All language subtitles for Tanvi.The.Great.2025.1080p.WEB-HDRip.Hindi.DDP5.1.x264.ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,850 --> 00:04:01,430 You look very happy, Captain. 2 00:04:02,020 --> 00:04:02,970 Yes, sir. 3 00:04:03,720 --> 00:04:06,430 Sir, saluting the Indian Flag at Bana Post in Siachen... 4 00:04:07,430 --> 00:04:09,140 is the biggest dream of my life. 5 00:04:09,600 --> 00:04:10,220 Why? 6 00:04:10,310 --> 00:04:12,140 Sir, Siachen is the crown of India. 7 00:04:14,270 --> 00:04:15,390 The world's highest... 8 00:04:16,970 --> 00:04:18,100 and coldest battleground. 9 00:04:18,310 --> 00:04:19,890 Since childhood, I've been hearing from Papa. 10 00:04:20,100 --> 00:04:21,520 He was also in the army, wasn't he? 11 00:04:21,600 --> 00:04:22,560 Yes. 12 00:04:23,810 --> 00:04:25,100 He retired as a Colonel. 13 00:04:29,180 --> 00:04:30,390 Sir, my wife is calling. 14 00:04:30,890 --> 00:04:32,520 - Can I take this? - Of course. 15 00:04:32,600 --> 00:04:33,470 Thank you. 16 00:04:34,060 --> 00:04:34,890 Hi, Vidya. 17 00:04:35,180 --> 00:04:36,770 'Hi, Samar. How are you?' 18 00:04:37,220 --> 00:04:38,600 I'm fine, how are you? 19 00:04:38,680 --> 00:04:40,600 'Good. Where have you reached?' 20 00:04:41,350 --> 00:04:44,180 Yes, I'm travelling with Major Srinivasan. 21 00:04:44,270 --> 00:04:46,220 Can I call you in half an hour when I reach the base camp? 22 00:04:46,310 --> 00:04:48,680 'No, Tanvi insisted, so, I thought...' 23 00:04:48,770 --> 00:04:50,720 - 'Hello, Papa.' - Hi, my angel, how are you? 24 00:04:50,810 --> 00:04:53,470 'I am fine. Why didn't you send me a photo from Bana Post?' 25 00:04:53,560 --> 00:04:56,310 Dear, I promise you, as soon as I reach there 26 00:04:56,390 --> 00:04:58,680 I will click a photo with the Indian Flag and send it to you. 27 00:04:58,770 --> 00:05:02,350 Okay, dear. I'm cutting the call, I'll speak to you later. Bye. 28 00:05:02,430 --> 00:05:03,680 'Not bye, Papa.' 29 00:05:03,770 --> 00:05:05,770 Sorry... Sorry... Not bye. 'Jai Hind.' 30 00:05:05,890 --> 00:05:08,140 'Loudly, Papa. What is this?' 31 00:05:09,970 --> 00:05:12,430 - Jai Hind. - 'Jai Hind.' 32 00:05:14,180 --> 00:05:15,430 My daughter, sir. 33 00:05:15,930 --> 00:05:17,270 She's always more excited than me 34 00:05:17,390 --> 00:05:19,060 to see my photo with the Indian Flag. 35 00:05:19,430 --> 00:05:20,600 How old is she? 36 00:05:21,390 --> 00:05:22,220 She's seven. 37 00:05:22,350 --> 00:05:23,350 Just a sec, sir. 38 00:05:29,140 --> 00:05:30,390 She's beautiful. 39 00:05:31,890 --> 00:05:33,100 She's my angel, sir. 40 00:05:34,020 --> 00:05:37,100 She's autistic, but, she's a wonderful singer. 41 00:05:38,310 --> 00:05:39,640 I really love her, sir. 42 00:05:39,890 --> 00:05:42,350 When you meet her, when you come home... 43 00:05:43,810 --> 00:05:45,270 you'll know what I'm talking about, sir. 44 00:05:45,770 --> 00:05:46,930 What is her name? 45 00:05:47,310 --> 00:05:48,220 Tanvi. 46 00:05:49,430 --> 00:05:50,560 But, I call her... 47 00:05:51,350 --> 00:05:52,520 Tanvi the Great. 48 00:06:32,640 --> 00:06:35,810 This is done, dinner, lunch and snacks. 49 00:06:36,970 --> 00:06:38,020 Tanvi. 50 00:06:39,970 --> 00:06:40,930 Tanvi. 51 00:06:43,100 --> 00:06:44,020 Tanvi! 52 00:06:52,350 --> 00:06:53,850 We are getting late, dear. 53 00:06:53,970 --> 00:06:55,140 And, I'm getting ready. 54 00:06:55,770 --> 00:06:56,850 Did you turn off the geyser? 55 00:06:57,270 --> 00:06:58,970 I turned off the geyser, shut the windows 56 00:06:59,100 --> 00:07:01,350 turned off the tap and kept the food out for the birds. 57 00:07:01,430 --> 00:07:02,310 Very good. 58 00:07:04,310 --> 00:07:06,060 And, I don't feel like going. 59 00:07:08,430 --> 00:07:09,560 Sweetheart. 60 00:07:09,970 --> 00:07:11,850 Mumma, changing. 61 00:07:12,140 --> 00:07:14,350 But, only two minutes. Okay? 62 00:07:15,680 --> 00:07:16,810 Three minutes. 63 00:07:30,390 --> 00:07:32,680 Mumma, Tanvi is ready. 64 00:07:33,930 --> 00:07:36,560 So, tell me, where is Tanvi going? 65 00:07:37,140 --> 00:07:38,970 Tanvi is going to Lansdowne, which is in Uttarakhand 66 00:07:39,060 --> 00:07:41,220 and its original name was Kaludanda. 67 00:07:41,390 --> 00:07:44,020 It sounds like the stick of a man named Kalu. 68 00:07:44,310 --> 00:07:45,060 Funny, isn't it? 69 00:07:45,140 --> 00:07:47,770 Later, it was named after one viceroy, Lord Lansdowne. 70 00:07:48,390 --> 00:07:49,350 But, this name is wrong. 71 00:07:49,520 --> 00:07:50,850 Because the land is not down. 72 00:07:51,020 --> 00:07:53,220 It is 1780 metres high from sea level. 73 00:07:53,310 --> 00:07:55,270 Take a breath, Tanvipedia! 74 00:08:13,810 --> 00:08:15,560 - Tanvi? - Tanvi. 75 00:08:16,810 --> 00:08:18,140 Tanvi! 76 00:08:24,310 --> 00:08:26,020 Um, why are we going there? 77 00:08:26,270 --> 00:08:27,810 I have to stay at Col Pratap Raina's home 78 00:08:27,890 --> 00:08:28,600 for some months. 79 00:08:28,930 --> 00:08:30,430 Col Raina is my Grandpa (Dadu). 80 00:08:30,850 --> 00:08:31,930 But, a distant Grandpa, I think. 81 00:08:32,310 --> 00:08:34,020 What? No, no... 82 00:08:34,180 --> 00:08:37,060 Yes. We haven't met him in several years. 83 00:08:38,310 --> 00:08:42,220 Because, a few relationships do not rely on meetings. 84 00:08:43,430 --> 00:08:44,470 Re-ly! 85 00:08:44,640 --> 00:08:46,180 - Rely! - Yes. 86 00:08:46,390 --> 00:08:48,770 That means dependent. 87 00:08:49,600 --> 00:08:50,520 Dependent. 88 00:08:51,020 --> 00:08:53,560 Like, I am dependent. 89 00:08:53,640 --> 00:08:54,770 No, my dear. 90 00:08:55,060 --> 00:08:56,680 Don't ever say that again. 91 00:09:00,970 --> 00:09:01,890 But, I am. 92 00:09:03,640 --> 00:09:05,470 I can't tie my shoelaces. 93 00:09:06,770 --> 00:09:07,640 Because? 94 00:09:09,270 --> 00:09:10,850 Because, I'm different. 95 00:09:11,310 --> 00:09:12,140 But... 96 00:09:12,560 --> 00:09:14,390 - But, no less. - Exactly. 97 00:09:16,350 --> 00:09:18,850 You are Captain Samar Pratap Raina's daughter. 98 00:09:19,220 --> 00:09:22,970 You're going to live in Lansdowne alone, without me, soo many months. 99 00:09:24,600 --> 00:09:26,310 How can you be dependent? 100 00:09:27,310 --> 00:09:28,180 Huh? 101 00:09:30,100 --> 00:09:32,850 You're a brave girl. Exactly like your Papa. 102 00:09:36,520 --> 00:09:37,560 Was Papa brave? 103 00:09:37,810 --> 00:09:38,890 Yes. 104 00:09:40,310 --> 00:09:42,020 Samar was very brave. 105 00:09:43,770 --> 00:09:45,140 And, also very handsome. 106 00:10:04,470 --> 00:10:05,430 Thanks, dear. 107 00:10:07,220 --> 00:10:08,640 Permission to hug? 108 00:10:18,810 --> 00:10:21,470 "One, two, one." 109 00:10:21,560 --> 00:10:25,850 "Let me count my breaths. One, two, one." 110 00:10:25,930 --> 00:10:29,720 "I move ahead. Here I go." 111 00:10:29,810 --> 00:10:31,850 "Go..." 112 00:10:32,020 --> 00:10:34,600 "One, two, one." 113 00:10:34,770 --> 00:10:36,310 "I choose a hundred paths." 114 00:10:36,390 --> 00:10:39,100 "One, two, one." 115 00:10:39,180 --> 00:10:42,810 "I won't turn back. Here I go." 116 00:10:43,020 --> 00:10:45,430 "Go..." 117 00:10:49,060 --> 00:10:53,350 "Don't come into my memories until I call you." 118 00:10:53,470 --> 00:10:57,560 "Don't forget me without telling me." 119 00:10:57,640 --> 00:11:01,930 "Let the Wi-Fi stay strong between our hearts." 120 00:11:02,100 --> 00:11:04,270 "Goodbye." 121 00:11:04,470 --> 00:11:06,390 "Goodbye." 122 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 "Goodbye." 123 00:11:08,600 --> 00:11:12,680 "Goodbye." 124 00:11:33,350 --> 00:11:37,680 "Think of all the good things." 125 00:11:37,770 --> 00:11:41,890 "The world will seem like a lovely place." 126 00:11:42,060 --> 00:11:46,430 "Speak truthfully." 127 00:11:46,520 --> 00:11:50,430 "Then the world will listen to you." 128 00:11:51,270 --> 00:11:55,020 "Every time you see a butterfly." 129 00:11:55,560 --> 00:11:59,640 "You will remember Tanvi." 130 00:11:59,810 --> 00:12:01,930 "You will get me if you want me." 131 00:12:02,020 --> 00:12:04,140 "But I'll fly away if you touch me." 132 00:12:04,220 --> 00:12:09,390 "I'll fly off to where my heart desires." 133 00:12:09,930 --> 00:12:14,100 "Because I'm just like a little butterfly." 134 00:12:14,430 --> 00:12:16,390 "Goodbye." 135 00:12:16,850 --> 00:12:18,560 "Goodbye." 136 00:12:19,060 --> 00:12:20,970 "Goodbye." 137 00:12:21,060 --> 00:12:24,470 "Goodbye." 138 00:12:39,140 --> 00:12:40,100 Hey! 139 00:12:40,970 --> 00:12:43,020 Hey, what is it? 140 00:12:49,640 --> 00:12:50,890 Why did you stop me? 141 00:12:55,270 --> 00:12:56,140 You... 142 00:12:56,220 --> 00:12:58,270 Come on, let's show him! 143 00:12:58,560 --> 00:13:00,890 Hey! Are you crazy, Uncle? 144 00:13:01,270 --> 00:13:02,470 Why did you throw it in the car? 145 00:13:03,430 --> 00:13:04,640 This is Lansdowne. 146 00:13:05,810 --> 00:13:06,970 An army base camp. 147 00:13:07,810 --> 00:13:09,720 Garbage isn't thrown on the streets here. 148 00:13:10,180 --> 00:13:11,060 Hey, oldie! 149 00:13:11,810 --> 00:13:15,180 Have you gone mad? Do you own the streets? 150 00:13:15,270 --> 00:13:16,430 Yes, I do. 151 00:13:16,520 --> 00:13:18,720 - You...! - Catch him! You! 152 00:13:52,970 --> 00:13:54,140 God bless you. 153 00:13:55,560 --> 00:13:56,520 Tanvi. 154 00:14:09,270 --> 00:14:11,600 I'll go ahead in my car. You can follow me. 155 00:14:13,270 --> 00:14:14,270 Yes. 156 00:14:34,390 --> 00:14:35,720 Are you okay? 157 00:14:35,970 --> 00:14:37,020 Yes, I'm fine. 158 00:14:45,680 --> 00:14:47,770 Please smile a little. 159 00:14:47,850 --> 00:14:49,100 I am smiling. 160 00:14:49,180 --> 00:14:50,020 You're not. 161 00:15:10,520 --> 00:15:12,680 Peperomia variegated is a key holder. 162 00:15:14,140 --> 00:15:15,060 Meaning? 163 00:15:15,270 --> 00:15:17,560 Mumma, the key is in the peperomia plant. 164 00:15:32,770 --> 00:15:33,560 Come. 165 00:15:34,470 --> 00:15:35,470 Col Raina. 166 00:15:36,220 --> 00:15:37,310 May I also come in? 167 00:15:37,810 --> 00:15:38,890 Of course. 168 00:15:40,100 --> 00:15:41,720 This is your Papa's house, Tanvi. 169 00:15:42,180 --> 00:15:44,270 And, I'm not Col Raina, I'm your Grandpa. 170 00:15:45,810 --> 00:15:47,810 You don't need anybody's permission in this house. 171 00:15:47,970 --> 00:15:49,850 Thank you, Col Raina. 172 00:15:58,770 --> 00:16:00,100 Nice 'storehouse'. 173 00:16:02,100 --> 00:16:03,680 It's 'house', Tanvi. 174 00:16:04,060 --> 00:16:06,970 Oops. Sorry. Wrong word. 175 00:16:07,930 --> 00:16:10,220 Come, let me show you to your room, Tanvi. 176 00:16:10,470 --> 00:16:12,350 Mumma, I'll carry my own suitcase. 177 00:16:13,520 --> 00:16:14,350 Sure. 178 00:16:39,890 --> 00:16:41,310 That's your room. 179 00:16:44,850 --> 00:16:47,180 I've kept Samar's belongings in this room. 180 00:16:54,270 --> 00:16:56,220 This is not a good room, Mumma! 181 00:16:56,310 --> 00:16:58,640 This is not... This is not a good room! 182 00:16:58,720 --> 00:17:00,180 This room is not good! 183 00:17:00,270 --> 00:17:01,270 I don't want to stay here! 184 00:17:01,350 --> 00:17:02,270 - This is not a good room! - What is it? 185 00:17:02,350 --> 00:17:03,850 - What happened, my dear? - No, this is not a good room! 186 00:17:03,930 --> 00:17:05,100 - Tanvi! - No, can't do! 187 00:17:05,180 --> 00:17:08,350 I don't-I don't want to stay here! This is not a good room! 188 00:17:08,430 --> 00:17:10,100 - Tanvi! - This is not a good room! 189 00:17:10,220 --> 00:17:12,100 - I don't... Mumma... - Calm down. 190 00:17:12,180 --> 00:17:14,180 Nothing is visible outside the window in that room 191 00:17:14,270 --> 00:17:15,970 so, why is there a window in that room, Mumma? 192 00:17:16,060 --> 00:17:17,970 I don't want to stay here! This is not a good room! 193 00:17:18,060 --> 00:17:20,430 - Tanvi, my dear! - This is not a good room! 194 00:17:20,520 --> 00:17:22,220 - My dear, look... - This is not a good room! 195 00:17:22,310 --> 00:17:23,520 - I know. - I don't... 196 00:17:23,600 --> 00:17:26,220 This is my room. You stay in this room. 197 00:17:26,310 --> 00:17:29,220 I will take your room. Okay? Huh? Calm down. 198 00:17:29,310 --> 00:17:31,350 This is a stupid room, Col Raina! 199 00:17:31,470 --> 00:17:32,970 Stupid, stupid room! 200 00:17:33,310 --> 00:17:34,770 This... I... 201 00:17:34,890 --> 00:17:36,720 Mumma, we left Cheenu here! 202 00:17:37,020 --> 00:17:38,310 Why did you leave her here? 203 00:17:38,810 --> 00:17:40,350 I-I missed her. 204 00:17:40,470 --> 00:17:41,520 - Sorry. I'm sorry. - No. 205 00:17:41,600 --> 00:17:42,810 No, that's not fair! 206 00:17:42,890 --> 00:17:44,390 My mistake, I'm very sorry. 207 00:17:44,470 --> 00:17:46,060 Go and have a look at your room. 208 00:17:46,140 --> 00:17:47,520 - Go and see if you like it. - No. 209 00:17:47,600 --> 00:17:50,140 - She will stay with us now. - Yes, she will. 210 00:17:50,970 --> 00:17:52,470 Go and check out the room. 211 00:18:02,890 --> 00:18:03,770 Okay? 212 00:18:06,100 --> 00:18:06,970 Okay, room. 213 00:18:20,390 --> 00:18:22,060 Actually, Papa... 214 00:18:22,220 --> 00:18:25,720 uh, it's a new place, so... 215 00:18:26,770 --> 00:18:29,640 But, just-just give her time. She'll get used to it. 216 00:18:29,970 --> 00:18:32,140 I will stay in this room. 217 00:18:33,100 --> 00:18:35,060 I'm sorry, my dear. I... 218 00:18:35,140 --> 00:18:36,100 No, Papa... You... 219 00:19:11,930 --> 00:19:13,970 I couldn't make too much, but... 220 00:19:14,140 --> 00:19:16,020 whatever I did make, is here. 221 00:19:17,220 --> 00:19:18,930 Even then, this is quite a bit, Papa. 222 00:19:20,140 --> 00:19:21,930 Did you make this all by yourself? 223 00:19:22,770 --> 00:19:23,600 Yes. 224 00:19:24,270 --> 00:19:27,970 I think, as far as possible, we should do all our work ourselves. 225 00:19:28,850 --> 00:19:30,520 I don't like to be dependent. 226 00:19:30,850 --> 00:19:32,970 'Rely. Rely.' 227 00:19:34,180 --> 00:19:36,680 Wow! She speaks excellent Hindi. 228 00:19:38,520 --> 00:19:41,970 Having clear speech is very important when you sing, Tanvi. 229 00:19:42,520 --> 00:19:44,100 This will make Raza Saab very happy. 230 00:19:44,600 --> 00:19:46,060 Do sing for me too. 231 00:19:56,020 --> 00:19:57,390 That's enough, Tanvi. 232 00:19:58,140 --> 00:19:59,560 Eat your food first and then you can sing. 233 00:19:59,890 --> 00:20:00,720 Yes, Mumma. 234 00:20:06,600 --> 00:20:09,140 - Actually, she's a vegan. - I know, I know. 235 00:20:09,310 --> 00:20:10,850 But, all this is vegetarian. 236 00:20:10,930 --> 00:20:13,770 There's a difference between vegan and vegetarian. 237 00:20:14,060 --> 00:20:17,430 - Vegan is like... - Vegan is like vegetarian pro max. 238 00:20:21,100 --> 00:20:22,770 - Okay. - Actually, she... 239 00:20:22,850 --> 00:20:25,470 is only allowed to have a lactose-free, gluten-free diet. 240 00:20:25,560 --> 00:20:26,810 That's why, she's vegan. 241 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 Where is the microwave? 242 00:20:28,350 --> 00:20:30,850 We've never used a microwave in this house. 243 00:20:35,930 --> 00:20:37,600 - What is she doing? - Tanvi? 244 00:20:37,680 --> 00:20:39,770 Mumma, I want to eat warm pancakes. 245 00:20:39,970 --> 00:20:41,020 - Dear, that's not... - Hey. 246 00:20:41,100 --> 00:20:42,270 I got it. 247 00:20:42,520 --> 00:20:44,430 She wants to eat something warm and sweet. 248 00:20:45,680 --> 00:20:46,640 I will give her some pudding. 249 00:20:46,850 --> 00:20:48,350 It's warm and sweet. 250 00:20:48,560 --> 00:20:50,310 Papa, she can't eat this pudding. 251 00:20:50,390 --> 00:20:52,430 One spoon is not going to harm her. 252 00:20:53,390 --> 00:20:55,560 Here you go, Tanvi, my dear. 253 00:20:56,020 --> 00:20:58,970 This is your grandmother's favourite recipe. 254 00:20:59,220 --> 00:21:00,930 Have one spoon, you will like it. 255 00:21:01,560 --> 00:21:02,970 Go on, try just one spoon. 256 00:21:03,140 --> 00:21:04,970 - Eat it. - I don't want it. 257 00:21:08,020 --> 00:21:09,680 This is the problem with parents these days! 258 00:21:09,850 --> 00:21:12,470 They let the kids behave as they want! 259 00:21:12,680 --> 00:21:14,520 What is the problem with this pudding? 260 00:21:14,600 --> 00:21:15,890 She does eat pudding. 261 00:21:16,270 --> 00:21:17,270 But, one that's made with almond milk. 262 00:21:17,350 --> 00:21:19,100 What is this almond milk, almond milk? 263 00:21:19,390 --> 00:21:21,350 This trend of almond milk has begun now, hasn't it? 264 00:21:21,470 --> 00:21:24,680 Were kids not healthy and strong before almond milk was invented? 265 00:21:24,850 --> 00:21:27,220 Do you think Samar liked everything? No! 266 00:21:27,310 --> 00:21:29,310 But, Kaveri insisted that he eats everything. 267 00:21:29,390 --> 00:21:31,350 And, if he refused to eat, she would let him starve! 268 00:21:31,430 --> 00:21:34,060 And finally, Samar would eat. 269 00:21:34,810 --> 00:21:36,390 Because, he had a good upbringing. 270 00:21:42,100 --> 00:21:43,560 Tanvi is not Samar. 271 00:22:40,520 --> 00:22:41,890 'Different, but no less!' 272 00:22:43,770 --> 00:22:45,470 'To the world's best mother!' 273 00:23:20,560 --> 00:23:23,310 Almond milk is available in Lansdowne? 274 00:23:23,390 --> 00:23:23,930 No. 275 00:23:24,020 --> 00:23:25,680 I squeezed it out of... 276 00:23:26,180 --> 00:23:27,100 an almond tree. 277 00:23:27,350 --> 00:23:28,220 Thank you. 278 00:23:32,390 --> 00:23:35,220 'Dr. Raina, I can't tell you how glad I am' 279 00:23:35,310 --> 00:23:36,890 'that you accepted our invitation' 280 00:23:36,970 --> 00:23:39,100 'to join our Global Expansion Programme.' 281 00:23:39,390 --> 00:23:42,600 'Everyone at World Autism Foundation knows who you are.' 282 00:23:42,810 --> 00:23:44,850 'And, we love your articles and blogs.' 283 00:23:45,020 --> 00:23:46,640 Now, this gives me strength. 284 00:23:46,850 --> 00:23:50,180 'You are one of the best experts of Autism in India.' 285 00:23:50,270 --> 00:23:52,640 'And, I'm sure, you coming together with Michael' 286 00:23:52,720 --> 00:23:54,270 'for this expansion programme' 287 00:23:54,390 --> 00:23:56,270 'with World Autism Foundation' 288 00:23:56,350 --> 00:23:57,680 'will make a huge difference' 289 00:23:57,770 --> 00:24:00,220 'to the lives of millions of Autistic children' 290 00:24:00,310 --> 00:24:01,270 'across the globe.' 291 00:24:01,640 --> 00:24:03,100 'So, I'll see you in New York.' 292 00:24:03,640 --> 00:24:04,350 Bye-bye. 293 00:24:04,430 --> 00:24:05,520 'Bye.' 294 00:24:05,970 --> 00:24:07,520 Both of you get ready quickly. 295 00:24:07,600 --> 00:24:08,680 We will have to leave on time. 296 00:24:08,970 --> 00:24:10,470 Raza Saab is a little unhinged. 297 00:24:11,810 --> 00:24:12,640 What is 'unhinged'? 298 00:24:13,140 --> 00:24:14,020 Eccentric. 299 00:24:15,810 --> 00:24:17,060 What is eccentric? 300 00:24:17,810 --> 00:24:19,720 Dear, please get dressed quickly. 301 00:24:20,180 --> 00:24:22,060 I'll eat my breakfast in my room. 302 00:24:29,020 --> 00:24:31,850 Be loud. Be fast. Be like the storm! 303 00:24:31,930 --> 00:24:34,100 Be loud. Be fast. Be like the storm! 304 00:24:34,180 --> 00:24:36,180 Be loud. Be fast. Be like the storm! 305 00:24:36,270 --> 00:24:38,310 Be loud. Be fast. Be like the storm! 306 00:24:38,390 --> 00:24:40,600 Be loud. Be fast. Be like the storm! 307 00:24:42,640 --> 00:24:45,020 Be loud. Be fast. Be like the storm! 308 00:24:49,270 --> 00:24:51,770 Be loud. Be fast. Be like the storm! 309 00:24:54,850 --> 00:24:56,600 "The venturesome heart" 310 00:24:57,140 --> 00:24:58,600 "won't listen to you." 311 00:24:59,720 --> 00:25:00,470 What did you write? 312 00:25:01,600 --> 00:25:05,770 Ma- Man-chala (venturesome), Man-chala. 313 00:25:10,060 --> 00:25:12,520 Not man-chala, it's 'manchala'. 314 00:25:12,680 --> 00:25:16,600 But, Raza Saab, this has M-A-N, MAN, written here. 315 00:25:16,680 --> 00:25:18,850 If M-A-N is man, make it M-U-N. 316 00:25:19,020 --> 00:25:20,470 That will become 'moon'. 317 00:25:20,560 --> 00:25:21,600 So, do this. 318 00:25:21,680 --> 00:25:23,680 Why don't you write it in Hindi itself? 319 00:25:24,560 --> 00:25:26,100 - Yes, Raza Saab! - They think they are Englishmen!! 320 00:25:36,100 --> 00:25:38,180 What is your intention behind coming here, sir? 321 00:25:38,430 --> 00:25:40,350 We spoke over the phone. 322 00:25:40,770 --> 00:25:42,640 Brigadier Joshi gave me your reference 323 00:25:43,140 --> 00:25:45,390 for my granddaughter, Tanvi's, music classes. 324 00:25:45,720 --> 00:25:47,140 You are an elderly person. 325 00:25:47,770 --> 00:25:50,470 At least, you can call it mausiki (melodic music). 326 00:25:51,140 --> 00:25:52,470 Or, call it soulful music. 327 00:25:53,220 --> 00:25:55,350 We're here for mausiki classes. 328 00:25:57,350 --> 00:25:58,310 Come. Please come in. 329 00:26:06,850 --> 00:26:07,470 Where is Tanvi? 330 00:26:07,560 --> 00:26:09,390 I have willingly come here. 331 00:26:09,640 --> 00:26:11,180 Because, I love music. 332 00:26:11,430 --> 00:26:13,720 Music gives us peace... 333 00:26:13,850 --> 00:26:15,100 and, joy. 334 00:26:15,770 --> 00:26:19,180 And, Mumma says, music does not let us slay. 335 00:26:19,430 --> 00:26:21,680 - Slay? - Uh, stray, dear. 336 00:26:21,770 --> 00:26:23,720 Oh! Sorry, wrong word. 337 00:26:24,100 --> 00:26:25,100 Stray. 338 00:26:25,680 --> 00:26:27,140 She's come to learn? 339 00:26:29,270 --> 00:26:31,220 - Will you sit? - No, I'm fine. 340 00:26:32,060 --> 00:26:33,680 Please don't stand there this way. 341 00:26:34,350 --> 00:26:36,390 Please take a seat. You need not take off your shoes. 342 00:26:38,520 --> 00:26:39,140 Oh! 343 00:26:39,680 --> 00:26:41,100 Question, Raza Saab. 344 00:26:42,100 --> 00:26:42,890 Go ahead. 345 00:26:43,140 --> 00:26:44,640 Why is this frame empty? 346 00:26:44,810 --> 00:26:46,600 Why is there no photo in it? 347 00:26:46,890 --> 00:26:49,470 These are those stars from the world of music... 348 00:26:49,560 --> 00:26:52,220 which will keep shining for thousands of years. 349 00:26:54,850 --> 00:26:57,640 And, I too, wanted to shine. 350 00:26:58,430 --> 00:26:59,680 You didn't shine? 351 00:27:03,180 --> 00:27:06,720 You-you sit down. Don't keep hovering. 352 00:27:07,180 --> 00:27:08,600 This is a mausiki class. 353 00:27:08,810 --> 00:27:11,220 - One more question, Raza Saab. - Go ahead. 354 00:27:11,520 --> 00:27:13,890 Whose mausi (aunt) are you talking about? 355 00:27:16,430 --> 00:27:17,970 Mausiki! 356 00:27:18,350 --> 00:27:19,680 It means, music. 357 00:27:19,970 --> 00:27:22,270 Music! Huh? 358 00:27:23,350 --> 00:27:24,520 What was your name again? 359 00:27:24,850 --> 00:27:26,850 He is Colonel Raina 360 00:27:26,930 --> 00:27:28,430 and he says you're eccentric. 361 00:27:29,430 --> 00:27:31,180 It's eccentric. 362 00:27:31,890 --> 00:27:34,220 Col Raina, it is eccentric. Hmm? 363 00:27:35,060 --> 00:27:36,680 Everyone says that. 364 00:27:38,020 --> 00:27:39,220 Actually... 365 00:27:40,600 --> 00:27:42,060 Actually, she's autistic. 366 00:27:42,140 --> 00:27:43,850 It's good that she is artistic. 367 00:27:43,930 --> 00:27:47,680 But, that doesn't mean she forgets etiquette. 368 00:27:49,060 --> 00:27:49,890 Discipline. 369 00:27:50,770 --> 00:27:53,020 You belong to an army family. You must understand discipline. 370 00:27:57,770 --> 00:27:58,810 Okay. Let's practice. 371 00:27:58,930 --> 00:28:00,350 Hmm? Do what? 372 00:28:00,720 --> 00:28:01,560 Practice. 373 00:28:02,020 --> 00:28:02,890 Practice. 374 00:28:03,720 --> 00:28:04,270 Hmm. 375 00:28:04,350 --> 00:28:08,060 "The venturesome heart" 376 00:28:08,430 --> 00:28:12,220 "won't listen to you." 377 00:28:12,430 --> 00:28:16,140 "The venturesome heart" 378 00:28:16,520 --> 00:28:20,060 "will do as it pleases." 379 00:28:20,520 --> 00:28:23,100 "It doesn't fear" 380 00:28:23,180 --> 00:28:27,810 "the hardships of tomorrow." 381 00:28:28,640 --> 00:28:34,140 "It thrives in the comfort of today." 382 00:28:36,640 --> 00:28:40,180 "The venturesome heart" 383 00:28:40,720 --> 00:28:44,600 "won't listen to you." 384 00:28:44,720 --> 00:28:48,470 "The venturesome heart" 385 00:28:48,770 --> 00:28:52,810 "will do as it pleases." 386 00:28:54,850 --> 00:28:56,640 "It doesn't fear" 387 00:28:56,850 --> 00:29:02,430 "the hardships of tomorrow." 388 00:29:02,890 --> 00:29:09,310 "It thrives in the comfort of today." 389 00:29:10,890 --> 00:29:14,720 "The venturesome heart" 390 00:29:15,060 --> 00:29:18,930 "won't listen to you." 391 00:29:19,020 --> 00:29:22,770 "The venturesome heart" 392 00:29:23,060 --> 00:29:27,100 "will do as it pleases." 393 00:29:45,310 --> 00:29:49,220 "Up in the sky, so very high!" 394 00:29:49,390 --> 00:29:53,430 "Oh, birdie, how do you fly?" 395 00:29:55,430 --> 00:29:59,060 "Where did you get these wings from?" 396 00:29:59,430 --> 00:30:03,430 "Take me far away." 397 00:30:03,520 --> 00:30:07,020 "Yellow and blue, how do you do?" 398 00:30:07,430 --> 00:30:11,470 "How do I hear the secrets of these colours?" 399 00:30:11,560 --> 00:30:15,060 "Hello, my friend. Is this the end?" 400 00:30:15,600 --> 00:30:19,390 "Or has this story begun?" 401 00:30:21,560 --> 00:30:25,140 "The venturesome heart" 402 00:30:25,720 --> 00:30:29,640 "won't listen to you." 403 00:30:29,770 --> 00:30:33,470 "The venturesome heart" 404 00:30:33,680 --> 00:30:38,270 "will do as it pleases." 405 00:30:39,720 --> 00:30:43,810 "The venturesome heart" 406 00:30:44,390 --> 00:30:48,350 "won't listen to you." 407 00:30:48,430 --> 00:30:52,350 "The venturesome heart" 408 00:30:52,430 --> 00:30:56,970 "will do as it pleases." 409 00:30:58,060 --> 00:30:59,520 'Cheenu, you want to sit in the front?' 410 00:31:00,220 --> 00:31:01,600 Cheenu wants to sit ahead. 411 00:31:02,520 --> 00:31:04,220 - Tanvi! Tanvi, don't do that! - Oh! 412 00:31:04,310 --> 00:31:06,020 - Tanvi, sit down properly! - Tanvi, please sit down. 413 00:31:06,100 --> 00:31:08,890 - Don't do that! Tanvi! - Tanvi, sit down! 414 00:31:23,680 --> 00:31:24,720 Sorry, Papa. 415 00:31:25,430 --> 00:31:27,180 It's her favourite childhood doll. 416 00:31:30,850 --> 00:31:34,140 - Postpone your trip to the USA. - Why? 417 00:31:34,220 --> 00:31:36,180 Oh wow! Quercus Oblongata! 418 00:31:36,350 --> 00:31:37,470 Can't you see that? 419 00:31:38,520 --> 00:31:39,640 She doesn't like the room. 420 00:31:39,770 --> 00:31:42,890 She doesn't like the food. In fact, she heats her food under a bulb. 421 00:31:43,470 --> 00:31:46,140 I had to bear Raza Saab's taunts because of her. 422 00:31:47,770 --> 00:31:49,810 And, all this in only two days, while you are here. 423 00:31:50,850 --> 00:31:52,770 What will she do for nine months after you leave? 424 00:31:54,140 --> 00:31:55,310 That's why, I'm saying... 425 00:31:56,310 --> 00:31:57,390 stay here for a few days. 426 00:31:57,890 --> 00:31:59,220 You can leave once she's settled. 427 00:31:59,430 --> 00:32:02,810 Mumma! Such a big 'chame-lion'! 428 00:32:03,180 --> 00:32:04,600 - Come! - Yes, dear. 429 00:32:06,520 --> 00:32:08,470 Papa, it's an international event. 430 00:32:09,310 --> 00:32:12,270 The dates cannot change for me at the last minute. 431 00:32:12,350 --> 00:32:15,770 Vidya! You had left Lansdowne in a similar rush after Samar's demise. 432 00:32:15,890 --> 00:32:17,310 Don't make that mistake again. 433 00:32:18,810 --> 00:32:19,680 Mistake? 434 00:32:20,180 --> 00:32:22,270 Taking Tanvi to Delhi was a mistake? 435 00:32:23,270 --> 00:32:25,270 - It wasn't a mistake. - Of course. 436 00:32:26,220 --> 00:32:27,470 Oh, my God! 437 00:32:35,390 --> 00:32:37,140 It's not like that, Papa. 438 00:32:38,470 --> 00:32:40,310 You are Tanvi's grandfather. 439 00:32:40,770 --> 00:32:42,560 Tanvi's father's house is here. 440 00:32:42,640 --> 00:32:43,850 Yes. That house... 441 00:32:44,020 --> 00:32:45,220 which you didn't visit even once 442 00:32:45,310 --> 00:32:46,720 after her grandmother passed away. 443 00:32:47,350 --> 00:32:49,810 Annona reticulata! There are so many! 444 00:32:50,180 --> 00:32:52,390 Why would I care about the names of these trees? 445 00:32:53,100 --> 00:32:55,060 Don't you understand she's not normal? 446 00:32:55,140 --> 00:32:56,470 - She's... - Abnormal? 447 00:32:57,560 --> 00:32:59,220 Are you trying to say my daughter is abnormal? 448 00:32:59,310 --> 00:33:00,720 I did not say that. 449 00:33:00,810 --> 00:33:01,720 Okay, you tell me. 450 00:33:02,430 --> 00:33:04,060 What is the opposite of normal? Tell me! 451 00:33:04,560 --> 00:33:06,270 In any case, you can't leave right now. That's it! 452 00:33:06,350 --> 00:33:08,930 Mumma! Say it, Cheenu Raina! 453 00:33:09,020 --> 00:33:11,560 Tanvi, will you please keep quiet and sit in the car now?! 454 00:33:16,430 --> 00:33:17,930 Perhaps you are forgetting... 455 00:33:18,060 --> 00:33:20,890 that your granddaughter is autistic, Colonel Raina. 456 00:33:22,850 --> 00:33:26,020 But, neither have you accepted her autism... 457 00:33:26,560 --> 00:33:27,640 Nor understood it. 458 00:33:28,020 --> 00:33:29,430 But, according to you... 459 00:33:29,520 --> 00:33:32,100 Tanvi's autism is only my problem. 460 00:33:32,560 --> 00:33:34,350 She's only my responsibility. 461 00:33:34,470 --> 00:33:36,680 No one else's responsibility. Right? 462 00:33:37,140 --> 00:33:38,060 So, fine! 463 00:33:38,890 --> 00:33:40,350 I won't go to the USA. 464 00:33:49,390 --> 00:33:51,680 I'm sorry, dear, I screamed at you today. 465 00:33:53,220 --> 00:33:54,310 It's okay, Mumma. 466 00:33:55,520 --> 00:33:56,520 I'm fine. 467 00:33:57,680 --> 00:33:59,520 You're upset with Colonel Raina? 468 00:34:00,890 --> 00:34:03,060 - Yes. - Why? 469 00:34:04,100 --> 00:34:05,600 Because, I love you! 470 00:34:31,600 --> 00:34:32,930 I'm sorry, I'm late. 471 00:34:33,600 --> 00:34:34,640 I was firefighting. 472 00:34:36,270 --> 00:34:38,430 French philosopher Dalton said... 473 00:34:39,220 --> 00:34:40,180 'Mouth can lie' 474 00:34:41,100 --> 00:34:41,930 'but, eyes can't.' 475 00:34:47,470 --> 00:34:50,020 What is the matter? Is everything okay? 476 00:34:51,060 --> 00:34:52,310 Nothing is okay. 477 00:34:53,100 --> 00:34:56,140 I told Vidya to cancel her USA trip. 478 00:34:56,600 --> 00:34:57,350 Why? 479 00:34:57,430 --> 00:34:59,600 Because, I can't handle Tanvi the way she is. 480 00:35:01,140 --> 00:35:03,180 I'm used to a certain way of living here. 481 00:35:05,310 --> 00:35:08,680 I am used to living a life of freedom. 482 00:35:09,560 --> 00:35:10,850 I agree with you. 483 00:35:12,640 --> 00:35:13,930 There's just one problem. 484 00:35:14,680 --> 00:35:17,270 Is this freedom or loneliness? 485 00:35:17,520 --> 00:35:19,180 Which philosopher said that? 486 00:35:19,270 --> 00:35:21,520 Japanese philosopher Keiko Nakahara. 487 00:35:22,770 --> 00:35:26,640 So, will philosophers teach us the meaning of family? 488 00:35:27,600 --> 00:35:29,810 More than half of them don't even have families. 489 00:35:30,520 --> 00:35:31,560 But, you do have. 490 00:35:34,600 --> 00:35:35,600 Colonel. 491 00:35:36,680 --> 00:35:39,430 The meaning of a family isn't caring only about oneself. 492 00:35:40,560 --> 00:35:42,640 You have to care about the family too. 493 00:36:15,850 --> 00:36:17,350 I was being selfish. 494 00:36:19,220 --> 00:36:20,520 After Kaveri passed... 495 00:36:21,600 --> 00:36:23,470 I didn't realise when... 496 00:36:24,470 --> 00:36:25,640 my loneliness 497 00:36:26,720 --> 00:36:29,560 turned from a compulsion to a choice. 498 00:36:36,600 --> 00:36:40,970 I think I am disturbing you. Sorry. 499 00:36:41,930 --> 00:36:42,930 I... 500 00:36:45,810 --> 00:36:47,430 Just writing a mail... 501 00:36:47,640 --> 00:36:51,810 to inform the team in USA that I'm not going. 502 00:36:53,100 --> 00:36:55,060 Don't write this email, please. 503 00:36:56,220 --> 00:36:57,520 I know, you... 504 00:36:57,970 --> 00:36:59,930 are upset with Tanvi's Grandpa. 505 00:37:04,310 --> 00:37:06,350 Please think of me as Samar's Papa, and forgive me. 506 00:37:08,890 --> 00:37:09,850 Hmm? 507 00:37:29,680 --> 00:37:31,930 I used to handle an entire battalion. 508 00:37:32,520 --> 00:37:35,020 Don't worry. I will handle her, as well. 509 00:37:36,140 --> 00:37:37,310 You'll handle her! 510 00:37:38,100 --> 00:37:40,060 I mean, I will manage her. 511 00:37:40,140 --> 00:37:41,220 You'll manage her! 512 00:37:41,310 --> 00:37:44,220 You tell me the right word if you know it already. 513 00:37:44,600 --> 00:37:45,560 Discover! 514 00:37:46,390 --> 00:37:47,470 You will discover her! 515 00:37:49,020 --> 00:37:50,140 I'll discover her. 516 00:37:52,770 --> 00:37:55,220 Colonel Raina, Mumma is going by flight 517 00:37:55,600 --> 00:37:58,560 AJ 888 from New Delhi at 3:45 am tomorrow. 518 00:37:58,680 --> 00:38:00,350 Boarding time, 2:45 am. 519 00:38:00,430 --> 00:38:03,890 And it will take off from Terminal 3 of IGI airport of New Delhi 520 00:38:04,060 --> 00:38:06,430 and, land at JFK airport, New York. 521 00:38:06,850 --> 00:38:08,640 And, you'll get as much food on the flight 522 00:38:08,720 --> 00:38:10,770 as I had eaten at Uncle Nikki's wedding. 523 00:38:11,310 --> 00:38:12,930 - Funny, isn't it? - Very funny. 524 00:38:13,520 --> 00:38:16,470 And, I will be the most disciplined student in Raza Saab's class. 525 00:38:16,930 --> 00:38:17,970 Good. 526 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 One more thing. 527 00:38:23,520 --> 00:38:26,060 East or West, Mumma is the best! 528 00:38:31,140 --> 00:38:31,930 Oops! 529 00:38:34,890 --> 00:38:36,220 Won't she miss you? 530 00:38:38,310 --> 00:38:41,810 She doesn't know what it means to miss someone. 531 00:38:42,180 --> 00:38:44,350 Is a mother saying that or an autism expert? 532 00:38:47,640 --> 00:38:48,770 I don't know. 533 00:38:55,600 --> 00:38:56,930 Thank you, dear. 534 00:38:58,810 --> 00:39:00,020 Permission to hug? 535 00:39:18,560 --> 00:39:19,600 Shall I leave, Papa? 536 00:39:20,100 --> 00:39:21,810 Have a very successful trip. 537 00:39:23,600 --> 00:39:24,680 Thanks. 538 00:39:41,140 --> 00:39:42,220 I am going for a run. 539 00:39:42,970 --> 00:39:44,060 Will you join me? 540 00:39:44,600 --> 00:39:45,720 Mumma says... 541 00:39:45,810 --> 00:39:47,810 'We mustn't run away from our problems.' 542 00:39:48,220 --> 00:39:50,640 'We must face them with contamination.' 543 00:39:51,680 --> 00:39:52,520 Contamination? 544 00:39:54,600 --> 00:39:55,520 You mean, determination. 545 00:39:57,810 --> 00:39:59,310 - Oops! - Do you want to come? 546 00:39:59,640 --> 00:40:00,520 No. 547 00:40:06,430 --> 00:40:08,020 Tanvi, I'll be back in two hours. 548 00:41:09,770 --> 00:41:11,060 Hello, Colonel Raina. 549 00:41:13,140 --> 00:41:14,640 - What is this? - House. 550 00:41:15,180 --> 00:41:17,810 - What was it before? - A storehouse. 551 00:41:19,930 --> 00:41:21,180 And, what does it look like to you now? 552 00:41:21,970 --> 00:41:22,930 A house! 553 00:41:27,720 --> 00:41:28,970 You can't do that. 554 00:41:34,180 --> 00:41:36,390 I proved I can. 555 00:41:37,770 --> 00:41:39,970 Earlier, there was no plan here, nor any plants. 556 00:41:40,310 --> 00:41:42,390 Now, there is a plan, and plants too. 557 00:41:42,930 --> 00:41:45,020 But, there's enough space outside to place plants. 558 00:41:45,100 --> 00:41:46,850 What was the need to bring them inside? 559 00:41:47,430 --> 00:41:50,930 Colonel Raina, plants give us oxygen, right? 560 00:41:51,520 --> 00:41:54,560 - Yes. - They give rise to new ideas, right? 561 00:41:54,770 --> 00:41:58,470 And, Mumma says that plants also helps our environment. We feel good. 562 00:41:58,560 --> 00:42:00,270 - Tanvi, Tanvi, Tanvi! - We feel lighter. 563 00:42:00,350 --> 00:42:02,350 You didn't even ask me before 564 00:42:02,430 --> 00:42:04,100 bringing this green revolution into the house! 565 00:42:04,770 --> 00:42:06,470 But, Colonel Raina, you had said 566 00:42:06,560 --> 00:42:08,100 I don't need permission in this house. 567 00:42:08,180 --> 00:42:10,100 That special offer is over now. 568 00:42:10,390 --> 00:42:13,220 Now, you won't do anything in this house without asking me. Okay? 569 00:42:13,680 --> 00:42:14,970 - Okay, Colonel Raina. - Yes. 570 00:42:15,140 --> 00:42:16,560 Do we have to go to Raza Saab's class? 571 00:42:16,640 --> 00:42:17,270 Yes, we do. 572 00:42:17,350 --> 00:42:18,470 - At what time? - 11 am. 573 00:42:18,560 --> 00:42:19,600 What shall I wear? 574 00:42:19,930 --> 00:42:20,720 How can I say? 575 00:42:20,970 --> 00:42:23,520 You just said, not to do anything without your permission. 576 00:42:24,350 --> 00:42:25,520 What shall I eat? 577 00:42:26,310 --> 00:42:27,430 What do you want to eat? 578 00:42:28,430 --> 00:42:29,520 Pancakes! 579 00:42:29,720 --> 00:42:31,810 I don't know how to make pancakes. 580 00:42:31,890 --> 00:42:32,810 No problem. 581 00:42:32,930 --> 00:42:34,350 The recipe to make pancakes. 582 00:42:34,520 --> 00:42:37,770 You need flour, gluten-free flour, and then, you need milk. 583 00:42:37,890 --> 00:42:40,100 You mix it together. You whirr it around. 584 00:42:40,180 --> 00:42:42,770 And then, you add baking powder, you add salt and sugar. 585 00:42:42,850 --> 00:42:44,770 And then, you mix it tog- And, you have to make it round. 586 00:42:44,890 --> 00:42:47,020 You make it round, and then, you add strawberries, blueberries... 587 00:42:47,100 --> 00:42:48,810 Mm, no, I don't like cranberries. 588 00:42:48,890 --> 00:42:51,600 And then, you put T, in honey, on it. Colonel Rai- 589 00:42:56,220 --> 00:42:58,430 "The sky wonders!" 590 00:43:01,220 --> 00:43:05,180 "This land questions!" 591 00:43:06,180 --> 00:43:08,310 "Can you tell me..." 592 00:43:10,770 --> 00:43:14,930 "Who this magical angel is!" 593 00:43:17,600 --> 00:43:22,310 "Doesn't accept defeat! Holds no grudges!" 594 00:43:22,560 --> 00:43:28,140 "Fixes all broken stars!" 595 00:43:28,390 --> 00:43:30,640 "She is unique!" 596 00:43:33,390 --> 00:43:37,470 "Connected to all!" 597 00:43:38,350 --> 00:43:40,600 "Can you tell me..." 598 00:43:43,020 --> 00:43:47,310 "Who this magical angel is!" 599 00:44:06,720 --> 00:44:10,770 “Anything is possible” 600 00:44:11,100 --> 00:44:14,060 “Nothing is difficult” 601 00:44:14,970 --> 00:44:18,930 “Once she sets her heart on it!” 602 00:44:21,310 --> 00:44:25,770 “Strangers become...” 603 00:44:26,180 --> 00:44:29,220 “Dear to her” 604 00:44:29,850 --> 00:44:34,020 “Once her heart accepts them!” 605 00:44:37,390 --> 00:44:41,270 “She flows ahead like water!” 606 00:44:42,310 --> 00:44:46,270 “She follows her heart wherever it leads her!” 607 00:44:46,680 --> 00:44:51,390 “She knows no ends!” 608 00:44:51,600 --> 00:44:57,060 “She lets go of all that is broken!” 609 00:44:57,180 --> 00:44:59,600 “The sky wonders!” 610 00:45:02,430 --> 00:45:06,020 “This land questions!” 611 00:45:07,350 --> 00:45:09,600 “Can you tell me...” 612 00:45:12,020 --> 00:45:15,890 “Who this magical angel is!” 613 00:45:26,680 --> 00:45:30,430 Welcome to the World Autism Foundation. 614 00:45:30,850 --> 00:45:33,430 WAF are committed and devoted 615 00:45:33,770 --> 00:45:37,720 to creating a better world for autistic children and their parents. 616 00:45:38,180 --> 00:45:39,560 And, we are confident 617 00:45:40,060 --> 00:45:42,640 of achieving this goal with your support. 618 00:45:45,390 --> 00:45:48,430 The more the applause, the greater the expectation, eh? 619 00:45:48,890 --> 00:45:53,060 But, after achieving significantly positive results in North America 620 00:45:53,140 --> 00:45:56,390 I was encouraged to try and help millions of autistic people 621 00:45:56,470 --> 00:45:58,770 in other regions of the world, as well. 622 00:45:59,390 --> 00:46:03,350 One in every 100 children in the world, is autistic 623 00:46:03,520 --> 00:46:05,560 according to the World Health Organisation. 624 00:46:05,640 --> 00:46:07,600 Now, this is shocking to the world, but... 625 00:46:07,970 --> 00:46:09,850 sadly, not surprising to us. 626 00:46:10,270 --> 00:46:11,390 So, tell me your experience. 627 00:46:11,470 --> 00:46:14,640 How do you define the word autism 628 00:46:14,810 --> 00:46:15,770 to people in your country? 629 00:46:16,140 --> 00:46:17,770 - May I? - Yes, please. 630 00:46:18,270 --> 00:46:20,350 It's a neurological condition that affects 631 00:46:20,430 --> 00:46:22,520 how people interact with others. 632 00:46:22,770 --> 00:46:24,060 Uh, it is a disorder. 633 00:46:24,350 --> 00:46:25,810 Because, people with autism 634 00:46:25,890 --> 00:46:28,430 find it tough to communicate with other people. 635 00:46:29,310 --> 00:46:31,430 Okay. Anyone else? 636 00:46:32,430 --> 00:46:34,060 Vidya from India, please. 637 00:46:34,180 --> 00:46:36,140 - I'm all ears. - Thank you, Dr Simmons. 638 00:46:36,640 --> 00:46:39,560 I find that there is a little room for improvement. 639 00:46:39,770 --> 00:46:43,470 Hmm! Oh! How... how much room? 640 00:46:44,220 --> 00:46:46,020 I know you've been running this 641 00:46:46,100 --> 00:46:48,390 wonderful organisation single-handedly 642 00:46:48,470 --> 00:46:50,180 for the past 17 years. 643 00:46:50,270 --> 00:46:51,310 What's your point? 644 00:46:52,180 --> 00:46:53,850 No uh, sugarcoating. 645 00:46:55,390 --> 00:46:56,810 No, I meant, uh... 646 00:46:57,350 --> 00:47:00,270 This module right now is all logic. 647 00:47:00,640 --> 00:47:03,390 We need to dial in some emotional quotient. 648 00:47:03,720 --> 00:47:06,100 There is no set formula for parenting. 649 00:47:06,270 --> 00:47:08,520 And, especially for autistic children. 650 00:47:08,930 --> 00:47:10,890 Autistic people think differently. 651 00:47:10,970 --> 00:47:13,270 Hence, their reactions are also very different. 652 00:47:13,350 --> 00:47:14,930 This is not a disability. 653 00:47:15,770 --> 00:47:19,930 The ability to think differently is what we call Autism. 654 00:47:20,470 --> 00:47:22,270 When, in fact, it's a superpower. 655 00:47:26,970 --> 00:47:28,140 Very good. 656 00:47:29,060 --> 00:47:30,520 Really impressive. 657 00:47:30,600 --> 00:47:33,930 Uh, Steffi. She is going to take you through the 658 00:47:34,020 --> 00:47:37,180 do's and don'ts over the next nine months. Um... 659 00:47:38,560 --> 00:47:39,350 Thank you. 660 00:47:39,430 --> 00:47:42,600 Uh, I'll see you very shortly. Thank you. 661 00:47:43,810 --> 00:47:44,970 Tanvi, hurry up! 662 00:47:47,930 --> 00:47:50,720 Colonel Raina, why do you wake up so early in the morning? 663 00:47:51,100 --> 00:47:52,470 I'm not even dressed properly. 664 00:47:52,560 --> 00:47:54,310 I must have definitely forgotten something. 665 00:47:55,180 --> 00:47:56,600 Did you take the shopping list? 666 00:47:56,680 --> 00:47:57,430 I remember it. 667 00:47:57,770 --> 00:47:59,220 Did you take a shopping bag? 668 00:47:59,430 --> 00:48:01,350 We'll get one from the Army Canteen. 669 00:48:01,680 --> 00:48:04,140 Oh! But, plastic bags are not good for the environment. 670 00:48:04,310 --> 00:48:06,560 Plastic bags aren't even allowed in Lansdowne. 671 00:48:06,770 --> 00:48:07,970 Oh, Colonel Raina! 672 00:48:08,600 --> 00:48:10,220 - Colonel Raina. - Wait a minute! 673 00:48:11,640 --> 00:48:14,180 Why don't you go running every morning for fitness? 674 00:48:14,680 --> 00:48:18,220 At your age, I walked 10 km at IMA. 675 00:48:18,770 --> 00:48:21,140 - You measured it? - Measured what? 676 00:48:21,220 --> 00:48:22,390 10-10 kilometres. 677 00:48:22,720 --> 00:48:24,520 You do this. Go home. 678 00:48:24,680 --> 00:48:27,020 I'll get the stuff myself. Okay? Go! 679 00:48:34,100 --> 00:48:36,020 No. Colonel Raina! 680 00:48:56,850 --> 00:48:58,970 These same packets are on a lower shelf too. 681 00:48:59,310 --> 00:49:00,890 I think, you're aiming higher. 682 00:49:02,060 --> 00:49:02,970 Yes. 683 00:49:07,350 --> 00:49:08,390 Oh! 684 00:49:10,520 --> 00:49:13,220 - Should I tell you a secret? - Hmm. 685 00:49:14,600 --> 00:49:16,020 These store people... 686 00:49:16,640 --> 00:49:19,140 keep the stuff that is going to expire soon in the front. 687 00:49:19,770 --> 00:49:21,270 So that, we pick them up first. 688 00:49:21,560 --> 00:49:23,390 And, the ones expiring later 689 00:49:23,600 --> 00:49:26,680 are placed higher or in the back. Yes. 690 00:49:27,140 --> 00:49:29,180 - Shall I tell you a secret? - Yes, yes. 691 00:49:29,390 --> 00:49:33,140 This is an Army Canteen. All that doesn't happen here. 692 00:49:34,350 --> 00:49:36,270 - By the way, I'm... - Brigadier Joshi? 693 00:49:37,060 --> 00:49:38,520 - Oh! - Hey! 694 00:49:39,720 --> 00:49:41,430 What made you come shopping today? 695 00:49:41,520 --> 00:49:44,020 I'm Tanvi. And he's Colonel Raina. 696 00:49:45,020 --> 00:49:47,970 - What brings you here today? - Mukund is coming. 697 00:49:48,100 --> 00:49:50,220 So, I'm buying some of the things he likes. 698 00:49:50,430 --> 00:49:52,270 - Who's Mukund? - His son. 699 00:49:53,060 --> 00:49:56,100 Oh. Colonel Raina has also come here to buy what I like. 700 00:49:56,220 --> 00:49:57,470 Right, Colonel Raina? 701 00:49:57,600 --> 00:50:00,350 Oh, tell me, why do you call him Colonel Raina? 702 00:50:00,600 --> 00:50:01,810 Isn't he your Grandpa? 703 00:50:01,890 --> 00:50:03,560 Yes. But, a distant Grandpa. 704 00:50:04,180 --> 00:50:06,140 Tanvi, if your shopping is done, shall we leave? 705 00:50:06,600 --> 00:50:08,020 Give my love to Mukund. 706 00:50:08,350 --> 00:50:09,020 Bye, Tiger. 707 00:50:09,100 --> 00:50:10,680 Huh? Who's Tiger? 708 00:50:12,430 --> 00:50:13,560 My nickname. 709 00:50:13,720 --> 00:50:15,350 Everyone in the army has nicknames. 710 00:50:15,720 --> 00:50:18,600 - Colonel Raina, did you have a nickname too? - No, I didn't. 711 00:50:18,890 --> 00:50:20,180 Pratap had a nickname too. 712 00:50:21,770 --> 00:50:23,310 - Patty. - Fatty! 713 00:50:23,720 --> 00:50:26,560 Not Fatty, it was Patty. Patty with a P. 714 00:50:27,220 --> 00:50:28,140 Patty. 715 00:50:28,560 --> 00:50:29,770 Tiger is a better nickname. 716 00:50:30,020 --> 00:50:31,890 Ah! You have good taste, young lady. 717 00:50:32,770 --> 00:50:34,060 Oh, I almost forgot. 718 00:50:35,020 --> 00:50:36,680 Tomorrow is Memorial Day. 719 00:50:37,100 --> 00:50:37,890 Please come. 720 00:50:38,470 --> 00:50:39,930 Hmm? And, get Tanvi also. 721 00:50:40,020 --> 00:50:40,680 Yes. 722 00:50:40,770 --> 00:50:42,430 - Okay, let's go. - Bye, Tiger. 723 00:50:42,520 --> 00:50:43,970 - Bye. - You can't call him Tiger. 724 00:50:44,140 --> 00:50:46,640 - But, Tiger is a better nickname. - I know that! But still! 725 00:50:49,850 --> 00:50:53,430 This Memorial Day is a tribute from our regiment 726 00:50:53,520 --> 00:50:57,220 to the bravery and sacrifices of our soldiers. 727 00:50:58,640 --> 00:51:00,470 These warriors are no more. 728 00:51:02,310 --> 00:51:04,850 But, we will always remember their sacrifice. 729 00:51:04,970 --> 00:51:06,890 Hence, like every year 730 00:51:07,100 --> 00:51:09,560 this year too, we'll invite the family members 731 00:51:09,640 --> 00:51:11,220 of these brave men on stage 732 00:51:11,310 --> 00:51:12,470 and, honour them. 733 00:51:12,810 --> 00:51:14,680 First is Major Ajay Joshi. 734 00:51:15,640 --> 00:51:17,810 - I request his mother... - What are you doing? 735 00:51:17,890 --> 00:51:19,470 - Mrs. Karuna Joshi... - Celebrating. 736 00:51:19,810 --> 00:51:21,220 - This is not a celebration. - to please come... 737 00:51:21,770 --> 00:51:25,100 This is in memory of those who gave up their lives for the nation. 738 00:51:26,850 --> 00:51:29,180 And, the lady with Brigadier Joshi... 739 00:51:29,310 --> 00:51:30,350 is his mother. 740 00:51:31,310 --> 00:51:32,100 Mumma! 741 00:51:32,430 --> 00:51:34,850 And now, recipient of the distinguished Mahavir Chakra 742 00:51:34,970 --> 00:51:36,930 Lieutenant Colonel Raman Singh. 743 00:51:37,020 --> 00:51:40,060 His brother, Subedar Major Nandkishore. 744 00:51:40,350 --> 00:51:42,810 Rifleman Balwant Chandra Rawat. 745 00:51:43,930 --> 00:51:46,640 Now, in memory of the brave warriors of our regiment 746 00:51:46,850 --> 00:51:49,140 we will observe one minute of silence. 747 00:52:08,140 --> 00:52:10,100 - Tanvi. - Excuse me. 748 00:52:10,470 --> 00:52:11,270 Yes? 749 00:52:11,430 --> 00:52:13,430 I want to ask something to Tiger. 750 00:52:14,100 --> 00:52:15,100 Yes, go ahead. 751 00:52:16,100 --> 00:52:19,060 What is the definition of bravery? 752 00:52:19,970 --> 00:52:21,270 What is bravery? 753 00:52:21,430 --> 00:52:22,890 Beautiful question. 754 00:52:23,060 --> 00:52:24,310 Thank you, Tiger. 755 00:52:24,560 --> 00:52:26,720 Before I answer your question 756 00:52:27,390 --> 00:52:28,810 can I ask you a question? 757 00:52:29,180 --> 00:52:30,930 - Hmm. Go ahead. - Oh. 758 00:52:33,560 --> 00:52:34,810 Are you brave? 759 00:52:35,640 --> 00:52:37,560 No. I feel afraid. 760 00:52:37,970 --> 00:52:39,680 That's very honest. 761 00:52:40,220 --> 00:52:42,100 A brave person is not only someone 762 00:52:42,220 --> 00:52:43,560 who is never afraid. 763 00:52:44,430 --> 00:52:48,270 A brave person is also someone who fights and defeats fear 764 00:52:48,640 --> 00:52:50,270 and, fulfils their duty. 765 00:52:50,930 --> 00:52:53,640 So, are... are you brave? 766 00:52:54,270 --> 00:52:55,560 I think so. 767 00:52:57,180 --> 00:52:59,890 Colonel Raina, are you brave too? 768 00:53:01,020 --> 00:53:03,810 So, everyone who got medals were all brave? 769 00:53:04,350 --> 00:53:05,520 Yes. Not only them... 770 00:53:05,600 --> 00:53:07,850 every person who wears the uniform 771 00:53:07,930 --> 00:53:09,470 is brave. 772 00:53:09,640 --> 00:53:12,100 Every person who wears the uniform is brave. 773 00:53:15,220 --> 00:53:16,970 My Papa wore this uniform too. 774 00:53:18,020 --> 00:53:19,770 I think, he was also brave. 775 00:53:20,020 --> 00:53:21,220 Right, Col Raina? 776 00:53:21,890 --> 00:53:24,220 So, why didn't he receive anything? 777 00:53:41,100 --> 00:53:44,270 Raise rifles! 778 00:53:44,640 --> 00:53:47,560 Lower rifles! 779 00:53:52,430 --> 00:53:53,180 let's go. 780 00:54:05,520 --> 00:54:06,890 Since the last 15 years... 781 00:54:07,810 --> 00:54:11,020 all of us plant a tree each in the name of martyred soldiers 782 00:54:11,470 --> 00:54:13,430 who gave their lives for the country. 783 00:54:14,680 --> 00:54:17,310 - Papa is the tallest. - Hmm? 784 00:54:17,850 --> 00:54:21,100 Colonel Raina, Papa is the tallest! 785 00:54:24,640 --> 00:54:25,930 Permission to hug. 786 00:54:27,930 --> 00:54:28,930 Hmm. 787 00:55:28,890 --> 00:55:31,890 Col Raina! I love Lansdowne! 788 00:55:46,060 --> 00:55:48,520 Colonel Raina! Run, run! 789 00:55:54,100 --> 00:55:55,180 Shall we go to the temple? 790 00:55:56,020 --> 00:55:58,520 I... I don't go to temples. 791 00:55:58,970 --> 00:55:59,850 Why? 792 00:55:59,970 --> 00:56:02,470 Because, most people go to temples to ask God for something. 793 00:56:03,810 --> 00:56:05,850 And, I don't want anything from God. 794 00:56:06,640 --> 00:56:08,640 First, God snatched my son from me... 795 00:56:08,720 --> 00:56:11,520 then, my wife died, grieving for her son. 796 00:56:12,890 --> 00:56:14,140 And, you are like this. 797 00:56:15,060 --> 00:56:16,140 How am I? 798 00:56:16,970 --> 00:56:18,770 - You're different, aren't you? - Yes. 799 00:56:19,310 --> 00:56:21,600 Mumma also says, I'm different. 800 00:56:22,140 --> 00:56:22,970 But, no less. 801 00:56:25,180 --> 00:56:26,680 Papa used to go to the temple? 802 00:56:27,100 --> 00:56:28,560 Are you going to the temple or not? 803 00:56:28,680 --> 00:56:30,310 I'll go, but not today. 804 00:56:30,680 --> 00:56:34,430 I'll go when I have a big reason to thank God. 805 00:57:35,680 --> 00:57:38,020 'Happy birthday to you!' 806 00:57:40,810 --> 00:57:42,680 'You like it? What will you name it?' 807 00:57:43,100 --> 00:57:44,560 - 'Cheenu. - 'Cheenu?' 808 00:59:05,560 --> 00:59:08,850 'What do you think? Son or daughter?' 809 00:59:09,560 --> 00:59:10,430 'A daughter.' 810 00:59:10,520 --> 00:59:12,890 'I've thought of a name too. Tanvi.' 811 00:59:14,310 --> 00:59:16,810 'Beautiful, delicate, just like her mother.' 812 00:59:17,310 --> 00:59:19,470 'What's your favourite holiday destination?' 813 00:59:19,970 --> 00:59:22,220 'The favourite holiday destination of all army men' 814 00:59:23,770 --> 00:59:24,600 'is home.' 815 00:59:24,850 --> 00:59:26,020 'Amazing.' 816 00:59:26,140 --> 00:59:28,810 'But, there must be some place that you want to visit.' 817 00:59:29,140 --> 00:59:30,060 'There is one place.' 818 00:59:31,020 --> 00:59:31,890 'Siachen.' 819 00:59:33,310 --> 00:59:34,430 Siachen. 820 00:59:34,600 --> 00:59:36,220 'Because, there are many army postings' 821 00:59:36,430 --> 00:59:38,350 'but, no posting is as high as Siachen.' 822 00:59:39,560 --> 00:59:40,890 'The world's highest posting.' 823 00:59:41,220 --> 00:59:42,720 'Only the lucky few get it.' 824 00:59:44,770 --> 00:59:45,970 'And, that is why...' 825 00:59:46,680 --> 00:59:48,600 'I'm jealous of everyone who goes to Siachen.' 826 00:59:48,850 --> 00:59:51,100 - 'Wonder when I'll get a chance to go there.' - Siachen. 827 00:59:51,930 --> 00:59:53,350 'One day, I'll go to Siachen too' 828 00:59:54,390 --> 00:59:56,140 'and, I'll salute the Indian Flag with pride.' 829 00:59:56,270 --> 00:59:57,680 'Roger that, Captain.' 830 00:59:57,970 --> 01:00:00,520 - 'Mumma!' - 'Coming!' 831 01:00:05,430 --> 01:00:07,770 'Yes, Shekhar? What's up, buddy?' 832 01:00:08,520 --> 01:00:09,560 'What are you saying?' 833 01:00:10,560 --> 01:00:13,140 'Siachen? Me?!' 834 01:00:13,970 --> 01:00:15,640 'Vidya! Vidya, listen!' 835 01:00:16,930 --> 01:00:19,600 'Okay... I'm calling you, bye!' 836 01:00:20,390 --> 01:00:22,680 - 'Siachen!' - Yes, Siachen. 837 01:00:22,770 --> 01:00:25,180 'Papa, I'll come to Siachen too.' 838 01:00:25,520 --> 01:00:28,310 'Alright! This is your Siachen.' 839 01:00:28,680 --> 01:00:30,180 'What will you say when you're there?' 840 01:00:30,680 --> 01:00:31,890 'Jai Hind!' 841 01:00:33,140 --> 01:00:36,600 'Hello, Papa. You didn't send a photo from Bana Post.' 842 01:00:36,680 --> 01:00:39,180 'Dear, I promise you, the moment I reach, I'll first' 843 01:00:39,270 --> 01:00:41,890 'take a photo with the Indian Flag and send it to you. Bye.' 844 01:00:41,970 --> 01:00:43,060 'Not bye, Papa!' 845 01:00:43,140 --> 01:00:45,890 - Jai Hind! - Jai Hind! 846 01:00:48,220 --> 01:00:49,560 Siachen. 847 01:01:37,640 --> 01:01:38,640 You're okay? 848 01:01:40,640 --> 01:01:41,470 Colonel Raina. 849 01:01:42,180 --> 01:01:43,220 To join the Indian Army 850 01:01:43,310 --> 01:01:46,270 you have to apply for CDS exam conducted by UPSC. 851 01:01:46,390 --> 01:01:48,060 Clear the written exam, which tests English 852 01:01:48,140 --> 01:01:49,770 Elementary Math and General Knowledge. 853 01:01:49,850 --> 01:01:52,020 After you qualify, you'll face an SSB interview 854 01:01:52,100 --> 01:01:54,310 which will involve physical and psychological tests. 855 01:01:54,430 --> 01:01:56,430 If you clear that, you will undergo training 856 01:01:56,520 --> 01:01:59,470 and, after that, you will be assigned as an Indian Army Officer! 857 01:02:01,890 --> 01:02:04,220 To give me this information, you're knocking... 858 01:02:04,850 --> 01:02:07,560 on my door at 2 in the morning? I know all this. 859 01:02:07,640 --> 01:02:09,430 I'm a retired Army Officer. 860 01:02:10,350 --> 01:02:12,970 Colonel Raina, I have decided. 861 01:02:13,600 --> 01:02:14,640 Decided what? 862 01:02:15,310 --> 01:02:16,850 I'm joining the Indian Army! 863 01:02:19,520 --> 01:02:21,680 - What? - Good night! 864 01:02:26,890 --> 01:02:28,430 Jai Hind! 865 01:02:43,770 --> 01:02:44,560 Tanvi. 866 01:02:45,140 --> 01:02:46,100 Tanvi! 867 01:02:48,140 --> 01:02:50,020 Why are you doing spot jogging so early in the morning? 868 01:02:50,600 --> 01:02:52,890 - Oh, you noticed? - It is very noticeable. 869 01:02:52,970 --> 01:02:53,720 Oh, good. 870 01:02:53,970 --> 01:02:56,220 I'm going for a run, with you. 871 01:02:56,310 --> 01:02:57,100 Run with me? 872 01:02:58,140 --> 01:03:01,520 But, when I told you before to come running, you said that... 873 01:03:01,850 --> 01:03:04,390 uh, we shouldn't run away from our problems. 874 01:03:04,470 --> 01:03:07,310 Yes. But, I'm running for a solution. 875 01:03:07,390 --> 01:03:08,850 Solution for what? 876 01:03:09,180 --> 01:03:10,390 I have to join the Indian Army. 877 01:03:10,720 --> 01:03:12,430 I told you last night. 878 01:03:12,600 --> 01:03:15,520 At 2.17 am. I told you the whole process too. 879 01:03:15,850 --> 01:03:18,220 Maybe you weren't fully awake. I'll repeat it. 880 01:03:18,350 --> 01:03:19,180 Wait, wait, wait. 881 01:03:19,350 --> 01:03:21,810 You slept late last night, at 2.17 am? 882 01:03:21,890 --> 01:03:22,770 - Hmm. - Right? 883 01:03:22,890 --> 01:03:25,430 You must be tired. Go and take some rest. 884 01:03:25,600 --> 01:03:27,720 No pain, no gain, Colonel Raina. 885 01:03:27,890 --> 01:03:30,390 One has to run 10-10 kms in the army. 886 01:03:30,520 --> 01:03:31,720 You were the one who told me. 887 01:03:31,810 --> 01:03:34,430 I told you a lot of things, but, that's all you remember. 888 01:03:34,810 --> 01:03:36,470 Okay, no problem. You do this. 889 01:03:36,560 --> 01:03:38,060 Run a little here. 890 01:03:38,180 --> 01:03:41,140 I'll go for my run, and, I'll see you later. 891 01:03:41,600 --> 01:03:43,520 - Okay, Colonel Raina. - Good. 892 01:03:52,310 --> 01:03:54,560 - Colonel Raina! Oh, sorry! - Oh! 893 01:03:55,270 --> 01:03:57,310 - Where are you coming from? - Shortcut. 894 01:03:57,770 --> 01:03:59,520 - And, you left the house open? - No! 895 01:03:59,810 --> 01:04:01,520 I closed the main door. 896 01:04:01,600 --> 01:04:04,180 And, I kept the key in the peperomia variegated plant. 897 01:04:05,390 --> 01:04:06,220 Run, run! 898 01:04:06,890 --> 01:04:08,850 Co Raina, I'm very hungry. 899 01:04:10,560 --> 01:04:12,470 We just started our run. 900 01:04:12,930 --> 01:04:14,430 You're already hungry? 901 01:04:15,020 --> 01:04:16,310 What can we eat? 902 01:04:26,930 --> 01:04:28,850 Where was your first posting? 903 01:04:29,890 --> 01:04:30,850 Pathankot. 904 01:04:31,100 --> 01:04:32,930 Where was your second posting? 905 01:04:35,810 --> 01:04:36,970 Jaisalmer. 906 01:04:37,930 --> 01:04:40,680 - Have you ever been posted in Siachen? - No. 907 01:04:41,520 --> 01:04:44,430 Tanvi, quietly eat your food. Don’t talk while eating. 908 01:04:44,560 --> 01:04:46,390 We need to use our mouth while eating. 909 01:04:47,220 --> 01:04:48,350 Funny, isn't it? 910 01:04:48,770 --> 01:04:50,020 'What are you laughing about?' 911 01:04:50,140 --> 01:04:52,060 She came with complete research, in the middle of the night. 912 01:04:52,350 --> 01:04:54,060 2.17 am, to be precise. 913 01:04:55,060 --> 01:04:57,970 And, she made an eternal vow in the morning to join the army. 914 01:04:58,270 --> 01:04:59,680 As easily as she takes 915 01:05:00,180 --> 01:05:03,350 these eternal vows, she forgets them quickly too. 916 01:05:03,680 --> 01:05:07,100 'She cannot focus on anything except music.' 917 01:05:07,220 --> 01:05:08,520 So, don't stress. 918 01:05:09,140 --> 01:05:11,560 She'll keep giving you such minor shocks. 919 01:05:12,600 --> 01:05:13,430 Um, Papa, I... 920 01:05:13,680 --> 01:05:16,720 have come to our Director's home for Sunday brunch. 921 01:05:16,930 --> 01:05:18,390 Yes, okay. Bye. 922 01:05:18,520 --> 01:05:20,390 You take care, Papa. Bye. 923 01:05:29,600 --> 01:05:31,390 I'll pick you up in two hours. 924 01:05:33,520 --> 01:05:36,390 Actually, you pick me up in just one hour. 925 01:05:36,470 --> 01:05:38,310 But, your classes are for two hours. 926 01:05:38,390 --> 01:05:41,060 But, there's training in the evening. 927 01:05:45,140 --> 01:05:46,270 You're again talking of army training! 928 01:05:46,890 --> 01:05:49,560 Vidya has said that you've come here to learn music. 929 01:05:50,640 --> 01:05:53,100 Army training is very tough. It will be difficult for you. 930 01:05:54,470 --> 01:05:56,680 Why? Because, I'm a girl? 931 01:05:56,970 --> 01:05:58,770 That's not the reason, Tanvi, please! 932 01:05:59,470 --> 01:06:01,350 Then, there can be only one reason. 933 01:06:01,520 --> 01:06:03,680 That, you're a negative man, Colonel Raina! 934 01:06:03,770 --> 01:06:05,680 This is not about being negative or positive. 935 01:06:05,770 --> 01:06:07,640 So, why can't I join the army? 936 01:06:08,060 --> 01:06:09,520 Your Papa was in the army. 937 01:06:09,600 --> 01:06:12,140 You were in the army. Papa was in the army, as well! 938 01:06:12,350 --> 01:06:14,310 I can join too. Simple! 939 01:06:14,970 --> 01:06:15,810 Tanvi! 940 01:06:17,140 --> 01:06:19,220 We have to begin practice. Hurry up. 941 01:06:19,970 --> 01:06:21,930 They refuse to begin in your absence. 942 01:06:22,220 --> 01:06:25,770 - Sorry! I'm absent today! - But, you are present. 943 01:06:25,850 --> 01:06:29,600 I cannot sing today, Raza Saab. Colonel Raina has made me sad! 944 01:06:29,850 --> 01:06:31,100 He's a negative man! 945 01:06:31,640 --> 01:06:33,520 Colonel Raina is a negative man! 946 01:06:35,020 --> 01:06:35,890 What happened, Mr. Raina? 947 01:06:35,970 --> 01:06:38,640 Mumma says, to stay away from negative people! 948 01:06:39,270 --> 01:06:41,020 I don't want to talk to you! 949 01:06:41,100 --> 01:06:44,020 I have to join the Indian Army! He's a negative man! 950 01:06:44,100 --> 01:06:46,310 Be fast! Be strong! Be like the storm! 951 01:06:48,270 --> 01:06:50,680 Colonel Raina is a negative man. I have to join the Indian Army! 952 01:06:50,770 --> 01:06:52,970 Today, class is cancelled. 953 01:06:54,020 --> 01:06:56,890 Mumma! Mumma, come back! Come back! 954 01:06:56,970 --> 01:06:58,890 Not done! This is not done! 955 01:06:58,970 --> 01:07:00,560 I want to join the Indian Army! 956 01:07:00,640 --> 01:07:03,890 I don't want to stay here! Col Raina is a negative man! 957 01:07:03,970 --> 01:07:06,270 He's a negative man! I don't want to stay here! 958 01:07:11,810 --> 01:07:13,470 I don't want to stay here! 959 01:07:42,930 --> 01:07:44,020 Want to eat something? 960 01:07:45,810 --> 01:07:47,930 I'm not hungry, Colonel Raina. 961 01:07:48,100 --> 01:07:49,850 I don't want anything! 962 01:07:51,640 --> 01:07:54,600 Tanvi, you may call me 'Colonel Raina' 963 01:07:56,270 --> 01:07:57,520 but, I am your Grandpa. 964 01:07:58,350 --> 01:08:00,060 I will always be on your side. 965 01:08:00,560 --> 01:08:03,350 But, what you're saying about the army, that's not possible. 966 01:08:04,390 --> 01:08:07,020 Then, why didn't you stop Papa from joining the army? 967 01:08:12,720 --> 01:08:14,100 Samar was different. 968 01:08:14,270 --> 01:08:16,020 But, Mumma says, I am different too. 969 01:08:16,770 --> 01:08:18,770 I'm different, but, no less! 970 01:08:32,680 --> 01:08:33,810 Tanvi. 971 01:08:34,680 --> 01:08:37,470 You can't even cross the doorstep properly. 972 01:08:38,390 --> 01:08:40,020 How will you do the army training? 973 01:08:40,470 --> 01:08:41,890 Door-doorstop? 974 01:08:42,180 --> 01:08:43,720 Doorstep. 975 01:08:45,600 --> 01:08:47,930 Colonel Raina, I can't cross the door... 976 01:08:48,350 --> 01:08:51,810 - Doorstep. - The doorstep, because it's an obstacle. 977 01:08:51,970 --> 01:08:54,560 But, an army life is filled with obstacles. 978 01:08:54,850 --> 01:08:56,310 How will you face them all? 979 01:08:56,600 --> 01:08:57,890 I will face them. 980 01:09:00,680 --> 01:09:04,060 Okay. First, you cross this obstacle 981 01:09:04,180 --> 01:09:07,430 then, we'll think about army training too. Okay? 982 01:09:07,560 --> 01:09:09,520 - Understood. - Good. 983 01:09:11,390 --> 01:09:12,140 Sit. 984 01:09:12,720 --> 01:09:14,020 Door-doorstep. 985 01:09:19,350 --> 01:09:20,270 Tanvi dear. 986 01:09:21,220 --> 01:09:24,850 Before taking physical training, it's essential to be physically fit. 987 01:09:25,850 --> 01:09:27,310 You haven't eaten anything since morning. 988 01:09:27,770 --> 01:09:29,220 Shall I cook something for you? 989 01:09:30,180 --> 01:09:34,220 Mumma! Mumma says, before we start something new 990 01:09:34,350 --> 01:09:35,680 we should eat something sweet. 991 01:09:36,060 --> 01:09:38,350 - I will have pudding. - Okay, good. 992 01:09:38,640 --> 01:09:40,430 - Made of almond milk. - Okay. 993 01:09:40,520 --> 01:09:41,430 With figs. 994 01:09:43,060 --> 01:09:44,020 Dried figs. 995 01:09:45,310 --> 01:09:47,060 I don't think we have figs in the house. 996 01:09:51,430 --> 01:09:53,430 - I'll bring my wallet. - No, I have more. 997 01:09:57,140 --> 01:09:58,560 - Go, go. - Okay. 998 01:10:04,970 --> 01:10:06,430 Go, go, go! Figs! 999 01:10:07,020 --> 01:10:07,810 Dried figs. 1000 01:10:13,770 --> 01:10:15,390 Doorstop. No. 1001 01:10:16,680 --> 01:10:18,350 One, two, jump! 1002 01:10:20,810 --> 01:10:21,890 Cross! 1003 01:11:15,680 --> 01:11:16,850 Hello, young lady. 1004 01:11:17,310 --> 01:11:18,390 Hello, Tiger. 1005 01:11:18,930 --> 01:11:22,220 The sugar levels in her body dropped because of not eating all day. 1006 01:11:22,560 --> 01:11:23,470 So, she fainted. 1007 01:11:23,720 --> 01:11:26,310 This happened because of your insistence on joining the army. 1008 01:11:27,270 --> 01:11:29,600 Well, see you tomorrow, okay? Take care. 1009 01:11:29,680 --> 01:11:31,560 Bye-bye. Take care. 1010 01:11:34,180 --> 01:11:37,850 Doctor, when can we take her? 1011 01:11:38,270 --> 01:11:40,140 She can go now. She's fine. 1012 01:11:44,810 --> 01:11:45,640 Colonel Raina. 1013 01:11:45,810 --> 01:11:47,970 Had I crossed the doorstop properly? 1014 01:11:48,720 --> 01:11:49,770 I don't know, Tanvi. 1015 01:11:50,520 --> 01:11:54,020 When I came, you were lying unconscious on the doorstep. 1016 01:11:56,020 --> 01:11:58,890 Okay, I'll sign the discharge papers, so, you... 1017 01:11:59,810 --> 01:12:01,930 - Oh, Tanvi! - Joking. 1018 01:12:03,100 --> 01:12:04,020 Funny, isn't it? 1019 01:12:04,770 --> 01:12:05,720 You are crazy! 1020 01:12:12,430 --> 01:12:14,930 A new batch has begun at the Major's Academy. 1021 01:12:15,140 --> 01:12:16,560 So, there will be new cases daily. 1022 01:12:16,640 --> 01:12:18,770 - So true. - Hey, is there a doctor here? 1023 01:12:19,890 --> 01:12:21,180 Looks like a new recruit. 1024 01:12:21,270 --> 01:12:22,810 - What happened to him? - Let's see. 1025 01:12:23,430 --> 01:12:24,350 Let me see your hand. 1026 01:12:27,020 --> 01:12:27,970 Looks like a fracture. 1027 01:12:28,390 --> 01:12:30,520 There will be an X-ray first, then, a plaster. 1028 01:12:31,180 --> 01:12:33,930 I don't understand, why do they take admission at the Academy? 1029 01:12:34,430 --> 01:12:36,310 Because, Dr. Rashmi Gulati... 1030 01:12:36,390 --> 01:12:39,100 they give a 100% guarantee to clear SSB. 1031 01:12:39,220 --> 01:12:41,180 He's not a trainer, he's a Hangman. 1032 01:12:41,270 --> 01:12:42,600 Prepare for his X-ray. 1033 01:12:58,180 --> 01:12:58,930 Is it painful? 1034 01:12:59,770 --> 01:13:00,680 Very! 1035 01:13:01,560 --> 01:13:04,640 - Your trainer is really Yamraj? - Yamraj? 1036 01:13:04,850 --> 01:13:06,310 Uh, no no! 1037 01:13:07,560 --> 01:13:09,520 - Hangman? - Hmm. Yes, Hangman. 1038 01:13:09,600 --> 01:13:11,140 Yeah, he's tough. 1039 01:13:11,930 --> 01:13:12,970 What's the name? 1040 01:13:13,600 --> 01:13:14,390 Rajat. 1041 01:13:15,680 --> 01:13:16,720 - Rajat Dangwal. - Tsk! 1042 01:13:16,890 --> 01:13:19,140 Not yours, the academy's name. 1043 01:13:19,390 --> 01:13:20,720 Major's Academy. 1044 01:13:22,600 --> 01:13:24,060 - What's the address? - Everyone knows. 1045 01:13:35,430 --> 01:13:37,350 Hey! What is it? 1046 01:13:44,520 --> 01:13:45,470 Let's go. 1047 01:13:49,140 --> 01:13:51,600 You guys have willingly come here. 1048 01:13:52,890 --> 01:13:54,560 So, I'm gonna tell you this for the last time. 1049 01:13:54,770 --> 01:13:57,970 If anyone wants to leave the academy, do it right now! 1050 01:13:58,600 --> 01:13:59,680 Major sir. 1051 01:13:59,850 --> 01:14:03,270 There are 206 bones in the body. Dangwal only broke one. 1052 01:14:03,520 --> 01:14:04,390 Damn lucky chap. 1053 01:14:04,520 --> 01:14:06,310 Major Kailash Srinivasan! 1054 01:14:11,970 --> 01:14:13,850 Dogra, who the hell is she? 1055 01:14:14,140 --> 01:14:15,270 Just throw her out. 1056 01:14:15,350 --> 01:14:16,270 Major sir. 1057 01:14:19,220 --> 01:14:19,640 - Hello! - Ssh! 1058 01:14:19,720 --> 01:14:23,350 There is only one way out of here and that is the selection in SSB. 1059 01:14:23,560 --> 01:14:25,310 - Understood? - Yes sir! 1060 01:14:25,390 --> 01:14:26,390 Major sir! 1061 01:14:29,140 --> 01:14:30,180 Dogra! 1062 01:14:35,560 --> 01:14:37,390 Were you explaining the way back to her? 1063 01:14:37,560 --> 01:14:38,310 Why is she still here? 1064 01:14:38,430 --> 01:14:41,390 Sir, I tried to convince her, but, she refuses to listen. 1065 01:14:41,520 --> 01:14:42,890 - Why? - She's adamant, sir. 1066 01:14:43,270 --> 01:14:44,060 Adamant? 1067 01:14:44,390 --> 01:14:45,270 Stubborn, sir. 1068 01:14:47,770 --> 01:14:49,520 Aye! What do you want? 1069 01:14:50,350 --> 01:14:52,310 I want to join the Indian Army. 1070 01:14:52,600 --> 01:14:54,810 I want to clear the SSB. 1071 01:14:55,560 --> 01:14:59,100 Your academy gives a 100% guarantee to clear SSB, right? 1072 01:15:00,390 --> 01:15:01,220 Come down. 1073 01:15:01,970 --> 01:15:03,220 Can you come here? 1074 01:15:05,020 --> 01:15:07,180 - No. - Okay, okay, I'm coming. 1075 01:15:19,140 --> 01:15:20,140 Breathe. 1076 01:15:20,640 --> 01:15:22,430 Mumma also says, breathe. 1077 01:15:23,020 --> 01:15:26,060 Dogra, run till the shooting range. 1078 01:15:26,270 --> 01:15:27,140 Major sir. 1079 01:15:29,850 --> 01:15:30,680 Can you run like this? 1080 01:15:31,970 --> 01:15:32,810 Like this? 1081 01:15:42,850 --> 01:15:44,270 Why the hell are you still here? 1082 01:15:44,520 --> 01:15:45,470 Go for your haircuts! 1083 01:15:59,970 --> 01:16:00,970 Have water? 1084 01:16:06,220 --> 01:16:07,520 Do you like your hair? 1085 01:16:07,680 --> 01:16:08,520 Yes. 1086 01:16:08,810 --> 01:16:11,310 Mumma says, I look like an angel. 1087 01:16:12,220 --> 01:16:13,180 Now, go cut it. 1088 01:16:19,220 --> 01:16:21,600 No, no, no. I don't need it. 1089 01:16:21,930 --> 01:16:22,680 Thank you. 1090 01:16:23,810 --> 01:16:25,970 You can't walk downhill properly. 1091 01:16:26,310 --> 01:16:27,520 You can't get your hair cut. 1092 01:16:27,600 --> 01:16:28,810 You run like a duck. 1093 01:16:29,220 --> 01:16:30,890 The army doesn't need people who run like ducks. 1094 01:16:31,180 --> 01:16:33,060 They need people who can run like cheetahs. 1095 01:16:33,140 --> 01:16:35,680 So, you'll teach me how to be like a cheetah. 1096 01:16:38,770 --> 01:16:40,470 I don't want to waste my time with you. 1097 01:16:41,180 --> 01:16:42,890 There are other academies in this area. 1098 01:16:43,930 --> 01:16:44,770 Go there. 1099 01:16:46,020 --> 01:16:46,970 Why me? 1100 01:16:47,770 --> 01:16:50,180 You're the best, Major Kailash Srinivasan. 1101 01:16:50,560 --> 01:16:52,390 Retired Indian Army officer. 1102 01:16:52,470 --> 01:16:53,810 Recipient of Shaurya Chakra. 1103 01:16:53,930 --> 01:16:57,220 Commissioned in Garhwal Rifles on 22nd February 1995. 1104 01:16:57,810 --> 01:17:00,140 You fought the Kargil war and then joined 102 Brigade 1105 01:17:00,220 --> 01:17:02,270 and then, became a Siachen warrior. 1106 01:17:02,600 --> 01:17:05,560 In 2010, you, that is, Major Srinivasan 1107 01:17:05,680 --> 01:17:07,180 one captain and truck driver 1108 01:17:07,270 --> 01:17:09,180 met with an accident because of landmine. 1109 01:17:09,350 --> 01:17:12,350 Truck number 10C0998P. 1110 01:17:12,430 --> 01:17:13,930 No one survived except you, 1111 01:17:23,020 --> 01:17:23,970 How do you know all this? 1112 01:17:24,810 --> 01:17:25,680 Even the truck's number? 1113 01:17:26,180 --> 01:17:28,100 My Papa was in that truck, as well. 1114 01:17:28,180 --> 01:17:29,350 Your Papa? 1115 01:17:30,470 --> 01:17:31,310 Yes. 1116 01:17:41,310 --> 01:17:42,430 Your Papa's name? 1117 01:17:42,640 --> 01:17:44,310 Captain Samar Pratap Raina. 1118 01:17:45,350 --> 01:17:46,560 'My daughter, Sir.' 1119 01:17:48,020 --> 01:17:49,220 'She's my angel, Sir.' 1120 01:17:54,930 --> 01:17:56,270 You're Sam's daughter? 1121 01:17:57,890 --> 01:18:00,930 'When you meet her, you'll know what I'm talking about, Sir.' 1122 01:18:01,520 --> 01:18:02,470 'What is her name?' 1123 01:18:03,220 --> 01:18:04,020 Tanvi? 1124 01:18:08,720 --> 01:18:10,060 Come for training tomorrow onwards. 1125 01:18:11,600 --> 01:18:12,850 Hmm, yes. 1126 01:18:13,060 --> 01:18:14,100 Thank you, sir. 1127 01:18:14,600 --> 01:18:15,470 Jai Hind! 1128 01:18:28,560 --> 01:18:29,390 Sir. 1129 01:18:30,560 --> 01:18:32,180 Was my Papa brave? 1130 01:18:34,600 --> 01:18:35,930 Yes, he was very brave. 1131 01:18:37,680 --> 01:18:40,430 How do you know? How are you so sure? 1132 01:18:55,680 --> 01:18:56,770 Sir! 1133 01:19:05,720 --> 01:19:07,560 You go ahead, Captain! Please! 1134 01:19:07,640 --> 01:19:09,220 Sir! Sir! 1135 01:19:09,310 --> 01:19:11,720 My leg is broken, Captain! You go ahead! 1136 01:19:28,810 --> 01:19:30,720 Samar! 1137 01:19:38,890 --> 01:19:40,140 He was very brave. 1138 01:19:41,350 --> 01:19:42,560 Because, he saved my life. 1139 01:19:45,560 --> 01:19:48,060 Captain Samar Pratap Raina saved my life. 1140 01:20:10,100 --> 01:20:11,390 He was very brave. 1141 01:20:12,310 --> 01:20:14,680 Captain Samar Pratap Raina saved my life. 1142 01:20:17,390 --> 01:20:20,890 Every person who wears the uniform is brave. 1143 01:20:22,600 --> 01:20:24,140 Samar was very brave. 1144 01:20:24,640 --> 01:20:26,770 Since the last 15 years, we plant a tree each 1145 01:20:26,850 --> 01:20:28,140 in the name of those soldiers 1146 01:20:28,270 --> 01:20:30,020 who sacrificed their lives for the country. 1147 01:20:30,770 --> 01:20:32,310 Jai Hind! 1148 01:20:40,310 --> 01:20:43,810 "My eyes are filled...' 1149 01:20:43,890 --> 01:20:47,390 "With tears" 1150 01:20:48,310 --> 01:20:54,180 "They bow down to you" 1151 01:20:54,770 --> 01:20:57,100 "What shall I..." 1152 01:20:57,470 --> 01:21:01,060 "Offer to you" 1153 01:21:02,270 --> 01:21:04,720 "You are the Creator..." 1154 01:21:04,810 --> 01:21:08,560 "Of the land and sky" 1155 01:21:09,970 --> 01:21:15,350 "My Mohana resides in my heart" 1156 01:21:16,100 --> 01:21:19,430 "You reside within me" 1157 01:21:20,520 --> 01:21:24,430 "You gave me the world before I could ask" 1158 01:21:24,810 --> 01:21:28,890 "You are all knowing" 1159 01:21:29,180 --> 01:21:32,390 "My Mohana resides in my heart" 1160 01:21:43,970 --> 01:21:49,680 "Hari Om... Hari Om" 1161 01:21:50,390 --> 01:21:54,270 "Hey! Hello! Who am I..." 1162 01:21:54,390 --> 01:21:57,390 "You know it all" 1163 01:21:58,720 --> 01:22:00,720 "But, how are you..." 1164 01:22:00,850 --> 01:22:06,140 "O friend, tell me about yourself" 1165 01:22:07,560 --> 01:22:11,560 "With folded hands..." 1166 01:22:11,680 --> 01:22:15,350 "I have nothing to ask for" 1167 01:22:15,560 --> 01:22:20,390 "Other than your happiness... There is nothing I wish for" 1168 01:22:20,470 --> 01:22:24,100 "Only to see you smiling" 1169 01:22:24,720 --> 01:22:28,640 "You gave me the world before I could ask" 1170 01:22:28,720 --> 01:22:33,100 "You never seek anything from me" 1171 01:22:33,520 --> 01:22:36,930 "My Mohana resides in my heart" 1172 01:22:39,850 --> 01:22:43,270 "My Mohana resides in my heart" 1173 01:22:44,060 --> 01:22:47,520 "My Mohana resides in my heart" 1174 01:22:47,600 --> 01:22:51,390 "Hare Rama, Hare Krishna" 1175 01:22:51,890 --> 01:22:55,810 "Hare Rama, Hare Krishna" 1176 01:22:56,810 --> 01:23:00,680 "That which no one can see..." 1177 01:23:00,770 --> 01:23:03,850 "Is seen by you" 1178 01:23:05,430 --> 01:23:08,930 "That which no one can hear..." 1179 01:23:09,020 --> 01:23:12,560 "Is heard by you" 1180 01:23:22,720 --> 01:23:26,850 "What is the truth... What is a lie..." 1181 01:23:26,930 --> 01:23:30,850 "Finally, who belongs to whom" 1182 01:23:31,100 --> 01:23:35,310 "I know You know What the future holds" 1183 01:23:35,430 --> 01:23:39,640 "Thank you, thank you For each moment" 1184 01:23:40,020 --> 01:23:44,640 "My Mohana resides in my heart" 1185 01:23:48,430 --> 01:23:51,970 "My Mohana resides in my heart" 1186 01:23:54,680 --> 01:23:56,560 "My Mohana resides in my heart" 1187 01:23:56,640 --> 01:23:58,720 "My Mohana resides in my heart" 1188 01:23:58,810 --> 01:24:00,810 "My Mohana resides in my heart" 1189 01:24:00,890 --> 01:24:02,850 "My Mohana resides in my heart" 1190 01:24:05,390 --> 01:24:07,020 "My Mohana resides in my heart" 1191 01:24:07,430 --> 01:24:09,270 "My Mohana resides in my heart" 1192 01:24:11,720 --> 01:24:13,640 "My Mohana resides in my heart" 1193 01:24:16,180 --> 01:24:19,310 "The troubles of your devotees" 1194 01:24:19,390 --> 01:24:22,430 "The troubles of your servants" 1195 01:24:22,520 --> 01:24:25,640 "You end in a moment" 1196 01:24:26,100 --> 01:24:29,890 "Victory to You... Lord of the universe" 1197 01:24:30,720 --> 01:24:34,020 "Victory to You... Lord of the universe" 1198 01:24:34,680 --> 01:24:38,350 "Victory to you... O my Lord" 1199 01:24:39,680 --> 01:24:42,720 "The troubles of your devotees" 1200 01:24:42,970 --> 01:24:45,850 "The troubles of your servants" 1201 01:24:45,930 --> 01:24:49,020 "You end in a moment" 1202 01:24:49,770 --> 01:24:53,270 "Victory to You... Lord of the universe" 1203 01:24:54,430 --> 01:24:58,180 "Victory to You... Lord of the universe" 1204 01:24:58,270 --> 01:25:01,680 "Victory to You... O my Lord" 1205 01:25:03,140 --> 01:25:06,430 "The troubles of your devotees" 1206 01:25:06,520 --> 01:25:09,270 "The troubles of your servants" 1207 01:25:09,520 --> 01:25:12,600 "You end in a moment" 1208 01:25:13,720 --> 01:25:17,020 "Victory to You... Lord of the universe" 1209 01:25:21,470 --> 01:25:22,720 Colonel Raina, hurry up! 1210 01:25:24,350 --> 01:25:25,930 But, where are we going? 1211 01:25:26,140 --> 01:25:27,930 I will tell you. I will tell you. Come. 1212 01:25:33,180 --> 01:25:34,310 Oh, oh, oh! 1213 01:25:35,310 --> 01:25:36,560 Sorry. Sorry. Sorry. 1214 01:25:38,600 --> 01:25:40,390 Col Raina, do you have money? 1215 01:25:40,770 --> 01:25:41,640 Yes, I do. 1216 01:25:41,850 --> 01:25:42,850 Lots of money. 1217 01:25:43,520 --> 01:25:44,520 Huh? 1218 01:25:52,560 --> 01:25:54,020 What are you going to do here? 1219 01:25:54,970 --> 01:25:56,520 - Hello, Uncle. - Hello. 1220 01:26:06,060 --> 01:26:06,890 Oh. 1221 01:26:07,350 --> 01:26:08,770 Why are you looking at these uniforms? 1222 01:26:09,020 --> 01:26:10,850 I'm not looking, I'm checking them. 1223 01:26:12,220 --> 01:26:13,850 Show me the full set, Uncle. 1224 01:26:14,810 --> 01:26:15,930 Why are you checking them? 1225 01:26:16,350 --> 01:26:18,350 I have to report tomorrow morning, Colonel Raina. 1226 01:26:18,430 --> 01:26:20,850 Report? Who has to report? 1227 01:26:21,310 --> 01:26:24,350 - Me. I have to report. - Where do you have to report? 1228 01:26:24,680 --> 01:26:28,100 At the Major's Academy, which guarantees 100% selection in SSB. 1229 01:26:29,270 --> 01:26:30,850 Which Major's academy? 1230 01:26:31,100 --> 01:26:33,390 Major Kailash Srinivasan's Academy. 1231 01:26:33,890 --> 01:26:35,770 - Major Kailash Srinivasan? - See this. 1232 01:26:35,850 --> 01:26:37,850 - Just a minute. Nothing, go. - Okay, sir. 1233 01:26:38,720 --> 01:26:41,140 Tanvi, you're not buying anything from here. 1234 01:26:41,720 --> 01:26:43,520 Why? You'll buy it for me from another shop? 1235 01:26:43,600 --> 01:26:45,890 I'm not buying you anything from any shop. 1236 01:26:46,810 --> 01:26:49,520 Oh, you forgot your wallet. I have money. 1237 01:26:49,600 --> 01:26:52,430 No, Tanvi. You're neither buying anything from here 1238 01:26:53,020 --> 01:26:55,520 nor are you reporting anywhere, okay? 1239 01:26:56,020 --> 01:26:58,680 But, Major Srinivasan has selected me himself. 1240 01:26:58,770 --> 01:27:00,770 I don't care who selected you! 1241 01:27:01,350 --> 01:27:03,390 You're not reporting anywhere, understood? 1242 01:27:04,180 --> 01:27:06,390 I have to go there tomorrow morning for training. 1243 01:27:06,470 --> 01:27:08,180 I don't care where you have to go! 1244 01:27:08,680 --> 01:27:10,390 You're not going anywhere ever again! 1245 01:27:10,890 --> 01:27:11,930 Understand?! 1246 01:27:12,180 --> 01:27:14,640 You are not going to go anywhere again! 1247 01:27:15,220 --> 01:27:16,470 - Remember that! - Mumma! 1248 01:27:16,560 --> 01:27:17,520 What is this nonsense?! 1249 01:27:17,680 --> 01:27:20,310 Such childishness! Why are you going, 'mumma, mumma'?! 1250 01:27:20,890 --> 01:27:22,680 Why are you going, 'mumma, mumma'? 1251 01:27:23,600 --> 01:27:24,430 Huh?! 1252 01:27:24,930 --> 01:27:26,220 Why are you going, 'mumma, mumma'?! 1253 01:27:26,390 --> 01:27:27,930 - Mummy! - Huh? 1254 01:27:28,640 --> 01:27:29,520 What?! 1255 01:28:07,270 --> 01:28:08,600 Coming! 1256 01:28:26,680 --> 01:28:27,640 Come in, sir. 1257 01:28:34,430 --> 01:28:35,720 What's cooking, Major? 1258 01:28:37,390 --> 01:28:39,720 Sir, you... Please sit. 1259 01:28:39,810 --> 01:28:41,270 I haven't come here to sit. 1260 01:28:42,350 --> 01:28:44,180 You know who Tanvi Raina is, don't you? 1261 01:28:44,720 --> 01:28:45,680 Samar's daughter. 1262 01:28:45,890 --> 01:28:47,720 You've admitted her to your circus. 1263 01:28:48,970 --> 01:28:50,100 May I ask, why? 1264 01:28:50,390 --> 01:28:51,890 I had no reason to say no, sir. 1265 01:28:52,810 --> 01:28:54,020 She's autistic. 1266 01:28:54,100 --> 01:28:55,020 I know, sir. 1267 01:28:56,520 --> 01:28:59,640 Sir, I'm only giving Tanvi the chance that she deserves. 1268 01:28:59,970 --> 01:29:02,600 You know she has no chance in the Indian Army. 1269 01:29:02,770 --> 01:29:04,970 Sir, our hearts beat for the Indian Army. 1270 01:29:05,180 --> 01:29:06,810 That's very poetic, Major. 1271 01:29:08,390 --> 01:29:09,770 But, the truth is, you're either 1272 01:29:09,850 --> 01:29:11,890 appeasing your guilt by giving her admission 1273 01:29:12,560 --> 01:29:13,850 or, pitying her. 1274 01:29:15,720 --> 01:29:18,850 Sir, I won't let any harm come to her. 1275 01:29:19,100 --> 01:29:20,310 Says the man... 1276 01:29:21,640 --> 01:29:24,810 who let Tanvi's father die in front of his own eyes. 1277 01:29:28,100 --> 01:29:29,560 Sir, there was an enquiry 1278 01:29:30,810 --> 01:29:31,810 and, you know the truth. 1279 01:29:35,890 --> 01:29:37,350 Don't give her false hope, Major. 1280 01:29:38,140 --> 01:29:39,100 Please. 1281 01:29:53,890 --> 01:29:57,850 Raza Saab, Tanvi may have made a place for Indian Army in her heart 1282 01:29:59,560 --> 01:30:03,470 but, I know very well that there is no place for her in the Indian Army. 1283 01:30:03,930 --> 01:30:08,390 As per rules, autistic people cannot be recruited in the Indian Army. 1284 01:30:08,850 --> 01:30:10,720 So, however hard she may try 1285 01:30:11,270 --> 01:30:13,350 whatever training she may take, I know... 1286 01:30:13,770 --> 01:30:15,600 that the Indian Army will not accept her. 1287 01:30:16,220 --> 01:30:18,890 Papa, don't worry about all that. 1288 01:30:19,470 --> 01:30:22,890 Just imagine how strong she'll become in this whole process. 1289 01:30:23,060 --> 01:30:25,850 But... it's not going to be that easy. 1290 01:30:25,930 --> 01:30:27,770 In fact, it's not easy at all. 1291 01:30:28,140 --> 01:30:31,180 I know it's not easy. And so... 1292 01:30:32,720 --> 01:30:33,560 thank you, Papa. 1293 01:30:33,640 --> 01:30:34,850 'Thank you very much.' 1294 01:30:35,180 --> 01:30:37,310 'I mean, you did wonders!' 1295 01:30:37,970 --> 01:30:39,810 'Just look at the transformation.' 1296 01:30:41,890 --> 01:30:44,100 'Papa, I'm sorry, I have to go.' 1297 01:30:45,100 --> 01:30:46,020 Bye. 1298 01:30:46,680 --> 01:30:47,680 Okay. 1299 01:30:47,770 --> 01:30:48,810 Take care. 1300 01:31:07,140 --> 01:31:08,020 Tanvi. 1301 01:31:09,470 --> 01:31:11,350 I'll come to pick you up after the training. 1302 01:31:11,680 --> 01:31:13,100 No, I will come. 1303 01:31:13,430 --> 01:31:15,810 Everyone is wearing uniforms, and you're without a uniform. 1304 01:31:18,560 --> 01:31:19,430 Just a moment. 1305 01:31:24,600 --> 01:31:25,680 Your uniform. 1306 01:31:26,470 --> 01:31:27,430 Are there shoes too? 1307 01:31:29,390 --> 01:31:30,600 Are they my size? 1308 01:31:37,890 --> 01:31:39,020 Thank you, Gra- 1309 01:31:43,060 --> 01:31:44,220 Thank you, Colonel Raina. 1310 01:32:15,220 --> 01:32:16,520 So, in the rest of the services 1311 01:32:16,600 --> 01:32:18,640 they check if the candidate is the best or not. 1312 01:32:19,100 --> 01:32:21,020 But, in the army, not the best candidate 1313 01:32:21,270 --> 01:32:23,060 but, the right candidate is selected. 1314 01:32:23,430 --> 01:32:25,060 And, to become the right candidate 1315 01:32:25,220 --> 01:32:27,020 training and teamwork are a must. 1316 01:32:28,640 --> 01:32:30,430 You will only do what we say. 1317 01:32:30,680 --> 01:32:31,850 Just follow the orders. 1318 01:32:32,970 --> 01:32:34,890 - Am I clear? - Yes, sir! 1319 01:32:36,350 --> 01:32:37,140 Good. 1320 01:32:37,470 --> 01:32:39,060 - Then let's get on with today's... - One question, sir. 1321 01:32:40,350 --> 01:32:41,390 Yes, Cadet Tanvi? 1322 01:32:42,060 --> 01:32:44,140 - What did you call me? - Cadet Tanvi. 1323 01:32:46,560 --> 01:32:47,470 I like it. 1324 01:32:47,770 --> 01:32:48,930 Good. What's your question? 1325 01:32:49,560 --> 01:32:51,720 Can I get a notebook, please? 1326 01:32:51,810 --> 01:32:53,600 - Why? - To make notes. 1327 01:32:53,770 --> 01:32:55,060 We have to follow orders, right? 1328 01:32:55,180 --> 01:32:56,720 It's easier to remember. 1329 01:32:57,100 --> 01:32:59,890 [speaks Tamil] 1330 01:33:02,520 --> 01:33:04,310 You don't get a chance to make notes in the field. 1331 01:33:05,680 --> 01:33:07,310 Learn to make notes in your mind. 1332 01:33:07,560 --> 01:33:09,680 Now, let's get on with today's task! Move! 1333 01:33:10,350 --> 01:33:11,890 - Cadet Tanvi! - Yes, sir. 1334 01:33:12,100 --> 01:33:14,180 - Just remove that sling. Now! - Yes, sir. 1335 01:33:23,890 --> 01:33:28,470 Sir, should we treat Tanvi in a soft or different manner? 1336 01:33:28,680 --> 01:33:29,720 Why different? 1337 01:33:29,970 --> 01:33:32,180 We'll make her a soldier just like everyone else. 1338 01:33:32,470 --> 01:33:35,430 - No, sir. I was thinking... - Don't think, Dogra. Go. 1339 01:33:36,180 --> 01:33:37,140 Okay, sir. 1340 01:33:37,770 --> 01:33:39,270 'Why did you guys cut your hair?' 1341 01:33:39,430 --> 01:33:40,770 Why, you don't want to get it cut? 1342 01:33:41,140 --> 01:33:41,970 No. 1343 01:33:42,060 --> 01:33:43,310 How will you join the army then? 1344 01:33:44,270 --> 01:33:45,930 What are you guys doing? Come on. 1345 01:34:05,390 --> 01:34:09,220 "Walk forward with life" 1346 01:34:09,310 --> 01:34:10,180 Dogra! 1347 01:34:11,890 --> 01:34:15,770 "It will show you a new world" 1348 01:34:17,350 --> 01:34:21,470 "Make place for life" 1349 01:34:23,850 --> 01:34:27,890 "It will teach you to live" 1350 01:34:30,020 --> 01:34:32,600 "Sit alongside it" 1351 01:34:33,770 --> 01:34:36,430 "Take a deep breath" 1352 01:34:37,810 --> 01:34:40,890 "Express your feelings" 1353 01:34:41,970 --> 01:34:44,720 "To your heart's content" 1354 01:34:45,310 --> 01:34:47,270 "Embrace life..." 1355 01:34:47,350 --> 01:34:50,810 "With open arms!" 1356 01:34:51,140 --> 01:34:52,720 - Tanvi. - Yes, Major! 1357 01:34:53,390 --> 01:34:55,310 "Embrace life..." 1358 01:34:55,430 --> 01:34:59,310 "With open arms!" 1359 01:34:59,390 --> 01:35:03,430 "It will embrace you" 1360 01:35:03,520 --> 01:35:07,390 Ecopraxic behaviour is a unique characteristic of autistic people. 1361 01:35:07,600 --> 01:35:11,220 It enables them to copy someone with such perfection 1362 01:35:11,310 --> 01:35:14,180 that you can't tell whether they've actually learned the behaviour 1363 01:35:14,350 --> 01:35:16,850 or, simply just copying an individual. 1364 01:35:16,970 --> 01:35:20,430 "The heart races" 1365 01:35:20,890 --> 01:35:24,560 "The breath is ragged" 1366 01:35:24,850 --> 01:35:29,430 "Life takes a new path" 1367 01:35:30,850 --> 01:35:34,140 "Make a new home" 1368 01:35:34,810 --> 01:35:38,060 "In your heart" 1369 01:35:38,810 --> 01:35:44,140 "Leave behind the cornerstones" 1370 01:35:44,310 --> 01:35:46,770 Autistic people are hyper-focused. 1371 01:35:46,850 --> 01:35:48,430 If they decide to do something 1372 01:35:48,520 --> 01:35:51,520 there's nothing in this world that can sway them from their path. 1373 01:35:52,060 --> 01:35:54,350 But, they need the right kind of environment. 1374 01:35:54,810 --> 01:35:58,770 So, if you put them in a well-defined, well-organised space 1375 01:35:59,520 --> 01:36:01,640 they can actually excel at their jobs. 1376 01:36:08,640 --> 01:36:10,970 Lift it with both hands. 1377 01:36:11,270 --> 01:36:12,930 Very good. Use your legs. 1378 01:36:13,020 --> 01:36:14,270 Lift it with both arms. 1379 01:36:15,140 --> 01:36:16,220 Tanvi! 1380 01:36:17,970 --> 01:36:19,520 Raza Saab, go back. 1381 01:36:20,060 --> 01:36:21,180 I'm waiting. 1382 01:36:24,770 --> 01:36:26,720 Tanvi, you're lucky Major is not here today. 1383 01:36:28,060 --> 01:36:29,770 - Understood? - No. 1384 01:36:30,890 --> 01:36:32,100 Explain it to her. 1385 01:36:34,140 --> 01:36:35,390 Tanvi, Major sir 1386 01:36:35,470 --> 01:36:36,140 would have been furious. 1387 01:36:36,560 --> 01:36:37,390 - Why? - Half an hour lunch break. 1388 01:36:40,310 --> 01:36:41,640 Why have you come here? 1389 01:36:44,060 --> 01:36:45,520 I came to see 1390 01:36:45,930 --> 01:36:48,970 what is so important, that you left my class for. 1391 01:36:52,060 --> 01:36:53,430 I miss you, Tanvi. 1392 01:36:57,520 --> 01:36:58,720 Can I eat my lunch now? 1393 01:36:59,270 --> 01:37:01,430 But, sorry, I can't share. 1394 01:37:01,560 --> 01:37:03,560 I need more nutrition right now, right? 1395 01:37:04,020 --> 01:37:06,270 Well, I haven't eaten, but... 1396 01:37:07,020 --> 01:37:07,850 Sorry. 1397 01:37:11,140 --> 01:37:13,430 Tanvi, do you remember, on the first day of class 1398 01:37:15,060 --> 01:37:16,640 you asked me a question? 1399 01:37:18,020 --> 01:37:20,060 Why is the frame on the wall empty? 1400 01:37:20,850 --> 01:37:22,270 Hmm. I did. 1401 01:37:22,430 --> 01:37:24,180 I always hoped that... 1402 01:37:25,930 --> 01:37:27,720 I will become so successful 1403 01:37:27,810 --> 01:37:30,140 that I will hang my own photo 1404 01:37:30,720 --> 01:37:32,720 with those masters of music. 1405 01:37:34,060 --> 01:37:35,270 That didn't happen. 1406 01:37:36,850 --> 01:37:38,600 Then, I heard your voice. 1407 01:37:43,350 --> 01:37:45,930 And, I realised that what I could not accomplish 1408 01:37:47,350 --> 01:37:49,810 can be accomplished by my student 1409 01:37:50,020 --> 01:37:51,060 which is you. 1410 01:37:51,350 --> 01:37:53,720 And, I will put up your photo there. 1411 01:37:57,220 --> 01:37:58,140 Thank you... 1412 01:37:58,850 --> 01:37:59,680 buddy. 1413 01:38:00,930 --> 01:38:01,810 Buddy? 1414 01:38:05,640 --> 01:38:06,770 Friend. 1415 01:38:10,770 --> 01:38:13,140 But, that cannot happen now. 1416 01:38:14,520 --> 01:38:16,470 Because, my dream is army. 1417 01:38:17,140 --> 01:38:18,680 So, you don't like to sing? 1418 01:38:18,890 --> 01:38:21,140 I love to sing! 1419 01:38:22,060 --> 01:38:23,600 But, Raza Saab... 1420 01:38:24,220 --> 01:38:27,970 I won't get a uniform because I can sing. 1421 01:38:28,770 --> 01:38:32,520 But yes, I can sing even after I get a uniform. 1422 01:38:35,430 --> 01:38:37,270 Yes, but, Tanvi... 1423 01:38:38,850 --> 01:38:41,640 what if you don't get selected in the army for some reason? 1424 01:38:45,390 --> 01:38:46,350 Raza Saab. 1425 01:38:47,100 --> 01:38:48,890 Do you also feel, like Colonel Raina... 1426 01:38:49,180 --> 01:38:51,270 that I can't get selected in the army? 1427 01:38:52,560 --> 01:38:54,060 Because I am different? 1428 01:38:54,680 --> 01:38:55,810 Raza Saab. 1429 01:38:56,680 --> 01:38:57,930 I am different. 1430 01:38:59,020 --> 01:38:59,970 But, no less. 1431 01:39:01,600 --> 01:39:04,390 That's why, Papa used to call me Tanvi the Great. 1432 01:39:13,140 --> 01:39:14,350 Okay, thank you so much. 1433 01:39:14,520 --> 01:39:16,220 Guys, do not forget to subscribe. 1434 01:39:16,350 --> 01:39:17,810 See you. Signing off. 1435 01:39:18,520 --> 01:39:19,520 Ah! 1436 01:39:22,020 --> 01:39:23,140 Greetings, Ms Karuna. 1437 01:39:23,970 --> 01:39:25,140 Greetings, Pratap. 1438 01:39:25,680 --> 01:39:28,600 Hey! Hello, hello! 1439 01:39:29,560 --> 01:39:30,890 You're damn fit, huh? 1440 01:39:31,060 --> 01:39:31,850 Thank you. 1441 01:39:33,100 --> 01:39:34,180 How are you, Mukund? 1442 01:39:34,310 --> 01:39:36,140 Not bad! You recognised me! 1443 01:39:36,430 --> 01:39:38,390 Anyway, have a seat, please. 1444 01:39:38,930 --> 01:39:40,520 - He's taking a shower. - Hmm. 1445 01:39:40,720 --> 01:39:43,560 So, what is up? Huh? 1446 01:39:44,770 --> 01:39:45,680 Usual. 1447 01:39:47,020 --> 01:39:48,810 What do you do, Mukund? 1448 01:39:49,060 --> 01:39:51,140 Max. I'm called Max. 1449 01:39:51,850 --> 01:39:53,640 I am a social media influencer. 1450 01:39:54,390 --> 01:39:56,810 Grandma, what is my handle called? 1451 01:39:56,890 --> 01:39:58,350 MAXimum Life. 1452 01:39:58,640 --> 01:40:00,100 MAXimum Life! 1453 01:40:00,180 --> 01:40:01,430 Don't forget to follow, okay? 1454 01:40:02,520 --> 01:40:03,640 Very interesting. 1455 01:40:03,720 --> 01:40:05,220 Don't watch his videos, Pratap. 1456 01:40:05,770 --> 01:40:07,850 - They make no sense at all. - Oh, please! 1457 01:40:07,970 --> 01:40:11,140 Uncle, I will cross one million in one year. 1458 01:40:11,350 --> 01:40:13,720 A one million package in one year? 1459 01:40:13,850 --> 01:40:15,640 No! Followers! 1460 01:40:16,020 --> 01:40:18,060 What followers? Where? 1461 01:40:18,220 --> 01:40:19,470 On social media. 1462 01:40:20,100 --> 01:40:23,310 Oh, yes. I keep hearing about followers and other stuff. 1463 01:40:25,020 --> 01:40:26,270 You see how it is with us... 1464 01:40:26,520 --> 01:40:29,640 my father was in the army, my grandfather was in the army 1465 01:40:30,100 --> 01:40:31,350 so, I joined the army too. 1466 01:40:32,520 --> 01:40:33,810 It's called family tradition. 1467 01:40:34,640 --> 01:40:36,390 What family tradition, Uncle? 1468 01:40:36,640 --> 01:40:38,470 I guess it's very over-hyped. 1469 01:40:39,100 --> 01:40:39,970 Really? 1470 01:40:40,100 --> 01:40:41,850 Okay, wait. I'll give you an example. 1471 01:40:42,350 --> 01:40:44,430 - Uh, Grandma! - Hmm? 1472 01:40:44,600 --> 01:40:46,560 What is the name of Ranbir Kapoor's father? 1473 01:40:46,930 --> 01:40:48,020 Rishi Kapoor. 1474 01:40:48,850 --> 01:40:51,100 - And, his grandfather's? - Raj Kapoor. 1475 01:40:51,220 --> 01:40:53,270 His brother was Shammi Kapoor. 1476 01:40:53,390 --> 01:40:55,520 And, the other was Shashi Kapoor. 1477 01:40:55,970 --> 01:40:58,020 They're all so handsome! 1478 01:40:58,600 --> 01:41:00,220 And, I'm leaving. 1479 01:41:01,220 --> 01:41:02,810 Don't leave yet, Pratap. 1480 01:41:04,520 --> 01:41:06,140 Okay. So now, you tell me. 1481 01:41:06,680 --> 01:41:10,020 My Grandma remembers the names of the whole family of a superstar. 1482 01:41:10,100 --> 01:41:11,850 She immediately named them all. 1483 01:41:12,680 --> 01:41:15,350 But, other than my Grandpa, my Uncle 1484 01:41:15,600 --> 01:41:18,180 and their battalions, how many names does she remember? 1485 01:41:18,520 --> 01:41:19,310 Your point is? 1486 01:41:19,430 --> 01:41:23,020 My point is, why should I take army as a profession? 1487 01:41:23,220 --> 01:41:25,310 There are other professions which are far more lucrative. 1488 01:41:25,430 --> 01:41:27,810 They will give me much more fame, much more money. 1489 01:41:30,720 --> 01:41:33,850 - So, fame and money is everything? - Obvio! 1490 01:41:34,180 --> 01:41:35,770 Consider... a chewing gum, okay? 1491 01:41:35,890 --> 01:41:37,560 See the package of the marketing head 1492 01:41:37,640 --> 01:41:39,310 of a chewing gum manufacturing MNC 1493 01:41:39,560 --> 01:41:42,060 and, that of a soldier who sacrifices his whole life. 1494 01:41:42,180 --> 01:41:43,310 Just compare the two. 1495 01:41:46,390 --> 01:41:47,810 Selling chewing gum is... 1496 01:41:47,890 --> 01:41:50,430 far more rewarding than saving the country, dude! 1497 01:41:50,810 --> 01:41:53,020 Lower rifles! 1498 01:41:53,100 --> 01:41:54,180 Jai Hind! 1499 01:41:54,640 --> 01:41:55,560 I mean... 1500 01:41:56,100 --> 01:41:58,720 Sorry, I'm not saying that with any bitterness. 1501 01:41:58,850 --> 01:42:00,310 I respect you guys a lot. 1502 01:42:01,220 --> 01:42:04,310 It's just that, I'm being rational and not emotional. 1503 01:42:06,270 --> 01:42:08,100 I'm joining the Indian Army! 1504 01:42:08,470 --> 01:42:10,020 Jai Hind! 1505 01:42:10,390 --> 01:42:11,220 Max. 1506 01:42:12,100 --> 01:42:13,310 We are being national. 1507 01:42:15,100 --> 01:42:16,060 Colonel. 1508 01:42:16,430 --> 01:42:17,270 Oh! 1509 01:42:20,970 --> 01:42:24,430 Mother said, Mukund was introducing you to Max. 1510 01:42:24,850 --> 01:42:26,850 No, I'm glad I met Mukund. 1511 01:42:27,100 --> 01:42:29,060 I got a new perspective on life. 1512 01:42:29,140 --> 01:42:30,850 Or, we live a very limited life here, in the cantonment. 1513 01:42:32,020 --> 01:42:33,470 Uncle, let's take a selfie? 1514 01:42:33,600 --> 01:42:35,430 - Give, I'll take it. - No, no, come join us. 1515 01:42:36,020 --> 01:42:37,100 Come, come, come. 1516 01:42:37,220 --> 01:42:38,520 - Hmm. - Yeah. 1517 01:42:39,350 --> 01:42:41,140 - Smile! Ah! - Ah! 1518 01:42:42,770 --> 01:42:44,270 Nice! Thank you, gentlemen. 1519 01:42:44,350 --> 01:42:45,560 - I'll post it. - Take care. 1520 01:42:45,680 --> 01:42:46,970 - See ya! - Hmm. 1521 01:42:48,310 --> 01:42:49,270 I hope... 1522 01:42:49,680 --> 01:42:52,220 Mukund didn't bore you by relating his life philosophy to you? 1523 01:42:53,140 --> 01:42:54,060 Philosophy? 1524 01:42:54,970 --> 01:42:56,430 I haven't heard that word for ages. 1525 01:42:57,220 --> 01:42:59,140 Tanvi would have immediately noted it down. 1526 01:42:59,390 --> 01:43:02,060 You didn't bring Tanvi? How's her training progressing? 1527 01:43:03,810 --> 01:43:05,770 I don't know how her training is progressing. 1528 01:43:06,720 --> 01:43:08,220 But, today, I am sure... 1529 01:43:09,270 --> 01:43:10,520 that Tanvi is on the right track. 1530 01:43:14,220 --> 01:43:16,390 Nice to see you smile after a long time. 1531 01:43:21,640 --> 01:43:23,470 We've reached the final stages of our training. 1532 01:43:26,180 --> 01:43:28,520 Today is the most challenging task of the training. 1533 01:43:29,140 --> 01:43:31,680 This will show how sharp 1534 01:43:31,810 --> 01:43:32,970 your strategy is. 1535 01:43:33,060 --> 01:43:35,680 This will show how good your stamina is. 1536 01:43:35,810 --> 01:43:39,350 And, most importantly, how strong your teamwork is. 1537 01:43:39,430 --> 01:43:42,060 - The name of this task is... - Snake race! 1538 01:43:42,140 --> 01:43:43,810 Good luck! And now, move! 1539 01:44:43,430 --> 01:44:45,560 - Yes! - You left me behind, guys! 1540 01:44:45,640 --> 01:44:47,270 - Congrats! - Why did you do that? 1541 01:44:47,350 --> 01:44:49,100 You left me behind. 1542 01:44:49,220 --> 01:44:50,930 - Cadets, well done! - Yes, sir! 1543 01:44:52,720 --> 01:44:54,930 - Any injuries? - No, sir! 1544 01:44:55,930 --> 01:44:59,100 Then, it's time to announce the winners of today's snake race. 1545 01:45:00,890 --> 01:45:02,140 And, the winner is... 1546 01:45:02,680 --> 01:45:04,180 Team B! 1547 01:45:07,520 --> 01:45:09,930 - You can celebrate. - Yay! 1548 01:45:12,180 --> 01:45:13,600 One question, sir. 1549 01:45:13,720 --> 01:45:15,270 'We crossed the finish line first.' 1550 01:45:16,680 --> 01:45:18,020 'Then, why didn't we win?' 1551 01:45:19,060 --> 01:45:20,680 - Isn't that what you were going to ask? - Hmm. 1552 01:45:21,180 --> 01:45:22,180 Mind feeder. 1553 01:45:22,310 --> 01:45:24,600 I think, you mean, mind reader. 1554 01:45:25,140 --> 01:45:26,890 Yes, mind reader. 1555 01:45:27,560 --> 01:45:29,850 Why didn't we win the race, sir? 1556 01:45:30,970 --> 01:45:31,770 Cadets! 1557 01:45:31,930 --> 01:45:34,270 Two things make the Indian Army great. 1558 01:45:35,470 --> 01:45:36,430 One. 1559 01:45:36,560 --> 01:45:37,890 We lead from the front! 1560 01:45:39,430 --> 01:45:42,720 And, second, we never leave our partners behind. 1561 01:45:44,020 --> 01:45:45,720 Never leave your buddy behind! 1562 01:45:45,930 --> 01:45:47,430 - Understand? - Yes, sir! 1563 01:45:47,680 --> 01:45:48,930 - Kuldeep. - Yes, sir! 1564 01:45:49,020 --> 01:45:50,850 Why didn't you finish with your team? 1565 01:45:51,060 --> 01:45:52,060 Sir, I was lagging. 1566 01:45:52,470 --> 01:45:54,520 And, you guys left him behind! 1567 01:45:56,220 --> 01:45:57,140 Never! 1568 01:45:58,220 --> 01:45:59,020 Ever! 1569 01:46:00,720 --> 01:46:02,180 Leave your buddy behind... 1570 01:46:03,310 --> 01:46:05,020 and, expect to win the race. 1571 01:46:08,350 --> 01:46:10,390 Have a good evening, and, go celebrate. 1572 01:46:10,850 --> 01:46:12,060 Yay! 1573 01:46:20,270 --> 01:46:22,770 Never leave a buddy behind. 1574 01:46:25,350 --> 01:46:27,020 Never leave a buddy behind. 1575 01:46:28,020 --> 01:46:29,100 Tomorrow is the Army Ball. 1576 01:46:29,430 --> 01:46:31,350 Brigadier Joshi has invited you too. 1577 01:46:35,600 --> 01:46:37,100 Are you listening to me? 1578 01:46:39,430 --> 01:46:41,180 All right then, keep listening to music. 1579 01:46:41,270 --> 01:46:42,770 Okay, I'll go alone. 1580 01:47:18,600 --> 01:47:21,720 "Move forward! Step back!" 1581 01:47:22,560 --> 01:47:25,640 "Turn around! Very good!" 1582 01:47:30,810 --> 01:47:33,060 Tiger, why did the music stop? 1583 01:47:34,100 --> 01:47:35,390 Play it, please. 1584 01:47:40,430 --> 01:47:41,810 "Move forward!" 1585 01:47:42,390 --> 01:47:43,470 "Step back!" 1586 01:47:44,430 --> 01:47:45,470 "Turn around!" 1587 01:47:46,100 --> 01:47:47,470 - "Very good!" - I told you she'll sing! 1588 01:47:48,310 --> 01:47:52,390 "Left, Right! Left, Right!" 1589 01:47:54,220 --> 01:47:57,270 "Long live the army!" 1590 01:47:57,850 --> 01:48:01,770 "Long live my army!" 1591 01:48:02,390 --> 01:48:05,390 "Long live the army!" 1592 01:48:05,770 --> 01:48:09,640 "Long live my army!" 1593 01:48:34,810 --> 01:48:36,350 Hey! Hey! 1594 01:48:38,850 --> 01:48:40,350 Hey! Hey! 1595 01:48:50,270 --> 01:48:53,470 "Attention! At ease!" 1596 01:48:54,350 --> 01:48:57,390 "Start the parade! Salute!" 1597 01:48:58,220 --> 01:49:00,270 "One, two! One, two!" 1598 01:49:00,350 --> 01:49:02,310 "You are one! You are all!" 1599 01:49:02,430 --> 01:49:06,020 "Leaving your loved ones behind..." 1600 01:49:06,430 --> 01:49:10,100 "Giving up your childhood home..." 1601 01:49:10,430 --> 01:49:14,020 "You moved ahead with a smile..." 1602 01:49:14,430 --> 01:49:17,810 "Broke all your promises" 1603 01:49:18,310 --> 01:49:22,220 "The only oath you took... Is to die for your nation" 1604 01:49:22,430 --> 01:49:26,220 "Till your last breath... You won't stop" 1605 01:49:26,310 --> 01:49:30,640 "May the brave warriors see victory!" 1606 01:49:32,430 --> 01:49:35,850 "Long live the army!" 1607 01:49:35,930 --> 01:49:39,930 "Long live my army!" 1608 01:49:40,350 --> 01:49:43,640 "Long live the army!" 1609 01:49:43,850 --> 01:49:47,720 "Long live my army!" 1610 01:50:36,310 --> 01:50:39,680 “Stand erect! Look up with pride!" 1611 01:50:40,270 --> 01:50:43,680 "Show courage! Step forward!" 1612 01:50:44,100 --> 01:50:46,310 "Keep marching!" 1613 01:50:46,430 --> 01:50:48,350 "Come what may... Move forward!" 1614 01:50:48,430 --> 01:50:51,890 "Whether the hot deserts..." 1615 01:50:52,430 --> 01:50:55,930 "Or, icy peaks!" 1616 01:50:56,270 --> 01:50:59,850 "The hearts are always alight..." 1617 01:51:00,390 --> 01:51:04,180 "With the flame of patriotism!" 1618 01:51:04,390 --> 01:51:08,270 “Nothing deters you from your path!" 1619 01:51:08,350 --> 01:51:12,220 “You can die for your Nation!" 1620 01:51:12,310 --> 01:51:16,930 "May the brave warriors see victory!" 1621 01:51:20,060 --> 01:51:23,390 "Long live the army!" 1622 01:51:23,640 --> 01:51:26,810 "Long live my army!" 1623 01:51:27,720 --> 01:51:31,060 "Long live the army!" 1624 01:51:31,140 --> 01:51:34,600 "Long live my army!" 1625 01:51:35,060 --> 01:51:38,350 "Long live the army!" 1626 01:51:38,430 --> 01:51:41,770 "Long live my army!" 1627 01:51:42,270 --> 01:51:45,350 "Long live the army!" 1628 01:51:45,470 --> 01:51:48,850 "Long live my army!" 1629 01:51:50,310 --> 01:51:51,850 - One-two-one! - Very good! 1630 01:51:51,970 --> 01:51:53,640 - One-two-one! - Keep moving! 1631 01:51:53,720 --> 01:51:56,640 - One-two-one! One-two-one! - Come on, faster! 1632 01:51:57,020 --> 01:52:00,180 One-two-one! One-two-one! 1633 01:52:00,390 --> 01:52:03,520 One-two-one! One-two-one! 1634 01:52:03,890 --> 01:52:05,270 Come on, move! 1635 01:52:21,810 --> 01:52:23,310 Raza Saab! 1636 01:52:27,220 --> 01:52:28,180 Tanvi! 1637 01:52:30,560 --> 01:52:32,560 Tanvi! Don't! 1638 01:52:32,770 --> 01:52:34,930 Tanvi, no! It's an order! Stop! 1639 01:52:35,560 --> 01:52:36,680 And, no one moves! 1640 01:52:37,140 --> 01:52:38,680 But, he's my friend! 1641 01:52:38,810 --> 01:52:41,180 - He's Raza Saab! - Tanvi, no, Tanvi! 1642 01:52:41,520 --> 01:52:42,720 He's my buddy! 1643 01:52:42,810 --> 01:52:44,560 Don't move, and it's an order! 1644 01:52:45,180 --> 01:52:46,850 No, Major sir! 1645 01:52:46,930 --> 01:52:48,140 Tanvi, no! 1646 01:52:49,270 --> 01:52:50,470 I'm sorry! 1647 01:52:50,810 --> 01:52:51,970 Tanvi! 1648 01:52:53,430 --> 01:52:55,970 Raza Saab! Raza Saab, open the door! 1649 01:52:56,060 --> 01:52:57,600 Open the door, Raza Saab! 1650 01:52:58,770 --> 01:53:00,020 Raza Saab, I'm here. 1651 01:53:01,100 --> 01:53:02,430 - Raza Saab! - Tanvi, Tanvi! 1652 01:53:02,520 --> 01:53:03,600 I'm holding. 1653 01:53:06,060 --> 01:53:07,720 Raza Saab! Raza Saab. 1654 01:53:11,060 --> 01:53:12,220 Raza Saab, wait! 1655 01:53:13,470 --> 01:53:15,180 Tanvi's buddy! No! 1656 01:53:15,680 --> 01:53:19,060 Nothing will happen, Raza Saab! Don't worry! Open the boot! 1657 01:53:19,180 --> 01:53:21,930 Open the boot! Raza Saab, open it! 1658 01:53:22,270 --> 01:53:24,220 Tanvi's buddy, Raza Saab! 1659 01:53:26,770 --> 01:53:28,180 Never leave a buddy behind! 1660 01:53:31,020 --> 01:53:34,470 Raza Saab, I'm here. I will save you. You'll be fine! 1661 01:53:34,560 --> 01:53:36,810 I promise! Raza Saab! 1662 01:53:38,140 --> 01:53:39,140 Raza Saab! 1663 01:53:53,060 --> 01:53:55,470 Tanvi, come on! Give me your hand, Tanvi! 1664 01:53:55,720 --> 01:53:57,060 Come on, Tanvi! 1665 01:53:57,640 --> 01:53:58,470 Tanvi! 1666 01:54:00,140 --> 01:54:02,020 Give me your hand! Come on! 1667 01:54:12,020 --> 01:54:12,930 Come on! 1668 01:54:43,770 --> 01:54:44,600 Tanvi! 1669 01:54:47,930 --> 01:54:48,890 Bless you! 1670 01:55:13,720 --> 01:55:14,720 Stop it! 1671 01:55:14,810 --> 01:55:16,140 I said, stop it! 1672 01:55:17,850 --> 01:55:18,970 Stop it, everybody! 1673 01:55:33,560 --> 01:55:34,600 Cadet Tanvi! 1674 01:55:35,930 --> 01:55:38,180 You have broken the most important rule of the army! 1675 01:55:39,100 --> 01:55:41,180 But, sir, Tanvi saved someone's life. 1676 01:55:41,640 --> 01:55:43,100 Speak when spoken to! 1677 01:55:49,350 --> 01:55:50,560 Why didn't you run? 1678 01:55:52,430 --> 01:55:53,680 Why didn't Dogra run? 1679 01:55:55,350 --> 01:55:56,640 Why didn't anyone else run?! 1680 01:55:57,810 --> 01:56:00,100 Those who didn't run, please answer the question! 1681 01:56:00,770 --> 01:56:02,310 Because, an order is an order, sir. 1682 01:56:02,390 --> 01:56:03,470 Precisely! 1683 01:56:08,640 --> 01:56:12,970 If I gave an order, I had a reason behind it. 1684 01:56:14,850 --> 01:56:18,890 But sir, you have taught me, never leave a buddy behind. 1685 01:56:19,770 --> 01:56:20,810 He is my buddy. 1686 01:56:21,430 --> 01:56:24,140 We could have saved your buddy without taking a risk. 1687 01:56:26,140 --> 01:56:27,270 Your safety... 1688 01:56:28,020 --> 01:56:30,640 the safety of all of you is my responsibility! 1689 01:56:34,560 --> 01:56:35,600 I stopped you, didn't I? 1690 01:56:36,930 --> 01:56:37,930 Didn't I?! 1691 01:56:40,060 --> 01:56:42,100 You should have followed my instructions! 1692 01:56:44,060 --> 01:56:47,310 But, you did not, and that is indiscipline! 1693 01:56:47,470 --> 01:56:49,220 And, there is no place here for that! 1694 01:56:52,310 --> 01:56:53,390 Cadet Tanvi! 1695 01:56:55,470 --> 01:56:56,680 You are expelled! 1696 01:57:02,140 --> 01:57:04,680 But sir, you had said that... 1697 01:57:05,270 --> 01:57:07,470 there is only one way out of your academy. 1698 01:57:07,680 --> 01:57:09,350 Selection in SSB. 1699 01:57:09,930 --> 01:57:12,930 And, I had also said that I can throw you out whenever I want. 1700 01:57:14,350 --> 01:57:17,640 - But, sir... - Leave now, and that's an order! 1701 01:57:18,390 --> 01:57:19,520 Yes, Major sir! 1702 01:57:39,520 --> 01:57:40,600 Leave the bag! 1703 01:57:57,180 --> 01:57:58,060 Cadets! 1704 01:57:58,890 --> 01:57:59,810 Back to the ground! 1705 01:58:00,680 --> 01:58:01,890 One-two-one! 1706 01:58:02,390 --> 01:58:05,350 One-two-one! One-two-one! 1707 01:58:05,770 --> 01:58:08,770 One-two-one! One-two-one! 1708 01:58:09,100 --> 01:58:10,560 One-two-one! 1709 01:58:10,680 --> 01:58:12,220 One-two-one! 1710 01:58:12,310 --> 01:58:13,720 One-two-one! 1711 01:58:19,020 --> 01:58:20,600 I made a special pudding for you. 1712 01:58:21,890 --> 01:58:22,810 With almond milk. 1713 01:58:24,020 --> 01:58:24,970 And, figs. 1714 01:58:25,430 --> 01:58:26,180 Dried figs. 1715 01:58:36,350 --> 01:58:39,520 The darkness that comes after being in the light, feels denser, Major. 1716 01:58:41,270 --> 01:58:43,600 You gave her hope and snatched it away from her? 1717 01:58:44,220 --> 01:58:46,430 I did what was right for Tanvi. 1718 01:58:47,310 --> 01:58:50,060 Could Tanvi have saved someone's life this way before? 1719 01:58:51,720 --> 01:58:56,270 Every year, millions of people apply for the army and get rejected. 1720 01:58:56,770 --> 01:58:58,720 And, Tanvi will accept this rejection too. 1721 01:59:00,140 --> 01:59:05,520 But, she shouldn't feel that she was stopped because she lacks something. 1722 01:59:06,930 --> 01:59:08,470 That's my thinking, sir, and... 1723 01:59:08,680 --> 01:59:09,930 Samar was right. 1724 01:59:11,060 --> 01:59:12,470 She is Tanvi the Great. 1725 01:59:25,020 --> 01:59:27,850 So, this is it. 1726 01:59:28,520 --> 01:59:30,060 The final day is here. 1727 01:59:30,850 --> 01:59:33,770 The journey that we began nine months ago 1728 01:59:33,890 --> 01:59:36,810 is about to take us to an important milestone. 1729 01:59:37,140 --> 01:59:39,680 The opening of new chapters of WAF 1730 01:59:39,810 --> 01:59:42,640 under your leadership and guidance. 1731 01:59:48,310 --> 01:59:50,430 And, at this special, and... 1732 01:59:51,270 --> 01:59:53,140 for me, emotional moment... 1733 01:59:53,470 --> 01:59:54,810 I must confess 1734 01:59:54,930 --> 01:59:58,100 the difference between my theoretical approach 1735 01:59:58,470 --> 02:00:00,220 and a practical one. 1736 02:00:00,310 --> 02:00:02,100 Dr. Vidya Raina. 1737 02:00:02,220 --> 02:00:04,810 The pain and effort she took in making 1738 02:00:05,020 --> 02:00:06,930 From Surviving to Thriving 1739 02:00:07,600 --> 02:00:10,310 as effective a program as it looks today. 1740 02:00:27,680 --> 02:00:31,850 Vidya made me realise the importance of family 1741 02:00:32,020 --> 02:00:34,140 in the lives of those with autism. 1742 02:00:34,680 --> 02:00:37,390 Family can provide a safe haven. 1743 02:00:38,020 --> 02:00:41,060 A sanctuary of love and acceptance 1744 02:00:41,350 --> 02:00:44,680 where every child can truly be themselves. 1745 02:00:44,770 --> 02:00:47,060 I would like to invite Vidya onto the stage 1746 02:00:47,220 --> 02:00:49,720 hopefully to make a better valedictory speech than mine. 1747 02:00:49,850 --> 02:00:51,270 Please come, come, come. 1748 02:01:00,560 --> 02:01:02,060 Vidya, all good? 1749 02:01:08,220 --> 02:01:10,430 When I first came here a few months ago 1750 02:01:13,430 --> 02:01:17,970 I had left my heart in Lansdowne, India, with my daughter. 1751 02:01:18,220 --> 02:01:20,470 And, for the first few times, there was a... 1752 02:01:20,930 --> 02:01:23,350 there was a voice in my head that kept saying... 1753 02:01:23,430 --> 02:01:25,390 'Vidya, you shouldn't have left her there'. 1754 02:01:25,720 --> 02:01:27,720 Tanvi's grandfather proved... 1755 02:01:27,850 --> 02:01:29,810 that my apprehensions were unfounded. 1756 02:01:29,970 --> 02:01:33,020 In India, we don't know much about autism. 1757 02:01:33,220 --> 02:01:35,640 But, we certainly know a lot about caring. 1758 02:01:36,520 --> 02:01:38,310 Steffi, can you please play the video? 1759 02:02:13,100 --> 02:02:14,520 Ladies and gentlemen... 1760 02:02:17,270 --> 02:02:20,020 please meet my daughter, Tanvi Raina! 1761 02:03:42,180 --> 02:03:44,470 This decoration is definitely Tanvi's work. 1762 02:03:45,810 --> 02:03:47,890 Why have you brought me to Samar? 1763 02:03:50,140 --> 02:03:51,220 Is Tanvi alright? 1764 02:03:52,220 --> 02:03:55,060 Whenever I can't find Tanvi anywhere in Lansdowne 1765 02:03:56,390 --> 02:03:57,640 she is always here. 1766 02:03:59,680 --> 02:04:02,060 You told her that I am coming today, didn't you? 1767 02:04:02,680 --> 02:04:04,060 Yes, I told her. 1768 02:04:05,220 --> 02:04:06,180 Mumma! 1769 02:04:35,720 --> 02:04:36,810 Hi, dear. 1770 02:04:37,470 --> 02:04:38,680 You look beautiful, Mumma! 1771 02:04:39,220 --> 02:04:40,220 And, you look... 1772 02:04:42,600 --> 02:04:43,640 different. 1773 02:04:44,680 --> 02:04:47,140 Tanvi, why did you cut your hair? 1774 02:04:47,350 --> 02:04:50,220 This was the one thing I refused to do at Major sir's academy. 1775 02:04:51,600 --> 02:04:52,890 Today, I did that too. 1776 02:04:53,930 --> 02:04:58,520 Now, nothing can come between me and my dreams. 1777 02:05:01,770 --> 02:05:02,890 I missed you, Mumma. 1778 02:05:03,520 --> 02:05:04,560 I missed you too. 1779 02:05:07,140 --> 02:05:10,180 You used to say that she doesn't understand the emotion of missing. 1780 02:05:10,810 --> 02:05:12,220 Mumma doesn't know everything. 1781 02:05:14,770 --> 02:05:15,680 Let me show you something. 1782 02:05:43,560 --> 02:05:44,520 I'm not... 1783 02:05:46,680 --> 02:05:47,680 dependent anymore. 1784 02:05:50,310 --> 02:05:51,270 Funny, isn't it? 1785 02:05:52,890 --> 02:05:53,970 Not funny, but! 1786 02:05:55,140 --> 02:05:56,470 Permission to hug? 1787 02:05:57,020 --> 02:05:57,770 Sure. 1788 02:06:20,890 --> 02:06:23,770 - My little girl has changed. - Yes. 1789 02:06:24,310 --> 02:06:25,720 Tanvi has changed. 1790 02:06:26,850 --> 02:06:28,020 Isn't it, Colonel Raina? 1791 02:06:31,390 --> 02:06:33,470 I can do anything now, Mumma. 1792 02:06:34,220 --> 02:06:36,430 I can get selected in SSB too. 1793 02:06:36,600 --> 02:06:37,600 SSB? 1794 02:06:38,140 --> 02:06:39,270 You're appearing for SSB? 1795 02:06:39,470 --> 02:06:40,270 Of course. 1796 02:06:40,430 --> 02:06:41,970 You already know, Colonel Raina. 1797 02:06:43,100 --> 02:06:46,180 Why... weren't you eating all these days? 1798 02:06:46,680 --> 02:06:48,720 - I was on a diet. - Huh? 1799 02:06:53,270 --> 02:06:55,180 So what if I'm not in Major sir's classes? 1800 02:06:55,520 --> 02:06:57,720 I have to stay fit for the SSB. 1801 02:07:08,930 --> 02:07:09,810 What now? 1802 02:07:11,270 --> 02:07:12,180 I don't know. 1803 02:07:19,720 --> 02:07:20,640 Major sir. 1804 02:07:26,560 --> 02:07:27,890 Thank you for meeting, Major sir. 1805 02:07:29,220 --> 02:07:30,100 At ease. 1806 02:07:32,810 --> 02:07:34,470 I am going for SSB tomorrow. 1807 02:07:35,310 --> 02:07:37,560 You trained me for the physical tasks. 1808 02:07:38,020 --> 02:07:40,020 But, I couldn't understand even from the internet 1809 02:07:40,310 --> 02:07:42,060 what they ask in the interview. 1810 02:07:43,600 --> 02:07:44,770 Any advice, sir? 1811 02:07:45,930 --> 02:07:47,390 Your biggest strength is... 1812 02:07:48,140 --> 02:07:49,100 your honesty. 1813 02:07:51,100 --> 02:07:53,310 Any answer you give with honesty in the interview 1814 02:07:53,770 --> 02:07:54,850 will be the right answer. 1815 02:07:55,100 --> 02:07:56,180 Thank you, Major sir. 1816 02:08:00,430 --> 02:08:01,430 And, Tanvi! 1817 02:08:04,020 --> 02:08:04,970 Yes, sir. 1818 02:08:05,310 --> 02:08:06,520 Nice haircut, soldier. 1819 02:08:10,270 --> 02:08:11,270 Good luck. 1820 02:08:29,680 --> 02:08:30,970 I'm nervous. 1821 02:09:37,220 --> 02:09:38,270 Nervous? 1822 02:09:38,680 --> 02:09:39,640 First time? 1823 02:09:41,640 --> 02:09:42,520 That's why. 1824 02:09:43,020 --> 02:09:44,060 Don't be nervous. 1825 02:09:44,390 --> 02:09:45,470 It's all very simple. 1826 02:09:46,350 --> 02:09:47,930 There will be a senior officer inside 1827 02:09:48,430 --> 02:09:49,850 and, some junior officers. 1828 02:09:50,430 --> 02:09:52,560 And, there will be a psychoanalyst too. 1829 02:09:52,720 --> 02:09:55,060 She'll quietly sit and observe. 1830 02:10:04,770 --> 02:10:06,970 - May I come in, Sir? - Come in. 1831 02:10:13,470 --> 02:10:14,770 Good morning, everyone. 1832 02:10:15,390 --> 02:10:16,520 Tanvi Raina. 1833 02:10:17,100 --> 02:10:18,220 You had long hair? 1834 02:10:18,310 --> 02:10:20,470 Yes. Mumma used to say... 1835 02:10:22,390 --> 02:10:23,560 What did Mumma say? 1836 02:10:24,140 --> 02:10:27,220 She used to say, with long hair, I look like an angel. 1837 02:10:27,680 --> 02:10:28,930 And, in short hair? 1838 02:10:29,180 --> 02:10:32,060 Major Srinivasan said, I look like a soldier. 1839 02:10:32,140 --> 02:10:33,270 Jai Hind! 1840 02:10:37,270 --> 02:10:38,350 Take a seat. 1841 02:10:41,390 --> 02:10:42,680 Tanvi Raina. 1842 02:10:42,850 --> 02:10:46,390 All the examiners mentioned your honesty. 1843 02:10:47,430 --> 02:10:49,560 What is your biggest weakness? 1844 02:10:50,890 --> 02:10:51,970 Pancakes. 1845 02:10:53,060 --> 02:10:55,430 Not in food, in life. 1846 02:10:56,680 --> 02:10:57,970 In your personality. 1847 02:10:59,270 --> 02:11:00,310 Good question. 1848 02:11:01,140 --> 02:11:03,970 People often tell me that 1849 02:11:04,220 --> 02:11:08,600 my biggest weakness is that I get confused between good and bad. 1850 02:11:08,890 --> 02:11:11,850 I cannot understand what's good or bad. 1851 02:11:12,020 --> 02:11:13,720 But, you understand the difference 1852 02:11:13,810 --> 02:11:15,850 between an enemy and a friend, right? 1853 02:11:17,060 --> 02:11:19,430 Well, I don't really have an enemy. 1854 02:11:19,810 --> 02:11:21,470 But, I think an enemy 1855 02:11:21,560 --> 02:11:24,270 doesn't think of your well-being, and, a friend does. 1856 02:11:24,970 --> 02:11:28,060 So, if I order you to shoot an enemy 1857 02:11:29,720 --> 02:11:31,350 will you shoot? 1858 02:11:32,810 --> 02:11:33,680 No, sir. 1859 02:11:33,810 --> 02:11:36,890 But, in the army, you have to shoot the enemy, right? 1860 02:11:36,970 --> 02:11:39,310 Sir, in the army, you don't just have to shoot. 1861 02:11:40,060 --> 02:11:42,930 The army does several other acts of bravery. 1862 02:11:43,350 --> 02:11:45,640 Like, if there's ever a flood or an earthquake 1863 02:11:45,770 --> 02:11:48,720 it's the army that rescues people. 1864 02:11:49,310 --> 02:11:52,640 If there is a war situation, you will shoot, right? 1865 02:11:52,970 --> 02:11:54,560 War is not good, sir. 1866 02:11:54,770 --> 02:11:56,850 It shows the bad side of humans. 1867 02:11:57,140 --> 02:11:58,390 Just answer my question. 1868 02:11:58,770 --> 02:12:02,180 Actually, I haven't thought about it in such detail. 1869 02:12:03,100 --> 02:12:04,970 It is not a joke to join the army. 1870 02:12:06,430 --> 02:12:09,020 The people of the country trust us 1871 02:12:09,350 --> 02:12:12,060 to choose the best candidate to protect them. 1872 02:12:14,060 --> 02:12:15,390 You should think about it. 1873 02:12:17,140 --> 02:12:18,100 Tanvi. 1874 02:12:18,180 --> 02:12:21,890 If you have a choice to eat your favourite food every day 1875 02:12:22,430 --> 02:12:23,970 you know, pancake type... 1876 02:12:24,560 --> 02:12:27,970 or, if you have a choice to eat different foods every day 1877 02:12:28,430 --> 02:12:29,520 what will you choose? 1878 02:12:29,600 --> 02:12:31,140 I prefer the same food. 1879 02:12:31,600 --> 02:12:32,850 Vegan food. 1880 02:12:34,060 --> 02:12:36,470 - Which is your favourite sport? - Sport. 1881 02:12:37,310 --> 02:12:38,930 I am interested in sports 1882 02:12:39,270 --> 02:12:42,470 but, I don't like to defeat someone to be happy. 1883 02:12:45,350 --> 02:12:46,310 Sir, this candidate is autistic. 1884 02:12:59,100 --> 02:12:59,970 Tanvi. 1885 02:13:00,680 --> 02:13:02,390 Why do you want to join the army? 1886 02:13:08,390 --> 02:13:09,520 Hello? 1887 02:13:11,770 --> 02:13:14,020 They've called you inside. 1888 02:13:17,680 --> 02:13:18,680 Colonel Raina. 1889 02:13:19,100 --> 02:13:19,850 Sir. 1890 02:13:19,930 --> 02:13:21,060 Brigadier Rao. 1891 02:13:22,470 --> 02:13:25,140 We don't call family members usually. 1892 02:13:26,270 --> 02:13:28,310 But, this is a special situation. 1893 02:13:28,680 --> 02:13:31,850 You know that Tanvi is different. 1894 02:13:33,470 --> 02:13:34,470 Yes, sir. 1895 02:13:34,810 --> 02:13:36,310 You also know that... 1896 02:13:36,970 --> 02:13:38,680 as per rules, what are her chances 1897 02:13:38,770 --> 02:13:41,850 of being selected in the Indian Army. 1898 02:13:42,560 --> 02:13:43,470 I know it, sir. 1899 02:13:43,850 --> 02:13:49,020 Then, despite of knowing everything, why didn't you stop her? 1900 02:13:52,310 --> 02:13:54,770 Sir, how can anyone stop someone from having a dream? 1901 02:13:54,930 --> 02:13:57,020 Sir, you're my senior. 1902 02:13:58,430 --> 02:14:00,270 No philosophical answers, please. 1903 02:14:03,850 --> 02:14:08,640 Sir, a few months ago, when Tanvi came to me from Delhi to Lansdowne 1904 02:14:10,390 --> 02:14:12,470 she couldn't even tie a shoelace. 1905 02:14:13,850 --> 02:14:15,640 - She couldn't cross a doorstop... - Doorstep. 1906 02:14:17,970 --> 02:14:20,060 She couldn't cross the doorstep. 1907 02:14:20,180 --> 02:14:22,470 And today, after qualifying all the stages 1908 02:14:22,560 --> 02:14:25,600 she's giving an SSB interview here in front of you, sir. 1909 02:14:25,890 --> 02:14:28,180 Doesn't that prove what I said to you earlier, sir? 1910 02:14:30,060 --> 02:14:32,470 How can you stop anyone from holding on to a dream? 1911 02:14:32,600 --> 02:14:34,430 Have you ever asked Tanvi 1912 02:14:34,850 --> 02:14:37,100 why she wants to join the army? 1913 02:14:37,560 --> 02:14:39,100 It's a family tradition, sir. 1914 02:14:39,680 --> 02:14:40,520 Tanvi. 1915 02:14:41,020 --> 02:14:42,770 Tell your grandfather... 1916 02:14:44,020 --> 02:14:46,180 why you want to join the army. 1917 02:14:49,100 --> 02:14:50,850 To fulfil Papa's dream. 1918 02:14:51,520 --> 02:14:54,140 He wanted to go to Siachen and salute the Indian Flag, right? 1919 02:15:01,220 --> 02:15:04,520 And, only the Indian Army can take me to Siachen. 1920 02:15:10,350 --> 02:15:11,520 I'm sorry, Tanvi. 1921 02:15:12,640 --> 02:15:15,390 The Indian Army cannot take you to Siachen. 1922 02:15:20,470 --> 02:15:24,270 Because, you cannot join the army. 1923 02:15:28,600 --> 02:15:29,680 But, why? 1924 02:15:29,770 --> 02:15:31,390 We can't disclose the reasons. 1925 02:15:31,930 --> 02:15:34,220 But, why can't you disclose the reason, Mr. Rao? 1926 02:15:34,470 --> 02:15:37,350 Because, rules are rules, Tanvi. 1927 02:15:38,310 --> 02:15:39,390 I'm sorry, Colonel. 1928 02:15:39,810 --> 02:15:42,270 It is something, about which, you should have told her long ago. 1929 02:15:42,390 --> 02:15:44,970 You are reacting as if Indian Army is unfair to her. 1930 02:15:45,520 --> 02:15:46,560 I'm sorry, Colonel. 1931 02:15:47,180 --> 02:15:49,140 - It's not personal. - It is personal, sir. 1932 02:15:50,310 --> 02:15:51,390 It is personal! 1933 02:15:52,140 --> 02:15:53,810 Many years ago, when I joined the army 1934 02:15:53,890 --> 02:15:55,430 that was a personal reason, sir. 1935 02:15:56,390 --> 02:15:59,930 I'm sure you joined the army for personal reasons too. 1936 02:16:00,350 --> 02:16:02,020 When my son sacrificed his life for the country 1937 02:16:02,100 --> 02:16:03,970 that was also a personal reason, sir! 1938 02:16:04,890 --> 02:16:07,470 All the cadets standing outside to join the army 1939 02:16:07,560 --> 02:16:08,770 have a personal dream! 1940 02:16:09,220 --> 02:16:11,060 Like, Tanvi has a personal dream, sir. 1941 02:16:13,720 --> 02:16:15,350 Like you, I also used to think that... 1942 02:16:17,060 --> 02:16:18,270 Tanvi is not normal. 1943 02:16:19,970 --> 02:16:21,270 But, she proved me wrong. 1944 02:16:23,430 --> 02:16:25,180 She proved the whole world wrong! 1945 02:16:27,520 --> 02:16:31,140 Tanvi proved that the opposite of normal is not abnormal! 1946 02:16:31,930 --> 02:16:33,350 In fact, the opposite of normal... 1947 02:16:34,270 --> 02:16:35,560 is extraordinary! 1948 02:16:36,020 --> 02:16:37,270 She's extraordinary! 1949 02:16:38,560 --> 02:16:40,270 But, I made one mistake, sir. 1950 02:16:42,560 --> 02:16:44,520 Instead of an army officer... 1951 02:16:46,180 --> 02:16:47,100 I... 1952 02:16:48,720 --> 02:16:51,220 I began to think like a grandfather, sir! 1953 02:16:54,810 --> 02:16:58,770 But, why didn't you tell me you want to go to Siachen for Samar? 1954 02:16:59,020 --> 02:17:00,930 Because, you never asked me! 1955 02:17:02,100 --> 02:17:05,220 You always just kept trying to stop me! 1956 02:17:08,390 --> 02:17:11,020 Mumma should not have gone to USA! 1957 02:17:11,720 --> 02:17:14,220 I should not have come to Lansdowne! 1958 02:17:15,100 --> 02:17:19,430 I should not have gone into Papa's room! 1959 02:17:21,350 --> 02:17:25,060 I should not have watched those videos! 1960 02:17:26,770 --> 02:17:31,890 I should not have thought of fulfilling his dream. 1961 02:17:32,600 --> 02:17:34,600 Now, my whole life... 1962 02:17:34,720 --> 02:17:38,520 I will always feel that I'm not a good daughter! 1963 02:17:38,850 --> 02:17:42,350 Because, I could not fulfil my Papa's dream! 1964 02:17:44,560 --> 02:17:48,180 He wanted to go to Siachen and salute the Indian Flag. 1965 02:17:50,180 --> 02:17:53,220 Now, I won't be able to fulfil that dream of his! 1966 02:17:54,640 --> 02:17:55,600 Colonel, Raina! 1967 02:17:56,770 --> 02:17:59,770 Colonel Raina, he was my Papa! 1968 02:18:00,180 --> 02:18:02,720 But... but, he was your son too! 1969 02:18:02,930 --> 02:18:06,770 Can you please... Please, Colonel Raina... 1970 02:18:08,970 --> 02:18:10,390 Sorry, sir. Excuse us. 1971 02:18:22,020 --> 02:18:23,770 For the first time in my career... 1972 02:18:27,020 --> 02:18:29,270 I wish rules were not rules. 1973 02:18:38,100 --> 02:18:38,810 My dear. 1974 02:18:40,180 --> 02:18:41,560 Wh-what happened inside? 1975 02:18:42,430 --> 02:18:43,430 Let's go. 1976 02:18:43,850 --> 02:18:44,720 Where? 1977 02:18:45,680 --> 02:18:46,640 Siachen! 1978 02:20:29,890 --> 02:20:34,680 We should leave, or we'll be late for Bana Post. 1979 02:20:35,100 --> 02:20:36,270 Bana Post? 1980 02:20:36,810 --> 02:20:39,720 Bana Post is the highest military posting in Siachen. 1981 02:20:40,060 --> 02:20:42,390 It is named after Captain Bana Singh, PVC. 1982 02:20:43,100 --> 02:20:44,180 Param Veer Chakra. 1983 02:20:44,470 --> 02:20:48,180 Dear, you wanted to come to Siachen and salute the Indian Flag. 1984 02:20:48,270 --> 02:20:49,430 You did it. 1985 02:20:49,560 --> 02:20:51,390 This is Siachen's base camp. 1986 02:20:51,890 --> 02:20:54,680 Papa's posting was at Bana Post in Siachen. 1987 02:20:55,430 --> 02:20:58,140 I have to salute the flag at Bana Post. 1988 02:21:00,390 --> 02:21:02,310 We can't go to Bana Post, dear. 1989 02:21:03,640 --> 02:21:05,560 Only the army is allowed to go there. 1990 02:21:11,220 --> 02:21:16,100 So, you brought me to Siachen only to come this far? 1991 02:21:16,930 --> 02:21:17,770 Yes. 1992 02:21:19,060 --> 02:21:24,810 A retired army officer cannot take you further than this. 1993 02:21:37,100 --> 02:21:38,470 Where are you going, dear? 1994 02:21:39,020 --> 02:21:39,930 Going back. 1995 02:21:41,020 --> 02:21:42,020 To Delhi! 1996 02:21:52,930 --> 02:21:53,890 Yes, Sir. 1997 02:21:54,100 --> 02:21:54,970 Copy. 1998 02:21:56,220 --> 02:21:56,970 Sir, just a moment. 1999 02:22:47,520 --> 02:22:51,140 Everyone is talking about your interview with the SSB. 2000 02:22:51,390 --> 02:22:52,520 Even in Lansdowne. 2001 02:22:53,060 --> 02:22:54,970 Brigadier Rao told me you were brilliant. 2002 02:22:55,770 --> 02:22:58,430 He still didn't select me in the SSB. 2003 02:22:58,810 --> 02:23:00,060 Yeah, I know. 2004 02:23:02,100 --> 02:23:06,890 Every goal seems difficult until you take the first step. 2005 02:23:08,180 --> 02:23:11,180 You've taken that first step by coming here. 2006 02:23:12,770 --> 02:23:13,810 Colonel Raina. 2007 02:23:15,140 --> 02:23:18,140 Seeing Tanvi's honesty and determination 2008 02:23:18,600 --> 02:23:20,470 the Indian Army has decided 2009 02:23:21,350 --> 02:23:25,060 to give her a chance to fulfil her father's dream. 2010 02:23:30,600 --> 02:23:34,220 So, what has never happened before, will happen now! 2011 02:23:36,020 --> 02:23:37,310 A civilian girl 2012 02:23:38,020 --> 02:23:41,270 a special case, will go to Bana Post 2013 02:23:42,220 --> 02:23:44,270 to salute the Indian Flag there. 2014 02:23:51,220 --> 02:23:52,770 Because, I'm different! 2015 02:23:53,720 --> 02:23:54,640 But? 2016 02:23:55,770 --> 02:23:57,060 But, no less. 2017 02:24:08,390 --> 02:24:09,720 Thanks, Tiger! 2018 02:24:10,560 --> 02:24:11,770 Young lady. 2019 02:24:13,470 --> 02:24:16,680 Tanvi, you'll have to become a Siachen Warrior to go there. 2020 02:24:17,180 --> 02:24:18,890 - Yes! - Come on. 2021 02:24:19,390 --> 02:24:20,430 Go, get ready. 2022 02:24:33,350 --> 02:24:35,680 Mumma, you know what? 2023 02:24:35,970 --> 02:24:36,680 What? 2024 02:24:37,180 --> 02:24:38,930 East or West... 2025 02:24:41,970 --> 02:24:43,430 Grandpa is the best! 2026 02:24:58,680 --> 02:25:00,020 Permission to hug? 2027 02:25:07,100 --> 02:25:08,350 Grandpa! 2028 02:25:09,770 --> 02:25:11,220 You're my Grandpa! 2029 02:25:11,890 --> 02:25:13,100 I'm sorry! 2030 02:25:13,390 --> 02:25:15,180 You're no more Colonel Raina! 2031 02:25:18,270 --> 02:25:19,600 You're my Grandpa! 2032 02:25:32,770 --> 02:25:34,850 The emotions of a heart... 2033 02:25:35,600 --> 02:25:40,430 heartfelt words and flowing tears should not be held back. 2034 02:25:43,560 --> 02:25:46,310 - Who wrote that? - Brigadier Joshi. 2035 02:25:48,020 --> 02:25:51,220 - And, the ones before this? - I did. 2036 02:25:54,560 --> 02:25:55,310 Thank you. 2037 02:26:04,680 --> 02:26:07,930 "Won't stop, won't give up, won't tire, keep moving forward!" 2038 02:26:08,020 --> 02:26:11,890 "All the difficulties have vanished!" 2039 02:26:11,970 --> 02:26:15,850 "You have to scale the skies today!" 2040 02:26:16,180 --> 02:26:20,180 "All the dreams have come true!" 2041 02:26:20,270 --> 02:26:24,020 "The storms have subsided!" 2042 02:26:24,100 --> 02:26:28,560 "The world salutes you!" 2043 02:26:28,810 --> 02:26:32,060 "Although the peaks rise high..." 2044 02:26:32,560 --> 02:26:36,350 "You know how to fly higher!" 2045 02:26:36,770 --> 02:26:40,350 "With a heart filled with honesty..." 2046 02:26:40,680 --> 02:26:44,390 "You know how to fight!" 2047 02:26:44,600 --> 02:26:48,430 "Once the heart is determined... Nothing can come in the way" 2048 02:26:48,600 --> 02:26:52,390 "Nothing can break Your determination" 2049 02:26:52,560 --> 02:26:56,850 "You will see victory each step of your way!" 2050 02:27:00,600 --> 02:27:03,850 "Long live Tanvi!" 2051 02:27:04,140 --> 02:27:07,970 "May our Tanvi see victory!" 2052 02:27:08,680 --> 02:27:11,930 "Long live Tanvi!" 2053 02:27:12,180 --> 02:27:16,020 "May our Tanvi see victory!" 2054 02:27:34,720 --> 02:27:38,220 "To turn away from hatred..." 2055 02:27:38,680 --> 02:27:42,520 "We have learned!" 2056 02:27:42,600 --> 02:27:46,220 "Under the same Tricolour..." 2057 02:27:46,720 --> 02:27:50,350 "Do we all unite!" 2058 02:27:50,680 --> 02:27:54,600 "Saffron, green, white! The colours are many" 2059 02:27:54,720 --> 02:27:58,350 "The fire coursing through our veins Is one and the same" 2060 02:27:58,680 --> 02:28:03,310 "O my country... May you be victorious!" 2061 02:28:06,680 --> 02:28:10,020 "Long live Tanvi!" 2062 02:28:10,220 --> 02:28:13,970 "May our Tanvi see victory!" 2063 02:28:14,680 --> 02:28:17,850 "Long live Tanvi!" 2064 02:28:18,220 --> 02:28:22,270 "May our Tanvi see victory!" 2065 02:28:38,680 --> 02:28:42,520 "With your courage, These distances..." 2066 02:28:42,680 --> 02:28:46,770 "I have crossed through the skies" 2067 02:28:46,970 --> 02:28:50,810 "The twinkling stars In the distance..." 2068 02:28:51,140 --> 02:28:55,140 "Have come down on land To be with you" 2069 02:28:55,270 --> 02:28:59,140 "The heart is swept ahead With courage" 2070 02:28:59,600 --> 02:29:03,560 "A new flame Brightens the heartbeats" 2071 02:29:03,720 --> 02:29:07,470 "You are the youth of this nation" 2072 02:29:07,890 --> 02:29:12,140 "You are the new dawn Of this nation!" 2073 02:29:13,890 --> 02:29:17,140 "Long live the army!" 2074 02:29:17,430 --> 02:29:21,350 "Long live my army!" 2075 02:29:21,930 --> 02:29:25,020 "Long live the army!" 2076 02:29:25,470 --> 02:29:29,270 "Long live my army!" 2077 02:30:23,390 --> 02:30:26,270 Jai Hind! 2078 02:30:40,850 --> 02:30:42,470 This is a historic moment! 2079 02:30:42,680 --> 02:30:44,220 This is the moment of victory 2080 02:30:44,310 --> 02:30:46,600 for human spirits and determination! 2081 02:30:46,810 --> 02:30:50,430 Tanvi Raina has done what looked impossible to others. 2082 02:30:50,810 --> 02:30:52,100 An autistic girl... 2083 02:30:52,180 --> 02:30:54,890 who faced challenges at every step of life 2084 02:30:54,970 --> 02:30:56,850 won over the hearts 2085 02:30:56,930 --> 02:30:59,970 of army officers with her hard work, dedication and honesty. 2086 02:31:00,060 --> 02:31:02,220 The Indian Army, which has a chest 2087 02:31:02,310 --> 02:31:04,390 decorated with medals of bravery and courage 2088 02:31:04,470 --> 02:31:07,020 also has a heart filled with compassion. 2089 02:31:07,100 --> 02:31:10,930 Tanvi Raina has achieved a unique record of being the first civilian 2090 02:31:11,180 --> 02:31:13,520 to reach the Bana Post and salute the National Flag there. 2091 02:31:13,850 --> 02:31:15,680 Belonging to a family of army men 2092 02:31:15,770 --> 02:31:18,270 this girl has sent a message to parents across the world 2093 02:31:18,520 --> 02:31:21,520 that one needs to be different to become special. 2094 02:31:21,640 --> 02:31:24,890 Today, she has become a shining inspiration 2095 02:31:25,180 --> 02:31:29,430 for autistic children all over the country, and their parents. 2096 02:31:37,020 --> 02:31:37,890 Next. 2097 02:31:38,390 --> 02:31:41,350 One latte with almond milk and a pancake. 2098 02:31:41,430 --> 02:31:43,100 Please serve it warm. 2099 02:31:43,180 --> 02:31:44,640 I also like it warm. 2100 02:31:44,890 --> 02:31:45,850 Nice order. 2101 02:31:46,180 --> 02:31:48,680 - Do you want something, Grandma? - Yes, water. 2102 02:31:49,140 --> 02:31:50,770 She wants H2O. 2103 02:31:52,930 --> 02:31:55,100 - Your name, please? - Tanvi. 2104 02:31:58,060 --> 02:32:00,140 - Nice name. - Thank you. 2105 02:32:02,430 --> 02:32:05,810 Actually, it takes nine months to reach the Mars. 2106 02:32:05,890 --> 02:32:09,430 The average distance between the Earth and the Mars is 2107 02:32:09,520 --> 02:32:12,970 one hun- one hundred and forty million miles. 2108 02:32:23,810 --> 02:32:26,770 Please take a seat. We'll call your name, Tanvi. 2109 02:32:28,970 --> 02:32:29,970 Come on. 2110 02:32:30,430 --> 02:32:32,520 Uh, Tanvi, your shift is over. 2111 02:32:33,220 --> 02:32:34,220 Thank you. 2112 02:32:38,470 --> 02:32:40,770 With my first pay from Starbucks... 2113 02:32:40,850 --> 02:32:42,140 Cappuccino for mom 2114 02:32:42,220 --> 02:32:43,850 and, Americano for Grandpa. 2115 02:32:43,930 --> 02:32:45,810 How sweet! Thank you, dear! 2116 02:32:46,560 --> 02:32:47,770 Permission to hug? 2117 02:32:58,220 --> 02:32:59,430 How is Lansdowne? 2118 02:32:59,810 --> 02:33:01,020 I miss Lansdowne. 2119 02:33:03,060 --> 02:33:05,810 The people of Lansdowne miss you a lot too, Tanvi. 2120 02:33:06,350 --> 02:33:10,270 Grandpa has specially come from Lansdowne for your music programme. 2121 02:33:11,430 --> 02:33:12,720 Thank you, Grandpa. 2122 02:33:33,100 --> 02:33:35,020 - One question, Grandpa. - Hmm? 2123 02:33:35,430 --> 02:33:37,520 How do civilians go to Mars? 2124 02:33:39,140 --> 02:33:40,470 How do they go where? 2125 02:33:40,970 --> 02:33:41,930 To Mars. 2126 02:33:42,020 --> 02:33:44,020 Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn? 2127 02:33:44,100 --> 02:33:45,310 That Mars. 2128 02:33:47,680 --> 02:33:49,520 You want to go to Mars? 2129 02:33:51,720 --> 02:33:52,970 I'm thinking about it. 2130 02:33:55,930 --> 02:33:57,060 Tanvi the Great! 2131 02:34:02,930 --> 02:34:05,600 “One, two, one” 2132 02:34:05,890 --> 02:34:07,270 “I count my breath” 2133 02:34:07,390 --> 02:34:10,100 “One, two, one” 2134 02:34:10,180 --> 02:34:13,770 "I move ahead. Here I go." 2135 02:34:13,970 --> 02:34:15,890 "Go..." 2136 02:34:16,060 --> 02:34:18,810 “One, two, one” 2137 02:34:18,930 --> 02:34:20,470 "I choose a hundred paths." 2138 02:34:20,560 --> 02:34:23,140 “One, two, one” 2139 02:34:23,640 --> 02:34:26,970 "I won't turn back. Here I go." 2140 02:34:27,100 --> 02:34:29,810 "Go..." 2141 02:34:32,930 --> 02:34:37,430 "Don't come into my memories until I call you." 2142 02:34:37,640 --> 02:34:41,600 "Don't forget me without telling me." 2143 02:34:41,850 --> 02:34:45,720 "Let the Wi-Fi stay strong between our hearts." 2144 02:34:46,220 --> 02:34:48,560 "Goodbye." 2145 02:34:48,640 --> 02:34:52,680 "Goodbye." 2146 02:34:52,770 --> 02:34:55,350 "Goodbye." 2147 02:35:13,430 --> 02:35:16,060 “One, two, one” 2148 02:35:16,180 --> 02:35:17,720 “I count my breath” 2149 02:35:17,810 --> 02:35:20,390 “One, two, one” 2150 02:35:20,560 --> 02:35:24,310 "I move ahead. Here I go." 2151 02:35:24,390 --> 02:35:28,020 "Go..." 150530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.