Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,760
A federal grand jury in Detroit today
charged the 13 top leaders of the
2
00:00:04,761 --> 00:00:08,800
Weathermen with plotting to bomb
public buildings in Chicago, Detroit,
3
00:00:09,115 --> 00:00:10,540
New York, and
Berkeley, California.
4
00:00:11,320 --> 00:00:14,840
The Weathermen are the militant faction
of the Students for a Democratic Society.
5
00:00:15,470 --> 00:00:17,620
Only one of the 13
is now in custody.
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,846
Never before has this
nation fought a war which so
7
00:00:23,847 --> 00:00:26,481
many Americans opposed
for so many different reasons.
8
00:00:27,740 --> 00:00:30,843
Never has this dissent been
as emotional, as intense,
9
00:00:30,844 --> 00:00:33,661
as has the dissent
against the war in Vietnam.
10
00:00:39,260 --> 00:00:42,460
The bomb went off in the State
Department and did a lot of damage.
11
00:00:42,640 --> 00:00:44,360
Another was
detonated in Oakland.
12
00:00:50,620 --> 00:00:53,890
Three suspects remain at
large after a security guard was
13
00:00:53,891 --> 00:00:56,420
shot and killed during a
robbery at the Bank of Michigan.
14
00:00:56,440 --> 00:01:02,007
The FBI, Nicholas Sloan,
and Sharon Solars, all members
15
00:01:02,008 --> 00:01:05,200
of the radical anti-war group,
the Weather Underground.
16
00:01:34,910 --> 00:01:36,400
Come on, you guys, let's go.
17
00:01:37,600 --> 00:01:38,240
Bye, Mom.
18
00:01:38,580 --> 00:01:40,240
Don't forget, I
practice after school.
19
00:01:40,460 --> 00:01:41,556
What are you
still practicing for?
20
00:01:41,580 --> 00:01:42,900
You're here to
go out to college.
21
00:01:46,880 --> 00:01:47,620
Where's Dad?
22
00:01:47,860 --> 00:01:48,880
Hey, Dad, hurry up.
23
00:02:36,170 --> 00:02:36,830
Here you go.
24
00:02:36,990 --> 00:02:37,230
Thanks.
25
00:02:37,290 --> 00:02:38,290
Have a good one.
26
00:02:38,650 --> 00:02:39,650
Okay.
27
00:02:41,030 --> 00:02:41,750
$25.74.
28
00:02:41,990 --> 00:02:42,430
Thank you.
29
00:02:42,490 --> 00:02:43,070
Is that warmed up?
30
00:02:43,250 --> 00:02:43,670
No, thanks.
31
00:02:43,870 --> 00:02:44,870
Okay.
32
00:03:05,880 --> 00:03:09,580
Sharon Solars, you are under
arrest for the murder of Hugh Crosney.
33
00:03:10,060 --> 00:03:11,580
You have the right
to remain silent.
34
00:03:11,640 --> 00:03:13,487
If you give up that right,
anything you say can
35
00:03:13,488 --> 00:03:15,180
and will be used against
you in a court of law.
36
00:03:15,280 --> 00:03:16,620
You have a right to an attorney.
37
00:03:16,820 --> 00:03:19,780
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
38
00:03:19,840 --> 00:03:21,220
Do you understand these rights?
39
00:03:21,860 --> 00:03:26,080
Sharon Elizabeth Solars, one of the
longest-standing fugitives on the FBI's
40
00:03:26,081 --> 00:03:30,140
most wanted list, was arrested yesterday,
just outside Heatherton, New York,
41
00:03:30,460 --> 00:03:32,713
30 years after the
notorious Bank of Michigan
42
00:03:32,714 --> 00:03:34,640
robbery that claimed
the life of a guard.
43
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
Good morning, Jess.
44
00:03:35,790 --> 00:03:36,440
You're late.
45
00:03:36,780 --> 00:03:38,700
Well, if I'm not here,
they can't fire me, right?
46
00:03:39,620 --> 00:03:40,720
You look beautiful.
47
00:03:40,980 --> 00:03:41,980
Thanks.
48
00:03:47,080 --> 00:03:48,280
Oh, look at that.
49
00:03:49,005 --> 00:03:50,620
National story, right
in our own backyard.
50
00:03:50,621 --> 00:03:51,621
And where were we?
51
00:03:51,980 --> 00:03:52,460
Hold on.
52
00:03:52,600 --> 00:03:53,520
Crime was your candidate's.
53
00:03:53,580 --> 00:03:54,140
You fired him.
54
00:03:54,180 --> 00:03:55,296
Yeah, and I passed it on to you.
55
00:03:55,320 --> 00:03:57,716
Along with the courts and the
state house and like 55 other things.
56
00:03:57,740 --> 00:03:57,960
I mean...
57
00:03:58,160 --> 00:03:59,420
This is news, Ben.
58
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
This.
59
00:04:03,640 --> 00:04:04,840
We're a goddamn newspaper.
60
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Remember?
61
00:04:07,480 --> 00:04:09,487
So why don't you go out
and write a nice little story
62
00:04:09,488 --> 00:04:11,860
that informs our readers
while we still have a few.
63
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
I'm sorry, okay?
64
00:04:15,900 --> 00:04:16,900
It's that bad, huh?
65
00:04:19,250 --> 00:04:20,600
Do you still have your
friend in the FBI firm?
66
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
In the field office.
67
00:04:23,525 --> 00:04:26,245
In theory, although I'm not sure
she ever wants to speak to me again.
68
00:04:27,770 --> 00:04:29,570
Keep telling me you're
a good reporter, right?
69
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
Right.
70
00:04:31,400 --> 00:04:32,400
Prove it.
71
00:04:35,960 --> 00:04:38,240
These were major radicals,
Ben, who know how to hide.
72
00:04:39,170 --> 00:04:41,080
So how does the FBI
find her after 30 years?
73
00:04:41,740 --> 00:04:42,740
Hmm?
74
00:04:48,500 --> 00:04:52,550
So let me say, the state wants to seize
private property and transfer it, right?
75
00:04:53,090 --> 00:04:55,090
Yeah, yes, I know what
imminent domain is.
76
00:04:56,430 --> 00:04:57,810
I will if I have to.
77
00:04:58,420 --> 00:05:00,050
A court of appeals
exists for a reason.
78
00:05:00,230 --> 00:05:00,570
Izzy?
79
00:05:00,790 --> 00:05:01,230
Yeah?
80
00:05:01,630 --> 00:05:02,750
You better be getting ready.
81
00:05:03,350 --> 00:05:04,350
Uh-huh.
82
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
Oh.
83
00:05:06,080 --> 00:05:08,390
And you're saying that
satisfies public use?
84
00:05:10,570 --> 00:05:11,570
Really?
85
00:05:12,310 --> 00:05:13,310
Izzy, you ready?
86
00:05:13,590 --> 00:05:14,590
Yeah.
87
00:05:15,070 --> 00:05:16,230
Come on, we're gonna be late.
88
00:05:16,850 --> 00:05:17,850
We're not gonna be late.
89
00:05:18,270 --> 00:05:19,270
You wanna bet?
90
00:05:25,940 --> 00:05:27,710
My client bought
it from his dad.
91
00:05:28,750 --> 00:05:29,710
Who bought it from his dad.
92
00:05:29,770 --> 00:05:29,910
Come on, Dad.
93
00:05:30,510 --> 00:05:32,150
And hopes one day
to sell it to his son.
94
00:05:33,450 --> 00:05:34,150
It's a great family.
95
00:05:34,250 --> 00:05:35,970
I'm sure the jury would
enjoy meeting them.
96
00:05:39,930 --> 00:05:40,930
Okay.
97
00:05:42,850 --> 00:05:43,850
Right on time.
98
00:05:44,190 --> 00:05:45,190
All set?
99
00:05:45,570 --> 00:05:46,050
Yep.
100
00:05:46,450 --> 00:05:47,450
You got your lunch?
101
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
No.
102
00:06:02,290 --> 00:06:03,430
So what's last, math?
103
00:06:03,790 --> 00:06:04,890
No, I've got volleyball.
104
00:06:17,360 --> 00:06:18,480
Hey, what's your hurry?
105
00:06:18,700 --> 00:06:19,980
Haven't you forgotten something?
106
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Billy.
107
00:06:23,440 --> 00:06:24,440
Hi, Mr. Kusanagi.
108
00:06:24,600 --> 00:06:24,940
Hi, sweetie.
109
00:06:25,180 --> 00:06:26,716
Are you kids a little
old for this school?
110
00:06:26,740 --> 00:06:27,000
Yeah.
111
00:06:27,140 --> 00:06:27,940
I came to see you.
112
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
You seen the news?
113
00:06:29,260 --> 00:06:30,820
Well, they're still
reporting the news.
114
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
Jaron Solars.
115
00:06:32,780 --> 00:06:33,360
Go ahead.
116
00:06:33,460 --> 00:06:33,760
Go ahead.
117
00:06:34,420 --> 00:06:35,520
You know she is, right?
118
00:06:36,660 --> 00:06:36,980
What?
119
00:06:37,180 --> 00:06:38,060
She was busted, man.
120
00:06:38,080 --> 00:06:39,520
She was arrested
over in Heatherton.
121
00:06:40,120 --> 00:06:41,240
Why are you telling me this?
122
00:06:41,280 --> 00:06:42,336
Because Jaron's an old friend.
123
00:06:42,360 --> 00:06:43,060
Are you in trouble, Billy?
124
00:06:43,160 --> 00:06:43,420
You know her.
125
00:06:43,421 --> 00:06:43,940
You're still on parole.
126
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
I'm clean, man.
127
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
Well, what's going on?
128
00:06:48,980 --> 00:06:49,880
She called me.
129
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
Wanted to turn herself in.
130
00:06:50,901 --> 00:06:51,936
But the feds are assholes.
131
00:06:51,960 --> 00:06:52,520
They don't care.
132
00:06:52,521 --> 00:06:52,700
They don't care.
133
00:06:52,701 --> 00:06:52,860
They don't care.
134
00:06:52,861 --> 00:06:53,260
She's a friend.
135
00:06:53,261 --> 00:06:53,320
She's involved in something.
136
00:06:53,321 --> 00:06:53,660
She's a friend.
137
00:06:53,661 --> 00:06:54,860
She needs a lawyer.
138
00:06:55,060 --> 00:06:55,400
Well, I can't be the lawyer.
139
00:06:55,401 --> 00:06:57,321
They knew exactly where
she was going to be, Jim.
140
00:06:57,360 --> 00:06:57,560
All right?
141
00:06:57,620 --> 00:06:57,980
Exactly.
142
00:06:57,981 --> 00:06:58,380
They knew.
143
00:06:58,880 --> 00:06:59,720
Son of my league.
144
00:06:59,840 --> 00:07:00,200
They knew exactly.
145
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
Out of my league.
146
00:07:02,960 --> 00:07:04,460
I can't let her
twist in the wind.
147
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
I can't do it.
148
00:07:05,840 --> 00:07:07,300
I have a kid that
just lost her mom.
149
00:07:08,660 --> 00:07:09,660
It's been a year.
150
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
Sorry.
151
00:07:15,950 --> 00:07:17,000
Call Maggie Hart.
152
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Lockwood and Dunlop.
153
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
Philly.
154
00:07:21,460 --> 00:07:21,820
Okay?
155
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
She's great.
156
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
Better than me.
157
00:07:25,460 --> 00:07:26,460
Sorry.
158
00:07:40,490 --> 00:07:41,790
So, you moved here this morning?
159
00:07:41,990 --> 00:07:42,990
Why do you care?
160
00:07:43,335 --> 00:07:44,990
I thought you were
covering politics now.
161
00:07:45,230 --> 00:07:46,230
Well, I'm multi-talented.
162
00:07:47,090 --> 00:07:49,726
How come she was arrested here if she's
been a Vermont housewife for 30 years?
163
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
You have to ask her that.
164
00:07:50,930 --> 00:07:52,686
You know, it's funny you should
mention it, Dee, because from what I hear,
165
00:07:52,710 --> 00:07:54,510
people give jailhouse
interviews all the time.
166
00:07:55,420 --> 00:07:57,180
Who do you think you
are, the New York Times?
167
00:07:58,170 --> 00:08:00,730
You say New York Times like
it's 1985 and you're still impressed.
168
00:08:00,850 --> 00:08:02,250
You're just a
local beat reporter.
169
00:08:02,510 --> 00:08:03,350
I love it when you
do that with me.
170
00:08:03,351 --> 00:08:04,551
You're so good with your hair.
171
00:08:07,290 --> 00:08:08,490
This is a national news story.
172
00:08:08,810 --> 00:08:10,446
I think you should go
home and tweet about it.
173
00:08:10,470 --> 00:08:10,930
I don't tweet.
174
00:08:11,450 --> 00:08:11,770
Right.
175
00:08:11,890 --> 00:08:12,690
You don't email either.
176
00:08:12,850 --> 00:08:14,010
Can I just see the case file?
177
00:08:14,400 --> 00:08:15,520
For old time's sake, please.
178
00:08:15,570 --> 00:08:16,678
You think because we
hooked up in college,
179
00:08:16,679 --> 00:08:19,111
I'm going to give you
access to FBI wiretaps?
180
00:08:20,270 --> 00:08:21,270
Wiretaps?
181
00:08:21,770 --> 00:08:22,410
What wiretaps?
182
00:08:22,490 --> 00:08:23,586
This is why I don't talk to you.
183
00:08:23,610 --> 00:08:25,010
And we didn't just hook
up in college, okay?
184
00:08:25,030 --> 00:08:26,030
I have to go.
185
00:08:27,390 --> 00:08:28,390
New sheriff you tell?
186
00:08:28,710 --> 00:08:29,710
How can you tell?
187
00:08:30,155 --> 00:08:31,186
Well, it's how it
usually goes, right?
188
00:08:31,210 --> 00:08:33,230
Big case like this, they usually
bring in someone from out of town.
189
00:08:33,250 --> 00:08:33,330
All right.
190
00:08:33,331 --> 00:08:34,331
Grab all the glory.
191
00:08:34,930 --> 00:08:37,066
Of course, the local field office should
at least get credit in the local paper.
192
00:08:37,090 --> 00:08:37,990
I want to go put in
a good word for you.
193
00:08:38,030 --> 00:08:38,770
I'm a very social guy.
194
00:08:38,990 --> 00:08:39,990
Billy Cusimano.
195
00:08:40,950 --> 00:08:41,950
Organic grocery guy?
196
00:08:42,360 --> 00:08:43,370
It didn't come from me.
197
00:08:43,670 --> 00:08:46,150
No, just a well-placed, extremely
attractive government source.
198
00:08:58,470 --> 00:08:59,470
Here?
199
00:08:59,610 --> 00:09:00,610
Yeah.
200
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Hello?
201
00:09:12,080 --> 00:09:13,080
Billy Cusimano?
202
00:09:14,190 --> 00:09:16,540
My name's Ben Shepard,
from the Albany Sun-Times.
203
00:09:16,760 --> 00:09:19,520
I wanted to ask you a few questions
about the Sharon Szilard's arrest.
204
00:09:20,160 --> 00:09:21,840
I can, but why would
I comment about that?
205
00:09:22,070 --> 00:09:23,520
Well, you know her, don't you?
206
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
No, I don't.
207
00:09:27,670 --> 00:09:31,100
A quick search of police records shows you
and Sharon together in Mendocino in 1971.
208
00:09:32,120 --> 00:09:33,280
I've never been to Mendocino.
209
00:09:33,920 --> 00:09:34,860
That's not true, is it?
210
00:09:34,900 --> 00:09:37,706
You were dealing hash there for an outfit
called the Brotherhood of Eternal Love.
211
00:09:37,730 --> 00:09:39,090
Which is a great
name, by the way.
212
00:09:40,260 --> 00:09:41,460
Sharon been in touch recently?
213
00:09:43,360 --> 00:09:45,240
Look, I know she called
you prior to her arrest.
214
00:09:46,460 --> 00:09:47,200
You talked to Jim Grant?
215
00:09:47,420 --> 00:09:48,420
No, I talked to the FBI.
216
00:09:48,460 --> 00:09:48,980
Who's Jim Grant?
217
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
Who's the FBI?
218
00:09:50,510 --> 00:09:52,680
Well, they had you on a wiretap here
for a while, so it seems you're growing
219
00:09:52,681 --> 00:09:54,696
something more than tomatoes
and potatoes here, Billy.
220
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
Shit.
221
00:09:55,930 --> 00:09:59,120
That's why I pay taxes right, so Big
Brother can hack my fucking phone.
222
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
Who's Jim Grant?
223
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
He's a lawyer, man.
224
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
Lawyer?
225
00:10:03,620 --> 00:10:03,940
Sharon's?
226
00:10:04,120 --> 00:10:04,440
No.
227
00:10:04,980 --> 00:10:05,760
He wouldn't take the case.
228
00:10:05,761 --> 00:10:08,700
Look, kid, Sharon called
me, wanted to turn herself in.
229
00:10:08,720 --> 00:10:09,380
Turn herself in?
230
00:10:09,440 --> 00:10:09,580
Nope.
231
00:10:09,840 --> 00:10:11,000
I'm not saying anything else.
232
00:10:11,730 --> 00:10:12,976
Everything here
is off the record.
233
00:10:13,000 --> 00:10:13,980
See, it doesn't work that way.
234
00:10:14,020 --> 00:10:16,196
You gotta say off the record
before we have the conversation.
235
00:10:16,220 --> 00:10:16,760
Who says?
236
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
Those are the rules.
237
00:10:18,470 --> 00:10:20,350
Those are the rules for
what you people do, huh?
238
00:10:42,380 --> 00:10:43,380
So what did she say?
239
00:10:44,160 --> 00:10:47,660
She said that I did great and
that she was very impressed.
240
00:10:50,020 --> 00:10:51,020
What did I tell you?
241
00:10:57,130 --> 00:10:57,450
Yeah.
242
00:10:57,740 --> 00:11:00,110
Hi, uh, is this Mr. Grant?
243
00:11:00,230 --> 00:11:02,030
This is Ben Shepard from
the Albany Sun-Times.
244
00:11:02,910 --> 00:11:03,910
Oh, yes.
245
00:11:04,170 --> 00:11:06,770
Just wondering if you care to
comment on the Sharon Solars arrest?
246
00:11:07,430 --> 00:11:07,750
What?
247
00:11:08,090 --> 00:11:09,190
The Sharon Solars arrest.
248
00:11:09,310 --> 00:11:10,130
You declined to take her case.
249
00:11:10,150 --> 00:11:10,530
Oh, yeah.
250
00:11:10,531 --> 00:11:11,950
You know, I'm just sitting
down to dinner right now.
251
00:11:11,951 --> 00:11:13,830
Uh, I gotta call you back, okay?
252
00:11:14,115 --> 00:11:15,310
Uh, sir, I just...
253
00:11:23,700 --> 00:11:27,930
As the turbulent decade drew to a
close, students for a democratic society,
254
00:11:28,290 --> 00:11:32,610
the leading student group opposed to the
war in Vietnam, had its power usurped by a
255
00:11:32,611 --> 00:11:35,890
more militant faction known as the
Weather Underground Organization.
256
00:11:36,650 --> 00:11:40,610
Frustrated with years of nonviolent
protests that had failed to end the war,
257
00:11:41,010 --> 00:11:43,530
the so-called Weathermen
decided the best way to stop
258
00:11:43,531 --> 00:11:47,030
America's involvement in
Vietnam was to bring the war home.
259
00:11:47,730 --> 00:11:51,210
The Weathermen radicalized the anti-war
movement and carried out a series of
260
00:11:51,260 --> 00:11:54,270
bombings against government institutions,
including bombing the Pentagon,
261
00:11:54,490 --> 00:11:55,210
U.S.
262
00:11:55,230 --> 00:11:56,710
Capitol, and the
State Department.
263
00:11:57,590 --> 00:12:00,610
No group has been more successful
in carrying out attacks on U.S.
264
00:12:00,611 --> 00:12:01,611
soil.
265
00:12:10,480 --> 00:12:11,480
What's wrong?
266
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
Nothing.
267
00:12:13,460 --> 00:12:14,460
You look weird.
268
00:12:14,750 --> 00:12:15,750
I'm fine, honey.
269
00:12:16,860 --> 00:12:17,860
You're lying.
270
00:12:18,660 --> 00:12:19,740
I'm not lying.
271
00:12:20,500 --> 00:12:22,640
You are lying
because you're smiling.
272
00:12:22,641 --> 00:12:24,000
I'm not smiling.
273
00:12:25,130 --> 00:12:26,180
I'm not smiling.
274
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
Well, maybe I'm happy.
275
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
Here.
276
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Come on, eat.
277
00:12:32,580 --> 00:12:33,580
I'm gonna get ready.
278
00:12:37,980 --> 00:12:39,780
Sounds like a grandfather joke.
279
00:12:39,940 --> 00:12:40,380
It's good.
280
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
Hey.
281
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
Hey.
282
00:12:43,135 --> 00:12:44,135
You Jim Grant by chance?
283
00:12:44,940 --> 00:12:45,940
Not by chance.
284
00:12:46,770 --> 00:12:49,090
Would you follow up on those
counter signatures from Roger?
285
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
Yep.
286
00:12:50,580 --> 00:12:51,580
I'm Ben Shepard.
287
00:12:51,581 --> 00:12:52,260
Albany Sun Times.
288
00:12:52,320 --> 00:12:52,900
We spoke on the phone.
289
00:12:52,960 --> 00:12:54,120
I just figured I'd
come by and say hi.
290
00:12:54,121 --> 00:12:55,396
I don't really have
anything to say.
291
00:12:55,420 --> 00:12:57,960
Oh, and Susan, would you
pull out the Rochester files from...
292
00:12:58,110 --> 00:12:59,140
You don't know what
I'm gonna ask you yet.
293
00:12:59,160 --> 00:13:00,240
...from my, uh, deposition?
294
00:13:00,280 --> 00:13:00,560
What?
295
00:13:01,280 --> 00:13:03,200
I said you don't know
what I'm gonna ask you yet.
296
00:13:03,600 --> 00:13:04,160
How much?
297
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
You're a reporter.
298
00:13:05,530 --> 00:13:07,596
Well, I could just put refuse
to answer any questions.
299
00:13:07,620 --> 00:13:07,940
What?
300
00:13:08,480 --> 00:13:10,040
I'm just doing a
little background, sir.
301
00:13:15,360 --> 00:13:15,680
Okay.
302
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Thank you.
303
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
Thank you.
304
00:13:27,880 --> 00:13:28,200
No.
305
00:13:28,460 --> 00:13:28,900
No, no.
306
00:13:29,180 --> 00:13:30,220
We're off the record here.
307
00:13:30,920 --> 00:13:31,400
Which part?
308
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
All of it.
309
00:13:33,110 --> 00:13:34,280
Whatever it is, we're
gonna be talking.
310
00:13:34,300 --> 00:13:34,740
What are you talking about here?
311
00:13:34,760 --> 00:13:36,000
Otherwise, you could leave now.
312
00:13:36,820 --> 00:13:37,520
No, it's fine.
313
00:13:37,660 --> 00:13:38,660
It's not important.
314
00:13:42,300 --> 00:13:44,680
So, did Sharon Solaris
contact you prior to her arrest?
315
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
Does it matter?
316
00:13:47,720 --> 00:13:48,936
Since you already
printed that she did.
317
00:13:48,960 --> 00:13:50,696
Well, actually, what was printed
was that she may have approached
318
00:13:50,697 --> 00:13:52,941
a public interest lawyer who
would decline to take the case.
319
00:13:53,180 --> 00:13:54,540
But your name was
never mentioned.
320
00:13:59,970 --> 00:14:01,540
There are 25
lawyers in the area.
321
00:14:02,080 --> 00:14:06,540
Nine due criminal, six due accidents,
five due deeds, and four due closings.
322
00:14:06,600 --> 00:14:07,180
And then there's Ben Shepard.
323
00:14:07,200 --> 00:14:07,280
Excuse me.
324
00:14:07,320 --> 00:14:08,180
I wasn't insinuating.
325
00:14:08,181 --> 00:14:09,261
To hell with accuracy, huh?
326
00:14:10,280 --> 00:14:12,120
Be vague, be accusatory,
and whatever sticks.
327
00:14:12,420 --> 00:14:12,960
Is that how it works?
328
00:14:13,080 --> 00:14:13,820
Nothing I wrote was false.
329
00:14:13,880 --> 00:14:16,040
You made it seem like I was
harboring a known fugitive.
330
00:14:17,740 --> 00:14:18,780
We can issue a correction.
331
00:14:19,900 --> 00:14:21,700
Sharon Solaris
did not contact me.
332
00:14:22,560 --> 00:14:24,080
And I have no
involvement in her case.
333
00:14:24,480 --> 00:14:24,800
Really?
334
00:14:25,060 --> 00:14:26,060
Really.
335
00:14:26,880 --> 00:14:29,640
You know she's now being represented
by Margaret Hart in Philadelphia?
336
00:14:30,080 --> 00:14:31,080
Right.
337
00:14:31,480 --> 00:14:33,400
Miss Hart was a classmate
of yours in law school?
338
00:14:33,440 --> 00:14:34,440
Mm-hmm.
339
00:14:34,780 --> 00:14:35,560
Lawyers know each other.
340
00:14:35,700 --> 00:14:36,020
That's news.
341
00:14:36,470 --> 00:14:38,710
Yeah, but you did refer Miss
Hart as counsel, didn't you?
342
00:14:39,300 --> 00:14:39,880
Says who?
343
00:14:40,230 --> 00:14:41,470
Miss Hart herself this morning.
344
00:14:42,800 --> 00:14:45,200
Maggie Hart's one of the best
defense lawyers in the country.
345
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
But why pass this off?
346
00:14:46,280 --> 00:14:47,716
I mean, that's what
doesn't make sense to me.
347
00:14:47,740 --> 00:14:49,200
Cases like this don't
come around very often.
348
00:14:49,220 --> 00:14:50,341
I'm sure I don't
have to tell you that.
349
00:14:50,365 --> 00:14:53,045
Because Sharon Solaris deserves
a better defense than I can provide.
350
00:14:53,320 --> 00:14:53,720
Deserves?
351
00:14:53,721 --> 00:14:54,000
Thanks.
352
00:14:54,260 --> 00:14:55,620
That's an interesting
word choice.
353
00:14:55,660 --> 00:14:59,030
You know, it may seem
untrue to you, but we do live in a
354
00:14:59,031 --> 00:15:01,680
free country and people are
entitled to a decent defense.
355
00:15:02,465 --> 00:15:03,780
Now look, I got work to do.
356
00:15:04,485 --> 00:15:05,800
You've handled First
Amendment cases.
357
00:15:05,801 --> 00:15:07,000
Labor cases.
358
00:15:07,120 --> 00:15:08,576
You worked hand in
glove with the ACLU.
359
00:15:08,600 --> 00:15:10,336
I mean, this is right in
your wheelhouse, isn't it?
360
00:15:10,360 --> 00:15:12,076
Hey, is this what you
came here to talk about?
361
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
I'm not sure yet.
362
00:15:14,900 --> 00:15:16,896
Well, that pretty well sums
up why journalism's dead.
363
00:15:16,920 --> 00:15:19,501
Now, do you mind... Why did
Billy Cusimano come to you?
364
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
I don't know.
365
00:15:21,360 --> 00:15:22,736
Well, how well do you
know Billy Cusimano?
366
00:15:22,760 --> 00:15:23,260
I don't really.
367
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
I mean, you do really.
368
00:15:24,920 --> 00:15:26,516
You represented him a few
years back in a drug case.
369
00:15:26,540 --> 00:15:26,980
You got him off.
370
00:15:27,100 --> 00:15:28,220
I represent a lot of people.
371
00:15:28,420 --> 00:15:29,420
Jesus.
372
00:15:29,900 --> 00:15:30,180
Miss...
373
00:15:30,740 --> 00:15:32,336
Look, I'm not trying to
offend you, Mr. Grant.
374
00:15:32,360 --> 00:15:32,520
I'm...
375
00:15:32,860 --> 00:15:33,720
Well, I'm not offended.
376
00:15:33,800 --> 00:15:35,500
You're pretty much
exactly what I expected.
377
00:15:36,420 --> 00:15:37,780
Susan, I'll call
you from the car.
378
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Sir.
379
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
Mr. Grant.
380
00:15:43,165 --> 00:15:44,616
Look, I'm just trying to
put the pieces together.
381
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
Look, listen.
382
00:15:45,860 --> 00:15:48,410
I didn't take the case
because I'm a single parent with
383
00:15:48,411 --> 00:15:50,681
a private practice and too
much on my plate, all right?
384
00:15:50,780 --> 00:15:52,260
If I could have
helped, I would have.
385
00:15:52,760 --> 00:15:54,440
Because you're
sympathetic to their cause?
386
00:15:54,500 --> 00:15:55,600
You agree with her tactics?
387
00:15:56,020 --> 00:15:58,280
You know, clearly you have
some kind of an agenda here.
388
00:15:58,340 --> 00:15:59,380
I don't have time
for this bullshit.
389
00:15:59,381 --> 00:15:59,940
I don't, actually.
390
00:15:59,941 --> 00:16:01,301
I don't care much
for either side.
391
00:16:02,300 --> 00:16:03,980
So what, that makes
you fair and balanced?
392
00:16:04,860 --> 00:16:06,140
You know, I... You
know, it's a funny thing.
393
00:16:06,260 --> 00:16:08,347
30 years ago, a smart
guy like you probably would
394
00:16:08,348 --> 00:16:10,601
have been involved with
the movement yourself.
395
00:16:11,780 --> 00:16:13,376
I hope you get what
you're looking for, kid.
396
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
Take care.
397
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
Hey, guys.
398
00:17:35,610 --> 00:17:36,610
Sorry I'm late.
399
00:17:36,690 --> 00:17:37,690
Not a problem.
400
00:17:37,855 --> 00:17:38,855
We're having fun.
401
00:17:41,210 --> 00:17:42,290
You do your homework?
402
00:17:42,790 --> 00:17:43,170
Of course.
403
00:17:43,810 --> 00:17:44,810
Good.
404
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
Thank you.
405
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
I'm the one who did it.
406
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
Ooh, ooh.
407
00:17:51,630 --> 00:17:52,630
Well, thank you.
408
00:18:00,820 --> 00:18:02,060
She's getting better every day.
409
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
Yeah.
410
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
Hey.
411
00:19:34,710 --> 00:19:36,306
Sorry, can you walk me
through that research?
412
00:19:36,330 --> 00:19:37,330
Yeah, thank you.
413
00:19:40,350 --> 00:19:41,090
It's, uh...
414
00:19:41,370 --> 00:19:42,370
All basic stuff.
415
00:19:42,450 --> 00:19:47,470
He was born in Bakersfield, California,
attended Iowa State University,
416
00:19:47,650 --> 00:19:52,250
University of Virginia Law, met his
wife while working at the Planet Earth...
417
00:19:52,251 --> 00:19:52,870
Earth First Foundation?
418
00:19:53,230 --> 00:19:53,370
Yeah.
419
00:19:53,720 --> 00:19:55,430
Came up here,
started his own practice.
420
00:19:56,450 --> 00:19:57,450
This his wife?
421
00:19:57,870 --> 00:19:58,870
What happened to her?
422
00:19:59,230 --> 00:20:00,230
Car accident.
423
00:20:00,750 --> 00:20:01,750
48 years old.
424
00:20:02,210 --> 00:20:02,650
Wow.
425
00:20:02,890 --> 00:20:03,350
That's horrible.
426
00:20:03,750 --> 00:20:04,750
Yeah.
427
00:20:04,810 --> 00:20:07,770
You meet a younger woman, you have
a kid, she's not supposed to die on you.
428
00:20:08,360 --> 00:20:11,130
She's supposed to meet a car
salesman and move to Vegas like mine did.
429
00:20:11,670 --> 00:20:12,670
Anything else?
430
00:20:12,850 --> 00:20:16,810
Um, house is paid for, he's obviously
a responsible single parent, pillar of
431
00:20:16,811 --> 00:20:18,930
society, do-gooder,
a lot of pro bono work.
432
00:20:19,010 --> 00:20:21,050
Right, so basically nothing
I can turn into a story.
433
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
Great.
434
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
Dan.
435
00:20:57,510 --> 00:20:59,750
I cannot believe
you're calling me.
436
00:21:00,070 --> 00:21:00,670
I know.
437
00:21:00,830 --> 00:21:02,330
This is a goddamn nightmare.
438
00:21:02,690 --> 00:21:02,870
Dan.
439
00:21:02,970 --> 00:21:05,170
I don't want anything
to do with this.
440
00:21:05,210 --> 00:21:06,230
Dan, you're my brother.
441
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
I need your help.
442
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
Go ahead.
443
00:21:37,160 --> 00:21:38,160
Ray.
444
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
Who's your best reporter?
445
00:21:40,480 --> 00:21:40,800
Mansfield.
446
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
Mansfield?
447
00:21:42,500 --> 00:21:43,500
Bullshit.
448
00:21:45,220 --> 00:21:46,000
Please, have a seat.
449
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
Look.
450
00:21:48,100 --> 00:21:50,036
So, at first I think Grant's
trying to link up with the others.
451
00:21:50,060 --> 00:21:50,380
Yeah.
452
00:21:50,480 --> 00:21:52,476
Help negotiate a deal, bring
them in, like Solaris tried.
453
00:21:52,500 --> 00:21:52,820
Yeah.
454
00:21:52,860 --> 00:21:54,216
Well, that would
make a good story.
455
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
It gets so much better.
456
00:21:55,705 --> 00:21:57,345
So, I go and I look
at the man's history.
457
00:21:57,560 --> 00:21:57,880
Right?
458
00:21:57,940 --> 00:21:59,956
See if he has any known
associations to the Weathermen.
459
00:21:59,980 --> 00:22:00,380
Mm-hmm.
460
00:22:00,400 --> 00:22:00,680
Nothing.
461
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
So?
462
00:22:02,340 --> 00:22:03,380
Nothing on the man at all.
463
00:22:03,530 --> 00:22:05,050
Oh, the man doesn't
exist before 1979.
464
00:22:06,060 --> 00:22:07,060
Look at this.
465
00:22:08,540 --> 00:22:09,860
I had it wrong, Ray.
466
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
He's dead.
467
00:22:14,700 --> 00:22:17,800
Jim Grant is not trying to
represent Mimi Lurie or Nick Sloan.
468
00:22:19,090 --> 00:22:20,920
Jim Grant is Nick Sloan.
469
00:22:23,155 --> 00:22:26,490
I'm tired.
470
00:22:26,650 --> 00:22:28,790
I know, sweetheart, but
we have to get an early start.
471
00:22:29,310 --> 00:22:30,310
For school?
472
00:22:30,830 --> 00:22:32,190
No, we're not going to school.
473
00:22:32,730 --> 00:22:33,810
Then where are we going?
474
00:22:34,210 --> 00:22:35,730
Well, we're gonna
go on a little trip.
475
00:22:36,090 --> 00:22:36,450
A trip?
476
00:22:36,710 --> 00:22:37,710
Uh-huh.
477
00:22:41,540 --> 00:22:46,020
Breaking news this morning from the Albany
Sun-Times, reporting former 70s radical
478
00:22:46,021 --> 00:22:48,521
fugitive Nicholas Sloan
has been discovered in
479
00:22:48,522 --> 00:22:50,901
Albany living as a lawyer
named James Grant.
480
00:22:51,880 --> 00:22:55,300
Sloan is wanted for murder and has
been on the run for more than 30 years.
481
00:22:57,380 --> 00:22:59,540
All right, people, what
do we have on Grant?
482
00:22:59,780 --> 00:23:02,900
His easy pass paid a toll at 4
this morning on I-87 heading north.
483
00:23:03,610 --> 00:23:05,130
Uh, the border's
already been alerted.
484
00:23:05,220 --> 00:23:06,740
We have an agent
talking to his secretary.
485
00:23:06,741 --> 00:23:07,820
Why don't we have
a better person?
486
00:23:07,840 --> 00:23:08,360
Let's get a picture of Grant.
487
00:23:08,480 --> 00:23:09,480
We're working on it.
488
00:23:09,720 --> 00:23:11,000
Well, what about from his house?
489
00:23:11,100 --> 00:23:12,220
Just waiting on the warrant.
490
00:23:20,960 --> 00:23:22,580
The bodies are so bendy.
491
00:23:23,660 --> 00:23:24,720
You know this one's name?
492
00:23:27,840 --> 00:23:29,600
Border security cams
are still being checked.
493
00:23:29,640 --> 00:23:30,360
There's no matches yet.
494
00:23:30,620 --> 00:23:31,820
Does Grant have any family?
495
00:23:32,380 --> 00:23:33,480
Uh, a daughter, 11.
496
00:23:33,840 --> 00:23:34,500
Is she with him?
497
00:23:34,640 --> 00:23:35,360
Call the school.
498
00:23:35,560 --> 00:23:36,180
She didn't show.
499
00:23:36,420 --> 00:23:37,420
Both parents deceased.
500
00:23:37,540 --> 00:23:38,160
Brother in New York.
501
00:23:38,380 --> 00:23:39,860
All right, put a
tail on the brother.
502
00:23:39,940 --> 00:23:43,060
I want bank accounts,
credit cards, track, not frozen.
503
00:23:43,640 --> 00:23:44,920
Where are we on the Title III?
504
00:23:45,040 --> 00:23:45,140
I don't know.
505
00:23:45,540 --> 00:23:46,360
I want a bug.
506
00:23:46,480 --> 00:23:47,980
Every place this
guy is known to go.
507
00:23:48,080 --> 00:23:49,736
I mean, somebody
somewhere knows something.
508
00:23:49,760 --> 00:23:50,960
And someone's going to talk.
509
00:23:51,360 --> 00:23:52,180
Now, come on, people.
510
00:23:52,240 --> 00:23:54,400
This guy's been making us
look bad for 30 years now.
511
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
Let's not be stupid.
512
00:24:15,240 --> 00:24:16,280
Just one moment.
513
00:24:25,370 --> 00:24:26,210
There you go.
514
00:24:26,330 --> 00:24:26,590
Thank you.
515
00:24:26,710 --> 00:24:27,930
Enjoy your stay, Mr. Graves.
516
00:24:28,030 --> 00:24:29,030
Thank you.
517
00:24:29,070 --> 00:24:29,230
Bye.
518
00:24:30,030 --> 00:24:31,030
Bye.
519
00:25:06,470 --> 00:25:07,470
What's that?
520
00:25:13,490 --> 00:25:14,490
What happened?
521
00:25:14,910 --> 00:25:15,310
Ask him.
522
00:25:15,311 --> 00:25:16,311
Behind a napkin.
523
00:25:16,830 --> 00:25:17,270
What?
524
00:25:17,810 --> 00:25:18,810
What?
525
00:25:19,510 --> 00:25:20,510
Evil eyes.
526
00:25:21,625 --> 00:25:22,410
So, tell me something.
527
00:25:22,490 --> 00:25:23,490
What, uh...
528
00:25:25,720 --> 00:25:27,720
What was the best thing
that happened to you today?
529
00:25:28,670 --> 00:25:29,670
Um, well...
530
00:25:30,660 --> 00:25:32,350
I got a pet seal.
531
00:25:32,630 --> 00:25:34,390
Well, not a pet seal,
but a little seal doll.
532
00:25:35,570 --> 00:25:37,170
And does it... did
you give it a name?
533
00:25:37,870 --> 00:25:38,870
Her name's Harper.
534
00:25:40,150 --> 00:25:40,590
Harper?
535
00:25:40,830 --> 00:25:41,830
Yeah.
536
00:25:42,190 --> 00:25:43,190
Why Harper?
537
00:25:43,450 --> 00:25:44,570
Because it's a harbor seal.
538
00:25:45,250 --> 00:25:45,650
Harbor?
539
00:25:45,990 --> 00:25:46,250
Yeah.
540
00:25:46,640 --> 00:25:48,490
So it's Harper,
Harper, Harper, Harper.
541
00:25:48,491 --> 00:25:49,070
Oh, Harper, Harper.
542
00:25:49,270 --> 00:25:50,270
Oh, I get the connection.
543
00:25:50,770 --> 00:25:51,690
So, right, well, where is it?
544
00:25:51,710 --> 00:25:52,710
Where's Harper?
545
00:25:55,330 --> 00:25:55,730
Hmm.
546
00:25:55,731 --> 00:25:56,731
Not there.
547
00:25:59,870 --> 00:26:02,310
Something you should love, you
should keep close to, you know?
548
00:26:04,600 --> 00:26:05,640
We're disappointed in you.
549
00:26:06,090 --> 00:26:07,450
You're disappointed in me.
550
00:26:29,170 --> 00:26:30,830
Then the Sloan is on the move.
551
00:26:30,970 --> 00:26:31,970
We're tracking him.
552
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
See you soon.
553
00:27:32,130 --> 00:27:34,750
Daniel Sloan has stopped
at the Rosewood Hotel.
554
00:27:35,130 --> 00:27:36,430
We're keeping a safe distance.
555
00:28:24,580 --> 00:28:25,960
You two cameras this time.
556
00:28:34,090 --> 00:28:35,090
What's that noise?
557
00:28:37,190 --> 00:28:38,450
It's a goddamn fire alarm.
558
00:28:39,130 --> 00:28:40,446
Okay, lock down
the building now.
559
00:28:40,470 --> 00:28:41,510
No one goes in or out.
560
00:28:41,610 --> 00:28:42,610
Not if there's a fire.
561
00:28:58,710 --> 00:29:00,250
Okay, what the
hell is happening?
562
00:29:00,480 --> 00:29:01,680
We're evacuating the building.
563
00:29:01,850 --> 00:29:02,850
Shit.
564
00:29:03,150 --> 00:29:04,150
It's a diversion.
565
00:29:05,200 --> 00:29:07,230
Contact the local police
and fire department.
566
00:29:07,370 --> 00:29:09,770
Notify them that we
have a dangerous fugitive.
567
00:29:09,810 --> 00:29:11,570
Send them a description
of Nicholas Sloan.
568
00:29:11,810 --> 00:29:13,710
All right, what do we have on
the brother and where is he?
569
00:29:13,711 --> 00:29:14,450
I have no idea.
570
00:29:14,715 --> 00:29:16,550
And the place is
completely jammed.
571
00:29:16,630 --> 00:29:17,730
There's too many people.
572
00:29:17,810 --> 00:29:18,850
I can't... I got him.
573
00:29:18,851 --> 00:29:19,851
He's stairwell.
574
00:29:20,050 --> 00:29:20,590
Don't move.
575
00:29:20,610 --> 00:29:21,610
Stay right there.
576
00:29:21,790 --> 00:29:22,470
Monroe's got him.
577
00:29:22,570 --> 00:29:23,370
I'm her uncle.
578
00:29:23,371 --> 00:29:25,450
The girl is my niece.
579
00:29:25,710 --> 00:29:26,570
I'm her guardian.
580
00:29:26,710 --> 00:29:27,330
I have papers.
581
00:29:27,390 --> 00:29:28,390
Let me see.
582
00:29:30,330 --> 00:29:31,590
Oh, don't be scared.
583
00:29:32,270 --> 00:29:33,270
It's okay, honey.
584
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
He's got custody papers.
585
00:29:37,950 --> 00:29:38,950
It's Sloan's daughter.
586
00:29:39,530 --> 00:29:40,350
Jesus Christ.
587
00:29:40,370 --> 00:29:41,210
All right, he handed her off.
588
00:29:41,330 --> 00:29:42,330
He can't be far.
589
00:29:42,590 --> 00:29:45,870
Send the second team down to the
basement and post two officers outside.
590
00:30:03,530 --> 00:30:04,630
Charles, around the corner.
591
00:30:04,970 --> 00:30:05,770
Come with me.
592
00:30:05,990 --> 00:30:06,990
Eyes on the crowd.
593
00:30:09,250 --> 00:30:09,730
Subway.
594
00:30:09,731 --> 00:30:11,090
Woods, let's check the subway.
595
00:30:42,060 --> 00:30:43,060
Let's go.
596
00:30:43,620 --> 00:30:45,000
Sir, we can't find him.
597
00:30:45,980 --> 00:30:46,980
Come on, people.
598
00:30:59,310 --> 00:31:01,910
Sir, how long have you been
in contact with Nicholas Sloan?
599
00:31:01,970 --> 00:31:02,330
No comment.
600
00:31:02,550 --> 00:31:03,550
Is that his daughter?
601
00:31:03,770 --> 00:31:04,770
No comment.
602
00:31:04,890 --> 00:31:05,890
We want to get her home.
603
00:31:06,130 --> 00:31:09,590
Fugitive terrorist Nicholas Sloan had
apparently been practicing law in Albany
604
00:31:09,591 --> 00:31:11,750
for three decades under
the name James Grant.
605
00:31:11,751 --> 00:31:15,310
Before he was exposed recently by
a reporter from the Albany Sun-Times.
606
00:31:15,311 --> 00:31:16,631
This shit should
already be over.
607
00:31:17,245 --> 00:31:18,245
We need better intel.
608
00:31:18,820 --> 00:31:19,860
We've grilled the brother.
609
00:31:20,620 --> 00:31:22,430
Have we gotten anything
out of Sharon Solax?
610
00:31:22,470 --> 00:31:23,550
No, she's refusing to talk.
611
00:31:23,900 --> 00:31:25,166
She'll talk to the
local reporter.
612
00:31:25,190 --> 00:31:26,190
She's already said.
613
00:31:26,600 --> 00:31:27,880
Well, what do we know about him?
614
00:31:29,310 --> 00:31:30,310
Just... nothing.
615
00:31:30,430 --> 00:31:30,750
Reporter.
616
00:31:30,870 --> 00:31:31,870
Local.
617
00:31:33,870 --> 00:31:34,310
Okay.
618
00:31:34,311 --> 00:31:35,311
Let's get him in.
619
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
Yeah.
620
00:31:36,850 --> 00:31:38,010
Let's see where they put him.
621
00:31:38,110 --> 00:31:38,550
Subway.
622
00:31:38,590 --> 00:31:39,590
Wheel.
623
00:31:39,670 --> 00:31:40,670
Take care.
624
00:31:40,940 --> 00:31:42,310
Can you try and
pull it together?
625
00:31:42,430 --> 00:31:42,650
Of course.
626
00:31:42,870 --> 00:31:43,290
I'm serious.
627
00:31:43,490 --> 00:31:44,610
Cornelius is already pissed.
628
00:31:44,770 --> 00:31:45,770
Yeah.
629
00:31:48,230 --> 00:31:49,230
Hello there.
630
00:31:50,155 --> 00:31:51,730
I'm Special Agent Cornelius.
631
00:31:51,790 --> 00:31:52,790
You must be Shepard.
632
00:31:52,830 --> 00:31:53,270
Yep.
633
00:31:53,780 --> 00:31:55,510
The prisoner is
considered dangerous.
634
00:31:55,630 --> 00:31:57,270
You do not accept
anything from her.
635
00:31:57,645 --> 00:32:00,010
No letters, packages,
or messages of any kind.
636
00:32:01,090 --> 00:32:02,090
Your time starts now.
637
00:32:08,560 --> 00:32:09,000
Hello.
638
00:32:09,001 --> 00:32:10,001
Hello.
639
00:32:10,900 --> 00:32:12,640
You're much younger
than I thought you'd be.
640
00:32:13,660 --> 00:32:14,900
Oh, that's always nice to hear.
641
00:32:15,620 --> 00:32:16,940
I didn't mean it
as a compliment.
642
00:32:19,540 --> 00:32:20,540
Oh.
643
00:32:23,100 --> 00:32:24,100
Still, thank you.
644
00:32:24,340 --> 00:32:26,180
You did me a favor when
you wrote that article.
645
00:32:27,230 --> 00:32:28,630
I wouldn't mistake
it for sympathy.
646
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
No.
647
00:32:29,720 --> 00:32:30,720
Just clarity.
648
00:32:31,300 --> 00:32:32,300
Yeah.
649
00:32:33,260 --> 00:32:33,700
Clarity.
650
00:32:33,800 --> 00:32:34,800
So let's talk clarity.
651
00:32:35,260 --> 00:32:36,260
Okay.
652
00:32:37,530 --> 00:32:39,610
You were on your way to
New York to turn yourself in.
653
00:32:40,460 --> 00:32:41,700
How does Billy Cusimano fit in?
654
00:32:42,020 --> 00:32:45,570
Billy's my friend, and he did
nothing but encourage me to
655
00:32:45,571 --> 00:32:48,096
turn myself in if I thought
that that would bring me peace.
656
00:32:48,120 --> 00:32:49,120
Hmm.
657
00:32:49,830 --> 00:32:51,030
You know his phone was tapped?
658
00:32:52,700 --> 00:32:53,120
Yeah.
659
00:32:53,520 --> 00:32:54,520
They got lucky.
660
00:32:58,460 --> 00:32:59,460
And you got unlucky?
661
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
Yeah.
662
00:33:01,455 --> 00:33:02,480
Why now after 30 years?
663
00:33:04,750 --> 00:33:05,870
You don't have kids, do you?
664
00:33:06,060 --> 00:33:06,480
No.
665
00:33:06,560 --> 00:33:07,560
I...
666
00:33:07,840 --> 00:33:08,840
I barely have furniture.
667
00:33:10,390 --> 00:33:12,760
Well, if you do, you'll
realize that they change you.
668
00:33:14,980 --> 00:33:15,980
I have two.
669
00:33:16,200 --> 00:33:16,840
Mm-hmm.
670
00:33:16,940 --> 00:33:18,060
A boy and a girl.
671
00:33:19,490 --> 00:33:24,620
And I waited until I thought they
were old enough to be able to handle it,
672
00:33:25,400 --> 00:33:28,300
but still young
enough that I can...
673
00:33:37,100 --> 00:33:38,420
So was it a crisis
of conscience?
674
00:33:40,010 --> 00:33:41,010
Hmm?
675
00:33:42,160 --> 00:33:44,360
Remorse for past transgressions
that became intolerable?
676
00:33:47,860 --> 00:33:49,070
Past 30 years in a sentence?
677
00:33:51,470 --> 00:33:55,490
Well, it must be nice to
see the world so cleanly.
678
00:33:56,930 --> 00:33:57,930
Didn't you once?
679
00:34:02,820 --> 00:34:04,550
Most of us led
very sheltered lives.
680
00:34:04,670 --> 00:34:06,730
We had no real
relationship with violence.
681
00:34:08,610 --> 00:34:16,610
But at that time, all these kids were
taken to the streets in Japan and France.
682
00:34:16,670 --> 00:34:16,890
And I thought, you
know, I don't know.
683
00:34:17,610 --> 00:34:17,910
China.
684
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
Angola.
685
00:34:20,900 --> 00:34:22,826
There was revolution and
I wanted to be part of it.
686
00:34:22,850 --> 00:34:23,350
Sure.
687
00:34:23,630 --> 00:34:24,630
Sounds groovy.
688
00:34:27,810 --> 00:34:32,470
You think we were all just a bunch
of doped-up hippies running around.
689
00:34:34,470 --> 00:34:36,050
It was hardly groovy.
690
00:34:37,970 --> 00:34:39,770
Our government was
murdering millions.
691
00:34:39,850 --> 00:34:44,170
And we could see horrifying
images on the news.
692
00:34:45,010 --> 00:34:46,010
Magazines.
693
00:34:46,260 --> 00:34:47,260
My Lai, Selma.
694
00:34:48,490 --> 00:34:49,610
Made us crazy.
695
00:34:49,611 --> 00:34:50,450
We didn't know what to do.
696
00:34:50,630 --> 00:34:51,630
We...
697
00:34:53,450 --> 00:34:54,610
We protested.
698
00:34:54,611 --> 00:34:55,270
We sat in.
699
00:34:55,410 --> 00:34:57,370
We got our skulls cracked.
700
00:34:58,000 --> 00:35:00,710
And the war just
kept escalating.
701
00:35:01,560 --> 00:35:04,810
And there was Kent
State and Jackson State.
702
00:35:05,910 --> 00:35:11,570
Kids our age were being murdered
by our government on campuses.
703
00:35:12,950 --> 00:35:14,290
It's not our finest hour.
704
00:35:14,291 --> 00:35:15,810
It wasn't abstract.
705
00:35:16,310 --> 00:35:17,330
There was a draft.
706
00:35:18,590 --> 00:35:19,930
You would have gotten a number.
707
00:35:20,800 --> 00:35:24,170
And then all you
could do is just wait.
708
00:35:26,030 --> 00:35:29,370
And everybody knew
somebody that was going over.
709
00:35:29,450 --> 00:35:32,050
Or somebody that
was not coming back.
710
00:35:33,490 --> 00:35:34,670
You never get over that.
711
00:35:35,030 --> 00:35:36,030
Currently not.
712
00:35:38,590 --> 00:35:40,130
It sounds to me
like justification.
713
00:35:41,515 --> 00:35:43,467
I find it hard to believe
that the only option
714
00:35:43,468 --> 00:35:45,070
available to you at
the time was violence.
715
00:35:45,110 --> 00:35:48,810
Well, we thought that sitting at home
while your government committed genocide
716
00:35:48,811 --> 00:35:50,811
and doing nothing about
it, that that was violence.
717
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
What about you?
718
00:36:01,540 --> 00:36:03,150
What are you willing
to take a risk for?
719
00:36:05,950 --> 00:36:06,630
I don't know.
720
00:36:06,690 --> 00:36:08,370
I know that I wouldn't
blow up a building.
721
00:36:08,610 --> 00:36:10,250
I wouldn't kill
anybody for anything.
722
00:36:10,610 --> 00:36:10,870
Yeah.
723
00:36:11,590 --> 00:36:12,590
Well...
724
00:36:13,240 --> 00:36:14,510
Descent can be dicey.
725
00:36:16,430 --> 00:36:18,350
But you can't get to my
age without some regrets.
726
00:36:21,730 --> 00:36:22,730
Would you do it again?
727
00:36:26,920 --> 00:36:27,920
If...
728
00:36:29,445 --> 00:36:30,840
I didn't have kids and...
729
00:36:32,280 --> 00:36:33,880
old parents that I love...
730
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Yeah.
731
00:36:38,240 --> 00:36:39,260
I wouldn't do it again.
732
00:36:42,200 --> 00:36:42,640
Smarter.
733
00:36:42,641 --> 00:36:43,641
Better.
734
00:36:44,380 --> 00:36:45,380
Different.
735
00:36:48,110 --> 00:36:49,010
But I'd do it.
736
00:36:49,011 --> 00:36:50,011
Yeah.
737
00:36:52,030 --> 00:36:53,030
We made mistakes.
738
00:36:55,530 --> 00:36:56,530
But we were right.
739
00:36:57,890 --> 00:36:58,890
Hmm.
740
00:37:01,690 --> 00:37:02,690
And is Nick Sloan right?
741
00:37:04,660 --> 00:37:07,566
He has a daughter much younger than
yours that he abandoned in a hotel room.
742
00:37:07,590 --> 00:37:09,110
People do what they have to do.
743
00:37:09,550 --> 00:37:10,950
But what are you
doing, then, here?
744
00:37:11,650 --> 00:37:12,250
With me?
745
00:37:12,350 --> 00:37:14,250
I mean, you had a
choice in all this, after all.
746
00:37:14,570 --> 00:37:15,210
Well, look at me.
747
00:37:15,230 --> 00:37:16,810
It doesn't matter
what I say, unless...
748
00:37:17,860 --> 00:37:20,090
I say it to somebody
who's interested in the truth.
749
00:37:22,040 --> 00:37:23,130
And it seems...
750
00:37:23,830 --> 00:37:25,330
as if you're
interested in the truth.
751
00:37:26,290 --> 00:37:27,290
Most people aren't.
752
00:37:29,610 --> 00:37:30,670
What are you gonna do?
753
00:37:32,770 --> 00:37:33,770
My job.
754
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
Good.
755
00:37:44,780 --> 00:37:46,610
And what do you think Jim...
756
00:37:47,410 --> 00:37:48,410
Nick...
757
00:37:48,775 --> 00:37:50,095
What do you think
he's doing now?
758
00:37:54,120 --> 00:37:56,180
Maybe... you
should figure that out.
759
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Hmm?
760
00:37:59,960 --> 00:38:04,947
Look, if my coming here in
any way was responsible for
761
00:38:04,987 --> 00:38:08,060
him being found out, well,
that was not my intention.
762
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
And he knows that.
763
00:38:10,010 --> 00:38:11,280
We never betrayed each other.
764
00:38:11,380 --> 00:38:12,100
Not once.
765
00:38:12,140 --> 00:38:13,800
Any of us, over all these years.
766
00:38:16,960 --> 00:38:18,660
And I'm not about to start now.
767
00:38:20,700 --> 00:38:21,880
What about Mimi Lurie?
768
00:38:23,030 --> 00:38:25,480
Is she out there living a
good, clean, productive life?
769
00:38:25,780 --> 00:38:26,780
Anything's possible.
770
00:38:28,750 --> 00:38:29,750
Mimi and Nick...
771
00:38:32,320 --> 00:38:33,320
were different.
772
00:38:35,080 --> 00:38:36,080
Radicals, yes.
773
00:38:36,410 --> 00:38:37,180
But also lovers.
774
00:38:37,420 --> 00:38:37,820
Mm-hmm.
775
00:38:38,360 --> 00:38:40,261
Did you... Time's up, sir.
776
00:38:47,230 --> 00:38:48,350
Thank you for talking to me.
777
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
Thank you for listening.
778
00:38:58,500 --> 00:38:59,500
Hmm.
779
00:39:05,745 --> 00:39:08,206
They did unforgivable things, but
you gotta appreciate the commitment.
780
00:39:08,230 --> 00:39:09,130
No, you don't.
781
00:39:09,131 --> 00:39:12,750
You appreciate the fact that the bank
guard they murdered had two small kids.
782
00:39:13,130 --> 00:39:15,110
It's just hard to reconcile
a woman with her past.
783
00:39:15,525 --> 00:39:17,750
Sir, don't allow yourself to
get spun by these people.
784
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
I don't get spun.
785
00:39:19,270 --> 00:39:21,670
Well, you've been pretty soft
on her from the very beginning.
786
00:39:21,840 --> 00:39:23,840
We're the good guys here,
but you seem not to care.
787
00:39:24,060 --> 00:39:27,590
You write an article that blasts my
team publicly for doing our jobs well,
788
00:39:27,710 --> 00:39:29,326
and you make her...
No, I didn't blast anybody.
789
00:39:29,350 --> 00:39:30,406
She was turning herself in.
790
00:39:30,430 --> 00:39:30,750
That's her role.
791
00:39:30,770 --> 00:39:31,550
No, there was no deal.
792
00:39:31,650 --> 00:39:32,270
We had intel.
793
00:39:32,370 --> 00:39:32,910
We tracked her.
794
00:39:33,170 --> 00:39:33,810
We made the arrest.
795
00:39:33,910 --> 00:39:34,950
Now, where's that article?
796
00:39:35,190 --> 00:39:38,470
We took a 30-year fugitive off the street
and would have gotten her partner if it
797
00:39:38,471 --> 00:39:40,430
hadn't been for some
two-bit journalist interfering.
798
00:39:40,450 --> 00:39:42,450
Would you even know who
he was if it wasn't for me?
799
00:39:43,890 --> 00:39:46,450
Well, you do seem awfully
tied into these people.
800
00:39:47,420 --> 00:39:48,650
So Lars only talks to you.
801
00:39:48,710 --> 00:39:50,889
You meet with Sloan two
days before he disappears,
802
00:39:50,949 --> 00:39:53,390
giving him a big
head start, if not more.
803
00:39:54,220 --> 00:39:56,820
Perhaps you're a little more
interesting than I initially thought.
804
00:39:57,860 --> 00:40:00,890
We're bringing these people down,
and I hope I don't find you in my way.
805
00:40:01,495 --> 00:40:03,450
Agent, I need you to
report to an OPR review.
806
00:40:07,660 --> 00:40:09,140
Don't ever ask me
for anything again.
807
00:40:09,170 --> 00:40:09,910
What are you talking about?
808
00:40:09,970 --> 00:40:10,490
I thought we were bonding.
809
00:40:10,730 --> 00:40:12,686
I feel like I just watched
you get hypnotized in there.
810
00:40:12,710 --> 00:40:14,690
I was just young, female,
and opposing injustice.
811
00:40:14,930 --> 00:40:15,650
That's her justification.
812
00:40:15,770 --> 00:40:16,770
That was offensive.
813
00:40:16,890 --> 00:40:18,050
I'm not arguing that for you.
814
00:40:18,710 --> 00:40:19,906
Where are you guys
on the Sloan thing?
815
00:40:19,930 --> 00:40:21,066
You think we're gonna find him?
816
00:40:21,090 --> 00:40:23,490
I think he knows how to run,
which means he has an advantage.
817
00:40:24,670 --> 00:40:26,130
Terrorists justify
terrorism, Ben.
818
00:40:26,570 --> 00:40:27,570
Don't get confused here.
819
00:41:07,490 --> 00:41:09,770
Don't tell me you have to
go when you don't have to go.
820
00:41:18,820 --> 00:41:20,120
Hey, hands up, bro.
821
00:41:25,980 --> 00:41:26,980
Hello?
822
00:41:47,460 --> 00:41:49,140
This is Ben Shepard,
Albany Sun Times.
823
00:41:51,810 --> 00:41:53,720
Dr. Sloan, I've spoken
directly to your brother.
824
00:41:54,330 --> 00:41:55,530
I've spoken to Sharon Solaris.
825
00:41:56,720 --> 00:41:58,080
I have something
to tell you, sir.
826
00:41:58,120 --> 00:41:59,280
It's important that we speak.
827
00:42:00,840 --> 00:42:01,840
Two minutes.
828
00:42:02,150 --> 00:42:03,000
But not over the phone.
829
00:42:03,040 --> 00:42:03,600
I don't trust phones.
830
00:42:03,700 --> 00:42:04,940
Yours or mine, for that matter.
831
00:42:06,240 --> 00:42:07,400
You get here before 10.
832
00:42:07,840 --> 00:42:08,840
Perfect.
833
00:42:09,660 --> 00:42:10,660
Thank you, sir.
834
00:42:12,580 --> 00:42:14,860
Yes, we are currently
outside the home of
835
00:42:14,861 --> 00:42:17,460
Dr. Daniel Sloan, brother
of fugitive Nick Sloan.
836
00:42:17,670 --> 00:42:21,240
We have no new information to report
at this time, but we are continuing to
837
00:42:21,241 --> 00:42:22,420
monitor the situation...
Ben Shepard.
838
00:42:22,520 --> 00:42:22,740
Yeah?
839
00:42:23,080 --> 00:42:24,080
Albany Sun Times.
840
00:42:24,220 --> 00:42:24,460
Yeah.
841
00:42:24,580 --> 00:42:25,720
Malik Banjali, Reuters.
842
00:42:26,000 --> 00:42:27,300
Hey, what's going on?
843
00:42:27,520 --> 00:42:28,520
No interviews.
844
00:42:29,240 --> 00:42:30,020
No interviews?
845
00:42:30,260 --> 00:42:30,360
Yeah.
846
00:42:30,930 --> 00:42:31,970
Doesn't sound like enough.
847
00:42:33,340 --> 00:42:35,860
Hi, uh, Ben Shepard,
Albany Sun Times.
848
00:42:35,861 --> 00:42:37,141
Dr. Sloan's expecting to see me?
849
00:42:37,380 --> 00:42:38,200
Yes, he is, sir.
850
00:42:38,360 --> 00:42:39,360
You can go right out.
851
00:42:39,440 --> 00:42:40,440
Thank you.
852
00:42:42,700 --> 00:42:43,700
Dr.
853
00:42:48,440 --> 00:42:48,720
Sloan.
854
00:42:48,780 --> 00:42:49,420
Ben Shepard.
855
00:42:49,480 --> 00:42:50,000
I'm sorry I'm late.
856
00:42:50,180 --> 00:42:51,180
Ah, yes.
857
00:42:51,300 --> 00:42:52,300
Thank you.
858
00:42:55,850 --> 00:42:56,850
Beautiful.
859
00:42:59,110 --> 00:43:00,750
So, uh, tell me what
you need to tell me.
860
00:43:04,030 --> 00:43:05,030
Okay, um...
861
00:43:06,750 --> 00:43:08,990
Well, your brother obviously
counted on you a great deal.
862
00:43:09,960 --> 00:43:11,046
Were you two close growing up?
863
00:43:11,070 --> 00:43:12,430
He was my older brother.
864
00:43:13,805 --> 00:43:14,570
I looked up to him.
865
00:43:14,810 --> 00:43:15,730
I was a kid.
866
00:43:15,731 --> 00:43:17,251
I didn't understand
what he was doing.
867
00:43:19,880 --> 00:43:21,410
He said you had
something to tell me.
868
00:43:22,460 --> 00:43:24,296
I'm just trying to figure
out why you're helping him.
869
00:43:24,320 --> 00:43:25,400
Well, I'm helping my niece.
870
00:43:26,020 --> 00:43:27,100
She's innocent in all this.
871
00:43:27,130 --> 00:43:28,130
Mm-hmm.
872
00:43:28,190 --> 00:43:29,190
And your brother?
873
00:43:30,400 --> 00:43:31,400
They blew up buildings.
874
00:43:31,895 --> 00:43:32,610
It's been well documented.
875
00:43:32,730 --> 00:43:33,290
Do you approve of that?
876
00:43:33,490 --> 00:43:34,490
Of course not.
877
00:43:36,240 --> 00:43:38,270
Now, if you have nothing
more to ask, I think we'll...
878
00:43:38,271 --> 00:43:40,111
Do you think he's coming
back for his daughter?
879
00:43:40,210 --> 00:43:41,210
Is that what he's doing?
880
00:43:41,350 --> 00:43:42,350
Excuse me?
881
00:43:42,530 --> 00:43:44,106
I'm trying to understand
his thinking process.
882
00:43:44,130 --> 00:43:45,810
I mean, why not take
his daughter with him?
883
00:43:46,590 --> 00:43:48,226
You know, why not change
his name and disappear?
884
00:43:48,250 --> 00:43:49,610
He obviously knows
how to do that.
885
00:43:49,650 --> 00:43:51,350
You said you had
something to tell me.
886
00:43:51,890 --> 00:43:53,170
Obviously, that's not the case.
887
00:43:53,390 --> 00:43:54,630
So, I think we're done here.
888
00:43:55,390 --> 00:43:56,470
We didn't ask for this.
889
00:43:58,410 --> 00:43:59,590
I don't condone what he did.
890
00:43:59,810 --> 00:44:03,370
And I certainly don't appreciate you
manipulating your way into my house.
891
00:44:03,450 --> 00:44:04,050
You need to leave.
892
00:44:04,250 --> 00:44:05,530
Are you enrolling her in school?
893
00:44:07,945 --> 00:44:10,870
Because I tell you, this situation doesn't
look like a permanent situation to me.
894
00:44:10,871 --> 00:44:12,271
And I'm guessing
not to you either.
895
00:44:13,650 --> 00:44:14,650
And what is he doing?
896
00:44:16,700 --> 00:44:18,060
Buying himself
time for something.
897
00:44:18,130 --> 00:44:18,610
I don't know.
898
00:44:18,670 --> 00:44:19,670
For what?
899
00:44:21,010 --> 00:44:21,770
I don't know.
900
00:44:21,810 --> 00:44:22,810
I'm asking you.
901
00:44:24,340 --> 00:44:26,020
Your brother's nothing
if he's not logical.
902
00:44:26,730 --> 00:44:28,170
And right now,
nothing he's doing...
903
00:44:30,770 --> 00:44:32,010
makes any sense if he's guilty.
904
00:45:11,460 --> 00:45:12,460
Help yourself.
905
00:45:19,920 --> 00:45:21,880
You know... You should...
906
00:45:24,290 --> 00:45:25,290
haul your shit.
907
00:45:29,300 --> 00:45:30,300
Sir, I'm over here.
908
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Number Yard.
909
00:45:38,290 --> 00:45:38,970
Don't worry.
910
00:45:39,230 --> 00:45:40,230
Nobody's watching.
911
00:45:40,450 --> 00:45:41,450
You're on, Daniel.
912
00:45:41,570 --> 00:45:42,770
We'll get to you soon enough.
913
00:45:43,150 --> 00:45:46,450
Yeah, well, anyone who works
for me is next time, anyway.
914
00:45:47,990 --> 00:45:50,130
Boy, this is some
operation you got here.
915
00:45:50,131 --> 00:45:51,030
Yeah, yeah.
916
00:45:51,110 --> 00:45:52,630
You got Redwood.
917
00:45:52,710 --> 00:45:53,710
You got Pye.
918
00:45:54,270 --> 00:45:54,750
Cedar.
919
00:45:54,751 --> 00:45:57,250
There's a... Western Red Cedar.
920
00:45:57,370 --> 00:45:58,450
You can smell it.
921
00:45:58,550 --> 00:45:59,930
It's fire-mantling certified.
922
00:46:00,430 --> 00:46:02,910
Yeah, I can see you're still
under herbal teas and soy product.
923
00:46:03,150 --> 00:46:08,070
Yeah, well, you know, I quit drinking
and smoking and I gained weight and I...
924
00:46:08,870 --> 00:46:09,770
Shit, man.
925
00:46:09,830 --> 00:46:11,030
Why am I telling you this?
926
00:46:11,190 --> 00:46:12,990
I don't belong to the
collective anymore.
927
00:46:13,230 --> 00:46:14,310
I don't answer you.
928
00:46:15,350 --> 00:46:17,150
I need a place
to stay the night.
929
00:46:17,470 --> 00:46:19,190
And a couple of questions
answered, Donald.
930
00:46:24,340 --> 00:46:24,820
Okay.
931
00:46:24,821 --> 00:46:25,940
Can you crash my place?
932
00:46:29,440 --> 00:46:31,460
Hey, it's this... this truck.
933
00:46:36,020 --> 00:46:37,760
That guy looks a
little bit like Rick.
934
00:46:37,900 --> 00:46:38,500
Remember him?
935
00:46:38,660 --> 00:46:40,140
The roadie from Monterey?
936
00:46:40,480 --> 00:46:41,720
That is Rick.
937
00:46:41,920 --> 00:46:43,380
The roadie from Monterey.
938
00:46:45,220 --> 00:46:45,820
Jesus.
939
00:46:46,080 --> 00:46:47,080
I thought he died.
940
00:46:47,400 --> 00:46:48,720
We all died.
941
00:46:49,280 --> 00:46:50,760
Some of us came back.
942
00:46:59,000 --> 00:47:00,420
Keep in touch with anybody else?
943
00:47:00,540 --> 00:47:01,540
A few.
944
00:47:01,640 --> 00:47:04,140
Steve and Penny, Carol,
they're in New York.
945
00:47:04,560 --> 00:47:05,560
And, uh...
946
00:47:05,740 --> 00:47:08,480
Well, let's see... Oh, I
go visit Noah, you know.
947
00:47:08,540 --> 00:47:08,800
Oh, yeah?
948
00:47:08,960 --> 00:47:10,400
Yeah, he's a long
buck, you know.
949
00:47:10,720 --> 00:47:12,320
I see him a couple times a year.
950
00:47:12,860 --> 00:47:13,860
And, uh...
951
00:47:14,180 --> 00:47:18,121
The little Sweeney and Laura Horst...
Do you know where she is, Donald?
952
00:47:20,360 --> 00:47:21,420
No, man, I don't.
953
00:47:21,560 --> 00:47:23,580
After the bank, Sharon
came to you for help.
954
00:47:23,740 --> 00:47:24,000
Really?
955
00:47:24,140 --> 00:47:25,020
How do you know that?
956
00:47:25,021 --> 00:47:27,981
Because of the name she lived under
before she married her current husband.
957
00:47:28,960 --> 00:47:30,760
It was in the papers
when she was arrested.
958
00:47:31,100 --> 00:47:32,100
Coyle.
959
00:47:32,160 --> 00:47:34,020
And that was you when
you went under in 72.
960
00:47:35,760 --> 00:47:38,640
I figured you got married
and gave her no identity.
961
00:47:38,680 --> 00:47:40,780
And then she went
somewhere else.
962
00:47:40,840 --> 00:47:42,620
And then after a couple
of years, you gave an
963
00:47:42,621 --> 00:47:44,901
uncontested divorce
and left her with a name.
964
00:47:45,480 --> 00:47:46,480
Right?
965
00:47:47,300 --> 00:47:48,300
Am I right?
966
00:47:48,540 --> 00:47:49,740
Did Mimi come to you, too?
967
00:47:49,980 --> 00:47:51,760
Well, now, why would
Mimi come to me?
968
00:47:51,860 --> 00:47:52,860
You know, little...
969
00:47:53,440 --> 00:47:54,180
Shit, man.
970
00:47:54,181 --> 00:47:57,120
This is a real
shit-kicker if I question it.
971
00:47:57,400 --> 00:48:00,758
And to show up and
ask me to trust you with
972
00:48:00,759 --> 00:48:03,760
information that makes
me an accessory to murder?
973
00:48:04,320 --> 00:48:07,920
Neither of them had any
fucking right to ask me a thing.
974
00:48:08,020 --> 00:48:08,720
And neither do you.
975
00:48:08,940 --> 00:48:11,360
I mean, I was aware of
you guys for the B &M.
976
00:48:11,460 --> 00:48:13,500
And I wasn't even
on a damn committee.
977
00:48:13,660 --> 00:48:15,060
I was the fuck out of it.
978
00:48:15,220 --> 00:48:16,220
Well, you know that.
979
00:48:16,260 --> 00:48:17,040
All right.
980
00:48:17,060 --> 00:48:18,000
Just tell me, for Christ's sake.
981
00:48:18,001 --> 00:48:18,640
All right.
982
00:48:18,641 --> 00:48:20,280
You know better than anyone.
983
00:48:20,380 --> 00:48:23,860
Mimi was not going to
be some kind of suburban.
984
00:48:23,861 --> 00:48:27,120
urban housewife driving
a minivan to go to the PTA.
985
00:48:27,760 --> 00:48:30,260
She was going to live
or die a freedom fighter.
986
00:48:30,420 --> 00:48:31,780
She was married in the movement.
987
00:48:32,420 --> 00:48:36,800
You know, the last I heard about
her, she was on her way to Cuba.
988
00:48:43,540 --> 00:48:46,460
Ten houses down and
one with the green windows.
989
00:48:47,200 --> 00:48:49,460
But go around to the
side to the kitchen.
990
00:48:54,630 --> 00:48:55,730
And what about you?
991
00:48:57,265 --> 00:48:59,870
Why didn't you come
to me for help back then?
992
00:49:01,070 --> 00:49:02,330
I didn't want to go too far.
993
00:49:02,500 --> 00:49:03,500
Too far?
994
00:49:04,470 --> 00:49:05,530
Well, you stayed?
995
00:49:06,690 --> 00:49:07,690
Yeah, for a while.
996
00:49:08,790 --> 00:49:10,110
I thought you might come back.
997
00:49:10,250 --> 00:49:11,250
Who?
998
00:49:12,030 --> 00:49:12,470
Lurie?
999
00:49:12,870 --> 00:49:13,870
Come back?
1000
00:49:14,600 --> 00:49:15,750
Oh, come on.
1001
00:49:15,751 --> 00:49:16,751
Get real, man.
1002
00:49:16,810 --> 00:49:19,250
Mimi Lurie is nothing
but a dream you once had.
1003
00:49:49,020 --> 00:49:50,020
Afternoon, ma'am.
1004
00:49:50,160 --> 00:49:52,200
Are you aware you're
inside the shipping lane?
1005
00:49:52,420 --> 00:49:54,220
Oh, so sorry, Captain.
1006
00:49:54,260 --> 00:49:55,940
We're practicing
for the Catalina Cup.
1007
00:49:56,140 --> 00:49:57,600
But we're too fast
to get in any of these.
1008
00:49:57,601 --> 00:49:58,100
We don't know anyone's way.
1009
00:49:58,400 --> 00:49:59,100
Roger that.
1010
00:49:59,200 --> 00:50:00,500
This is the east of 122.
1011
00:50:00,800 --> 00:50:01,800
Aye, aye, Captain.
1012
00:50:41,760 --> 00:50:42,760
Hi, Terry.
1013
00:50:46,240 --> 00:50:47,980
Thank God for government bonds.
1014
00:50:49,130 --> 00:50:51,660
My accountant used to laugh
at me for being risk-averse.
1015
00:50:54,080 --> 00:50:56,300
Don't give me that
capitalist dog look.
1016
00:50:57,080 --> 00:50:58,540
Going legit has its advantages.
1017
00:50:58,900 --> 00:51:01,900
Sure, as long as bankrupting
people's pension funds remain.
1018
00:51:02,000 --> 00:51:05,660
But running good, honest weed remains...
And running good, honest weed remains...
1019
00:51:05,661 --> 00:51:06,661
criminal?
1020
00:51:10,540 --> 00:51:11,900
You're gonna
want to look at that.
1021
00:51:12,680 --> 00:51:13,680
I saved it for you.
1022
00:51:16,340 --> 00:51:17,340
Sharon Solars.
1023
00:51:18,150 --> 00:51:19,150
The housewife of Vermont.
1024
00:51:19,420 --> 00:51:20,420
Can you believe it?
1025
00:51:20,940 --> 00:51:21,940
Shit.
1026
00:51:22,045 --> 00:51:23,045
And Billy Cusimo.
1027
00:51:23,820 --> 00:51:24,820
Who?
1028
00:51:25,020 --> 00:51:26,020
From the Brotherhood.
1029
00:51:27,890 --> 00:51:29,770
Nice little old Billy's
keeping the flame alive.
1030
00:51:31,420 --> 00:51:32,420
Well, I'm sorry.
1031
00:51:33,210 --> 00:51:36,040
And Nick Sloan, a
lawyer from Albany.
1032
00:51:36,520 --> 00:51:37,520
Christ.
1033
00:51:38,220 --> 00:51:39,700
How'd he manage
to pull that one off?
1034
00:51:40,210 --> 00:51:41,370
That's what he always wanted.
1035
00:51:43,600 --> 00:51:45,380
As I recall, you two
were pretty tight.
1036
00:51:47,060 --> 00:51:47,880
I don't know.
1037
00:51:47,881 --> 00:51:48,881
It was a long time ago.
1038
00:51:49,560 --> 00:51:53,560
So why do you think she decided to
turn herself in after all these years?
1039
00:51:55,000 --> 00:51:56,160
I don't know, Mac.
1040
00:51:58,820 --> 00:52:00,260
I guess she got tired.
1041
00:52:00,261 --> 00:52:01,261
Yeah.
1042
00:52:02,800 --> 00:52:03,800
Times change, babe.
1043
00:52:06,540 --> 00:52:07,540
Times, maybe.
1044
00:52:09,660 --> 00:52:13,880
Mr. McGowan, this is Ben Shepard calling
again from the Albany Sun-Times newspaper.
1045
00:52:14,540 --> 00:52:16,291
As I said, this is
regarding the research that
1046
00:52:16,292 --> 00:52:19,061
we're doing on the
Bank of Michigan robbery.
1047
00:52:19,245 --> 00:52:20,645
And I would
appreciate a call back.
1048
00:52:20,680 --> 00:52:24,060
My number is 518-555-1218.
1049
00:52:39,410 --> 00:52:40,410
Hello?
1050
00:53:03,510 --> 00:53:04,510
Oh, fuck.
1051
00:53:04,790 --> 00:53:06,586
You're not gonna believe
what just happened to me.
1052
00:53:06,610 --> 00:53:07,610
FBI was in my apartment.
1053
00:53:07,770 --> 00:53:08,890
I don't need this right now.
1054
00:53:09,070 --> 00:53:09,470
Search warrant.
1055
00:53:09,770 --> 00:53:10,530
No probable cause.
1056
00:53:10,590 --> 00:53:11,130
That's a story, Ray.
1057
00:53:11,131 --> 00:53:11,670
It's not a story.
1058
00:53:11,770 --> 00:53:13,566
They're pissed because I'm
doing their job better than they are.
1059
00:53:13,590 --> 00:53:14,610
Well, you know how to
make friends, don't you?
1060
00:53:14,611 --> 00:53:15,390
It's not about making friends.
1061
00:53:15,490 --> 00:53:16,210
It's about making history.
1062
00:53:16,490 --> 00:53:17,770
We're talking about history now.
1063
00:53:19,850 --> 00:53:20,850
I got your request.
1064
00:53:22,555 --> 00:53:23,715
I can't send you to Michigan.
1065
00:53:24,190 --> 00:53:25,150
You have to send me to Michigan.
1066
00:53:25,190 --> 00:53:26,206
She's being
indicted in Michigan.
1067
00:53:26,230 --> 00:53:26,890
We'll get it from the wires.
1068
00:53:27,150 --> 00:53:27,950
No, wires are shit.
1069
00:53:27,970 --> 00:53:28,370
This is big.
1070
00:53:28,450 --> 00:53:29,050
I'm putting this on the map.
1071
00:53:29,090 --> 00:53:29,830
People know my name, Ray.
1072
00:53:29,890 --> 00:53:30,690
You have to send me out there.
1073
00:53:30,730 --> 00:53:31,270
Hey, hey, hey.
1074
00:53:31,570 --> 00:53:32,690
Have some fucking awareness.
1075
00:53:32,770 --> 00:53:33,050
Okay?
1076
00:53:33,051 --> 00:53:34,430
This isn't all about you.
1077
00:53:34,985 --> 00:53:36,286
I just laid off my
sports department.
1078
00:53:36,310 --> 00:53:38,346
Well, who gives a shit about
Albany High girls' soccer?
1079
00:53:38,370 --> 00:53:39,546
I mean, what are we
talking about, Ray?
1080
00:53:39,570 --> 00:53:39,970
Don't be an asshole.
1081
00:53:40,150 --> 00:53:40,590
I'm not being an asshole.
1082
00:53:40,720 --> 00:53:42,920
Why are you acting like
we're not killing you right now?
1083
00:53:43,240 --> 00:53:44,466
I'm on the fucking 10-yard line.
1084
00:53:44,490 --> 00:53:45,230
I'm on the 10-yard line.
1085
00:53:45,290 --> 00:53:46,450
You're stopping me right now.
1086
00:53:47,390 --> 00:53:48,390
That's a bad article.
1087
00:53:48,450 --> 00:53:49,130
It's a bad article.
1088
00:53:49,190 --> 00:53:50,386
It's an exclusive
with the guy's brother.
1089
00:53:50,410 --> 00:53:50,710
It's a bad article.
1090
00:53:50,711 --> 00:53:51,430
You took a shot at him.
1091
00:53:51,450 --> 00:53:52,010
You made it personal.
1092
00:53:52,190 --> 00:53:53,190
He's a schmuck, Ray.
1093
00:53:53,270 --> 00:53:54,650
I don't fucking care what he is.
1094
00:53:56,790 --> 00:53:57,790
That's not what we do.
1095
00:53:58,045 --> 00:53:59,285
And this is not the first time.
1096
00:53:59,530 --> 00:54:02,066
You don't just destroy someone to
see if you can uncover something.
1097
00:54:02,090 --> 00:54:03,030
That's a shitty way to go.
1098
00:54:03,050 --> 00:54:03,630
That's a shitty way
to go about things.
1099
00:54:03,930 --> 00:54:04,470
Got it?
1100
00:54:04,690 --> 00:54:06,526
The fact that we're even having
this conversation is ridiculous.
1101
00:54:06,550 --> 00:54:08,266
I gave you an exclusive
with Sharon Solaris.
1102
00:54:08,290 --> 00:54:09,526
I gave you an exclusive
with the guy's brother.
1103
00:54:09,550 --> 00:54:11,550
Nick Sloan would still be defending
Spotted Owls if it wasn't for me.
1104
00:54:11,551 --> 00:54:12,911
Nobody can do
what I am doing, Ray.
1105
00:54:13,090 --> 00:54:14,090
Alan Springer returning.
1106
00:54:14,350 --> 00:54:15,350
I gotta call him back.
1107
00:54:15,770 --> 00:54:16,770
I'm in this in a big way.
1108
00:54:16,810 --> 00:54:17,810
I need support now, Ray.
1109
00:54:18,665 --> 00:54:19,665
I need you to support me.
1110
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
And you need to
stop provoking people.
1111
00:54:21,390 --> 00:54:22,390
Especially the FBI.
1112
00:54:22,630 --> 00:54:23,951
I... Okay?
1113
00:54:24,030 --> 00:54:25,030
Okay.
1114
00:54:27,875 --> 00:54:28,955
I got bosses too, you know.
1115
00:54:37,920 --> 00:54:38,920
So what are you thinking?
1116
00:54:39,450 --> 00:54:40,850
You know, I'm still
wrapping my head around it.
1117
00:54:40,851 --> 00:54:43,491
These people are... they're all
nuts, but none of them are logical.
1118
00:54:45,090 --> 00:54:47,066
You know, if this man is
trying to escape, if he was
1119
00:54:47,090 --> 00:54:49,206
trying to disappear, he'd have
taken his daughter with him.
1120
00:54:49,230 --> 00:54:50,230
Maybe.
1121
00:54:50,410 --> 00:54:51,410
But he didn't.
1122
00:54:51,975 --> 00:54:54,710
Instead, he conducts a very risky
and complicated series of switches.
1123
00:54:55,250 --> 00:54:56,170
Gets his daughter
in safekeeping.
1124
00:54:56,270 --> 00:54:56,830
Gets to New York.
1125
00:54:56,950 --> 00:54:57,390
By himself.
1126
00:54:57,590 --> 00:54:58,590
Alone.
1127
00:54:59,695 --> 00:55:00,610
Which changes everything, right?
1128
00:55:00,690 --> 00:55:02,589
I mean, if the guy is innocent
and he's running because
1129
00:55:02,613 --> 00:55:04,510
he's innocent, why doesn't
Sharon just clear him?
1130
00:55:05,070 --> 00:55:06,686
Because she's in custody
and she was his partner.
1131
00:55:06,710 --> 00:55:06,990
And that doesn't
change anything.
1132
00:55:06,991 --> 00:55:08,026
And that doesn't
hold up in court.
1133
00:55:08,050 --> 00:55:10,650
Yeah, but why, why, why, why
hide for 30 years if you're innocent?
1134
00:55:10,845 --> 00:55:12,485
You know, innocence
only gets you so far.
1135
00:55:12,750 --> 00:55:13,410
Michigan number.
1136
00:55:13,690 --> 00:55:14,530
That's where it all started.
1137
00:55:14,550 --> 00:55:15,906
Because you're not
going to Michigan.
1138
00:55:15,930 --> 00:55:16,930
Ben Shepard.
1139
00:55:17,510 --> 00:55:18,510
Miss McGowan.
1140
00:55:19,270 --> 00:55:20,350
Thank you for calling me...
1141
00:55:23,310 --> 00:55:24,310
He is.
1142
00:55:26,190 --> 00:55:27,190
I'm sorry for your loss.
1143
00:55:29,130 --> 00:55:29,550
Okay.
1144
00:55:29,551 --> 00:55:30,551
Bye-bye.
1145
00:55:30,690 --> 00:55:31,690
Fuck.
1146
00:56:50,980 --> 00:56:51,960
What are you doing?
1147
00:56:51,961 --> 00:56:53,580
I went to get you a car.
1148
00:56:55,140 --> 00:56:56,140
Oh, shit.
1149
00:56:57,460 --> 00:56:58,460
What?
1150
00:56:58,950 --> 00:57:00,240
You thought I ran out on you?
1151
00:57:02,060 --> 00:57:07,400
I thought maybe you realized what a risk
you were taking for a guy you already know.
1152
00:57:08,110 --> 00:57:09,110
Hey, do you remember?
1153
00:57:09,935 --> 00:57:11,540
We used to be best of friends.
1154
00:57:11,870 --> 00:57:12,870
Remember that?
1155
00:57:18,730 --> 00:57:19,190
Yeah.
1156
00:57:19,191 --> 00:57:19,910
Here's a key.
1157
00:57:20,135 --> 00:57:21,135
It's clean.
1158
00:57:21,170 --> 00:57:22,570
It'll get you out
of town at least.
1159
00:57:29,870 --> 00:57:31,030
Call the cops in the morning.
1160
00:57:32,560 --> 00:57:35,440
Tell them I came to see asking for
help and you refused because you're an
1161
00:57:36,360 --> 00:57:37,620
upstanding law-abiding citizen.
1162
00:57:38,840 --> 00:57:39,840
Oh, jeez.
1163
00:57:40,600 --> 00:57:41,360
All right.
1164
00:57:41,420 --> 00:57:42,420
Now listen to me.
1165
00:57:43,560 --> 00:57:44,840
Mimi did come to me.
1166
00:57:45,950 --> 00:57:47,840
I put her in touch
with Jed Lewis.
1167
00:57:48,790 --> 00:57:49,870
He made some introductions.
1168
00:57:50,820 --> 00:57:52,760
Political friends in Havana.
1169
00:57:52,940 --> 00:57:53,420
Jed Lewis?
1170
00:57:53,660 --> 00:57:53,800
Yeah.
1171
00:57:54,085 --> 00:57:55,340
I thought Jed was above ground.
1172
00:57:55,360 --> 00:57:56,320
How can you... No, no, no, no.
1173
00:57:56,450 --> 00:57:57,450
He's got the list.
1174
00:57:58,260 --> 00:57:59,100
So he can find you.
1175
00:57:59,101 --> 00:58:00,101
Find her.
1176
00:58:01,100 --> 00:58:01,880
All right.
1177
00:58:01,940 --> 00:58:03,020
Fucking run, man.
1178
00:58:23,215 --> 00:58:26,950
A security guard is dead after a
robbery turned violent at Briarwood Mall.
1179
00:58:27,770 --> 00:58:30,977
At five minutes after 8 a.m., a
man and a woman, masked and
1180
00:58:30,978 --> 00:58:33,730
armed, entered the local
branch of the Bank of Michigan.
1181
00:58:34,290 --> 00:58:36,954
An exchange of gunfire occurred
between the suspects and bank
1182
00:58:36,955 --> 00:58:39,670
security guard Hugh Crosdy,
pronounced dead at the scene.
1183
00:58:40,105 --> 00:58:42,417
According to investigating
officer Henry Osborn, the
1184
00:58:42,418 --> 00:58:45,010
investigation is considered
active and ongoing...
1185
00:58:50,390 --> 00:58:51,390
Osborn.
1186
00:58:53,030 --> 00:58:54,030
Hello?
1187
00:58:54,150 --> 00:58:54,550
Hi.
1188
00:58:54,650 --> 00:58:55,450
My name's Ben Sheppard.
1189
00:58:55,510 --> 00:58:57,390
I'm calling from the Albany
Sun-Times newspaper.
1190
00:58:57,810 --> 00:58:58,810
Albany, New York.
1191
00:58:58,910 --> 00:58:59,910
I should hope so.
1192
00:59:02,640 --> 00:59:03,760
I've left a couple messages.
1193
00:59:04,675 --> 00:59:06,515
I'm trying to locate
police chief Henry Osborn.
1194
00:59:06,770 --> 00:59:07,770
Former police chief.
1195
00:59:07,930 --> 00:59:08,130
Yeah.
1196
00:59:08,170 --> 00:59:09,413
Well, I just wanted to ask
him a couple of questions
1197
00:59:09,414 --> 00:59:11,311
regarding the recent
Sharon Solara's arrest.
1198
00:59:11,640 --> 00:59:12,640
He is still...
1199
00:59:13,110 --> 00:59:14,110
Alive?
1200
00:59:14,750 --> 00:59:15,750
Well, yeah.
1201
00:59:15,880 --> 00:59:16,550
He better be.
1202
00:59:16,570 --> 00:59:17,850
I'm on my way to the Yacht Club.
1203
00:59:20,100 --> 00:59:21,100
Um...
1204
00:59:21,900 --> 00:59:25,540
See, I'm here in Detroit doing some
research, and from my understanding,
1205
00:59:25,660 --> 00:59:28,176
his department was pretty involved
in the Bank of Michigan investigation.
1206
00:59:28,200 --> 00:59:30,396
I just wanted to ask him a
couple of questions about that.
1207
00:59:30,420 --> 00:59:31,420
He's not here right now.
1208
00:59:31,745 --> 00:59:33,316
Well, I'm just doing
a little background.
1209
00:59:33,340 --> 00:59:34,340
But he's still not here.
1210
00:59:35,620 --> 00:59:36,280
Well, how about this?
1211
00:59:36,320 --> 00:59:38,666
Can I give you my number, and
then maybe you can pass it to him?
1212
00:59:38,690 --> 00:59:39,460
I'd really appreciate it.
1213
00:59:39,520 --> 00:59:40,520
I'm quite harmless.
1214
00:59:41,000 --> 00:59:41,320
Really?
1215
00:59:41,690 --> 00:59:46,360
Uh, the number is 518-555-1218.
1216
00:59:46,685 --> 00:59:48,685
That's my office, and I'm
calling you from my cell.
1217
00:59:49,040 --> 00:59:49,660
Thanks for your time.
1218
00:59:49,960 --> 00:59:50,960
Mm-hmm.
1219
00:59:51,830 --> 00:59:55,480
The manhunt for Nicholas Sloan continues
at this time in Milwaukee, where former
1220
00:59:55,481 --> 00:59:58,900
Weather Underground member Donald
Fitzgerald was taken into custody today.
1221
00:59:59,570 --> 01:00:03,220
Federal authorities suspect Mr. Fitzgerald
of aiding and abetting Nicholas Sloan,
1222
01:00:03,221 --> 01:00:05,540
who continues to elude
federal investigators.
1223
01:00:06,310 --> 01:00:07,400
Nick went to Donald.
1224
01:00:08,440 --> 01:00:09,720
He's trying to find me.
1225
01:00:10,630 --> 01:00:11,340
You're safe here.
1226
01:00:11,440 --> 01:00:12,440
You can lie low.
1227
01:00:15,630 --> 01:00:16,870
You know, I counted last night.
1228
01:00:18,390 --> 01:00:20,460
I've walked out on six lives.
1229
01:00:21,970 --> 01:00:22,980
Six sets of friends.
1230
01:00:23,320 --> 01:00:24,360
Six lovers.
1231
01:00:24,560 --> 01:00:25,520
Six homes.
1232
01:00:25,540 --> 01:00:26,640
Six names.
1233
01:00:28,130 --> 01:00:29,130
Not including my own.
1234
01:00:29,960 --> 01:00:31,000
So you're moving on again?
1235
01:00:31,280 --> 01:00:32,280
Mm-hmm.
1236
01:00:32,995 --> 01:00:34,035
You want to take the boat?
1237
01:00:34,320 --> 01:00:35,320
Mm-mm.
1238
01:00:36,600 --> 01:00:37,600
No, I'm going inland.
1239
01:00:38,310 --> 01:00:41,020
Well, the door's always open.
1240
01:00:41,480 --> 01:00:42,480
Thanks, Mike.
1241
01:00:48,690 --> 01:00:51,740
You submit one goddamn receipt from
this trip, and you're fired on the spot.
1242
01:00:51,900 --> 01:00:52,220
Get out.
1243
01:00:52,400 --> 01:00:52,640
Right.
1244
01:00:52,870 --> 01:00:53,976
Like you haven't
said that before.
1245
01:00:54,000 --> 01:00:54,780
Don't fuck with me, Ben.
1246
01:00:54,880 --> 01:00:55,880
I'm not in the mood.
1247
01:00:57,380 --> 01:00:58,420
So, are you in Milwaukee?
1248
01:00:59,120 --> 01:01:00,120
No, I'm in Michigan.
1249
01:01:00,940 --> 01:01:02,340
Your guy was
spotted in Milwaukee.
1250
01:01:02,680 --> 01:01:03,240
I know that.
1251
01:01:03,280 --> 01:01:04,280
I saw it on the news.
1252
01:01:04,460 --> 01:01:05,780
Here, I thought
we were the news.
1253
01:01:06,180 --> 01:01:07,336
Look, I'm working on it, Ray.
1254
01:01:07,360 --> 01:01:07,620
All right?
1255
01:01:07,640 --> 01:01:08,320
I'm busting my ass.
1256
01:01:08,500 --> 01:01:08,800
Good.
1257
01:01:08,840 --> 01:01:11,360
You got 24 hours to get me
something, and you can keep your job.
1258
01:01:11,400 --> 01:01:11,920
No shit.
1259
01:01:11,940 --> 01:01:12,780
My job that doesn't pay?
1260
01:01:12,920 --> 01:01:13,540
Yeah, that one.
1261
01:01:13,640 --> 01:01:14,580
And you're lucky to have it.
1262
01:01:14,581 --> 01:01:15,581
Okay.
1263
01:01:21,595 --> 01:01:22,595
I'm Charles Bourne.
1264
01:01:24,435 --> 01:01:25,635
Ben Shepard, Albany Sun-Times.
1265
01:01:29,170 --> 01:01:30,860
You're a long way from
Albany, Mr. Shepard.
1266
01:01:31,455 --> 01:01:33,055
No, phones don't
work so well out there.
1267
01:01:33,970 --> 01:01:35,170
You're a hard man to pin down.
1268
01:01:35,600 --> 01:01:36,600
Apparently not.
1269
01:01:37,525 --> 01:01:40,176
If you mind, there are proper channels
along with my friends and family here.
1270
01:01:40,200 --> 01:01:40,540
I'm sorry.
1271
01:01:40,640 --> 01:01:41,640
I know it's an intrusion.
1272
01:01:42,170 --> 01:01:43,850
I just didn't want to
disturb you at home.
1273
01:01:45,720 --> 01:01:46,720
What?
1274
01:01:46,815 --> 01:01:48,095
Can I speak to you, please, sir?
1275
01:01:50,560 --> 01:01:51,560
Excuse me.
1276
01:01:51,640 --> 01:01:52,640
Thank you.
1277
01:01:59,220 --> 01:02:00,500
Now, what is it you're here for?
1278
01:02:00,960 --> 01:02:02,650
Well, sir, I was just hoping
I could ask you a couple of
1279
01:02:02,651 --> 01:02:04,681
questions regarding the
Bank of Michigan investigation.
1280
01:02:05,470 --> 01:02:06,470
That was a long time ago.
1281
01:02:06,740 --> 01:02:07,500
But you watch the news.
1282
01:02:07,580 --> 01:02:09,463
I'm sure you're aware
Sharon Solara has been
1283
01:02:09,475 --> 01:02:11,201
brought back to
Michigan to stand trial.
1284
01:02:11,260 --> 01:02:13,036
Nick Sloan has been
identified and is on the run.
1285
01:02:13,060 --> 01:02:14,060
I am aware.
1286
01:02:14,690 --> 01:02:17,530
How involved is your department
with the Bank of Michigan investigation?
1287
01:02:18,670 --> 01:02:19,990
This is all on
the public record.
1288
01:02:20,840 --> 01:02:21,840
What about before that?
1289
01:02:23,090 --> 01:02:26,116
My understanding is you covered the
campus when they were pretty active, right?
1290
01:02:26,140 --> 01:02:27,881
Have you ever come in
contact with Mimi Lurie
1291
01:02:27,882 --> 01:02:29,040
or Nick Sloan before
they went underground?
1292
01:02:29,420 --> 01:02:30,420
No.
1293
01:02:30,660 --> 01:02:31,280
I'm sorry.
1294
01:02:31,380 --> 01:02:33,020
What is it you're
trying to get answered?
1295
01:02:33,160 --> 01:02:35,120
Maybe if I knew the
question, I could better help.
1296
01:02:35,270 --> 01:02:37,670
Well, I'm just trying to understand
the evidence of the case.
1297
01:02:38,790 --> 01:02:40,020
Sharon Solara was a teller.
1298
01:02:40,630 --> 01:02:41,696
She went through
the training program.
1299
01:02:41,720 --> 01:02:42,880
It's pretty self-explanatory.
1300
01:02:43,150 --> 01:02:45,190
When you get to the
others, that's where I get lost.
1301
01:02:45,300 --> 01:02:47,300
Mimi Lurie, Nick Sloan,
Vince D 'Alessandro.
1302
01:02:47,301 --> 01:02:49,061
That's where it starts
getting blurry for me.
1303
01:02:49,740 --> 01:02:50,740
It doesn't.
1304
01:02:51,860 --> 01:02:53,256
D'Alessandro's
prints were on the gun.
1305
01:02:53,280 --> 01:02:55,520
He got caught a couple of
days later on an anonymous tip.
1306
01:02:56,100 --> 01:02:57,276
He testified against the others.
1307
01:02:57,300 --> 01:02:58,420
He was already on parole.
1308
01:02:58,945 --> 01:03:00,065
He ended up dying in prison.
1309
01:03:00,220 --> 01:03:02,541
Getting killed, killing himself,
depending on whose report you believe.
1310
01:03:02,565 --> 01:03:04,140
Others were all
fugitives at the time.
1311
01:03:04,445 --> 01:03:06,420
Already wanted by the
FBI, already underground.
1312
01:03:07,715 --> 01:03:09,176
They knew how to
disappear, and they did.
1313
01:03:09,200 --> 01:03:11,760
Yeah, it's just this time I think
he's doing something different.
1314
01:03:12,260 --> 01:03:14,220
Why should this time be
any different than before?
1315
01:03:14,950 --> 01:03:16,830
Well, this time I don't
think he's running away.
1316
01:03:18,250 --> 01:03:19,876
This time I think he's
trying to clear his name.
1317
01:03:19,900 --> 01:03:20,900
Oh, wow.
1318
01:03:22,120 --> 01:03:23,676
Well, how do you think
he's gonna do that?
1319
01:03:23,700 --> 01:03:25,180
I was hoping you
could help me there.
1320
01:03:25,340 --> 01:03:26,340
Well, sure how.
1321
01:03:27,680 --> 01:03:29,060
The gallery car was his car.
1322
01:03:29,061 --> 01:03:30,181
His prints were all over it.
1323
01:03:30,640 --> 01:03:32,280
There was testimony
that he was there.
1324
01:03:33,040 --> 01:03:34,040
So?
1325
01:03:34,440 --> 01:03:35,440
What am I missing?
1326
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
Hi, Dad.
1327
01:03:38,140 --> 01:03:39,140
Hey.
1328
01:03:40,340 --> 01:03:41,340
All right, sweetie.
1329
01:03:41,800 --> 01:03:42,800
How are you?
1330
01:03:43,000 --> 01:03:43,600
How you doing?
1331
01:03:43,680 --> 01:03:44,180
I'm Ben Shepard.
1332
01:03:44,200 --> 01:03:45,200
I'll be sometimes.
1333
01:03:45,510 --> 01:03:46,640
My wife, Mary Ann.
1334
01:03:46,641 --> 01:03:47,641
My daughter, Rebecca.
1335
01:03:47,780 --> 01:03:49,300
Albany sometimes
and Albany, New York.
1336
01:03:49,520 --> 01:03:51,200
Are you just passing
through, Mr. Shepard?
1337
01:03:51,260 --> 01:03:52,260
He's just leaving.
1338
01:03:54,840 --> 01:03:55,840
I'll be right there.
1339
01:03:56,680 --> 01:03:58,040
So I'm gonna be headed to, um...
1340
01:03:59,480 --> 01:04:00,480
Um...
1341
01:04:00,755 --> 01:04:01,995
Ann Arbor for a couple of days.
1342
01:04:02,020 --> 01:04:05,060
And I was just wondering if maybe we
could sit down for another five minutes.
1343
01:04:05,470 --> 01:04:08,070
All right, I'll be headed back to
town in a couple of days myself.
1344
01:04:08,580 --> 01:04:09,740
I guess you got my number.
1345
01:04:10,300 --> 01:04:11,300
Perfect.
1346
01:04:11,660 --> 01:04:12,660
Thank you, sir.
1347
01:04:31,700 --> 01:04:32,700
Yeah, hello.
1348
01:04:32,920 --> 01:04:33,920
How is she?
1349
01:04:34,780 --> 01:04:35,480
She's safe.
1350
01:04:35,620 --> 01:04:36,620
She's right here.
1351
01:04:37,340 --> 01:04:40,340
Listen, Eva is afraid the
apartment's under surveillance.
1352
01:04:40,660 --> 01:04:41,660
I'm sure it is.
1353
01:04:43,380 --> 01:04:46,060
Well, we snuck out the service
entrance and came to the park.
1354
01:04:46,920 --> 01:04:49,140
And I can't guarantee
we weren't followed.
1355
01:04:50,640 --> 01:04:51,640
Can I speak to her?
1356
01:04:53,460 --> 01:04:54,040
Hold on.
1357
01:04:54,160 --> 01:04:54,500
Hold on.
1358
01:04:54,680 --> 01:04:55,680
Izzy?
1359
01:05:02,600 --> 01:05:03,600
Where are you?
1360
01:05:03,660 --> 01:05:05,660
Honey, you don't need
to know that right now.
1361
01:05:07,160 --> 01:05:08,680
But why can't you just tell me?
1362
01:05:10,680 --> 01:05:12,740
Izzy, all I want to
know is, are you okay?
1363
01:05:13,300 --> 01:05:14,580
Everyone is so mad at you.
1364
01:05:15,220 --> 01:05:16,220
How about you?
1365
01:05:16,320 --> 01:05:17,100
You mad at me?
1366
01:05:17,260 --> 01:05:18,260
Where are you?
1367
01:05:18,420 --> 01:05:20,540
I'm trying to get back
to you as soon as I can.
1368
01:05:21,180 --> 01:05:21,780
Got him.
1369
01:05:21,920 --> 01:05:23,880
Just off I-94 near
Gurney, Illinois.
1370
01:05:24,320 --> 01:05:25,680
Send the coordinates
to the field.
1371
01:05:26,340 --> 01:05:26,900
I know.
1372
01:05:26,920 --> 01:05:27,480
It won't be long.
1373
01:05:27,560 --> 01:05:28,560
Done.
1374
01:05:30,650 --> 01:05:31,890
You have a full green light.
1375
01:05:33,570 --> 01:05:34,570
Still tracking?
1376
01:05:34,710 --> 01:05:35,710
Yep.
1377
01:05:36,490 --> 01:05:37,090
He's cooked.
1378
01:05:37,430 --> 01:05:39,110
Okay, send Bravo team down.
1379
01:05:39,111 --> 01:05:40,370
Did you kill that man?
1380
01:05:41,230 --> 01:05:42,310
Did I-Kill him.
1381
01:05:42,750 --> 01:05:43,950
That man at the bank.
1382
01:05:44,170 --> 01:05:44,590
Of course not.
1383
01:05:45,030 --> 01:05:46,190
Then why'd you have to leave?
1384
01:05:46,550 --> 01:05:48,810
Honey, one day soon you're
gonna understand everything.
1385
01:05:49,050 --> 01:05:50,050
I promise.
1386
01:05:50,150 --> 01:05:53,090
I don't want you to grow up and
look back on what I did and feel bad.
1387
01:05:53,330 --> 01:05:53,610
Ever.
1388
01:05:54,050 --> 01:05:55,050
Okay?
1389
01:05:55,630 --> 01:05:57,190
But now you're
gonna have to help me.
1390
01:05:58,210 --> 01:05:59,250
You gotta be strong.
1391
01:06:00,010 --> 01:06:02,630
And then next time, you and
I will go somewhere together.
1392
01:06:03,870 --> 01:06:04,870
All right?
1393
01:06:05,610 --> 01:06:06,610
Anywhere you like.
1394
01:06:07,510 --> 01:06:08,590
Home would be fine.
1395
01:06:13,060 --> 01:06:14,060
I gotta go.
1396
01:06:15,880 --> 01:06:16,880
I love you.
1397
01:06:17,820 --> 01:06:19,440
You do know that, right?
1398
01:07:19,280 --> 01:07:20,280
You know his class?
1399
01:07:20,660 --> 01:07:21,660
Mom.
1400
01:07:32,970 --> 01:07:34,370
Ben Shepard, the
man on the stairs?
1401
01:07:34,530 --> 01:07:35,530
Right, yeah, I remember.
1402
01:07:37,930 --> 01:07:39,450
You don't look much
like your parents.
1403
01:07:40,550 --> 01:07:42,110
I was adopted, so no.
1404
01:07:43,400 --> 01:07:45,026
If that was your pick-up
line, it means work.
1405
01:07:45,050 --> 01:07:46,050
You wanna have a seat?
1406
01:07:46,310 --> 01:07:47,110
I'm on a date.
1407
01:07:47,190 --> 01:07:47,710
Oh, you're on a date?
1408
01:07:47,890 --> 01:07:48,050
Yeah.
1409
01:07:48,250 --> 01:07:49,250
Yeah.
1410
01:07:49,290 --> 01:07:50,810
I feel like that
thing real people do.
1411
01:07:51,010 --> 01:07:52,010
Yes, that.
1412
01:07:53,760 --> 01:07:55,651
Given your manners, I
am really surprised my
1413
01:07:55,652 --> 01:07:57,450
dad doesn't want to
spend more time with you.
1414
01:07:57,550 --> 01:07:57,630
Why?
1415
01:07:57,650 --> 01:07:58,250
What are you talking about?
1416
01:07:58,310 --> 01:07:58,910
Me and your dad are good.
1417
01:07:58,970 --> 01:07:59,730
We'll be playing poker tonight.
1418
01:07:59,930 --> 01:08:01,610
We'll take it in the
Pistons game tomorrow.
1419
01:08:02,730 --> 01:08:03,050
Fine.
1420
01:08:03,430 --> 01:08:04,430
Mm.
1421
01:08:08,560 --> 01:08:09,560
Can I take you to dinner?
1422
01:08:10,760 --> 01:08:11,760
Excuse me?
1423
01:08:11,840 --> 01:08:12,840
Right, no.
1424
01:08:13,220 --> 01:08:13,700
You're right.
1425
01:08:13,760 --> 01:08:14,220
Coffee, then.
1426
01:08:14,260 --> 01:08:15,260
What do you think?
1427
01:08:15,800 --> 01:08:18,720
I think that my date is on its
way back, and you should leave.
1428
01:08:18,900 --> 01:08:19,740
Not until we figure this out.
1429
01:08:19,780 --> 01:08:20,780
Coffee or dinner?
1430
01:08:21,380 --> 01:08:21,740
Persistent.
1431
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
Professional hazard.
1432
01:08:23,960 --> 01:08:24,340
Coffee or dinner?
1433
01:08:24,341 --> 01:08:25,496
Coffee, if you leave right now.
1434
01:08:25,520 --> 01:08:26,080
Fine, deal.
1435
01:08:26,440 --> 01:08:27,440
What time, please?
1436
01:08:27,580 --> 01:08:28,740
Cafe at the Union, 2.30.
1437
01:08:28,920 --> 01:08:29,100
Okay.
1438
01:08:29,380 --> 01:08:30,820
I know this guy's
not right for you.
1439
01:08:31,800 --> 01:08:32,800
So is he.
1440
01:08:36,190 --> 01:08:37,190
Who's that?
1441
01:08:38,550 --> 01:08:39,770
A friend of my dad's.
1442
01:08:43,110 --> 01:08:43,470
Ugh.
1443
01:08:43,471 --> 01:08:45,310
Chance, someone once said.
1444
01:08:45,370 --> 01:08:46,370
Don't remember who.
1445
01:08:46,850 --> 01:08:48,990
Chance is a nickname
for Providence.
1446
01:08:50,230 --> 01:08:51,230
Okay?
1447
01:08:51,350 --> 01:08:53,990
Well, it's another way of saying
that all history is inevitable.
1448
01:08:55,100 --> 01:08:56,820
Because it goes to the
trouble of happening.
1449
01:08:58,170 --> 01:09:02,290
Another point of view says that
history is independent of individual will,
1450
01:09:02,795 --> 01:09:05,690
determined by social conditions
and relations of production.
1451
01:09:05,980 --> 01:09:06,690
Relations of production?
1452
01:09:06,890 --> 01:09:07,470
We remember that.
1453
01:09:07,530 --> 01:09:08,010
There he is.
1454
01:09:08,070 --> 01:09:09,070
Karl Marx.
1455
01:09:10,110 --> 01:09:12,310
Now, these theories
propose a history...
1456
01:09:13,410 --> 01:09:14,790
immune to effort.
1457
01:09:15,740 --> 01:09:17,770
Removed from the
choices of everyday life.
1458
01:09:19,930 --> 01:09:23,830
But history is made
by human beings.
1459
01:09:25,020 --> 01:09:29,362
And action and
passion, no less than fate
1460
01:09:29,363 --> 01:09:33,471
or economics, are its
essential ingredients.
1461
01:09:33,670 --> 01:09:35,310
Go, go, go, go.
1462
01:09:35,790 --> 01:09:37,370
But come back tomorrow.
1463
01:09:38,070 --> 01:09:40,290
Because we'll be
discussing Fanon.
1464
01:09:40,570 --> 01:09:41,210
Okay.
1465
01:09:41,211 --> 01:09:42,211
Well, uh...
1466
01:09:52,040 --> 01:09:53,040
Enjoyed your lecture.
1467
01:09:53,200 --> 01:09:54,200
Thank you.
1468
01:09:54,815 --> 01:09:57,820
Action and passion sounds like
something a friend of mine used to say.
1469
01:10:01,440 --> 01:10:01,840
No.
1470
01:10:01,841 --> 01:10:02,880
No, no, no, no.
1471
01:10:03,060 --> 01:10:04,260
Need to talk to you, Big Jake.
1472
01:10:04,340 --> 01:10:05,340
Go to hell.
1473
01:10:07,380 --> 01:10:08,960
How dare you show up here?
1474
01:10:09,200 --> 01:10:10,200
Where else could I go?
1475
01:10:10,560 --> 01:10:11,880
You're taking a
hell of a chance.
1476
01:10:12,660 --> 01:10:13,860
Not by choice.
1477
01:10:14,200 --> 01:10:16,000
They're probably
watching me, unlike you.
1478
01:10:16,500 --> 01:10:17,700
They know who I am.
1479
01:10:17,960 --> 01:10:18,180
Hmm.
1480
01:10:18,580 --> 01:10:19,860
How's that working out for them?
1481
01:10:19,980 --> 01:10:20,980
Fuck you.
1482
01:10:21,100 --> 01:10:22,100
I have a life.
1483
01:10:23,460 --> 01:10:25,220
I was hoping for
a little bit more.
1484
01:10:25,340 --> 01:10:26,400
Hey, Nick, old friend.
1485
01:10:26,480 --> 01:10:26,940
How are you?
1486
01:10:27,300 --> 01:10:29,340
How have you been
these past 30-odd years?
1487
01:10:29,740 --> 01:10:30,360
Christ's sakes.
1488
01:10:30,400 --> 01:10:32,000
Nick, I'm a public figure.
1489
01:10:32,280 --> 01:10:34,036
Do you know the position
you're putting me in here?
1490
01:10:34,060 --> 01:10:36,900
Nancy would forgive me banging
your freshman sooner than talking to you.
1491
01:10:37,040 --> 01:10:38,040
You're still with Nan?
1492
01:10:38,580 --> 01:10:38,960
Yeah.
1493
01:10:39,080 --> 01:10:40,080
Some of us made it work.
1494
01:10:40,280 --> 01:10:40,500
Yeah.
1495
01:10:40,560 --> 01:10:41,560
Some of you got lucky.
1496
01:10:42,520 --> 01:10:43,520
It wasn't luck.
1497
01:10:43,580 --> 01:10:44,580
Well, what was it then?
1498
01:10:45,340 --> 01:10:46,340
Jed.
1499
01:10:47,240 --> 01:10:48,240
What was it?
1500
01:10:49,560 --> 01:10:50,600
We didn't kill anybody.
1501
01:10:52,600 --> 01:10:53,900
Jed, I need to find Mimi.
1502
01:10:54,240 --> 01:10:55,060
Looking for a girl?
1503
01:10:55,160 --> 01:10:56,680
I got websites for
that sort of thing.
1504
01:10:57,020 --> 01:10:58,740
What makes you think
I know where she is?
1505
01:11:01,700 --> 01:11:02,700
Donald told me.
1506
01:11:06,040 --> 01:11:06,720
Fuck you.
1507
01:11:06,740 --> 01:11:07,740
Does it matter?
1508
01:11:08,420 --> 01:11:09,480
Jed, does it matter?
1509
01:11:11,280 --> 01:11:12,280
Look, the truth?
1510
01:11:12,340 --> 01:11:15,080
I haven't talked to Mimi since
bell bombs went out of style, okay?
1511
01:11:15,820 --> 01:11:17,660
I mean, how do you
know she's even still alive?
1512
01:11:17,760 --> 01:11:18,760
I don't.
1513
01:11:19,100 --> 01:11:20,400
Why would I help you
after all these years?
1514
01:11:20,401 --> 01:11:21,700
We didn't even agree back then.
1515
01:11:21,820 --> 01:11:24,600
Because Mimi's the only person
who can help me get my daughter back.
1516
01:11:25,400 --> 01:11:26,540
You got a daughter?
1517
01:11:27,300 --> 01:11:28,300
Yes.
1518
01:11:30,760 --> 01:11:31,760
No shit.
1519
01:12:04,000 --> 01:12:05,020
Mimi Lurie.
1520
01:12:09,390 --> 01:12:10,430
Henry Osborn.
1521
01:12:20,360 --> 01:12:21,760
That doesn't make sense.
1522
01:12:23,620 --> 01:12:31,620
Where are you going?
1523
01:12:52,480 --> 01:12:52,920
Let's go.
1524
01:12:53,220 --> 01:12:54,280
You can walk with Seth.
1525
01:12:54,660 --> 01:12:55,060
Yeah?
1526
01:12:55,260 --> 01:12:56,260
Mm-hmm.
1527
01:12:57,250 --> 01:12:58,440
So, tell me about yourself.
1528
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
Peace Corps for a bit.
1529
01:13:00,800 --> 01:13:01,200
Hmm.
1530
01:13:01,685 --> 01:13:03,165
Thought I was gonna
change the world.
1531
01:13:04,195 --> 01:13:06,260
Decided it was actually
people who needed changing.
1532
01:13:07,510 --> 01:13:09,220
Went back to school
to study psychology.
1533
01:13:10,180 --> 01:13:12,100
Turns out psychology
has nothing to do with that.
1534
01:13:13,450 --> 01:13:15,140
Ended up in New York for a bit.
1535
01:13:16,920 --> 01:13:18,640
I guess I thought I was
gonna change myself.
1536
01:13:19,460 --> 01:13:20,600
Turns out I'm too stubborn.
1537
01:13:21,790 --> 01:13:23,110
You must be older
than I thought.
1538
01:13:25,840 --> 01:13:26,840
So what happens now?
1539
01:13:26,920 --> 01:13:28,480
If in doubt, you go
back to law school?
1540
01:13:29,700 --> 01:13:30,700
I'm not in doubt.
1541
01:13:31,500 --> 01:13:32,300
It's my mom.
1542
01:13:32,360 --> 01:13:33,360
She's a judge.
1543
01:13:33,980 --> 01:13:34,420
Really?
1544
01:13:34,720 --> 01:13:35,080
Hmm?
1545
01:13:35,230 --> 01:13:36,230
So is mine.
1546
01:13:37,590 --> 01:13:38,590
Just not professionally.
1547
01:13:41,620 --> 01:13:42,620
Okay.
1548
01:13:44,660 --> 01:13:45,660
You like Michigan?
1549
01:13:47,100 --> 01:13:48,100
I love it.
1550
01:13:49,980 --> 01:13:50,980
Okay, you.
1551
01:13:51,660 --> 01:13:53,500
I read one of your
articles online last night.
1552
01:13:54,280 --> 01:13:55,100
I read a couple
of them, actually.
1553
01:13:55,180 --> 01:13:55,840
You're kidding me, really?
1554
01:13:56,020 --> 01:13:56,260
Yeah.
1555
01:13:56,520 --> 01:13:57,520
And what'd you think?
1556
01:13:59,370 --> 01:14:00,570
I think you broke a big story.
1557
01:14:00,660 --> 01:14:01,660
I did.
1558
01:14:02,650 --> 01:14:04,680
I think you're clinging
to it like a life rap.
1559
01:14:04,920 --> 01:14:05,920
Oh, wow!
1560
01:14:06,020 --> 01:14:07,100
Because now it defines you.
1561
01:14:07,160 --> 01:14:07,440
Wow!
1562
01:14:07,620 --> 01:14:08,160
Yeah, I do.
1563
01:14:08,565 --> 01:14:10,085
Maybe psych's
not a bad fit after all.
1564
01:14:12,145 --> 01:14:13,640
I kind of call him
like I see him.
1565
01:14:14,580 --> 01:14:15,040
Fair enough.
1566
01:14:15,100 --> 01:14:15,580
Call this one.
1567
01:14:15,640 --> 01:14:16,520
Your father's ignoring me.
1568
01:14:16,521 --> 01:14:17,521
Why?
1569
01:14:17,640 --> 01:14:17,960
I don't know.
1570
01:14:18,255 --> 01:14:20,560
I'm guessing because he
doesn't want to talk to you?
1571
01:14:22,180 --> 01:14:23,180
Hm.
1572
01:14:23,980 --> 01:14:24,980
He's retired.
1573
01:14:26,920 --> 01:14:28,260
I mean, and this
was decades ago.
1574
01:14:28,440 --> 01:14:31,920
He wants to fish and
watch boats in the water.
1575
01:14:33,570 --> 01:14:36,320
He's also not one
for reminiscing.
1576
01:14:38,465 --> 01:14:40,145
You know he was
close to the Lurie family?
1577
01:14:41,520 --> 01:14:42,520
Yeah.
1578
01:14:43,740 --> 01:14:47,200
Her dad and my granddad
were fishing buddies, I think.
1579
01:14:48,920 --> 01:14:49,620
That's what I heard.
1580
01:14:49,760 --> 01:14:50,080
Yeah.
1581
01:14:50,610 --> 01:14:52,820
They used to go up to the
Linder Woods in the U.P.
1582
01:14:52,940 --> 01:14:54,760
It's absolutely
gorgeous up there.
1583
01:14:54,920 --> 01:14:55,920
You would hate it.
1584
01:14:56,120 --> 01:14:57,120
The U.P.?
1585
01:14:57,480 --> 01:14:58,480
The Upper Peninsula.
1586
01:15:00,240 --> 01:15:01,440
You told me you never met her.
1587
01:15:04,180 --> 01:15:05,180
Huh.
1588
01:15:07,850 --> 01:15:08,850
That had to be hard.
1589
01:15:09,670 --> 01:15:11,606
Live with the Lurie name
after everything went down.
1590
01:15:11,630 --> 01:15:12,630
Yeah.
1591
01:15:13,050 --> 01:15:14,050
I'm sure it was.
1592
01:15:15,140 --> 01:15:16,940
You ever talk about her
when you were younger?
1593
01:15:17,690 --> 01:15:18,550
This was all way back.
1594
01:15:18,570 --> 01:15:19,570
Way before my time.
1595
01:15:27,360 --> 01:15:28,360
What are you thinking?
1596
01:15:32,580 --> 01:15:34,256
Can I speak honestly
with you for a second?
1597
01:15:34,280 --> 01:15:35,280
Yeah.
1598
01:15:36,790 --> 01:15:37,870
People lie for two reasons.
1599
01:15:38,340 --> 01:15:40,720
They speak unknowingly,
it's a mistake, you know.
1600
01:15:40,880 --> 01:15:42,000
Or they do it intentionally.
1601
01:15:42,540 --> 01:15:43,885
And having met a known
fugitive who's also a
1602
01:15:43,886 --> 01:15:45,320
family friend isn't
something you would forget.
1603
01:15:45,520 --> 01:15:45,560
Hm.
1604
01:15:45,750 --> 01:15:46,750
What are you getting at?
1605
01:15:47,410 --> 01:15:50,090
In my business, when someone
lies intentionally, that's significant.
1606
01:15:51,605 --> 01:15:52,500
It seems your father lied to me.
1607
01:15:52,580 --> 01:15:54,300
I'm guessing it's some
way to cover himself.
1608
01:15:54,640 --> 01:15:55,640
Look, Ben.
1609
01:15:56,680 --> 01:15:58,080
I get that you're
good at your job.
1610
01:15:58,645 --> 01:15:59,645
But so is my dad.
1611
01:15:59,960 --> 01:16:03,080
And I would put the quality of his
character up against anyone in the world.
1612
01:16:03,530 --> 01:16:07,720
So if you're insinuating that he was or is
somehow involved in something that ends up
1613
01:16:07,721 --> 01:16:11,060
in your paper, I would be damn sure
you know what you're talking about.
1614
01:16:12,470 --> 01:16:14,480
I may be a student of
the law, but that's liable.
1615
01:16:14,620 --> 01:16:16,300
And in my business,
that's significant.
1616
01:16:21,980 --> 01:16:23,020
I'd like to see you again.
1617
01:16:28,790 --> 01:16:29,190
Bye.
1618
01:16:29,191 --> 01:16:30,191
Bye.
1619
01:16:43,290 --> 01:16:44,570
Every sixth and seventh number.
1620
01:16:46,220 --> 01:16:47,420
How do I know who I'm calling?
1621
01:16:47,510 --> 01:16:48,510
You don't.
1622
01:16:50,390 --> 01:16:50,890
Okay.
1623
01:16:51,370 --> 01:16:52,370
Good luck.
1624
01:17:12,710 --> 01:17:13,710
Yeah?
1625
01:17:14,590 --> 01:17:16,510
Hi, this is, uh, John Smith.
1626
01:17:16,940 --> 01:17:17,980
I'm looking for a plumber.
1627
01:17:19,890 --> 01:17:20,890
Are you now?
1628
01:17:21,250 --> 01:17:22,250
Yes, I am.
1629
01:17:23,590 --> 01:17:24,590
Wow.
1630
01:17:25,150 --> 01:17:26,870
It's been a long time
since I've heard that.
1631
01:17:27,490 --> 01:17:28,490
Is this line clean?
1632
01:17:28,630 --> 01:17:31,870
Babe, they didn't listen to me back then,
and they sure ain't listening to me now.
1633
01:17:32,630 --> 01:17:33,630
Who's calling?
1634
01:17:33,790 --> 01:17:34,790
Nick Sloan.
1635
01:17:36,450 --> 01:17:37,450
Nick Sloan?
1636
01:17:38,880 --> 01:17:40,150
God, I just saw you on TV.
1637
01:17:40,460 --> 01:17:42,820
Unless you want to see yourself
there, too, we better hurry.
1638
01:17:43,390 --> 01:17:45,310
I need to get to Mimi Lurie.
1639
01:17:47,430 --> 01:17:48,430
Where are you?
1640
01:17:50,090 --> 01:17:51,990
845-555-8249.
1641
01:17:54,150 --> 01:17:55,150
Okay.
1642
01:17:55,815 --> 01:17:57,255
Let's see if we
still got the juice.
1643
01:17:57,790 --> 01:17:58,790
Hang tight, brother.
1644
01:18:11,505 --> 01:18:12,825
You want to hear
something funny?
1645
01:18:14,020 --> 01:18:15,780
I've been Jim Grant
longer than I've been me.
1646
01:18:16,240 --> 01:18:17,240
That's nice.
1647
01:18:19,600 --> 01:18:20,600
Come on, Jed.
1648
01:18:20,640 --> 01:18:21,640
We're just talking here.
1649
01:18:22,550 --> 01:18:23,550
We don't need to talk.
1650
01:18:24,680 --> 01:18:25,560
I think we do.
1651
01:18:25,680 --> 01:18:26,680
You're angry.
1652
01:18:27,825 --> 01:18:28,825
Damn right I am.
1653
01:18:29,700 --> 01:18:30,700
Jesus.
1654
01:18:31,310 --> 01:18:33,320
30 years on, still
holding a grudge, huh?
1655
01:18:33,780 --> 01:18:34,780
No.
1656
01:18:36,820 --> 01:18:37,900
It was the lack of respect.
1657
01:18:39,140 --> 01:18:40,520
You guys put
everybody in danger.
1658
01:18:40,730 --> 01:18:41,460
We didn't kill anybody.
1659
01:18:41,580 --> 01:18:42,580
We didn't hurt anyone.
1660
01:18:42,960 --> 01:18:44,680
We were a peace
movement, for Christ's sake.
1661
01:18:46,840 --> 01:18:48,020
People make mistakes, Jed.
1662
01:18:51,125 --> 01:18:53,480
You turn yourself in and
atone for what you've done.
1663
01:18:53,890 --> 01:18:56,210
And then you keep up the
struggle in any small way you can.
1664
01:18:57,570 --> 01:18:58,810
You like what you're doing now?
1665
01:19:00,300 --> 01:19:01,300
Yeah.
1666
01:19:02,200 --> 01:19:02,640
Yeah.
1667
01:19:02,641 --> 01:19:04,400
I like what I try to do.
1668
01:19:04,480 --> 01:19:05,480
I like my students.
1669
01:19:06,530 --> 01:19:07,530
Seems like it's mutual.
1670
01:19:08,560 --> 01:19:09,560
Yeah.
1671
01:19:10,530 --> 01:19:11,930
I can still pack
the haul when I...
1672
01:19:14,070 --> 01:19:15,070
talk about SDS.
1673
01:19:17,290 --> 01:19:19,340
March on Washington,
trying to change the world.
1674
01:19:19,530 --> 01:19:21,120
They're drawn to it, I can tell.
1675
01:19:22,780 --> 01:19:24,380
They just don't know
what to do with it.
1676
01:19:24,680 --> 01:19:25,736
I don't know why they would.
1677
01:19:25,760 --> 01:19:26,920
It's ancient history to them.
1678
01:19:28,440 --> 01:19:29,440
So they listen and clap.
1679
01:19:29,780 --> 01:19:31,980
And then they update
their Facebook statuses.
1680
01:19:32,105 --> 01:19:33,020
And they forget all about it.
1681
01:19:33,080 --> 01:19:34,820
We've turned into
our parents, Jed.
1682
01:19:34,821 --> 01:19:35,821
Yeah.
1683
01:19:36,810 --> 01:19:38,410
Now we're just a
story told to children.
1684
01:19:40,900 --> 01:19:41,900
Well...
1685
01:19:42,630 --> 01:19:44,070
I'm glad someone's
still telling it.
1686
01:19:49,600 --> 01:19:50,600
Yeah.
1687
01:19:51,310 --> 01:19:52,630
You the guy that
needs a plumber?
1688
01:19:52,840 --> 01:19:53,840
I am.
1689
01:19:54,620 --> 01:19:55,620
Line clean?
1690
01:19:56,110 --> 01:19:57,280
30 seconds to be safe.
1691
01:19:57,540 --> 01:19:57,900
Bebe?
1692
01:19:58,180 --> 01:19:59,180
Was here, yeah.
1693
01:19:59,420 --> 01:19:59,820
Here.
1694
01:20:00,020 --> 01:20:01,020
Big Sur.
1695
01:20:01,680 --> 01:20:02,160
Was.
1696
01:20:02,440 --> 01:20:03,440
Left yesterday.
1697
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Say we're going?
1698
01:20:05,560 --> 01:20:06,560
North.
1699
01:20:07,040 --> 01:20:08,040
By boat?
1700
01:20:08,890 --> 01:20:11,050
Would have made more sense,
but she was heading inland.
1701
01:20:11,360 --> 01:20:11,920
Got it.
1702
01:20:12,340 --> 01:20:13,340
Good luck.
1703
01:20:14,880 --> 01:20:15,880
She gone?
1704
01:20:16,780 --> 01:20:17,780
Yeah.
1705
01:20:19,170 --> 01:20:20,210
I know where she's headed.
1706
01:20:21,720 --> 01:20:22,720
Hey.
1707
01:20:23,580 --> 01:20:24,580
Thanks for everything.
1708
01:20:25,590 --> 01:20:26,950
You really want
to thank me, Nick?
1709
01:20:27,300 --> 01:20:28,500
You'll never contact me again.
1710
01:21:03,290 --> 01:21:04,690
Everything we
have on the reporter.
1711
01:21:04,850 --> 01:21:06,110
He's been in
Michigan for two days.
1712
01:21:06,111 --> 01:21:08,710
Background on people he's
contacted and places he's visited.
1713
01:21:09,070 --> 01:21:09,790
Stay on it.
1714
01:21:09,950 --> 01:21:10,430
Of course, sir.
1715
01:21:10,510 --> 01:21:11,510
Travel safe.
1716
01:21:27,760 --> 01:21:28,860
Can I see some ID, please?
1717
01:21:30,740 --> 01:21:31,300
All right.
1718
01:21:31,400 --> 01:21:32,400
Thank you, Mr. Haywood.
1719
01:21:32,840 --> 01:21:33,840
Have a good day.
1720
01:21:43,660 --> 01:21:45,600
Looking for real estate
records and plat maps.
1721
01:21:46,580 --> 01:21:51,160
Lurie family, Linder-Lurie Lumber,
and Linder Holdings going back 50 years.
1722
01:21:53,860 --> 01:21:54,860
Door's through.
1723
01:22:14,810 --> 01:22:15,810
So where are the Lurie family?
1724
01:22:15,811 --> 01:22:16,811
Linder Woods.
1725
01:22:16,870 --> 01:22:17,870
I have no idea.
1726
01:22:19,350 --> 01:22:21,590
What about Drummond Island?
1727
01:22:22,090 --> 01:22:23,090
It's up here.
1728
01:22:23,695 --> 01:22:25,095
Right across the
water from Canada.
1729
01:22:25,300 --> 01:22:27,710
And this white part, this
is private property, right?
1730
01:22:27,950 --> 01:22:28,470
Beats me.
1731
01:22:28,850 --> 01:22:30,290
But I mean, it's
not part of that...
1732
01:22:31,090 --> 01:22:33,210
that conservancy or that
preserve or whatever that is?
1733
01:22:33,830 --> 01:22:35,110
It doesn't look like it.
1734
01:22:36,240 --> 01:22:39,310
Don't see any sales
or state seizure reports.
1735
01:22:40,780 --> 01:22:44,050
But if this is privately owned, somebody's
still paying taxes on this, right?
1736
01:22:44,170 --> 01:22:45,170
I don't know.
1737
01:22:46,760 --> 01:22:47,550
Can I have copies of all this?
1738
01:22:47,690 --> 01:22:48,690
Sure.
1739
01:23:20,800 --> 01:23:22,880
I'm standing outside
the Ann Arbor courthouse
1740
01:23:22,955 --> 01:23:25,355
where Sharon Solars
entered a plea of not guilty.
1741
01:23:26,185 --> 01:23:27,920
Judge Panamino
remanded her without bail.
1742
01:23:27,921 --> 01:23:27,940
Hold on.
1743
01:23:27,941 --> 01:23:28,820
Mr. Osborne, can I speak to you?
1744
01:23:28,900 --> 01:23:29,360
Not now.
1745
01:23:29,735 --> 01:23:32,295
Not talking to me is a very
dangerous decision for you right now.
1746
01:23:36,520 --> 01:23:37,520
I'm out here.
1747
01:23:37,580 --> 01:23:38,200
I'll call you.
1748
01:23:38,455 --> 01:23:40,541
Look, if I don't hear
from you soon... You will.
1749
01:25:42,570 --> 01:25:43,570
Don't bother cleaning up.
1750
01:25:43,820 --> 01:25:44,900
We won't be here that long.
1751
01:25:53,280 --> 01:25:54,280
You came.
1752
01:26:04,120 --> 01:26:05,120
You look older.
1753
01:26:08,900 --> 01:26:09,900
You look the same.
1754
01:26:10,400 --> 01:26:11,400
Yeah, right.
1755
01:26:17,660 --> 01:26:18,710
Meme, we gotta talk.
1756
01:26:19,310 --> 01:26:20,310
So talk.
1757
01:26:21,710 --> 01:26:22,490
Come on, Meme.
1758
01:26:22,550 --> 01:26:23,856
Is this the way
you're gonna play it?
1759
01:26:23,880 --> 01:26:24,750
Like we don't know each other?
1760
01:26:24,810 --> 01:26:26,090
Like I'm just some... adversary?
1761
01:26:26,450 --> 01:26:27,450
Aren't you?
1762
01:26:28,030 --> 01:26:28,430
Don't.
1763
01:26:28,431 --> 01:26:29,431
Okay.
1764
01:26:29,650 --> 01:26:30,650
So why am I here?
1765
01:26:30,730 --> 01:26:31,050
Why did you come?
1766
01:26:31,070 --> 01:26:31,730
Why did you smoke me out?
1767
01:26:31,830 --> 01:26:32,830
Smoke you out?
1768
01:26:32,990 --> 01:26:33,990
You went to Donald.
1769
01:26:34,630 --> 01:26:35,290
I had to.
1770
01:26:35,440 --> 01:26:36,210
Well, I got the message.
1771
01:26:36,270 --> 01:26:37,270
I'm here.
1772
01:26:40,375 --> 01:26:41,375
Nick, I can't help you.
1773
01:26:41,430 --> 01:26:42,430
That's why I'm here.
1774
01:26:42,600 --> 01:26:43,810
I came to tell you.
1775
01:26:44,110 --> 01:26:45,150
I figured I owed you that.
1776
01:26:54,850 --> 01:26:55,850
I have a daughter.
1777
01:26:56,570 --> 01:26:57,570
I know.
1778
01:26:58,950 --> 01:26:59,950
She's almost 12.
1779
01:27:06,200 --> 01:27:07,200
That's her.
1780
01:27:12,460 --> 01:27:13,460
What's her name?
1781
01:27:15,340 --> 01:27:16,340
Isabel.
1782
01:27:17,470 --> 01:27:18,470
Your middle name, yeah.
1783
01:27:20,880 --> 01:27:21,920
Didn't you love your wife?
1784
01:27:25,310 --> 01:27:26,420
More than you can imagine.
1785
01:27:26,900 --> 01:27:28,240
Oh, I can imagine.
1786
01:27:29,360 --> 01:27:30,360
Look, I know this child.
1787
01:27:30,420 --> 01:27:33,060
She's probably never gonna get
over what's happened to her already.
1788
01:27:33,150 --> 01:27:34,750
And she's got a
whole life ahead of her.
1789
01:27:36,120 --> 01:27:37,300
So I'm asking just...
1790
01:27:37,301 --> 01:27:44,020
You're asking me to give myself up so
I can clear you for the sake of the child?
1791
01:27:46,180 --> 01:27:46,960
I see.
1792
01:27:46,961 --> 01:27:50,000
Everything to protect
the new little family.
1793
01:27:51,110 --> 01:27:52,110
Fuck your principals.
1794
01:27:52,570 --> 01:27:54,210
Fuck anything else
you used to stand for.
1795
01:27:56,510 --> 01:27:59,520
Well, the struggle doesn't end
just because you got tired of it.
1796
01:27:59,720 --> 01:28:00,720
I didn't get tired of it.
1797
01:28:01,220 --> 01:28:02,220
I grew up.
1798
01:28:03,450 --> 01:28:05,330
We promised each other
we weren't gonna do that.
1799
01:28:05,500 --> 01:28:06,500
Yeah, but it happened.
1800
01:28:11,615 --> 01:28:13,536
I left the movement for
the same reason I joined it.
1801
01:28:13,560 --> 01:28:16,440
Because I didn't want to see good
people's lives thrown away for nothing.
1802
01:28:19,610 --> 01:28:21,770
You've waited a long time
to tell me that, haven't you?
1803
01:28:23,980 --> 01:28:25,940
You've been a long time
coming home from the bank.
1804
01:28:31,370 --> 01:28:33,010
You were close to
meeting Lurie's family.
1805
01:28:34,390 --> 01:28:35,490
I wouldn't say close.
1806
01:28:35,700 --> 01:28:36,700
My dad knew her dad.
1807
01:28:37,440 --> 01:28:40,170
You went to the same school.
1808
01:28:41,070 --> 01:28:41,870
Same church.
1809
01:28:41,890 --> 01:28:43,290
You went on
fishing trips together.
1810
01:28:45,160 --> 01:28:46,760
There's something
you're not telling me.
1811
01:28:48,040 --> 01:28:49,370
What are you
driving at, Shepard?
1812
01:28:49,550 --> 01:28:52,510
You know that Nick Sloan is looking
for something or someone to clear him?
1813
01:28:53,010 --> 01:28:53,850
I know that's your assumption.
1814
01:28:53,851 --> 01:28:54,950
Could that be Mimi Lurie?
1815
01:28:58,350 --> 01:28:59,350
I'm off the record.
1816
01:29:02,790 --> 01:29:03,790
Think it out.
1817
01:29:04,440 --> 01:29:06,720
First, you'd have to find her
and convince her to testify.
1818
01:29:07,040 --> 01:29:08,320
Second, she'd have to surrender.
1819
01:29:09,160 --> 01:29:11,451
But as a participant's
testimony... That's the point.
1820
01:29:12,750 --> 01:29:16,790
If Mimi comes out of hiding and surrenders
herself to testify that Nick Sloan wasn't
1821
01:29:16,791 --> 01:29:19,431
at the bank, it's what lawyers
call a declaration against interest.
1822
01:29:20,330 --> 01:29:22,090
It destroys her own
possibility of a defense.
1823
01:29:22,770 --> 01:29:23,770
It would clear him.
1824
01:29:23,850 --> 01:29:24,150
Why?
1825
01:29:24,290 --> 01:29:25,050
Why would she do that?
1826
01:29:25,170 --> 01:29:27,570
Why would she give herself up
to a jail sentence to save him?
1827
01:29:28,005 --> 01:29:29,250
I mean, what is her motivation?
1828
01:29:29,350 --> 01:29:30,776
You really think
she's gonna do that?
1829
01:29:30,800 --> 01:29:31,960
Doesn't matter what we think.
1830
01:29:33,170 --> 01:29:34,666
He obviously believes
he can convince her.
1831
01:29:34,690 --> 01:29:35,690
Why now?
1832
01:29:37,350 --> 01:29:38,390
Why not do this back then?
1833
01:29:42,490 --> 01:29:43,890
How long have you
known about this?
1834
01:29:46,200 --> 01:29:49,860
I'm obviously not the only person in this
conversation who knows about her ties to a
1835
01:29:49,861 --> 01:29:51,861
piece of property just on
the other side of Canada.
1836
01:29:54,430 --> 01:29:57,320
Mr. Osborne, what's the actual charge
against a law enforcement officer who
1837
01:29:57,321 --> 01:30:00,156
fails to follow credible evidence about
the whereabouts of a known fugitive?
1838
01:30:00,180 --> 01:30:02,120
I think there'd be
a variety, actually.
1839
01:30:03,260 --> 01:30:04,060
You have information.
1840
01:30:04,220 --> 01:30:05,420
Why aren't you coming forward?
1841
01:30:07,260 --> 01:30:08,700
You have information, too.
1842
01:30:09,320 --> 01:30:10,320
So what are you gonna do?
1843
01:30:10,940 --> 01:30:11,940
I'm a journalist.
1844
01:30:12,470 --> 01:30:13,670
I'm gonna do what I always do.
1845
01:30:13,780 --> 01:30:16,296
And this information's gonna be on every
computer screen in the next 20 minutes.
1846
01:30:16,320 --> 01:30:18,296
I'm gonna find out everything
you're hiding from me.
1847
01:30:18,320 --> 01:30:20,580
And I'm gonna expose it in
a very big and very real way.
1848
01:30:22,690 --> 01:30:24,810
You're about to do a lot of
damage to a lot of people.
1849
01:30:26,170 --> 01:30:27,210
You have no idea how much.
1850
01:30:29,170 --> 01:30:30,290
I think they have it coming.
1851
01:30:31,300 --> 01:30:32,840
On that, you could
not be more wrong.
1852
01:30:34,470 --> 01:30:37,800
You know some people are about to get
swept up in this storm you're unleashing.
1853
01:30:39,080 --> 01:30:39,640
Trust me.
1854
01:30:39,860 --> 01:30:40,860
I trust you.
1855
01:30:42,920 --> 01:30:43,956
Let me say something,
Mr. Osborne.
1856
01:30:43,980 --> 01:30:45,356
Are you one of those
innocent people?
1857
01:30:45,380 --> 01:30:46,380
No, I am not.
1858
01:30:49,020 --> 01:30:50,020
But my daughter is.
1859
01:30:51,740 --> 01:30:52,740
How so?
1860
01:30:59,750 --> 01:31:01,190
I got something I need to do.
1861
01:31:02,830 --> 01:31:04,070
But on my own terms.
1862
01:31:28,960 --> 01:31:29,960
Upper Peninsula.
1863
01:31:38,950 --> 01:31:40,030
Beck, it's Dad.
1864
01:31:40,210 --> 01:31:41,330
I'm calling you again.
1865
01:31:43,190 --> 01:31:44,970
Um, sorry about the messages.
1866
01:31:47,390 --> 01:31:50,870
Um, listen, if you, when you get
a chance, I, I, I need to talk to you.
1867
01:31:50,950 --> 01:31:58,950
Uh, to tell you, um, uh, this, this
Shepard guy, um, it's important, Beck.
1868
01:32:01,470 --> 01:32:02,470
I love you, sweetie.
1869
01:32:03,190 --> 01:32:04,230
Call me back, please.
1870
01:32:08,730 --> 01:32:10,870
I don't know why that's
so hard to figure out.
1871
01:32:10,990 --> 01:32:12,666
What made you think
that I was ever going to be?
1872
01:32:12,690 --> 01:32:13,746
For one thing, I didn't do it.
1873
01:32:13,770 --> 01:32:14,770
It wasn't there, Mimi.
1874
01:32:14,800 --> 01:32:15,550
But you should have been.
1875
01:32:15,810 --> 01:32:17,450
And everything would
have been different.
1876
01:32:17,620 --> 01:32:18,620
Vince lost his cool.
1877
01:32:18,730 --> 01:32:19,730
Completely.
1878
01:32:19,770 --> 01:32:20,770
You wouldn't have.
1879
01:32:21,390 --> 01:32:22,406
Nobody would have gotten hurt.
1880
01:32:22,430 --> 01:32:23,250
Somebody didn't get hurt.
1881
01:32:23,310 --> 01:32:24,310
Somebody got killed.
1882
01:32:25,440 --> 01:32:26,830
A father, a husband
with a family.
1883
01:32:26,910 --> 01:32:28,553
You think I didn't think
about that when so
1884
01:32:28,554 --> 01:32:30,410
many fathers with
families were being killed?
1885
01:32:30,550 --> 01:32:31,170
And still are.
1886
01:32:31,171 --> 01:32:31,970
You shouldn't have gone, Mimi.
1887
01:32:32,180 --> 01:32:33,180
You should have said no.
1888
01:32:35,730 --> 01:32:36,510
We were done.
1889
01:32:36,690 --> 01:32:37,690
No, you were done.
1890
01:32:37,990 --> 01:32:38,990
I never was.
1891
01:32:39,530 --> 01:32:40,710
But you couldn't accept that.
1892
01:32:40,790 --> 01:32:41,790
Mimi.
1893
01:32:42,590 --> 01:32:44,970
You fooled yourself into
thinking I was someone else.
1894
01:32:46,710 --> 01:32:47,750
And you're still doing it.
1895
01:32:49,055 --> 01:32:50,295
I'm not the one fooling myself.
1896
01:32:50,370 --> 01:32:51,370
It was over.
1897
01:32:51,505 --> 01:32:52,505
It wasn't over.
1898
01:32:53,300 --> 01:32:54,410
It's still not over.
1899
01:32:55,500 --> 01:32:57,390
Every single thing we
said then is true today.
1900
01:32:57,730 --> 01:32:59,950
And every single
day it's getting worse.
1901
01:32:59,951 --> 01:33:00,690
That's not the point.
1902
01:33:00,710 --> 01:33:02,470
Oh, it's exactly
the point, Nick.
1903
01:33:03,730 --> 01:33:07,030
I won't give myself up
to a system I despise.
1904
01:33:08,330 --> 01:33:10,910
I won't give up my freedom and
accept their version of what I am.
1905
01:33:10,911 --> 01:33:13,930
Mimi, how free are you, really?
1906
01:33:14,130 --> 01:33:15,130
Well, I'm not in jail.
1907
01:33:16,570 --> 01:33:17,890
I don't expect
you to understand.
1908
01:33:18,470 --> 01:33:19,310
They have you.
1909
01:33:19,330 --> 01:33:20,290
Like hell.
1910
01:33:20,330 --> 01:33:24,632
A system that protects the super-rich
and the super-super-super-rich
1911
01:33:24,633 --> 01:33:27,150
and fucks over everyone
else and the planet to boot.
1912
01:33:27,151 --> 01:33:28,450
Mimi, would you just stop?
1913
01:33:29,550 --> 01:33:31,613
Everyone who's given
up and given in, they're
1914
01:33:31,614 --> 01:33:34,371
living at the expense of
what they once believed.
1915
01:33:34,510 --> 01:33:35,510
It's so sad.
1916
01:33:37,140 --> 01:33:38,140
You understood this.
1917
01:33:39,015 --> 01:33:39,830
I'm sorry you've forgotten.
1918
01:33:39,955 --> 01:33:41,170
I wish I had forgotten.
1919
01:33:42,180 --> 01:33:44,020
Because my problem is
I can't stop remembering.
1920
01:33:44,280 --> 01:33:48,470
So if you build a wall so high, more
power to you, you're stronger than I am.
1921
01:33:48,471 --> 01:33:49,690
I will turn myself in.
1922
01:33:51,020 --> 01:33:55,270
The day the politicians and corporations
turn themselves in for all they've done,
1923
01:33:56,035 --> 01:33:57,690
that's the day I'll
have myself in.
1924
01:33:58,310 --> 01:33:59,050
Scouts fucking on it.
1925
01:33:59,051 --> 01:34:01,810
Stop hiding behind your
fucking revolutionary rant.
1926
01:34:02,070 --> 01:34:02,150
Oh, don't turn it on me.
1927
01:34:02,151 --> 01:34:03,151
You know what I see?
1928
01:34:04,120 --> 01:34:05,120
I see the same person.
1929
01:34:05,970 --> 01:34:07,050
I see it, kid.
1930
01:34:08,625 --> 01:34:09,625
I see it in your eyes.
1931
01:34:12,300 --> 01:34:14,206
You can hide from
everyone else in the
1932
01:34:14,218 --> 01:34:16,431
world and be somebody
else, but not with me.
1933
01:34:17,520 --> 01:34:18,600
What do your memories mean?
1934
01:34:18,780 --> 01:34:20,100
The ones you
can't run away from.
1935
01:34:20,370 --> 01:34:21,370
Hey.
1936
01:34:24,300 --> 01:34:25,970
We had a responsibility
beyond the cause.
1937
01:34:27,290 --> 01:34:28,290
We had a baby.
1938
01:34:34,090 --> 01:34:39,910
We were so consumed by our principles that
we abandoned our most fundamental duty.
1939
01:34:45,390 --> 01:34:47,050
We were doing our duty, Nick.
1940
01:34:48,740 --> 01:34:51,490
We made a plan that if
anything ever went wrong...
1941
01:34:51,491 --> 01:34:52,470
We never should have
carried out that plan.
1942
01:34:52,471 --> 01:34:53,831
We knew exactly
what we had to do.
1943
01:34:54,980 --> 01:34:56,751
We both agreed... We were wrong.
1944
01:34:57,590 --> 01:34:58,270
We had no choice.
1945
01:34:58,450 --> 01:35:00,050
We should have known
that we were wrong.
1946
01:35:03,240 --> 01:35:04,240
We both accepted it.
1947
01:35:06,060 --> 01:35:07,340
And we both had to live with it.
1948
01:35:48,270 --> 01:35:49,270
It wasn't a dream.
1949
01:35:51,390 --> 01:35:52,470
It was a possibility.
1950
01:35:52,471 --> 01:35:56,730
It was a possibility that we
could have made a reality.
1951
01:35:58,130 --> 01:36:00,210
That we could make them stop.
1952
01:36:03,305 --> 01:36:04,465
Maybe we could change things.
1953
01:36:07,140 --> 01:36:08,460
Maybe we could
make a difference.
1954
01:36:10,750 --> 01:36:12,210
I still believe in
that possibility.
1955
01:36:25,620 --> 01:36:26,620
Is that all you believe?
1956
01:36:36,500 --> 01:36:38,180
Can you put me through
to Benjamin, please?
1957
01:36:41,940 --> 01:36:42,940
Rebecca!
1958
01:36:43,800 --> 01:36:44,880
What did you say to my dad?
1959
01:36:45,430 --> 01:36:46,430
He sounds really upset.
1960
01:36:47,240 --> 01:36:47,840
What do you mean?
1961
01:36:48,090 --> 01:36:49,980
He left me a dozen
voice messages last night.
1962
01:36:50,020 --> 01:36:51,220
He said it had to do with you.
1963
01:36:52,510 --> 01:36:53,510
What is going on?
1964
01:36:55,280 --> 01:36:57,000
You're going to have
to talk to your father.
1965
01:37:10,340 --> 01:37:11,340
You're up.
1966
01:37:13,810 --> 01:37:17,580
I remember when these trees were so
small you could see clear across the water.
1967
01:37:23,800 --> 01:37:24,800
I saw her.
1968
01:37:27,780 --> 01:37:28,780
What?
1969
01:37:33,950 --> 01:37:35,640
I went into Ann Arbor on my way.
1970
01:37:37,380 --> 01:37:38,380
I didn't want to.
1971
01:37:39,430 --> 01:37:42,140
I just... couldn't help myself.
1972
01:37:46,430 --> 01:37:47,490
I sat in my car...
1973
01:37:48,440 --> 01:37:49,990
like some kind of stalker.
1974
01:37:51,630 --> 01:37:52,630
Meme.
1975
01:37:58,740 --> 01:37:59,940
She's really something, Nicky.
1976
01:38:09,750 --> 01:38:11,390
We always intended
to tell you the truth.
1977
01:38:12,050 --> 01:38:13,050
You always intended.
1978
01:38:15,850 --> 01:38:16,850
The time we felt.
1979
01:38:17,350 --> 01:38:19,270
We hoped that
nobody needed to know.
1980
01:38:22,265 --> 01:38:23,790
I never asked about
my birth parents.
1981
01:38:25,560 --> 01:38:26,790
I really never needed to know.
1982
01:38:27,030 --> 01:38:28,030
We know.
1983
01:38:29,630 --> 01:38:31,030
There's no way to
make this easier.
1984
01:38:32,120 --> 01:38:33,120
We redid your identity.
1985
01:38:33,650 --> 01:38:34,650
Papered illegal adoption.
1986
01:38:35,050 --> 01:38:36,130
None of that matters to me.
1987
01:38:38,330 --> 01:38:40,030
Did you think I
couldn't handle it?
1988
01:38:41,190 --> 01:38:42,630
Sweetie, we gotta
talk through this.
1989
01:38:47,330 --> 01:38:48,610
No one's perfect, Beck.
1990
01:38:51,010 --> 01:38:52,010
I love you.
1991
01:38:56,530 --> 01:38:57,550
I love you too.
1992
01:39:22,750 --> 01:39:24,460
I can't do what you
want me to do, Nicky.
1993
01:39:25,740 --> 01:39:26,740
I know.
1994
01:39:29,280 --> 01:39:31,640
I guess I was hoping you would
become the person who could.
1995
01:39:37,020 --> 01:39:38,020
So it goes.
1996
01:40:00,900 --> 01:40:02,980
Sir, the local K-9
units are on the way.
1997
01:40:03,320 --> 01:40:04,320
Roger that.
1998
01:40:09,660 --> 01:40:10,660
Hello?
1999
01:40:14,100 --> 01:40:15,100
I'm here alone?
2000
01:40:17,820 --> 01:40:18,820
Hello?
2001
01:40:21,120 --> 01:40:22,120
You?
2002
01:40:23,040 --> 01:40:24,540
You expect to see somebody else?
2003
01:40:27,460 --> 01:40:28,460
Is she here?
2004
01:40:29,380 --> 01:40:30,380
Who are we talking about?
2005
01:40:30,460 --> 01:40:31,220
Who are we talking about?
2006
01:40:31,320 --> 01:40:32,320
Mimi Lurie.
2007
01:40:33,060 --> 01:40:34,256
That's who you
came to see, right?
2008
01:40:34,280 --> 01:40:34,620
Huh?
2009
01:40:35,200 --> 01:40:35,920
Mimi Lurie.
2010
01:40:35,980 --> 01:40:37,176
That's who you
came to see, correct?
2011
01:40:37,200 --> 01:40:37,860
Why would I do that?
2012
01:40:37,980 --> 01:40:39,506
She could testify you
weren't at the bank.
2013
01:40:39,530 --> 01:40:41,250
Almost sounds like a
news story, doesn't it?
2014
01:40:42,560 --> 01:40:43,720
Fortunately, I need a source.
2015
01:40:43,920 --> 01:40:44,920
Really?
2016
01:40:45,080 --> 01:40:46,080
Must be a new policy.
2017
01:40:46,740 --> 01:40:47,740
Is she here, Nick?
2018
01:40:48,760 --> 01:40:49,760
She never was.
2019
01:40:54,660 --> 01:40:55,380
You call him?
2020
01:40:55,560 --> 01:40:56,560
No.
2021
01:41:01,070 --> 01:41:02,470
Well, you got
yourself a story, kid.
2022
01:41:02,540 --> 01:41:03,540
Congratulations.
2023
01:41:03,710 --> 01:41:04,710
Hope you're satisfied.
2024
01:41:05,910 --> 01:41:06,965
I don't want to see a
guy go to jail for the
2025
01:41:06,966 --> 01:41:08,120
rest of his life for
something he didn't do.
2026
01:41:08,410 --> 01:41:10,520
Is that what passes
for idealism these days?
2027
01:41:10,800 --> 01:41:11,880
Is Mimi going to surrender?
2028
01:41:12,980 --> 01:41:13,980
No.
2029
01:41:14,100 --> 01:41:14,460
No.
2030
01:41:14,610 --> 01:41:15,300
So where are you going?
2031
01:41:15,530 --> 01:41:18,210
Well, before she can not surrender,
she has to first not get caught.
2032
01:41:18,320 --> 01:41:19,020
I don't understand.
2033
01:41:19,200 --> 01:41:20,200
There was an easier way.
2034
01:41:20,240 --> 01:41:21,240
There usually is.
2035
01:41:23,000 --> 01:41:24,000
You'll learn that lesson.
2036
01:41:25,440 --> 01:41:26,640
You know, I met your daughter.
2037
01:41:30,700 --> 01:41:31,700
Your older daughter.
2038
01:41:34,820 --> 01:41:36,780
Then you really do have
yourself a story to tell.
2039
01:41:36,800 --> 01:41:37,800
Don't you?
2040
01:41:37,900 --> 01:41:40,220
I'm guessing you didn't just
stumble into this information.
2041
01:41:40,450 --> 01:41:44,740
By my count, there are exactly four
people on the planet that knew about this.
2042
01:41:47,440 --> 01:41:49,443
You get let in on
something like this, Ben,
2043
01:41:49,444 --> 01:41:52,681
you get answers, but
not the ones you think.
2044
01:41:52,770 --> 01:41:54,130
Secrets are a
dangerous thing, Ben.
2045
01:41:55,130 --> 01:41:57,890
We all think we want to know them,
but if you've kept one to yourself,
2046
01:41:58,330 --> 01:42:01,080
you come to understand that doing so
means that you may learn something about
2047
01:42:01,081 --> 01:42:04,420
somebody else, but you also
discover something about yourself.
2048
01:42:06,650 --> 01:42:07,810
I hope you're ready for that.
2049
01:42:08,640 --> 01:42:11,020
At this point, I have
no more secrets.
2050
01:42:12,860 --> 01:42:13,860
You're a smart guy.
2051
01:42:14,820 --> 01:42:15,440
Hold on.
2052
01:42:15,441 --> 01:42:16,481
I'm not going to hurt you.
2053
01:42:17,070 --> 01:42:19,630
You know exactly what motivates
me and has for the last 30 years.
2054
01:42:19,760 --> 01:42:22,200
What you're going to have to
figure out is what motivates you.
2055
01:42:22,980 --> 01:42:24,060
I hope you like the answer.
2056
01:42:24,220 --> 01:42:24,740
Hold on.
2057
01:42:24,800 --> 01:42:24,960
Nick.
2058
01:42:25,700 --> 01:42:26,080
Nick!
2059
01:42:26,120 --> 01:42:27,820
When the FBI comes,
they'll follow me.
2060
01:42:28,240 --> 01:42:29,560
They'll never know she was here.
2061
01:44:01,180 --> 01:44:02,180
We'll take up.
2062
01:44:02,220 --> 01:44:03,660
You guys flank
around from there.
2063
01:44:52,740 --> 01:44:53,740
Nicholas Sloan.
2064
01:44:55,220 --> 01:45:00,140
You're under arrest for the
murder of Hugh Crosney.
2065
01:45:10,360 --> 01:45:11,600
Can't say I'm happy to see you.
2066
01:45:12,570 --> 01:45:13,570
Lurie,
2067
01:46:46,050 --> 01:46:48,753
last remaining fugitive from
the 1980 Bank of Michigan
2068
01:46:48,754 --> 01:46:51,230
robbery, surrendered
herself to authorities today.
2069
01:46:51,231 --> 01:46:54,190
Near Drummond Island, Michigan,
just across the water from Canada.
2070
01:46:54,350 --> 01:46:58,390
She confessed to her role in the robbery,
which resulted in the death of a guard.
2071
01:46:58,690 --> 01:47:01,473
Charges have been dropped
against Nicholas Sloan,
2072
01:47:01,474 --> 01:47:03,670
long thought to be a
co-conspirator in the robbery.
2073
01:47:03,930 --> 01:47:06,356
No comment yet from
Sloan, who is expected to
2074
01:47:06,357 --> 01:47:08,590
be released from custody
as early as tomorrow.
2075
01:47:09,085 --> 01:47:10,490
In other news today...
2076
01:47:10,970 --> 01:47:11,970
Were
2077
01:48:02,260 --> 01:48:03,540
you a member of the White House?
2078
01:48:03,900 --> 01:48:04,900
Congratulations.
2079
01:48:04,940 --> 01:48:05,940
How do you feel?
2080
01:48:06,160 --> 01:48:07,160
How do you feel?
2081
01:48:07,760 --> 01:48:09,500
How do you feel?
2082
01:48:09,820 --> 01:48:11,000
I have nothing to say.
2083
01:48:11,100 --> 01:48:11,840
Do you have any plans?
2084
01:48:11,841 --> 01:48:12,460
How are you feeling?
2085
01:48:12,580 --> 01:48:13,820
For your first day free?
2086
01:48:15,660 --> 01:48:16,660
I'm doing great.
143122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.