Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,850 --> 00:04:01,430
You look very happy, Captain.
2
00:04:02,020 --> 00:04:02,970
Yes, sir.
3
00:04:03,720 --> 00:04:06,430
Sir, saluting the Indian Flag
at Bana Post in Siachen...
4
00:04:07,430 --> 00:04:09,140
is the biggest dream of my life.
5
00:04:09,600 --> 00:04:10,220
Why?
6
00:04:10,310 --> 00:04:12,140
Sir, Siachen is the crown of India.
7
00:04:14,270 --> 00:04:15,390
The world's highest...
8
00:04:16,970 --> 00:04:18,100
and coldest battleground.
9
00:04:18,310 --> 00:04:19,890
Since childhood,
I've been hearing from Papa.
10
00:04:20,100 --> 00:04:21,520
He was also in the army, wasn't he?
11
00:04:21,600 --> 00:04:22,560
Yes.
12
00:04:23,810 --> 00:04:25,100
He retired as a Colonel.
13
00:04:29,180 --> 00:04:30,390
Sir, my wife is calling.
14
00:04:30,890 --> 00:04:32,520
- Can I take this?
- Of course.
15
00:04:32,600 --> 00:04:33,470
Thank you.
16
00:04:34,060 --> 00:04:34,890
Hi, Vidya.
17
00:04:35,180 --> 00:04:36,770
'Hi, Samar. How are you?'
18
00:04:37,220 --> 00:04:38,600
I'm fine, how are you?
19
00:04:38,680 --> 00:04:40,600
'Good. Where have you reached?'
20
00:04:41,350 --> 00:04:44,180
Yes, I'm travelling
with Major Srinivasan.
21
00:04:44,270 --> 00:04:46,220
Can I call you in half an hour
when I reach the base camp?
22
00:04:46,310 --> 00:04:48,680
'No, Tanvi insisted,
so, I thought...'
23
00:04:48,770 --> 00:04:50,720
- 'Hello, Papa.'
- Hi, my angel, how are you?
24
00:04:50,810 --> 00:04:53,470
'I am fine. Why didn't you send
me a photo from Bana Post?'
25
00:04:53,560 --> 00:04:56,310
Dear, I promise you,
as soon as I reach there
26
00:04:56,390 --> 00:04:58,680
I will click a photo with the
Indian Flag and send it to you.
27
00:04:58,770 --> 00:05:02,350
Okay, dear. I'm cutting the call,
I'll speak to you later. Bye.
28
00:05:02,430 --> 00:05:03,680
'Not bye, Papa.'
29
00:05:03,770 --> 00:05:05,770
Sorry... Sorry...
Not bye. 'Jai Hind.'
30
00:05:05,890 --> 00:05:08,140
'Loudly, Papa. What is this?'
31
00:05:09,970 --> 00:05:12,430
- Jai Hind.
- 'Jai Hind.'
32
00:05:14,180 --> 00:05:15,430
My daughter, sir.
33
00:05:15,930 --> 00:05:17,270
She's always more excited than me
34
00:05:17,390 --> 00:05:19,060
to see my photo
with the Indian Flag.
35
00:05:19,430 --> 00:05:20,600
How old is she?
36
00:05:21,390 --> 00:05:22,220
She's seven.
37
00:05:22,350 --> 00:05:23,350
Just a sec, sir.
38
00:05:29,140 --> 00:05:30,390
She's beautiful.
39
00:05:31,890 --> 00:05:33,100
She's my angel, sir.
40
00:05:34,020 --> 00:05:37,100
She's autistic,
but, she's a wonderful singer.
41
00:05:38,310 --> 00:05:39,640
I really love her, sir.
42
00:05:39,890 --> 00:05:42,350
When you meet her,
when you come home...
43
00:05:43,810 --> 00:05:45,270
you'll know what
I'm talking about, sir.
44
00:05:45,770 --> 00:05:46,930
What is her name?
45
00:05:47,310 --> 00:05:48,220
Tanvi.
46
00:05:49,430 --> 00:05:50,560
But, I call her...
47
00:05:51,350 --> 00:05:52,520
Tanvi the Great.
48
00:06:32,640 --> 00:06:35,810
This is done,
dinner, lunch and snacks.
49
00:06:36,970 --> 00:06:38,020
Tanvi.
50
00:06:39,970 --> 00:06:40,930
Tanvi.
51
00:06:43,100 --> 00:06:44,020
Tanvi!
52
00:06:52,350 --> 00:06:53,850
We are getting late, dear.
53
00:06:53,970 --> 00:06:55,140
And, I'm getting ready.
54
00:06:55,770 --> 00:06:56,850
Did you turn off the geyser?
55
00:06:57,270 --> 00:06:58,970
I turned off the geyser,
shut the windows
56
00:06:59,100 --> 00:07:01,350
turned off the tap and kept
the food out for the birds.
57
00:07:01,430 --> 00:07:02,310
Very good.
58
00:07:04,310 --> 00:07:06,060
And, I don't feel like going.
59
00:07:08,430 --> 00:07:09,560
Sweetheart.
60
00:07:09,970 --> 00:07:11,850
Mumma, changing.
61
00:07:12,140 --> 00:07:14,350
But, only two minutes. Okay?
62
00:07:15,680 --> 00:07:16,810
Three minutes.
63
00:07:30,390 --> 00:07:32,680
Mumma, Tanvi is ready.
64
00:07:33,930 --> 00:07:36,560
So, tell me, where is Tanvi going?
65
00:07:37,140 --> 00:07:38,970
Tanvi is going to Lansdowne,
which is in Uttarakhand
66
00:07:39,060 --> 00:07:41,220
and its original name
was Kaludanda.
67
00:07:41,390 --> 00:07:44,020
It sounds like the stick
of a man named Kalu.
68
00:07:44,310 --> 00:07:45,060
Funny, isn't it?
69
00:07:45,140 --> 00:07:47,770
Later, it was named after
one viceroy, Lord Lansdowne.
70
00:07:48,390 --> 00:07:49,350
But, this name is wrong.
71
00:07:49,520 --> 00:07:50,850
Because the land is not down.
72
00:07:51,020 --> 00:07:53,220
It is 1780 metres high
from sea level.
73
00:07:53,310 --> 00:07:55,270
Take a breath, Tanvipedia!
74
00:08:13,810 --> 00:08:15,560
- Tanvi?
- Tanvi.
75
00:08:16,810 --> 00:08:18,140
Tanvi!
76
00:08:24,310 --> 00:08:26,020
Um, why are we going there?
77
00:08:26,270 --> 00:08:27,810
I have to stay at
Col Pratap Raina's home
78
00:08:27,890 --> 00:08:28,600
for some months.
79
00:08:28,930 --> 00:08:30,430
Col Raina is my Grandpa (Dadu).
80
00:08:30,850 --> 00:08:31,930
But, a distant Grandpa, I think.
81
00:08:32,310 --> 00:08:34,020
What? No, no...
82
00:08:34,180 --> 00:08:37,060
Yes. We haven't met him
in several years.
83
00:08:38,310 --> 00:08:42,220
Because, a few relationships
do not rely on meetings.
84
00:08:43,430 --> 00:08:44,470
Re-ly!
85
00:08:44,640 --> 00:08:46,180
- Rely!
- Yes.
86
00:08:46,390 --> 00:08:48,770
That means dependent.
87
00:08:49,600 --> 00:08:50,520
Dependent.
88
00:08:51,020 --> 00:08:53,560
Like, I am dependent.
89
00:08:53,640 --> 00:08:54,770
No, my dear.
90
00:08:55,060 --> 00:08:56,680
Don't ever say that again.
91
00:09:00,970 --> 00:09:01,890
But, I am.
92
00:09:03,640 --> 00:09:05,470
I can't tie my shoelaces.
93
00:09:06,770 --> 00:09:07,640
Because?
94
00:09:09,270 --> 00:09:10,850
Because, I'm different.
95
00:09:11,310 --> 00:09:12,140
But...
96
00:09:12,560 --> 00:09:14,390
- But, no less.
- Exactly.
97
00:09:16,350 --> 00:09:18,850
You are Captain Samar
Pratap Raina's daughter.
98
00:09:19,220 --> 00:09:22,970
You're going to live in Lansdowne
alone, without me, soo many months.
99
00:09:24,600 --> 00:09:26,310
How can you be dependent?
100
00:09:27,310 --> 00:09:28,180
Huh?
101
00:09:30,100 --> 00:09:32,850
You're a brave girl.
Exactly like your Papa.
102
00:09:36,520 --> 00:09:37,560
Was Papa brave?
103
00:09:37,810 --> 00:09:38,890
Yes.
104
00:09:40,310 --> 00:09:42,020
Samar was very brave.
105
00:09:43,770 --> 00:09:45,140
And, also very handsome.
106
00:10:04,470 --> 00:10:05,430
Thanks, dear.
107
00:10:07,220 --> 00:10:08,640
Permission to hug?
108
00:10:18,810 --> 00:10:21,470
"One, two, one."
109
00:10:21,560 --> 00:10:25,850
"Let me count my breaths.
One, two, one."
110
00:10:25,930 --> 00:10:29,720
"I move ahead. Here I go."
111
00:10:29,810 --> 00:10:31,850
"Go..."
112
00:10:32,020 --> 00:10:34,600
"One, two, one."
113
00:10:34,770 --> 00:10:36,310
"I choose a hundred paths."
114
00:10:36,390 --> 00:10:39,100
"One, two, one."
115
00:10:39,180 --> 00:10:42,810
"I won't turn back. Here I go."
116
00:10:43,020 --> 00:10:45,430
"Go..."
117
00:10:49,060 --> 00:10:53,350
"Don't come into my memories
until I call you."
118
00:10:53,470 --> 00:10:57,560
"Don't forget me
without telling me."
119
00:10:57,640 --> 00:11:01,930
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."
120
00:11:02,100 --> 00:11:04,270
"Goodbye."
121
00:11:04,470 --> 00:11:06,390
"Goodbye."
122
00:11:06,640 --> 00:11:08,520
"Goodbye."
123
00:11:08,600 --> 00:11:12,680
"Goodbye."
124
00:11:33,350 --> 00:11:37,680
"Think of all the good things."
125
00:11:37,770 --> 00:11:41,890
"The world will seem
like a lovely place."
126
00:11:42,060 --> 00:11:46,430
"Speak truthfully."
127
00:11:46,520 --> 00:11:50,430
"Then the world
will listen to you."
128
00:11:51,270 --> 00:11:55,020
"Every time you see a butterfly."
129
00:11:55,560 --> 00:11:59,640
"You will remember Tanvi."
130
00:11:59,810 --> 00:12:01,930
"You will get me if you want me."
131
00:12:02,020 --> 00:12:04,140
"But I'll fly away
if you touch me."
132
00:12:04,220 --> 00:12:09,390
"I'll fly off to
where my heart desires."
133
00:12:09,930 --> 00:12:14,100
"Because I'm just
like a little butterfly."
134
00:12:14,430 --> 00:12:16,390
"Goodbye."
135
00:12:16,850 --> 00:12:18,560
"Goodbye."
136
00:12:19,060 --> 00:12:20,970
"Goodbye."
137
00:12:21,060 --> 00:12:24,470
"Goodbye."
138
00:12:39,140 --> 00:12:40,100
Hey!
139
00:12:40,970 --> 00:12:43,020
Hey, what is it?
140
00:12:49,640 --> 00:12:50,890
Why did you stop me?
141
00:12:55,270 --> 00:12:56,140
You...
142
00:12:56,220 --> 00:12:58,270
Come on, let's show him!
143
00:12:58,560 --> 00:13:00,890
Hey! Are you crazy, Uncle?
144
00:13:01,270 --> 00:13:02,470
Why did you throw it in the car?
145
00:13:03,430 --> 00:13:04,640
This is Lansdowne.
146
00:13:05,810 --> 00:13:06,970
An army base camp.
147
00:13:07,810 --> 00:13:09,720
Garbage isn't thrown
on the streets here.
148
00:13:10,180 --> 00:13:11,060
Hey, oldie!
149
00:13:11,810 --> 00:13:15,180
Have you gone mad?
Do you own the streets?
150
00:13:15,270 --> 00:13:16,430
Yes, I do.
151
00:13:16,520 --> 00:13:18,720
- You...!
- Catch him! You!
152
00:13:52,970 --> 00:13:54,140
God bless you.
153
00:13:55,560 --> 00:13:56,520
Tanvi.
154
00:14:09,270 --> 00:14:11,600
I'll go ahead in my car.
You can follow me.
155
00:14:13,270 --> 00:14:14,270
Yes.
156
00:14:34,390 --> 00:14:35,720
Are you okay?
157
00:14:35,970 --> 00:14:37,020
Yes, I'm fine.
158
00:14:45,680 --> 00:14:47,770
Please smile a little.
159
00:14:47,850 --> 00:14:49,100
I am smiling.
160
00:14:49,180 --> 00:14:50,020
You're not.
161
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
Peperomia variegated
is a key holder.
162
00:15:14,140 --> 00:15:15,060
Meaning?
163
00:15:15,270 --> 00:15:17,560
Mumma, the key is
in the peperomia plant.
164
00:15:32,770 --> 00:15:33,560
Come.
165
00:15:34,470 --> 00:15:35,470
Col Raina.
166
00:15:36,220 --> 00:15:37,310
May I also come in?
167
00:15:37,810 --> 00:15:38,890
Of course.
168
00:15:40,100 --> 00:15:41,720
This is your Papa's house, Tanvi.
169
00:15:42,180 --> 00:15:44,270
And, I'm not Col Raina,
I'm your Grandpa.
170
00:15:45,810 --> 00:15:47,810
You don't need anybody's
permission in this house.
171
00:15:47,970 --> 00:15:49,850
Thank you, Col Raina.
172
00:15:58,770 --> 00:16:00,100
Nice 'storehouse'.
173
00:16:02,100 --> 00:16:03,680
It's 'house', Tanvi.
174
00:16:04,060 --> 00:16:06,970
Oops. Sorry. Wrong word.
175
00:16:07,930 --> 00:16:10,220
Come, let me show you
to your room, Tanvi.
176
00:16:10,470 --> 00:16:12,350
Mumma, I'll carry my own suitcase.
177
00:16:13,520 --> 00:16:14,350
Sure.
178
00:16:39,890 --> 00:16:41,310
That's your room.
179
00:16:44,850 --> 00:16:47,180
I've kept Samar's belongings
in this room.
180
00:16:54,270 --> 00:16:56,220
This is not a good room, Mumma!
181
00:16:56,310 --> 00:16:58,640
This is not...
This is not a good room!
182
00:16:58,720 --> 00:17:00,180
This room is not good!
183
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
I don't want to stay here!
184
00:17:01,350 --> 00:17:02,270
- This is not a good room!
- What is it?
185
00:17:02,350 --> 00:17:03,850
- What happened, my dear?
- No, this is not a good room!
186
00:17:03,930 --> 00:17:05,100
- Tanvi!
- No, can't do!
187
00:17:05,180 --> 00:17:08,350
I don't-I don't want to stay here!
This is not a good room!
188
00:17:08,430 --> 00:17:10,100
- Tanvi!
- This is not a good room!
189
00:17:10,220 --> 00:17:12,100
- I don't... Mumma...
- Calm down.
190
00:17:12,180 --> 00:17:14,180
Nothing is visible
outside the window in that room
191
00:17:14,270 --> 00:17:15,970
so, why is there a window
in that room, Mumma?
192
00:17:16,060 --> 00:17:17,970
I don't want to stay here!
This is not a good room!
193
00:17:18,060 --> 00:17:20,430
- Tanvi, my dear!
- This is not a good room!
194
00:17:20,520 --> 00:17:22,220
- My dear, look...
- This is not a good room!
195
00:17:22,310 --> 00:17:23,520
- I know.
- I don't...
196
00:17:23,600 --> 00:17:26,220
This is my room.
You stay in this room.
197
00:17:26,310 --> 00:17:29,220
I will take your room. Okay?
Huh? Calm down.
198
00:17:29,310 --> 00:17:31,350
This is a stupid room, Col Raina!
199
00:17:31,470 --> 00:17:32,970
Stupid, stupid room!
200
00:17:33,310 --> 00:17:34,770
This... I...
201
00:17:34,890 --> 00:17:36,720
Mumma, we left Cheenu here!
202
00:17:37,020 --> 00:17:38,310
Why did you leave her here?
203
00:17:38,810 --> 00:17:40,350
I-I missed her.
204
00:17:40,470 --> 00:17:41,520
- Sorry. I'm sorry.
- No.
205
00:17:41,600 --> 00:17:42,810
No, that's not fair!
206
00:17:42,890 --> 00:17:44,390
My mistake, I'm very sorry.
207
00:17:44,470 --> 00:17:46,060
Go and have a look at your room.
208
00:17:46,140 --> 00:17:47,520
- Go and see if you like it.
- No.
209
00:17:47,600 --> 00:17:50,140
- She will stay with us now.
- Yes, she will.
210
00:17:50,970 --> 00:17:52,470
Go and check out the room.
211
00:18:02,890 --> 00:18:03,770
Okay?
212
00:18:06,100 --> 00:18:06,970
Okay, room.
213
00:18:20,390 --> 00:18:22,060
Actually, Papa...
214
00:18:22,220 --> 00:18:25,720
uh, it's a new place, so...
215
00:18:26,770 --> 00:18:29,640
But, just-just give her time.
She'll get used to it.
216
00:18:29,970 --> 00:18:32,140
I will stay in this room.
217
00:18:33,100 --> 00:18:35,060
I'm sorry, my dear. I...
218
00:18:35,140 --> 00:18:36,100
No, Papa... You...
219
00:19:11,930 --> 00:19:13,970
I couldn't make too much, but...
220
00:19:14,140 --> 00:19:16,020
whatever I did make, is here.
221
00:19:17,220 --> 00:19:18,930
Even then,
this is quite a bit, Papa.
222
00:19:20,140 --> 00:19:21,930
Did you make this all by yourself?
223
00:19:22,770 --> 00:19:23,600
Yes.
224
00:19:24,270 --> 00:19:27,970
I think, as far as possible, we
should do all our work ourselves.
225
00:19:28,850 --> 00:19:30,520
I don't like to be dependent.
226
00:19:30,850 --> 00:19:32,970
'Rely. Rely.'
227
00:19:34,180 --> 00:19:36,680
Wow! She speaks excellent Hindi.
228
00:19:38,520 --> 00:19:41,970
Having clear speech is very
important when you sing, Tanvi.
229
00:19:42,520 --> 00:19:44,100
This will make Raza Saab
very happy.
230
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
Do sing for me too.
231
00:19:56,020 --> 00:19:57,390
That's enough, Tanvi.
232
00:19:58,140 --> 00:19:59,560
Eat your food first
and then you can sing.
233
00:19:59,890 --> 00:20:00,720
Yes, Mumma.
234
00:20:06,600 --> 00:20:09,140
- Actually, she's a vegan.
- I know, I know.
235
00:20:09,310 --> 00:20:10,850
But, all this is vegetarian.
236
00:20:10,930 --> 00:20:13,770
There's a difference between
vegan and vegetarian.
237
00:20:14,060 --> 00:20:17,430
- Vegan is like...
- Vegan is like vegetarian pro max.
238
00:20:21,100 --> 00:20:22,770
- Okay.
- Actually, she...
239
00:20:22,850 --> 00:20:25,470
is only allowed to have a
lactose-free, gluten-free diet.
240
00:20:25,560 --> 00:20:26,810
That's why, she's vegan.
241
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
Where is the microwave?
242
00:20:28,350 --> 00:20:30,850
We've never used
a microwave in this house.
243
00:20:35,930 --> 00:20:37,600
- What is she doing?
- Tanvi?
244
00:20:37,680 --> 00:20:39,770
Mumma, I want to eat warm pancakes.
245
00:20:39,970 --> 00:20:41,020
- Dear, that's not...
- Hey.
246
00:20:41,100 --> 00:20:42,270
I got it.
247
00:20:42,520 --> 00:20:44,430
She wants to eat something
warm and sweet.
248
00:20:45,680 --> 00:20:46,640
I will give her some pudding.
249
00:20:46,850 --> 00:20:48,350
It's warm and sweet.
250
00:20:48,560 --> 00:20:50,310
Papa, she can't eat this pudding.
251
00:20:50,390 --> 00:20:52,430
One spoon is not going to harm her.
252
00:20:53,390 --> 00:20:55,560
Here you go, Tanvi, my dear.
253
00:20:56,020 --> 00:20:58,970
This is your grandmother's
favourite recipe.
254
00:20:59,220 --> 00:21:00,930
Have one spoon, you will like it.
255
00:21:01,560 --> 00:21:02,970
Go on, try just one spoon.
256
00:21:03,140 --> 00:21:04,970
- Eat it.
- I don't want it.
257
00:21:08,020 --> 00:21:09,680
This is the problem
with parents these days!
258
00:21:09,850 --> 00:21:12,470
They let the kids
behave as they want!
259
00:21:12,680 --> 00:21:14,520
What is the problem
with this pudding?
260
00:21:14,600 --> 00:21:15,890
She does eat pudding.
261
00:21:16,270 --> 00:21:17,270
But, one that's made
with almond milk.
262
00:21:17,350 --> 00:21:19,100
What is this almond milk,
almond milk?
263
00:21:19,390 --> 00:21:21,350
This trend of almond milk
has begun now, hasn't it?
264
00:21:21,470 --> 00:21:24,680
Were kids not healthy and strong
before almond milk was invented?
265
00:21:24,850 --> 00:21:27,220
Do you think Samar
liked everything? No!
266
00:21:27,310 --> 00:21:29,310
But, Kaveri insisted
that he eats everything.
267
00:21:29,390 --> 00:21:31,350
And, if he refused to eat,
she would let him starve!
268
00:21:31,430 --> 00:21:34,060
And finally, Samar would eat.
269
00:21:34,810 --> 00:21:36,390
Because, he had a good upbringing.
270
00:21:42,100 --> 00:21:43,560
Tanvi is not Samar.
271
00:22:40,520 --> 00:22:41,890
'Different, but no less!'
272
00:22:43,770 --> 00:22:45,470
'To the world's best mother!'
273
00:23:20,560 --> 00:23:23,310
Almond milk is available
in Lansdowne?
274
00:23:23,390 --> 00:23:23,930
No.
275
00:23:24,020 --> 00:23:25,680
I squeezed it out of...
276
00:23:26,180 --> 00:23:27,100
an almond tree.
277
00:23:27,350 --> 00:23:28,220
Thank you.
278
00:23:32,390 --> 00:23:35,220
'Dr. Raina, I can't tell you
how glad I am'
279
00:23:35,310 --> 00:23:36,890
'that you accepted our invitation'
280
00:23:36,970 --> 00:23:39,100
'to join our
Global Expansion Programme.'
281
00:23:39,390 --> 00:23:42,600
'Everyone at World Autism
Foundation knows who you are.'
282
00:23:42,810 --> 00:23:44,850
'And, we love
your articles and blogs.'
283
00:23:45,020 --> 00:23:46,640
Now, this gives me strength.
284
00:23:46,850 --> 00:23:50,180
'You are one of the best experts
of Autism in India.'
285
00:23:50,270 --> 00:23:52,640
'And, I'm sure, you coming
together with Michael'
286
00:23:52,720 --> 00:23:54,270
'for this expansion programme'
287
00:23:54,390 --> 00:23:56,270
'with World Autism Foundation'
288
00:23:56,350 --> 00:23:57,680
'will make a huge difference'
289
00:23:57,770 --> 00:24:00,220
'to the lives of millions
of Autistic children'
290
00:24:00,310 --> 00:24:01,270
'across the globe.'
291
00:24:01,640 --> 00:24:03,100
'So, I'll see you in New York.'
292
00:24:03,640 --> 00:24:04,350
Bye-bye.
293
00:24:04,430 --> 00:24:05,520
'Bye.'
294
00:24:05,970 --> 00:24:07,520
Both of you get ready quickly.
295
00:24:07,600 --> 00:24:08,680
We will have to leave on time.
296
00:24:08,970 --> 00:24:10,470
Raza Saab is a little unhinged.
297
00:24:11,810 --> 00:24:12,640
What is 'unhinged'?
298
00:24:13,140 --> 00:24:14,020
Eccentric.
299
00:24:15,810 --> 00:24:17,060
What is eccentric?
300
00:24:17,810 --> 00:24:19,720
Dear, please get dressed quickly.
301
00:24:20,180 --> 00:24:22,060
I'll eat my breakfast in my room.
302
00:24:29,020 --> 00:24:31,850
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
303
00:24:31,930 --> 00:24:34,100
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
304
00:24:34,180 --> 00:24:36,180
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
305
00:24:36,270 --> 00:24:38,310
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
306
00:24:38,390 --> 00:24:40,600
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
307
00:24:42,640 --> 00:24:45,020
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
308
00:24:49,270 --> 00:24:51,770
Be loud.
Be fast. Be like the storm!
309
00:24:54,850 --> 00:24:56,600
"The venturesome heart"
310
00:24:57,140 --> 00:24:58,600
"won't listen to you."
311
00:24:59,720 --> 00:25:00,470
What did you write?
312
00:25:01,600 --> 00:25:05,770
Ma-
Man-chala (venturesome), Man-chala.
313
00:25:10,060 --> 00:25:12,520
Not man-chala, it's 'manchala'.
314
00:25:12,680 --> 00:25:16,600
But, Raza Saab, this has
M-A-N, MAN, written here.
315
00:25:16,680 --> 00:25:18,850
If M-A-N is man, make it M-U-N.
316
00:25:19,020 --> 00:25:20,470
That will become 'moon'.
317
00:25:20,560 --> 00:25:21,600
So, do this.
318
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
Why don't you
write it in Hindi itself?
319
00:25:24,560 --> 00:25:26,100
- Yes, Raza Saab!
- They think they are Englishmen!!
320
00:25:36,100 --> 00:25:38,180
What is your intention
behind coming here, sir?
321
00:25:38,430 --> 00:25:40,350
We spoke over the phone.
322
00:25:40,770 --> 00:25:42,640
Brigadier Joshi gave me
your reference
323
00:25:43,140 --> 00:25:45,390
for my granddaughter,
Tanvi's, music classes.
324
00:25:45,720 --> 00:25:47,140
You are an elderly person.
325
00:25:47,770 --> 00:25:50,470
At least, you can call it
mausiki (melodic music).
326
00:25:51,140 --> 00:25:52,470
Or, call it soulful music.
327
00:25:53,220 --> 00:25:55,350
We're here for mausiki classes.
328
00:25:57,350 --> 00:25:58,310
Come. Please come in.
329
00:26:06,850 --> 00:26:07,470
Where is Tanvi?
330
00:26:07,560 --> 00:26:09,390
I have willingly come here.
331
00:26:09,640 --> 00:26:11,180
Because, I love music.
332
00:26:11,430 --> 00:26:13,720
Music gives us peace...
333
00:26:13,850 --> 00:26:15,100
and, joy.
334
00:26:15,770 --> 00:26:19,180
And, Mumma says,
music does not let us slay.
335
00:26:19,430 --> 00:26:21,680
- Slay?
- Uh, stray, dear.
336
00:26:21,770 --> 00:26:23,720
Oh! Sorry, wrong word.
337
00:26:24,100 --> 00:26:25,100
Stray.
338
00:26:25,680 --> 00:26:27,140
She's come to learn?
339
00:26:29,270 --> 00:26:31,220
- Will you sit?
- No, I'm fine.
340
00:26:32,060 --> 00:26:33,680
Please don't stand there this way.
341
00:26:34,350 --> 00:26:36,390
Please take a seat.
You need not take off your shoes.
342
00:26:38,520 --> 00:26:39,140
Oh!
343
00:26:39,680 --> 00:26:41,100
Question, Raza Saab.
344
00:26:42,100 --> 00:26:42,890
Go ahead.
345
00:26:43,140 --> 00:26:44,640
Why is this frame empty?
346
00:26:44,810 --> 00:26:46,600
Why is there no photo in it?
347
00:26:46,890 --> 00:26:49,470
These are those stars from
the world of music...
348
00:26:49,560 --> 00:26:52,220
which will keep shining
for thousands of years.
349
00:26:54,850 --> 00:26:57,640
And, I too, wanted to shine.
350
00:26:58,430 --> 00:26:59,680
You didn't shine?
351
00:27:03,180 --> 00:27:06,720
You-you sit down.
Don't keep hovering.
352
00:27:07,180 --> 00:27:08,600
This is a mausiki class.
353
00:27:08,810 --> 00:27:11,220
- One more question, Raza Saab.
- Go ahead.
354
00:27:11,520 --> 00:27:13,890
Whose mausi (aunt)
are you talking about?
355
00:27:16,430 --> 00:27:17,970
Mausiki!
356
00:27:18,350 --> 00:27:19,680
It means, music.
357
00:27:19,970 --> 00:27:22,270
Music! Huh?
358
00:27:23,350 --> 00:27:24,520
What was your name again?
359
00:27:24,850 --> 00:27:26,850
He is Colonel Raina
360
00:27:26,930 --> 00:27:28,430
and he says you're eccentric.
361
00:27:29,430 --> 00:27:31,180
It's eccentric.
362
00:27:31,890 --> 00:27:34,220
Col Raina, it is eccentric. Hmm?
363
00:27:35,060 --> 00:27:36,680
Everyone says that.
364
00:27:38,020 --> 00:27:39,220
Actually...
365
00:27:40,600 --> 00:27:42,060
Actually, she's autistic.
366
00:27:42,140 --> 00:27:43,850
It's good that she is artistic.
367
00:27:43,930 --> 00:27:47,680
But, that doesn't mean
she forgets etiquette.
368
00:27:49,060 --> 00:27:49,890
Discipline.
369
00:27:50,770 --> 00:27:53,020
You belong to an army family.
You must understand discipline.
370
00:27:57,770 --> 00:27:58,810
Okay. Let's practice.
371
00:27:58,930 --> 00:28:00,350
Hmm? Do what?
372
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
Practice.
373
00:28:02,020 --> 00:28:02,890
Practice.
374
00:28:03,720 --> 00:28:04,270
Hmm.
375
00:28:04,350 --> 00:28:08,060
"The venturesome heart"
376
00:28:08,430 --> 00:28:12,220
"won't listen to you."
377
00:28:12,430 --> 00:28:16,140
"The venturesome heart"
378
00:28:16,520 --> 00:28:20,060
"will do as it pleases."
379
00:28:20,520 --> 00:28:23,100
"It doesn't fear"
380
00:28:23,180 --> 00:28:27,810
"the hardships of tomorrow."
381
00:28:28,640 --> 00:28:34,140
"It thrives in
the comfort of today."
382
00:28:36,640 --> 00:28:40,180
"The venturesome heart"
383
00:28:40,720 --> 00:28:44,600
"won't listen to you."
384
00:28:44,720 --> 00:28:48,470
"The venturesome heart"
385
00:28:48,770 --> 00:28:52,810
"will do as it pleases."
386
00:28:54,850 --> 00:28:56,640
"It doesn't fear"
387
00:28:56,850 --> 00:29:02,430
"the hardships of tomorrow."
388
00:29:02,890 --> 00:29:09,310
"It thrives in
the comfort of today."
389
00:29:10,890 --> 00:29:14,720
"The venturesome heart"
390
00:29:15,060 --> 00:29:18,930
"won't listen to you."
391
00:29:19,020 --> 00:29:22,770
"The venturesome heart"
392
00:29:23,060 --> 00:29:27,100
"will do as it pleases."
393
00:29:45,310 --> 00:29:49,220
"Up in the sky, so very high!"
394
00:29:49,390 --> 00:29:53,430
"Oh, birdie, how do you fly?"
395
00:29:55,430 --> 00:29:59,060
"Where did you get
these wings from?"
396
00:29:59,430 --> 00:30:03,430
"Take me far away."
397
00:30:03,520 --> 00:30:07,020
"Yellow and blue, how do you do?"
398
00:30:07,430 --> 00:30:11,470
"How do I hear the secrets
of these colours?"
399
00:30:11,560 --> 00:30:15,060
"Hello, my friend. Is this the end?"
400
00:30:15,600 --> 00:30:19,390
"Or has this story begun?"
401
00:30:21,560 --> 00:30:25,140
"The venturesome heart"
402
00:30:25,720 --> 00:30:29,640
"won't listen to you."
403
00:30:29,770 --> 00:30:33,470
"The venturesome heart"
404
00:30:33,680 --> 00:30:38,270
"will do as it pleases."
405
00:30:39,720 --> 00:30:43,810
"The venturesome heart"
406
00:30:44,390 --> 00:30:48,350
"won't listen to you."
407
00:30:48,430 --> 00:30:52,350
"The venturesome heart"
408
00:30:52,430 --> 00:30:56,970
"will do as it pleases."
409
00:30:58,060 --> 00:30:59,520
'Cheenu,
you want to sit in the front?'
410
00:31:00,220 --> 00:31:01,600
Cheenu wants to sit ahead.
411
00:31:02,520 --> 00:31:04,220
- Tanvi! Tanvi, don't do that!
- Oh!
412
00:31:04,310 --> 00:31:06,020
- Tanvi, sit down properly!
- Tanvi, please sit down.
413
00:31:06,100 --> 00:31:08,890
- Don't do that! Tanvi!
- Tanvi, sit down!
414
00:31:23,680 --> 00:31:24,720
Sorry, Papa.
415
00:31:25,430 --> 00:31:27,180
It's her favourite childhood doll.
416
00:31:30,850 --> 00:31:34,140
- Postpone your trip to the USA.
- Why?
417
00:31:34,220 --> 00:31:36,180
Oh wow! Quercus Oblongata!
418
00:31:36,350 --> 00:31:37,470
Can't you see that?
419
00:31:38,520 --> 00:31:39,640
She doesn't like the room.
420
00:31:39,770 --> 00:31:42,890
She doesn't like the food. In fact,
she heats her food under a bulb.
421
00:31:43,470 --> 00:31:46,140
I had to bear Raza Saab's taunts
because of her.
422
00:31:47,770 --> 00:31:49,810
And, all this in only two days,
while you are here.
423
00:31:50,850 --> 00:31:52,770
What will she do for
nine months after you leave?
424
00:31:54,140 --> 00:31:55,310
That's why, I'm saying...
425
00:31:56,310 --> 00:31:57,390
stay here for a few days.
426
00:31:57,890 --> 00:31:59,220
You can leave once she's settled.
427
00:31:59,430 --> 00:32:02,810
Mumma! Such a big 'chame-lion'!
428
00:32:03,180 --> 00:32:04,600
- Come!
- Yes, dear.
429
00:32:06,520 --> 00:32:08,470
Papa, it's an international event.
430
00:32:09,310 --> 00:32:12,270
The dates cannot change for me
at the last minute.
431
00:32:12,350 --> 00:32:15,770
Vidya! You had left Lansdowne in a
similar rush after Samar's demise.
432
00:32:15,890 --> 00:32:17,310
Don't make that mistake again.
433
00:32:18,810 --> 00:32:19,680
Mistake?
434
00:32:20,180 --> 00:32:22,270
Taking Tanvi to
Delhi was a mistake?
435
00:32:23,270 --> 00:32:25,270
- It wasn't a mistake.
- Of course.
436
00:32:26,220 --> 00:32:27,470
Oh, my God!
437
00:32:35,390 --> 00:32:37,140
It's not like that, Papa.
438
00:32:38,470 --> 00:32:40,310
You are Tanvi's grandfather.
439
00:32:40,770 --> 00:32:42,560
Tanvi's father's house is here.
440
00:32:42,640 --> 00:32:43,850
Yes. That house...
441
00:32:44,020 --> 00:32:45,220
which you didn't visit even once
442
00:32:45,310 --> 00:32:46,720
after her grandmother passed away.
443
00:32:47,350 --> 00:32:49,810
Annona reticulata!
There are so many!
444
00:32:50,180 --> 00:32:52,390
Why would I care about
the names of these trees?
445
00:32:53,100 --> 00:32:55,060
Don't you understand
she's not normal?
446
00:32:55,140 --> 00:32:56,470
- She's...
- Abnormal?
447
00:32:57,560 --> 00:32:59,220
Are you trying to say
my daughter is abnormal?
448
00:32:59,310 --> 00:33:00,720
I did not say that.
449
00:33:00,810 --> 00:33:01,720
Okay, you tell me.
450
00:33:02,430 --> 00:33:04,060
What is the opposite of normal?
Tell me!
451
00:33:04,560 --> 00:33:06,270
In any case, you can't
leave right now. That's it!
452
00:33:06,350 --> 00:33:08,930
Mumma! Say it, Cheenu Raina!
453
00:33:09,020 --> 00:33:11,560
Tanvi, will you please keep quiet
and sit in the car now?!
454
00:33:16,430 --> 00:33:17,930
Perhaps you are forgetting...
455
00:33:18,060 --> 00:33:20,890
that your granddaughter
is autistic, Colonel Raina.
456
00:33:22,850 --> 00:33:26,020
But, neither have you
accepted her autism...
457
00:33:26,560 --> 00:33:27,640
Nor understood it.
458
00:33:28,020 --> 00:33:29,430
But, according to you...
459
00:33:29,520 --> 00:33:32,100
Tanvi's autism is only my problem.
460
00:33:32,560 --> 00:33:34,350
She's only my responsibility.
461
00:33:34,470 --> 00:33:36,680
No one else's responsibility. Right?
462
00:33:37,140 --> 00:33:38,060
So, fine!
463
00:33:38,890 --> 00:33:40,350
I won't go to the USA.
464
00:33:49,390 --> 00:33:51,680
I'm sorry, dear,
I screamed at you today.
465
00:33:53,220 --> 00:33:54,310
It's okay, Mumma.
466
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
I'm fine.
467
00:33:57,680 --> 00:33:59,520
You're upset with Colonel Raina?
468
00:34:00,890 --> 00:34:03,060
- Yes.
- Why?
469
00:34:04,100 --> 00:34:05,600
Because, I love you!
470
00:34:31,600 --> 00:34:32,930
I'm sorry, I'm late.
471
00:34:33,600 --> 00:34:34,640
I was firefighting.
472
00:34:36,270 --> 00:34:38,430
French philosopher Dalton said...
473
00:34:39,220 --> 00:34:40,180
'Mouth can lie'
474
00:34:41,100 --> 00:34:41,930
'but, eyes can't.'
475
00:34:47,470 --> 00:34:50,020
What is the matter?
Is everything okay?
476
00:34:51,060 --> 00:34:52,310
Nothing is okay.
477
00:34:53,100 --> 00:34:56,140
I told Vidya to cancel her USA trip.
478
00:34:56,600 --> 00:34:57,350
Why?
479
00:34:57,430 --> 00:34:59,600
Because,
I can't handle Tanvi the way she is.
480
00:35:01,140 --> 00:35:03,180
I'm used to a certain way
of living here.
481
00:35:05,310 --> 00:35:08,680
I am used to living
a life of freedom.
482
00:35:09,560 --> 00:35:10,850
I agree with you.
483
00:35:12,640 --> 00:35:13,930
There's just one problem.
484
00:35:14,680 --> 00:35:17,270
Is this freedom or loneliness?
485
00:35:17,520 --> 00:35:19,180
Which philosopher said that?
486
00:35:19,270 --> 00:35:21,520
Japanese philosopher Keiko Nakahara.
487
00:35:22,770 --> 00:35:26,640
So, will philosophers teach us
the meaning of family?
488
00:35:27,600 --> 00:35:29,810
More than half of them
don't even have families.
489
00:35:30,520 --> 00:35:31,560
But, you do have.
490
00:35:34,600 --> 00:35:35,600
Colonel.
491
00:35:36,680 --> 00:35:39,430
The meaning of a family
isn't caring only about oneself.
492
00:35:40,560 --> 00:35:42,640
You have to care
about the family too.
493
00:36:15,850 --> 00:36:17,350
I was being selfish.
494
00:36:19,220 --> 00:36:20,520
After Kaveri passed...
495
00:36:21,600 --> 00:36:23,470
I didn't realise when...
496
00:36:24,470 --> 00:36:25,640
my loneliness
497
00:36:26,720 --> 00:36:29,560
turned from a compulsion
to a choice.
498
00:36:36,600 --> 00:36:40,970
I think I am disturbing you. Sorry.
499
00:36:41,930 --> 00:36:42,930
I...
500
00:36:45,810 --> 00:36:47,430
Just writing a mail...
501
00:36:47,640 --> 00:36:51,810
to inform the team
in USA that I'm not going.
502
00:36:53,100 --> 00:36:55,060
Don't write this email, please.
503
00:36:56,220 --> 00:36:57,520
I know, you...
504
00:36:57,970 --> 00:36:59,930
are upset with Tanvi's Grandpa.
505
00:37:04,310 --> 00:37:06,350
Please think of me
as Samar's Papa, and forgive me.
506
00:37:08,890 --> 00:37:09,850
Hmm?
507
00:37:29,680 --> 00:37:31,930
I used to handle
an entire battalion.
508
00:37:32,520 --> 00:37:35,020
Don't worry.
I will handle her, as well.
509
00:37:36,140 --> 00:37:37,310
You'll handle her!
510
00:37:38,100 --> 00:37:40,060
I mean, I will manage her.
511
00:37:40,140 --> 00:37:41,220
You'll manage her!
512
00:37:41,310 --> 00:37:44,220
You tell me the right word
if you know it already.
513
00:37:44,600 --> 00:37:45,560
Discover!
514
00:37:46,390 --> 00:37:47,470
You will discover her!
515
00:37:49,020 --> 00:37:50,140
I'll discover her.
516
00:37:52,770 --> 00:37:55,220
Colonel Raina,
Mumma is going by flight
517
00:37:55,600 --> 00:37:58,560
AJ 888 from New Delhi
at 3:45 am tomorrow.
518
00:37:58,680 --> 00:38:00,350
Boarding time, 2:45 am.
519
00:38:00,430 --> 00:38:03,890
And it will take off from Terminal 3
of IGI airport of New Delhi
520
00:38:04,060 --> 00:38:06,430
and, land at JFK airport, New York.
521
00:38:06,850 --> 00:38:08,640
And, you'll get as much
food on the flight
522
00:38:08,720 --> 00:38:10,770
as I had eaten at
Uncle Nikki's wedding.
523
00:38:11,310 --> 00:38:12,930
- Funny, isn't it?
- Very funny.
524
00:38:13,520 --> 00:38:16,470
And, I will be the most disciplined
student in Raza Saab's class.
525
00:38:16,930 --> 00:38:17,970
Good.
526
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
One more thing.
527
00:38:23,520 --> 00:38:26,060
East or West, Mumma is the best!
528
00:38:31,140 --> 00:38:31,930
Oops!
529
00:38:34,890 --> 00:38:36,220
Won't she miss you?
530
00:38:38,310 --> 00:38:41,810
She doesn't know what it means
to miss someone.
531
00:38:42,180 --> 00:38:44,350
Is a mother saying that
or an autism expert?
532
00:38:47,640 --> 00:38:48,770
I don't know.
533
00:38:55,600 --> 00:38:56,930
Thank you, dear.
534
00:38:58,810 --> 00:39:00,020
Permission to hug?
535
00:39:18,560 --> 00:39:19,600
Shall I leave, Papa?
536
00:39:20,100 --> 00:39:21,810
Have a very successful trip.
537
00:39:23,600 --> 00:39:24,680
Thanks.
538
00:39:41,140 --> 00:39:42,220
I am going for a run.
539
00:39:42,970 --> 00:39:44,060
Will you join me?
540
00:39:44,600 --> 00:39:45,720
Mumma says...
541
00:39:45,810 --> 00:39:47,810
'We mustn't run away
from our problems.'
542
00:39:48,220 --> 00:39:50,640
'We must face them
with contamination.'
543
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
Contamination?
544
00:39:54,600 --> 00:39:55,520
You mean, determination.
545
00:39:57,810 --> 00:39:59,310
- Oops!
- Do you want to come?
546
00:39:59,640 --> 00:40:00,520
No.
547
00:40:06,430 --> 00:40:08,020
Tanvi, I'll be back in two hours.
548
00:41:09,770 --> 00:41:11,060
Hello, Colonel Raina.
549
00:41:13,140 --> 00:41:14,640
- What is this?
- House.
550
00:41:15,180 --> 00:41:17,810
- What was it before?
- A storehouse.
551
00:41:19,930 --> 00:41:21,180
And, what does it
look like to you now?
552
00:41:21,970 --> 00:41:22,930
A house!
553
00:41:27,720 --> 00:41:28,970
You can't do that.
554
00:41:34,180 --> 00:41:36,390
I proved I can.
555
00:41:37,770 --> 00:41:39,970
Earlier, there was no plan here,
nor any plants.
556
00:41:40,310 --> 00:41:42,390
Now, there is a plan,
and plants too.
557
00:41:42,930 --> 00:41:45,020
But, there's enough space
outside to place plants.
558
00:41:45,100 --> 00:41:46,850
What was the need
to bring them inside?
559
00:41:47,430 --> 00:41:50,930
Colonel Raina,
plants give us oxygen, right?
560
00:41:51,520 --> 00:41:54,560
- Yes. - They give rise
to new ideas, right?
561
00:41:54,770 --> 00:41:58,470
And, Mumma says that plants also
helps our environment. We feel good.
562
00:41:58,560 --> 00:42:00,270
- Tanvi, Tanvi, Tanvi!
- We feel lighter.
563
00:42:00,350 --> 00:42:02,350
You didn't even ask me before
564
00:42:02,430 --> 00:42:04,100
bringing this green revolution
into the house!
565
00:42:04,770 --> 00:42:06,470
But, Colonel Raina, you had said
566
00:42:06,560 --> 00:42:08,100
I don't need permission
in this house.
567
00:42:08,180 --> 00:42:10,100
That special offer is over now.
568
00:42:10,390 --> 00:42:13,220
Now, you won't do anything in this
house without asking me. Okay?
569
00:42:13,680 --> 00:42:14,970
- Okay, Colonel Raina.
- Yes.
570
00:42:15,140 --> 00:42:16,560
Do we have to go
to Raza Saab's class?
571
00:42:16,640 --> 00:42:17,270
Yes, we do.
572
00:42:17,350 --> 00:42:18,470
- At what time?
- 11 am.
573
00:42:18,560 --> 00:42:19,600
What shall I wear?
574
00:42:19,930 --> 00:42:20,720
How can I say?
575
00:42:20,970 --> 00:42:23,520
You just said, not to do
anything without your permission.
576
00:42:24,350 --> 00:42:25,520
What shall I eat?
577
00:42:26,310 --> 00:42:27,430
What do you want to eat?
578
00:42:28,430 --> 00:42:29,520
Pancakes!
579
00:42:29,720 --> 00:42:31,810
I don't know how to make pancakes.
580
00:42:31,890 --> 00:42:32,810
No problem.
581
00:42:32,930 --> 00:42:34,350
The recipe to make pancakes.
582
00:42:34,520 --> 00:42:37,770
You need flour, gluten-free flour,
and then, you need milk.
583
00:42:37,890 --> 00:42:40,100
You mix it together.
You whirr it around.
584
00:42:40,180 --> 00:42:42,770
And then, you add baking powder,
you add salt and sugar.
585
00:42:42,850 --> 00:42:44,770
And then, you mix it tog-
And, you have to make it round.
586
00:42:44,890 --> 00:42:47,020
You make it round, and then, you
add strawberries, blueberries...
587
00:42:47,100 --> 00:42:48,810
Mm, no, I don't like cranberries.
588
00:42:48,890 --> 00:42:51,600
And then, you put T, in honey,
on it. Colonel Rai-
589
00:42:56,220 --> 00:42:58,430
"The sky wonders!"
590
00:43:01,220 --> 00:43:05,180
"This land questions!"
591
00:43:06,180 --> 00:43:08,310
"Can you tell me..."
592
00:43:10,770 --> 00:43:14,930
"Who this magical angel is!"
593
00:43:17,600 --> 00:43:22,310
"Doesn't accept defeat!
Holds no grudges!"
594
00:43:22,560 --> 00:43:28,140
"Fixes all broken stars!"
595
00:43:28,390 --> 00:43:30,640
"She is unique!"
596
00:43:33,390 --> 00:43:37,470
"Connected to all!"
597
00:43:38,350 --> 00:43:40,600
"Can you tell me..."
598
00:43:43,020 --> 00:43:47,310
"Who this magical angel is!"
599
00:44:06,720 --> 00:44:10,770
“Anything is possible”
600
00:44:11,100 --> 00:44:14,060
“Nothing is difficult”
601
00:44:14,970 --> 00:44:18,930
“Once she sets her heart on it!”
602
00:44:21,310 --> 00:44:25,770
“Strangers become...”
603
00:44:26,180 --> 00:44:29,220
“Dear to her”
604
00:44:29,850 --> 00:44:34,020
“Once her heart accepts them!”
605
00:44:37,390 --> 00:44:41,270
“She flows ahead like water!”
606
00:44:42,310 --> 00:44:46,270
“She follows her heart
wherever it leads her!”
607
00:44:46,680 --> 00:44:51,390
“She knows no ends!”
608
00:44:51,600 --> 00:44:57,060
“She lets go of all that is broken!”
609
00:44:57,180 --> 00:44:59,600
“The sky wonders!”
610
00:45:02,430 --> 00:45:06,020
“This land questions!”
611
00:45:07,350 --> 00:45:09,600
“Can you tell me...”
612
00:45:12,020 --> 00:45:15,890
“Who this magical angel is!”
613
00:45:26,680 --> 00:45:30,430
Welcome to
the World Autism Foundation.
614
00:45:30,850 --> 00:45:33,430
WAF are committed and devoted
615
00:45:33,770 --> 00:45:37,720
to creating a better world for
autistic children and their parents.
616
00:45:38,180 --> 00:45:39,560
And, we are confident
617
00:45:40,060 --> 00:45:42,640
of achieving this goal
with your support.
618
00:45:45,390 --> 00:45:48,430
The more the applause,
the greater the expectation, eh?
619
00:45:48,890 --> 00:45:53,060
But, after achieving significantly
positive results in North America
620
00:45:53,140 --> 00:45:56,390
I was encouraged to try and
help millions of autistic people
621
00:45:56,470 --> 00:45:58,770
in other regions
of the world, as well.
622
00:45:59,390 --> 00:46:03,350
One in every 100 children
in the world, is autistic
623
00:46:03,520 --> 00:46:05,560
according to
the World Health Organisation.
624
00:46:05,640 --> 00:46:07,600
Now, this is shocking to the world,
but...
625
00:46:07,970 --> 00:46:09,850
sadly, not surprising to us.
626
00:46:10,270 --> 00:46:11,390
So, tell me your experience.
627
00:46:11,470 --> 00:46:14,640
How do you define the word autism
628
00:46:14,810 --> 00:46:15,770
to people in your country?
629
00:46:16,140 --> 00:46:17,770
- May I?
- Yes, please.
630
00:46:18,270 --> 00:46:20,350
It's a neurological condition
that affects
631
00:46:20,430 --> 00:46:22,520
how people interact with others.
632
00:46:22,770 --> 00:46:24,060
Uh, it is a disorder.
633
00:46:24,350 --> 00:46:25,810
Because, people with autism
634
00:46:25,890 --> 00:46:28,430
find it tough
to communicate with other people.
635
00:46:29,310 --> 00:46:31,430
Okay. Anyone else?
636
00:46:32,430 --> 00:46:34,060
Vidya from India, please.
637
00:46:34,180 --> 00:46:36,140
- I'm all ears.
- Thank you, Dr Simmons.
638
00:46:36,640 --> 00:46:39,560
I find that there is
a little room for improvement.
639
00:46:39,770 --> 00:46:43,470
Hmm! Oh!
How... how much room?
640
00:46:44,220 --> 00:46:46,020
I know you've been running this
641
00:46:46,100 --> 00:46:48,390
wonderful organisation
single-handedly
642
00:46:48,470 --> 00:46:50,180
for the past 17 years.
643
00:46:50,270 --> 00:46:51,310
What's your point?
644
00:46:52,180 --> 00:46:53,850
No uh, sugarcoating.
645
00:46:55,390 --> 00:46:56,810
No, I meant, uh...
646
00:46:57,350 --> 00:47:00,270
This module right now is all logic.
647
00:47:00,640 --> 00:47:03,390
We need to dial in
some emotional quotient.
648
00:47:03,720 --> 00:47:06,100
There is no set
formula for parenting.
649
00:47:06,270 --> 00:47:08,520
And,
especially for autistic children.
650
00:47:08,930 --> 00:47:10,890
Autistic people think differently.
651
00:47:10,970 --> 00:47:13,270
Hence, their reactions
are also very different.
652
00:47:13,350 --> 00:47:14,930
This is not a disability.
653
00:47:15,770 --> 00:47:19,930
The ability to think differently
is what we call Autism.
654
00:47:20,470 --> 00:47:22,270
When, in fact, it's a superpower.
655
00:47:26,970 --> 00:47:28,140
Very good.
656
00:47:29,060 --> 00:47:30,520
Really impressive.
657
00:47:30,600 --> 00:47:33,930
Uh, Steffi. She is going to
take you through the
658
00:47:34,020 --> 00:47:37,180
do's and don'ts over
the next nine months. Um...
659
00:47:38,560 --> 00:47:39,350
Thank you.
660
00:47:39,430 --> 00:47:42,600
Uh, I'll see you very shortly.
Thank you.
661
00:47:43,810 --> 00:47:44,970
Tanvi, hurry up!
662
00:47:47,930 --> 00:47:50,720
Colonel Raina, why do you
wake up so early in the morning?
663
00:47:51,100 --> 00:47:52,470
I'm not even dressed properly.
664
00:47:52,560 --> 00:47:54,310
I must have definitely
forgotten something.
665
00:47:55,180 --> 00:47:56,600
Did you take the shopping list?
666
00:47:56,680 --> 00:47:57,430
I remember it.
667
00:47:57,770 --> 00:47:59,220
Did you take a shopping bag?
668
00:47:59,430 --> 00:48:01,350
We'll get one from
the Army Canteen.
669
00:48:01,680 --> 00:48:04,140
Oh! But, plastic bags
are not good for the environment.
670
00:48:04,310 --> 00:48:06,560
Plastic bags aren't even
allowed in Lansdowne.
671
00:48:06,770 --> 00:48:07,970
Oh, Colonel Raina!
672
00:48:08,600 --> 00:48:10,220
- Colonel Raina.
- Wait a minute!
673
00:48:11,640 --> 00:48:14,180
Why don't you go running
every morning for fitness?
674
00:48:14,680 --> 00:48:18,220
At your age, I walked 10 km at IMA.
675
00:48:18,770 --> 00:48:21,140
- You measured it?
- Measured what?
676
00:48:21,220 --> 00:48:22,390
10-10 kilometres.
677
00:48:22,720 --> 00:48:24,520
You do this. Go home.
678
00:48:24,680 --> 00:48:27,020
I'll get the stuff myself. Okay? Go!
679
00:48:34,100 --> 00:48:36,020
No. Colonel Raina!
680
00:48:56,850 --> 00:48:58,970
These same packets
are on a lower shelf too.
681
00:48:59,310 --> 00:49:00,890
I think, you're aiming higher.
682
00:49:02,060 --> 00:49:02,970
Yes.
683
00:49:07,350 --> 00:49:08,390
Oh!
684
00:49:10,520 --> 00:49:13,220
- Should I tell you a secret?
- Hmm.
685
00:49:14,600 --> 00:49:16,020
These store people...
686
00:49:16,640 --> 00:49:19,140
keep the stuff that is going
to expire soon in the front.
687
00:49:19,770 --> 00:49:21,270
So that, we pick them up first.
688
00:49:21,560 --> 00:49:23,390
And, the ones expiring later
689
00:49:23,600 --> 00:49:26,680
are placed higher or in the back.
Yes.
690
00:49:27,140 --> 00:49:29,180
- Shall I tell you a secret?
- Yes, yes.
691
00:49:29,390 --> 00:49:33,140
This is an Army Canteen.
All that doesn't happen here.
692
00:49:34,350 --> 00:49:36,270
- By the way, I'm...
- Brigadier Joshi?
693
00:49:37,060 --> 00:49:38,520
- Oh!
- Hey!
694
00:49:39,720 --> 00:49:41,430
What made you come shopping today?
695
00:49:41,520 --> 00:49:44,020
I'm Tanvi. And he's Colonel Raina.
696
00:49:45,020 --> 00:49:47,970
- What brings you here today?
- Mukund is coming.
697
00:49:48,100 --> 00:49:50,220
So, I'm buying some
of the things he likes.
698
00:49:50,430 --> 00:49:52,270
- Who's Mukund?
- His son.
699
00:49:53,060 --> 00:49:56,100
Oh. Colonel Raina has also
come here to buy what I like.
700
00:49:56,220 --> 00:49:57,470
Right, Colonel Raina?
701
00:49:57,600 --> 00:50:00,350
Oh, tell me,
why do you call him Colonel Raina?
702
00:50:00,600 --> 00:50:01,810
Isn't he your Grandpa?
703
00:50:01,890 --> 00:50:03,560
Yes. But, a distant Grandpa.
704
00:50:04,180 --> 00:50:06,140
Tanvi, if your shopping is done,
shall we leave?
705
00:50:06,600 --> 00:50:08,020
Give my love to Mukund.
706
00:50:08,350 --> 00:50:09,020
Bye, Tiger.
707
00:50:09,100 --> 00:50:10,680
Huh? Who's Tiger?
708
00:50:12,430 --> 00:50:13,560
My nickname.
709
00:50:13,720 --> 00:50:15,350
Everyone in the army has nicknames.
710
00:50:15,720 --> 00:50:18,600
- Colonel Raina, did you have
a nickname too? - No, I didn't.
711
00:50:18,890 --> 00:50:20,180
Pratap had a nickname too.
712
00:50:21,770 --> 00:50:23,310
- Patty.
- Fatty!
713
00:50:23,720 --> 00:50:26,560
Not Fatty, it was Patty.
Patty with a P.
714
00:50:27,220 --> 00:50:28,140
Patty.
715
00:50:28,560 --> 00:50:29,770
Tiger is a better nickname.
716
00:50:30,020 --> 00:50:31,890
Ah! You have good taste,
young lady.
717
00:50:32,770 --> 00:50:34,060
Oh, I almost forgot.
718
00:50:35,020 --> 00:50:36,680
Tomorrow is Memorial Day.
719
00:50:37,100 --> 00:50:37,890
Please come.
720
00:50:38,470 --> 00:50:39,930
Hmm? And, get Tanvi also.
721
00:50:40,020 --> 00:50:40,680
Yes.
722
00:50:40,770 --> 00:50:42,430
- Okay, let's go.
- Bye, Tiger.
723
00:50:42,520 --> 00:50:43,970
- Bye.
- You can't call him Tiger.
724
00:50:44,140 --> 00:50:46,640
- But, Tiger is a better nickname.
- I know that! But still!
725
00:50:49,850 --> 00:50:53,430
This Memorial Day is
a tribute from our regiment
726
00:50:53,520 --> 00:50:57,220
to the bravery and sacrifices
of our soldiers.
727
00:50:58,640 --> 00:51:00,470
These warriors are no more.
728
00:51:02,310 --> 00:51:04,850
But, we will always
remember their sacrifice.
729
00:51:04,970 --> 00:51:06,890
Hence, like every year
730
00:51:07,100 --> 00:51:09,560
this year too,
we'll invite the family members
731
00:51:09,640 --> 00:51:11,220
of these brave men on stage
732
00:51:11,310 --> 00:51:12,470
and, honour them.
733
00:51:12,810 --> 00:51:14,680
First is Major Ajay Joshi.
734
00:51:15,640 --> 00:51:17,810
- I request his mother...
- What are you doing?
735
00:51:17,890 --> 00:51:19,470
- Mrs. Karuna Joshi...
- Celebrating.
736
00:51:19,810 --> 00:51:21,220
- This is not a celebration.
- to please come...
737
00:51:21,770 --> 00:51:25,100
This is in memory of those who
gave up their lives for the nation.
738
00:51:26,850 --> 00:51:29,180
And, the lady
with Brigadier Joshi...
739
00:51:29,310 --> 00:51:30,350
is his mother.
740
00:51:31,310 --> 00:51:32,100
Mumma!
741
00:51:32,430 --> 00:51:34,850
And now, recipient of
the distinguished Mahavir Chakra
742
00:51:34,970 --> 00:51:36,930
Lieutenant Colonel Raman Singh.
743
00:51:37,020 --> 00:51:40,060
His brother,
Subedar Major Nandkishore.
744
00:51:40,350 --> 00:51:42,810
Rifleman Balwant Chandra Rawat.
745
00:51:43,930 --> 00:51:46,640
Now, in memory of the
brave warriors of our regiment
746
00:51:46,850 --> 00:51:49,140
we will observe
one minute of silence.
747
00:52:08,140 --> 00:52:10,100
- Tanvi.
- Excuse me.
748
00:52:10,470 --> 00:52:11,270
Yes?
749
00:52:11,430 --> 00:52:13,430
I want to ask something to Tiger.
750
00:52:14,100 --> 00:52:15,100
Yes, go ahead.
751
00:52:16,100 --> 00:52:19,060
What is the definition of bravery?
752
00:52:19,970 --> 00:52:21,270
What is bravery?
753
00:52:21,430 --> 00:52:22,890
Beautiful question.
754
00:52:23,060 --> 00:52:24,310
Thank you, Tiger.
755
00:52:24,560 --> 00:52:26,720
Before I answer your question
756
00:52:27,390 --> 00:52:28,810
can I ask you a question?
757
00:52:29,180 --> 00:52:30,930
- Hmm. Go ahead.
- Oh.
758
00:52:33,560 --> 00:52:34,810
Are you brave?
759
00:52:35,640 --> 00:52:37,560
No. I feel afraid.
760
00:52:37,970 --> 00:52:39,680
That's very honest.
761
00:52:40,220 --> 00:52:42,100
A brave person is not only someone
762
00:52:42,220 --> 00:52:43,560
who is never afraid.
763
00:52:44,430 --> 00:52:48,270
A brave person is also someone
who fights and defeats fear
764
00:52:48,640 --> 00:52:50,270
and, fulfils their duty.
765
00:52:50,930 --> 00:52:53,640
So, are... are you brave?
766
00:52:54,270 --> 00:52:55,560
I think so.
767
00:52:57,180 --> 00:52:59,890
Colonel Raina, are you brave too?
768
00:53:01,020 --> 00:53:03,810
So, everyone who got medals
were all brave?
769
00:53:04,350 --> 00:53:05,520
Yes. Not only them...
770
00:53:05,600 --> 00:53:07,850
every person who wears the uniform
771
00:53:07,930 --> 00:53:09,470
is brave.
772
00:53:09,640 --> 00:53:12,100
Every person who wears
the uniform is brave.
773
00:53:15,220 --> 00:53:16,970
My Papa wore this uniform too.
774
00:53:18,020 --> 00:53:19,770
I think, he was also brave.
775
00:53:20,020 --> 00:53:21,220
Right, Col Raina?
776
00:53:21,890 --> 00:53:24,220
So, why didn't he receive anything?
777
00:53:41,100 --> 00:53:44,270
Raise rifles!
778
00:53:44,640 --> 00:53:47,560
Lower rifles!
779
00:53:52,430 --> 00:53:53,180
let's go.
780
00:54:05,520 --> 00:54:06,890
Since the last 15 years...
781
00:54:07,810 --> 00:54:11,020
all of us plant a tree each
in the name of martyred soldiers
782
00:54:11,470 --> 00:54:13,430
who gave their lives
for the country.
783
00:54:14,680 --> 00:54:17,310
- Papa is the tallest.
- Hmm?
784
00:54:17,850 --> 00:54:21,100
Colonel Raina, Papa is the tallest!
785
00:54:24,640 --> 00:54:25,930
Permission to hug.
786
00:54:27,930 --> 00:54:28,930
Hmm.
787
00:55:28,890 --> 00:55:31,890
Col Raina! I love Lansdowne!
788
00:55:46,060 --> 00:55:48,520
Colonel Raina! Run, run!
789
00:55:54,100 --> 00:55:55,180
Shall we go to the temple?
790
00:55:56,020 --> 00:55:58,520
I... I don't go to temples.
791
00:55:58,970 --> 00:55:59,850
Why?
792
00:55:59,970 --> 00:56:02,470
Because, most people go to
temples to ask God for something.
793
00:56:03,810 --> 00:56:05,850
And, I don't want anything from God.
794
00:56:06,640 --> 00:56:08,640
First, God snatched
my son from me...
795
00:56:08,720 --> 00:56:11,520
then, my wife died,
grieving for her son.
796
00:56:12,890 --> 00:56:14,140
And, you are like this.
797
00:56:15,060 --> 00:56:16,140
How am I?
798
00:56:16,970 --> 00:56:18,770
- You're different, aren't you?
- Yes.
799
00:56:19,310 --> 00:56:21,600
Mumma also says, I'm different.
800
00:56:22,140 --> 00:56:22,970
But, no less.
801
00:56:25,180 --> 00:56:26,680
Papa used to go to the temple?
802
00:56:27,100 --> 00:56:28,560
Are you going to the temple or not?
803
00:56:28,680 --> 00:56:30,310
I'll go, but not today.
804
00:56:30,680 --> 00:56:34,430
I'll go when I have
a big reason to thank God.
805
00:57:35,680 --> 00:57:38,020
'Happy birthday to you!'
806
00:57:40,810 --> 00:57:42,680
'You like it?
What will you name it?'
807
00:57:43,100 --> 00:57:44,560
- 'Cheenu.
- 'Cheenu?'
808
00:59:05,560 --> 00:59:08,850
'What do you think?
Son or daughter?'
809
00:59:09,560 --> 00:59:10,430
'A daughter.'
810
00:59:10,520 --> 00:59:12,890
'I've thought of a name too. Tanvi.'
811
00:59:14,310 --> 00:59:16,810
'Beautiful, delicate,
just like her mother.'
812
00:59:17,310 --> 00:59:19,470
'What's your favourite
holiday destination?'
813
00:59:19,970 --> 00:59:22,220
'The favourite holiday
destination of all army men'
814
00:59:23,770 --> 00:59:24,600
'is home.'
815
00:59:24,850 --> 00:59:26,020
'Amazing.'
816
00:59:26,140 --> 00:59:28,810
'But, there must be some place
that you want to visit.'
817
00:59:29,140 --> 00:59:30,060
'There is one place.'
818
00:59:31,020 --> 00:59:31,890
'Siachen.'
819
00:59:33,310 --> 00:59:34,430
Siachen.
820
00:59:34,600 --> 00:59:36,220
'Because, there are
many army postings'
821
00:59:36,430 --> 00:59:38,350
'but, no posting is
as high as Siachen.'
822
00:59:39,560 --> 00:59:40,890
'The world's highest posting.'
823
00:59:41,220 --> 00:59:42,720
'Only the lucky few get it.'
824
00:59:44,770 --> 00:59:45,970
'And, that is why...'
825
00:59:46,680 --> 00:59:48,600
'I'm jealous of everyone
who goes to Siachen.'
826
00:59:48,850 --> 00:59:51,100
- 'Wonder when I'll get
a chance to go there.' - Siachen.
827
00:59:51,930 --> 00:59:53,350
'One day, I'll go to Siachen too'
828
00:59:54,390 --> 00:59:56,140
'and, I'll salute
the Indian Flag with pride.'
829
00:59:56,270 --> 00:59:57,680
'Roger that, Captain.'
830
00:59:57,970 --> 01:00:00,520
- 'Mumma!'
- 'Coming!'
831
01:00:05,430 --> 01:00:07,770
'Yes, Shekhar? What's up, buddy?'
832
01:00:08,520 --> 01:00:09,560
'What are you saying?'
833
01:00:10,560 --> 01:00:13,140
'Siachen? Me?!'
834
01:00:13,970 --> 01:00:15,640
'Vidya! Vidya, listen!'
835
01:00:16,930 --> 01:00:19,600
'Okay... I'm calling you, bye!'
836
01:00:20,390 --> 01:00:22,680
- 'Siachen!'
- Yes, Siachen.
837
01:00:22,770 --> 01:00:25,180
'Papa, I'll come to Siachen too.'
838
01:00:25,520 --> 01:00:28,310
'Alright! This is your Siachen.'
839
01:00:28,680 --> 01:00:30,180
'What will you say
when you're there?'
840
01:00:30,680 --> 01:00:31,890
'Jai Hind!'
841
01:00:33,140 --> 01:00:36,600
'Hello, Papa. You didn't send
a photo from Bana Post.'
842
01:00:36,680 --> 01:00:39,180
'Dear, I promise you,
the moment I reach, I'll first'
843
01:00:39,270 --> 01:00:41,890
'take a photo with the Indian Flag
and send it to you. Bye.'
844
01:00:41,970 --> 01:00:43,060
'Not bye, Papa!'
845
01:00:43,140 --> 01:00:45,890
- Jai Hind!
- Jai Hind!
846
01:00:48,220 --> 01:00:49,560
Siachen.
847
01:01:37,640 --> 01:01:38,640
You're okay?
848
01:01:40,640 --> 01:01:41,470
Colonel Raina.
849
01:01:42,180 --> 01:01:43,220
To join the Indian Army
850
01:01:43,310 --> 01:01:46,270
you have to apply for CDS exam
conducted by UPSC.
851
01:01:46,390 --> 01:01:48,060
Clear the written exam,
which tests English
852
01:01:48,140 --> 01:01:49,770
Elementary Math
and General Knowledge.
853
01:01:49,850 --> 01:01:52,020
After you qualify,
you'll face an SSB interview
854
01:01:52,100 --> 01:01:54,310
which will involve physical
and psychological tests.
855
01:01:54,430 --> 01:01:56,430
If you clear that,
you will undergo training
856
01:01:56,520 --> 01:01:59,470
and, after that, you will be
assigned as an Indian Army Officer!
857
01:02:01,890 --> 01:02:04,220
To give me this information,
you're knocking...
858
01:02:04,850 --> 01:02:07,560
on my door at 2 in the morning?
I know all this.
859
01:02:07,640 --> 01:02:09,430
I'm a retired Army Officer.
860
01:02:10,350 --> 01:02:12,970
Colonel Raina, I have decided.
861
01:02:13,600 --> 01:02:14,640
Decided what?
862
01:02:15,310 --> 01:02:16,850
I'm joining the Indian Army!
863
01:02:19,520 --> 01:02:21,680
- What?
- Good night!
864
01:02:26,890 --> 01:02:28,430
Jai Hind!
865
01:02:43,770 --> 01:02:44,560
Tanvi.
866
01:02:45,140 --> 01:02:46,100
Tanvi!
867
01:02:48,140 --> 01:02:50,020
Why are you doing spot jogging
so early in the morning?
868
01:02:50,600 --> 01:02:52,890
- Oh, you noticed?
- It is very noticeable.
869
01:02:52,970 --> 01:02:53,720
Oh, good.
870
01:02:53,970 --> 01:02:56,220
I'm going for a run, with you.
871
01:02:56,310 --> 01:02:57,100
Run with me?
872
01:02:58,140 --> 01:03:01,520
But, when I told you before to
come running, you said that...
873
01:03:01,850 --> 01:03:04,390
uh, we shouldn't run away
from our problems.
874
01:03:04,470 --> 01:03:07,310
Yes.
But, I'm running for a solution.
875
01:03:07,390 --> 01:03:08,850
Solution for what?
876
01:03:09,180 --> 01:03:10,390
I have to join the Indian Army.
877
01:03:10,720 --> 01:03:12,430
I told you last night.
878
01:03:12,600 --> 01:03:15,520
At 2.17 am.
I told you the whole process too.
879
01:03:15,850 --> 01:03:18,220
Maybe you weren't fully awake.
I'll repeat it.
880
01:03:18,350 --> 01:03:19,180
Wait, wait, wait.
881
01:03:19,350 --> 01:03:21,810
You slept late last night,
at 2.17 am?
882
01:03:21,890 --> 01:03:22,770
- Hmm.
- Right?
883
01:03:22,890 --> 01:03:25,430
You must be tired.
Go and take some rest.
884
01:03:25,600 --> 01:03:27,720
No pain, no gain, Colonel Raina.
885
01:03:27,890 --> 01:03:30,390
One has to run
10-10 kms in the army.
886
01:03:30,520 --> 01:03:31,720
You were the one who told me.
887
01:03:31,810 --> 01:03:34,430
I told you a lot of things,
but, that's all you remember.
888
01:03:34,810 --> 01:03:36,470
Okay, no problem. You do this.
889
01:03:36,560 --> 01:03:38,060
Run a little here.
890
01:03:38,180 --> 01:03:41,140
I'll go for my run, and,
I'll see you later.
891
01:03:41,600 --> 01:03:43,520
- Okay, Colonel Raina.
- Good.
892
01:03:52,310 --> 01:03:54,560
- Colonel Raina! Oh, sorry!
- Oh!
893
01:03:55,270 --> 01:03:57,310
- Where are you coming from?
- Shortcut.
894
01:03:57,770 --> 01:03:59,520
- And, you left the house open?
- No!
895
01:03:59,810 --> 01:04:01,520
I closed the main door.
896
01:04:01,600 --> 01:04:04,180
And, I kept the key in
the peperomia variegated plant.
897
01:04:05,390 --> 01:04:06,220
Run, run!
898
01:04:06,890 --> 01:04:08,850
Co Raina, I'm very hungry.
899
01:04:10,560 --> 01:04:12,470
We just started our run.
900
01:04:12,930 --> 01:04:14,430
You're already hungry?
901
01:04:15,020 --> 01:04:16,310
What can we eat?
902
01:04:26,930 --> 01:04:28,850
Where was your first posting?
903
01:04:29,890 --> 01:04:30,850
Pathankot.
904
01:04:31,100 --> 01:04:32,930
Where was your second posting?
905
01:04:35,810 --> 01:04:36,970
Jaisalmer.
906
01:04:37,930 --> 01:04:40,680
- Have you ever been
posted in Siachen? - No.
907
01:04:41,520 --> 01:04:44,430
Tanvi, quietly eat your food.
Don’t talk while eating.
908
01:04:44,560 --> 01:04:46,390
We need to use
our mouth while eating.
909
01:04:47,220 --> 01:04:48,350
Funny, isn't it?
910
01:04:48,770 --> 01:04:50,020
'What are you laughing about?'
911
01:04:50,140 --> 01:04:52,060
She came with complete research,
in the middle of the night.
912
01:04:52,350 --> 01:04:54,060
2.17 am, to be precise.
913
01:04:55,060 --> 01:04:57,970
And, she made an eternal vow
in the morning to join the army.
914
01:04:58,270 --> 01:04:59,680
As easily as she takes
915
01:05:00,180 --> 01:05:03,350
these eternal vows,
she forgets them quickly too.
916
01:05:03,680 --> 01:05:07,100
'She cannot focus on
anything except music.'
917
01:05:07,220 --> 01:05:08,520
So, don't stress.
918
01:05:09,140 --> 01:05:11,560
She'll keep giving you
such minor shocks.
919
01:05:12,600 --> 01:05:13,430
Um, Papa, I...
920
01:05:13,680 --> 01:05:16,720
have come to our Director's home
for Sunday brunch.
921
01:05:16,930 --> 01:05:18,390
Yes, okay. Bye.
922
01:05:18,520 --> 01:05:20,390
You take care, Papa. Bye.
923
01:05:29,600 --> 01:05:31,390
I'll pick you up in two hours.
924
01:05:33,520 --> 01:05:36,390
Actually,
you pick me up in just one hour.
925
01:05:36,470 --> 01:05:38,310
But, your classes
are for two hours.
926
01:05:38,390 --> 01:05:41,060
But, there's training
in the evening.
927
01:05:45,140 --> 01:05:46,270
You're again talking
of army training!
928
01:05:46,890 --> 01:05:49,560
Vidya has said that
you've come here to learn music.
929
01:05:50,640 --> 01:05:53,100
Army training is very tough.
It will be difficult for you.
930
01:05:54,470 --> 01:05:56,680
Why? Because, I'm a girl?
931
01:05:56,970 --> 01:05:58,770
That's not the reason, Tanvi,
please!
932
01:05:59,470 --> 01:06:01,350
Then, there can be only one reason.
933
01:06:01,520 --> 01:06:03,680
That, you're a negative man,
Colonel Raina!
934
01:06:03,770 --> 01:06:05,680
This is not about
being negative or positive.
935
01:06:05,770 --> 01:06:07,640
So, why can't I join the army?
936
01:06:08,060 --> 01:06:09,520
Your Papa was in the army.
937
01:06:09,600 --> 01:06:12,140
You were in the army.
Papa was in the army, as well!
938
01:06:12,350 --> 01:06:14,310
I can join too. Simple!
939
01:06:14,970 --> 01:06:15,810
Tanvi!
940
01:06:17,140 --> 01:06:19,220
We have to begin practice.
Hurry up.
941
01:06:19,970 --> 01:06:21,930
They refuse to begin
in your absence.
942
01:06:22,220 --> 01:06:25,770
- Sorry! I'm absent today!
- But, you are present.
943
01:06:25,850 --> 01:06:29,600
I cannot sing today, Raza Saab.
Colonel Raina has made me sad!
944
01:06:29,850 --> 01:06:31,100
He's a negative man!
945
01:06:31,640 --> 01:06:33,520
Colonel Raina is a negative man!
946
01:06:35,020 --> 01:06:35,890
What happened, Mr. Raina?
947
01:06:35,970 --> 01:06:38,640
Mumma says,
to stay away from negative people!
948
01:06:39,270 --> 01:06:41,020
I don't want to talk to you!
949
01:06:41,100 --> 01:06:44,020
I have to join the Indian Army!
He's a negative man!
950
01:06:44,100 --> 01:06:46,310
Be fast! Be strong!
Be like the storm!
951
01:06:48,270 --> 01:06:50,680
Colonel Raina is a negative man.
I have to join the Indian Army!
952
01:06:50,770 --> 01:06:52,970
Today, class is cancelled.
953
01:06:54,020 --> 01:06:56,890
Mumma! Mumma, come back!
Come back!
954
01:06:56,970 --> 01:06:58,890
Not done! This is not done!
955
01:06:58,970 --> 01:07:00,560
I want to join the Indian Army!
956
01:07:00,640 --> 01:07:03,890
I don't want to stay here!
Col Raina is a negative man!
957
01:07:03,970 --> 01:07:06,270
He's a negative man!
I don't want to stay here!
958
01:07:11,810 --> 01:07:13,470
I don't want to stay here!
959
01:07:42,930 --> 01:07:44,020
Want to eat something?
960
01:07:45,810 --> 01:07:47,930
I'm not hungry, Colonel Raina.
961
01:07:48,100 --> 01:07:49,850
I don't want anything!
962
01:07:51,640 --> 01:07:54,600
Tanvi, you may
call me 'Colonel Raina'
963
01:07:56,270 --> 01:07:57,520
but, I am your Grandpa.
964
01:07:58,350 --> 01:08:00,060
I will always be on your side.
965
01:08:00,560 --> 01:08:03,350
But, what you're saying about
the army, that's not possible.
966
01:08:04,390 --> 01:08:07,020
Then, why didn't you stop Papa
from joining the army?
967
01:08:12,720 --> 01:08:14,100
Samar was different.
968
01:08:14,270 --> 01:08:16,020
But, Mumma says,
I am different too.
969
01:08:16,770 --> 01:08:18,770
I'm different, but, no less!
970
01:08:32,680 --> 01:08:33,810
Tanvi.
971
01:08:34,680 --> 01:08:37,470
You can't even cross
the doorstep properly.
972
01:08:38,390 --> 01:08:40,020
How will you do the army training?
973
01:08:40,470 --> 01:08:41,890
Door-doorstop?
974
01:08:42,180 --> 01:08:43,720
Doorstep.
975
01:08:45,600 --> 01:08:47,930
Colonel Raina,
I can't cross the door...
976
01:08:48,350 --> 01:08:51,810
- Doorstep. - The doorstep,
because it's an obstacle.
977
01:08:51,970 --> 01:08:54,560
But, an army life is
filled with obstacles.
978
01:08:54,850 --> 01:08:56,310
How will you face them all?
979
01:08:56,600 --> 01:08:57,890
I will face them.
980
01:09:00,680 --> 01:09:04,060
Okay.
First, you cross this obstacle
981
01:09:04,180 --> 01:09:07,430
then, we'll think about
army training too. Okay?
982
01:09:07,560 --> 01:09:09,520
- Understood.
- Good.
983
01:09:11,390 --> 01:09:12,140
Sit.
984
01:09:12,720 --> 01:09:14,020
Door-doorstep.
985
01:09:19,350 --> 01:09:20,270
Tanvi dear.
986
01:09:21,220 --> 01:09:24,850
Before taking physical training,
it's essential to be physically fit.
987
01:09:25,850 --> 01:09:27,310
You haven't eaten
anything since morning.
988
01:09:27,770 --> 01:09:29,220
Shall I cook something for you?
989
01:09:30,180 --> 01:09:34,220
Mumma! Mumma says,
before we start something new
990
01:09:34,350 --> 01:09:35,680
we should eat something sweet.
991
01:09:36,060 --> 01:09:38,350
- I will have pudding.
- Okay, good.
992
01:09:38,640 --> 01:09:40,430
- Made of almond milk.
- Okay.
993
01:09:40,520 --> 01:09:41,430
With figs.
994
01:09:43,060 --> 01:09:44,020
Dried figs.
995
01:09:45,310 --> 01:09:47,060
I don't think we have
figs in the house.
996
01:09:51,430 --> 01:09:53,430
- I'll bring my wallet.
- No, I have more.
997
01:09:57,140 --> 01:09:58,560
- Go, go.
- Okay.
998
01:10:04,970 --> 01:10:06,430
Go, go, go! Figs!
999
01:10:07,020 --> 01:10:07,810
Dried figs.
1000
01:10:13,770 --> 01:10:15,390
Doorstop. No.
1001
01:10:16,680 --> 01:10:18,350
One, two, jump!
1002
01:10:20,810 --> 01:10:21,890
Cross!
1003
01:11:15,680 --> 01:11:16,850
Hello, young lady.
1004
01:11:17,310 --> 01:11:18,390
Hello, Tiger.
1005
01:11:18,930 --> 01:11:22,220
The sugar levels in her body dropped
because of not eating all day.
1006
01:11:22,560 --> 01:11:23,470
So, she fainted.
1007
01:11:23,720 --> 01:11:26,310
This happened because of your
insistence on joining the army.
1008
01:11:27,270 --> 01:11:29,600
Well, see you tomorrow, okay?
Take care.
1009
01:11:29,680 --> 01:11:31,560
Bye-bye. Take care.
1010
01:11:34,180 --> 01:11:37,850
Doctor, when can we take her?
1011
01:11:38,270 --> 01:11:40,140
She can go now. She's fine.
1012
01:11:44,810 --> 01:11:45,640
Colonel Raina.
1013
01:11:45,810 --> 01:11:47,970
Had I crossed the
doorstop properly?
1014
01:11:48,720 --> 01:11:49,770
I don't know, Tanvi.
1015
01:11:50,520 --> 01:11:54,020
When I came, you were lying
unconscious on the doorstep.
1016
01:11:56,020 --> 01:11:58,890
Okay, I'll sign the
discharge papers, so, you...
1017
01:11:59,810 --> 01:12:01,930
- Oh, Tanvi!
- Joking.
1018
01:12:03,100 --> 01:12:04,020
Funny, isn't it?
1019
01:12:04,770 --> 01:12:05,720
You are crazy!
1020
01:12:12,430 --> 01:12:14,930
A new batch has begun
at the Major's Academy.
1021
01:12:15,140 --> 01:12:16,560
So, there will be new cases daily.
1022
01:12:16,640 --> 01:12:18,770
- So true.
- Hey, is there a doctor here?
1023
01:12:19,890 --> 01:12:21,180
Looks like a new recruit.
1024
01:12:21,270 --> 01:12:22,810
- What happened to him?
- Let's see.
1025
01:12:23,430 --> 01:12:24,350
Let me see your hand.
1026
01:12:27,020 --> 01:12:27,970
Looks like a fracture.
1027
01:12:28,390 --> 01:12:30,520
There will be an X-ray first,
then, a plaster.
1028
01:12:31,180 --> 01:12:33,930
I don't understand, why do they
take admission at the Academy?
1029
01:12:34,430 --> 01:12:36,310
Because, Dr. Rashmi Gulati...
1030
01:12:36,390 --> 01:12:39,100
they give a 100%
guarantee to clear SSB.
1031
01:12:39,220 --> 01:12:41,180
He's not a trainer, he's a Hangman.
1032
01:12:41,270 --> 01:12:42,600
Prepare for his X-ray.
1033
01:12:58,180 --> 01:12:58,930
Is it painful?
1034
01:12:59,770 --> 01:13:00,680
Very!
1035
01:13:01,560 --> 01:13:04,640
- Your trainer is really Yamraj?
- Yamraj?
1036
01:13:04,850 --> 01:13:06,310
Uh, no no!
1037
01:13:07,560 --> 01:13:09,520
- Hangman?
- Hmm. Yes, Hangman.
1038
01:13:09,600 --> 01:13:11,140
Yeah, he's tough.
1039
01:13:11,930 --> 01:13:12,970
What's the name?
1040
01:13:13,600 --> 01:13:14,390
Rajat.
1041
01:13:15,680 --> 01:13:16,720
- Rajat Dangwal.
- Tsk!
1042
01:13:16,890 --> 01:13:19,140
Not yours, the academy's name.
1043
01:13:19,390 --> 01:13:20,720
Major's Academy.
1044
01:13:22,600 --> 01:13:24,060
- What's the address?
- Everyone knows.
1045
01:13:35,430 --> 01:13:37,350
Hey! What is it?
1046
01:13:44,520 --> 01:13:45,470
Let's go.
1047
01:13:49,140 --> 01:13:51,600
You guys have willingly come here.
1048
01:13:52,890 --> 01:13:54,560
So, I'm gonna tell you this
for the last time.
1049
01:13:54,770 --> 01:13:57,970
If anyone wants to leave
the academy, do it right now!
1050
01:13:58,600 --> 01:13:59,680
Major sir.
1051
01:13:59,850 --> 01:14:03,270
There are 206 bones in the body.
Dangwal only broke one.
1052
01:14:03,520 --> 01:14:04,390
Damn lucky chap.
1053
01:14:04,520 --> 01:14:06,310
Major Kailash Srinivasan!
1054
01:14:11,970 --> 01:14:13,850
Dogra, who the hell is she?
1055
01:14:14,140 --> 01:14:15,270
Just throw her out.
1056
01:14:15,350 --> 01:14:16,270
Major sir.
1057
01:14:19,220 --> 01:14:19,640
- Hello!
- Ssh!
1058
01:14:19,720 --> 01:14:23,350
There is only one way out of here
and that is the selection in SSB.
1059
01:14:23,560 --> 01:14:25,310
- Understood?
- Yes sir!
1060
01:14:25,390 --> 01:14:26,390
Major sir!
1061
01:14:29,140 --> 01:14:30,180
Dogra!
1062
01:14:35,560 --> 01:14:37,390
Were you explaining
the way back to her?
1063
01:14:37,560 --> 01:14:38,310
Why is she still here?
1064
01:14:38,430 --> 01:14:41,390
Sir, I tried to convince her,
but, she refuses to listen.
1065
01:14:41,520 --> 01:14:42,890
- Why?
- She's adamant, sir.
1066
01:14:43,270 --> 01:14:44,060
Adamant?
1067
01:14:44,390 --> 01:14:45,270
Stubborn, sir.
1068
01:14:47,770 --> 01:14:49,520
Aye! What do you want?
1069
01:14:50,350 --> 01:14:52,310
I want to join the Indian Army.
1070
01:14:52,600 --> 01:14:54,810
I want to clear the SSB.
1071
01:14:55,560 --> 01:14:59,100
Your academy gives a
100% guarantee to clear SSB, right?
1072
01:15:00,390 --> 01:15:01,220
Come down.
1073
01:15:01,970 --> 01:15:03,220
Can you come here?
1074
01:15:05,020 --> 01:15:07,180
- No.
- Okay, okay, I'm coming.
1075
01:15:19,140 --> 01:15:20,140
Breathe.
1076
01:15:20,640 --> 01:15:22,430
Mumma also says, breathe.
1077
01:15:23,020 --> 01:15:26,060
Dogra, run till the shooting range.
1078
01:15:26,270 --> 01:15:27,140
Major sir.
1079
01:15:29,850 --> 01:15:30,680
Can you run like this?
1080
01:15:31,970 --> 01:15:32,810
Like this?
1081
01:15:42,850 --> 01:15:44,270
Why the hell are you still here?
1082
01:15:44,520 --> 01:15:45,470
Go for your haircuts!
1083
01:15:59,970 --> 01:16:00,970
Have water?
1084
01:16:06,220 --> 01:16:07,520
Do you like your hair?
1085
01:16:07,680 --> 01:16:08,520
Yes.
1086
01:16:08,810 --> 01:16:11,310
Mumma says, I look like an angel.
1087
01:16:12,220 --> 01:16:13,180
Now, go cut it.
1088
01:16:19,220 --> 01:16:21,600
No, no, no. I don't need it.
1089
01:16:21,930 --> 01:16:22,680
Thank you.
1090
01:16:23,810 --> 01:16:25,970
You can't walk downhill properly.
1091
01:16:26,310 --> 01:16:27,520
You can't get your hair cut.
1092
01:16:27,600 --> 01:16:28,810
You run like a duck.
1093
01:16:29,220 --> 01:16:30,890
The army doesn't need people
who run like ducks.
1094
01:16:31,180 --> 01:16:33,060
They need people
who can run like cheetahs.
1095
01:16:33,140 --> 01:16:35,680
So, you'll teach me
how to be like a cheetah.
1096
01:16:38,770 --> 01:16:40,470
I don't want to
waste my time with you.
1097
01:16:41,180 --> 01:16:42,890
There are other academies
in this area.
1098
01:16:43,930 --> 01:16:44,770
Go there.
1099
01:16:46,020 --> 01:16:46,970
Why me?
1100
01:16:47,770 --> 01:16:50,180
You're the best,
Major Kailash Srinivasan.
1101
01:16:50,560 --> 01:16:52,390
Retired Indian Army officer.
1102
01:16:52,470 --> 01:16:53,810
Recipient of Shaurya Chakra.
1103
01:16:53,930 --> 01:16:57,220
Commissioned in Garhwal Rifles
on 22nd February 1995.
1104
01:16:57,810 --> 01:17:00,140
You fought the Kargil war
and then joined 102 Brigade
1105
01:17:00,220 --> 01:17:02,270
and then, became a Siachen warrior.
1106
01:17:02,600 --> 01:17:05,560
In 2010, you,
that is, Major Srinivasan
1107
01:17:05,680 --> 01:17:07,180
one captain and truck driver
1108
01:17:07,270 --> 01:17:09,180
met with an accident
because of landmine.
1109
01:17:09,350 --> 01:17:12,350
Truck number 10C0998P.
1110
01:17:12,430 --> 01:17:13,930
No one survived except you,
1111
01:17:23,020 --> 01:17:23,970
How do you know all this?
1112
01:17:24,810 --> 01:17:25,680
Even the truck's number?
1113
01:17:26,180 --> 01:17:28,100
My Papa was in that truck, as well.
1114
01:17:28,180 --> 01:17:29,350
Your Papa?
1115
01:17:30,470 --> 01:17:31,310
Yes.
1116
01:17:41,310 --> 01:17:42,430
Your Papa's name?
1117
01:17:42,640 --> 01:17:44,310
Captain Samar Pratap Raina.
1118
01:17:45,350 --> 01:17:46,560
'My daughter, Sir.'
1119
01:17:48,020 --> 01:17:49,220
'She's my angel, Sir.'
1120
01:17:54,930 --> 01:17:56,270
You're Sam's daughter?
1121
01:17:57,890 --> 01:18:00,930
'When you meet her, you'll know
what I'm talking about, Sir.'
1122
01:18:01,520 --> 01:18:02,470
'What is her name?'
1123
01:18:03,220 --> 01:18:04,020
Tanvi?
1124
01:18:08,720 --> 01:18:10,060
Come for training tomorrow onwards.
1125
01:18:11,600 --> 01:18:12,850
Hmm, yes.
1126
01:18:13,060 --> 01:18:14,100
Thank you, sir.
1127
01:18:14,600 --> 01:18:15,470
Jai Hind!
1128
01:18:28,560 --> 01:18:29,390
Sir.
1129
01:18:30,560 --> 01:18:32,180
Was my Papa brave?
1130
01:18:34,600 --> 01:18:35,930
Yes, he was very brave.
1131
01:18:37,680 --> 01:18:40,430
How do you know?
How are you so sure?
1132
01:18:55,680 --> 01:18:56,770
Sir!
1133
01:19:05,720 --> 01:19:07,560
You go ahead, Captain! Please!
1134
01:19:07,640 --> 01:19:09,220
Sir! Sir!
1135
01:19:09,310 --> 01:19:11,720
My leg is broken, Captain!
You go ahead!
1136
01:19:28,810 --> 01:19:30,720
Samar!
1137
01:19:38,890 --> 01:19:40,140
He was very brave.
1138
01:19:41,350 --> 01:19:42,560
Because, he saved my life.
1139
01:19:45,560 --> 01:19:48,060
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.
1140
01:20:10,100 --> 01:20:11,390
He was very brave.
1141
01:20:12,310 --> 01:20:14,680
Captain Samar Pratap Raina
saved my life.
1142
01:20:17,390 --> 01:20:20,890
Every person who wears the uniform
is brave.
1143
01:20:22,600 --> 01:20:24,140
Samar was very brave.
1144
01:20:24,640 --> 01:20:26,770
Since the last 15 years,
we plant a tree each
1145
01:20:26,850 --> 01:20:28,140
in the name of those soldiers
1146
01:20:28,270 --> 01:20:30,020
who sacrificed their lives
for the country.
1147
01:20:30,770 --> 01:20:32,310
Jai Hind!
1148
01:20:40,310 --> 01:20:43,810
"My eyes are filled...'
1149
01:20:43,890 --> 01:20:47,390
"With tears"
1150
01:20:48,310 --> 01:20:54,180
"They bow down to you"
1151
01:20:54,770 --> 01:20:57,100
"What shall I..."
1152
01:20:57,470 --> 01:21:01,060
"Offer to you"
1153
01:21:02,270 --> 01:21:04,720
"You are the Creator..."
1154
01:21:04,810 --> 01:21:08,560
"Of the land and sky"
1155
01:21:09,970 --> 01:21:15,350
"My Mohana resides in my heart"
1156
01:21:16,100 --> 01:21:19,430
"You reside within me"
1157
01:21:20,520 --> 01:21:24,430
"You gave me the world
before I could ask"
1158
01:21:24,810 --> 01:21:28,890
"You are all knowing"
1159
01:21:29,180 --> 01:21:32,390
"My Mohana resides in my heart"
1160
01:21:43,970 --> 01:21:49,680
"Hari Om... Hari Om"
1161
01:21:50,390 --> 01:21:54,270
"Hey! Hello! Who am I..."
1162
01:21:54,390 --> 01:21:57,390
"You know it all"
1163
01:21:58,720 --> 01:22:00,720
"But, how are you..."
1164
01:22:00,850 --> 01:22:06,140
"O friend, tell me about yourself"
1165
01:22:07,560 --> 01:22:11,560
"With folded hands..."
1166
01:22:11,680 --> 01:22:15,350
"I have nothing to ask for"
1167
01:22:15,560 --> 01:22:20,390
"Other than your happiness...
There is nothing I wish for"
1168
01:22:20,470 --> 01:22:24,100
"Only to see you smiling"
1169
01:22:24,720 --> 01:22:28,640
"You gave me the world
before I could ask"
1170
01:22:28,720 --> 01:22:33,100
"You never seek anything from me"
1171
01:22:33,520 --> 01:22:36,930
"My Mohana resides in my heart"
1172
01:22:39,850 --> 01:22:43,270
"My Mohana resides in my heart"
1173
01:22:44,060 --> 01:22:47,520
"My Mohana resides in my heart"
1174
01:22:47,600 --> 01:22:51,390
"Hare Rama, Hare Krishna"
1175
01:22:51,890 --> 01:22:55,810
"Hare Rama, Hare Krishna"
1176
01:22:56,810 --> 01:23:00,680
"That which no one can see..."
1177
01:23:00,770 --> 01:23:03,850
"Is seen by you"
1178
01:23:05,430 --> 01:23:08,930
"That which no one can hear..."
1179
01:23:09,020 --> 01:23:12,560
"Is heard by you"
1180
01:23:22,720 --> 01:23:26,850
"What is the truth...
What is a lie..."
1181
01:23:26,930 --> 01:23:30,850
"Finally, who belongs to whom"
1182
01:23:31,100 --> 01:23:35,310
"I know You know
What the future holds"
1183
01:23:35,430 --> 01:23:39,640
"Thank you, thank you
For each moment"
1184
01:23:40,020 --> 01:23:44,640
"My Mohana resides in my heart"
1185
01:23:48,430 --> 01:23:51,970
"My Mohana resides in my heart"
1186
01:23:54,680 --> 01:23:56,560
"My Mohana resides in my heart"
1187
01:23:56,640 --> 01:23:58,720
"My Mohana resides in my heart"
1188
01:23:58,810 --> 01:24:00,810
"My Mohana resides in my heart"
1189
01:24:00,890 --> 01:24:02,850
"My Mohana resides in my heart"
1190
01:24:05,390 --> 01:24:07,020
"My Mohana resides in my heart"
1191
01:24:07,430 --> 01:24:09,270
"My Mohana resides in my heart"
1192
01:24:11,720 --> 01:24:13,640
"My Mohana resides in my heart"
1193
01:24:16,180 --> 01:24:19,310
"The troubles of your devotees"
1194
01:24:19,390 --> 01:24:22,430
"The troubles of your servants"
1195
01:24:22,520 --> 01:24:25,640
"You end in a moment"
1196
01:24:26,100 --> 01:24:29,890
"Victory to You...
Lord of the universe"
1197
01:24:30,720 --> 01:24:34,020
"Victory to You...
Lord of the universe"
1198
01:24:34,680 --> 01:24:38,350
"Victory to you...
O my Lord"
1199
01:24:39,680 --> 01:24:42,720
"The troubles of your devotees"
1200
01:24:42,970 --> 01:24:45,850
"The troubles of your servants"
1201
01:24:45,930 --> 01:24:49,020
"You end in a moment"
1202
01:24:49,770 --> 01:24:53,270
"Victory to You...
Lord of the universe"
1203
01:24:54,430 --> 01:24:58,180
"Victory to You...
Lord of the universe"
1204
01:24:58,270 --> 01:25:01,680
"Victory to You...
O my Lord"
1205
01:25:03,140 --> 01:25:06,430
"The troubles of your devotees"
1206
01:25:06,520 --> 01:25:09,270
"The troubles of your servants"
1207
01:25:09,520 --> 01:25:12,600
"You end in a moment"
1208
01:25:13,720 --> 01:25:17,020
"Victory to You...
Lord of the universe"
1209
01:25:21,470 --> 01:25:22,720
Colonel Raina, hurry up!
1210
01:25:24,350 --> 01:25:25,930
But, where are we going?
1211
01:25:26,140 --> 01:25:27,930
I will tell you. I will tell you.
Come.
1212
01:25:33,180 --> 01:25:34,310
Oh, oh, oh!
1213
01:25:35,310 --> 01:25:36,560
Sorry. Sorry. Sorry.
1214
01:25:38,600 --> 01:25:40,390
Col Raina, do you have money?
1215
01:25:40,770 --> 01:25:41,640
Yes, I do.
1216
01:25:41,850 --> 01:25:42,850
Lots of money.
1217
01:25:43,520 --> 01:25:44,520
Huh?
1218
01:25:52,560 --> 01:25:54,020
What are you going to do here?
1219
01:25:54,970 --> 01:25:56,520
- Hello, Uncle.
- Hello.
1220
01:26:06,060 --> 01:26:06,890
Oh.
1221
01:26:07,350 --> 01:26:08,770
Why are you
looking at these uniforms?
1222
01:26:09,020 --> 01:26:10,850
I'm not looking, I'm checking them.
1223
01:26:12,220 --> 01:26:13,850
Show me the full set, Uncle.
1224
01:26:14,810 --> 01:26:15,930
Why are you checking them?
1225
01:26:16,350 --> 01:26:18,350
I have to report tomorrow morning,
Colonel Raina.
1226
01:26:18,430 --> 01:26:20,850
Report? Who has to report?
1227
01:26:21,310 --> 01:26:24,350
- Me. I have to report.
- Where do you have to report?
1228
01:26:24,680 --> 01:26:28,100
At the Major's Academy, which
guarantees 100% selection in SSB.
1229
01:26:29,270 --> 01:26:30,850
Which Major's academy?
1230
01:26:31,100 --> 01:26:33,390
Major Kailash Srinivasan's Academy.
1231
01:26:33,890 --> 01:26:35,770
- Major Kailash Srinivasan?
- See this.
1232
01:26:35,850 --> 01:26:37,850
- Just a minute. Nothing, go.
- Okay, sir.
1233
01:26:38,720 --> 01:26:41,140
Tanvi, you're not buying
anything from here.
1234
01:26:41,720 --> 01:26:43,520
Why? You'll buy it for me
from another shop?
1235
01:26:43,600 --> 01:26:45,890
I'm not buying you anything
from any shop.
1236
01:26:46,810 --> 01:26:49,520
Oh, you forgot your wallet.
I have money.
1237
01:26:49,600 --> 01:26:52,430
No, Tanvi. You're neither
buying anything from here
1238
01:26:53,020 --> 01:26:55,520
nor are you reporting anywhere,
okay?
1239
01:26:56,020 --> 01:26:58,680
But, Major Srinivasan has
selected me himself.
1240
01:26:58,770 --> 01:27:00,770
I don't care who selected you!
1241
01:27:01,350 --> 01:27:03,390
You're not reporting anywhere,
understood?
1242
01:27:04,180 --> 01:27:06,390
I have to go there
tomorrow morning for training.
1243
01:27:06,470 --> 01:27:08,180
I don't care where you have to go!
1244
01:27:08,680 --> 01:27:10,390
You're not going
anywhere ever again!
1245
01:27:10,890 --> 01:27:11,930
Understand?!
1246
01:27:12,180 --> 01:27:14,640
You are not going to
go anywhere again!
1247
01:27:15,220 --> 01:27:16,470
- Remember that!
- Mumma!
1248
01:27:16,560 --> 01:27:17,520
What is this nonsense?!
1249
01:27:17,680 --> 01:27:20,310
Such childishness!
Why are you going, 'mumma, mumma'?!
1250
01:27:20,890 --> 01:27:22,680
Why are you going, 'mumma, mumma'?
1251
01:27:23,600 --> 01:27:24,430
Huh?!
1252
01:27:24,930 --> 01:27:26,220
Why are you going, 'mumma, mumma'?!
1253
01:27:26,390 --> 01:27:27,930
- Mummy!
- Huh?
1254
01:27:28,640 --> 01:27:29,520
What?!
1255
01:28:07,270 --> 01:28:08,600
Coming!
1256
01:28:26,680 --> 01:28:27,640
Come in, sir.
1257
01:28:34,430 --> 01:28:35,720
What's cooking, Major?
1258
01:28:37,390 --> 01:28:39,720
Sir, you... Please sit.
1259
01:28:39,810 --> 01:28:41,270
I haven't come here to sit.
1260
01:28:42,350 --> 01:28:44,180
You know who Tanvi Raina is,
don't you?
1261
01:28:44,720 --> 01:28:45,680
Samar's daughter.
1262
01:28:45,890 --> 01:28:47,720
You've admitted her to your circus.
1263
01:28:48,970 --> 01:28:50,100
May I ask, why?
1264
01:28:50,390 --> 01:28:51,890
I had no reason to say no, sir.
1265
01:28:52,810 --> 01:28:54,020
She's autistic.
1266
01:28:54,100 --> 01:28:55,020
I know, sir.
1267
01:28:56,520 --> 01:28:59,640
Sir, I'm only giving Tanvi
the chance that she deserves.
1268
01:28:59,970 --> 01:29:02,600
You know she has no chance
in the Indian Army.
1269
01:29:02,770 --> 01:29:04,970
Sir, our hearts beat
for the Indian Army.
1270
01:29:05,180 --> 01:29:06,810
That's very poetic, Major.
1271
01:29:08,390 --> 01:29:09,770
But, the truth is, you're either
1272
01:29:09,850 --> 01:29:11,890
appeasing your guilt by
giving her admission
1273
01:29:12,560 --> 01:29:13,850
or, pitying her.
1274
01:29:15,720 --> 01:29:18,850
Sir, I won't let
any harm come to her.
1275
01:29:19,100 --> 01:29:20,310
Says the man...
1276
01:29:21,640 --> 01:29:24,810
who let Tanvi's father die
in front of his own eyes.
1277
01:29:28,100 --> 01:29:29,560
Sir, there was an enquiry
1278
01:29:30,810 --> 01:29:31,810
and, you know the truth.
1279
01:29:35,890 --> 01:29:37,350
Don't give her false hope, Major.
1280
01:29:38,140 --> 01:29:39,100
Please.
1281
01:29:53,890 --> 01:29:57,850
Raza Saab, Tanvi may have made a
place for Indian Army in her heart
1282
01:29:59,560 --> 01:30:03,470
but, I know very well that there is
no place for her in the Indian Army.
1283
01:30:03,930 --> 01:30:08,390
As per rules, autistic people cannot
be recruited in the Indian Army.
1284
01:30:08,850 --> 01:30:10,720
So, however hard she may try
1285
01:30:11,270 --> 01:30:13,350
whatever training she may take,
I know...
1286
01:30:13,770 --> 01:30:15,600
that the Indian Army
will not accept her.
1287
01:30:16,220 --> 01:30:18,890
Papa, don't worry about all that.
1288
01:30:19,470 --> 01:30:22,890
Just imagine how strong she'll
become in this whole process.
1289
01:30:23,060 --> 01:30:25,850
But...
it's not going to be that easy.
1290
01:30:25,930 --> 01:30:27,770
In fact, it's not easy at all.
1291
01:30:28,140 --> 01:30:31,180
I know it's not easy. And so...
1292
01:30:32,720 --> 01:30:33,560
thank you, Papa.
1293
01:30:33,640 --> 01:30:34,850
'Thank you very much.'
1294
01:30:35,180 --> 01:30:37,310
'I mean, you did wonders!'
1295
01:30:37,970 --> 01:30:39,810
'Just look at the transformation.'
1296
01:30:41,890 --> 01:30:44,100
'Papa, I'm sorry, I have to go.'
1297
01:30:45,100 --> 01:30:46,020
Bye.
1298
01:30:46,680 --> 01:30:47,680
Okay.
1299
01:30:47,770 --> 01:30:48,810
Take care.
1300
01:31:07,140 --> 01:31:08,020
Tanvi.
1301
01:31:09,470 --> 01:31:11,350
I'll come to pick you up
after the training.
1302
01:31:11,680 --> 01:31:13,100
No, I will come.
1303
01:31:13,430 --> 01:31:15,810
Everyone is wearing uniforms,
and you're without a uniform.
1304
01:31:18,560 --> 01:31:19,430
Just a moment.
1305
01:31:24,600 --> 01:31:25,680
Your uniform.
1306
01:31:26,470 --> 01:31:27,430
Are there shoes too?
1307
01:31:29,390 --> 01:31:30,600
Are they my size?
1308
01:31:37,890 --> 01:31:39,020
Thank you, Gra-
1309
01:31:43,060 --> 01:31:44,220
Thank you, Colonel Raina.
1310
01:32:15,220 --> 01:32:16,520
So, in the rest of the services
1311
01:32:16,600 --> 01:32:18,640
they check if the candidate
is the best or not.
1312
01:32:19,100 --> 01:32:21,020
But, in the army,
not the best candidate
1313
01:32:21,270 --> 01:32:23,060
but, the right candidate
is selected.
1314
01:32:23,430 --> 01:32:25,060
And, to become the right candidate
1315
01:32:25,220 --> 01:32:27,020
training and teamwork are a must.
1316
01:32:28,640 --> 01:32:30,430
You will only do what we say.
1317
01:32:30,680 --> 01:32:31,850
Just follow the orders.
1318
01:32:32,970 --> 01:32:34,890
- Am I clear?
- Yes, sir!
1319
01:32:36,350 --> 01:32:37,140
Good.
1320
01:32:37,470 --> 01:32:39,060
- Then let's get on with today's...
- One question, sir.
1321
01:32:40,350 --> 01:32:41,390
Yes, Cadet Tanvi?
1322
01:32:42,060 --> 01:32:44,140
- What did you call me?
- Cadet Tanvi.
1323
01:32:46,560 --> 01:32:47,470
I like it.
1324
01:32:47,770 --> 01:32:48,930
Good. What's your question?
1325
01:32:49,560 --> 01:32:51,720
Can I get a notebook, please?
1326
01:32:51,810 --> 01:32:53,600
- Why?
- To make notes.
1327
01:32:53,770 --> 01:32:55,060
We have to follow orders, right?
1328
01:32:55,180 --> 01:32:56,720
It's easier to remember.
1329
01:32:57,100 --> 01:32:59,890
[speaks Tamil]
1330
01:33:02,520 --> 01:33:04,310
You don't get a chance
to make notes in the field.
1331
01:33:05,680 --> 01:33:07,310
Learn to make notes in your mind.
1332
01:33:07,560 --> 01:33:09,680
Now, let's get on with today's task!
Move!
1333
01:33:10,350 --> 01:33:11,890
- Cadet Tanvi!
- Yes, sir.
1334
01:33:12,100 --> 01:33:14,180
- Just remove that sling. Now!
- Yes, sir.
1335
01:33:23,890 --> 01:33:28,470
Sir, should we treat Tanvi
in a soft or different manner?
1336
01:33:28,680 --> 01:33:29,720
Why different?
1337
01:33:29,970 --> 01:33:32,180
We'll make her a soldier
just like everyone else.
1338
01:33:32,470 --> 01:33:35,430
- No, sir. I was thinking...
- Don't think, Dogra. Go.
1339
01:33:36,180 --> 01:33:37,140
Okay, sir.
1340
01:33:37,770 --> 01:33:39,270
'Why did you guys cut your hair?'
1341
01:33:39,430 --> 01:33:40,770
Why, you don't want to get it cut?
1342
01:33:41,140 --> 01:33:41,970
No.
1343
01:33:42,060 --> 01:33:43,310
How will you join the army then?
1344
01:33:44,270 --> 01:33:45,930
What are you guys doing? Come on.
1345
01:34:05,390 --> 01:34:09,220
"Walk forward with life"
1346
01:34:09,310 --> 01:34:10,180
Dogra!
1347
01:34:11,890 --> 01:34:15,770
"It will show you a new world"
1348
01:34:17,350 --> 01:34:21,470
"Make place for life"
1349
01:34:23,850 --> 01:34:27,890
"It will teach you to live"
1350
01:34:30,020 --> 01:34:32,600
"Sit alongside it"
1351
01:34:33,770 --> 01:34:36,430
"Take a deep breath"
1352
01:34:37,810 --> 01:34:40,890
"Express your feelings"
1353
01:34:41,970 --> 01:34:44,720
"To your heart's content"
1354
01:34:45,310 --> 01:34:47,270
"Embrace life..."
1355
01:34:47,350 --> 01:34:50,810
"With open arms!"
1356
01:34:51,140 --> 01:34:52,720
- Tanvi.
- Yes, Major!
1357
01:34:53,390 --> 01:34:55,310
"Embrace life..."
1358
01:34:55,430 --> 01:34:59,310
"With open arms!"
1359
01:34:59,390 --> 01:35:03,430
"It will embrace you"
1360
01:35:03,520 --> 01:35:07,390
Ecopraxic behaviour is a unique
characteristic of autistic people.
1361
01:35:07,600 --> 01:35:11,220
It enables them to copy someone
with such perfection
1362
01:35:11,310 --> 01:35:14,180
that you can't tell whether they've
actually learned the behaviour
1363
01:35:14,350 --> 01:35:16,850
or, simply just
copying an individual.
1364
01:35:16,970 --> 01:35:20,430
"The heart races"
1365
01:35:20,890 --> 01:35:24,560
"The breath is ragged"
1366
01:35:24,850 --> 01:35:29,430
"Life takes a new path"
1367
01:35:30,850 --> 01:35:34,140
"Make a new home"
1368
01:35:34,810 --> 01:35:38,060
"In your heart"
1369
01:35:38,810 --> 01:35:44,140
"Leave behind the cornerstones"
1370
01:35:44,310 --> 01:35:46,770
Autistic people are hyper-focused.
1371
01:35:46,850 --> 01:35:48,430
If they decide to do something
1372
01:35:48,520 --> 01:35:51,520
there's nothing in this world
that can sway them from their path.
1373
01:35:52,060 --> 01:35:54,350
But, they need the
right kind of environment.
1374
01:35:54,810 --> 01:35:58,770
So, if you put them in a
well-defined, well-organised space
1375
01:35:59,520 --> 01:36:01,640
they can actually
excel at their jobs.
1376
01:36:08,640 --> 01:36:10,970
Lift it with both hands.
1377
01:36:11,270 --> 01:36:12,930
Very good. Use your legs.
1378
01:36:13,020 --> 01:36:14,270
Lift it with both arms.
1379
01:36:15,140 --> 01:36:16,220
Tanvi!
1380
01:36:17,970 --> 01:36:19,520
Raza Saab, go back.
1381
01:36:20,060 --> 01:36:21,180
I'm waiting.
1382
01:36:24,770 --> 01:36:26,720
Tanvi, you're lucky
Major is not here today.
1383
01:36:28,060 --> 01:36:29,770
- Understood?
- No.
1384
01:36:30,890 --> 01:36:32,100
Explain it to her.
1385
01:36:34,140 --> 01:36:35,390
Tanvi, Major sir
1386
01:36:35,470 --> 01:36:36,140
would have been furious.
1387
01:36:36,560 --> 01:36:37,390
- Why?
- Half an hour lunch break.
1388
01:36:40,310 --> 01:36:41,640
Why have you come here?
1389
01:36:44,060 --> 01:36:45,520
I came to see
1390
01:36:45,930 --> 01:36:48,970
what is so important,
that you left my class for.
1391
01:36:52,060 --> 01:36:53,430
I miss you, Tanvi.
1392
01:36:57,520 --> 01:36:58,720
Can I eat my lunch now?
1393
01:36:59,270 --> 01:37:01,430
But, sorry, I can't share.
1394
01:37:01,560 --> 01:37:03,560
I need more nutrition right now,
right?
1395
01:37:04,020 --> 01:37:06,270
Well, I haven't eaten, but...
1396
01:37:07,020 --> 01:37:07,850
Sorry.
1397
01:37:11,140 --> 01:37:13,430
Tanvi, do you remember,
on the first day of class
1398
01:37:15,060 --> 01:37:16,640
you asked me a question?
1399
01:37:18,020 --> 01:37:20,060
Why is the frame on the wall empty?
1400
01:37:20,850 --> 01:37:22,270
Hmm. I did.
1401
01:37:22,430 --> 01:37:24,180
I always hoped that...
1402
01:37:25,930 --> 01:37:27,720
I will become so successful
1403
01:37:27,810 --> 01:37:30,140
that I will hang my own photo
1404
01:37:30,720 --> 01:37:32,720
with those masters of music.
1405
01:37:34,060 --> 01:37:35,270
That didn't happen.
1406
01:37:36,850 --> 01:37:38,600
Then, I heard your voice.
1407
01:37:43,350 --> 01:37:45,930
And, I realised that
what I could not accomplish
1408
01:37:47,350 --> 01:37:49,810
can be accomplished by my student
1409
01:37:50,020 --> 01:37:51,060
which is you.
1410
01:37:51,350 --> 01:37:53,720
And, I will put up your photo there.
1411
01:37:57,220 --> 01:37:58,140
Thank you...
1412
01:37:58,850 --> 01:37:59,680
buddy.
1413
01:38:00,930 --> 01:38:01,810
Buddy?
1414
01:38:05,640 --> 01:38:06,770
Friend.
1415
01:38:10,770 --> 01:38:13,140
But, that cannot happen now.
1416
01:38:14,520 --> 01:38:16,470
Because, my dream is army.
1417
01:38:17,140 --> 01:38:18,680
So, you don't like to sing?
1418
01:38:18,890 --> 01:38:21,140
I love to sing!
1419
01:38:22,060 --> 01:38:23,600
But, Raza Saab...
1420
01:38:24,220 --> 01:38:27,970
I won't get a uniform
because I can sing.
1421
01:38:28,770 --> 01:38:32,520
But yes, I can sing
even after I get a uniform.
1422
01:38:35,430 --> 01:38:37,270
Yes, but, Tanvi...
1423
01:38:38,850 --> 01:38:41,640
what if you don't get selected
in the army for some reason?
1424
01:38:45,390 --> 01:38:46,350
Raza Saab.
1425
01:38:47,100 --> 01:38:48,890
Do you also feel,
like Colonel Raina...
1426
01:38:49,180 --> 01:38:51,270
that I can't get
selected in the army?
1427
01:38:52,560 --> 01:38:54,060
Because I am different?
1428
01:38:54,680 --> 01:38:55,810
Raza Saab.
1429
01:38:56,680 --> 01:38:57,930
I am different.
1430
01:38:59,020 --> 01:38:59,970
But, no less.
1431
01:39:01,600 --> 01:39:04,390
That's why, Papa used to
call me Tanvi the Great.
1432
01:39:13,140 --> 01:39:14,350
Okay, thank you so much.
1433
01:39:14,520 --> 01:39:16,220
Guys, do not forget to subscribe.
1434
01:39:16,350 --> 01:39:17,810
See you. Signing off.
1435
01:39:18,520 --> 01:39:19,520
Ah!
1436
01:39:22,020 --> 01:39:23,140
Greetings, Ms Karuna.
1437
01:39:23,970 --> 01:39:25,140
Greetings, Pratap.
1438
01:39:25,680 --> 01:39:28,600
Hey! Hello, hello!
1439
01:39:29,560 --> 01:39:30,890
You're damn fit, huh?
1440
01:39:31,060 --> 01:39:31,850
Thank you.
1441
01:39:33,100 --> 01:39:34,180
How are you, Mukund?
1442
01:39:34,310 --> 01:39:36,140
Not bad! You recognised me!
1443
01:39:36,430 --> 01:39:38,390
Anyway, have a seat, please.
1444
01:39:38,930 --> 01:39:40,520
- He's taking a shower.
- Hmm.
1445
01:39:40,720 --> 01:39:43,560
So, what is up? Huh?
1446
01:39:44,770 --> 01:39:45,680
Usual.
1447
01:39:47,020 --> 01:39:48,810
What do you do, Mukund?
1448
01:39:49,060 --> 01:39:51,140
Max. I'm called Max.
1449
01:39:51,850 --> 01:39:53,640
I am a social media influencer.
1450
01:39:54,390 --> 01:39:56,810
Grandma, what is my handle called?
1451
01:39:56,890 --> 01:39:58,350
MAXimum Life.
1452
01:39:58,640 --> 01:40:00,100
MAXimum Life!
1453
01:40:00,180 --> 01:40:01,430
Don't forget to follow, okay?
1454
01:40:02,520 --> 01:40:03,640
Very interesting.
1455
01:40:03,720 --> 01:40:05,220
Don't watch his videos, Pratap.
1456
01:40:05,770 --> 01:40:07,850
- They make no sense at all.
- Oh, please!
1457
01:40:07,970 --> 01:40:11,140
Uncle, I will cross
one million in one year.
1458
01:40:11,350 --> 01:40:13,720
A one million package in one year?
1459
01:40:13,850 --> 01:40:15,640
No! Followers!
1460
01:40:16,020 --> 01:40:18,060
What followers? Where?
1461
01:40:18,220 --> 01:40:19,470
On social media.
1462
01:40:20,100 --> 01:40:23,310
Oh, yes. I keep hearing
about followers and other stuff.
1463
01:40:25,020 --> 01:40:26,270
You see how it is with us...
1464
01:40:26,520 --> 01:40:29,640
my father was in the army,
my grandfather was in the army
1465
01:40:30,100 --> 01:40:31,350
so, I joined the army too.
1466
01:40:32,520 --> 01:40:33,810
It's called family tradition.
1467
01:40:34,640 --> 01:40:36,390
What family tradition, Uncle?
1468
01:40:36,640 --> 01:40:38,470
I guess it's very over-hyped.
1469
01:40:39,100 --> 01:40:39,970
Really?
1470
01:40:40,100 --> 01:40:41,850
Okay, wait.
I'll give you an example.
1471
01:40:42,350 --> 01:40:44,430
- Uh, Grandma!
- Hmm?
1472
01:40:44,600 --> 01:40:46,560
What is the name
of Ranbir Kapoor's father?
1473
01:40:46,930 --> 01:40:48,020
Rishi Kapoor.
1474
01:40:48,850 --> 01:40:51,100
- And, his grandfather's?
- Raj Kapoor.
1475
01:40:51,220 --> 01:40:53,270
His brother was Shammi Kapoor.
1476
01:40:53,390 --> 01:40:55,520
And, the other was Shashi Kapoor.
1477
01:40:55,970 --> 01:40:58,020
They're all so handsome!
1478
01:40:58,600 --> 01:41:00,220
And, I'm leaving.
1479
01:41:01,220 --> 01:41:02,810
Don't leave yet, Pratap.
1480
01:41:04,520 --> 01:41:06,140
Okay. So now, you tell me.
1481
01:41:06,680 --> 01:41:10,020
My Grandma remembers the names
of the whole family of a superstar.
1482
01:41:10,100 --> 01:41:11,850
She immediately named them all.
1483
01:41:12,680 --> 01:41:15,350
But, other than my Grandpa, my Uncle
1484
01:41:15,600 --> 01:41:18,180
and their battalions,
how many names does she remember?
1485
01:41:18,520 --> 01:41:19,310
Your point is?
1486
01:41:19,430 --> 01:41:23,020
My point is, why should I take
army as a profession?
1487
01:41:23,220 --> 01:41:25,310
There are other professions
which are far more lucrative.
1488
01:41:25,430 --> 01:41:27,810
They will give me much more fame,
much more money.
1489
01:41:30,720 --> 01:41:33,850
- So, fame and money is everything?
- Obvio!
1490
01:41:34,180 --> 01:41:35,770
Consider... a chewing gum, okay?
1491
01:41:35,890 --> 01:41:37,560
See the package of
the marketing head
1492
01:41:37,640 --> 01:41:39,310
of a chewing gum manufacturing MNC
1493
01:41:39,560 --> 01:41:42,060
and, that of a soldier
who sacrifices his whole life.
1494
01:41:42,180 --> 01:41:43,310
Just compare the two.
1495
01:41:46,390 --> 01:41:47,810
Selling chewing gum is...
1496
01:41:47,890 --> 01:41:50,430
far more rewarding than
saving the country, dude!
1497
01:41:50,810 --> 01:41:53,020
Lower rifles!
1498
01:41:53,100 --> 01:41:54,180
Jai Hind!
1499
01:41:54,640 --> 01:41:55,560
I mean...
1500
01:41:56,100 --> 01:41:58,720
Sorry, I'm not saying
that with any bitterness.
1501
01:41:58,850 --> 01:42:00,310
I respect you guys a lot.
1502
01:42:01,220 --> 01:42:04,310
It's just that, I'm being
rational and not emotional.
1503
01:42:06,270 --> 01:42:08,100
I'm joining the Indian Army!
1504
01:42:08,470 --> 01:42:10,020
Jai Hind!
1505
01:42:10,390 --> 01:42:11,220
Max.
1506
01:42:12,100 --> 01:42:13,310
We are being national.
1507
01:42:15,100 --> 01:42:16,060
Colonel.
1508
01:42:16,430 --> 01:42:17,270
Oh!
1509
01:42:20,970 --> 01:42:24,430
Mother said, Mukund was
introducing you to Max.
1510
01:42:24,850 --> 01:42:26,850
No, I'm glad I met Mukund.
1511
01:42:27,100 --> 01:42:29,060
I got a new perspective on life.
1512
01:42:29,140 --> 01:42:30,850
Or, we live a very limited
life here, in the cantonment.
1513
01:42:32,020 --> 01:42:33,470
Uncle, let's take a selfie?
1514
01:42:33,600 --> 01:42:35,430
- Give, I'll take it.
- No, no, come join us.
1515
01:42:36,020 --> 01:42:37,100
Come, come, come.
1516
01:42:37,220 --> 01:42:38,520
- Hmm.
- Yeah.
1517
01:42:39,350 --> 01:42:41,140
- Smile! Ah!
- Ah!
1518
01:42:42,770 --> 01:42:44,270
Nice! Thank you, gentlemen.
1519
01:42:44,350 --> 01:42:45,560
- I'll post it.
- Take care.
1520
01:42:45,680 --> 01:42:46,970
- See ya!
- Hmm.
1521
01:42:48,310 --> 01:42:49,270
I hope...
1522
01:42:49,680 --> 01:42:52,220
Mukund didn't bore you by relating
his life philosophy to you?
1523
01:42:53,140 --> 01:42:54,060
Philosophy?
1524
01:42:54,970 --> 01:42:56,430
I haven't heard that word for ages.
1525
01:42:57,220 --> 01:42:59,140
Tanvi would have
immediately noted it down.
1526
01:42:59,390 --> 01:43:02,060
You didn't bring Tanvi?
How's her training progressing?
1527
01:43:03,810 --> 01:43:05,770
I don't know how her
training is progressing.
1528
01:43:06,720 --> 01:43:08,220
But, today, I am sure...
1529
01:43:09,270 --> 01:43:10,520
that Tanvi is on the right track.
1530
01:43:14,220 --> 01:43:16,390
Nice to see you smile
after a long time.
1531
01:43:21,640 --> 01:43:23,470
We've reached the
final stages of our training.
1532
01:43:26,180 --> 01:43:28,520
Today is the most
challenging task of the training.
1533
01:43:29,140 --> 01:43:31,680
This will show how sharp
1534
01:43:31,810 --> 01:43:32,970
your strategy is.
1535
01:43:33,060 --> 01:43:35,680
This will show how
good your stamina is.
1536
01:43:35,810 --> 01:43:39,350
And, most importantly,
how strong your teamwork is.
1537
01:43:39,430 --> 01:43:42,060
- The name of this task is...
- Snake race!
1538
01:43:42,140 --> 01:43:43,810
Good luck! And now, move!
1539
01:44:43,430 --> 01:44:45,560
- Yes!
- You left me behind, guys!
1540
01:44:45,640 --> 01:44:47,270
- Congrats!
- Why did you do that?
1541
01:44:47,350 --> 01:44:49,100
You left me behind.
1542
01:44:49,220 --> 01:44:50,930
- Cadets, well done!
- Yes, sir!
1543
01:44:52,720 --> 01:44:54,930
- Any injuries?
- No, sir!
1544
01:44:55,930 --> 01:44:59,100
Then, it's time to announce
the winners of today's snake race.
1545
01:45:00,890 --> 01:45:02,140
And, the winner is...
1546
01:45:02,680 --> 01:45:04,180
Team B!
1547
01:45:07,520 --> 01:45:09,930
- You can celebrate.
- Yay!
1548
01:45:12,180 --> 01:45:13,600
One question, sir.
1549
01:45:13,720 --> 01:45:15,270
'We crossed the finish line first.'
1550
01:45:16,680 --> 01:45:18,020
'Then, why didn't we win?'
1551
01:45:19,060 --> 01:45:20,680
- Isn't that what you
were going to ask? - Hmm.
1552
01:45:21,180 --> 01:45:22,180
Mind feeder.
1553
01:45:22,310 --> 01:45:24,600
I think, you mean, mind reader.
1554
01:45:25,140 --> 01:45:26,890
Yes, mind reader.
1555
01:45:27,560 --> 01:45:29,850
Why didn't we win the race, sir?
1556
01:45:30,970 --> 01:45:31,770
Cadets!
1557
01:45:31,930 --> 01:45:34,270
Two things make
the Indian Army great.
1558
01:45:35,470 --> 01:45:36,430
One.
1559
01:45:36,560 --> 01:45:37,890
We lead from the front!
1560
01:45:39,430 --> 01:45:42,720
And, second, we never
leave our partners behind.
1561
01:45:44,020 --> 01:45:45,720
Never leave your buddy behind!
1562
01:45:45,930 --> 01:45:47,430
- Understand?
- Yes, sir!
1563
01:45:47,680 --> 01:45:48,930
- Kuldeep.
- Yes, sir!
1564
01:45:49,020 --> 01:45:50,850
Why didn't you
finish with your team?
1565
01:45:51,060 --> 01:45:52,060
Sir, I was lagging.
1566
01:45:52,470 --> 01:45:54,520
And, you guys left him behind!
1567
01:45:56,220 --> 01:45:57,140
Never!
1568
01:45:58,220 --> 01:45:59,020
Ever!
1569
01:46:00,720 --> 01:46:02,180
Leave your buddy behind...
1570
01:46:03,310 --> 01:46:05,020
and, expect to win the race.
1571
01:46:08,350 --> 01:46:10,390
Have a good evening,
and, go celebrate.
1572
01:46:10,850 --> 01:46:12,060
Yay!
1573
01:46:20,270 --> 01:46:22,770
Never leave a buddy behind.
1574
01:46:25,350 --> 01:46:27,020
Never leave a buddy behind.
1575
01:46:28,020 --> 01:46:29,100
Tomorrow is the Army Ball.
1576
01:46:29,430 --> 01:46:31,350
Brigadier Joshi has invited you too.
1577
01:46:35,600 --> 01:46:37,100
Are you listening to me?
1578
01:46:39,430 --> 01:46:41,180
All right then,
keep listening to music.
1579
01:46:41,270 --> 01:46:42,770
Okay, I'll go alone.
1580
01:47:18,600 --> 01:47:21,720
"Move forward! Step back!"
1581
01:47:22,560 --> 01:47:25,640
"Turn around! Very good!"
1582
01:47:30,810 --> 01:47:33,060
Tiger, why did the music stop?
1583
01:47:34,100 --> 01:47:35,390
Play it, please.
1584
01:47:40,430 --> 01:47:41,810
"Move forward!"
1585
01:47:42,390 --> 01:47:43,470
"Step back!"
1586
01:47:44,430 --> 01:47:45,470
"Turn around!"
1587
01:47:46,100 --> 01:47:47,470
- "Very good!"
- I told you she'll sing!
1588
01:47:48,310 --> 01:47:52,390
"Left, Right! Left, Right!"
1589
01:47:54,220 --> 01:47:57,270
"Long live the army!"
1590
01:47:57,850 --> 01:48:01,770
"Long live my army!"
1591
01:48:02,390 --> 01:48:05,390
"Long live the army!"
1592
01:48:05,770 --> 01:48:09,640
"Long live my army!"
1593
01:48:34,810 --> 01:48:36,350
Hey! Hey!
1594
01:48:38,850 --> 01:48:40,350
Hey! Hey!
1595
01:48:50,270 --> 01:48:53,470
"Attention! At ease!"
1596
01:48:54,350 --> 01:48:57,390
"Start the parade! Salute!"
1597
01:48:58,220 --> 01:49:00,270
"One, two! One, two!"
1598
01:49:00,350 --> 01:49:02,310
"You are one! You are all!"
1599
01:49:02,430 --> 01:49:06,020
"Leaving your loved ones behind..."
1600
01:49:06,430 --> 01:49:10,100
"Giving up your childhood home..."
1601
01:49:10,430 --> 01:49:14,020
"You moved ahead with a smile..."
1602
01:49:14,430 --> 01:49:17,810
"Broke all your promises"
1603
01:49:18,310 --> 01:49:22,220
"The only oath you took...
Is to die for your nation"
1604
01:49:22,430 --> 01:49:26,220
"Till your last breath...
You won't stop"
1605
01:49:26,310 --> 01:49:30,640
"May the brave warriors
see victory!"
1606
01:49:32,430 --> 01:49:35,850
"Long live the army!"
1607
01:49:35,930 --> 01:49:39,930
"Long live my army!"
1608
01:49:40,350 --> 01:49:43,640
"Long live the army!"
1609
01:49:43,850 --> 01:49:47,720
"Long live my army!"
1610
01:50:36,310 --> 01:50:39,680
“Stand erect!
Look up with pride!"
1611
01:50:40,270 --> 01:50:43,680
"Show courage! Step forward!"
1612
01:50:44,100 --> 01:50:46,310
"Keep marching!"
1613
01:50:46,430 --> 01:50:48,350
"Come what may...
Move forward!"
1614
01:50:48,430 --> 01:50:51,890
"Whether the hot deserts..."
1615
01:50:52,430 --> 01:50:55,930
"Or, icy peaks!"
1616
01:50:56,270 --> 01:50:59,850
"The hearts are always alight..."
1617
01:51:00,390 --> 01:51:04,180
"With the flame of patriotism!"
1618
01:51:04,390 --> 01:51:08,270
“Nothing deters you from your path!"
1619
01:51:08,350 --> 01:51:12,220
“You can die for your Nation!"
1620
01:51:12,310 --> 01:51:16,930
"May the brave warriors
see victory!"
1621
01:51:20,060 --> 01:51:23,390
"Long live the army!"
1622
01:51:23,640 --> 01:51:26,810
"Long live my army!"
1623
01:51:27,720 --> 01:51:31,060
"Long live the army!"
1624
01:51:31,140 --> 01:51:34,600
"Long live my army!"
1625
01:51:35,060 --> 01:51:38,350
"Long live the army!"
1626
01:51:38,430 --> 01:51:41,770
"Long live my army!"
1627
01:51:42,270 --> 01:51:45,350
"Long live the army!"
1628
01:51:45,470 --> 01:51:48,850
"Long live my army!"
1629
01:51:50,310 --> 01:51:51,850
- One-two-one!
- Very good!
1630
01:51:51,970 --> 01:51:53,640
- One-two-one!
- Keep moving!
1631
01:51:53,720 --> 01:51:56,640
- One-two-one! One-two-one!
- Come on, faster!
1632
01:51:57,020 --> 01:52:00,180
One-two-one! One-two-one!
1633
01:52:00,390 --> 01:52:03,520
One-two-one! One-two-one!
1634
01:52:03,890 --> 01:52:05,270
Come on, move!
1635
01:52:21,810 --> 01:52:23,310
Raza Saab!
1636
01:52:27,220 --> 01:52:28,180
Tanvi!
1637
01:52:30,560 --> 01:52:32,560
Tanvi! Don't!
1638
01:52:32,770 --> 01:52:34,930
Tanvi, no! It's an order! Stop!
1639
01:52:35,560 --> 01:52:36,680
And, no one moves!
1640
01:52:37,140 --> 01:52:38,680
But, he's my friend!
1641
01:52:38,810 --> 01:52:41,180
- He's Raza Saab!
- Tanvi, no, Tanvi!
1642
01:52:41,520 --> 01:52:42,720
He's my buddy!
1643
01:52:42,810 --> 01:52:44,560
Don't move, and it's an order!
1644
01:52:45,180 --> 01:52:46,850
No, Major sir!
1645
01:52:46,930 --> 01:52:48,140
Tanvi, no!
1646
01:52:49,270 --> 01:52:50,470
I'm sorry!
1647
01:52:50,810 --> 01:52:51,970
Tanvi!
1648
01:52:53,430 --> 01:52:55,970
Raza Saab!
Raza Saab, open the door!
1649
01:52:56,060 --> 01:52:57,600
Open the door, Raza Saab!
1650
01:52:58,770 --> 01:53:00,020
Raza Saab, I'm here.
1651
01:53:01,100 --> 01:53:02,430
- Raza Saab!
- Tanvi, Tanvi!
1652
01:53:02,520 --> 01:53:03,600
I'm holding.
1653
01:53:06,060 --> 01:53:07,720
Raza Saab! Raza Saab.
1654
01:53:11,060 --> 01:53:12,220
Raza Saab, wait!
1655
01:53:13,470 --> 01:53:15,180
Tanvi's buddy! No!
1656
01:53:15,680 --> 01:53:19,060
Nothing will happen, Raza Saab!
Don't worry! Open the boot!
1657
01:53:19,180 --> 01:53:21,930
Open the boot! Raza Saab, open it!
1658
01:53:22,270 --> 01:53:24,220
Tanvi's buddy, Raza Saab!
1659
01:53:26,770 --> 01:53:28,180
Never leave a buddy behind!
1660
01:53:31,020 --> 01:53:34,470
Raza Saab, I'm here.
I will save you. You'll be fine!
1661
01:53:34,560 --> 01:53:36,810
I promise! Raza Saab!
1662
01:53:38,140 --> 01:53:39,140
Raza Saab!
1663
01:53:53,060 --> 01:53:55,470
Tanvi, come on!
Give me your hand, Tanvi!
1664
01:53:55,720 --> 01:53:57,060
Come on, Tanvi!
1665
01:53:57,640 --> 01:53:58,470
Tanvi!
1666
01:54:00,140 --> 01:54:02,020
Give me your hand! Come on!
1667
01:54:12,020 --> 01:54:12,930
Come on!
1668
01:54:43,770 --> 01:54:44,600
Tanvi!
1669
01:54:47,930 --> 01:54:48,890
Bless you!
1670
01:55:13,720 --> 01:55:14,720
Stop it!
1671
01:55:14,810 --> 01:55:16,140
I said, stop it!
1672
01:55:17,850 --> 01:55:18,970
Stop it, everybody!
1673
01:55:33,560 --> 01:55:34,600
Cadet Tanvi!
1674
01:55:35,930 --> 01:55:38,180
You have broken the most
important rule of the army!
1675
01:55:39,100 --> 01:55:41,180
But, sir,
Tanvi saved someone's life.
1676
01:55:41,640 --> 01:55:43,100
Speak when spoken to!
1677
01:55:49,350 --> 01:55:50,560
Why didn't you run?
1678
01:55:52,430 --> 01:55:53,680
Why didn't Dogra run?
1679
01:55:55,350 --> 01:55:56,640
Why didn't anyone else run?!
1680
01:55:57,810 --> 01:56:00,100
Those who didn't run,
please answer the question!
1681
01:56:00,770 --> 01:56:02,310
Because, an order is an order, sir.
1682
01:56:02,390 --> 01:56:03,470
Precisely!
1683
01:56:08,640 --> 01:56:12,970
If I gave an order,
I had a reason behind it.
1684
01:56:14,850 --> 01:56:18,890
But sir, you have taught me,
never leave a buddy behind.
1685
01:56:19,770 --> 01:56:20,810
He is my buddy.
1686
01:56:21,430 --> 01:56:24,140
We could have saved your buddy
without taking a risk.
1687
01:56:26,140 --> 01:56:27,270
Your safety...
1688
01:56:28,020 --> 01:56:30,640
the safety of all of you
is my responsibility!
1689
01:56:34,560 --> 01:56:35,600
I stopped you, didn't I?
1690
01:56:36,930 --> 01:56:37,930
Didn't I?!
1691
01:56:40,060 --> 01:56:42,100
You should have followed
my instructions!
1692
01:56:44,060 --> 01:56:47,310
But, you did not,
and that is indiscipline!
1693
01:56:47,470 --> 01:56:49,220
And,
there is no place here for that!
1694
01:56:52,310 --> 01:56:53,390
Cadet Tanvi!
1695
01:56:55,470 --> 01:56:56,680
You are expelled!
1696
01:57:02,140 --> 01:57:04,680
But sir, you had said that...
1697
01:57:05,270 --> 01:57:07,470
there is only one way
out of your academy.
1698
01:57:07,680 --> 01:57:09,350
Selection in SSB.
1699
01:57:09,930 --> 01:57:12,930
And, I had also said that I can
throw you out whenever I want.
1700
01:57:14,350 --> 01:57:17,640
- But, sir...
- Leave now, and that's an order!
1701
01:57:18,390 --> 01:57:19,520
Yes, Major sir!
1702
01:57:39,520 --> 01:57:40,600
Leave the bag!
1703
01:57:57,180 --> 01:57:58,060
Cadets!
1704
01:57:58,890 --> 01:57:59,810
Back to the ground!
1705
01:58:00,680 --> 01:58:01,890
One-two-one!
1706
01:58:02,390 --> 01:58:05,350
One-two-one! One-two-one!
1707
01:58:05,770 --> 01:58:08,770
One-two-one! One-two-one!
1708
01:58:09,100 --> 01:58:10,560
One-two-one!
1709
01:58:10,680 --> 01:58:12,220
One-two-one!
1710
01:58:12,310 --> 01:58:13,720
One-two-one!
1711
01:58:19,020 --> 01:58:20,600
I made a special pudding for you.
1712
01:58:21,890 --> 01:58:22,810
With almond milk.
1713
01:58:24,020 --> 01:58:24,970
And, figs.
1714
01:58:25,430 --> 01:58:26,180
Dried figs.
1715
01:58:36,350 --> 01:58:39,520
The darkness that comes after being
in the light, feels denser, Major.
1716
01:58:41,270 --> 01:58:43,600
You gave her hope
and snatched it away from her?
1717
01:58:44,220 --> 01:58:46,430
I did what was right for Tanvi.
1718
01:58:47,310 --> 01:58:50,060
Could Tanvi have saved
someone's life this way before?
1719
01:58:51,720 --> 01:58:56,270
Every year, millions of people apply
for the army and get rejected.
1720
01:58:56,770 --> 01:58:58,720
And, Tanvi will accept
this rejection too.
1721
01:59:00,140 --> 01:59:05,520
But, she shouldn't feel that she was
stopped because she lacks something.
1722
01:59:06,930 --> 01:59:08,470
That's my thinking, sir, and...
1723
01:59:08,680 --> 01:59:09,930
Samar was right.
1724
01:59:11,060 --> 01:59:12,470
She is Tanvi the Great.
1725
01:59:25,020 --> 01:59:27,850
So, this is it.
1726
01:59:28,520 --> 01:59:30,060
The final day is here.
1727
01:59:30,850 --> 01:59:33,770
The journey that we began
nine months ago
1728
01:59:33,890 --> 01:59:36,810
is about to take us
to an important milestone.
1729
01:59:37,140 --> 01:59:39,680
The opening of new chapters of WAF
1730
01:59:39,810 --> 01:59:42,640
under your leadership and guidance.
1731
01:59:48,310 --> 01:59:50,430
And, at this special, and...
1732
01:59:51,270 --> 01:59:53,140
for me, emotional moment...
1733
01:59:53,470 --> 01:59:54,810
I must confess
1734
01:59:54,930 --> 01:59:58,100
the difference between
my theoretical approach
1735
01:59:58,470 --> 02:00:00,220
and a practical one.
1736
02:00:00,310 --> 02:00:02,100
Dr. Vidya Raina.
1737
02:00:02,220 --> 02:00:04,810
The pain and effort
she took in making
1738
02:00:05,020 --> 02:00:06,930
From Surviving to Thriving
1739
02:00:07,600 --> 02:00:10,310
as effective a program
as it looks today.
1740
02:00:27,680 --> 02:00:31,850
Vidya made me realise
the importance of family
1741
02:00:32,020 --> 02:00:34,140
in the lives of those with autism.
1742
02:00:34,680 --> 02:00:37,390
Family can provide a safe haven.
1743
02:00:38,020 --> 02:00:41,060
A sanctuary of love and acceptance
1744
02:00:41,350 --> 02:00:44,680
where every child
can truly be themselves.
1745
02:00:44,770 --> 02:00:47,060
I would like to invite
Vidya onto the stage
1746
02:00:47,220 --> 02:00:49,720
hopefully to make a better
valedictory speech than mine.
1747
02:00:49,850 --> 02:00:51,270
Please come, come, come.
1748
02:01:00,560 --> 02:01:02,060
Vidya, all good?
1749
02:01:08,220 --> 02:01:10,430
When I first came here
a few months ago
1750
02:01:13,430 --> 02:01:17,970
I had left my heart in
Lansdowne, India, with my daughter.
1751
02:01:18,220 --> 02:01:20,470
And, for the first few times,
there was a...
1752
02:01:20,930 --> 02:01:23,350
there was a voice in my head
that kept saying...
1753
02:01:23,430 --> 02:01:25,390
'Vidya, you shouldn't
have left her there'.
1754
02:01:25,720 --> 02:01:27,720
Tanvi's grandfather proved...
1755
02:01:27,850 --> 02:01:29,810
that my apprehensions
were unfounded.
1756
02:01:29,970 --> 02:01:33,020
In India, we don't know
much about autism.
1757
02:01:33,220 --> 02:01:35,640
But, we certainly know
a lot about caring.
1758
02:01:36,520 --> 02:01:38,310
Steffi,
can you please play the video?
1759
02:02:13,100 --> 02:02:14,520
Ladies and gentlemen...
1760
02:02:17,270 --> 02:02:20,020
please meet my daughter,
Tanvi Raina!
1761
02:03:42,180 --> 02:03:44,470
This decoration is
definitely Tanvi's work.
1762
02:03:45,810 --> 02:03:47,890
Why have you brought me to Samar?
1763
02:03:50,140 --> 02:03:51,220
Is Tanvi alright?
1764
02:03:52,220 --> 02:03:55,060
Whenever I can't find
Tanvi anywhere in Lansdowne
1765
02:03:56,390 --> 02:03:57,640
she is always here.
1766
02:03:59,680 --> 02:04:02,060
You told her that I am
coming today, didn't you?
1767
02:04:02,680 --> 02:04:04,060
Yes, I told her.
1768
02:04:05,220 --> 02:04:06,180
Mumma!
1769
02:04:35,720 --> 02:04:36,810
Hi, dear.
1770
02:04:37,470 --> 02:04:38,680
You look beautiful, Mumma!
1771
02:04:39,220 --> 02:04:40,220
And, you look...
1772
02:04:42,600 --> 02:04:43,640
different.
1773
02:04:44,680 --> 02:04:47,140
Tanvi, why did you cut your hair?
1774
02:04:47,350 --> 02:04:50,220
This was the one thing I refused
to do at Major sir's academy.
1775
02:04:51,600 --> 02:04:52,890
Today, I did that too.
1776
02:04:53,930 --> 02:04:58,520
Now, nothing can come
between me and my dreams.
1777
02:05:01,770 --> 02:05:02,890
I missed you, Mumma.
1778
02:05:03,520 --> 02:05:04,560
I missed you too.
1779
02:05:07,140 --> 02:05:10,180
You used to say that she doesn't
understand the emotion of missing.
1780
02:05:10,810 --> 02:05:12,220
Mumma doesn't know everything.
1781
02:05:14,770 --> 02:05:15,680
Let me show you something.
1782
02:05:43,560 --> 02:05:44,520
I'm not...
1783
02:05:46,680 --> 02:05:47,680
dependent anymore.
1784
02:05:50,310 --> 02:05:51,270
Funny, isn't it?
1785
02:05:52,890 --> 02:05:53,970
Not funny, but!
1786
02:05:55,140 --> 02:05:56,470
Permission to hug?
1787
02:05:57,020 --> 02:05:57,770
Sure.
1788
02:06:20,890 --> 02:06:23,770
- My little girl has changed.
- Yes.
1789
02:06:24,310 --> 02:06:25,720
Tanvi has changed.
1790
02:06:26,850 --> 02:06:28,020
Isn't it, Colonel Raina?
1791
02:06:31,390 --> 02:06:33,470
I can do anything now, Mumma.
1792
02:06:34,220 --> 02:06:36,430
I can get selected in SSB too.
1793
02:06:36,600 --> 02:06:37,600
SSB?
1794
02:06:38,140 --> 02:06:39,270
You're appearing for SSB?
1795
02:06:39,470 --> 02:06:40,270
Of course.
1796
02:06:40,430 --> 02:06:41,970
You already know, Colonel Raina.
1797
02:06:43,100 --> 02:06:46,180
Why...
weren't you eating all these days?
1798
02:06:46,680 --> 02:06:48,720
- I was on a diet.
- Huh?
1799
02:06:53,270 --> 02:06:55,180
So what if I'm not
in Major sir's classes?
1800
02:06:55,520 --> 02:06:57,720
I have to stay fit for the SSB.
1801
02:07:08,930 --> 02:07:09,810
What now?
1802
02:07:11,270 --> 02:07:12,180
I don't know.
1803
02:07:19,720 --> 02:07:20,640
Major sir.
1804
02:07:26,560 --> 02:07:27,890
Thank you for meeting, Major sir.
1805
02:07:29,220 --> 02:07:30,100
At ease.
1806
02:07:32,810 --> 02:07:34,470
I am going for SSB tomorrow.
1807
02:07:35,310 --> 02:07:37,560
You trained me for
the physical tasks.
1808
02:07:38,020 --> 02:07:40,020
But, I couldn't understand
even from the internet
1809
02:07:40,310 --> 02:07:42,060
what they ask in the interview.
1810
02:07:43,600 --> 02:07:44,770
Any advice, sir?
1811
02:07:45,930 --> 02:07:47,390
Your biggest strength is...
1812
02:07:48,140 --> 02:07:49,100
your honesty.
1813
02:07:51,100 --> 02:07:53,310
Any answer you give
with honesty in the interview
1814
02:07:53,770 --> 02:07:54,850
will be the right answer.
1815
02:07:55,100 --> 02:07:56,180
Thank you, Major sir.
1816
02:08:00,430 --> 02:08:01,430
And, Tanvi!
1817
02:08:04,020 --> 02:08:04,970
Yes, sir.
1818
02:08:05,310 --> 02:08:06,520
Nice haircut, soldier.
1819
02:08:10,270 --> 02:08:11,270
Good luck.
1820
02:08:29,680 --> 02:08:30,970
I'm nervous.
1821
02:09:37,220 --> 02:09:38,270
Nervous?
1822
02:09:38,680 --> 02:09:39,640
First time?
1823
02:09:41,640 --> 02:09:42,520
That's why.
1824
02:09:43,020 --> 02:09:44,060
Don't be nervous.
1825
02:09:44,390 --> 02:09:45,470
It's all very simple.
1826
02:09:46,350 --> 02:09:47,930
There will be
a senior officer inside
1827
02:09:48,430 --> 02:09:49,850
and, some junior officers.
1828
02:09:50,430 --> 02:09:52,560
And, there will be
a psychoanalyst too.
1829
02:09:52,720 --> 02:09:55,060
She'll quietly sit and observe.
1830
02:10:04,770 --> 02:10:06,970
- May I come in, Sir?
- Come in.
1831
02:10:13,470 --> 02:10:14,770
Good morning, everyone.
1832
02:10:15,390 --> 02:10:16,520
Tanvi Raina.
1833
02:10:17,100 --> 02:10:18,220
You had long hair?
1834
02:10:18,310 --> 02:10:20,470
Yes. Mumma used to say...
1835
02:10:22,390 --> 02:10:23,560
What did Mumma say?
1836
02:10:24,140 --> 02:10:27,220
She used to say, with long hair,
I look like an angel.
1837
02:10:27,680 --> 02:10:28,930
And, in short hair?
1838
02:10:29,180 --> 02:10:32,060
Major Srinivasan said,
I look like a soldier.
1839
02:10:32,140 --> 02:10:33,270
Jai Hind!
1840
02:10:37,270 --> 02:10:38,350
Take a seat.
1841
02:10:41,390 --> 02:10:42,680
Tanvi Raina.
1842
02:10:42,850 --> 02:10:46,390
All the examiners mentioned
your honesty.
1843
02:10:47,430 --> 02:10:49,560
What is your biggest weakness?
1844
02:10:50,890 --> 02:10:51,970
Pancakes.
1845
02:10:53,060 --> 02:10:55,430
Not in food, in life.
1846
02:10:56,680 --> 02:10:57,970
In your personality.
1847
02:10:59,270 --> 02:11:00,310
Good question.
1848
02:11:01,140 --> 02:11:03,970
People often tell me that
1849
02:11:04,220 --> 02:11:08,600
my biggest weakness is that I get
confused between good and bad.
1850
02:11:08,890 --> 02:11:11,850
I cannot understand
what's good or bad.
1851
02:11:12,020 --> 02:11:13,720
But, you understand the difference
1852
02:11:13,810 --> 02:11:15,850
between an enemy and a friend,
right?
1853
02:11:17,060 --> 02:11:19,430
Well, I don't really have an enemy.
1854
02:11:19,810 --> 02:11:21,470
But, I think an enemy
1855
02:11:21,560 --> 02:11:24,270
doesn't think of your well-being,
and, a friend does.
1856
02:11:24,970 --> 02:11:28,060
So, if I order you
to shoot an enemy
1857
02:11:29,720 --> 02:11:31,350
will you shoot?
1858
02:11:32,810 --> 02:11:33,680
No, sir.
1859
02:11:33,810 --> 02:11:36,890
But, in the army, you have
to shoot the enemy, right?
1860
02:11:36,970 --> 02:11:39,310
Sir, in the army,
you don't just have to shoot.
1861
02:11:40,060 --> 02:11:42,930
The army does several other
acts of bravery.
1862
02:11:43,350 --> 02:11:45,640
Like, if there's ever
a flood or an earthquake
1863
02:11:45,770 --> 02:11:48,720
it's the army that rescues people.
1864
02:11:49,310 --> 02:11:52,640
If there is a war situation,
you will shoot, right?
1865
02:11:52,970 --> 02:11:54,560
War is not good, sir.
1866
02:11:54,770 --> 02:11:56,850
It shows the bad side of humans.
1867
02:11:57,140 --> 02:11:58,390
Just answer my question.
1868
02:11:58,770 --> 02:12:02,180
Actually, I haven't thought
about it in such detail.
1869
02:12:03,100 --> 02:12:04,970
It is not a joke to join the army.
1870
02:12:06,430 --> 02:12:09,020
The people of the country trust us
1871
02:12:09,350 --> 02:12:12,060
to choose the best candidate
to protect them.
1872
02:12:14,060 --> 02:12:15,390
You should think about it.
1873
02:12:17,140 --> 02:12:18,100
Tanvi.
1874
02:12:18,180 --> 02:12:21,890
If you have a choice to
eat your favourite food every day
1875
02:12:22,430 --> 02:12:23,970
you know, pancake type...
1876
02:12:24,560 --> 02:12:27,970
or, if you have a choice
to eat different foods every day
1877
02:12:28,430 --> 02:12:29,520
what will you choose?
1878
02:12:29,600 --> 02:12:31,140
I prefer the same food.
1879
02:12:31,600 --> 02:12:32,850
Vegan food.
1880
02:12:34,060 --> 02:12:36,470
- Which is your favourite sport?
- Sport.
1881
02:12:37,310 --> 02:12:38,930
I am interested in sports
1882
02:12:39,270 --> 02:12:42,470
but, I don't like to
defeat someone to be happy.
1883
02:12:45,350 --> 02:12:46,310
Sir, this candidate is autistic.
1884
02:12:59,100 --> 02:12:59,970
Tanvi.
1885
02:13:00,680 --> 02:13:02,390
Why do you want to join the army?
1886
02:13:08,390 --> 02:13:09,520
Hello?
1887
02:13:11,770 --> 02:13:14,020
They've called you inside.
1888
02:13:17,680 --> 02:13:18,680
Colonel Raina.
1889
02:13:19,100 --> 02:13:19,850
Sir.
1890
02:13:19,930 --> 02:13:21,060
Brigadier Rao.
1891
02:13:22,470 --> 02:13:25,140
We don't call
family members usually.
1892
02:13:26,270 --> 02:13:28,310
But, this is a special situation.
1893
02:13:28,680 --> 02:13:31,850
You know that Tanvi is different.
1894
02:13:33,470 --> 02:13:34,470
Yes, sir.
1895
02:13:34,810 --> 02:13:36,310
You also know that...
1896
02:13:36,970 --> 02:13:38,680
as per rules, what are her chances
1897
02:13:38,770 --> 02:13:41,850
of being selected
in the Indian Army.
1898
02:13:42,560 --> 02:13:43,470
I know it, sir.
1899
02:13:43,850 --> 02:13:49,020
Then, despite of knowing everything,
why didn't you stop her?
1900
02:13:52,310 --> 02:13:54,770
Sir, how can anyone stop
someone from having a dream?
1901
02:13:54,930 --> 02:13:57,020
Sir, you're my senior.
1902
02:13:58,430 --> 02:14:00,270
No philosophical answers, please.
1903
02:14:03,850 --> 02:14:08,640
Sir, a few months ago, when Tanvi
came to me from Delhi to Lansdowne
1904
02:14:10,390 --> 02:14:12,470
she couldn't even tie a shoelace.
1905
02:14:13,850 --> 02:14:15,640
- She couldn't cross a doorstop...
- Doorstep.
1906
02:14:17,970 --> 02:14:20,060
She couldn't cross the doorstep.
1907
02:14:20,180 --> 02:14:22,470
And today,
after qualifying all the stages
1908
02:14:22,560 --> 02:14:25,600
she's giving an SSB interview
here in front of you, sir.
1909
02:14:25,890 --> 02:14:28,180
Doesn't that prove what
I said to you earlier, sir?
1910
02:14:30,060 --> 02:14:32,470
How can you stop anyone
from holding on to a dream?
1911
02:14:32,600 --> 02:14:34,430
Have you ever asked Tanvi
1912
02:14:34,850 --> 02:14:37,100
why she wants to join the army?
1913
02:14:37,560 --> 02:14:39,100
It's a family tradition, sir.
1914
02:14:39,680 --> 02:14:40,520
Tanvi.
1915
02:14:41,020 --> 02:14:42,770
Tell your grandfather...
1916
02:14:44,020 --> 02:14:46,180
why you want to join the army.
1917
02:14:49,100 --> 02:14:50,850
To fulfil Papa's dream.
1918
02:14:51,520 --> 02:14:54,140
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag, right?
1919
02:15:01,220 --> 02:15:04,520
And, only the Indian Army
can take me to Siachen.
1920
02:15:10,350 --> 02:15:11,520
I'm sorry, Tanvi.
1921
02:15:12,640 --> 02:15:15,390
The Indian Army cannot
take you to Siachen.
1922
02:15:20,470 --> 02:15:24,270
Because, you cannot join the army.
1923
02:15:28,600 --> 02:15:29,680
But, why?
1924
02:15:29,770 --> 02:15:31,390
We can't disclose the reasons.
1925
02:15:31,930 --> 02:15:34,220
But, why can't you
disclose the reason, Mr. Rao?
1926
02:15:34,470 --> 02:15:37,350
Because, rules are rules, Tanvi.
1927
02:15:38,310 --> 02:15:39,390
I'm sorry, Colonel.
1928
02:15:39,810 --> 02:15:42,270
It is something, about which,
you should have told her long ago.
1929
02:15:42,390 --> 02:15:44,970
You are reacting as if
Indian Army is unfair to her.
1930
02:15:45,520 --> 02:15:46,560
I'm sorry, Colonel.
1931
02:15:47,180 --> 02:15:49,140
- It's not personal.
- It is personal, sir.
1932
02:15:50,310 --> 02:15:51,390
It is personal!
1933
02:15:52,140 --> 02:15:53,810
Many years ago,
when I joined the army
1934
02:15:53,890 --> 02:15:55,430
that was a personal reason, sir.
1935
02:15:56,390 --> 02:15:59,930
I'm sure you joined the army
for personal reasons too.
1936
02:16:00,350 --> 02:16:02,020
When my son sacrificed
his life for the country
1937
02:16:02,100 --> 02:16:03,970
that was also
a personal reason, sir!
1938
02:16:04,890 --> 02:16:07,470
All the cadets standing
outside to join the army
1939
02:16:07,560 --> 02:16:08,770
have a personal dream!
1940
02:16:09,220 --> 02:16:11,060
Like, Tanvi has
a personal dream, sir.
1941
02:16:13,720 --> 02:16:15,350
Like you,
I also used to think that...
1942
02:16:17,060 --> 02:16:18,270
Tanvi is not normal.
1943
02:16:19,970 --> 02:16:21,270
But, she proved me wrong.
1944
02:16:23,430 --> 02:16:25,180
She proved the whole world wrong!
1945
02:16:27,520 --> 02:16:31,140
Tanvi proved that the opposite
of normal is not abnormal!
1946
02:16:31,930 --> 02:16:33,350
In fact, the opposite of normal...
1947
02:16:34,270 --> 02:16:35,560
is extraordinary!
1948
02:16:36,020 --> 02:16:37,270
She's extraordinary!
1949
02:16:38,560 --> 02:16:40,270
But, I made one mistake, sir.
1950
02:16:42,560 --> 02:16:44,520
Instead of an army officer...
1951
02:16:46,180 --> 02:16:47,100
I...
1952
02:16:48,720 --> 02:16:51,220
I began to think
like a grandfather, sir!
1953
02:16:54,810 --> 02:16:58,770
But, why didn't you tell me you want
to go to Siachen for Samar?
1954
02:16:59,020 --> 02:17:00,930
Because, you never asked me!
1955
02:17:02,100 --> 02:17:05,220
You always just
kept trying to stop me!
1956
02:17:08,390 --> 02:17:11,020
Mumma should not have gone to USA!
1957
02:17:11,720 --> 02:17:14,220
I should not have come to Lansdowne!
1958
02:17:15,100 --> 02:17:19,430
I should not have gone
into Papa's room!
1959
02:17:21,350 --> 02:17:25,060
I should not have
watched those videos!
1960
02:17:26,770 --> 02:17:31,890
I should not have thought
of fulfilling his dream.
1961
02:17:32,600 --> 02:17:34,600
Now, my whole life...
1962
02:17:34,720 --> 02:17:38,520
I will always feel that
I'm not a good daughter!
1963
02:17:38,850 --> 02:17:42,350
Because, I could not
fulfil my Papa's dream!
1964
02:17:44,560 --> 02:17:48,180
He wanted to go to Siachen
and salute the Indian Flag.
1965
02:17:50,180 --> 02:17:53,220
Now, I won't be able to
fulfil that dream of his!
1966
02:17:54,640 --> 02:17:55,600
Colonel, Raina!
1967
02:17:56,770 --> 02:17:59,770
Colonel Raina, he was my Papa!
1968
02:18:00,180 --> 02:18:02,720
But... but, he was your son too!
1969
02:18:02,930 --> 02:18:06,770
Can you please...
Please, Colonel Raina...
1970
02:18:08,970 --> 02:18:10,390
Sorry, sir. Excuse us.
1971
02:18:22,020 --> 02:18:23,770
For the first time in my career...
1972
02:18:27,020 --> 02:18:29,270
I wish rules were not rules.
1973
02:18:38,100 --> 02:18:38,810
My dear.
1974
02:18:40,180 --> 02:18:41,560
Wh-what happened inside?
1975
02:18:42,430 --> 02:18:43,430
Let's go.
1976
02:18:43,850 --> 02:18:44,720
Where?
1977
02:18:45,680 --> 02:18:46,640
Siachen!
1978
02:20:29,890 --> 02:20:34,680
We should leave,
or we'll be late for Bana Post.
1979
02:20:35,100 --> 02:20:36,270
Bana Post?
1980
02:20:36,810 --> 02:20:39,720
Bana Post is the highest
military posting in Siachen.
1981
02:20:40,060 --> 02:20:42,390
It is named after
Captain Bana Singh, PVC.
1982
02:20:43,100 --> 02:20:44,180
Param Veer Chakra.
1983
02:20:44,470 --> 02:20:48,180
Dear, you wanted to come to Siachen
and salute the Indian Flag.
1984
02:20:48,270 --> 02:20:49,430
You did it.
1985
02:20:49,560 --> 02:20:51,390
This is Siachen's base camp.
1986
02:20:51,890 --> 02:20:54,680
Papa's posting was at
Bana Post in Siachen.
1987
02:20:55,430 --> 02:20:58,140
I have to salute the flag
at Bana Post.
1988
02:21:00,390 --> 02:21:02,310
We can't go to Bana Post, dear.
1989
02:21:03,640 --> 02:21:05,560
Only the army is
allowed to go there.
1990
02:21:11,220 --> 02:21:16,100
So, you brought me to Siachen
only to come this far?
1991
02:21:16,930 --> 02:21:17,770
Yes.
1992
02:21:19,060 --> 02:21:24,810
A retired army officer
cannot take you further than this.
1993
02:21:37,100 --> 02:21:38,470
Where are you going, dear?
1994
02:21:39,020 --> 02:21:39,930
Going back.
1995
02:21:41,020 --> 02:21:42,020
To Delhi!
1996
02:21:52,930 --> 02:21:53,890
Yes, Sir.
1997
02:21:54,100 --> 02:21:54,970
Copy.
1998
02:21:56,220 --> 02:21:56,970
Sir, just a moment.
1999
02:22:47,520 --> 02:22:51,140
Everyone is talking about your
interview with the SSB.
2000
02:22:51,390 --> 02:22:52,520
Even in Lansdowne.
2001
02:22:53,060 --> 02:22:54,970
Brigadier Rao told me
you were brilliant.
2002
02:22:55,770 --> 02:22:58,430
He still didn't select me
in the SSB.
2003
02:22:58,810 --> 02:23:00,060
Yeah, I know.
2004
02:23:02,100 --> 02:23:06,890
Every goal seems difficult
until you take the first step.
2005
02:23:08,180 --> 02:23:11,180
You've taken that first step
by coming here.
2006
02:23:12,770 --> 02:23:13,810
Colonel Raina.
2007
02:23:15,140 --> 02:23:18,140
Seeing Tanvi's
honesty and determination
2008
02:23:18,600 --> 02:23:20,470
the Indian Army has decided
2009
02:23:21,350 --> 02:23:25,060
to give her a chance
to fulfil her father's dream.
2010
02:23:30,600 --> 02:23:34,220
So, what has never happened before,
will happen now!
2011
02:23:36,020 --> 02:23:37,310
A civilian girl
2012
02:23:38,020 --> 02:23:41,270
a special case,
will go to Bana Post
2013
02:23:42,220 --> 02:23:44,270
to salute the Indian Flag there.
2014
02:23:51,220 --> 02:23:52,770
Because, I'm different!
2015
02:23:53,720 --> 02:23:54,640
But?
2016
02:23:55,770 --> 02:23:57,060
But, no less.
2017
02:24:08,390 --> 02:24:09,720
Thanks, Tiger!
2018
02:24:10,560 --> 02:24:11,770
Young lady.
2019
02:24:13,470 --> 02:24:16,680
Tanvi, you'll have to become
a Siachen Warrior to go there.
2020
02:24:17,180 --> 02:24:18,890
- Yes!
- Come on.
2021
02:24:19,390 --> 02:24:20,430
Go, get ready.
2022
02:24:33,350 --> 02:24:35,680
Mumma, you know what?
2023
02:24:35,970 --> 02:24:36,680
What?
2024
02:24:37,180 --> 02:24:38,930
East or West...
2025
02:24:41,970 --> 02:24:43,430
Grandpa is the best!
2026
02:24:58,680 --> 02:25:00,020
Permission to hug?
2027
02:25:07,100 --> 02:25:08,350
Grandpa!
2028
02:25:09,770 --> 02:25:11,220
You're my Grandpa!
2029
02:25:11,890 --> 02:25:13,100
I'm sorry!
2030
02:25:13,390 --> 02:25:15,180
You're no more Colonel Raina!
2031
02:25:18,270 --> 02:25:19,600
You're my Grandpa!
2032
02:25:32,770 --> 02:25:34,850
The emotions of a heart...
2033
02:25:35,600 --> 02:25:40,430
heartfelt words and flowing tears
should not be held back.
2034
02:25:43,560 --> 02:25:46,310
- Who wrote that?
- Brigadier Joshi.
2035
02:25:48,020 --> 02:25:51,220
- And, the ones before this?
- I did.
2036
02:25:54,560 --> 02:25:55,310
Thank you.
2037
02:26:04,680 --> 02:26:07,930
"Won't stop, won't give up,
won't tire, keep moving forward!"
2038
02:26:08,020 --> 02:26:11,890
"All the difficulties
have vanished!"
2039
02:26:11,970 --> 02:26:15,850
"You have to scale the skies today!"
2040
02:26:16,180 --> 02:26:20,180
"All the dreams have come true!"
2041
02:26:20,270 --> 02:26:24,020
"The storms have subsided!"
2042
02:26:24,100 --> 02:26:28,560
"The world salutes you!"
2043
02:26:28,810 --> 02:26:32,060
"Although the peaks rise high..."
2044
02:26:32,560 --> 02:26:36,350
"You know how to fly higher!"
2045
02:26:36,770 --> 02:26:40,350
"With a heart
filled with honesty..."
2046
02:26:40,680 --> 02:26:44,390
"You know how to fight!"
2047
02:26:44,600 --> 02:26:48,430
"Once the heart is determined...
Nothing can come in the way"
2048
02:26:48,600 --> 02:26:52,390
"Nothing can break
Your determination"
2049
02:26:52,560 --> 02:26:56,850
"You will see victory
each step of your way!"
2050
02:27:00,600 --> 02:27:03,850
"Long live Tanvi!"
2051
02:27:04,140 --> 02:27:07,970
"May our Tanvi see victory!"
2052
02:27:08,680 --> 02:27:11,930
"Long live Tanvi!"
2053
02:27:12,180 --> 02:27:16,020
"May our Tanvi see victory!"
2054
02:27:34,720 --> 02:27:38,220
"To turn away from hatred..."
2055
02:27:38,680 --> 02:27:42,520
"We have learned!"
2056
02:27:42,600 --> 02:27:46,220
"Under the same Tricolour..."
2057
02:27:46,720 --> 02:27:50,350
"Do we all unite!"
2058
02:27:50,680 --> 02:27:54,600
"Saffron, green, white!
The colours are many"
2059
02:27:54,720 --> 02:27:58,350
"The fire coursing through our veins
Is one and the same"
2060
02:27:58,680 --> 02:28:03,310
"O my country...
May you be victorious!"
2061
02:28:06,680 --> 02:28:10,020
"Long live Tanvi!"
2062
02:28:10,220 --> 02:28:13,970
"May our Tanvi see victory!"
2063
02:28:14,680 --> 02:28:17,850
"Long live Tanvi!"
2064
02:28:18,220 --> 02:28:22,270
"May our Tanvi see victory!"
2065
02:28:38,680 --> 02:28:42,520
"With your courage,
These distances..."
2066
02:28:42,680 --> 02:28:46,770
"I have crossed through the skies"
2067
02:28:46,970 --> 02:28:50,810
"The twinkling stars
In the distance..."
2068
02:28:51,140 --> 02:28:55,140
"Have come down on land
To be with you"
2069
02:28:55,270 --> 02:28:59,140
"The heart is swept ahead
With courage"
2070
02:28:59,600 --> 02:29:03,560
"A new flame
Brightens the heartbeats"
2071
02:29:03,720 --> 02:29:07,470
"You are the youth of this nation"
2072
02:29:07,890 --> 02:29:12,140
"You are the new dawn
Of this nation!"
2073
02:29:13,890 --> 02:29:17,140
"Long live the army!"
2074
02:29:17,430 --> 02:29:21,350
"Long live my army!"
2075
02:29:21,930 --> 02:29:25,020
"Long live the army!"
2076
02:29:25,470 --> 02:29:29,270
"Long live my army!"
2077
02:30:23,390 --> 02:30:26,270
Jai Hind!
2078
02:30:40,850 --> 02:30:42,470
This is a historic moment!
2079
02:30:42,680 --> 02:30:44,220
This is the moment of victory
2080
02:30:44,310 --> 02:30:46,600
for human spirits and determination!
2081
02:30:46,810 --> 02:30:50,430
Tanvi Raina has done
what looked impossible to others.
2082
02:30:50,810 --> 02:30:52,100
An autistic girl...
2083
02:30:52,180 --> 02:30:54,890
who faced challenges
at every step of life
2084
02:30:54,970 --> 02:30:56,850
won over the hearts
2085
02:30:56,930 --> 02:30:59,970
of army officers with her
hard work, dedication and honesty.
2086
02:31:00,060 --> 02:31:02,220
The Indian Army, which has a chest
2087
02:31:02,310 --> 02:31:04,390
decorated with medals
of bravery and courage
2088
02:31:04,470 --> 02:31:07,020
also has a heart
filled with compassion.
2089
02:31:07,100 --> 02:31:10,930
Tanvi Raina has achieved a unique
record of being the first civilian
2090
02:31:11,180 --> 02:31:13,520
to reach the Bana Post
and salute the National Flag there.
2091
02:31:13,850 --> 02:31:15,680
Belonging to a family of army men
2092
02:31:15,770 --> 02:31:18,270
this girl has sent a message
to parents across the world
2093
02:31:18,520 --> 02:31:21,520
that one needs to be different
to become special.
2094
02:31:21,640 --> 02:31:24,890
Today, she has become
a shining inspiration
2095
02:31:25,180 --> 02:31:29,430
for autistic children all over
the country, and their parents.
2096
02:31:37,020 --> 02:31:37,890
Next.
2097
02:31:38,390 --> 02:31:41,350
One latte with almond milk
and a pancake.
2098
02:31:41,430 --> 02:31:43,100
Please serve it warm.
2099
02:31:43,180 --> 02:31:44,640
I also like it warm.
2100
02:31:44,890 --> 02:31:45,850
Nice order.
2101
02:31:46,180 --> 02:31:48,680
- Do you want something, Grandma?
- Yes, water.
2102
02:31:49,140 --> 02:31:50,770
She wants H2O.
2103
02:31:52,930 --> 02:31:55,100
- Your name, please?
- Tanvi.
2104
02:31:58,060 --> 02:32:00,140
- Nice name.
- Thank you.
2105
02:32:02,430 --> 02:32:05,810
Actually, it takes nine months
to reach the Mars.
2106
02:32:05,890 --> 02:32:09,430
The average distance
between the Earth and the Mars is
2107
02:32:09,520 --> 02:32:12,970
one hun-
one hundred and forty million miles.
2108
02:32:23,810 --> 02:32:26,770
Please take a seat.
We'll call your name, Tanvi.
2109
02:32:28,970 --> 02:32:29,970
Come on.
2110
02:32:30,430 --> 02:32:32,520
Uh, Tanvi, your shift is over.
2111
02:32:33,220 --> 02:32:34,220
Thank you.
2112
02:32:38,470 --> 02:32:40,770
With my first pay from Starbucks...
2113
02:32:40,850 --> 02:32:42,140
Cappuccino for mom
2114
02:32:42,220 --> 02:32:43,850
and, Americano for Grandpa.
2115
02:32:43,930 --> 02:32:45,810
How sweet! Thank you, dear!
2116
02:32:46,560 --> 02:32:47,770
Permission to hug?
2117
02:32:58,220 --> 02:32:59,430
How is Lansdowne?
2118
02:32:59,810 --> 02:33:01,020
I miss Lansdowne.
2119
02:33:03,060 --> 02:33:05,810
The people of Lansdowne
miss you a lot too, Tanvi.
2120
02:33:06,350 --> 02:33:10,270
Grandpa has specially come from
Lansdowne for your music programme.
2121
02:33:11,430 --> 02:33:12,720
Thank you, Grandpa.
2122
02:33:33,100 --> 02:33:35,020
- One question, Grandpa.
- Hmm?
2123
02:33:35,430 --> 02:33:37,520
How do civilians go to Mars?
2124
02:33:39,140 --> 02:33:40,470
How do they go where?
2125
02:33:40,970 --> 02:33:41,930
To Mars.
2126
02:33:42,020 --> 02:33:44,020
Mercury, Venus, Earth,
Mars, Jupiter, Saturn?
2127
02:33:44,100 --> 02:33:45,310
That Mars.
2128
02:33:47,680 --> 02:33:49,520
You want to go to Mars?
2129
02:33:51,720 --> 02:33:52,970
I'm thinking about it.
2130
02:33:55,930 --> 02:33:57,060
Tanvi the Great!
2131
02:34:02,930 --> 02:34:05,600
“One, two, one”
2132
02:34:05,890 --> 02:34:07,270
“I count my breath”
2133
02:34:07,390 --> 02:34:10,100
“One, two, one”
2134
02:34:10,180 --> 02:34:13,770
"I move ahead. Here I go."
2135
02:34:13,970 --> 02:34:15,890
"Go..."
2136
02:34:16,060 --> 02:34:18,810
“One, two, one”
2137
02:34:18,930 --> 02:34:20,470
"I choose a hundred paths."
2138
02:34:20,560 --> 02:34:23,140
“One, two, one”
2139
02:34:23,640 --> 02:34:26,970
"I won't turn back. Here I go."
2140
02:34:27,100 --> 02:34:29,810
"Go..."
2141
02:34:32,930 --> 02:34:37,430
"Don't come into my memories
until I call you."
2142
02:34:37,640 --> 02:34:41,600
"Don't forget me
without telling me."
2143
02:34:41,850 --> 02:34:45,720
"Let the Wi-Fi stay strong
between our hearts."
2144
02:34:46,220 --> 02:34:48,560
"Goodbye."
2145
02:34:48,640 --> 02:34:52,680
"Goodbye."
2146
02:34:52,770 --> 02:34:55,350
"Goodbye."
2147
02:35:13,430 --> 02:35:16,060
“One, two, one”
2148
02:35:16,180 --> 02:35:17,720
“I count my breath”
2149
02:35:17,810 --> 02:35:20,390
“One, two, one”
2150
02:35:20,560 --> 02:35:24,310
"I move ahead. Here I go."
2151
02:35:24,390 --> 02:35:28,020
"Go..."
150530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.