All language subtitles for Scream.7.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,352 --> 00:00:49,857 What do you even have to back it up? 2 00:00:49,984 --> 00:00:51,745 There were eyewitnesses. 3 00:00:51,872 --> 00:00:55,553 A man fitting Macher's description was spotted at a sorority party 4 00:00:55,680 --> 00:00:57,313 at Windsor College in 1997. 5 00:00:57,441 --> 00:00:59,201 The same year the murders took place. 6 00:00:59,329 --> 00:01:00,929 It's complete speculation, 7 00:01:01,057 --> 00:01:02,369 all right? That's never been confirmed. 8 00:01:02,496 --> 00:01:03,809 It has been con-- 9 00:01:08,961 --> 00:01:10,497 Holy shit. 10 00:01:10,625 --> 00:01:12,192 Ugh, that was a long drive. 11 00:01:16,513 --> 00:01:18,529 Holy fucking shit! 12 00:01:18,657 --> 00:01:20,385 Can you get a photo of me? 13 00:01:20,513 --> 00:01:21,824 Yeah. 14 00:01:24,385 --> 00:01:26,209 All right. Cute. 15 00:01:29,344 --> 00:01:31,713 I got it. 16 00:01:32,512 --> 00:01:34,080 Wait, one more. One more. 17 00:01:37,633 --> 00:01:40,000 Okay, I have to pee. Let's go inside. 18 00:01:40,128 --> 00:01:43,840 The code is... 19 00:01:44,736 --> 00:01:49,089 ...7-8-2-2. 20 00:01:53,921 --> 00:01:57,344 Are you ready for... 21 00:01:58,945 --> 00:02:02,433 ...the Macher House Experience? 22 00:02:02,561 --> 00:02:03,553 Wow. 23 00:02:04,257 --> 00:02:06,241 Oh. 24 00:02:07,456 --> 00:02:09,569 Oh, my God. Ugh. 25 00:02:09,696 --> 00:02:11,616 Incredible. Whoa. 26 00:02:12,768 --> 00:02:15,073 A real-life murder house. 27 00:02:15,201 --> 00:02:16,769 It's perfect. 28 00:02:17,312 --> 00:02:18,721 Mm-hmm. Right? 29 00:02:19,488 --> 00:02:21,376 I mean, it's like-- it's identical. 30 00:02:23,649 --> 00:02:24,673 Oh, this is cool. 31 00:02:24,801 --> 00:02:26,560 The fake blood. Mm-hmm. 32 00:02:27,072 --> 00:02:28,128 Oh! 33 00:02:28,257 --> 00:02:29,729 Check it out. Check it out. 34 00:02:30,944 --> 00:02:32,449 Ugh, I'm gonna pee my pants. 35 00:02:33,984 --> 00:02:35,937 Babe, this is where Sidney Prescott 36 00:02:36,065 --> 00:02:37,921 shot Billy Loomis in the face right after she-- 37 00:02:38,049 --> 00:02:40,351 Stabbed him with the umbrella. I know. 38 00:02:40,480 --> 00:02:41,761 Where's the bathroom? 39 00:02:41,889 --> 00:02:43,327 Oh, no, that's the closet Sidney was hiding in. 40 00:02:43,456 --> 00:02:45,504 Remember? Before she stabbed him with the umbrella? 41 00:02:45,633 --> 00:02:46,657 Duh. 42 00:02:51,967 --> 00:02:53,345 Oh, I found it! 43 00:02:53,473 --> 00:02:55,008 Oh. 44 00:02:55,456 --> 00:02:56,961 So cool. 45 00:03:01,120 --> 00:03:02,305 Ah. 46 00:03:02,431 --> 00:03:04,737 This is so cool! 47 00:03:05,825 --> 00:03:07,327 Incredible. 48 00:03:09,184 --> 00:03:10,561 Amber. 49 00:03:10,689 --> 00:03:12,481 And Richie. I mean... 50 00:03:16,641 --> 00:03:17,536 Ooh. 51 00:03:28,096 --> 00:03:29,344 Scott? 52 00:03:35,393 --> 00:03:36,640 Scott? 53 00:03:38,529 --> 00:03:40,032 Hello? 54 00:03:46,913 --> 00:03:48,480 Scott! 55 00:03:50,817 --> 00:03:52,641 Dude, where'd you go? 56 00:04:11,551 --> 00:04:13,697 Whoa. What's wrong? Oh, my God! Ghostface is in there! 57 00:04:13,824 --> 00:04:14,464 What? 58 00:04:14,592 --> 00:04:15,456 Ghostface is in there! 59 00:04:15,585 --> 00:04:16,447 Someone with a ghost mask on. 60 00:04:16,577 --> 00:04:17,697 What are you talking about? 61 00:04:17,824 --> 00:04:18,976 There's somebody in that room 62 00:04:19,105 --> 00:04:20,448 with a Ghostface mask on. 63 00:04:20,577 --> 00:04:21,504 Oh... 64 00:04:21,633 --> 00:04:23,104 Do not go in there. 65 00:04:23,232 --> 00:04:25,217 Scott. Scott! 66 00:04:37,185 --> 00:04:38,496 Ooh! 67 00:04:38,625 --> 00:04:40,447 You're going to die tonight! 68 00:04:43,105 --> 00:04:44,287 It's fake. 69 00:04:48,031 --> 00:04:50,785 Oh, that is so cool. 70 00:04:50,911 --> 00:04:52,831 It's got a motion sensor. 71 00:04:52,960 --> 00:04:54,625 Look at this. 72 00:04:54,751 --> 00:04:56,800 Do you like scary movies? 73 00:04:56,928 --> 00:04:58,977 I mean, come on, look at that. 74 00:04:59,104 --> 00:05:01,921 That's so cool. 75 00:05:02,496 --> 00:05:03,681 Pretty hi-tech. 76 00:05:04,225 --> 00:05:05,697 It looked so real. 77 00:05:05,824 --> 00:05:08,544 That is sweet! 78 00:05:09,151 --> 00:05:10,305 Wow. 79 00:05:10,433 --> 00:05:13,825 It's plugged in right here. What? 80 00:05:13,951 --> 00:05:16,321 Ah, so this is it. This is so creepy. 81 00:05:16,449 --> 00:05:18,209 The room where Stu held that party 82 00:05:18,337 --> 00:05:20,129 to lure Sidney Prescott to her death. 83 00:05:20,257 --> 00:05:22,656 You know, they say Billy was the mastermind, 84 00:05:22,785 --> 00:05:25,567 but I've always been more of a Stu-head. 85 00:05:25,697 --> 00:05:26,657 Who was your favorite? What? 86 00:05:26,784 --> 00:05:29,025 My favorite homicidal teenager? 87 00:05:29,153 --> 00:05:30,176 Neither. 88 00:05:30,976 --> 00:05:32,352 Are you gonna be like this the whole time? 89 00:05:32,481 --> 00:05:33,889 What do you want me to do? 90 00:05:34,337 --> 00:05:35,393 Um... 91 00:05:35,521 --> 00:05:37,281 Okay. Babe, did you know that this is 92 00:05:37,408 --> 00:05:39,168 where Sidney dropped a TV on Stu's head? 93 00:05:39,297 --> 00:05:41,344 Squished all the crazy out of his brain? 94 00:05:41,473 --> 00:05:43,807 Ah, but did she kill him? 95 00:05:43,937 --> 00:05:47,393 You heard the podcast. There's a lot of theories out there that Stu survived. 96 00:05:47,520 --> 00:05:48,768 No. There was a dead body. 97 00:05:48,897 --> 00:05:51,424 It was taken to the morgue and then buried. 98 00:05:51,552 --> 00:05:53,568 You can't fake that. 99 00:05:53,697 --> 00:05:55,584 Let's check out the kitchen. 100 00:06:03,680 --> 00:06:05,281 Ooh. 101 00:06:05,409 --> 00:06:07,264 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers 102 00:06:07,393 --> 00:06:09,473 roasted Amber Freeman a few years ago. 103 00:06:09,600 --> 00:06:11,777 Yeah, where she was torched. 104 00:06:11,904 --> 00:06:14,049 I would hate to die that way. 105 00:06:23,071 --> 00:06:24,225 Oh, my God. It's fake. 106 00:06:24,353 --> 00:06:25,600 It's fake. 107 00:06:25,729 --> 00:06:27,233 Fucking hilarious. 108 00:06:29,985 --> 00:06:31,872 It's happening. 109 00:06:33,024 --> 00:06:34,977 Hello? 110 00:06:35,104 --> 00:06:37,601 Hello, Scott. Hello, Madison. 111 00:06:37,728 --> 00:06:39,904 Welcome to the Macher House Experience. 112 00:06:40,033 --> 00:06:41,441 Enjoying it so far? 113 00:06:41,568 --> 00:06:42,849 It's amazing. Mm-hmm. 114 00:06:42,976 --> 00:06:44,993 Do you like scary movies? 115 00:06:45,120 --> 00:06:46,368 Go, go. 116 00:06:46,497 --> 00:06:48,481 Uh, yeah, my boyfriend's a big horror fan. 117 00:06:48,609 --> 00:06:50,401 What's your favorite scary movie? 118 00:06:50,529 --> 00:06:52,896 Stab One. It's time to play a game. 119 00:06:53,025 --> 00:06:55,201 Scary Movie Trivia. Three questions. 120 00:06:55,329 --> 00:06:58,465 Get one wrong, and you die. Question one: 121 00:06:58,591 --> 00:07:00,801 In the original A Nightmare on Elm Street, 122 00:07:00,928 --> 00:07:03,200 who is the first person to die? 123 00:07:03,329 --> 00:07:04,897 Tina Gray. Correct. 124 00:07:05,024 --> 00:07:06,209 Question two: 125 00:07:06,336 --> 00:07:07,809 In The People Under the Stairs, 126 00:07:07,936 --> 00:07:10,241 what's the name of Mommy and Daddy's daughter? 127 00:07:10,368 --> 00:07:12,000 Alice. Very good. 128 00:07:12,128 --> 00:07:13,889 Let's try a hard one this time. 129 00:07:14,016 --> 00:07:15,137 In Friday the 13th, 130 00:07:15,264 --> 00:07:18,400 how old was Jason Voorhees when he drowned? 131 00:07:19,137 --> 00:07:21,153 Okay, well, in The Final Chapter 132 00:07:21,280 --> 00:07:24,801 we found out Mrs. Voorhees gave birth in 1946, right? 133 00:07:24,928 --> 00:07:28,737 And then in the original, the two counselors died in the flashback in '58. 134 00:07:28,864 --> 00:07:31,361 Jason drowned the summer before that. That's '57. 135 00:07:31,488 --> 00:07:34,816 So born in '46, drowned in '57. 136 00:07:35,361 --> 00:07:37,248 Eleven. Jason was eleven. 137 00:07:37,377 --> 00:07:41,440 Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect. 138 00:07:42,241 --> 00:07:44,801 Bullshit. No, the math was right. 139 00:07:44,928 --> 00:07:47,425 It's a trick question. Jason never drowned. 140 00:07:47,552 --> 00:07:49,472 Very impressive, Madison. 141 00:07:49,601 --> 00:07:51,777 Scott's lucky he has you to lean on. 142 00:07:51,904 --> 00:07:55,809 I guess I don't get to stab you guys after all. 143 00:07:55,936 --> 00:07:57,120 You two have a chilling night. 144 00:07:57,248 --> 00:07:59,553 And don't forget to give us a five-star-- 145 00:08:00,609 --> 00:08:01,569 Are you miserable? 146 00:08:01,696 --> 00:08:03,041 I wish I could fake it better. 147 00:08:03,168 --> 00:08:04,224 Why'd you come here with me? 148 00:08:04,353 --> 00:08:06,304 Well, you were pushy about it! 149 00:08:06,433 --> 00:08:10,721 And I thought I could be cool, then we got here and it's so cheesy. 150 00:08:10,848 --> 00:08:12,033 You want to go? 151 00:08:12,160 --> 00:08:13,409 I don't want to be here if you don't. 152 00:08:13,536 --> 00:08:14,688 I can drive home right now. 153 00:08:14,817 --> 00:08:15,904 You would drive home right now? 154 00:08:16,033 --> 00:08:17,089 I would. 155 00:08:17,537 --> 00:08:19,681 No, it's too late. 156 00:08:20,737 --> 00:08:21,568 I'm sorry. 157 00:08:21,697 --> 00:08:24,321 I'm gonna try harder. I promise. 158 00:08:28,001 --> 00:08:29,825 Okay, now I have to pee. 159 00:08:29,952 --> 00:08:31,712 It's the hallway on the left. 160 00:08:46,016 --> 00:08:47,232 Hello? 161 00:08:47,361 --> 00:08:50,048 You're going to die tonight. 162 00:08:50,912 --> 00:08:52,576 Scott, why are you calling me? 163 00:08:52,705 --> 00:08:54,848 It's not Scott. 164 00:08:55,520 --> 00:08:57,088 Okay. 165 00:08:58,144 --> 00:08:59,168 Who is it then? 166 00:08:59,296 --> 00:09:01,984 The person who's gonna kill you. 167 00:09:02,113 --> 00:09:04,641 The scary voice thing is a little bit sexy, 168 00:09:04,768 --> 00:09:06,272 but you could work on it. 169 00:09:06,401 --> 00:09:07,873 Listen, you little bitch, 170 00:09:08,000 --> 00:09:10,945 I'm gonna slice you open and rip your guts out! 171 00:09:11,072 --> 00:09:12,992 Did you just call me a bitch? 172 00:09:13,121 --> 00:09:16,321 Okay, I said I would try, but I'm done. This isn't fun. 173 00:09:16,448 --> 00:09:19,520 Because the fun part is over, Madison. 174 00:09:27,456 --> 00:09:28,833 Scott? 175 00:09:30,592 --> 00:09:33,376 They'd never make it in time. 176 00:09:43,456 --> 00:09:44,416 Scott! 177 00:09:44,545 --> 00:09:47,072 We're not finished yet. 178 00:09:57,920 --> 00:09:59,361 Fuck you! 179 00:09:59,713 --> 00:10:00,608 Stu-- 180 00:10:03,168 --> 00:10:05,152 Ow! Ow! 181 00:10:05,281 --> 00:10:08,001 It's me. What the fuck? 182 00:10:08,128 --> 00:10:10,336 You hit me. What is wrong with you? 183 00:10:10,465 --> 00:10:11,648 I'm sorry. I thought it... 184 00:10:13,280 --> 00:10:15,008 You said you were gonna try. It was a bad idea. 185 00:10:15,136 --> 00:10:18,016 Yeah, of course it was a bad fucking idea! 186 00:10:20,000 --> 00:10:21,280 It moved. 187 00:10:21,408 --> 00:10:22,945 Yeah, it's electric. That's what it does. 188 00:10:23,072 --> 00:10:26,048 No. Like, it moved 189 00:10:26,560 --> 00:10:28,000 differently. 190 00:10:28,896 --> 00:10:30,496 What? 191 00:10:30,625 --> 00:10:32,545 Oh! 192 00:10:36,545 --> 00:10:37,984 No! 193 00:11:10,368 --> 00:11:12,256 Fuck you! 194 00:12:32,224 --> 00:12:36,480 No! No, no, no. No, no, no. 195 00:13:50,400 --> 00:13:51,616 Jesus, you scared me. 196 00:13:51,744 --> 00:13:53,568 You're gonna give me a heart attack. 197 00:13:53,696 --> 00:13:56,416 I'm sorry. What are you doing here? 198 00:13:56,929 --> 00:13:58,112 Well... 199 00:14:00,128 --> 00:14:03,456 it occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. 200 00:14:04,000 --> 00:14:06,272 I was home, bored, 201 00:14:07,521 --> 00:14:08,417 watching TV... 202 00:14:08,545 --> 00:14:09,728 Mmm. 203 00:14:12,672 --> 00:14:14,337 ...and Stab was on. 204 00:14:15,041 --> 00:14:16,961 And that just got me thinking of you. 205 00:14:17,089 --> 00:14:18,432 That's horrific. 206 00:14:18,560 --> 00:14:20,256 Billy snuck through Sidney's window, so... 207 00:14:20,385 --> 00:14:22,849 Mm-hmm. I'm well aware. 208 00:14:22,977 --> 00:14:24,929 You know, if my mom catches you... 209 00:14:25,056 --> 00:14:27,489 Mmm. Just a kiss. 210 00:14:37,153 --> 00:14:38,049 Hey. 211 00:14:38,177 --> 00:14:39,456 Hi. 212 00:14:45,344 --> 00:14:46,464 Oh! 213 00:14:49,889 --> 00:14:51,361 Can you knock? 214 00:14:51,489 --> 00:14:52,800 I did. 215 00:14:52,928 --> 00:14:54,272 Can you wait for a response? 216 00:14:54,784 --> 00:14:55,968 Something wrong? 217 00:14:56,385 --> 00:14:57,537 No. 218 00:14:57,664 --> 00:14:59,169 No, everything's fine. You sure? 219 00:14:59,297 --> 00:15:00,161 Mm-hmm. 220 00:15:00,289 --> 00:15:02,081 Ben, how you doing over there? 221 00:15:02,209 --> 00:15:05,440 On the floor. Behind the bed. 222 00:15:05,985 --> 00:15:08,480 Hello, Mrs. Evans. 223 00:15:08,608 --> 00:15:10,049 How are you this evening? 224 00:15:10,176 --> 00:15:12,769 Oh, well, I'm tired. Ben, it's late. 225 00:15:12,897 --> 00:15:16,224 That's why I didn't want to disturb anyone by... 226 00:15:16,352 --> 00:15:17,537 using the door. 227 00:15:17,665 --> 00:15:19,201 So thoughtful. 228 00:15:20,225 --> 00:15:20,928 Out. 229 00:15:21,056 --> 00:15:22,560 But he's here now. No. 230 00:15:22,688 --> 00:15:24,576 That's okay. I'm going. 231 00:15:28,993 --> 00:15:30,656 Good night, Tate. 232 00:15:35,392 --> 00:15:38,240 I know it's late. I'm sorry, Mrs. Evans. 233 00:15:38,368 --> 00:15:41,184 That was on me. Tatum had no idea that I was coming over. 234 00:15:41,313 --> 00:15:44,417 Okay, well, let's not do it again. 235 00:15:51,297 --> 00:15:52,768 I'm a good guy, Mrs. Evans. 236 00:15:52,897 --> 00:15:54,272 Good night, Ben. 237 00:16:04,641 --> 00:16:06,048 Hypocrite. 238 00:16:13,089 --> 00:16:15,680 It's not like a boy's never crawled through your window. 239 00:16:15,808 --> 00:16:17,696 We've all seen the movie. 240 00:16:17,825 --> 00:16:20,192 Which is why it's never gonna happen in this house. 241 00:16:20,320 --> 00:16:22,304 Why do you not like him? 242 00:16:24,224 --> 00:16:25,344 I don't not like him. 243 00:16:25,473 --> 00:16:27,168 I just-- I want you to be smart. 244 00:16:27,296 --> 00:16:29,088 And not trust him so easily. 245 00:16:29,216 --> 00:16:30,401 We're not having sex, 246 00:16:30,529 --> 00:16:32,321 if that's what you're worried about. 247 00:16:32,768 --> 00:16:34,337 I mean, we want to, 248 00:16:35,489 --> 00:16:37,025 but I don't think we're ready. 249 00:16:37,153 --> 00:16:40,161 Well, if you're asking the question, then, um... 250 00:16:40,736 --> 00:16:42,336 you're probably not. 251 00:16:42,464 --> 00:16:43,905 How did you know? 252 00:16:47,328 --> 00:16:49,825 I mean, did that really happen to you? 253 00:16:49,984 --> 00:16:51,136 Like in the movie? 254 00:16:53,856 --> 00:16:55,807 It's freezing in here. 255 00:17:01,792 --> 00:17:03,329 How about we have these kinds of conversations 256 00:17:03,456 --> 00:17:05,312 during waking hours, okay? 257 00:17:05,440 --> 00:17:08,673 No more boys in windows, please. 258 00:17:12,352 --> 00:17:13,409 Night. 259 00:17:22,848 --> 00:17:24,225 How ugly did it get? 260 00:17:25,857 --> 00:17:27,424 I was extremely polite. 261 00:17:27,552 --> 00:17:29,280 You know, she's not the first girl 262 00:17:29,407 --> 00:17:30,913 to let a boy sneak in her window. 263 00:17:31,041 --> 00:17:33,120 Yeah. She made that point. 264 00:17:33,247 --> 00:17:34,753 You know, if being an overprotective mom 265 00:17:34,881 --> 00:17:37,024 is the worst thing she can say about me... 266 00:17:37,152 --> 00:17:38,785 ...I think I can live with that. 267 00:17:38,912 --> 00:17:40,224 You think they're doing it? 268 00:17:40,353 --> 00:17:42,529 Oh, God, no. 269 00:17:42,657 --> 00:17:45,057 No. Not yet. 270 00:17:45,185 --> 00:17:47,616 But I think we've got about five minutes left. 271 00:17:48,768 --> 00:17:50,688 How old were you when you started? 272 00:17:50,817 --> 00:17:52,737 Same age as you. Seventeen. 273 00:17:52,865 --> 00:17:55,873 Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen. 274 00:17:57,376 --> 00:17:58,497 Did you lie to me? 275 00:17:58,625 --> 00:18:01,377 Look, in my defense, I don't remember. 276 00:18:01,505 --> 00:18:03,553 Oh, you don't remember the first time you had sex? 277 00:18:03,681 --> 00:18:05,697 Oh, no, I don't remember what I told you. 278 00:18:05,824 --> 00:18:07,807 Oh, you told me seventeen. 279 00:18:07,936 --> 00:18:10,720 Look, I didn't want to come off as, you know... 280 00:18:10,848 --> 00:18:12,576 Uh-huh. Keep going. I want to see where this goes. 281 00:18:12,704 --> 00:18:14,624 I just wanted you to see me 282 00:18:14,753 --> 00:18:16,447 as more than a sex slave. 283 00:18:16,576 --> 00:18:19,456 Oh. You have a mind, too? 284 00:18:19,584 --> 00:18:21,665 You know... well, yeah. 285 00:18:42,081 --> 00:18:43,327 Morning, Chief. 286 00:18:43,456 --> 00:18:44,929 Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right? 287 00:18:45,057 --> 00:18:46,625 Looks great. 288 00:18:46,753 --> 00:18:48,640 Love you. I love you, too. We miss you guys. 289 00:18:48,769 --> 00:18:50,560 Construction's coming along. We're keeping them busy. 290 00:18:50,689 --> 00:18:52,545 - Oh. Hey, Mom. - Hi there, baby. 291 00:18:52,673 --> 00:18:55,711 Hi, Daddy. Thanks, Junie. I'm glad you're having fun. 292 00:18:55,840 --> 00:18:57,313 If you need anything, call. Okay. 293 00:18:57,441 --> 00:18:59,680 I love you. Thank you for watching the maniacs. 294 00:18:59,808 --> 00:19:01,249 We'll see you this weekend. 295 00:19:01,377 --> 00:19:02,176 Bye. Bye. 296 00:19:03,297 --> 00:19:05,536 She's very brave. Yep. 297 00:19:12,127 --> 00:19:13,313 What? 298 00:19:14,047 --> 00:19:15,649 Where'd you find that? 299 00:19:15,777 --> 00:19:17,056 Um, the attic. 300 00:19:17,184 --> 00:19:18,944 I was looking through some old clothes. 301 00:19:21,727 --> 00:19:23,329 Do you not want me to wear it? 302 00:19:23,456 --> 00:19:24,864 You could have asked. 303 00:19:27,360 --> 00:19:28,960 Honey, maybe take it off. 304 00:19:35,296 --> 00:19:37,344 What age do they get nice again? 305 00:19:38,911 --> 00:19:40,353 That was on you. 306 00:19:55,392 --> 00:19:57,312 You can wear the jacket. 307 00:19:57,985 --> 00:19:59,297 It's okay, I'm good. 308 00:19:59,713 --> 00:20:01,248 Tatum, I'm sorry. 309 00:20:01,377 --> 00:20:02,785 Okay? It caught me off guard. 310 00:20:02,911 --> 00:20:04,161 I hadn't seen it since college. 311 00:20:04,289 --> 00:20:06,177 I thought I'd gotten rid of it. 312 00:20:06,304 --> 00:20:08,897 Yeah, the mysterious one semester at Windsor we can't talk about. 313 00:20:09,024 --> 00:20:10,209 That's not true. 314 00:20:10,336 --> 00:20:12,511 Really? Since when? 315 00:20:12,640 --> 00:20:14,881 Your childhood is completely off-limits. 316 00:20:15,009 --> 00:20:17,761 What are you talking about? It's not off-limits. 317 00:20:17,889 --> 00:20:19,617 It's online and in movies and in books. 318 00:20:19,744 --> 00:20:21,441 You could do a deep dive whenever you want. 319 00:20:21,569 --> 00:20:23,424 As long as I don't ask questions. 320 00:20:26,911 --> 00:20:28,927 You have rehearsal today? 321 00:20:30,241 --> 00:20:31,233 Yep. 322 00:20:32,671 --> 00:20:34,113 How's it going? 323 00:20:36,544 --> 00:20:37,697 Horrible. 324 00:20:38,241 --> 00:20:39,969 Tragic. 325 00:20:40,096 --> 00:20:42,593 I get so nervous onstage, it's painful to watch. 326 00:20:42,721 --> 00:20:46,272 Oh, God! I used to get stage fright. I know the feeling. 327 00:20:46,849 --> 00:20:48,577 You did theater? 328 00:20:50,497 --> 00:20:51,936 Not since college. 329 00:20:53,505 --> 00:20:57,057 Anyway, don't worry. You're gonna do great. 330 00:20:58,720 --> 00:21:00,480 I got to get to work. 331 00:21:05,153 --> 00:21:06,721 Fucking motherhood. 332 00:21:06,849 --> 00:21:08,320 Great talk. 333 00:21:39,585 --> 00:21:41,153 Morning. Hey, morning. 334 00:21:46,465 --> 00:21:47,937 We'll have that right out for you. Okay? 335 00:21:48,064 --> 00:21:49,536 All right. Thank you. 336 00:21:49,665 --> 00:21:51,808 Busy? Little AM rush, but not too bad. 337 00:21:51,937 --> 00:21:52,737 Good. 338 00:21:52,864 --> 00:21:55,231 Hey, Mrs. Evans. Hey, Lucas. 339 00:21:55,361 --> 00:21:57,216 Oh, could I get four espresso shots, please? 340 00:21:57,345 --> 00:21:58,241 Yeah. For sure. 341 00:21:58,368 --> 00:22:00,513 Four? Yeah. 342 00:22:00,640 --> 00:22:02,880 Rehearsal today. It's gonna be a long one. 343 00:22:03,008 --> 00:22:04,480 What part do you play? 344 00:22:04,609 --> 00:22:05,633 Oh, just a techie. Yeah. 345 00:22:05,760 --> 00:22:08,033 I work the, uh-- the lighting board. 346 00:22:08,161 --> 00:22:10,048 - Cool. - Yeah. 347 00:22:10,177 --> 00:22:11,551 Hey, an old Dateline was on last night 348 00:22:11,681 --> 00:22:12,801 about the Ghostface Killers in New York. 349 00:22:12,928 --> 00:22:14,240 Have you, uh-- Have you seen it? 350 00:22:14,369 --> 00:22:16,289 No, I haven't. 351 00:22:16,416 --> 00:22:18,817 It's not as good as the Netflix doc, but it's decent. 352 00:22:18,945 --> 00:22:20,896 They did a good job covering the aftermath. 353 00:22:21,025 --> 00:22:22,593 Morning. 354 00:22:22,720 --> 00:22:23,776 Hey. 355 00:22:23,905 --> 00:22:24,991 Did you say anything? Mm-mmm. 356 00:22:25,121 --> 00:22:26,177 Did he ask you about Dateline? 357 00:22:26,304 --> 00:22:27,553 It's fine, really. 358 00:22:27,680 --> 00:22:28,928 No, it isn't. 359 00:22:29,057 --> 00:22:30,304 I told you not to. Ow! 360 00:22:30,433 --> 00:22:31,680 That hurt. Good. 361 00:22:31,808 --> 00:22:35,008 I'm a crime junkie, Mom. It's my-- It's my thing. 362 00:22:35,137 --> 00:22:37,471 I'm sorry, Mrs. Evans. 363 00:22:37,601 --> 00:22:39,521 But I really want to start a podcast, 364 00:22:39,648 --> 00:22:40,545 and I think the New York murders 365 00:22:40,673 --> 00:22:41,857 would be a primo first case. 366 00:22:41,984 --> 00:22:44,224 Don't you have rehearsal now, honey? 367 00:22:44,352 --> 00:22:45,473 Right? Yes. 368 00:22:45,601 --> 00:22:47,840 So you should leave now. Right. Yeah. Okay. 369 00:22:47,969 --> 00:22:49,344 Okay. Great. Bye. 370 00:22:49,473 --> 00:22:50,337 Bye. Bye! 371 00:22:50,464 --> 00:22:53,281 I'm sorry. It's fine. 372 00:22:53,824 --> 00:22:54,945 What'll you have? 373 00:23:02,496 --> 00:23:04,256 Hey, wait up! 374 00:23:04,385 --> 00:23:05,568 - Oh, hey. - Hi! 375 00:23:05,697 --> 00:23:07,744 You look hot. Where'd you get the jacket? 376 00:23:07,873 --> 00:23:10,049 Thanks. It's my mom's. '90s vintage. 377 00:23:10,176 --> 00:23:11,457 You should bedazzle it. 378 00:23:11,584 --> 00:23:12,288 Yes. 379 00:23:12,417 --> 00:23:14,272 Oh! Tonight, my place, party. 380 00:23:14,401 --> 00:23:15,871 I've been stockpiling my mom's edibles. 381 00:23:16,001 --> 00:23:17,856 And you can even invite creepy boy. 382 00:23:17,985 --> 00:23:19,520 Listen, he's not creepy. 383 00:23:19,649 --> 00:23:20,865 Mmm. He's deep. 384 00:23:20,992 --> 00:23:22,496 And he has a squeezy butt. Ew. 385 00:23:22,625 --> 00:23:25,280 The true crime is cringy. He's obsessed with my mom. 386 00:23:25,409 --> 00:23:27,617 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? 387 00:23:27,744 --> 00:23:29,568 I-- I don't know. 388 00:23:29,697 --> 00:23:32,833 Honestly, she's been on overdrive with the mama trauma. 389 00:23:32,960 --> 00:23:36,161 Well, if anyone has a right to be insane, it is your mom. 390 00:23:36,288 --> 00:23:37,793 Very true. I've seen all the Stab movies. 391 00:23:37,920 --> 00:23:40,353 Personally, I don't know how she's not in a psych ward. 392 00:23:41,504 --> 00:23:42,400 Oh. Oh. 393 00:23:42,529 --> 00:23:44,353 - Look who it is. - Hey! 394 00:23:44,480 --> 00:23:47,681 Top of the morning! Hey, Tay. 395 00:23:47,808 --> 00:23:48,928 Hey, babe. Hiya. 396 00:23:49,057 --> 00:23:50,496 You all need a lift? 397 00:23:50,625 --> 00:23:52,385 You guys, come on! Yes! 398 00:23:52,512 --> 00:23:55,361 We don't have to walk anymore. Let's go! Yeah, yeah, yeah. Buckle up. 399 00:23:57,281 --> 00:23:59,265 Buckle up. Buckle up! 400 00:24:01,920 --> 00:24:03,008 Karl! 401 00:24:12,001 --> 00:24:13,632 Thank you. 402 00:24:14,305 --> 00:24:16,545 I am so sorry about Lucas. No. 403 00:24:16,672 --> 00:24:18,944 It's just you're like a celebrity to him. 404 00:24:20,833 --> 00:24:22,816 You feel like you guys are close, right? 405 00:24:22,945 --> 00:24:26,753 Yeah. I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us. 406 00:24:26,880 --> 00:24:30,689 Do you ever talk to him about your life before you had him? 407 00:24:30,816 --> 00:24:32,001 No. No? 408 00:24:32,128 --> 00:24:33,984 No, no. I mean, there's not much I can say 409 00:24:34,113 --> 00:24:35,872 about his abusive asshole father 410 00:24:36,001 --> 00:24:38,944 and how badly our marriage fucked me up. 411 00:24:39,073 --> 00:24:40,608 Why? What's going on? 412 00:24:40,737 --> 00:24:42,721 Oh, I don't know. Uh... 413 00:24:42,848 --> 00:24:45,408 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 414 00:24:45,537 --> 00:24:48,352 She's at that age where she wants to know about my past. 415 00:24:48,481 --> 00:24:50,401 And as you know, my past is full of dead people. 416 00:24:50,528 --> 00:24:53,281 Not exactly something I want to share with her. 417 00:24:53,408 --> 00:24:56,257 So I get quiet, and then she gets loud, 418 00:24:56,384 --> 00:24:57,921 and around and around we go. 419 00:24:58,048 --> 00:24:59,841 Listen. She's your daughter, 420 00:24:59,968 --> 00:25:02,113 and it's natural she should want to know you. 421 00:25:02,240 --> 00:25:03,777 You know, I just-- I want my kids to be able 422 00:25:03,904 --> 00:25:06,336 to be who they are without living in fear. 423 00:25:06,465 --> 00:25:08,704 I want them to feel safe and protected. 424 00:25:08,833 --> 00:25:10,624 But it's not a safe world, Sid. 425 00:25:10,753 --> 00:25:12,481 And if we protect our children too much, 426 00:25:12,608 --> 00:25:15,136 they'll never learn how to protect themselves. 427 00:25:37,952 --> 00:25:39,713 Oh, fuck! 428 00:25:41,888 --> 00:25:43,137 Watch out! 429 00:25:43,585 --> 00:25:45,856 Oh, fuck! 430 00:25:48,193 --> 00:25:49,184 Sorry. 431 00:25:49,568 --> 00:25:50,465 Fuck me. 432 00:25:50,592 --> 00:25:51,968 I'm stuck! 433 00:25:52,096 --> 00:25:53,250 No. 434 00:25:53,376 --> 00:25:56,352 No. Uh, houselights, please. 435 00:25:56,481 --> 00:25:57,920 Where's Aaron? Aaron! 436 00:25:58,050 --> 00:25:59,105 I'm here! 437 00:25:59,232 --> 00:26:01,441 I panicked. I saw Fluffy and freaked. 438 00:26:01,568 --> 00:26:03,168 Are you trying to kill me? I'm sorry. 439 00:26:03,297 --> 00:26:05,440 Come, get me out. Get me out of it. 440 00:26:05,569 --> 00:26:07,585 I can't see anything through this. 441 00:26:07,712 --> 00:26:08,672 Wardrobe! Chloe! 442 00:26:08,801 --> 00:26:09,984 Oh! Yep, I'm here. 443 00:26:10,112 --> 00:26:12,064 I'm over here. I'm here, I'm here! 444 00:26:12,193 --> 00:26:15,136 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 445 00:26:15,265 --> 00:26:16,512 Okay, diva. Calm down. 446 00:26:16,641 --> 00:26:17,792 Hey, I'm sorry, Hannah. 447 00:26:17,920 --> 00:26:19,232 Oh, no, you're fine. 448 00:26:19,360 --> 00:26:22,176 Trust me, I'm not a real diva. Just playing the part of one. 449 00:26:22,305 --> 00:26:24,673 But you don't know that. You stay scared. 450 00:26:25,185 --> 00:26:26,560 Scram! 451 00:26:26,689 --> 00:26:28,257 Hannah. Hannah, darling. 452 00:26:30,177 --> 00:26:32,257 You and Aaron need to practice. 453 00:26:32,384 --> 00:26:35,264 Uh, Mr. Willis, I missed my cue. It's my fault. 454 00:26:35,394 --> 00:26:37,505 Tatum... a word. 455 00:26:40,480 --> 00:26:41,857 We need to talk about your Fluffy. 456 00:26:41,984 --> 00:26:44,320 Yeah, I can't see through Fluffy's eyes. 457 00:26:44,448 --> 00:26:47,200 It's more than that. You're very lackluster. 458 00:26:47,713 --> 00:26:49,120 Fluffy needs energy. 459 00:26:49,248 --> 00:26:51,168 Dogs are lively creatures. 460 00:26:51,297 --> 00:26:53,888 You're too timid. Tatum, where's your confidence? 461 00:26:54,016 --> 00:26:56,610 You need to bring more strength to this role. 462 00:26:56,736 --> 00:26:58,304 I'll work on that. 463 00:26:59,904 --> 00:27:01,696 You're Sidney Prescott's daughter. 464 00:27:01,824 --> 00:27:04,993 You need to channel some of your mother's fire. 465 00:27:06,016 --> 00:27:07,552 I'm surprised really. 466 00:27:08,385 --> 00:27:10,336 I thought you had more grit. 467 00:27:12,256 --> 00:27:14,112 Well, that was rude. 468 00:27:14,241 --> 00:27:17,730 You're playing a dog. Your only line is "Woof." It's not that deep. 469 00:27:17,856 --> 00:27:19,776 Hey, fuck him. 470 00:27:19,905 --> 00:27:21,184 Yeah, fuck him. 471 00:27:21,313 --> 00:27:22,816 Ah, don't let Willis get to you. 472 00:27:22,944 --> 00:27:25,824 Your Fluffy's incredible. Thanks, guys. 473 00:27:25,952 --> 00:27:26,977 Um... 474 00:27:27,104 --> 00:27:29,024 Okay, I'm-- I'm gonna go take this off. 475 00:27:29,505 --> 00:27:31,328 I'll help you. 476 00:27:31,456 --> 00:27:32,800 Uh, don't forget. Party tonight. 477 00:27:32,929 --> 00:27:34,176 My place. All right. 478 00:27:34,305 --> 00:27:35,328 Whoo! Mmm! 479 00:27:36,930 --> 00:27:38,689 Ugh. Get me out of this thing. 480 00:27:38,817 --> 00:27:40,928 I got it. 481 00:27:41,730 --> 00:27:42,912 That's it. 482 00:27:47,490 --> 00:27:48,961 Am I timid? 483 00:27:49,088 --> 00:27:50,784 Oh, don't let that asshole get to you. 484 00:27:50,912 --> 00:27:53,024 Answer the question. Be honest. 485 00:27:53,761 --> 00:27:56,192 I wouldn't say timid, no, but 486 00:27:56,320 --> 00:27:59,777 you have this really cute shy quality. 487 00:28:01,890 --> 00:28:04,480 "Shy" means "timid," FYI. 488 00:28:08,001 --> 00:28:09,760 Do you think I lack confidence? 489 00:28:09,888 --> 00:28:12,640 I can't win this. I'm not playing. 490 00:28:14,881 --> 00:28:17,632 Why do you like me? That's a really long list. 491 00:28:17,761 --> 00:28:20,737 Okay. Well, be specific. One thing. 492 00:28:23,328 --> 00:28:26,304 No. It's-- It's cheesy. 493 00:28:29,856 --> 00:28:31,680 Say it anyway. 494 00:28:32,992 --> 00:28:34,656 Okay. 495 00:28:36,705 --> 00:28:39,520 I like how you look at me in a certain way. 496 00:28:39,648 --> 00:28:40,768 And it makes me smile. 497 00:28:40,897 --> 00:28:43,840 Or you say something that makes me laugh, 498 00:28:44,961 --> 00:28:46,528 and I'll go home and I'll think about it later 499 00:28:46,657 --> 00:28:49,344 and I'll smile and laugh all over again. 500 00:28:51,040 --> 00:28:52,992 I really like that. 501 00:28:59,137 --> 00:29:01,984 That wasn't cheesy. That was a great answer. 502 00:29:16,960 --> 00:29:19,585 - Hello. - Hello, Sidney. 503 00:29:19,712 --> 00:29:22,880 Guess who. Did you miss me? 504 00:29:23,008 --> 00:29:25,665 I see you found a new town to live in. 505 00:29:25,792 --> 00:29:27,616 It reminds me a lot of where we grew up. 506 00:29:27,744 --> 00:29:29,217 Oh, do we know each other? 507 00:29:29,344 --> 00:29:30,624 We sure do. 508 00:29:30,752 --> 00:29:33,120 In fact, I was just in Woodsboro last night. 509 00:29:33,248 --> 00:29:35,552 Things got a little... heated. 510 00:29:35,681 --> 00:29:38,016 But I'm here in Pine Grove now. 511 00:29:38,145 --> 00:29:39,649 Yeah? What brings you here? 512 00:29:39,777 --> 00:29:41,248 You, Sidney. 513 00:29:41,377 --> 00:29:45,024 You were missed in New York. It's not the same without you. 514 00:29:45,152 --> 00:29:47,520 I guess you couldn't be bothered now that you're 515 00:29:47,648 --> 00:29:50,464 so busy with a husband and family. 516 00:29:50,592 --> 00:29:52,129 Well, you sure know a lot about me 517 00:29:52,257 --> 00:29:53,632 for another asshole hiding behind 518 00:29:53,761 --> 00:29:55,200 a fake number and a voice changer. 519 00:29:55,328 --> 00:29:59,424 Oh, I'm not hiding, Sidney. Not this time. 520 00:30:07,680 --> 00:30:09,856 Surprise, Sidney. 521 00:30:11,712 --> 00:30:13,153 Do you need a minute? Oh! Oh, my gosh. 522 00:30:13,281 --> 00:30:15,201 It looks like you need a minute. I'll wait. 523 00:30:17,089 --> 00:30:18,816 Nice try. Stu Macher is dead. 524 00:30:18,945 --> 00:30:22,368 Oh, gosh. I'm gonna agree to disagree with you there. 525 00:30:23,617 --> 00:30:26,080 Oh, my God! It is so good to see you. 526 00:30:26,208 --> 00:30:28,737 I always had a thing for you, Sid! 527 00:30:29,952 --> 00:30:31,840 It's gonna be so much fun. 528 00:30:31,968 --> 00:30:35,904 Just like the old days, except now there's no Billy or Randy or Tatum. 529 00:30:36,032 --> 00:30:37,664 Speaking of whom, your daughter, 530 00:30:37,792 --> 00:30:40,384 her name's Tatum. That is so adorable. 531 00:30:40,512 --> 00:30:45,184 I mean, It's a little weird or whatever, but it's supercute. 532 00:30:45,312 --> 00:30:47,392 And she is 533 00:30:48,577 --> 00:30:50,176 so pretty. 534 00:30:50,304 --> 00:30:52,417 Do not talk about my daughter. 535 00:30:52,545 --> 00:30:53,856 Oh. Okay, yeah. 536 00:30:53,984 --> 00:30:55,617 I should definitely tell you, though, 537 00:30:55,744 --> 00:30:58,816 I am currently outside of her high school theater. 538 00:30:59,457 --> 00:31:01,472 Don't you fucking dare! 539 00:31:01,600 --> 00:31:03,233 It's showtime, bitch. 540 00:31:05,921 --> 00:31:07,360 Hey, Chief. 541 00:31:08,288 --> 00:31:09,601 You're gonna want to hear this. 542 00:31:09,729 --> 00:31:11,488 I just got a call from the police in Woodsboro. 543 00:31:11,617 --> 00:31:13,472 Just a sec. 544 00:31:13,601 --> 00:31:14,497 Hey, babe. 545 00:31:15,840 --> 00:31:17,024 You need to go to the theater right now. 546 00:31:17,152 --> 00:31:18,465 What? What-- 547 00:31:18,593 --> 00:31:20,289 There's a killer, Mark. He's going for Tatum. 548 00:31:20,417 --> 00:31:22,848 I'm on it. All available units to the high school theater now! 549 00:31:22,976 --> 00:31:25,057 I'm on my way, babe. Mark, hurry. 550 00:31:52,833 --> 00:31:55,584 Start with liftoffs and landings, okay? 551 00:31:55,713 --> 00:31:56,705 Got it. 552 00:31:59,136 --> 00:32:00,224 Ready? 553 00:32:00,352 --> 00:32:01,441 Ready. 554 00:32:05,024 --> 00:32:07,361 Okay, a little hard on the landing there. 555 00:32:07,489 --> 00:32:08,736 Sorry. 556 00:32:10,560 --> 00:32:12,385 It's just too jerky. 557 00:32:12,512 --> 00:32:14,177 Softer. Got it. 558 00:32:16,544 --> 00:32:18,528 Huh? 559 00:32:18,656 --> 00:32:20,256 Try it again. 560 00:32:22,464 --> 00:32:24,481 Okay, any day now! Oh. 561 00:32:30,208 --> 00:32:31,425 Hey, Aaron? 562 00:32:36,321 --> 00:32:37,504 Hello? 563 00:32:40,384 --> 00:32:43,296 This is my nice voice. 564 00:32:49,920 --> 00:32:51,296 Aaron? 565 00:33:00,161 --> 00:33:01,185 Shit. 566 00:33:03,744 --> 00:33:06,753 Aaron? I want to get down now. 567 00:33:09,247 --> 00:33:10,497 Shit. 568 00:33:11,392 --> 00:33:12,513 Hello! 569 00:33:18,689 --> 00:33:20,928 No! No! 570 00:33:29,536 --> 00:33:31,713 Put me down-- 571 00:33:36,929 --> 00:33:37,889 This isn't funny-- 572 00:33:41,505 --> 00:33:42,465 Aaron! 573 00:33:47,969 --> 00:33:49,089 Aaron! 574 00:33:54,016 --> 00:33:55,009 Aaron! 575 00:33:55,137 --> 00:33:57,216 No! 576 00:33:57,633 --> 00:33:58,753 Help! 577 00:33:59,681 --> 00:34:00,641 Get me out! 578 00:34:00,769 --> 00:34:02,529 This hurts! 579 00:34:02,656 --> 00:34:03,553 Aaron! 580 00:34:03,681 --> 00:34:05,441 Hello! 581 00:34:10,336 --> 00:34:12,897 What the fuck? 582 00:34:15,169 --> 00:34:16,352 No, wait! 583 00:34:18,336 --> 00:34:19,873 Shit! 584 00:34:20,384 --> 00:34:21,697 Oh, my God, please! 585 00:34:21,825 --> 00:34:23,264 No, wait! 586 00:34:23,393 --> 00:34:25,600 Hey, you stay away from me! 587 00:34:26,944 --> 00:34:28,289 Get away! 588 00:34:29,984 --> 00:34:32,193 No, please, wait! 589 00:34:37,696 --> 00:34:40,673 Please! Please! 590 00:34:43,105 --> 00:34:44,287 Please! 591 00:34:46,945 --> 00:34:50,016 Stop, please! Please, please! 592 00:34:50,144 --> 00:34:52,064 I don't want to die! 593 00:34:56,225 --> 00:34:57,696 Tatum! 594 00:35:01,921 --> 00:35:03,777 Motherfucker! 595 00:35:14,369 --> 00:35:16,417 Cover the exits! 596 00:35:19,456 --> 00:35:20,767 Oh, God. Okay. 597 00:35:28,320 --> 00:35:29,568 Tatum! 598 00:35:30,367 --> 00:35:31,745 Mom, what are you doing? Oh, God! 599 00:35:31,873 --> 00:35:34,720 Are you okay? Oh, good... okay... okay. 600 00:35:45,824 --> 00:35:47,393 I wasn't even here. I had already left. 601 00:35:47,520 --> 00:35:48,737 He was home with me. 602 00:35:49,281 --> 00:35:50,496 Okay. Where were you? 603 00:35:51,969 --> 00:35:53,568 I was downstairs in the costume shop. 604 00:35:53,697 --> 00:35:55,936 Not when I was there. Wait, you were here? 605 00:35:56,065 --> 00:35:57,312 No, he left and I was there. 606 00:35:57,441 --> 00:35:59,745 But I didn't see you. 607 00:35:59,873 --> 00:36:01,825 I was in the dressing rooms. 608 00:36:01,951 --> 00:36:03,201 The whole time? 609 00:36:03,967 --> 00:36:06,784 No. Not the whole time. 610 00:36:06,912 --> 00:36:09,249 I went home, had a light dinner, Aperol Spritz. 611 00:36:09,376 --> 00:36:11,969 My God, who would do something like this? 612 00:36:12,097 --> 00:36:14,176 We don't even have an understudy. 613 00:36:14,305 --> 00:36:17,025 Hey. Hey. 614 00:36:17,153 --> 00:36:19,136 So, the killer fled. 615 00:36:19,264 --> 00:36:21,441 Whoever did this knew their way around here. 616 00:36:21,569 --> 00:36:23,617 It was well-thought-out and executed. 617 00:36:23,745 --> 00:36:25,441 What about the kids? Did you call your mom? 618 00:36:25,569 --> 00:36:26,816 I called. 619 00:36:26,944 --> 00:36:29,440 The entire Denver police force is with them, they're safe. 620 00:36:30,847 --> 00:36:32,513 Two teens are dead. 621 00:36:32,640 --> 00:36:34,401 Mark, what the fuck? 622 00:36:36,737 --> 00:36:38,113 You are not alone. 623 00:36:38,849 --> 00:36:40,065 We got this. 624 00:36:40,960 --> 00:36:43,425 If this is Stu... It's not Stu. 625 00:36:43,553 --> 00:36:46,657 It's not. He is buried in Woodsboro. 626 00:36:46,785 --> 00:36:48,929 Look, we are taking that phone call that you recorded, 627 00:36:49,056 --> 00:36:50,497 we're sending it to the state police. 628 00:36:50,625 --> 00:36:52,831 They have the resources to determine who it is. 629 00:36:52,960 --> 00:36:54,273 We are gonna get him. 630 00:36:55,553 --> 00:36:57,825 Isn't Ben a computer junkie? 631 00:36:58,817 --> 00:37:00,225 Aren't all kids? 632 00:37:00,353 --> 00:37:03,713 He applied to Carnegie Mellon to study computer science. 633 00:37:03,841 --> 00:37:06,945 I hear you. But anybody can do deepfakes these days. 634 00:37:08,287 --> 00:37:09,664 Why don't you get Tatum? 635 00:37:09,793 --> 00:37:11,680 Just give me a minute and then we'll get out of here. 636 00:37:15,936 --> 00:37:17,440 Tatum, we're going. 637 00:37:18,656 --> 00:37:19,841 Not you. 638 00:37:20,704 --> 00:37:22,240 Mom. Answer's no. 639 00:37:22,369 --> 00:37:23,329 But, Mrs. Evans-- 640 00:37:23,456 --> 00:37:24,641 No. 641 00:37:27,648 --> 00:37:29,697 It's okay. You go with your family. 642 00:37:30,945 --> 00:37:32,256 I'll call you. 643 00:37:39,489 --> 00:37:41,248 Why do you treat him like that? 644 00:37:42,048 --> 00:37:42,945 He's not a killer. 645 00:37:43,073 --> 00:37:44,001 You don't know that. 646 00:37:44,128 --> 00:37:47,104 Not everyone is Billy Loomis. 647 00:37:47,233 --> 00:37:48,672 Just because you can't trust people, 648 00:37:48,801 --> 00:37:50,817 doesn't mean people can't be trusted. 649 00:37:51,521 --> 00:37:52,801 We're not doing this here. 650 00:38:06,816 --> 00:38:09,376 They'll sweep the house. Yeah. We'll be quick, Chief. 651 00:38:29,888 --> 00:38:31,041 All clear. 652 00:38:31,808 --> 00:38:32,961 We're gonna secure the neighborhood. 653 00:38:33,088 --> 00:38:34,336 Great. We'll only be a few minutes. 654 00:38:34,465 --> 00:38:35,648 Come on. Thank you. 655 00:38:39,296 --> 00:38:41,344 Grab your stuff. You leave in five. 656 00:38:42,176 --> 00:38:44,481 Wait. You're not coming with us? 657 00:38:44,608 --> 00:38:46,816 It's my job to catch whoever's doing this. 658 00:39:02,240 --> 00:39:03,169 Where's your go bag? 659 00:39:03,296 --> 00:39:05,216 I unpacked it a long time ago. 660 00:39:05,345 --> 00:39:06,721 Damn it, Tatum. 661 00:39:11,392 --> 00:39:12,833 So, what? We just run? 662 00:39:14,464 --> 00:39:15,553 Yes, we do. 663 00:39:15,680 --> 00:39:18,081 I thought the great Sidney Prescott never ran. 664 00:39:18,208 --> 00:39:19,872 With you it's different. 665 00:39:20,449 --> 00:39:21,728 They killed Hannah, Mom. 666 00:39:21,857 --> 00:39:24,416 We can't just leave. Listen, I know this story, 667 00:39:24,545 --> 00:39:26,784 and if we stay, more people will die. 668 00:39:26,913 --> 00:39:29,984 I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt. 669 00:39:31,648 --> 00:39:32,833 Why didn't you warn me? 670 00:39:32,960 --> 00:39:34,593 About what? All of this! 671 00:39:34,720 --> 00:39:37,344 If-If I was ready, maybe I could have saved her. 672 00:39:37,473 --> 00:39:38,912 Maybe I could have done something. 673 00:39:39,041 --> 00:39:40,288 If you need anything else, pack it. 674 00:39:40,417 --> 00:39:42,369 Mom, why can't you just trust me? 675 00:39:42,496 --> 00:39:44,832 We need to go! Okay? 676 00:39:50,273 --> 00:39:51,617 Here, take these. 677 00:39:51,744 --> 00:39:53,505 Why did you turn the light out? 678 00:39:54,113 --> 00:39:55,265 I thought you did. 679 00:39:59,168 --> 00:40:00,128 Tatum. 680 00:40:00,257 --> 00:40:01,569 Stay behind me. 681 00:40:07,680 --> 00:40:08,865 Tatum. 682 00:40:10,944 --> 00:40:11,937 Tatum. 683 00:40:18,657 --> 00:40:19,808 Dad. 684 00:40:22,913 --> 00:40:25,121 Please, leave her alone. 685 00:40:28,576 --> 00:40:30,112 Mark, put the gun down. 686 00:40:36,928 --> 00:40:39,330 Hon, it's gonna be okay. 687 00:40:39,456 --> 00:40:40,577 Just look at me. 688 00:40:44,385 --> 00:40:45,824 It's me that you want. 689 00:40:45,953 --> 00:40:48,352 You just-- you let her go. 690 00:40:52,961 --> 00:40:54,304 Drop! 691 00:41:16,673 --> 00:41:17,600 Mark! Dad! 692 00:41:24,256 --> 00:41:25,505 Run! 693 00:41:28,481 --> 00:41:30,016 This way! 694 00:41:32,416 --> 00:41:34,464 What-What are you doing? 695 00:41:36,577 --> 00:41:37,952 Fuck off! 696 00:41:41,313 --> 00:41:43,745 Where are we? We're safe in here. 697 00:41:50,400 --> 00:41:52,257 You sure he can't get inside? Yeah. 698 00:41:52,385 --> 00:41:53,601 What is that? It's another way out. 699 00:41:53,728 --> 00:41:55,265 I need to get your dad. You stay here. 700 00:41:55,392 --> 00:41:56,768 No, you can't leave me, Mom! 701 00:41:58,913 --> 00:42:00,321 Let me go with you, please! 702 00:42:00,448 --> 00:42:02,016 Okay, hurry. 703 00:42:12,928 --> 00:42:14,274 Down to the end. Go. 704 00:42:14,400 --> 00:42:15,585 Okay. 705 00:42:23,776 --> 00:42:25,185 Shh. 706 00:42:46,753 --> 00:42:48,481 Mom! This way! 707 00:42:50,912 --> 00:42:52,352 Mom! Go, go, go! 708 00:43:02,784 --> 00:43:03,777 Okay. 709 00:43:11,809 --> 00:43:13,025 Shh-- 710 00:43:19,808 --> 00:43:20,865 Go, go, go! 711 00:43:28,993 --> 00:43:30,465 Mom! 712 00:43:31,328 --> 00:43:32,481 Go! 713 00:43:51,330 --> 00:43:53,312 Okay. This way. 714 00:44:14,432 --> 00:44:15,648 Get the police! Go! Mom! 715 00:44:15,776 --> 00:44:18,400 Help! Somebody help us! 716 00:44:41,376 --> 00:44:43,200 Hey, are you okay? 717 00:44:43,328 --> 00:44:45,312 Are you okay? Yeah. 718 00:44:45,441 --> 00:44:47,265 God, I love you. I love you. 719 00:44:52,480 --> 00:44:53,601 Did I get him? 720 00:44:53,985 --> 00:44:54,880 You got him! 721 00:44:55,008 --> 00:44:56,577 Chad, get the camera now. 722 00:44:56,704 --> 00:44:57,920 Mindy, set up for a remote. 723 00:44:58,048 --> 00:44:59,616 Ma'am, you need to stay inside your vehicle. 724 00:44:59,745 --> 00:45:01,600 You need to get out of my face. 725 00:45:02,017 --> 00:45:03,585 Mom! Dad! 726 00:45:06,145 --> 00:45:07,584 Are you okay? I'm okay. 727 00:45:07,712 --> 00:45:09,728 Oh, that was horrifying. That was awesome. 728 00:45:09,857 --> 00:45:11,809 Grab the camera. We need B-roll of everything. 729 00:45:11,937 --> 00:45:13,441 You have to be ready at all times. 730 00:45:13,568 --> 00:45:15,809 In my defense, I wasn't exactly expecting 731 00:45:15,936 --> 00:45:17,505 to be part of vehicular manslaughter 732 00:45:17,634 --> 00:45:18,880 the second we roll into town, 733 00:45:19,008 --> 00:45:20,800 but next time... next time I will be prepared. 734 00:45:24,193 --> 00:45:25,536 Hey. 735 00:45:27,616 --> 00:45:29,985 Chief, you gonna be okay? Put pressure on it. 736 00:45:30,114 --> 00:45:31,777 Just sit still for a minute. 737 00:45:34,721 --> 00:45:36,096 You're bleeding. 738 00:45:36,225 --> 00:45:37,601 Your point? 739 00:45:44,481 --> 00:45:45,441 How's Mark? 740 00:45:45,569 --> 00:45:47,745 It takes a lot to bring him down. 741 00:45:51,297 --> 00:45:53,057 Gale, he said he was Stu. 742 00:45:54,081 --> 00:45:55,488 I'm sorry. What did you say? 743 00:45:55,873 --> 00:45:56,833 Stu. 744 00:45:59,777 --> 00:46:00,865 Stu Macher? 745 00:46:00,992 --> 00:46:03,040 Dead Stu Macher? 746 00:46:04,705 --> 00:46:06,048 Let's unmask this fucker. 747 00:46:08,928 --> 00:46:10,560 Chief? Do it. 748 00:46:14,976 --> 00:46:16,161 Who is that? 749 00:46:16,289 --> 00:46:19,841 I don't know, but I saw him today in the coffee shop. 750 00:46:19,969 --> 00:46:21,408 Are you sure? Yeah. 751 00:46:21,536 --> 00:46:24,288 Nobody knows the guy? Okay, that's weird. 752 00:46:24,416 --> 00:46:27,296 That is weird. It's always someone you know. 753 00:46:32,385 --> 00:46:34,592 You want more B-roll? We could make a whole movie. 754 00:46:34,720 --> 00:46:35,968 I don't know what to say. 755 00:46:36,097 --> 00:46:38,912 I meant to brake and I hit the gas. 756 00:46:45,120 --> 00:46:46,592 Karl Allen Gibbs. 757 00:46:46,721 --> 00:46:48,992 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 758 00:46:49,120 --> 00:46:50,401 Triple murderer. 759 00:46:50,529 --> 00:46:53,665 Any idea why he'd come after you or your family? 760 00:46:53,792 --> 00:46:55,936 No. Thanks, Cooke. 761 00:46:56,513 --> 00:46:57,760 Chief. 762 00:47:04,033 --> 00:47:05,185 Well... 763 00:47:05,312 --> 00:47:06,752 He's not gonna hurt anyone else. 764 00:47:06,881 --> 00:47:08,448 No. 765 00:47:09,440 --> 00:47:10,817 This was too easy. 766 00:47:12,224 --> 00:47:13,408 There's always more than one. 767 00:47:13,537 --> 00:47:14,432 Sidney, 768 00:47:14,561 --> 00:47:16,256 Stu Macher is dead. 769 00:47:18,816 --> 00:47:20,640 Watch Tatum for a minute. 770 00:47:23,041 --> 00:47:25,377 Sidney. Sidney! 771 00:47:25,504 --> 00:47:27,905 One question for you, Sidney! 772 00:47:28,033 --> 00:47:29,121 Can we have a word? 773 00:47:30,017 --> 00:47:33,408 Sidney! What's going on? Over here! 774 00:47:34,336 --> 00:47:35,617 Can you tell us anything? 775 00:47:35,745 --> 00:47:37,952 What's happening, Sidney? What's going on? 776 00:47:38,080 --> 00:47:39,264 Sidney! 777 00:47:44,193 --> 00:47:46,752 The network texted. They want us to go live. 778 00:47:46,880 --> 00:47:49,600 I'll go get Gale. No! Don't. 779 00:47:49,728 --> 00:47:51,329 No. No, I'm not doing this. Yes. 780 00:47:51,456 --> 00:47:53,344 They didn't specify it had to be Gale. 781 00:47:53,472 --> 00:47:56,160 You'll get us fired! Do it! Come on! 782 00:47:56,288 --> 00:47:58,240 Fine. 783 00:47:59,104 --> 00:48:02,304 Three, two, one-- Oh, boy. 784 00:48:03,681 --> 00:48:06,401 You try that again, and I'll rip both your throats out. 785 00:48:06,529 --> 00:48:07,521 Got it? Copy that. 786 00:48:07,649 --> 00:48:09,409 We just learned that Gale Weathers 787 00:48:09,537 --> 00:48:12,576 from the now defunct talk show Good Morning with Gale Weathers is in town. 788 00:48:12,704 --> 00:48:13,824 Excuse me, Miss Weathers. 789 00:48:13,953 --> 00:48:15,937 Robbie Rivers, WFPO. May I ask-- 790 00:48:16,065 --> 00:48:17,889 Fuck the fuck off. Okay. 791 00:48:18,017 --> 00:48:20,705 You two are a familiar sight. What are you doing in town? 792 00:48:21,472 --> 00:48:22,561 Just passing through. 793 00:48:22,689 --> 00:48:23,969 With Gale Weathers? 794 00:48:24,096 --> 00:48:26,944 And you just happened to run over an escaped mental patient 795 00:48:27,072 --> 00:48:28,928 in front of Sidney Evans's home? 796 00:48:29,056 --> 00:48:30,720 What's really going on here? 797 00:48:30,848 --> 00:48:32,193 Why don't you get your own story, Robbie. 798 00:48:32,321 --> 00:48:34,529 Yeah, we're not here to do it for you. 799 00:48:35,425 --> 00:48:38,432 Come on, give a small-town reporter his big break! 800 00:48:42,049 --> 00:48:44,416 Hey, Sidney. 801 00:48:44,544 --> 00:48:47,392 I'm so sorry this is happening again, Mrs. Prescott. 802 00:48:48,320 --> 00:48:49,952 Mrs. Evans, Lucas. 803 00:48:50,080 --> 00:48:52,000 Right, yeah. Uh... 804 00:48:52,128 --> 00:48:53,409 Sorry, that's what I meant. 805 00:48:54,144 --> 00:48:55,776 Lucas, do you know anything about A.I.? 806 00:48:55,904 --> 00:48:58,081 A.I.? Uh, I refuse. 807 00:48:58,209 --> 00:49:00,800 That is the death of civilization. 808 00:49:00,929 --> 00:49:02,881 Why are you asking that? 809 00:49:03,616 --> 00:49:04,929 Just be careful, Jess. 810 00:49:05,056 --> 00:49:06,464 Keep your doors locked. 811 00:49:08,033 --> 00:49:10,240 Okay, come on, let's go. 812 00:49:13,152 --> 00:49:14,240 Oh, you're Gale Weathers. Hey. 813 00:49:14,369 --> 00:49:16,576 And who are you? Uh... 814 00:49:16,992 --> 00:49:18,177 I'm Lucas. 815 00:49:18,752 --> 00:49:19,840 What are you doing here? 816 00:49:19,968 --> 00:49:22,113 He's my son, and we live next door. 817 00:49:22,241 --> 00:49:23,904 We're friends of the family. Hmm. 818 00:49:24,033 --> 00:49:25,025 Yeah. 819 00:49:25,632 --> 00:49:27,265 You like horror movies, Lucas? 820 00:49:27,392 --> 00:49:29,217 Yeah, I lo-- I love them. 821 00:49:29,344 --> 00:49:30,976 Especially the Stab movies? 822 00:49:31,105 --> 00:49:32,320 Yeah, I know them inside and out. 823 00:49:32,448 --> 00:49:34,336 What are you doing? Mom, it's Gale Weathers. 824 00:49:34,464 --> 00:49:37,569 The Stab movies were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders. 825 00:49:37,696 --> 00:49:40,224 I know, but I don't like the way she's looking at you. 826 00:49:40,353 --> 00:49:43,744 Please leave my son out of whatever it is you're doing. 827 00:49:44,704 --> 00:49:45,696 Sorry, kid, 828 00:49:45,824 --> 00:49:47,329 but you know how this works. 829 00:49:47,457 --> 00:49:48,353 Yeah. 830 00:49:48,480 --> 00:49:50,624 Everyone's a suspect. 831 00:49:50,752 --> 00:49:54,081 Well, yeah, but you killed the killer. He's dead. 832 00:49:54,209 --> 00:49:55,392 Hmm. 833 00:49:56,416 --> 00:49:58,432 How do you know there's just one? 834 00:49:59,873 --> 00:50:00,769 Excuse me. 835 00:50:00,897 --> 00:50:02,849 Whoa. 836 00:50:02,976 --> 00:50:06,784 Until this is over, I want you to stay away from this house. 837 00:50:07,425 --> 00:50:08,736 Come on, let's go. 838 00:50:13,632 --> 00:50:15,329 How did you know to come? 839 00:50:15,456 --> 00:50:18,209 When the news broke about the two murders at the Macher house, 840 00:50:18,336 --> 00:50:21,569 a flock of reporters raced to get there, but... 841 00:50:21,697 --> 00:50:24,064 my Sidney-sense told me that Woodsboro was played out. 842 00:50:24,192 --> 00:50:28,128 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake. 843 00:50:28,257 --> 00:50:30,273 Is it possible they're real? 844 00:50:30,400 --> 00:50:31,776 Could Stu be alive? 845 00:50:31,904 --> 00:50:35,873 That would be the better story, but it's... too far-fetched. 846 00:50:36,001 --> 00:50:36,993 Hmm. 847 00:50:40,129 --> 00:50:41,311 What's going on? 848 00:50:41,440 --> 00:50:43,969 Oh, I just have some nerve damage from the... 849 00:50:44,097 --> 00:50:46,017 from the attack in New York. 850 00:50:46,144 --> 00:50:47,232 You're lucky you sat that one out. 851 00:50:47,361 --> 00:50:49,216 It-It was brutal. 852 00:50:49,857 --> 00:50:50,817 Thank you. 853 00:50:50,944 --> 00:50:52,193 It's nice to meet you, Tatum. 854 00:50:52,321 --> 00:50:54,048 Mmm. Tatum? 855 00:50:54,880 --> 00:50:56,545 Tatum as in... That Tatum. 856 00:50:56,671 --> 00:50:57,792 Yeah. 857 00:50:57,921 --> 00:50:59,200 What do you two do for Gale? 858 00:50:59,329 --> 00:51:00,544 We're her hot interns. 859 00:51:00,672 --> 00:51:02,145 Ever since she got axed, 860 00:51:02,273 --> 00:51:03,873 she's been trying to go back to her roots. 861 00:51:04,000 --> 00:51:06,785 So she's rebranding herself as a crime reporter. 862 00:51:06,913 --> 00:51:08,384 She's teaching us all she knows about the biz. 863 00:51:08,513 --> 00:51:10,272 Don't say "biz." Yep. 864 00:51:10,401 --> 00:51:13,152 It's more like we're showing Gale the ropes of making premium content. 865 00:51:13,281 --> 00:51:14,560 Don't say "content." 866 00:51:14,689 --> 00:51:16,000 It's going great. 867 00:51:16,128 --> 00:51:17,184 Except Mindy keeps trying to steal Gale's thunder. 868 00:51:17,313 --> 00:51:19,329 I'm the face of the future. Sure. 869 00:51:19,456 --> 00:51:22,177 But in the meantime, we're learning all about fading careers 870 00:51:22,305 --> 00:51:23,841 and failed comebacks. 871 00:51:25,536 --> 00:51:26,945 Where are we gonna start? 872 00:51:27,744 --> 00:51:30,464 S-Start what? I'm... 873 00:51:31,713 --> 00:51:33,025 I'm not starting anything. 874 00:51:33,151 --> 00:51:35,424 We have to find out who's behind this. 875 00:51:35,553 --> 00:51:36,991 That guy in the road, Karl Gibbs, 876 00:51:37,120 --> 00:51:38,433 is not some random killer. 877 00:51:38,560 --> 00:51:41,024 It's always someone connected to your past. 878 00:51:41,153 --> 00:51:42,465 The police can handle it. 879 00:51:42,593 --> 00:51:43,840 That would be your husband. 880 00:51:43,968 --> 00:51:45,313 And we need to help him. 881 00:51:46,081 --> 00:51:47,777 Don't you want to know who's behind this? 882 00:51:47,904 --> 00:51:50,113 Gale, I can't anymore. 883 00:51:50,241 --> 00:51:53,407 I need to be with my family, I need to know they're safe. 884 00:51:53,537 --> 00:51:54,689 That's why you need to help me. 885 00:51:54,817 --> 00:51:57,089 Whoever is targeting you is not gonna stop... 886 00:51:57,216 --> 00:51:58,785 ...you know that. 887 00:52:02,753 --> 00:52:06,433 Oh, slap my face, if it isn't the Gale Weathers! 888 00:52:06,561 --> 00:52:07,711 Hi. Oh, my God, 889 00:52:07,840 --> 00:52:09,792 I am so sorry your show got canceled 890 00:52:09,921 --> 00:52:11,584 and then you got fired. 891 00:52:11,712 --> 00:52:13,984 I wasn't fired. My contract wasn't renewed. 892 00:52:14,113 --> 00:52:16,545 So don't care. Not even a little. 893 00:52:16,673 --> 00:52:19,392 Ugh. I'm so sorry for running over your friend. 894 00:52:19,521 --> 00:52:21,345 Can't do your own dirty work, Stu? 895 00:52:23,009 --> 00:52:24,257 Neither can you. 896 00:52:24,384 --> 00:52:27,489 You brought in some old, irrelevant hag for backup. 897 00:52:27,616 --> 00:52:28,769 It's so sad. 898 00:52:28,896 --> 00:52:30,113 And what happened to the two of you? 899 00:52:30,241 --> 00:52:31,872 You both had so much spunk. 900 00:52:32,001 --> 00:52:34,240 You're gonna die, you A.I. asshole. 901 00:52:34,369 --> 00:52:35,969 We're going to see how fake I am 902 00:52:36,097 --> 00:52:38,049 when I stab you in the fucking throat! 903 00:52:38,176 --> 00:52:39,520 Because I'm coming for you 904 00:52:39,648 --> 00:52:42,945 and I'm gonna love every second of it. 905 00:52:47,776 --> 00:52:49,504 That was fucking weird. 906 00:52:52,257 --> 00:52:53,985 Fallbrook Psychiatric Hospital. 907 00:52:54,113 --> 00:52:56,289 It's a couple hours away. We'll start there. 908 00:52:57,760 --> 00:52:58,944 There she is. 909 00:52:59,712 --> 00:53:01,409 I knew you were in there somewhere. 910 00:53:01,536 --> 00:53:04,929 You're right. This isn't gonna stop unless I stop it. 911 00:53:11,936 --> 00:53:13,600 I'll be back as soon as I can. 912 00:53:13,729 --> 00:53:15,585 Mom, I want to go with you. 913 00:53:15,713 --> 00:53:17,505 No, sweetie, it's not safe. 914 00:53:17,633 --> 00:53:18,560 So why are you going? 915 00:53:18,689 --> 00:53:19,585 Because I know what I'm doing. 916 00:53:19,711 --> 00:53:20,865 Mom, please. 917 00:53:20,993 --> 00:53:22,240 You don't have the skill set for this. 918 00:53:22,369 --> 00:53:23,937 Well, then show me. 919 00:53:24,737 --> 00:53:26,881 I don't want to end up like the other Tatum. 920 00:53:28,129 --> 00:53:29,311 What? 921 00:53:30,113 --> 00:53:31,169 You named me after a girl who 922 00:53:31,296 --> 00:53:33,601 got her head crushed in a garage door. 923 00:53:33,729 --> 00:53:35,776 She was my friend. And she's dead! 924 00:53:37,408 --> 00:53:39,105 She was a-a victim, not a fighter. 925 00:53:39,233 --> 00:53:41,536 I want to be a fighter. 926 00:53:41,665 --> 00:53:43,137 Honey. Listen-- 927 00:53:43,264 --> 00:53:44,961 Nice to know what you think of me. 928 00:53:53,633 --> 00:53:56,800 She just lost a friend, so... she's upset. 929 00:53:57,760 --> 00:53:59,393 I want you to keep her away from Ben. 930 00:53:59,521 --> 00:54:01,537 He's not to come over here. 931 00:54:01,665 --> 00:54:04,449 Someone was hiding in the attic. It could have been him. 932 00:54:04,576 --> 00:54:08,865 We are running traces on all her friends' cell numbers, emails and IP's. 933 00:54:08,993 --> 00:54:12,160 If Ben or any of her friends are connected in any way 934 00:54:12,289 --> 00:54:13,471 we're gonna find it. 935 00:54:16,577 --> 00:54:20,000 She's right, you know. Me protecting her from this, 936 00:54:20,641 --> 00:54:22,368 I made her vulnerable to it. 937 00:54:43,681 --> 00:54:44,673 Right. 938 00:54:45,889 --> 00:54:47,071 Okay. 939 00:54:47,873 --> 00:54:50,464 Okay, Terry. Thanks again. 940 00:54:52,544 --> 00:54:55,553 Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body. 941 00:54:55,680 --> 00:54:58,881 The woman who was coroner in '96 died three years ago, 942 00:54:59,008 --> 00:55:00,033 so there's no one to ask. 943 00:55:00,160 --> 00:55:02,977 So it's a case of lost paperwork? 944 00:55:03,104 --> 00:55:04,385 Or stolen paperwork. 945 00:55:04,512 --> 00:55:06,080 Someone who wants to make it look like Stu's body 946 00:55:06,209 --> 00:55:07,681 never made it to the morgue. 947 00:55:08,864 --> 00:55:09,760 Or... 948 00:55:09,889 --> 00:55:11,105 It's actually Stu. 949 00:55:11,232 --> 00:55:13,088 Let's find out. Yep. 950 00:55:13,920 --> 00:55:15,201 Here's your pass. Thank you. 951 00:55:15,745 --> 00:55:16,640 Here you go. 952 00:55:16,769 --> 00:55:17,952 Thanks. 953 00:55:18,881 --> 00:55:20,320 How can I help you? 954 00:55:20,449 --> 00:55:21,600 Hi, I'm Gale Weathers. 955 00:55:21,728 --> 00:55:23,393 I'm a reporter for Channel 7 in New York. 956 00:55:23,520 --> 00:55:24,801 Mm-hmm. 957 00:55:24,928 --> 00:55:26,496 We're doing a story on Karl Gibbs. I figured. 958 00:55:26,625 --> 00:55:30,049 The state police, they were here all night going through his stuff. 959 00:55:30,561 --> 00:55:31,744 Can we see his room? 960 00:55:32,288 --> 00:55:33,472 Well... 961 00:55:36,800 --> 00:55:39,361 Yeah, I guess so. Come on, it's right down this way. 962 00:55:40,417 --> 00:55:42,433 So what can you tell us about Karl? 963 00:55:42,560 --> 00:55:44,161 He was a pretty violent guy. 964 00:55:45,184 --> 00:55:48,193 Killed three women about 20 years ago. 965 00:55:50,848 --> 00:55:52,481 Can you think of any reason that he would 966 00:55:52,608 --> 00:55:54,688 go after Sidney Prescott and her family? 967 00:55:55,681 --> 00:55:57,601 No, not that I know of. 968 00:55:58,720 --> 00:56:00,321 I'm glad you're okay, though. 969 00:56:00,800 --> 00:56:02,337 Thanks. 970 00:56:05,377 --> 00:56:08,224 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings? 971 00:56:08,353 --> 00:56:11,137 Or the Stab movies, or anything like that? 972 00:56:11,264 --> 00:56:12,320 Not that I remember. 973 00:56:12,449 --> 00:56:13,792 What about, um... 974 00:56:14,400 --> 00:56:15,296 him? 975 00:56:15,425 --> 00:56:17,537 Yeah, that's John. 976 00:56:18,368 --> 00:56:19,457 John? 977 00:56:19,584 --> 00:56:20,896 Yeah, as in John Doe. 978 00:56:21,025 --> 00:56:22,593 He didn't know his real name. 979 00:56:22,720 --> 00:56:24,192 He had amnesia from the blow to the head 980 00:56:24,321 --> 00:56:26,081 that gave him all those scars. 981 00:56:26,208 --> 00:56:27,649 When did he arrive here? 982 00:56:27,776 --> 00:56:29,088 Well, it was before my time. 983 00:56:29,217 --> 00:56:33,505 I've been here 16 years. So late '90s, maybe? 984 00:56:34,400 --> 00:56:36,801 His room was right down there. You want to see it? 985 00:56:36,928 --> 00:56:38,144 Yes. 986 00:56:38,273 --> 00:56:40,033 You know, h-he was a drifter. 987 00:56:40,160 --> 00:56:43,200 Sleeping on the streets of California or somewhere. 988 00:56:44,192 --> 00:56:46,401 And then one day he snapped. 989 00:56:47,040 --> 00:56:49,185 Attacked a high school girl. 990 00:56:49,312 --> 00:56:53,281 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 991 00:56:54,112 --> 00:56:56,705 And where is he now? He was released. 992 00:56:58,273 --> 00:57:00,001 Two weeks ago. 993 00:57:00,128 --> 00:57:02,528 Any idea where he went after he was released? 994 00:57:03,425 --> 00:57:04,320 No, I'm sorry. 995 00:57:04,448 --> 00:57:05,472 But for that information 996 00:57:05,601 --> 00:57:07,521 you're gonna need a court order. 997 00:57:07,648 --> 00:57:09,985 And I assume that John Doe and Karl Gibbs 998 00:57:10,112 --> 00:57:11,424 spent a lot of time together? 999 00:57:11,553 --> 00:57:13,760 Oh, yeah. No, they were good friends. 1000 00:57:13,890 --> 00:57:14,912 Yeah. 1001 00:57:15,041 --> 00:57:16,384 Very close. 1002 00:57:18,593 --> 00:57:19,776 Hmm. 1003 00:57:31,104 --> 00:57:32,288 Hmm. 1004 00:57:34,977 --> 00:57:36,096 Neighbor boy's sus. 1005 00:57:36,225 --> 00:57:38,368 He's out there staring at the house. 1006 00:57:38,497 --> 00:57:39,745 Not subtle at all. 1007 00:57:40,321 --> 00:57:42,657 I've gone back three days. 1008 00:57:42,785 --> 00:57:44,064 If the killer was hiding in the attic, 1009 00:57:44,192 --> 00:57:45,825 he had to go into the house at some point. 1010 00:57:45,952 --> 00:57:47,968 Could the footage be hacked? 1011 00:57:48,097 --> 00:57:49,952 Clearly the killer is tech savvy. 1012 00:57:50,080 --> 00:57:51,233 I don't know. 1013 00:57:51,360 --> 00:57:53,408 Uh, did you two find the towels? 1014 00:57:53,536 --> 00:57:54,496 You got everything you need? 1015 00:57:54,624 --> 00:57:56,385 Yeah, the water pressure was... 1016 00:57:56,512 --> 00:57:58,305 top-notch, so, thank you. 1017 00:57:58,432 --> 00:58:00,032 Yeah. Yeah, of course. 1018 00:58:00,800 --> 00:58:02,208 So, um... 1019 00:58:03,008 --> 00:58:04,224 Why are you here? 1020 00:58:05,248 --> 00:58:08,064 I'm sorry, I mean, um... 1021 00:58:09,376 --> 00:58:11,041 After everything you've been through, 1022 00:58:11,745 --> 00:58:12,641 aren't you scared? 1023 00:58:12,768 --> 00:58:15,169 Scared. Necessity. 1024 00:58:15,297 --> 00:58:18,432 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 1025 00:58:18,561 --> 00:58:21,504 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 1026 00:58:22,561 --> 00:58:24,769 Our uncle Randy was really good friends with your mom. 1027 00:58:24,897 --> 00:58:27,649 And I want to uncover the killer this time. 1028 00:58:27,777 --> 00:58:28,928 She has been wrong a lot. 1029 00:58:29,056 --> 00:58:30,272 That is not supportive. 1030 00:58:30,400 --> 00:58:33,505 Un-Uncover a killer? How do you uncover a killer? 1031 00:58:33,632 --> 00:58:37,761 Assemble the suspects and then Agatha Christie them until they break. 1032 00:58:37,888 --> 00:58:39,456 So-- How do you know who they are? 1033 00:58:39,585 --> 00:58:42,240 If history is any indication, it's likely one of your friends. 1034 00:58:42,368 --> 00:58:43,456 Probably your boyfriend. 1035 00:58:43,584 --> 00:58:45,120 Boyfriend's too obvious. 1036 00:58:45,248 --> 00:58:46,720 Unless it's by design. 1037 00:58:46,849 --> 00:58:47,809 It's not my boyfriend. 1038 00:58:47,937 --> 00:58:49,281 That's cute. 1039 00:58:49,408 --> 00:58:51,105 We need to gather all the suspects together in one room. 1040 00:58:51,232 --> 00:58:54,976 Well, there's a curfew at sundown. The whole town's closing up. 1041 00:58:56,992 --> 00:58:58,368 Actually, there might be a way. 1042 00:58:58,497 --> 00:59:01,184 I just would have to figure out how to get around my dad. 1043 00:59:01,314 --> 00:59:03,040 Is that possible? 1044 00:59:03,168 --> 00:59:04,768 He is the police chief. 1045 00:59:04,897 --> 00:59:07,777 But if we can find out who's doing this, then he can go get them. 1046 00:59:07,904 --> 00:59:09,568 If we can help, we should. 1047 00:59:11,552 --> 00:59:12,992 I'm sick of being useless. 1048 00:59:15,201 --> 00:59:16,609 That was Deputy Cooke. 1049 00:59:16,737 --> 00:59:19,137 They're set up to trace his phone if he calls me again. 1050 00:59:19,264 --> 00:59:21,121 So we just have to wait for him to call? 1051 00:59:21,248 --> 00:59:24,064 Oh, come on, there's got to be some way to bait him into calling you. 1052 00:59:25,410 --> 00:59:28,960 What if I gave you what you've been asking me for since 1996? 1053 00:59:30,210 --> 00:59:31,392 An interview. 1054 00:59:33,504 --> 00:59:35,392 Get the fuck out of here. 1055 00:59:35,521 --> 00:59:37,408 Look, I just need an ETA on that court order. 1056 00:59:37,537 --> 00:59:39,457 You got it, Chief. I'll take care of it. 1057 00:59:39,584 --> 00:59:42,241 Good. Okay. Call me the second Sid's phone rings. 1058 00:59:43,776 --> 00:59:44,672 Tatum! 1059 01:02:07,104 --> 01:02:09,505 Okay. Get home safe. Bye, guys. 1060 01:02:36,417 --> 01:02:37,472 Hey. Hey, Chlo. 1061 01:02:37,600 --> 01:02:38,816 Ben and Lucas are already here. 1062 01:02:38,944 --> 01:02:41,953 All right. Uh, this is Chad and Mindy. 1063 01:02:42,081 --> 01:02:43,873 Hi. I'm Chloe. Come on in. 1064 01:02:45,697 --> 01:02:47,584 So your parents own this place. 1065 01:02:47,713 --> 01:02:50,272 Yes, but they don't know we're here, so we got to lay low. 1066 01:02:51,072 --> 01:02:52,256 How you doing? 1067 01:02:53,120 --> 01:02:54,912 What are we drinking, kids? 1068 01:02:55,840 --> 01:02:57,056 Here is... 1069 01:02:57,185 --> 01:02:59,425 ...the pepperoni and mushroom pizza. 1070 01:02:59,552 --> 01:03:00,896 - Thanks, Chlo. - Thank you. 1071 01:03:01,025 --> 01:03:02,688 So what is the deal with you two? 1072 01:03:02,816 --> 01:03:05,536 Um, they want to help us find out who's doing this. 1073 01:03:05,664 --> 01:03:08,544 What, they think it's one of us? 1074 01:03:11,713 --> 01:03:14,016 Yeah. But I don't. 1075 01:03:15,232 --> 01:03:17,056 So this dead dude from thirty years ago, he is not so dead? 1076 01:03:17,184 --> 01:03:19,104 How could Stu Macher really be alive? 1077 01:03:19,680 --> 01:03:21,121 Where's he been? Under a rock? 1078 01:03:21,249 --> 01:03:23,072 Nobody recognized him for three decades? 1079 01:03:23,201 --> 01:03:25,888 That's a ridiculous retcon for any franchise. 1080 01:03:26,017 --> 01:03:28,768 See, this time it is all about nostalgia. 1081 01:03:28,897 --> 01:03:30,977 Hey, Min! We talked about the rules thing, 1082 01:03:31,105 --> 01:03:32,961 we said we weren't gonna do that anymore. We're better than that. So just... 1083 01:03:33,089 --> 01:03:36,769 Okay. Whoever it is wants to bring Sidney out of retirement. 1084 01:03:36,897 --> 01:03:39,713 She's a scream queen. Scream queens are not allowed to have happy endings. 1085 01:03:39,840 --> 01:03:43,457 There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloween movies. 1086 01:03:43,585 --> 01:03:45,537 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 1087 01:03:45,664 --> 01:03:47,073 But this is real life. 1088 01:03:47,201 --> 01:03:48,864 Yes, exactly. 1089 01:03:48,993 --> 01:03:51,297 This person isn't a fan of Stab movies, 1090 01:03:51,424 --> 01:03:53,728 they're a fan of Sidney Prescott. 1091 01:03:53,857 --> 01:03:55,488 Not the Sidney of today, though. 1092 01:03:55,616 --> 01:03:57,921 The Sidney of thirty years ago. 1093 01:03:58,049 --> 01:04:00,865 The Sidney that was killing Ghostfaces, like, once a year. 1094 01:04:00,992 --> 01:04:03,296 And the reason they're using Stu Macher to fuck with her 1095 01:04:03,425 --> 01:04:05,888 is because he was there at the start. 1096 01:04:06,016 --> 01:04:09,632 The night Sidney the Avenging Angel was born. 1097 01:04:11,457 --> 01:04:13,632 Or it really is Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child, 1098 01:04:13,760 --> 01:04:15,488 so who the fuck knows anymore? 1099 01:04:15,616 --> 01:04:17,057 Where'd you get these calls? Uh... 1100 01:04:17,185 --> 01:04:20,480 My mom's cloud. Can you tell if they're fake or not? 1101 01:04:20,608 --> 01:04:21,889 If it's a fake, it's a good one. Hmm. 1102 01:04:22,017 --> 01:04:23,649 The shadows are consistent. 1103 01:04:23,777 --> 01:04:27,040 The eyes, hands, they all have zero artifacts or pixilation. I mean... 1104 01:04:27,168 --> 01:04:28,385 These might have been live calls. 1105 01:04:28,513 --> 01:04:31,233 All right, well, if it is Stu Macher 1106 01:04:31,361 --> 01:04:33,345 then we know he has an accomplice. 1107 01:04:33,473 --> 01:04:35,969 He can't be in two places at once, so... 1108 01:04:37,409 --> 01:04:38,752 who is it? 1109 01:04:38,881 --> 01:04:40,640 Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? 1110 01:04:40,769 --> 01:04:44,033 Why indeed. Let's talk motive. 1111 01:04:44,160 --> 01:04:45,601 Pardon. Thank you. 1112 01:04:45,729 --> 01:04:47,873 Okay, Ben. Mmm. 1113 01:04:48,000 --> 01:04:50,529 Does Sidney truly approve of you as Tatum's boyfriend? 1114 01:04:50,656 --> 01:04:54,144 Moms never like the boyfriend. That's Mommy 101, there. 1115 01:04:54,273 --> 01:04:57,153 And you're an interesting mix of brawn and brains. 1116 01:04:57,281 --> 01:04:59,712 Nah. I like to work out my body and my mind, yeah. 1117 01:04:59,840 --> 01:05:01,536 See, that's incredibly bizarre to say out loud. 1118 01:05:01,664 --> 01:05:03,297 Chloe. 1119 01:05:03,424 --> 01:05:05,153 - Hey. - Fun-loving. Everyone likes. 1120 01:05:05,280 --> 01:05:07,649 Excellent hair. Seemingly has no motive. 1121 01:05:07,777 --> 01:05:08,961 That's me. 1122 01:05:09,089 --> 01:05:10,240 - I'm not buying it. - Good. 1123 01:05:10,368 --> 01:05:11,841 I don't like a girl that everyone likes. 1124 01:05:11,969 --> 01:05:13,248 It's boring. 1125 01:05:13,377 --> 01:05:15,553 Oh. See? That's motive. 1126 01:05:15,681 --> 01:05:18,305 Right? Boredom? Now we're in Stu Macher territory. 1127 01:05:18,433 --> 01:05:20,353 And you, weird boy. Okay. 1128 01:05:20,481 --> 01:05:23,969 You've displayed an unsettling obsession with all things Sidney Prescott. 1129 01:05:24,097 --> 01:05:25,889 She's a pinnacle in the true-crime lexicon. 1130 01:05:26,017 --> 01:05:27,487 I'm not obsessed. I'm just... 1131 01:05:27,616 --> 01:05:30,432 I'm, uh, fascinated. 1132 01:05:30,560 --> 01:05:32,993 Splitting hairs, young man. 1133 01:05:33,120 --> 01:05:34,368 Okay, my money's on boyfriend. 1134 01:05:34,497 --> 01:05:35,841 Yeah, my bet's on creepy kid. 1135 01:05:35,969 --> 01:05:37,184 Okay, I'm pretty fucking sick of 1136 01:05:37,312 --> 01:05:38,880 all this "creepy" shit, all right? 1137 01:05:39,007 --> 01:05:40,417 I'm not creepy. 1138 01:05:40,545 --> 01:05:42,593 Creepy is kind of hot. 1139 01:05:44,736 --> 01:05:46,273 Oh. Hey. 1140 01:05:46,401 --> 01:05:47,584 Hey. 1141 01:05:48,672 --> 01:05:50,113 Can I have another beer? 1142 01:05:50,241 --> 01:05:51,680 You can have whatever you want. 1143 01:05:55,137 --> 01:05:57,729 And per our discussion, this is my exclusive. 1144 01:05:57,856 --> 01:05:59,649 - That was the deal. - Yeah, yeah. Got it. 1145 01:05:59,776 --> 01:06:01,889 - Okay. - There you go. 1146 01:06:02,016 --> 01:06:03,232 Oh, okay. 1147 01:06:03,361 --> 01:06:04,896 Oh. There. 1148 01:06:06,209 --> 01:06:07,840 All right, I have three cameras on you. 1149 01:06:07,968 --> 01:06:09,632 We'll be operating from the control room. 1150 01:06:09,760 --> 01:06:12,417 We need your phone, so when he calls... 1151 01:06:13,025 --> 01:06:15,136 Thank you. All right, ladies, 1152 01:06:15,265 --> 01:06:18,849 we'll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1153 01:06:19,488 --> 01:06:21,601 Jesus, this is fucking awesome! 1154 01:06:22,207 --> 01:06:23,296 Okay. 1155 01:06:23,424 --> 01:06:25,473 Let's just hope that Stu is watching. 1156 01:06:25,951 --> 01:06:26,944 Ready? 1157 01:06:27,072 --> 01:06:29,088 You gonna play nice? Of course not. 1158 01:06:29,217 --> 01:06:32,257 I've been waiting for this interview for thirty years. 1159 01:06:32,385 --> 01:06:33,824 And three, two... 1160 01:06:35,873 --> 01:06:40,257 Hi, I'm Gale Weathers here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1161 01:06:44,256 --> 01:06:45,569 What the hell? 1162 01:06:45,697 --> 01:06:48,545 My mom's going live on TV. Channel 7. 1163 01:06:48,673 --> 01:06:49,665 Oh. 1164 01:06:52,353 --> 01:06:54,657 Welcome, Sidney. Hi. Hi, Gale. 1165 01:06:54,784 --> 01:06:58,848 So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1166 01:06:58,977 --> 01:07:03,201 And I understand that you and your family are once again a target. 1167 01:07:03,329 --> 01:07:05,249 Can you explain what's happening? 1168 01:07:05,376 --> 01:07:07,296 My family and I have been attacked twice now 1169 01:07:07,424 --> 01:07:09,953 by someone claiming to be Stu Macher. 1170 01:07:10,080 --> 01:07:12,096 But Stu was killed in Woodsboro 1171 01:07:12,224 --> 01:07:15,136 the night that he and Billy Loomis attacked you. 1172 01:07:15,264 --> 01:07:18,784 Yes, but now I'm not so sure. 1173 01:07:18,912 --> 01:07:20,832 Is that why you're doing this interview? 1174 01:07:20,961 --> 01:07:23,647 I want to talk to him. What would you like to say? 1175 01:07:23,776 --> 01:07:26,209 I want to know what he wants. 1176 01:07:26,336 --> 01:07:28,993 Why he's doing this after all of these years. 1177 01:07:29,121 --> 01:07:30,721 I want him to know that 1178 01:07:31,617 --> 01:07:33,216 this doesn't need to continue. 1179 01:07:33,344 --> 01:07:34,976 Zoom in. Tighter, tighter. 1180 01:07:35,104 --> 01:07:37,377 Whatever you need, let's talk. 1181 01:07:37,505 --> 01:07:38,497 Hmm. 1182 01:07:39,616 --> 01:07:41,729 Maybe he's too much of a little bitch. 1183 01:07:42,529 --> 01:07:45,280 He always was the sidekick, never the lead. 1184 01:07:47,393 --> 01:07:48,833 Is that what it is? 1185 01:07:48,961 --> 01:07:52,161 You want to be the lead? Well, here you go. 1186 01:07:52,289 --> 01:07:54,081 Call me. You have a platform. 1187 01:07:54,209 --> 01:07:55,521 Oh, shit. 1188 01:07:59,584 --> 01:08:03,007 Maybe he hasn't tuned in yet. Let's keep talking. 1189 01:08:03,967 --> 01:08:06,241 You and I have known each other a long time. 1190 01:08:06,977 --> 01:08:08,671 A very long time, yes. 1191 01:08:08,800 --> 01:08:10,720 How would you describe our relationship? 1192 01:08:11,777 --> 01:08:13,664 Complicated but enduring. 1193 01:08:14,784 --> 01:08:16,641 You wrote a book, Out of Darkness, 1194 01:08:16,769 --> 01:08:18,561 about healing your trauma. 1195 01:08:18,689 --> 01:08:21,120 And yet you have completely disappeared 1196 01:08:21,247 --> 01:08:23,776 from the public eye for years now. Why? 1197 01:08:23,905 --> 01:08:27,681 It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1198 01:08:27,809 --> 01:08:28,769 Mmm. 1199 01:08:28,896 --> 01:08:30,048 You have three children. 1200 01:08:30,177 --> 01:08:32,545 Tatum being your oldest. She's seventeen? 1201 01:08:32,671 --> 01:08:34,240 I'd rather not talk about my children. 1202 01:08:34,369 --> 01:08:37,921 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1203 01:08:38,049 --> 01:08:40,065 That must have a huge significance for you. 1204 01:08:40,193 --> 01:08:42,400 Like I said, I don't want to talk about my kids. 1205 01:08:42,528 --> 01:08:44,544 And you named your kid Tatum 1206 01:08:44,673 --> 01:08:48,288 after the young girl who was brutally murdered all those years ago. 1207 01:08:48,417 --> 01:08:52,128 I named her after a childhood friend whom I loved dearly. 1208 01:08:53,824 --> 01:08:56,193 She was the last friend I ever trusted. 1209 01:08:57,984 --> 01:08:58,977 Mmm. 1210 01:08:59,647 --> 01:09:00,737 Sidney, do you ever worry about 1211 01:09:00,864 --> 01:09:03,009 passing your trauma on to your children? 1212 01:09:03,136 --> 01:09:04,351 Or, even worse yet, 1213 01:09:04,480 --> 01:09:06,271 that they would be the target of future killings? 1214 01:09:06,400 --> 01:09:07,553 Oh, shit. 1215 01:09:07,681 --> 01:09:09,601 Sidney? Okay, Gale, stop. 1216 01:09:11,873 --> 01:09:14,369 Where's she going? Okay, we'll be right back. 1217 01:09:14,497 --> 01:09:16,705 Or maybe not. Cut. 1218 01:09:16,831 --> 01:09:17,856 All right. 1219 01:09:17,985 --> 01:09:19,937 Um... Go to the outro and stand by. 1220 01:09:20,064 --> 01:09:21,888 Wh-- 1221 01:09:24,353 --> 01:09:25,601 That was unfair. 1222 01:09:26,017 --> 01:09:27,681 And dangerous! 1223 01:09:27,808 --> 01:09:30,176 But you disappeared, Sid. People want to know. 1224 01:09:30,304 --> 01:09:31,809 I want to know! 1225 01:09:32,608 --> 01:09:34,561 I'm sorry. Are you? 1226 01:09:34,689 --> 01:09:37,889 What if I had asked you about Dewey on live TV? 1227 01:09:38,016 --> 01:09:38,911 What would you say? 1228 01:09:39,041 --> 01:09:41,313 Well, I'd say I'm fine. 1229 01:09:42,560 --> 01:09:45,631 Because that's what I tell myself 500 times a day 1230 01:09:45,761 --> 01:09:47,777 just to get through the day. 1231 01:10:06,784 --> 01:10:09,569 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers 1232 01:10:09,696 --> 01:10:12,449 and Pine Grove's very own Sidney Prescott Evans. 1233 01:10:12,608 --> 01:10:13,984 We will be monitoring-- 1234 01:10:14,113 --> 01:10:15,808 That was intense. 1235 01:10:17,249 --> 01:10:18,432 Yeah. 1236 01:10:19,073 --> 01:10:20,256 Are you okay? 1237 01:10:23,104 --> 01:10:24,640 I'm sorry this is happening. 1238 01:10:25,313 --> 01:10:27,713 And this-- This was a dumb idea. 1239 01:10:27,840 --> 01:10:29,057 How far is the TV station? 1240 01:10:29,184 --> 01:10:30,912 I just really want to be with my mom right now. 1241 01:10:31,041 --> 01:10:32,801 We're super close. I mean, I'll take you. 1242 01:10:33,280 --> 01:10:34,529 Okay. 1243 01:10:41,153 --> 01:10:42,271 We're not on air. 1244 01:10:42,401 --> 01:10:44,256 And this needs to be on air. Hello? 1245 01:10:44,385 --> 01:10:46,913 Aw, Sid, do you need a hug? 1246 01:10:48,544 --> 01:10:50,016 We've been waiting for you. 1247 01:10:50,145 --> 01:10:51,201 Why? So I can stay on the phone 1248 01:10:51,328 --> 01:10:52,640 long enough for you to trace the call? 1249 01:10:52,769 --> 01:10:55,424 Yes, dumbass! Or you could just tell us where you are. 1250 01:10:55,553 --> 01:10:58,304 Great. I am at Parker's Tavern 1251 01:10:58,433 --> 01:11:00,097 with your daughter. 1252 01:11:00,833 --> 01:11:02,336 My daughter's not at Parker's. 1253 01:11:02,465 --> 01:11:04,000 Well, she's definitely not at home. 1254 01:11:04,129 --> 01:11:05,793 She broke curfew. 1255 01:11:05,920 --> 01:11:07,681 She's a bad bitch. 1256 01:11:08,225 --> 01:11:09,664 I'm gonna punish her. 1257 01:11:10,624 --> 01:11:11,809 Fuck. 1258 01:11:11,936 --> 01:11:13,312 Is that it? Is he gonna call back? 1259 01:11:13,441 --> 01:11:14,880 Because you said this was my story. 1260 01:11:15,008 --> 01:11:16,065 Where's the story, Gale? Stop! 1261 01:11:16,192 --> 01:11:17,921 You need to call the police right now, 1262 01:11:18,048 --> 01:11:20,161 tell them to go to Parker's Tavern. 1263 01:11:20,801 --> 01:11:21,984 Sidney! 1264 01:11:23,264 --> 01:11:24,641 Sidney! 1265 01:11:25,409 --> 01:11:26,561 Oh, fuck. 1266 01:11:26,688 --> 01:11:28,577 Mark, Tatum went to Chloe's restaurant. 1267 01:11:28,704 --> 01:11:29,793 She's in trouble. 1268 01:11:29,920 --> 01:11:31,136 Where are you? 1269 01:11:31,265 --> 01:11:32,160 Damn it! 1270 01:11:35,969 --> 01:11:37,152 Oh, fuck. 1271 01:11:47,648 --> 01:11:48,832 Thanks. 1272 01:11:58,272 --> 01:11:59,584 What is this? Hmm? 1273 01:11:59,713 --> 01:12:00,992 Oh, uh... 1274 01:12:01,121 --> 01:12:04,001 - Did you create this? - What? No. 1275 01:12:04,128 --> 01:12:06,273 I created that one just to see if it was possible. 1276 01:12:06,400 --> 01:12:08,768 I can't wait to fucking kill you, Sidney Prescott, 1277 01:12:08,897 --> 01:12:10,304 and your daughter. 1278 01:12:10,433 --> 01:12:13,792 And I'm gonna love every second of it, you bitch! 1279 01:12:13,921 --> 01:12:14,657 Tate. 1280 01:12:14,784 --> 01:12:17,153 It was you. No, it wasn't. 1281 01:12:18,976 --> 01:12:20,481 Tate. 1282 01:12:32,992 --> 01:12:35,168 You know, not exactly a roaring success, Min. 1283 01:12:35,296 --> 01:12:37,120 We still have no idea who the killer is. 1284 01:12:37,249 --> 01:12:38,913 Creepy kid still has my vote. 1285 01:12:39,040 --> 01:12:40,096 I'm way too obvious. 1286 01:12:40,225 --> 01:12:42,432 So obvious it's not obvious. 1287 01:12:42,561 --> 01:12:44,130 What is that smell? 1288 01:12:44,704 --> 01:12:47,680 Oh, shit! Pizza's in the oven. 1289 01:12:50,048 --> 01:12:51,553 Bathroom break. 1290 01:12:54,625 --> 01:12:57,952 We should not have left Tatum alone with Gen-Z Billy Loomis. 1291 01:12:58,081 --> 01:12:59,552 Okay? I'm not feeling good about that. 1292 01:12:59,681 --> 01:13:02,048 Do you find it weird that two very real suspects 1293 01:13:02,176 --> 01:13:03,296 just conveniently disappeared? 1294 01:13:04,193 --> 01:13:05,536 I really don't want to get stabbed tonight. 1295 01:13:05,664 --> 01:13:07,488 Let's go find Tatum. 1296 01:13:08,929 --> 01:13:10,368 Okay. 1297 01:13:13,920 --> 01:13:15,905 It's locked. We are locked in. 1298 01:13:16,032 --> 01:13:18,657 There must be another way out of here. 1299 01:13:18,785 --> 01:13:20,032 Let's try the dining room. 1300 01:13:34,497 --> 01:13:36,608 Oven's a piece of shit. 1301 01:14:04,800 --> 01:14:05,952 Fuck. 1302 01:14:13,314 --> 01:14:15,777 Where's the fucking door? 1303 01:14:20,416 --> 01:14:21,954 Hey. The kitchen. 1304 01:14:22,080 --> 01:14:24,032 There has to be a back door. 1305 01:14:27,616 --> 01:14:28,960 That's not good. 1306 01:15:03,872 --> 01:15:04,864 Aw, shit. 1307 01:15:05,632 --> 01:15:06,976 Hey, cupcake! 1308 01:15:17,408 --> 01:15:18,912 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 1309 01:15:19,041 --> 01:15:20,736 The killer is in there. Hey, hey. I got this. 1310 01:15:20,865 --> 01:15:22,848 Don't go in there. It's okay, I got this. 1311 01:15:22,976 --> 01:15:25,216 I got this, I got this! 1312 01:15:26,528 --> 01:15:27,744 Lucas! 1313 01:15:39,872 --> 01:15:41,792 Oh, my God. 1314 01:15:42,529 --> 01:15:43,872 Oh, God. 1315 01:15:59,168 --> 01:16:00,416 Fuck. 1316 01:16:49,665 --> 01:16:50,880 Lucas. 1317 01:17:31,137 --> 01:17:32,448 No. 1318 01:17:39,777 --> 01:17:42,594 No. Help. No. 1319 01:17:42,720 --> 01:17:46,112 No, no, no. No! 1320 01:18:48,000 --> 01:18:48,897 No! 1321 01:18:53,569 --> 01:18:55,201 Open up, please! Please! 1322 01:18:55,329 --> 01:18:56,832 Come on! 1323 01:19:13,537 --> 01:19:15,809 Help! Please, somebody help me! 1324 01:19:15,936 --> 01:19:18,976 He's trying to kill me! Please! 1325 01:19:19,104 --> 01:19:22,305 Someone help me! 1326 01:20:13,504 --> 01:20:15,297 I found you. 1327 01:20:15,424 --> 01:20:16,961 Did you see him? The killer? 1328 01:20:17,089 --> 01:20:20,160 No, I didn't see anyone. You hit me. Got me real good, too. 1329 01:20:20,288 --> 01:20:21,665 We have to get out of here. 1330 01:20:21,793 --> 01:20:23,040 Tate, listen. 1331 01:20:23,168 --> 01:20:24,256 It's not me, Tate. 1332 01:20:24,384 --> 01:20:27,425 I know. I know, I'm sorry. 1333 01:20:28,160 --> 01:20:30,433 I would never hurt you, okay? 1334 01:20:37,089 --> 01:20:38,209 No! 1335 01:20:49,537 --> 01:20:50,912 Help! 1336 01:22:18,945 --> 01:22:20,320 Oh, God. 1337 01:23:13,793 --> 01:23:14,976 Oh, God. 1338 01:23:21,856 --> 01:23:24,353 Tatum. Mom! 1339 01:23:24,480 --> 01:23:25,824 I'm coming, okay? 1340 01:23:25,953 --> 01:23:27,681 He's at the door! 1341 01:23:27,809 --> 01:23:31,584 Oh, shit. Oh, shit. 1342 01:23:32,096 --> 01:23:33,985 Oh, fuck you, phone. 1343 01:23:34,111 --> 01:23:35,969 I can't hear you! I can't hear you! 1344 01:23:36,096 --> 01:23:38,593 Okay. Okay. 1345 01:23:39,457 --> 01:23:40,545 Tatum, listen to me. 1346 01:23:40,673 --> 01:23:41,856 I'm not gonna make it in time. 1347 01:23:41,984 --> 01:23:43,807 But I'm gonna stay with you. 1348 01:23:43,937 --> 01:23:46,305 You need to get the gun. It's in the safe. 1349 01:23:48,160 --> 01:23:49,313 Okay. 1350 01:23:49,440 --> 01:23:51,040 The code is your birthday. 1351 01:24:00,481 --> 01:24:02,369 I don't know how to use this. 1352 01:24:02,497 --> 01:24:05,217 I'm gonna talk you through it. You have your earbuds? 1353 01:24:05,344 --> 01:24:07,680 Well, put them in, okay? You're gonna need both hands. 1354 01:24:07,807 --> 01:24:08,993 Okay. 1355 01:24:16,447 --> 01:24:18,336 Okay. Okay. 1356 01:24:20,096 --> 01:24:21,280 Wait. 1357 01:24:22,337 --> 01:24:24,481 I don't hear him. I think he left. 1358 01:24:26,080 --> 01:24:27,904 No, he's trying to find another way in. 1359 01:24:28,032 --> 01:24:29,952 Oh, Mom, hurry! 1360 01:24:30,081 --> 01:24:32,193 Okay, baby, listen to me. 1361 01:24:32,320 --> 01:24:35,104 The gun is-- It's loaded, 1362 01:24:35,233 --> 01:24:38,209 so you have to turn the safety off, all right? 1363 01:24:38,336 --> 01:24:39,969 You see that little switch? 1364 01:24:40,545 --> 01:24:42,528 Flip it up. There's a red dot. 1365 01:24:42,657 --> 01:24:43,873 I see it. 1366 01:24:44,001 --> 01:24:47,393 Okay. So all you have to do now is you point 1367 01:24:47,521 --> 01:24:50,944 and you pull the trigger. You aim for center mass, okay? 1368 01:24:51,072 --> 01:24:53,121 And when he goes down, you shoot him in the head. 1369 01:24:55,008 --> 01:24:57,696 I can't. 1370 01:24:58,433 --> 01:25:01,249 I'm not like you. I can't. 1371 01:25:01,376 --> 01:25:02,592 Tatum, you are. 1372 01:25:02,721 --> 01:25:04,320 You are like me. 1373 01:25:04,447 --> 01:25:06,271 I saw your interview. 1374 01:25:07,009 --> 01:25:08,000 Baby, focus. 1375 01:25:08,129 --> 01:25:10,016 We're gonna do this together. 1376 01:25:12,225 --> 01:25:13,984 He killed Ben. 1377 01:25:15,007 --> 01:25:17,153 He killed him. 1378 01:25:17,985 --> 01:25:20,961 Right now you need to survive. Okay? 1379 01:25:21,089 --> 01:25:23,296 That is what's important right now. 1380 01:25:29,505 --> 01:25:30,784 Okay. 1381 01:25:30,913 --> 01:25:33,312 You're gonna have to shoot him through the wall. 1382 01:25:33,793 --> 01:25:34,785 Where? 1383 01:25:35,776 --> 01:25:37,473 Okay, you're gonna shoot the calendar. 1384 01:25:37,600 --> 01:25:39,457 Fire through the calendar. No, wait. 1385 01:25:39,585 --> 01:25:40,640 Wait. He's moving. 1386 01:25:40,769 --> 01:25:41,952 Mom? 1387 01:25:42,496 --> 01:25:43,329 To the right of the door. 1388 01:25:43,456 --> 01:25:44,993 Shoot him now! Do it now! 1389 01:25:49,984 --> 01:25:50,944 Oh, you got him. 1390 01:25:55,809 --> 01:25:57,377 You got him. 1391 01:25:57,504 --> 01:25:58,657 Okay. 1392 01:26:18,497 --> 01:26:19,936 Okay, listen, you're gonna have to walk around him. 1393 01:26:20,065 --> 01:26:22,368 But before you do that, you shoot him in the head. 1394 01:26:23,297 --> 01:26:25,600 But he's dead, I got him. 1395 01:26:25,729 --> 01:26:27,457 I know, baby. You need to make sure. 1396 01:26:27,585 --> 01:26:30,433 You shoot him. You shoot him in the head right now. 1397 01:26:32,768 --> 01:26:34,785 Tatum... Tatum! 1398 01:26:37,024 --> 01:26:37,888 Tatum! 1399 01:26:38,017 --> 01:26:39,617 Mom! Mom! 1400 01:27:29,761 --> 01:27:31,425 Tatum! 1401 01:27:38,593 --> 01:27:42,337 Hello, Sidney. Are we having fun yet? 1402 01:27:42,464 --> 01:27:43,680 If you hurt her... 1403 01:27:43,808 --> 01:27:46,177 Relax. I'm not going to hurt her 1404 01:27:46,304 --> 01:27:48,416 until you're here to see it. 1405 01:27:48,545 --> 01:27:51,233 Where are you? Where the heart is... 1406 01:27:51,360 --> 01:27:54,049 until I stab a knife through it. 1407 01:27:54,176 --> 01:27:55,777 Come alone. 1408 01:28:46,145 --> 01:28:48,000 Welcome home, Sidney. 1409 01:28:48,128 --> 01:28:50,016 We've been waiting for you. 1410 01:28:50,145 --> 01:28:51,713 Waiting for you. 1411 01:28:52,288 --> 01:28:53,600 Thanks for coming alone. 1412 01:28:53,730 --> 01:28:56,705 It makes it so much easier that you followed the rules. 1413 01:28:56,832 --> 01:28:58,048 Stop this shit. 1414 01:28:58,177 --> 01:29:00,033 If you're Stu, show yourself! 1415 01:29:01,345 --> 01:29:03,040 Where am I? 1416 01:29:06,368 --> 01:29:07,904 Can you find me? 1417 01:29:09,248 --> 01:29:10,720 It's not really me. 1418 01:29:11,617 --> 01:29:13,568 You want to know who I really am? 1419 01:29:16,928 --> 01:29:18,368 Remember me? 1420 01:29:19,264 --> 01:29:21,696 I'll never forgive you for what you did to my son. 1421 01:29:21,825 --> 01:29:24,224 And you know what? I would do it again and again. 1422 01:29:24,353 --> 01:29:26,528 Your mother destroyed my life. 1423 01:29:26,656 --> 01:29:28,129 But let's face it. 1424 01:29:28,257 --> 01:29:30,272 She destroyed you, too. 1425 01:29:31,777 --> 01:29:34,624 In the same way that you've destroyed your own daughter. 1426 01:29:34,753 --> 01:29:36,513 Fuck whoever you are! 1427 01:29:37,985 --> 01:29:39,713 Over here! 1428 01:29:39,840 --> 01:29:41,377 It's me, sis. 1429 01:29:42,720 --> 01:29:44,353 Do you want to make a movie? 1430 01:29:44,480 --> 01:29:47,712 Oh. How about a scary one? 1431 01:29:47,841 --> 01:29:49,984 I've been working on this great script. 1432 01:29:51,456 --> 01:29:52,608 Come on, Sid. 1433 01:29:53,089 --> 01:29:54,592 We're family. 1434 01:29:54,721 --> 01:29:57,697 It really comes down to family, doesn't it, Sid? 1435 01:29:59,010 --> 01:30:02,624 I mean, we both know how far we'd go for our own family. 1436 01:30:03,777 --> 01:30:05,952 And friends, of course. 1437 01:30:06,976 --> 01:30:09,825 But all your friends die for just being near you. 1438 01:30:10,465 --> 01:30:12,512 I died for you, Sidney. 1439 01:30:13,728 --> 01:30:15,297 Doesn't that mean anything to you? 1440 01:30:15,425 --> 01:30:17,728 Where is my daughter? 1441 01:30:18,592 --> 01:30:20,320 I thought I'd go back to where it all started. 1442 01:30:20,448 --> 01:30:22,784 A phone call, a girl, 1443 01:30:22,914 --> 01:30:24,128 and someone she cares about 1444 01:30:24,256 --> 01:30:27,136 tied to a chair outside of her house. 1445 01:30:33,696 --> 01:30:35,233 Okay. Okay. 1446 01:30:36,961 --> 01:30:37,952 Okay. 1447 01:30:43,296 --> 01:30:44,864 Tatum, baby, I'm sorry. 1448 01:30:45,728 --> 01:30:46,720 Just... 1449 01:30:48,192 --> 01:30:50,176 What do you want from me? Please tell me. 1450 01:30:57,217 --> 01:30:58,112 You. 1451 01:30:58,240 --> 01:31:00,640 Yeah. Me. 1452 01:31:00,768 --> 01:31:03,456 Well, me and Karl. 1453 01:31:03,585 --> 01:31:05,345 Karl is dead. Mm-hmm. 1454 01:31:06,305 --> 01:31:07,712 And I would be, too, 1455 01:31:08,577 --> 01:31:10,816 but your daughter missed my head. 1456 01:31:11,776 --> 01:31:15,264 You've always got to shoot them in the head. 1457 01:31:15,392 --> 01:31:16,544 Okay, okay. 1458 01:31:17,634 --> 01:31:19,072 Isn't that right, 1459 01:31:19,712 --> 01:31:20,896 Stu? 1460 01:31:29,984 --> 01:31:31,425 Okay, okay. 1461 01:31:36,448 --> 01:31:38,048 I'll be right back. 1462 01:31:50,528 --> 01:31:52,064 Mark. 1463 01:31:52,194 --> 01:31:53,154 Ah-ah-ah-ah. 1464 01:31:53,280 --> 01:31:54,240 Okay. 1465 01:31:59,552 --> 01:32:00,544 Look at that! 1466 01:32:00,673 --> 01:32:02,432 He's still alive. 1467 01:32:03,105 --> 01:32:04,417 That is a tough motherfucker. 1468 01:32:04,544 --> 01:32:05,537 Fuck you! 1469 01:32:11,425 --> 01:32:13,345 Jessica. What? 1470 01:32:13,472 --> 01:32:14,784 Hi, neighbor. 1471 01:32:15,456 --> 01:32:16,832 How you holding up? 1472 01:32:19,328 --> 01:32:21,472 You didn't really think it was Stu? 1473 01:32:22,592 --> 01:32:24,897 Because that'd be dumb. Stu's dead. 1474 01:32:25,600 --> 01:32:27,488 You know, alive in spirit, but... 1475 01:32:28,545 --> 01:32:29,634 dead. 1476 01:32:29,760 --> 01:32:31,585 See, I have a background in A.I. 1477 01:32:31,712 --> 01:32:35,361 I was a Google security specialist once upon a time. Before Fallbrook. 1478 01:32:35,490 --> 01:32:37,377 Bringing Stu back was my idea. 1479 01:32:37,504 --> 01:32:39,040 No, no, no, no, it was my idea. 1480 01:32:39,169 --> 01:32:41,472 No, I just let you think it was your idea. 1481 01:32:41,601 --> 01:32:42,912 Jessica, please, what are you doing? 1482 01:32:43,041 --> 01:32:45,792 "Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?" 1483 01:32:45,921 --> 01:32:49,761 God, I don't recognize you. I mean, what happened to you? 1484 01:32:50,560 --> 01:32:52,256 You know, you've really let me down, Sid. 1485 01:32:52,384 --> 01:32:55,168 Listen to me. This isn't you. 1486 01:32:55,297 --> 01:32:57,441 Whatever this is, there's another way. 1487 01:32:57,569 --> 01:32:58,656 Oh, I know. 1488 01:32:58,785 --> 01:33:00,480 There's always another way. 1489 01:33:00,608 --> 01:33:02,560 Excuse me. 1490 01:33:02,688 --> 01:33:05,632 You taught me that. It's in your book. 1491 01:33:07,264 --> 01:33:09,120 You saved my life, Sidney. 1492 01:33:10,208 --> 01:33:11,552 Before you ruined it. 1493 01:33:12,705 --> 01:33:14,785 You know about my abusive marriage, right? 1494 01:33:15,777 --> 01:33:18,016 I was really trapped, and I couldn't see a way out. 1495 01:33:18,144 --> 01:33:22,465 But then I read Out of Darkness by Sidney Prescott. 1496 01:33:22,592 --> 01:33:24,225 Oh, it's such a great book! 1497 01:33:24,354 --> 01:33:28,801 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1498 01:33:30,624 --> 01:33:32,768 Sidney Prescott kills the bad guy. 1499 01:33:34,305 --> 01:33:35,745 That's your purpose. 1500 01:33:36,608 --> 01:33:39,904 You are a real-life scream queen. 1501 01:33:40,545 --> 01:33:42,112 The final girl. 1502 01:33:43,361 --> 01:33:45,313 God, you inspire me! 1503 01:33:46,337 --> 01:33:49,984 So I started planning and doing Pilates, 1504 01:33:50,113 --> 01:33:52,864 and then I pulled a Sidney 1505 01:33:52,993 --> 01:33:54,400 and I killed my husband! 1506 01:33:56,160 --> 01:33:58,272 I got away with it, too. 1507 01:33:59,360 --> 01:34:02,561 And I had you to thank for it. 1508 01:34:02,689 --> 01:34:04,065 But then you went away, Sid! 1509 01:34:04,192 --> 01:34:05,824 And you didn't go to New York. 1510 01:34:05,952 --> 01:34:08,449 A Ghostface attack doesn't count if you're not there. 1511 01:34:08,577 --> 01:34:09,474 You disappeared. 1512 01:34:09,600 --> 01:34:10,848 Why, Sidney? 1513 01:34:10,976 --> 01:34:13,377 I wanted people to see there was life after trauma. 1514 01:34:13,504 --> 01:34:15,009 But there isn't for you! 1515 01:34:16,257 --> 01:34:19,232 Trauma is your life. 1516 01:34:20,001 --> 01:34:21,025 When you disappeared, 1517 01:34:21,152 --> 01:34:23,104 do you know how much that hurt me? 1518 01:34:23,232 --> 01:34:25,793 I mean, I couldn't fucking handle it! 1519 01:34:25,920 --> 01:34:27,328 I checked myself into a facility. 1520 01:34:27,457 --> 01:34:29,025 Fallbrook. That's where we met. 1521 01:34:29,152 --> 01:34:31,521 Okay, I'm talking, so don't interrupt me, okay? 1522 01:34:31,649 --> 01:34:33,696 Great. Fuck. Where the fuck was I? 1523 01:34:33,824 --> 01:34:35,489 Shit. Fuck! 1524 01:34:35,616 --> 01:34:37,760 New York. Pilates. You disappeared. 1525 01:34:37,888 --> 01:34:40,001 Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes! 1526 01:34:40,129 --> 01:34:42,624 It was the closest psychiatric center that I could find 1527 01:34:42,752 --> 01:34:45,472 because I had to be near you. 1528 01:34:46,785 --> 01:34:51,489 And that finally brings us to tonight. 1529 01:34:51,617 --> 01:34:54,241 Okay, Jessica, you're right, I've been selfish. 1530 01:34:54,369 --> 01:34:56,545 I can do better. We can start over. 1531 01:34:56,672 --> 01:34:58,337 I am starting over. 1532 01:35:02,241 --> 01:35:03,552 By killing you. 1533 01:35:05,025 --> 01:35:06,432 No more baggage. 1534 01:35:07,328 --> 01:35:09,152 I am releasing it all. 1535 01:35:10,080 --> 01:35:11,328 What about Lucas? You have a son. 1536 01:35:11,456 --> 01:35:13,825 Oh, no, no. He's gone, Sid. 1537 01:35:13,952 --> 01:35:16,160 I mean, he was too much like his father. 1538 01:35:16,609 --> 01:35:17,792 And now 1539 01:35:18,848 --> 01:35:20,736 I can have a new beginning. 1540 01:35:24,992 --> 01:35:27,360 Do you think that you've been a good mother to Tatum? 1541 01:35:28,512 --> 01:35:31,456 I mean, you really haven't taught her anything useful, am I right? 1542 01:35:33,889 --> 01:35:36,192 You've kept the survivor all to yourself. 1543 01:35:36,320 --> 01:35:39,457 But that's okay. Because I'm gonna teach her! 1544 01:35:42,784 --> 01:35:45,313 She's gonna watch her mother die. 1545 01:35:45,441 --> 01:35:47,105 Just like you did. 1546 01:35:48,417 --> 01:35:49,985 The cycle continues. 1547 01:35:50,113 --> 01:35:51,073 No. 1548 01:35:51,201 --> 01:35:52,993 You see, it finally dawned on me. 1549 01:35:54,049 --> 01:35:55,777 I don't need you. 1550 01:35:55,905 --> 01:35:58,144 I mean, none of us do. Let's face it, 1551 01:35:58,272 --> 01:36:01,120 you're kind of past your prime for a final girl. 1552 01:36:01,665 --> 01:36:04,128 I'm creating Sidney 2.0. 1553 01:36:05,024 --> 01:36:06,848 Watch closely, Tatum. 1554 01:36:14,432 --> 01:36:15,648 Okay. 1555 01:36:16,544 --> 01:36:17,793 Okay, honey, 1556 01:36:17,921 --> 01:36:19,456 you're gonna need to call an ambulance. Okay? 1557 01:36:19,584 --> 01:36:20,384 What? 1558 01:36:20,512 --> 01:36:22,017 Mom! No, wait! Where are you going? 1559 01:36:22,176 --> 01:36:23,040 Stay with your dad. 1560 01:36:23,168 --> 01:36:25,248 No, no, no, no, Mom! God, no! 1561 01:36:39,680 --> 01:36:40,865 Sidney. 1562 01:36:41,857 --> 01:36:44,097 Sidney... 1563 01:36:44,224 --> 01:36:45,440 Please. 1564 01:37:27,841 --> 01:37:29,793 Is that all you've got? 1565 01:37:57,601 --> 01:37:58,593 Fuck! 1566 01:38:19,200 --> 01:38:20,513 Are you okay? 1567 01:38:21,440 --> 01:38:22,433 You got to shoot her in the head. 1568 01:38:22,561 --> 01:38:24,320 What? Shoot her in the-- 1569 01:38:25,473 --> 01:38:26,304 Shit! 1570 01:38:26,433 --> 01:38:28,480 Damn it. Okay. 1571 01:38:33,057 --> 01:38:34,305 Come on. 1572 01:38:57,727 --> 01:38:59,009 You okay? 1573 01:39:02,560 --> 01:39:04,993 I'm Sidney fucking Prescott's daughter. 1574 01:39:12,991 --> 01:39:14,465 Past my prime. 1575 01:39:15,777 --> 01:39:16,927 Fuck you. 1576 01:39:26,431 --> 01:39:28,865 This is Robbie Rivers with an exclusive 1577 01:39:28,993 --> 01:39:30,400 on the scene, live report, 1578 01:39:30,528 --> 01:39:32,384 at the home of police chief Mark Evans, 1579 01:39:32,513 --> 01:39:35,232 where a bloody nightmare has come to an end. 1580 01:39:50,336 --> 01:39:51,681 Network wants a live remote. 1581 01:39:51,809 --> 01:39:53,889 No way. Too much blood loss. 1582 01:39:54,016 --> 01:39:55,584 I can't hold a camera. 1583 01:39:56,129 --> 01:39:57,537 I was hoping you'd do it. 1584 01:39:57,664 --> 01:39:59,136 I do feel better. 1585 01:39:59,264 --> 01:40:01,024 We're gonna need to frame out the blood, though. 1586 01:40:01,152 --> 01:40:02,593 I'll get the tripod. 1587 01:40:24,833 --> 01:40:26,401 Thanks for ditching me. 1588 01:40:27,776 --> 01:40:29,440 Seriously, what was that about? 1589 01:40:31,233 --> 01:40:34,177 You have always had my back, Gale. 1590 01:40:35,073 --> 01:40:36,449 I should have gone to New York. 1591 01:40:37,120 --> 01:40:38,657 I should have been there for you. 1592 01:40:38,784 --> 01:40:39,617 No, Sid. 1593 01:40:39,744 --> 01:40:41,761 And I was wrong about something. 1594 01:40:42,432 --> 01:40:44,224 I do trust... 1595 01:40:46,272 --> 01:40:47,649 I trust you. 1596 01:40:57,089 --> 01:40:58,433 You want me to drive you to the hospital? 1597 01:40:58,560 --> 01:41:00,353 I'd love that. Okay. 1598 01:41:00,480 --> 01:41:01,665 Just give me a minute. 1599 01:41:18,209 --> 01:41:20,801 This is exactly what I didn't want for you. 1600 01:41:22,944 --> 01:41:24,833 I don't think it was up to you. 1601 01:41:31,648 --> 01:41:33,504 Tatum was my best friend. 1602 01:41:35,104 --> 01:41:37,024 She was funny, 1603 01:41:37,889 --> 01:41:39,297 and outspoken. 1604 01:41:39,967 --> 01:41:42,784 Said whatever was on her mind. 1605 01:41:42,912 --> 01:41:44,224 No edit whatsoever. 1606 01:41:45,921 --> 01:41:49,153 And she was strong. 1607 01:41:49,536 --> 01:41:51,487 And fierce. 1608 01:41:51,617 --> 01:41:54,976 She wasn't afraid of anything. 1609 01:41:58,464 --> 01:42:01,344 So that's why I named you Tatum. 1610 01:42:02,112 --> 01:42:05,217 Because that was my wish 1611 01:42:05,791 --> 01:42:06,977 for you. 1612 01:42:08,640 --> 01:42:10,177 To be strong... 1613 01:42:12,097 --> 01:42:13,632 and unafraid. 1614 01:42:17,216 --> 01:42:18,721 What else can I tell you? 1615 01:42:20,641 --> 01:42:22,272 That's enough for now. 1616 01:42:24,384 --> 01:42:25,377 Okay. 1617 01:42:29,184 --> 01:42:32,128 You know I love you. I love you more. 1618 01:42:34,881 --> 01:42:36,993 Let's go see your dad. Yeah. 1619 01:45:10,657 --> 01:45:12,769 Three, two... 1620 01:45:12,897 --> 01:45:15,393 It all began last Thursday night in Woodsboro, California, 1621 01:45:15,520 --> 01:45:17,985 at a house made infamous for the stashing. 1622 01:45:18,112 --> 01:45:21,280 Cut. I got caught between "stabbing" and "slashing". 1623 01:45:21,409 --> 01:45:22,336 Hey, you suck at this. 1624 01:45:22,464 --> 01:45:23,490 Shut up. Go again. 1625 01:45:23,616 --> 01:45:25,440 Copy that. Three, two... 1626 01:45:26,209 --> 01:45:28,545 Hi. I'm Mindy Meeks-Mar-- I don't know. 1627 01:45:28,672 --> 01:45:31,040 You messed up your own name, dude? 1628 01:45:31,170 --> 01:45:34,241 Stop laughing! 1629 01:45:36,256 --> 01:45:39,136 Okay. Three, two... 1630 01:45:40,032 --> 01:45:41,952 Hi. I'm Mindy Meeks-Martin, 1631 01:45:42,081 --> 01:45:43,520 three-time Ghostface survivor 1632 01:45:43,650 --> 01:45:45,280 and new reporter for CBS 7, New York. 1633 01:45:45,409 --> 01:45:48,385 Oh, my God, I wasn't recording any of that. One second. 1634 01:45:48,512 --> 01:45:49,410 I hate you. 106692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.