOR CLOSES]
463
00:17:59,504 --> 00:18:01,755
- A little better.
- Yeah?
464
00:18:01,756 --> 00:18:03,800
You need more morphine?
465
00:18:09,305 --> 00:18:13,016
I've been in pain
all this time, my love.
466
00:18:13,017 --> 00:18:15,143
Why didn't you tell me?
467
00:18:15,144 --> 00:18:18,439
[SIGHS] I didn't want you guys to worry.
468
00:18:20,066 --> 00:18:23,110
I can't pretend anymore.
469
00:18:23,111 --> 00:18:26,780
Mom, it's so hot outside,
the ice cream's melting.
470
00:18:26,781 --> 00:18:29,616
- [WINCES, GROANS]
- We, uh...
471
00:18:29,617 --> 00:18:32,911
we thought we'd indulge a bit.
472
00:18:32,912 --> 00:18:34,830
- Oh, yeah.
- Ooh.
473
00:18:34,831 --> 00:18:36,248
Looks amazing.
474
00:18:36,249 --> 00:18:38,792
So, uh, which flavor
should we start with?
475
00:18:38,793 --> 00:18:41,962
Salty caramel, Mom's favorite.
476
00:18:41,963 --> 00:18:44,465
You'll need lots more napkins.
477
00:18:46,801 --> 00:18:48,635
Mmm.
478
00:18:48,636 --> 00:18:51,764
[INDISTINCT CHATTER]
479
00:18:58,646 --> 00:19:01,315
- [SNAPS FINGERS]
- Rude.
480
00:19:03,401 --> 00:19:05,527
- How's it going in there?
- All good.
481
00:19:05,528 --> 00:19:06,987
Langdon's great with her.
482
00:19:06,988 --> 00:19:08,905
I got seven more films
ordered, waiting to be shot,
483
00:19:08,906 --> 00:19:11,366
but Dr. Nick here's tying up
the machine.
484
00:19:11,367 --> 00:19:14,077
Isn't there a USB port
on the front of that portable?
485
00:19:14,078 --> 00:19:16,913
And can't we just download
the films to a workstation
486
00:19:16,914 --> 00:19:18,665
and watch them without the Internet?
487
00:19:18,666 --> 00:19:20,584
- Yes.
- Oh, right. Forgot about that.
488
00:19:20,585 --> 00:19:23,295
Is he actually helping,
or is he just distracting?
489
00:19:23,296 --> 00:19:25,172
Let's download these
and start moving on to folks
490
00:19:25,173 --> 00:19:27,215
- waiting for X-rays.
- Great. I'm caught up anyway.
491
00:19:27,216 --> 00:19:28,967
I'll be back
when the next batch is ready.
492
00:19:28,968 --> 00:19:31,136
Dr. Robby, the guardian
of your missing-fingers kid
493
00:19:31,137 --> 00:19:33,180
- in Central 12 has arrived.
- Thank you, Olive.
494
00:19:33,181 --> 00:19:35,348
Will you ask Dr. Santos
to come and meet me, too?
495
00:19:35,349 --> 00:19:36,850
- On it.
- Who's in South 22?
496
00:19:36,851 --> 00:19:38,477
Nobody. Headache was discharged.
497
00:19:38,478 --> 00:19:40,228
Tell that to the lady on the bed.
498
00:19:40,229 --> 00:19:41,688
What lady?
499
00:19:41,689 --> 00:19:43,815
I just tried to put
a hematuria patient in there,
500
00:19:43,816 --> 00:19:46,026
- but, uh, it's occupied.
- South 22? You sure?
501
00:19:46,027 --> 00:19:47,861
- I'm positive.
- That's my patient.
502
00:19:47,862 --> 00:19:50,071
Then why isn't she on the board?
503
00:19:50,072 --> 00:19:51,490
I... She should be.
504
00:19:51,491 --> 00:19:53,241
Olive was bringing her back from triage.
505
00:19:53,242 --> 00:19:54,701
I picked her right up.
506
00:19:54,702 --> 00:19:56,203
I just assumed she made it to the board.
507
00:19:56,204 --> 00:19:57,787
You should've checked.
You should've made sure.
508
00:19:57,788 --> 00:19:59,456
I-I haven't put anybody on the board.
509
00:19:59,457 --> 00:20:01,583
- I thought the nurses did that.
- We all need to pitch in.
510
00:20:01,584 --> 00:20:03,543
There's no rooms at the moment.
Put hematuria on the wall.
511
00:20:03,544 --> 00:20:06,087
- Who's your patient?
- Mrs. Burns, with nausea.
512
00:20:06,088 --> 00:20:08,048
- I've ordered labs and X-rays.
- Who are you seeing her with?
513
00:20:08,049 --> 00:20:09,508
I still need to present the case.
514
00:20:09,509 --> 00:20:12,762
Get busy. Find somebody
with MD after their name.
515
00:20:14,388 --> 00:20:17,140
Oh, God, kids.
516
00:20:17,141 --> 00:20:19,935
- [INDISTINCT CHATTER]
- Hello, I'm Dr. Robby.
517
00:20:19,936 --> 00:20:21,520
This is Dr. Santos.
518
00:20:21,521 --> 00:20:22,979
- Chantal.
- How do you do?
519
00:20:22,980 --> 00:20:24,356
We've been caring for your brother.
520
00:20:24,357 --> 00:20:26,066
Are you Jude's legal guardian?
521
00:20:26,067 --> 00:20:27,234
Yeah.
522
00:20:27,235 --> 00:20:29,736
Our, uh... our parents aren't around.
523
00:20:29,737 --> 00:20:32,113
- Is he going to be okay?
- He got very lucky.
524
00:20:32,114 --> 00:20:33,949
He lost the fourth and fifth fingers
525
00:20:33,950 --> 00:20:35,450
on his nondominant hand.
526
00:20:35,451 --> 00:20:36,910
But if he hadn't dropped
the firecracker,
527
00:20:36,911 --> 00:20:38,245
it would have been a lot worse.
528
00:20:38,246 --> 00:20:40,914
He lost fingers from a firecracker?
529
00:20:40,915 --> 00:20:42,958
Will he be able to use his hand?
530
00:20:42,959 --> 00:20:45,585
Yes, he still has his
three most important fingers,
531
00:20:45,586 --> 00:20:47,128
and they are fully functional.
532
00:20:47,129 --> 00:20:49,214
He'll need surgery
to clean everything up,
533
00:20:49,215 --> 00:20:50,757
but it should heal well.
534
00:20:50,758 --> 00:20:52,926
What the fuck were you thinking?
535
00:20:52,927 --> 00:20:53,927
I'm sorry.
536
00:20:53,928 --> 00:20:55,595
Alex asked me to come over.
537
00:20:55,596 --> 00:20:57,806
His brother had a stack of fire...
538
00:20:57,807 --> 00:21:01,142
[SPEAKING HAITIAN CREOLE]
539
00:21:01,143 --> 00:21:03,103
You think I wanted to blow my hand off?
540
00:21:03,104 --> 00:21:05,355
Then you need to listen to me
when I tell you something.
541
00:21:05,356 --> 00:21:06,606
You're not my mom.
542
00:21:06,607 --> 00:21:08,108
You think I want to be your mom?
543
00:21:08,109 --> 00:21:10,944
Chantal, why don't
we take a step outside?
544
00:21:10,945 --> 00:21:13,697
[DOOR OPENS]
545
00:21:13,698 --> 00:21:16,449
So I know that this can be
very stressful.
546
00:21:16,450 --> 00:21:18,451
Yeah, he almost lost
his hand being stupid.
547
00:21:18,452 --> 00:21:20,537
- He's a really sweet kid.
- He used to be.
548
00:21:20,538 --> 00:21:22,789
We also found something
in his blood work.
549
00:21:22,790 --> 00:21:24,040
What?
550
00:21:24,041 --> 00:21:26,501
He has a blood alcohol of 0.08.
551
00:21:26,502 --> 00:21:29,588
[SCOFFS] What, he was drunk?
552
00:21:29,589 --> 00:21:31,256
Are you fucking kidding me?
553
00:21:31,257 --> 00:21:33,842
- Does he drink regularly?
- No.
554
00:21:33,843 --> 00:21:36,803
I... I don't know. I...
555
00:21:36,804 --> 00:21:38,847
The boys at our apartment complex
556
00:21:38,848 --> 00:21:40,682
are a really bad influence.
557
00:21:40,683 --> 00:21:41,933
I mean, he's only 12.
558
00:21:41,934 --> 00:21:43,810
That is what concerns us.
559
00:21:43,811 --> 00:21:45,145
A positive blood alcohol
560
00:21:45,146 --> 00:21:47,147
immediately triggers
a social service consult.
561
00:21:47,148 --> 00:21:48,690
They gonna take my brother away from me?
562
00:21:48,691 --> 00:21:50,483
It's an evaluation
to determine if the injury
563
00:21:50,484 --> 00:21:52,652
and the drinking is cause
for some kind of intervention.
564
00:21:52,653 --> 00:21:55,488
Whoa, whoa, I won't let you separate us.
565
00:21:55,489 --> 00:21:57,575
- We are required to...
- No!
566
00:22:04,540 --> 00:22:05,665
Hmm.
567
00:22:05,666 --> 00:22:07,334
58-year-old woman with nausea,
568
00:22:07,335 --> 00:22:09,586
vomited once after eating warm
potato salad at a barbecue.
569
00:22:09,587 --> 00:22:11,338
Well-hydrated...
abdomen's pretty benign,
570
00:22:11,339 --> 00:22:13,590
just a little distended
with mild tenderness.
571
00:22:13,591 --> 00:22:15,800
History of constipation.
I give her Zofran.
572
00:22:15,801 --> 00:22:17,594
Labs and abdominal series pending.
573
00:22:17,595 --> 00:22:19,846
- Okay, let's take a look.
- Okay.
574
00:22:19,847 --> 00:22:21,139
Hi, Mrs. Burns.
575
00:22:21,140 --> 00:22:24,017
This is Dr. Whitaker.
How are you feeling?
576
00:22:24,018 --> 00:22:26,019
Mrs. Burns?
577
00:22:26,020 --> 00:22:28,229
Mrs. Burns, can you open
your eyes for me?
578
00:22:28,230 --> 00:22:30,190
She was awake and alert
last time I saw her.
579
00:22:30,191 --> 00:22:32,859
Okay, uh, feels warm, thready pulse.
580
00:22:32,860 --> 00:22:34,694
Abdomen's more distended than before.
581
00:22:34,695 --> 00:22:36,821
Okay, uh, agonal respirations.
582
00:22:36,822 --> 00:22:38,823
- She's... she's hardly breathing.
- It's kind of rigid.
583
00:22:38,824 --> 00:22:40,992
Yeah, yeah, Perlah,
we need a crash cart.
584
00:22:40,993 --> 00:22:42,494
Can you call respiratory?
585
00:22:42,495 --> 00:22:44,704
Pull the bed out for intubation, please.
586
00:22:44,705 --> 00:22:46,915
I can give you guys some room.
587
00:22:46,916 --> 00:22:48,416
- Okay.
- What's up?
588
00:22:48,417 --> 00:22:50,877
Hypotensive, acute abdomen.
She needs an airway.
589
00:22:50,878 --> 00:22:53,046
- I'll find the GlideScope.
- No time for that.
590
00:22:53,047 --> 00:22:54,547
We've got direct on the crash cart.
591
00:22:54,548 --> 00:22:56,508
- Whitaker, you're up.
- I haven't done many directs.
592
00:22:56,509 --> 00:22:57,926
Well, then you need to do more.
593
00:22:57,927 --> 00:22:59,886
- Induction meds?
- 100 ketamine, 80 of raw.
594
00:22:59,887 --> 00:23:02,430
Javadi, what's the story?
595
00:23:02,431 --> 00:23:04,391
Presented with mild abdominal pain,
596
00:23:04,392 --> 00:23:07,310
took a turn for the worse.
[DEVICE BEEPING RAPIDLY]
597
00:23:07,311 --> 00:23:10,063
A-fib 122, BP 98 and systolic.
598
00:23:10,064 --> 00:23:11,606
Okay, let's bolus another 500 cc's.
599
00:23:11,607 --> 00:23:14,067
- Are we shocking her?
- Uh, maybe. After intubation.
600
00:23:14,068 --> 00:23:15,652
Check your light. Check your balloon.
601
00:23:15,653 --> 00:23:17,737
Javadi, AP pads in case
we need to cardiovert.
602
00:23:17,738 --> 00:23:19,989
Normal EKG at triage.
She wasn't in A-fib.
603
00:23:19,990 --> 00:23:22,409
Stress from her condition
probably put her there.
604
00:23:22,410 --> 00:23:23,785
Good? Let's roll her.
605
00:23:23,786 --> 00:23:26,121
- Do we have any labs back?
- I don't think so.
606
00:23:26,122 --> 00:23:28,456
- What else do we need?
- Um, blood cultures.
607
00:23:28,457 --> 00:23:30,959
Lactate, 2 liters LR, 3.375 pip-tazo.
608
00:23:30,960 --> 00:23:32,210
Okay, she's loose.
609
00:23:32,211 --> 00:23:34,421
Go ahead, Whitaker. Take a look.
610
00:23:34,422 --> 00:23:37,675
Okay. [BEEPING CONTINUES]
611
00:23:42,430 --> 00:23:45,306
Hi. I'm Dr. Santos.
This is student doctor Kwon.
612
00:23:45,307 --> 00:23:46,933
How are you doing after the mist?
613
00:23:46,934 --> 00:23:48,643
Better than I was an hour ago.
614
00:23:48,644 --> 00:23:52,439
Okay, we are going to check your vitals.
615
00:23:52,440 --> 00:23:53,606
[DEVICE BEEPS]
616
00:23:53,607 --> 00:23:58,069
Temp is 100.2, and heart rate is 96.
617
00:23:58,070 --> 00:24:00,488
Okay, down from 101.5 and 120.
618
00:24:00,489 --> 00:24:02,031
Very good.
619
00:24:02,032 --> 00:24:04,367
You were out in the heat
in that costume?
620
00:24:04,368 --> 00:24:07,328
Yeah, with about 18,000 of my friends.
621
00:24:07,329 --> 00:24:09,622
- Were you at Anthrocon?
- Uh-huh.
622
00:24:09,623 --> 00:24:10,999
What's that?
623
00:24:11,000 --> 00:24:13,042
Pittsburgh's annual furry convention.
624
00:24:13,043 --> 00:24:14,627
I go every year.
625
00:24:14,628 --> 00:24:16,296
Ever been?
626
00:24:16,297 --> 00:24:19,132
- Uh, it's not really my scene.
- Mm.
627
00:24:19,133 --> 00:24:20,550
Yeah, furries get a bad rap,
628
00:24:20,551 --> 00:24:23,511
but there are great people
in the community...
629
00:24:23,512 --> 00:24:27,015
creative, welcoming, funny.
630
00:24:27,016 --> 00:24:29,809
I actually met my girlfriend
at last year's convention.
631
00:24:29,810 --> 00:24:31,436
Oh, that's cute.
632
00:24:31,437 --> 00:24:34,272
She gave me hope after
struggling on the dating apps.
633
00:24:34,273 --> 00:24:35,523
Nice to hear
634
00:24:35,524 --> 00:24:37,984
that meeting people
in real life still works.
635
00:24:37,985 --> 00:24:40,779
Wouldn't recommend it,
especially at work.
636
00:24:40,780 --> 00:24:43,823
You should come
to Anthrocon this weekend.
637
00:24:43,824 --> 00:24:46,284
Doesn't she need a fur suit for that?
638
00:24:46,285 --> 00:24:48,829
I think you'd make a good dragon.
639
00:24:52,124 --> 00:24:53,500
I'm in.
640
00:24:53,501 --> 00:24:54,793
Balloon up.
641
00:24:54,794 --> 00:24:57,504
[RAPID BEEPING CONTINUES] Yep, bag her.
642
00:24:57,505 --> 00:24:59,130
Okay.
643
00:24:59,131 --> 00:25:02,008
- That was harder without video.
- We won't always have video.
644
00:25:02,009 --> 00:25:03,176
A-fib now at 152.
645
00:25:03,177 --> 00:25:05,053
Blood pressure's down to 76 over 44.
646
00:25:05,054 --> 00:25:09,224
Okay, Javadi, sync mode.
Javadi, sync mode, 200, please.
647
00:25:09,225 --> 00:25:11,184
Good end tidal waveform.
648
00:25:11,185 --> 00:25:13,520
Good breath sounds bilaterally.
649
00:25:13,521 --> 00:25:16,064
- [MACHINE WHIRS]
- Charged for cardioversion.
650
00:25:16,065 --> 00:25:18,608
Everyone, clear.
651
00:25:18,609 --> 00:25:20,777
[THUMP, MACHINE BEEPS]
652
00:25:20,778 --> 00:25:23,696
- Normal sinus.
- Normal radial pulse.
653
00:25:23,697 --> 00:25:25,031
[EXHALES SHARPLY]
654
00:25:25,032 --> 00:25:26,783
Good. Keep the fluids going.
655
00:25:26,784 --> 00:25:29,286
Let's see what labs are back on her.
656
00:25:31,121 --> 00:25:32,247
Nice.
657
00:25:32,248 --> 00:25:34,916
- [SIGHS]
- Very nice.
658
00:25:34,917 --> 00:25:38,002
- What did you order?
- Um, CBC, ER chem panel.
659
00:25:38,003 --> 00:25:40,588
- Something should be back.
- Fax machine ran out of toner.
660
00:25:40,589 --> 00:25:43,216
- Check the chart.
- There is no chart in slot 22.
661
00:25:43,217 --> 00:25:45,718
Check the orders rack.
662
00:25:45,719 --> 00:25:47,262
Nothing here either.
663
00:25:47,263 --> 00:25:49,723
Where's the chart for Claire Burns?
664
00:25:51,600 --> 00:25:53,059
Claire Burns, order slip.
665
00:25:53,060 --> 00:25:54,727
Never drawn, never sent off to the lab.
666
00:25:54,728 --> 00:25:56,437
That's cause the patient
wasn't on the board.
667
00:25:56,438 --> 00:25:58,022
Nurses are working zones.
668
00:25:58,023 --> 00:25:59,774
If the patient's not
on the board, they don't exist.
669
00:25:59,775 --> 00:26:01,401
So they didn't shoot her X-ray?
670
00:26:01,402 --> 00:26:03,736
X-ray downtime box is empty.
That means it was done.
671
00:26:03,737 --> 00:26:05,446
Then it's on the portable machine.
672
00:26:05,447 --> 00:26:07,740
Last I saw, it was headed north.
673
00:26:07,741 --> 00:26:09,617
- Thanks, Dana.
- Yep.
674
00:26:09,618 --> 00:26:11,494
Hey, Kenny, can you wait up a sec?
675
00:26:11,495 --> 00:26:12,954
If you need an X-ray, write the order.
676
00:26:12,955 --> 00:26:14,163
Fill out a downtime.
677
00:26:14,164 --> 00:26:15,915
Did you shoot a KUB in South 22?
678
00:26:15,916 --> 00:26:17,250
No. Maybe another tech did?
679
00:26:17,251 --> 00:26:18,918
Okay, can you flick through the films,
680
00:26:18,919 --> 00:26:20,921
look for a patient... Burns?
681
00:26:24,300 --> 00:26:25,550
Oh, shit.
682
00:26:25,551 --> 00:26:27,427
Oh, that is a classic sigmoid volvulus.
683
00:26:27,428 --> 00:26:29,429
- Peritoneal signs.
- Okay, call the OR.
684
00:26:29,430 --> 00:26:32,266
She's going to need surgery ASAP.
685
00:26:39,440 --> 00:26:41,566
Urine shows three plus blood.
686
00:26:41,567 --> 00:26:43,443
No surprise.
687
00:26:43,444 --> 00:26:45,486
BUN and creatinine are normal.
688
00:26:45,487 --> 00:26:47,155
No evidence of renal insufficiency.
689
00:26:47,156 --> 00:26:48,948
I got a good look at the left kidney...
690
00:26:48,949 --> 00:26:52,118
mild hydronephrosis consistent
with ureteral column.
691
00:26:52,119 --> 00:26:54,412
How was the rest of the ultrasound?
692
00:26:54,413 --> 00:26:57,749
Normal. Uh, Pain improved
after 15 ketorolac IM.
693
00:26:57,750 --> 00:27:00,460
Now you can give another 15 and observe.
694
00:27:00,461 --> 00:27:03,087
Hmm.
695
00:27:03,088 --> 00:27:05,799
Just need you to cosign my order.
696
00:27:07,635 --> 00:27:08,801
Thank you.
697
00:27:08,802 --> 00:27:11,512
- [SIGHS]
- Something on your mind?
698
00:27:11,513 --> 00:27:14,140
Yeah, I-I saw this regular an hour ago.
699
00:27:14,141 --> 00:27:15,892
He's in his 60s, fakes an ailment
700
00:27:15,893 --> 00:27:18,353
so he can come in to chat
every now and then
701
00:27:18,354 --> 00:27:20,063
because he's really lonely.
702
00:27:20,064 --> 00:27:22,231
You sure he just doesn't have
a crush on you?
703
00:27:22,232 --> 00:27:25,026
Maybe, but it got me thinking
about my mom.
704
00:27:25,027 --> 00:27:27,737
She's probably just been lonely.
705
00:27:27,738 --> 00:27:29,906
Yeah.
706
00:27:29,907 --> 00:27:31,366
You know, I, uh...
707
00:27:31,367 --> 00:27:34,035
I haven't really dated since my divorce.
708
00:27:34,036 --> 00:27:36,371
Medical school, my kid, residency.
709
00:27:36,372 --> 00:27:38,998
And now I'm feeling
finally kind of ready.
710
00:27:38,999 --> 00:27:41,000
I was waiting until I got back to Jersey
711
00:27:41,001 --> 00:27:42,835
to work on finding a relationship,
712
00:27:42,836 --> 00:27:44,379
and now that's out the window.
713
00:27:44,380 --> 00:27:46,547
Maybe I waited too long.
714
00:27:46,548 --> 00:27:47,715
For what?
715
00:27:47,716 --> 00:27:49,509
Do you hear that?
716
00:27:49,510 --> 00:27:53,846
That painful, lonely silence
is the sound of my eggs dying.
717
00:27:53,847 --> 00:27:56,641
[CHUCKLES]
718
00:27:56,642 --> 00:27:57,976
- [BELL DINGS]
- Ah.
719
00:27:57,977 --> 00:28:00,019
So the rash in North 3
has been discharged.
720
00:28:00,020 --> 00:28:01,896
The Tasered law student in Central 10
721
00:28:01,897 --> 00:28:03,189
has gone up to psych.
722
00:28:03,190 --> 00:28:04,983
The eye stroke is now in the ICU.
723
00:28:04,984 --> 00:28:06,693
And the tongue laceration in South 15
724
00:28:06,694 --> 00:28:08,319
is sobering up before we discharge,
725
00:28:08,320 --> 00:28:10,196
which better be soon
because we need the room.
726
00:28:10,197 --> 00:28:11,406
Okay, I'll grab a med student
727
00:28:11,407 --> 00:28:12,907
and get more patients moving out.
728
00:28:12,908 --> 00:28:14,867
You're not fazed by any of this chaos?
729
00:28:14,868 --> 00:28:16,869
- Hmm.
- What a fucking mess.
730
00:28:16,870 --> 00:28:19,872
Jesus Christ, we need you.
731
00:28:19,873 --> 00:28:23,376
Monica Peters, this is our new
attending, Dr. Al-Hashimi.
732
00:28:23,377 --> 00:28:25,128
- Welcome.
- Thank you.
733
00:28:25,129 --> 00:28:27,213
Monica's a retired clerk,
best of the best.
734
00:28:27,214 --> 00:28:29,215
She was kind enough
to come in on a holiday
735
00:28:29,216 --> 00:28:30,800
and help get us back into shape.
736
00:28:30,801 --> 00:28:32,635
Laid off by the digital revolution,
737
00:28:32,636 --> 00:28:34,262
- not retired.
- Okay.
738
00:28:34,263 --> 00:28:36,889
And how's all this digital
shit working out for you now?
739
00:28:36,890 --> 00:28:39,100
- Not so good.
- Exactly.
740
00:28:39,101 --> 00:28:40,977
All right, then, who's handling
741
00:28:40,978 --> 00:28:43,438
- the charts and the orders?
- That's us, right here.
742
00:28:43,439 --> 00:28:45,231
How long have you been clerks?
743
00:28:45,232 --> 00:28:47,692
Uh, just today.
We're medical assistants.
744
00:28:47,693 --> 00:28:49,027
Then get out of my space
745
00:28:49,028 --> 00:28:51,279
and go do something you know how to do.
746
00:28:51,280 --> 00:28:52,613
And no personal calls.
747
00:28:52,614 --> 00:28:54,574
Red phones are for emergencies only.
748
00:28:54,575 --> 00:28:56,409
This is a hospital, for God's sake.
749
00:28:56,410 --> 00:28:57,452
I'll call you back.
750
00:28:57,453 --> 00:28:58,786
- Got a gumband?
- Yeah.
751
00:28:58,787 --> 00:29:00,580
Hi. I'm Makedah from admin and records.
752
00:29:00,581 --> 00:29:02,623
I have a new badge for a Dr. Whitaker.
753
00:29:02,624 --> 00:29:04,709
Yeah. I'll get that to him.
754
00:29:04,710 --> 00:29:06,461
Heard you all need extra runners?
755
00:29:06,462 --> 00:29:08,421
- Perfect timing.
- How fast can you move?
756
00:29:08,422 --> 00:29:10,089
- I run marathons.
- Great.
757
00:29:10,090 --> 00:29:12,967
Grab the blood samples and the
bin and get them up to the lab.
758
00:29:12,968 --> 00:29:15,428
I want a lab run every 15 minutes.
759
00:29:15,429 --> 00:29:16,929
Got it.
760
00:29:16,930 --> 00:29:20,100
[INDISTINCT CHATTER]
761
00:29:22,102 --> 00:29:24,187
I work at a shoe store in Oakland.
762
00:29:24,188 --> 00:29:26,189
Full-time and you're in school?
763
00:29:26,190 --> 00:29:27,774
Yes, and, yes.
764
00:29:27,775 --> 00:29:29,442
Allegheny Community.
765
00:29:29,443 --> 00:29:31,778
Does Jude go to summer school or camp
766
00:29:31,779 --> 00:29:35,782
while you're at, uh, work or school?
767
00:29:35,783 --> 00:29:37,784
Can't afford it.
768
00:29:37,785 --> 00:29:39,368
Are there any other family members
769
00:29:39,369 --> 00:29:41,788
that could help with his care
when you're not available?
770
00:29:41,789 --> 00:29:43,123
No.
771
00:29:46,293 --> 00:29:47,627
Chantal, we want to help you,
772
00:29:47,628 --> 00:29:50,254
but we can't help
if you won't talk to us.
773
00:29:50,255 --> 00:29:52,340
What, you're gonna take Jude away
774
00:29:52,341 --> 00:29:54,133
and put him in foster care?
775
00:29:54,134 --> 00:29:57,178
I promised my parents
that would never happen.
776
00:29:57,179 --> 00:29:59,514
Did your parents pass away?
777
00:29:59,515 --> 00:30:00,973
Nope.
778
00:30:00,974 --> 00:30:04,520
- What happened to them?
- [SIGHS]
779
00:30:09,024 --> 00:30:12,443
My parents were deported
to Haiti nine months ago.
780
00:30:12,444 --> 00:30:14,987
[BREATHES SHAKILY]
781
00:30:14,988 --> 00:30:18,032
They went in for their
immigration hearing and were...
782
00:30:18,033 --> 00:30:20,326
detained.
783
00:30:20,327 --> 00:30:22,245
I was a sophomore at Ithaca.
784
00:30:22,246 --> 00:30:25,915
I had to move back home
to take care of my brother.
785
00:30:25,916 --> 00:30:27,583
I'm sorry.
786
00:30:27,584 --> 00:30:32,213
It was either that, or he
moved back to Haiti with them.
787
00:30:32,214 --> 00:30:34,757
He's never been there.
788
00:30:34,758 --> 00:30:37,177
We were both born here.
789
00:30:38,846 --> 00:30:43,224
[SCOFFS] My mom was so excited
when I got into college.
790
00:30:43,225 --> 00:30:45,351
She worked so hard
791
00:30:45,352 --> 00:30:48,354
to save up and pay my tuition.
792
00:30:48,355 --> 00:30:50,356
And now all she wants
793
00:30:50,357 --> 00:30:52,776
is for my brother to finish high school.
794
00:30:54,695 --> 00:30:56,821
Man, being a big sister's a lot easier
795
00:30:56,822 --> 00:30:58,782
than being a surrogate mom.
796
00:31:01,368 --> 00:31:03,161
Just give us a moment, please,
797
00:31:03,162 --> 00:31:05,622
and I'll come grab you when we're done.
798
00:31:09,084 --> 00:31:11,669
Do we really need to get
family services involved?
799
00:31:11,670 --> 00:31:13,713
You wanted to get
them involved this morning
800
00:31:13,714 --> 00:31:15,923
with your eight-year-old ITP patient.
801
00:31:15,924 --> 00:31:18,551
That's different. Abuse trumps neglect.
802
00:31:18,552 --> 00:31:20,469
We can't separate her from her brother.
803
00:31:20,470 --> 00:31:22,054
It's not right.
804
00:31:22,055 --> 00:31:24,808
A lot of what happens to
people around here isn't right.
805
00:31:27,644 --> 00:31:29,478
[PERSON GROANING]
806
00:31:29,479 --> 00:31:32,565
McKay, patient's complaining of pain.
807
00:31:32,566 --> 00:31:35,401
Uh, yeah.
808
00:31:35,402 --> 00:31:38,154
Hey, Amaya. What's going on?
809
00:31:38,155 --> 00:31:39,947
Oh, it really fucking hurts again.
810
00:31:39,948 --> 00:31:41,949
Hey, Jesse, can you grab Whitaker?
811
00:31:41,950 --> 00:31:44,493
- When did it get bad?
- Two minutes ago. Aah!
812
00:31:44,494 --> 00:31:46,579
Giving you some morphine
to take the edge off.
813
00:31:46,580 --> 00:31:50,082
- How severe, 1 to 10?
- Ah. 12. It's way worse.
814
00:31:50,083 --> 00:31:51,417
Okay.
815
00:31:51,418 --> 00:31:53,419
Hey, Amaya, the meds will kick in,
816
00:31:53,420 --> 00:31:55,379
and we'll get you back on the foot rest
817
00:31:55,380 --> 00:31:58,549
- to see what's going on, okay?
- [GROANING]
818
00:31:58,550 --> 00:32:01,260
[DOOR OPENS, CLOSES]
819
00:32:01,261 --> 00:32:04,764
I had to call her husband
in New York to get consent.
820
00:32:04,765 --> 00:32:05,806
Okay.
821
00:32:05,807 --> 00:32:08,267
Dr. Shamsi will be operating.
822
00:32:08,268 --> 00:32:10,269
If she presented with peritoneal signs,
823
00:32:10,270 --> 00:32:11,896
why wasn't I called?
824
00:32:11,897 --> 00:32:14,607
There was a delayed presentation.
825
00:32:14,608 --> 00:32:16,275
The X-ray was shot an hour ago.
826
00:32:16,276 --> 00:32:17,818
Why didn't anybody read it?
827
00:32:17,819 --> 00:32:19,779
There was confusion
with the digital systems down.
828
00:32:19,780 --> 00:32:21,447
It wasn't read. We didn't get a report.
829
00:32:21,448 --> 00:32:24,158
An hour ago, I could have
fixed this in 60 seconds
830
00:32:24,159 --> 00:32:25,785
with a rectal tube.
831
00:32:25,786 --> 00:32:27,453
Now she needs major surgery.
832
00:32:27,454 --> 00:32:30,331
- I'm sorry.
- Not good enough, nepo baby.
833
00:32:30,332 --> 00:32:31,916
You fucked up.
834
00:32:31,917 --> 00:32:34,460
Don't trust anything or anybody
else when the system's down.
835
00:32:34,461 --> 00:32:35,962
[ELEVATOR BELL DINGS]
836
00:32:35,963 --> 00:32:39,466
With all the chaos, she
just fell through the cracks.
837
00:32:41,051 --> 00:32:43,886
She almost died.
838
00:32:43,887 --> 00:32:45,638
I could have killed her.
839
00:32:45,639 --> 00:32:47,473
- Whitaker.
- No...
840
00:32:47,474 --> 00:32:49,976
McKay needs you in Central 11.
841
00:32:49,977 --> 00:32:51,644
We caught it in time.
842
00:32:51,645 --> 00:32:54,147
We won't let it happen again, okay?
843
00:33:05,492 --> 00:33:08,035
Oh, uh, Princess is looking for you.
844
00:33:08,036 --> 00:33:11,205
Um, she said something
about Monica under her breath,
845
00:33:11,206 --> 00:33:14,667
- but I couldn't make it out.
- Okay, I'll be back in a sec.
846
00:33:14,668 --> 00:33:17,503
Hey. Hey.
847
00:33:17,504 --> 00:33:21,215
You did good with that
sexual-assault victim.
848
00:33:21,216 --> 00:33:23,342
You were amazing with her.
849
00:33:23,343 --> 00:33:25,428
We do what we can to provide
the best care
850
00:33:25,429 --> 00:33:28,848
to traumatized people
in their darkest days.
851
00:33:28,849 --> 00:33:30,266
What'd you talk to her about
852
00:33:30,267 --> 00:33:32,268
when you took her out on the walk?
853
00:33:32,269 --> 00:33:34,437
I, um...
854
00:33:34,438 --> 00:33:36,439
told her there might be a time
in the future
855
00:33:36,440 --> 00:33:41,360
when she changes her mind,
wants to press charges.
856
00:33:41,361 --> 00:33:44,238
It's better to have
the option to do it than not.
857
00:33:44,239 --> 00:33:46,533
Smart.
858
00:33:48,577 --> 00:33:50,202
Is every day like this?
859
00:33:50,203 --> 00:33:54,373
Minus the cyberattacks, yeah.
860
00:33:54,374 --> 00:33:56,375
But you're only a few hours away
861
00:33:56,376 --> 00:33:59,045
from being done with your first of many.
862
00:33:59,046 --> 00:34:00,421
Be proud of that.
863
00:34:00,422 --> 00:34:03,633
[DISTANT TRAIN HORN BLOWING]
864
00:34:07,387 --> 00:34:09,513
You're gonna want to be on a soft diet,
865
00:34:09,514 --> 00:34:12,600
so, uh, things
like, uh, mashed potatoes,
866
00:34:12,601 --> 00:34:14,685
soup, mac and cheese are good.
867
00:34:14,686 --> 00:34:16,228
I was gonna make
868
00:34:16,229 --> 00:34:18,105
your favorite three-bean dip tonight.
869
00:34:18,106 --> 00:34:20,066
[LISPING] Bitch, that is so nice.
870
00:34:20,067 --> 00:34:21,442
See, I am nice.
871
00:34:21,443 --> 00:34:23,194
Could she have that?
872
00:34:23,195 --> 00:34:26,155
Uh, yeah. Yeah, yeah,
if you eat it with a spoon
873
00:34:26,156 --> 00:34:27,907
rather than anything, like, crunchy
874
00:34:27,908 --> 00:34:30,076
that could work its way
into the laceration.
875
00:34:30,077 --> 00:34:31,077
Both: Mm.
876
00:34:31,078 --> 00:34:32,828
So she'll need to be spoon-fed?
877
00:34:32,829 --> 00:34:34,121
[CHUCKLES]
878
00:34:34,122 --> 00:34:36,123
Antibiotics three times a day.
879
00:34:36,124 --> 00:34:38,250
Come back here in two days
for a wound check.
880
00:34:38,251 --> 00:34:41,462
See you then, Doctor.
881
00:34:41,463 --> 00:34:45,217
Checking blood flow to the ovary.
882
00:34:49,388 --> 00:34:52,264
- Something wrong?
- Intermittent torsion.
883
00:34:52,265 --> 00:34:53,933
What's that?
884
00:34:53,934 --> 00:34:56,435
I'm coming out now.
885
00:34:56,436 --> 00:34:58,604
We will slide you back. Thanks.
886
00:34:58,605 --> 00:35:02,233
- [SIGHS DEEPLY]
- Your ovary is twisting
887
00:35:02,234 --> 00:35:03,943
and cutting off the blood supply.
888
00:35:03,944 --> 00:35:05,945
That's what's been causing your pain.
889
00:35:05,946 --> 00:35:09,490
Ah. You said the blood supply
was fine before.
890
00:35:09,491 --> 00:35:13,077
Sometimes the ovary can twist randomly.
891
00:35:13,078 --> 00:35:16,622
In those cases,
the pain can come and go.
892
00:35:16,623 --> 00:35:19,750
- Can you fix it?
- With surgery.
893
00:35:19,751 --> 00:35:21,001
"Surgery"?
894
00:35:21,002 --> 00:35:22,837
The ovary needs to be untwisted
895
00:35:22,838 --> 00:35:25,840
and tacked down with a stitch
so this doesn't happen again.
896
00:35:25,841 --> 00:35:29,301
If we can get you upstairs
quickly, we can save it.
897
00:35:29,302 --> 00:35:31,804
I could lose my ovary?
898
00:35:31,805 --> 00:35:33,722
Will I still be able to have a baby?
899
00:35:33,723 --> 00:35:35,975
This shouldn't be
an issue in the future.
900
00:35:35,976 --> 00:35:37,643
Dr. McKay made the right call
901
00:35:37,644 --> 00:35:39,728
to keep you in the ER for observation
902
00:35:39,729 --> 00:35:43,524
so we could catch it
if the pain returned.
903
00:35:43,525 --> 00:35:45,025
Thank you.
904
00:35:45,026 --> 00:35:47,903
- I'll call GYN.
- Yeah.
905
00:35:47,904 --> 00:35:49,655
[BELL DINGS]
906
00:35:49,656 --> 00:35:51,657
Hey, welcome back. How was the trip?
907
00:35:51,658 --> 00:35:53,701
Smooth sailing. Presby's pretty nice.
908
00:35:53,702 --> 00:35:56,412
I might have to pick up
some day shifts over there.
909
00:35:56,413 --> 00:35:58,497
[ELECTRONIC VOICE]
Dr. Abbot's funny.
910
00:35:58,498 --> 00:36:00,458
Trust me, his charm wears off.
911
00:36:00,459 --> 00:36:02,042
- No, it doesn't.
- He's not sedated?
912
00:36:02,043 --> 00:36:04,336
I gave him Versed for
the CT scan on the ride back,
913
00:36:04,337 --> 00:36:06,338
but I figured he'd need to be
awake and alert
914
00:36:06,339 --> 00:36:07,631
- to give consent.
- "Consent"?
915
00:36:07,632 --> 00:36:09,216
Yep. We're going to get you settled.
916
00:36:09,217 --> 00:36:11,302
Why don't you page Garcia to come down?
917
00:36:11,303 --> 00:36:13,053
- Dr. Robby.
- You got this?
918
00:36:13,054 --> 00:36:15,222
- You know I got it.
- Yep.
919
00:36:15,223 --> 00:36:17,308
All right, Howard.
920
00:36:17,309 --> 00:36:19,477
Hey, I want to debrief with you later
921
00:36:19,478 --> 00:36:20,895
on your sigmoid volvulus patient.
922
00:36:20,896 --> 00:36:22,688
I finished with your
fireworks kid's sister.
923
00:36:22,689 --> 00:36:24,064
- And?
- She's a responsible
924
00:36:24,065 --> 00:36:25,733
young woman and a good guardian to Jude.
925
00:36:25,734 --> 00:36:27,985
There is no reason to get
family services involved today.
926
00:36:27,986 --> 00:36:29,361
That's good.
927
00:36:29,362 --> 00:36:31,030
Because he's
in the hospital for surgery,
928
00:36:31,031 --> 00:36:33,032
but they will most likely make
a home visit next week
929
00:36:33,033 --> 00:36:34,700
to evaluate the safety
of their apartment
930
00:36:34,701 --> 00:36:36,243
and the care that Chantal can provide,
931
00:36:36,244 --> 00:36:37,870
along with her other responsibilities.
932
00:36:37,871 --> 00:36:39,580
And then what? They take Jude?
933
00:36:39,581 --> 00:36:41,874
In my experience, they'll
make the same assessment I did.
934
00:36:41,875 --> 00:36:43,584
They don't like to separate siblings.
935
00:36:43,585 --> 00:36:45,377
Anything else we can do for 'em?
936
00:36:45,378 --> 00:36:47,296
I'll get some resources
together for Chantal...
937
00:36:47,297 --> 00:36:48,881
summer after-school programs.
938
00:36:48,882 --> 00:36:50,883
But there might come a point
when he'd be better off
939
00:36:50,884 --> 00:36:52,134
with his parents in Haiti.
940
00:36:52,135 --> 00:36:53,594
His parents want him to stay here.
941
00:36:53,595 --> 00:36:55,095
It's what's best for the child.
942
00:36:55,096 --> 00:36:56,722
- Says who?
- Dr. Santos.
943
00:36:56,723 --> 00:36:57,974
Come on.
944
00:36:59,768 --> 00:37:02,019
Welcome back, Mr. Knox.
What did we discover?
945
00:37:02,020 --> 00:37:04,730
Diverticular abscess
that progressed to perforation,
946
00:37:04,731 --> 00:37:06,565
now with free air under the diaphragm.
947
00:37:06,566 --> 00:37:08,400
[ELECTRONIC VOICE] In English, please?
948
00:37:08,401 --> 00:37:10,069
There's a small hole in the colon
949
00:37:10,070 --> 00:37:11,779
that's spilling bacteria
into the abdomen.
950
00:37:11,780 --> 00:37:15,741
You're likely to develop
peritonitis and sepsis.
951
00:37:15,742 --> 00:37:17,409
[ELECTRONIC VOICE] How bad?
952
00:37:17,410 --> 00:37:18,869
You need surgery now.
953
00:37:18,870 --> 00:37:22,581
You have a 100% chance
of death without it.
954
00:37:22,582 --> 00:37:24,167
[ELECTRONIC VOICE] With it?
955
00:37:26,378 --> 00:37:28,421
50% chance.
956
00:37:31,049 --> 00:37:32,591
[ELECTRONIC VOICE] I could die?
957
00:37:32,592 --> 00:37:34,718
Yes, but we're very good at what we do.
958
00:37:34,719 --> 00:37:37,680
That is what the consent is for.
959
00:37:37,681 --> 00:37:39,598
[ELECTRONIC VOICE]
What about my sister?
960
00:37:39,599 --> 00:37:42,142
We found her.
She'd like to speak with you.
961
00:37:42,143 --> 00:37:43,811
We don't have time for that.
962
00:37:43,812 --> 00:37:46,313
Any delay increases
your mortality risks.
963
00:37:46,314 --> 00:37:49,401
[ELECTRONIC VOICE] I want
to talk to my sister first.
964
00:37:52,696 --> 00:37:55,531
We're gonna make that happen for you.
965
00:37:55,532 --> 00:37:58,867
I'll have them prep an OR,
but make it fast, very fast.
966
00:37:58,868 --> 00:38:02,037
Yeah. We're on the move again, Howard.
967
00:38:02,038 --> 00:38:05,208
[INDISTINCT CHATTER]
968
00:38:16,469 --> 00:38:18,221
Hey.
969
00:38:20,140 --> 00:38:22,517
The ice cream party over?
970
00:38:24,311 --> 00:38:26,478
Yes.
971
00:38:26,479 --> 00:38:29,690
Do you need anything?
972
00:38:29,691 --> 00:38:31,483
[SIGHS SOFTLY]
973
00:38:31,484 --> 00:38:33,528
A time machine.
974
00:38:37,407 --> 00:38:39,659
That'd be nice, wouldn't it?
975
00:38:43,997 --> 00:38:47,166
I don't even know what hurts more...
976
00:38:47,167 --> 00:38:50,253
the cancer or...
977
00:38:52,380 --> 00:38:55,884
Knowing I'm never gonna see
my sons grow up.
978
00:38:58,261 --> 00:39:00,680
It feels like a cruel joke.
979
00:39:02,182 --> 00:39:06,852
Why give me children
and a husband I adore
980
00:39:06,853 --> 00:39:10,689
if you're just gonna
take them away from me?
981
00:39:10,690 --> 00:39:14,151
For what? Fucking lung cancer.
982
00:39:14,152 --> 00:39:17,321
[BREATHES DEEPLY]
983
00:39:17,322 --> 00:39:19,323
I didn't even smoke.
984
00:39:19,324 --> 00:39:22,535
[BREATHING HEAVILY]
985
00:39:27,248 --> 00:39:29,376
Do you believe in God?
986
00:39:31,670 --> 00:39:33,880
I like the concept.
987
00:39:37,759 --> 00:39:41,136
I'm sure you've seen a lot of death.
988
00:39:41,137 --> 00:39:43,139
I have seen my share.
989
00:39:45,892 --> 00:39:47,936
Any advice?
990
00:39:53,566 --> 00:39:56,319
I've never died before.
991
00:40:05,620 --> 00:40:07,413
Hey, sorry. W-we're outside.
992
00:40:07,414 --> 00:40:10,958
There's, um... there's no
cell service inside right now,
993
00:40:10,959 --> 00:40:12,460
but, um, here he is.
994
00:40:14,713 --> 00:40:16,213
Oh, my God.
995
00:40:16,214 --> 00:40:18,508
Are you all right?
996
00:40:19,759 --> 00:40:21,552
[ELECTRONIC VOICE] Been better.
997
00:40:21,553 --> 00:40:23,929
You look beautiful.
998
00:40:23,930 --> 00:40:25,556
Thank you.
999
00:40:25,557 --> 00:40:27,767
You're not looking so hot.
1000
00:40:29,894 --> 00:40:32,689
[ELECTRONIC VOICE]
Thank you for calling back.
1001
00:40:34,899 --> 00:40:36,608
Of course.
1002
00:40:36,609 --> 00:40:39,528
I'm sorry that it's been this long.
1003
00:40:39,529 --> 00:40:43,115
All the stuff with Dad
and the drinking, I...
1004
00:40:43,116 --> 00:40:46,285
I had to do what was best
for me and Tommy.
1005
00:40:46,286 --> 00:40:48,787
[ELECTRONIC VOICE] How is Tommy?
1006
00:40:48,788 --> 00:40:52,791
Starting his junior year
in high school next month,
1007
00:40:52,792 --> 00:40:56,171
16 and already has a girlfriend.
1008
00:40:58,131 --> 00:41:00,466
[ELECTRONIC VOICE]
Takes after his uncle.
1009
00:41:00,467 --> 00:41:02,509
[LAUGHS]
1010
00:41:02,510 --> 00:41:04,178
Maybe we can make a plan
1011
00:41:04,179 --> 00:41:06,890
for you to see each other
over the holidays.
1012
00:41:11,102 --> 00:41:13,188
[ELECTRONIC VOICE] I'd love that.
1013
00:41:14,647 --> 00:41:16,483
Is the doctor there?
1014
00:41:18,276 --> 00:41:19,818
Hi, I'm Dr. Abbot.
1015
00:41:19,819 --> 00:41:21,612
Can you call me
when he gets out of surgery?
1016
00:41:21,613 --> 00:41:23,781
Of course, but right now we
need to get him up to the OR.
1017
00:41:23,782 --> 00:41:25,365
I understand. Thanks.
1018
00:41:25,366 --> 00:41:27,160
Talk to you soon, Howard.
1019
00:41:29,162 --> 00:41:32,706
Oh, I forgot to tell him I love him.
1020
00:41:32,707 --> 00:41:33,999
Oh, wow.
1021
00:41:34,000 --> 00:41:35,876
Monica?
1022
00:41:35,877 --> 00:41:37,169
Welcome back.
1023
00:41:37,170 --> 00:41:39,213
Robinavitch.
1024
00:41:39,214 --> 00:41:42,007
- Two for the lab, three for CT.
- I'll take those.
1025
00:41:42,008 --> 00:41:44,718
- They need me upstairs.
- On it for CT.
1026
00:41:44,719 --> 00:41:46,011
You run a tight ship.
1027
00:41:46,012 --> 00:41:48,055
Well, it's a work in progress.
1028
00:41:48,056 --> 00:41:50,516
- Is he going up?
- Yeah.
1029
00:41:50,517 --> 00:41:53,185
He's a good guy.
1030
00:41:53,186 --> 00:41:56,021
Our surgeons will get him through.
1031
00:41:56,022 --> 00:41:59,942
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
1032
00:41:59,943 --> 00:42:02,694
I like her.
1033
00:42:02,695 --> 00:42:04,446
More than me?
1034
00:42:04,447 --> 00:42:06,907
Only time will tell.
1035
00:42:06,908 --> 00:42:08,784
- Yeah?
- Yeah.
1036
00:42:08,785 --> 00:42:11,411
She has good command
of staff and procedures.
1037
00:42:11,412 --> 00:42:14,706
I think you're leaving your day
shift in very capable hands.
1038
00:42:14,707 --> 00:42:16,208
I hope so.
1039
00:42:16,209 --> 00:42:18,168
All right, I'm out of here, man.
1040
00:42:18,169 --> 00:42:21,255
I got to be back
in a few hours for my shift.
1041
00:42:21,256 --> 00:42:23,090
Well, hey, if I don't see you...
1042
00:42:23,091 --> 00:42:25,843
You're really doing this still?
1043
00:42:25,844 --> 00:42:27,886
I don't think I can remember
the last time
1044
00:42:27,887 --> 00:42:29,429
you took three days off in a row.
1045
00:42:29,430 --> 00:42:32,224
I've taken a vacation before.
1046
00:42:32,225 --> 00:42:34,184
Name the last one.
1047
00:42:34,185 --> 00:42:36,770
[INHALES DEEPLY]
1048
00:42:36,771 --> 00:42:39,189
Point taken.
1049
00:42:39,190 --> 00:42:42,485
It's gonna be a lot of time
to self-reflect.
1050
00:42:44,904 --> 00:42:47,115
You sure you can handle that?
1051
00:42:49,409 --> 00:42:51,243
Okay.
1052
00:42:51,244 --> 00:42:53,412
You just make sure you come back.
1053
00:42:53,413 --> 00:42:56,124
And if it gets dark, you call me.
1054
00:42:57,750 --> 00:42:59,502
You listening?
1055
00:43:03,965 --> 00:43:06,258
So the ankle's negative for fracture.
1056
00:43:06,259 --> 00:43:08,427
Wait, go back to the ankle.
1057
00:43:08,428 --> 00:43:09,970
You see the normal mortise?
1058
00:43:09,971 --> 00:43:13,098
Yeah, but the tibiofibular
clear space looks enlarged,
1059
00:43:13,099 --> 00:43:16,268
and the tibiofibular overlap
seems reduced.
1060
00:43:16,269 --> 00:43:19,646
Maybe a little.
1061
00:43:19,647 --> 00:43:22,733
8 millimeters, 3 millimeters.
1062
00:43:22,734 --> 00:43:25,152
Seems like a tear
in the syndesmotic ligaments.
1063
00:43:25,153 --> 00:43:27,279
Doesn't that need surgical fixation?
1064
00:43:27,280 --> 00:43:30,240
They do. I can request an MRI.
1065
00:43:30,241 --> 00:43:33,452
Um, have you done
a radiology clerkship before?
1066
00:43:33,453 --> 00:43:36,372
No, I'm just that good.
1067
00:43:38,124 --> 00:43:41,835
- [CHUCKLES]
- I'm good at things, too.
1068
00:43:41,836 --> 00:43:43,379
[CHUCKLES]
1069
00:43:51,846 --> 00:43:56,850
Really great work earlier today, Doctor.
1070
00:43:56,851 --> 00:43:59,519
Huh.
1071
00:43:59,520 --> 00:44:00,854
Ow, wow.
1072
00:44:00,855 --> 00:44:03,315
- You can just call me Whitaker.
- Not a chance.
1073
00:44:03,316 --> 00:44:04,566
You earned that.
1074
00:44:04,567 --> 00:44:05,984
I'm proud of you.
1075
00:44:05,985 --> 00:44:07,694
We all are.
1076
00:44:07,695 --> 00:44:08,946
Thank you.
1077
00:44:08,947 --> 00:44:11,406
- Busy day.
- Oh, yeah.
1078
00:44:11,407 --> 00:44:14,201
So you're a very empathetic soul.
1079
00:44:14,202 --> 00:44:16,495
- Yeah, I'd like to think...
- I'm not finished yet.
1080
00:44:16,496 --> 00:44:18,872
And you want to be there
for all your patients.
1081
00:44:18,873 --> 00:44:20,540
- Don't you?
- Shh.
1082
00:44:20,541 --> 00:44:21,833
Sorry.
1083
00:44:21,834 --> 00:44:24,127
So this relationship that you're having
1084
00:44:24,128 --> 00:44:26,630
with this woman, um,
the widow of the burn victim
1085
00:44:26,631 --> 00:44:28,465
- who died last year.
- Amy.
1086
00:44:28,466 --> 00:44:29,841
Santos tell you?
1087
00:44:29,842 --> 00:44:32,302
I understand you're helping her out.
1088
00:44:32,303 --> 00:44:34,137
Yeah, on the farm.
1089
00:44:34,138 --> 00:44:37,015
I grew up on one, and Amy's...
1090
00:44:37,016 --> 00:44:39,643
Mrs. Miller is getting pressure to sell,
1091
00:44:39,644 --> 00:44:41,812
so I'm just helping out.
1092
00:44:41,813 --> 00:44:43,855
What about her friends and family?
1093
00:44:43,856 --> 00:44:45,691
Yeah, they're around.
1094
00:44:45,692 --> 00:44:47,192
Supporting her?
1095
00:44:47,193 --> 00:44:48,777
Yeah, I think they try to,
1096
00:44:48,778 --> 00:44:52,197
but, mostly, she's just leaning on...
1097
00:44:52,198 --> 00:44:53,616
me.
1098
00:44:56,536 --> 00:44:58,537
I'm sure she's really grateful
1099
00:44:58,538 --> 00:44:59,955
for everything that you do,
1100
00:44:59,956 --> 00:45:02,916
but it's important to have boundaries.
1101
00:45:02,917 --> 00:45:04,252
Yeah.
1102
00:45:07,422 --> 00:45:10,549
Hey, you want to do me a favor?
1103
00:45:10,550 --> 00:45:11,883
Yeah?
1104
00:45:11,884 --> 00:45:14,720
You want to house-sit for me
while I'm gone?
1105
00:45:14,721 --> 00:45:16,722
You'd actually be helping me out,
1106
00:45:16,723 --> 00:45:20,058
and you could save some money on rent.
1107
00:45:20,059 --> 00:45:21,560
Are you being serious?
1108
00:45:21,561 --> 00:45:24,604
No smoking, no parties,
no pets, no babies,
1109
00:45:24,605 --> 00:45:26,398
yours or anybody else's.
1110
00:45:26,399 --> 00:45:29,067
- I don't have a baby.
- No, but she does.
1111
00:45:29,068 --> 00:45:32,195
I was going to ask Abbot, but
he does nude yoga at sunrise,
1112
00:45:32,196 --> 00:45:34,406
and I don't think some
of my elderly neighbors
1113
00:45:34,407 --> 00:45:36,700
- would survive seeing that.
- [CHUCKLES]
1114
00:45:36,701 --> 00:45:39,745
Yeah. Yeah, t-that would be amazing...
1115
00:45:39,746 --> 00:45:43,206
the house-sitting,
not seeing Abbot's naked yoga.
1116
00:45:43,207 --> 00:45:45,917
If I don't come back, you got
a swinging bachelor pad.
1117
00:45:45,918 --> 00:45:47,336
Okay.
1118
00:45:48,713 --> 00:45:50,380
Come find me before you leave.
1119
00:45:50,381 --> 00:45:52,716
I'll give you my keys
and the security code.
1120
00:45:52,717 --> 00:45:53,967
Okay.
1121
00:45:53,968 --> 00:45:57,262
Who's the joker that did this?
1122
00:45:57,263 --> 00:45:59,347
Oh.
1123
00:45:59,348 --> 00:46:00,932
We need some help out there.
1124
00:46:00,933 --> 00:46:03,101
You two, make sure
to double-check your work.
1125
00:46:03,102 --> 00:46:04,686
Triage could use an extra hand.
1126
00:46:04,687 --> 00:46:06,772
Princess, finish up here,
then head that way.
1127
00:46:06,773 --> 00:46:09,107
Three for CT now. Should I run it over?
1128
00:46:09,108 --> 00:46:10,776
No. Keep taking off orders.
1129
00:46:10,777 --> 00:46:12,861
CT's gonna get backed up
if we wait on these.
1130
00:46:12,862 --> 00:46:14,988
I know, but I can't waste
a runner on that right now.
1131
00:46:14,989 --> 00:46:17,032
Where'd you find a carrier sheet?
1132
00:46:17,033 --> 00:46:19,868
Exactly where I filed it away
ten years ago.
1133
00:46:19,869 --> 00:46:21,953
I thought that thing didn't work.
1134
00:46:21,954 --> 00:46:23,830
Can't receive, but it can send.
1135
00:46:23,831 --> 00:46:26,626
[TELEPHONE RINGING]
1136
00:46:30,922 --> 00:46:34,257
Stay hydrated, preferably
with electrolyte-rich drinks
1137
00:46:34,258 --> 00:46:36,510
- like coconut water.
- I'm not a fan of coconuts.
1138
00:46:36,511 --> 00:46:38,136
Okay, Gatorade's also an option.
1139
00:46:38,137 --> 00:46:40,472
Just avoid alcohol and
caffeine, and I suggest wearing
1140
00:46:40,473 --> 00:46:42,140
- light, breathable clothing.
- Boring.
1141
00:46:42,141 --> 00:46:44,101
Come back if your symptoms worsen,
1142
00:46:44,102 --> 00:46:45,852
if you develop a headache or confusion.
1143
00:46:45,853 --> 00:46:47,145
Okay.
1144
00:46:47,146 --> 00:46:50,148
Mm. You sure about that?
1145
00:46:50,149 --> 00:46:52,150
[INDISTINCT CHATTER]
1146
00:46:52,151 --> 00:46:55,195
- Hey, could you turn that up?
- [GASPS]
1147
00:46:55,196 --> 00:46:58,532
Have responded to a deadly
waterslide collapse
1148
00:46:58,533 --> 00:47:00,033
at a local water park.
1149
00:47:00,034 --> 00:47:02,202
Now, we're told there's
at least one fatality,
1150
00:47:02,203 --> 00:47:03,537
with multiple injuries.
1151
00:47:03,538 --> 00:47:06,665
Oh, shit. And they're all coming to us.
1152
00:47:06,666 --> 00:47:08,812
Currently being airlifted
to the hospital by heli...
1153
00:47:08,814 --> 00:47:12,053
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
83863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.