All language subtitles for Scream.7.2026.1080p.WEB-DL.AAC.5.1.H264.Dual YG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,720 --> 00:00:50,225 What do you even have to back it up? 2 00:00:50,352 --> 00:00:52,113 There were eyewitnesses. 3 00:00:52,240 --> 00:00:55,921 A man fitting Macher's description was spotted at a sorority party 4 00:00:56,048 --> 00:00:57,681 at Windsor College in 1997. 5 00:00:57,809 --> 00:00:59,569 The same year the murders took place. 6 00:00:59,697 --> 00:01:01,297 It's complete speculation, 7 00:01:01,425 --> 00:01:02,737 all right? That's never been confirmed. 8 00:01:02,864 --> 00:01:04,177 It has been con-- 9 00:01:09,329 --> 00:01:10,865 Holy shit. 10 00:01:10,993 --> 00:01:12,560 Ugh, that was a long drive. 11 00:01:16,881 --> 00:01:18,897 Holy fucking shit! 12 00:01:19,025 --> 00:01:20,753 Can you get a photo of me? 13 00:01:20,881 --> 00:01:22,192 Yeah. 14 00:01:24,753 --> 00:01:26,577 All right. Cute. 15 00:01:29,712 --> 00:01:32,081 I got it. 16 00:01:32,880 --> 00:01:34,448 Wait, one more. One more. 17 00:01:38,001 --> 00:01:40,368 Okay, I have to pee. Let's go inside. 18 00:01:40,496 --> 00:01:44,208 The code is... 19 00:01:45,104 --> 00:01:49,457 ...7-8-2-2. 20 00:01:54,289 --> 00:01:57,712 Are you ready for... 21 00:01:59,313 --> 00:02:02,801 ...the Macher House Experience? 22 00:02:02,929 --> 00:02:03,921 Wow. 23 00:02:04,625 --> 00:02:06,609 Oh. 24 00:02:07,825 --> 00:02:09,937 Oh, my God. Ugh. 25 00:02:10,064 --> 00:02:11,984 Incredible. Whoa. 26 00:02:13,136 --> 00:02:15,441 A real-life murder house. 27 00:02:15,569 --> 00:02:17,137 It's perfect. 28 00:02:17,680 --> 00:02:19,089 Mm-hmm. Right? 29 00:02:19,856 --> 00:02:21,744 I mean, it's like-- it's identical. 30 00:02:24,017 --> 00:02:25,041 Oh, this is cool. 31 00:02:25,169 --> 00:02:26,929 The fake blood. Mm-hmm. 32 00:02:27,440 --> 00:02:28,496 Oh! 33 00:02:28,625 --> 00:02:30,097 Check it out. Check it out. 34 00:02:31,312 --> 00:02:32,817 Ugh, I'm gonna pee my pants. 35 00:02:34,353 --> 00:02:36,305 Babe, this is where Sidney Prescott 36 00:02:36,433 --> 00:02:38,289 shot Billy Loomis in the face right after she-- 37 00:02:38,417 --> 00:02:40,720 Stabbed him with the umbrella. I know. 38 00:02:40,848 --> 00:02:42,129 Where's the bathroom? 39 00:02:42,257 --> 00:02:43,696 Oh, no, that's the closet Sidney was hiding in. 40 00:02:43,824 --> 00:02:45,873 Remember? Before she stabbed him with the umbrella? 41 00:02:46,001 --> 00:02:47,025 Duh. 42 00:02:52,336 --> 00:02:53,713 Oh, I found it! 43 00:02:53,841 --> 00:02:55,376 Oh. 44 00:02:55,825 --> 00:02:57,329 So cool. 45 00:03:01,489 --> 00:03:02,673 Ah. 46 00:03:02,800 --> 00:03:05,105 This is so cool! 47 00:03:06,193 --> 00:03:07,696 Incredible. 48 00:03:09,552 --> 00:03:10,929 Amber. 49 00:03:11,057 --> 00:03:12,849 And Richie. I mean... 50 00:03:17,009 --> 00:03:17,905 Ooh. 51 00:03:28,465 --> 00:03:29,712 Scott? 52 00:03:35,761 --> 00:03:37,009 Scott? 53 00:03:38,897 --> 00:03:40,400 Hello? 54 00:03:47,281 --> 00:03:48,848 Scott! 55 00:03:51,185 --> 00:03:53,009 Dude, where'd you go? 56 00:04:11,920 --> 00:04:14,065 Whoa. What's wrong? Oh, my God! Ghostface is in there! 57 00:04:14,193 --> 00:04:14,832 What? 58 00:04:14,960 --> 00:04:15,824 Ghostface is in there! 59 00:04:15,953 --> 00:04:16,816 Someone with a ghost mask on. 60 00:04:16,945 --> 00:04:18,065 What are you talking about? 61 00:04:18,193 --> 00:04:19,345 There's somebody in that room 62 00:04:19,473 --> 00:04:20,817 with a Ghostface mask on. 63 00:04:20,945 --> 00:04:21,873 Oh... 64 00:04:22,001 --> 00:04:23,472 Do not go in there. 65 00:04:23,600 --> 00:04:25,585 Scott. Scott! 66 00:04:37,553 --> 00:04:38,864 Ooh! 67 00:04:38,993 --> 00:04:40,816 You're going to die tonight! 68 00:04:43,473 --> 00:04:44,656 It's fake. 69 00:04:48,400 --> 00:04:51,153 Oh, that is so cool. 70 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 It's got a motion sensor. 71 00:04:53,328 --> 00:04:54,993 Look at this. 72 00:04:55,120 --> 00:04:57,168 Do you like scary movies? 73 00:04:57,297 --> 00:04:59,345 I mean, come on, look at that. 74 00:04:59,473 --> 00:05:02,289 That's so cool. 75 00:05:02,864 --> 00:05:04,049 Pretty hi-tech. 76 00:05:04,593 --> 00:05:06,065 It looked so real. 77 00:05:06,193 --> 00:05:08,913 That is sweet! 78 00:05:09,520 --> 00:05:10,673 Wow. 79 00:05:10,801 --> 00:05:14,193 It's plugged in right here. What? 80 00:05:14,320 --> 00:05:16,689 Ah, so this is it. This is so creepy. 81 00:05:16,817 --> 00:05:18,577 The room where Stu held that party 82 00:05:18,705 --> 00:05:20,497 to lure Sidney Prescott to her death. 83 00:05:20,625 --> 00:05:23,024 You know, they say Billy was the mastermind, 84 00:05:23,153 --> 00:05:25,936 but I've always been more of a Stu-head. 85 00:05:26,065 --> 00:05:27,025 Who was your favorite? What? 86 00:05:27,153 --> 00:05:29,393 My favorite homicidal teenager? 87 00:05:29,521 --> 00:05:30,545 Neither. 88 00:05:31,345 --> 00:05:32,721 Are you gonna be like this the whole time? 89 00:05:32,849 --> 00:05:34,257 What do you want me to do? 90 00:05:34,705 --> 00:05:35,761 Um... 91 00:05:35,889 --> 00:05:37,649 Okay. Babe, did you know that this is 92 00:05:37,777 --> 00:05:39,537 where Sidney dropped a TV on Stu's head? 93 00:05:39,665 --> 00:05:41,713 Squished all the crazy out of his brain? 94 00:05:41,841 --> 00:05:44,176 Ah, but did she kill him? 95 00:05:44,305 --> 00:05:47,761 You heard the podcast. There's a lot of theories out there that Stu survived. 96 00:05:47,888 --> 00:05:49,137 No. There was a dead body. 97 00:05:49,265 --> 00:05:51,792 It was taken to the morgue and then buried. 98 00:05:51,921 --> 00:05:53,937 You can't fake that. 99 00:05:54,065 --> 00:05:55,953 Let's check out the kitchen. 100 00:06:04,049 --> 00:06:05,649 Ooh. 101 00:06:05,777 --> 00:06:07,633 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers 102 00:06:07,761 --> 00:06:09,841 roasted Amber Freeman a few years ago. 103 00:06:09,968 --> 00:06:12,145 Yeah, where she was torched. 104 00:06:12,273 --> 00:06:14,417 I would hate to die that way. 105 00:06:23,440 --> 00:06:24,593 Oh, my God. It's fake. 106 00:06:24,721 --> 00:06:25,969 It's fake. 107 00:06:26,097 --> 00:06:27,601 Fucking hilarious. 108 00:06:30,353 --> 00:06:32,241 It's happening. 109 00:06:33,393 --> 00:06:35,345 Hello? 110 00:06:35,473 --> 00:06:37,969 Hello, Scott. Hello, Madison. 111 00:06:38,097 --> 00:06:40,273 Welcome to the Macher House Experience. 112 00:06:40,401 --> 00:06:41,809 Enjoying it so far? 113 00:06:41,937 --> 00:06:43,217 It's amazing. Mm-hmm. 114 00:06:43,345 --> 00:06:45,361 Do you like scary movies? 115 00:06:45,488 --> 00:06:46,737 Go, go. 116 00:06:46,865 --> 00:06:48,849 Uh, yeah, my boyfriend's a big horror fan. 117 00:06:48,977 --> 00:06:50,769 What's your favorite scary movie? 118 00:06:50,897 --> 00:06:53,265 Stab One. It's time to play a game. 119 00:06:53,393 --> 00:06:55,569 Scary Movie Trivia. Three questions. 120 00:06:55,697 --> 00:06:58,833 Get one wrong, and you die. Question one: 121 00:06:58,960 --> 00:07:01,169 In the original A Nightmare on Elm Street, 122 00:07:01,297 --> 00:07:03,569 who is the first person to die? 123 00:07:03,697 --> 00:07:05,265 Tina Gray. Correct. 124 00:07:05,393 --> 00:07:06,577 Question two: 125 00:07:06,705 --> 00:07:08,177 In The People Under the Stairs, 126 00:07:08,305 --> 00:07:10,609 what's the name of Mommy and Daddy's daughter? 127 00:07:10,737 --> 00:07:12,368 Alice. Very good. 128 00:07:12,497 --> 00:07:14,257 Let's try a hard one this time. 129 00:07:14,385 --> 00:07:15,505 In Friday the 13th, 130 00:07:15,633 --> 00:07:18,769 how old was Jason Voorhees when he drowned? 131 00:07:19,505 --> 00:07:21,521 Okay, well, in The Final Chapter 132 00:07:21,649 --> 00:07:25,169 we found out Mrs. Voorhees gave birth in 1946, right? 133 00:07:25,297 --> 00:07:29,105 And then in the original, the two counselors died in the flashback in '58. 134 00:07:29,233 --> 00:07:31,729 Jason drowned the summer before that. That's '57. 135 00:07:31,857 --> 00:07:35,185 So born in '46, drowned in '57. 136 00:07:35,729 --> 00:07:37,617 Eleven. Jason was eleven. 137 00:07:37,745 --> 00:07:41,809 Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect. 138 00:07:42,609 --> 00:07:45,169 Bullshit. No, the math was right. 139 00:07:45,297 --> 00:07:47,793 It's a trick question. Jason never drowned. 140 00:07:47,921 --> 00:07:49,841 Very impressive, Madison. 141 00:07:49,969 --> 00:07:52,145 Scott's lucky he has you to lean on. 142 00:07:52,273 --> 00:07:56,177 I guess I don't get to stab you guys after all. 143 00:07:56,305 --> 00:07:57,488 You two have a chilling night. 144 00:07:57,617 --> 00:07:59,921 And don't forget to give us a five-star-- 145 00:08:00,977 --> 00:08:01,937 Are you miserable? 146 00:08:02,065 --> 00:08:03,409 I wish I could fake it better. 147 00:08:03,537 --> 00:08:04,593 Why'd you come here with me? 148 00:08:04,721 --> 00:08:06,673 Well, you were pushy about it! 149 00:08:06,801 --> 00:08:11,089 And I thought I could be cool, then we got here and it's so cheesy. 150 00:08:11,217 --> 00:08:12,401 You want to go? 151 00:08:12,529 --> 00:08:13,777 I don't want to be here if you don't. 152 00:08:13,905 --> 00:08:15,057 I can drive home right now. 153 00:08:15,185 --> 00:08:16,273 You would drive home right now? 154 00:08:16,401 --> 00:08:17,457 I would. 155 00:08:17,905 --> 00:08:20,049 No, it's too late. 156 00:08:21,105 --> 00:08:21,937 I'm sorry. 157 00:08:22,065 --> 00:08:24,689 I'm gonna try harder. I promise. 158 00:08:28,369 --> 00:08:30,193 Okay, now I have to pee. 159 00:08:30,321 --> 00:08:32,081 It's the hallway on the left. 160 00:08:46,385 --> 00:08:47,601 Hello? 161 00:08:47,729 --> 00:08:50,417 You're going to die tonight. 162 00:08:51,281 --> 00:08:52,945 Scott, why are you calling me? 163 00:08:53,073 --> 00:08:55,217 It's not Scott. 164 00:08:55,889 --> 00:08:57,457 Okay. 165 00:08:58,513 --> 00:08:59,537 Who is it then? 166 00:08:59,665 --> 00:09:02,353 The person who's gonna kill you. 167 00:09:02,481 --> 00:09:05,009 The scary voice thing is a little bit sexy, 168 00:09:05,137 --> 00:09:06,641 but you could work on it. 169 00:09:06,769 --> 00:09:08,241 Listen, you little bitch, 170 00:09:08,369 --> 00:09:11,313 I'm gonna slice you open and rip your guts out! 171 00:09:11,441 --> 00:09:13,361 Did you just call me a bitch? 172 00:09:13,489 --> 00:09:16,689 Okay, I said I would try, but I'm done. This isn't fun. 173 00:09:16,817 --> 00:09:19,889 Because the fun part is over, Madison. 174 00:09:27,825 --> 00:09:29,201 Scott? 175 00:09:30,961 --> 00:09:33,745 They'd never make it in time. 176 00:09:43,825 --> 00:09:44,785 Scott! 177 00:09:44,914 --> 00:09:47,441 We're not finished yet. 178 00:09:58,289 --> 00:09:59,729 Fuck you! 179 00:10:00,081 --> 00:10:00,977 Stu-- 180 00:10:03,537 --> 00:10:05,521 Ow! Ow! 181 00:10:05,649 --> 00:10:08,369 It's me. What the fuck? 182 00:10:08,497 --> 00:10:10,705 You hit me. What is wrong with you? 183 00:10:10,834 --> 00:10:12,017 I'm sorry. I thought it... 184 00:10:13,649 --> 00:10:15,377 You said you were gonna try. It was a bad idea. 185 00:10:15,505 --> 00:10:18,385 Yeah, of course it was a bad fucking idea! 186 00:10:20,369 --> 00:10:21,649 It moved. 187 00:10:21,777 --> 00:10:23,314 Yeah, it's electric. That's what it does. 188 00:10:23,441 --> 00:10:26,417 No. Like, it moved 189 00:10:26,929 --> 00:10:28,369 differently. 190 00:10:29,265 --> 00:10:30,865 What? 191 00:10:30,994 --> 00:10:32,914 Oh! 192 00:10:36,913 --> 00:10:38,353 No! 193 00:11:10,737 --> 00:11:12,625 Fuck you! 194 00:12:32,593 --> 00:12:36,849 No! No, no, no. No, no, no. 195 00:13:50,769 --> 00:13:51,985 Jesus, you scared me. 196 00:13:52,113 --> 00:13:53,937 You're gonna give me a heart attack. 197 00:13:54,065 --> 00:13:56,785 I'm sorry. What are you doing here? 198 00:13:57,298 --> 00:13:58,481 Well... 199 00:14:00,497 --> 00:14:03,825 it occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. 200 00:14:04,369 --> 00:14:06,641 I was home, bored, 201 00:14:07,890 --> 00:14:08,786 watching TV... 202 00:14:08,914 --> 00:14:10,097 Mmm. 203 00:14:13,041 --> 00:14:14,706 ...and Stab was on. 204 00:14:15,410 --> 00:14:17,330 And that just got me thinking of you. 205 00:14:17,458 --> 00:14:18,801 That's horrific. 206 00:14:18,929 --> 00:14:20,625 Billy snuck through Sidney's window, so... 207 00:14:20,753 --> 00:14:23,218 Mm-hmm. I'm well aware. 208 00:14:23,346 --> 00:14:25,298 You know, if my mom catches you... 209 00:14:25,425 --> 00:14:27,858 Mmm. Just a kiss. 210 00:14:37,522 --> 00:14:38,418 Hey. 211 00:14:38,546 --> 00:14:39,825 Hi. 212 00:14:45,713 --> 00:14:46,833 Oh! 213 00:14:50,258 --> 00:14:51,729 Can you knock? 214 00:14:51,858 --> 00:14:53,169 I did. 215 00:14:53,297 --> 00:14:54,641 Can you wait for a response? 216 00:14:55,153 --> 00:14:56,337 Something wrong? 217 00:14:56,754 --> 00:14:57,906 No. 218 00:14:58,033 --> 00:14:59,538 No, everything's fine. You sure? 219 00:14:59,666 --> 00:15:00,530 Mm-hmm. 220 00:15:00,658 --> 00:15:02,450 Ben, how you doing over there? 221 00:15:02,578 --> 00:15:05,809 On the floor. Behind the bed. 222 00:15:06,354 --> 00:15:08,849 Hello, Mrs. Evans. 223 00:15:08,977 --> 00:15:10,418 How are you this evening? 224 00:15:10,545 --> 00:15:13,138 Oh, well, I'm tired. Ben, it's late. 225 00:15:13,266 --> 00:15:16,593 That's why I didn't want to disturb anyone by... 226 00:15:16,721 --> 00:15:17,906 using the door. 227 00:15:18,034 --> 00:15:19,569 So thoughtful. 228 00:15:20,594 --> 00:15:21,297 Out. 229 00:15:21,425 --> 00:15:22,929 But he's here now. No. 230 00:15:23,057 --> 00:15:24,945 That's okay. I'm going. 231 00:15:29,362 --> 00:15:31,025 Good night, Tate. 232 00:15:35,761 --> 00:15:38,609 I know it's late. I'm sorry, Mrs. Evans. 233 00:15:38,737 --> 00:15:41,553 That was on me. Tatum had no idea that I was coming over. 234 00:15:41,682 --> 00:15:44,786 Okay, well, let's not do it again. 235 00:15:51,666 --> 00:15:53,137 I'm a good guy, Mrs. Evans. 236 00:15:53,266 --> 00:15:54,641 Good night, Ben. 237 00:16:05,010 --> 00:16:06,417 Hypocrite. 238 00:16:13,458 --> 00:16:16,049 It's not like a boy's never crawled through your window. 239 00:16:16,177 --> 00:16:18,065 We've all seen the movie. 240 00:16:18,194 --> 00:16:20,561 Which is why it's never gonna happen in this house. 241 00:16:20,689 --> 00:16:22,673 Why do you not like him? 242 00:16:24,593 --> 00:16:25,713 I don't not like him. 243 00:16:25,842 --> 00:16:27,537 I just-- I want you to be smart. 244 00:16:27,665 --> 00:16:29,457 And not trust him so easily. 245 00:16:29,585 --> 00:16:30,770 We're not having sex, 246 00:16:30,898 --> 00:16:32,690 if that's what you're worried about. 247 00:16:33,137 --> 00:16:34,706 I mean, we want to, 248 00:16:35,858 --> 00:16:37,394 but I don't think we're ready. 249 00:16:37,522 --> 00:16:40,530 Well, if you're asking the question, then, um... 250 00:16:41,105 --> 00:16:42,705 you're probably not. 251 00:16:42,833 --> 00:16:44,274 How did you know? 252 00:16:47,697 --> 00:16:50,194 I mean, did that really happen to you? 253 00:16:50,353 --> 00:16:51,505 Like in the movie? 254 00:16:54,225 --> 00:16:56,177 It's freezing in here. 255 00:17:02,161 --> 00:17:03,698 How about we have these kinds of conversations 256 00:17:03,825 --> 00:17:05,681 during waking hours, okay? 257 00:17:05,809 --> 00:17:09,042 No more boys in windows, please. 258 00:17:12,721 --> 00:17:13,778 Night. 259 00:17:23,217 --> 00:17:24,594 How ugly did it get? 260 00:17:26,226 --> 00:17:27,793 I was extremely polite. 261 00:17:27,921 --> 00:17:29,649 You know, she's not the first girl 262 00:17:29,777 --> 00:17:31,282 to let a boy sneak in her window. 263 00:17:31,410 --> 00:17:33,489 Yeah. She made that point. 264 00:17:33,617 --> 00:17:35,122 You know, if being an overprotective mom 265 00:17:35,250 --> 00:17:37,393 is the worst thing she can say about me... 266 00:17:37,521 --> 00:17:39,154 ...I think I can live with that. 267 00:17:39,281 --> 00:17:40,594 You think they're doing it? 268 00:17:40,722 --> 00:17:42,898 Oh, God, no. 269 00:17:43,026 --> 00:17:45,426 No. Not yet. 270 00:17:45,554 --> 00:17:47,985 But I think we've got about five minutes left. 271 00:17:49,137 --> 00:17:51,057 How old were you when you started? 272 00:17:51,186 --> 00:17:53,106 Same age as you. Seventeen. 273 00:17:53,234 --> 00:17:56,242 Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen. 274 00:17:57,745 --> 00:17:58,866 Did you lie to me? 275 00:17:58,994 --> 00:18:01,746 Look, in my defense, I don't remember. 276 00:18:01,874 --> 00:18:03,922 Oh, you don't remember the first time you had sex? 277 00:18:04,050 --> 00:18:06,066 Oh, no, I don't remember what I told you. 278 00:18:06,193 --> 00:18:08,177 Oh, you told me seventeen. 279 00:18:08,305 --> 00:18:11,089 Look, I didn't want to come off as, you know... 280 00:18:11,217 --> 00:18:12,945 Uh-huh. Keep going. I want to see where this goes. 281 00:18:13,073 --> 00:18:14,993 I just wanted you to see me 282 00:18:15,122 --> 00:18:16,817 as more than a sex slave. 283 00:18:16,945 --> 00:18:19,825 Oh. You have a mind, too? 284 00:18:19,954 --> 00:18:22,034 You know... well, yeah. 285 00:18:42,450 --> 00:18:43,697 Morning, Chief. 286 00:18:43,825 --> 00:18:45,298 Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right? 287 00:18:45,426 --> 00:18:46,994 Looks great. 288 00:18:47,122 --> 00:18:49,010 Love you. I love you, too. We miss you guys. 289 00:18:49,138 --> 00:18:50,930 Construction's coming along. We're keeping them busy. 290 00:18:51,058 --> 00:18:52,914 - Oh. Hey, Mom. - Hi there, baby. 291 00:18:53,042 --> 00:18:56,081 Hi, Daddy. Thanks, Junie. I'm glad you're having fun. 292 00:18:56,209 --> 00:18:57,682 If you need anything, call. Okay. 293 00:18:57,810 --> 00:19:00,049 I love you. Thank you for watching the maniacs. 294 00:19:00,177 --> 00:19:01,618 We'll see you this weekend. 295 00:19:01,746 --> 00:19:02,546 Bye. Bye. 296 00:19:03,666 --> 00:19:05,905 She's very brave. Yep. 297 00:19:12,497 --> 00:19:13,682 What? 298 00:19:14,417 --> 00:19:16,018 Where'd you find that? 299 00:19:16,146 --> 00:19:17,425 Um, the attic. 300 00:19:17,554 --> 00:19:19,313 I was looking through some old clothes. 301 00:19:22,097 --> 00:19:23,698 Do you not want me to wear it? 302 00:19:23,826 --> 00:19:25,234 You could have asked. 303 00:19:27,729 --> 00:19:29,330 Honey, maybe take it off. 304 00:19:35,665 --> 00:19:37,714 What age do they get nice again? 305 00:19:39,281 --> 00:19:40,722 That was on you. 306 00:19:55,761 --> 00:19:57,681 You can wear the jacket. 307 00:19:58,354 --> 00:19:59,666 It's okay, I'm good. 308 00:20:00,082 --> 00:20:01,618 Tatum, I'm sorry. 309 00:20:01,746 --> 00:20:03,154 Okay? It caught me off guard. 310 00:20:03,281 --> 00:20:04,530 I hadn't seen it since college. 311 00:20:04,658 --> 00:20:06,546 I thought I'd gotten rid of it. 312 00:20:06,674 --> 00:20:09,266 Yeah, the mysterious one semester at Windsor we can't talk about. 313 00:20:09,394 --> 00:20:10,578 That's not true. 314 00:20:10,706 --> 00:20:12,881 Really? Since when? 315 00:20:13,009 --> 00:20:15,250 Your childhood is completely off-limits. 316 00:20:15,378 --> 00:20:18,130 What are you talking about? It's not off-limits. 317 00:20:18,258 --> 00:20:19,986 It's online and in movies and in books. 318 00:20:20,114 --> 00:20:21,810 You could do a deep dive whenever you want. 319 00:20:21,938 --> 00:20:23,794 As long as I don't ask questions. 320 00:20:27,281 --> 00:20:29,297 You have rehearsal today? 321 00:20:30,610 --> 00:20:31,602 Yep. 322 00:20:33,041 --> 00:20:34,482 How's it going? 323 00:20:36,913 --> 00:20:38,066 Horrible. 324 00:20:38,610 --> 00:20:40,338 Tragic. 325 00:20:40,466 --> 00:20:42,962 I get so nervous onstage, it's painful to watch. 326 00:20:43,090 --> 00:20:46,641 Oh, God! I used to get stage fright. I know the feeling. 327 00:20:47,218 --> 00:20:48,946 You did theater? 328 00:20:50,866 --> 00:20:52,305 Not since college. 329 00:20:53,874 --> 00:20:57,426 Anyway, don't worry. You're gonna do great. 330 00:20:59,089 --> 00:21:00,849 I got to get to work. 331 00:21:05,522 --> 00:21:07,090 Fucking motherhood. 332 00:21:07,218 --> 00:21:08,689 Great talk. 333 00:21:39,954 --> 00:21:41,522 Morning. Hey, morning. 334 00:21:46,834 --> 00:21:48,306 We'll have that right out for you. Okay? 335 00:21:48,434 --> 00:21:49,905 All right. Thank you. 336 00:21:50,034 --> 00:21:52,178 Busy? Little AM rush, but not too bad. 337 00:21:52,306 --> 00:21:53,106 Good. 338 00:21:53,234 --> 00:21:55,601 Hey, Mrs. Evans. Hey, Lucas. 339 00:21:55,730 --> 00:21:57,585 Oh, could I get four espresso shots, please? 340 00:21:57,714 --> 00:21:58,610 Yeah. For sure. 341 00:21:58,738 --> 00:22:00,882 Four? Yeah. 342 00:22:01,010 --> 00:22:03,249 Rehearsal today. It's gonna be a long one. 343 00:22:03,377 --> 00:22:04,850 What part do you play? 344 00:22:04,978 --> 00:22:06,002 Oh, just a techie. Yeah. 345 00:22:06,129 --> 00:22:08,402 I work the, uh-- the lighting board. 346 00:22:08,530 --> 00:22:10,418 - Cool. - Yeah. 347 00:22:10,546 --> 00:22:11,921 Hey, an old Dateline was on last night 348 00:22:12,050 --> 00:22:13,170 about the Ghostface Killers in New York. 349 00:22:13,298 --> 00:22:14,610 Have you, uh-- Have you seen it? 350 00:22:14,738 --> 00:22:16,658 No, I haven't. 351 00:22:16,785 --> 00:22:19,186 It's not as good as the Netflix doc, but it's decent. 352 00:22:19,314 --> 00:22:21,266 They did a good job covering the aftermath. 353 00:22:21,394 --> 00:22:22,962 Morning. 354 00:22:23,090 --> 00:22:24,146 Hey. 355 00:22:24,274 --> 00:22:25,361 Did you say anything? Mm-mmm. 356 00:22:25,490 --> 00:22:26,546 Did he ask you about Dateline? 357 00:22:26,674 --> 00:22:27,922 It's fine, really. 358 00:22:28,050 --> 00:22:29,297 No, it isn't. 359 00:22:29,426 --> 00:22:30,674 I told you not to. Ow! 360 00:22:30,802 --> 00:22:32,049 That hurt. Good. 361 00:22:32,177 --> 00:22:35,378 I'm a crime junkie, Mom. It's my-- It's my thing. 362 00:22:35,506 --> 00:22:37,841 I'm sorry, Mrs. Evans. 363 00:22:37,970 --> 00:22:39,890 But I really want to start a podcast, 364 00:22:40,018 --> 00:22:40,914 and I think the New York murders 365 00:22:41,042 --> 00:22:42,226 would be a primo first case. 366 00:22:42,354 --> 00:22:44,593 Don't you have rehearsal now, honey? 367 00:22:44,722 --> 00:22:45,842 Right? Yes. 368 00:22:45,970 --> 00:22:48,210 So you should leave now. Right. Yeah. Okay. 369 00:22:48,338 --> 00:22:49,714 Okay. Great. Bye. 370 00:22:49,842 --> 00:22:50,706 Bye. Bye! 371 00:22:50,834 --> 00:22:53,650 I'm sorry. It's fine. 372 00:22:54,193 --> 00:22:55,314 What'll you have? 373 00:23:02,866 --> 00:23:04,626 Hey, wait up! 374 00:23:04,754 --> 00:23:05,938 - Oh, hey. - Hi! 375 00:23:06,066 --> 00:23:08,114 You look hot. Where'd you get the jacket? 376 00:23:08,242 --> 00:23:10,418 Thanks. It's my mom's. '90s vintage. 377 00:23:10,546 --> 00:23:11,826 You should bedazzle it. 378 00:23:11,954 --> 00:23:12,658 Yes. 379 00:23:12,786 --> 00:23:14,642 Oh! Tonight, my place, party. 380 00:23:14,770 --> 00:23:16,241 I've been stockpiling my mom's edibles. 381 00:23:16,370 --> 00:23:18,226 And you can even invite creepy boy. 382 00:23:18,354 --> 00:23:19,890 Listen, he's not creepy. 383 00:23:20,018 --> 00:23:21,234 Mmm. He's deep. 384 00:23:21,362 --> 00:23:22,866 And he has a squeezy butt. Ew. 385 00:23:22,994 --> 00:23:25,650 The true crime is cringy. He's obsessed with my mom. 386 00:23:25,778 --> 00:23:27,986 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? 387 00:23:28,114 --> 00:23:29,938 I-- I don't know. 388 00:23:30,066 --> 00:23:33,202 Honestly, she's been on overdrive with the mama trauma. 389 00:23:33,330 --> 00:23:36,530 Well, if anyone has a right to be insane, it is your mom. 390 00:23:36,658 --> 00:23:38,162 Very true. I've seen all the Stab movies. 391 00:23:38,289 --> 00:23:40,722 Personally, I don't know how she's not in a psych ward. 392 00:23:41,874 --> 00:23:42,770 Oh. Oh. 393 00:23:42,898 --> 00:23:44,722 - Look who it is. - Hey! 394 00:23:44,850 --> 00:23:48,050 Top of the morning! Hey, Tay. 395 00:23:48,178 --> 00:23:49,298 Hey, babe. Hiya. 396 00:23:49,426 --> 00:23:50,866 You all need a lift? 397 00:23:50,994 --> 00:23:52,754 You guys, come on! Yes! 398 00:23:52,882 --> 00:23:55,730 We don't have to walk anymore. Let's go! Yeah, yeah, yeah. Buckle up. 399 00:23:57,650 --> 00:23:59,634 Buckle up. Buckle up! 400 00:24:02,290 --> 00:24:03,377 Karl! 401 00:24:12,370 --> 00:24:14,002 Thank you. 402 00:24:14,674 --> 00:24:16,914 I am so sorry about Lucas. No. 403 00:24:17,042 --> 00:24:19,314 It's just you're like a celebrity to him. 404 00:24:21,202 --> 00:24:23,186 You feel like you guys are close, right? 405 00:24:23,314 --> 00:24:27,122 Yeah. I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us. 406 00:24:27,250 --> 00:24:31,058 Do you ever talk to him about your life before you had him? 407 00:24:31,186 --> 00:24:32,370 No. No? 408 00:24:32,498 --> 00:24:34,354 No, no. I mean, there's not much I can say 409 00:24:34,482 --> 00:24:36,242 about his abusive asshole father 410 00:24:36,370 --> 00:24:39,314 and how badly our marriage fucked me up. 411 00:24:39,442 --> 00:24:40,978 Why? What's going on? 412 00:24:41,106 --> 00:24:43,090 Oh, I don't know. Uh... 413 00:24:43,218 --> 00:24:45,778 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 414 00:24:45,906 --> 00:24:48,722 She's at that age where she wants to know about my past. 415 00:24:48,850 --> 00:24:50,770 And as you know, my past is full of dead people. 416 00:24:50,898 --> 00:24:53,650 Not exactly something I want to share with her. 417 00:24:53,778 --> 00:24:56,626 So I get quiet, and then she gets loud, 418 00:24:56,754 --> 00:24:58,290 and around and around we go. 419 00:24:58,418 --> 00:25:00,210 Listen. She's your daughter, 420 00:25:00,338 --> 00:25:02,482 and it's natural she should want to know you. 421 00:25:02,610 --> 00:25:04,146 You know, I just-- I want my kids to be able 422 00:25:04,274 --> 00:25:06,706 to be who they are without living in fear. 423 00:25:06,834 --> 00:25:09,074 I want them to feel safe and protected. 424 00:25:09,202 --> 00:25:10,994 But it's not a safe world, Sid. 425 00:25:11,122 --> 00:25:12,850 And if we protect our children too much, 426 00:25:12,978 --> 00:25:15,506 they'll never learn how to protect themselves. 427 00:25:38,322 --> 00:25:40,082 Oh, fuck! 428 00:25:42,257 --> 00:25:43,506 Watch out! 429 00:25:43,955 --> 00:25:46,226 Oh, fuck! 430 00:25:48,562 --> 00:25:49,554 Sorry. 431 00:25:49,937 --> 00:25:50,834 Fuck me. 432 00:25:50,962 --> 00:25:52,338 I'm stuck! 433 00:25:52,466 --> 00:25:53,619 No. 434 00:25:53,746 --> 00:25:56,722 No. Uh, houselights, please. 435 00:25:56,850 --> 00:25:58,290 Where's Aaron? Aaron! 436 00:25:58,419 --> 00:25:59,474 I'm here! 437 00:25:59,602 --> 00:26:01,810 I panicked. I saw Fluffy and freaked. 438 00:26:01,938 --> 00:26:03,538 Are you trying to kill me? I'm sorry. 439 00:26:03,666 --> 00:26:05,810 Come, get me out. Get me out of it. 440 00:26:05,938 --> 00:26:07,955 I can't see anything through this. 441 00:26:08,082 --> 00:26:09,042 Wardrobe! Chloe! 442 00:26:09,170 --> 00:26:10,354 Oh! Yep, I'm here. 443 00:26:10,482 --> 00:26:12,434 I'm over here. I'm here, I'm here! 444 00:26:12,562 --> 00:26:15,506 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 445 00:26:15,635 --> 00:26:16,882 Okay, diva. Calm down. 446 00:26:17,010 --> 00:26:18,162 Hey, I'm sorry, Hannah. 447 00:26:18,290 --> 00:26:19,602 Oh, no, you're fine. 448 00:26:19,730 --> 00:26:22,546 Trust me, I'm not a real diva. Just playing the part of one. 449 00:26:22,674 --> 00:26:25,042 But you don't know that. You stay scared. 450 00:26:25,554 --> 00:26:26,930 Scram! 451 00:26:27,058 --> 00:26:28,626 Hannah. Hannah, darling. 452 00:26:30,546 --> 00:26:32,626 You and Aaron need to practice. 453 00:26:32,754 --> 00:26:35,634 Uh, Mr. Willis, I missed my cue. It's my fault. 454 00:26:35,763 --> 00:26:37,874 Tatum... a word. 455 00:26:40,850 --> 00:26:42,226 We need to talk about your Fluffy. 456 00:26:42,354 --> 00:26:44,690 Yeah, I can't see through Fluffy's eyes. 457 00:26:44,818 --> 00:26:47,570 It's more than that. You're very lackluster. 458 00:26:48,082 --> 00:26:49,490 Fluffy needs energy. 459 00:26:49,618 --> 00:26:51,538 Dogs are lively creatures. 460 00:26:51,666 --> 00:26:54,257 You're too timid. Tatum, where's your confidence? 461 00:26:54,386 --> 00:26:56,979 You need to bring more strength to this role. 462 00:26:57,106 --> 00:26:58,674 I'll work on that. 463 00:27:00,274 --> 00:27:02,066 You're Sidney Prescott's daughter. 464 00:27:02,194 --> 00:27:05,362 You need to channel some of your mother's fire. 465 00:27:06,386 --> 00:27:07,922 I'm surprised really. 466 00:27:08,754 --> 00:27:10,706 I thought you had more grit. 467 00:27:12,626 --> 00:27:14,482 Well, that was rude. 468 00:27:14,610 --> 00:27:18,099 You're playing a dog. Your only line is "Woof." It's not that deep. 469 00:27:18,226 --> 00:27:20,146 Hey, fuck him. 470 00:27:20,274 --> 00:27:21,554 Yeah, fuck him. 471 00:27:21,682 --> 00:27:23,186 Ah, don't let Willis get to you. 472 00:27:23,314 --> 00:27:26,194 Your Fluffy's incredible. Thanks, guys. 473 00:27:26,322 --> 00:27:27,346 Um... 474 00:27:27,474 --> 00:27:29,394 Okay, I'm-- I'm gonna go take this off. 475 00:27:29,874 --> 00:27:31,697 I'll help you. 476 00:27:31,826 --> 00:27:33,170 Uh, don't forget. Party tonight. 477 00:27:33,299 --> 00:27:34,546 My place. All right. 478 00:27:34,674 --> 00:27:35,698 Whoo! Mmm! 479 00:27:37,299 --> 00:27:39,059 Ugh. Get me out of this thing. 480 00:27:39,187 --> 00:27:41,297 I got it. 481 00:27:42,099 --> 00:27:43,282 That's it. 482 00:27:47,859 --> 00:27:49,330 Am I timid? 483 00:27:49,458 --> 00:27:51,154 Oh, don't let that asshole get to you. 484 00:27:51,282 --> 00:27:53,394 Answer the question. Be honest. 485 00:27:54,130 --> 00:27:56,562 I wouldn't say timid, no, but 486 00:27:56,690 --> 00:28:00,146 you have this really cute shy quality. 487 00:28:02,259 --> 00:28:04,850 "Shy" means "timid," FYI. 488 00:28:08,370 --> 00:28:10,130 Do you think I lack confidence? 489 00:28:10,258 --> 00:28:13,010 I can't win this. I'm not playing. 490 00:28:15,250 --> 00:28:18,002 Why do you like me? That's a really long list. 491 00:28:18,130 --> 00:28:21,106 Okay. Well, be specific. One thing. 492 00:28:23,698 --> 00:28:26,674 No. It's-- It's cheesy. 493 00:28:30,226 --> 00:28:32,050 Say it anyway. 494 00:28:33,362 --> 00:28:35,026 Okay. 495 00:28:37,074 --> 00:28:39,890 I like how you look at me in a certain way. 496 00:28:40,018 --> 00:28:41,138 And it makes me smile. 497 00:28:41,266 --> 00:28:44,210 Or you say something that makes me laugh, 498 00:28:45,331 --> 00:28:46,898 and I'll go home and I'll think about it later 499 00:28:47,026 --> 00:28:49,714 and I'll smile and laugh all over again. 500 00:28:51,410 --> 00:28:53,362 I really like that. 501 00:28:59,506 --> 00:29:02,354 That wasn't cheesy. That was a great answer. 502 00:29:17,330 --> 00:29:19,955 - Hello. - Hello, Sidney. 503 00:29:20,082 --> 00:29:23,250 Guess who. Did you miss me? 504 00:29:23,378 --> 00:29:26,034 I see you found a new town to live in. 505 00:29:26,162 --> 00:29:27,986 It reminds me a lot of where we grew up. 506 00:29:28,114 --> 00:29:29,587 Oh, do we know each other? 507 00:29:29,714 --> 00:29:30,994 We sure do. 508 00:29:31,122 --> 00:29:33,490 In fact, I was just in Woodsboro last night. 509 00:29:33,617 --> 00:29:35,922 Things got a little... heated. 510 00:29:36,051 --> 00:29:38,386 But I'm here in Pine Grove now. 511 00:29:38,514 --> 00:29:40,019 Yeah? What brings you here? 512 00:29:40,147 --> 00:29:41,618 You, Sidney. 513 00:29:41,746 --> 00:29:45,394 You were missed in New York. It's not the same without you. 514 00:29:45,522 --> 00:29:47,890 I guess you couldn't be bothered now that you're 515 00:29:48,017 --> 00:29:50,834 so busy with a husband and family. 516 00:29:50,962 --> 00:29:52,499 Well, you sure know a lot about me 517 00:29:52,627 --> 00:29:54,002 for another asshole hiding behind 518 00:29:54,130 --> 00:29:55,570 a fake number and a voice changer. 519 00:29:55,697 --> 00:29:59,794 Oh, I'm not hiding, Sidney. Not this time. 520 00:30:08,050 --> 00:30:10,226 Surprise, Sidney. 521 00:30:12,082 --> 00:30:13,523 Do you need a minute? Oh! Oh, my gosh. 522 00:30:13,651 --> 00:30:15,571 It looks like you need a minute. I'll wait. 523 00:30:17,459 --> 00:30:19,186 Nice try. Stu Macher is dead. 524 00:30:19,315 --> 00:30:22,738 Oh, gosh. I'm gonna agree to disagree with you there. 525 00:30:23,987 --> 00:30:26,450 Oh, my God! It is so good to see you. 526 00:30:26,578 --> 00:30:29,107 I always had a thing for you, Sid! 527 00:30:30,322 --> 00:30:32,210 It's gonna be so much fun. 528 00:30:32,338 --> 00:30:36,274 Just like the old days, except now there's no Billy or Randy or Tatum. 529 00:30:36,402 --> 00:30:38,034 Speaking of whom, your daughter, 530 00:30:38,162 --> 00:30:40,754 her name's Tatum. That is so adorable. 531 00:30:40,882 --> 00:30:45,554 I mean, It's a little weird or whatever, but it's supercute. 532 00:30:45,682 --> 00:30:47,762 And she is 533 00:30:48,947 --> 00:30:50,546 so pretty. 534 00:30:50,674 --> 00:30:52,787 Do not talk about my daughter. 535 00:30:52,915 --> 00:30:54,226 Oh. Okay, yeah. 536 00:30:54,354 --> 00:30:55,987 I should definitely tell you, though, 537 00:30:56,114 --> 00:30:59,186 I am currently outside of her high school theater. 538 00:30:59,827 --> 00:31:01,842 Don't you fucking dare! 539 00:31:01,970 --> 00:31:03,603 It's showtime, bitch. 540 00:31:06,291 --> 00:31:07,730 Hey, Chief. 541 00:31:08,657 --> 00:31:09,970 You're gonna want to hear this. 542 00:31:10,099 --> 00:31:11,858 I just got a call from the police in Woodsboro. 543 00:31:11,987 --> 00:31:13,842 Just a sec. 544 00:31:13,971 --> 00:31:14,867 Hey, babe. 545 00:31:16,210 --> 00:31:17,394 You need to go to the theater right now. 546 00:31:17,522 --> 00:31:18,835 What? What-- 547 00:31:18,963 --> 00:31:20,659 There's a killer, Mark. He's going for Tatum. 548 00:31:20,786 --> 00:31:23,218 I'm on it. All available units to the high school theater now! 549 00:31:23,346 --> 00:31:25,427 I'm on my way, babe. Mark, hurry. 550 00:31:53,203 --> 00:31:55,954 Start with liftoffs and landings, okay? 551 00:31:56,083 --> 00:31:57,075 Got it. 552 00:31:59,506 --> 00:32:00,594 Ready? 553 00:32:00,722 --> 00:32:01,811 Ready. 554 00:32:05,394 --> 00:32:07,731 Okay, a little hard on the landing there. 555 00:32:07,859 --> 00:32:09,106 Sorry. 556 00:32:10,930 --> 00:32:12,755 It's just too jerky. 557 00:32:12,882 --> 00:32:14,546 Softer. Got it. 558 00:32:16,914 --> 00:32:18,898 Huh? 559 00:32:19,026 --> 00:32:20,626 Try it again. 560 00:32:22,834 --> 00:32:24,851 Okay, any day now! Oh. 561 00:32:30,578 --> 00:32:31,795 Hey, Aaron? 562 00:32:36,691 --> 00:32:37,874 Hello? 563 00:32:40,754 --> 00:32:43,666 This is my nice voice. 564 00:32:50,290 --> 00:32:51,666 Aaron? 565 00:33:00,531 --> 00:33:01,555 Shit. 566 00:33:04,114 --> 00:33:07,123 Aaron? I want to get down now. 567 00:33:09,617 --> 00:33:10,867 Shit. 568 00:33:11,762 --> 00:33:12,883 Hello! 569 00:33:19,059 --> 00:33:21,298 No! No! 570 00:33:29,906 --> 00:33:32,083 Put me down-- 571 00:33:37,299 --> 00:33:38,259 This isn't funny-- 572 00:33:41,875 --> 00:33:42,835 Aaron! 573 00:33:48,339 --> 00:33:49,459 Aaron! 574 00:33:54,386 --> 00:33:55,379 Aaron! 575 00:33:55,507 --> 00:33:57,586 No! 576 00:33:58,003 --> 00:33:59,123 Help! 577 00:34:00,051 --> 00:34:01,011 Get me out! 578 00:34:01,139 --> 00:34:02,899 This hurts! 579 00:34:03,026 --> 00:34:03,923 Aaron! 580 00:34:04,051 --> 00:34:05,811 Hello! 581 00:34:10,706 --> 00:34:13,267 What the fuck? 582 00:34:15,539 --> 00:34:16,722 No, wait! 583 00:34:18,706 --> 00:34:20,243 Shit! 584 00:34:20,754 --> 00:34:22,067 Oh, my God, please! 585 00:34:22,195 --> 00:34:23,634 No, wait! 586 00:34:23,763 --> 00:34:25,971 Hey, you stay away from me! 587 00:34:27,314 --> 00:34:28,659 Get away! 588 00:34:30,354 --> 00:34:32,563 No, please, wait! 589 00:34:38,066 --> 00:34:41,043 Please! Please! 590 00:34:43,475 --> 00:34:44,657 Please! 591 00:34:47,315 --> 00:34:50,386 Stop, please! Please, please! 592 00:34:50,514 --> 00:34:52,434 I don't want to die! 593 00:34:56,595 --> 00:34:58,066 Tatum! 594 00:35:02,291 --> 00:35:04,147 Motherfucker! 595 00:35:14,739 --> 00:35:16,787 Cover the exits! 596 00:35:19,826 --> 00:35:21,137 Oh, God. Okay. 597 00:35:28,690 --> 00:35:29,939 Tatum! 598 00:35:30,737 --> 00:35:32,115 Mom, what are you doing? Oh, God! 599 00:35:32,243 --> 00:35:35,091 Are you okay? Oh, good... okay... okay. 600 00:35:46,194 --> 00:35:47,763 I wasn't even here. I had already left. 601 00:35:47,890 --> 00:35:49,107 He was home with me. 602 00:35:49,651 --> 00:35:50,866 Okay. Where were you? 603 00:35:52,339 --> 00:35:53,939 I was downstairs in the costume shop. 604 00:35:54,067 --> 00:35:56,306 Not when I was there. Wait, you were here? 605 00:35:56,435 --> 00:35:57,682 No, he left and I was there. 606 00:35:57,811 --> 00:36:00,115 But I didn't see you. 607 00:36:00,243 --> 00:36:02,195 I was in the dressing rooms. 608 00:36:02,322 --> 00:36:03,571 The whole time? 609 00:36:04,337 --> 00:36:07,154 No. Not the whole time. 610 00:36:07,282 --> 00:36:09,619 I went home, had a light dinner, Aperol Spritz. 611 00:36:09,746 --> 00:36:12,339 My God, who would do something like this? 612 00:36:12,467 --> 00:36:14,546 We don't even have an understudy. 613 00:36:14,675 --> 00:36:17,395 Hey. Hey. 614 00:36:17,523 --> 00:36:19,507 So, the killer fled. 615 00:36:19,634 --> 00:36:21,811 Whoever did this knew their way around here. 616 00:36:21,939 --> 00:36:23,987 It was well-thought-out and executed. 617 00:36:24,115 --> 00:36:25,811 What about the kids? Did you call your mom? 618 00:36:25,939 --> 00:36:27,187 I called. 619 00:36:27,314 --> 00:36:29,811 The entire Denver police force is with them, they're safe. 620 00:36:31,217 --> 00:36:32,883 Two teens are dead. 621 00:36:33,010 --> 00:36:34,771 Mark, what the fuck? 622 00:36:37,107 --> 00:36:38,483 You are not alone. 623 00:36:39,219 --> 00:36:40,435 We got this. 624 00:36:41,331 --> 00:36:43,795 If this is Stu... It's not Stu. 625 00:36:43,923 --> 00:36:47,027 It's not. He is buried in Woodsboro. 626 00:36:47,155 --> 00:36:49,299 Look, we are taking that phone call that you recorded, 627 00:36:49,426 --> 00:36:50,867 we're sending it to the state police. 628 00:36:50,995 --> 00:36:53,202 They have the resources to determine who it is. 629 00:36:53,330 --> 00:36:54,643 We are gonna get him. 630 00:36:55,923 --> 00:36:58,195 Isn't Ben a computer junkie? 631 00:36:59,187 --> 00:37:00,595 Aren't all kids? 632 00:37:00,723 --> 00:37:04,083 He applied to Carnegie Mellon to study computer science. 633 00:37:04,211 --> 00:37:07,315 I hear you. But anybody can do deepfakes these days. 634 00:37:08,657 --> 00:37:10,035 Why don't you get Tatum? 635 00:37:10,163 --> 00:37:12,051 Just give me a minute and then we'll get out of here. 636 00:37:16,306 --> 00:37:17,811 Tatum, we're going. 637 00:37:19,027 --> 00:37:20,211 Not you. 638 00:37:21,074 --> 00:37:22,611 Mom. Answer's no. 639 00:37:22,739 --> 00:37:23,699 But, Mrs. Evans-- 640 00:37:23,827 --> 00:37:25,011 No. 641 00:37:28,019 --> 00:37:30,067 It's okay. You go with your family. 642 00:37:31,315 --> 00:37:32,626 I'll call you. 643 00:37:39,859 --> 00:37:41,619 Why do you treat him like that? 644 00:37:42,419 --> 00:37:43,315 He's not a killer. 645 00:37:43,443 --> 00:37:44,371 You don't know that. 646 00:37:44,499 --> 00:37:47,475 Not everyone is Billy Loomis. 647 00:37:47,603 --> 00:37:49,043 Just because you can't trust people, 648 00:37:49,171 --> 00:37:51,187 doesn't mean people can't be trusted. 649 00:37:51,891 --> 00:37:53,171 We're not doing this here. 650 00:38:07,186 --> 00:38:09,746 They'll sweep the house. Yeah. We'll be quick, Chief. 651 00:38:30,258 --> 00:38:31,411 All clear. 652 00:38:32,178 --> 00:38:33,331 We're gonna secure the neighborhood. 653 00:38:33,459 --> 00:38:34,706 Great. We'll only be a few minutes. 654 00:38:34,835 --> 00:38:36,018 Come on. Thank you. 655 00:38:39,667 --> 00:38:41,714 Grab your stuff. You leave in five. 656 00:38:42,547 --> 00:38:44,851 Wait. You're not coming with us? 657 00:38:44,979 --> 00:38:47,186 It's my job to catch whoever's doing this. 658 00:39:02,611 --> 00:39:03,539 Where's your go bag? 659 00:39:03,667 --> 00:39:05,587 I unpacked it a long time ago. 660 00:39:05,715 --> 00:39:07,091 Damn it, Tatum. 661 00:39:11,763 --> 00:39:13,203 So, what? We just run? 662 00:39:14,835 --> 00:39:15,923 Yes, we do. 663 00:39:16,051 --> 00:39:18,451 I thought the great Sidney Prescott never ran. 664 00:39:18,579 --> 00:39:20,243 With you it's different. 665 00:39:20,819 --> 00:39:22,098 They killed Hannah, Mom. 666 00:39:22,227 --> 00:39:24,787 We can't just leave. Listen, I know this story, 667 00:39:24,915 --> 00:39:27,154 and if we stay, more people will die. 668 00:39:27,283 --> 00:39:30,355 I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt. 669 00:39:32,019 --> 00:39:33,203 Why didn't you warn me? 670 00:39:33,331 --> 00:39:34,963 About what? All of this! 671 00:39:35,091 --> 00:39:37,714 If-If I was ready, maybe I could have saved her. 672 00:39:37,843 --> 00:39:39,283 Maybe I could have done something. 673 00:39:39,411 --> 00:39:40,659 If you need anything else, pack it. 674 00:39:40,787 --> 00:39:42,739 Mom, why can't you just trust me? 675 00:39:42,866 --> 00:39:45,203 We need to go! Okay? 676 00:39:50,643 --> 00:39:51,987 Here, take these. 677 00:39:52,114 --> 00:39:53,875 Why did you turn the light out? 678 00:39:54,483 --> 00:39:55,635 I thought you did. 679 00:39:59,538 --> 00:40:00,498 Tatum. 680 00:40:00,627 --> 00:40:01,939 Stay behind me. 681 00:40:08,051 --> 00:40:09,235 Tatum. 682 00:40:11,314 --> 00:40:12,307 Tatum. 683 00:40:19,027 --> 00:40:20,179 Dad. 684 00:40:23,283 --> 00:40:25,491 Please, leave her alone. 685 00:40:28,946 --> 00:40:30,483 Mark, put the gun down. 686 00:40:37,299 --> 00:40:39,700 Hon, it's gonna be okay. 687 00:40:39,827 --> 00:40:40,947 Just look at me. 688 00:40:44,755 --> 00:40:46,195 It's me that you want. 689 00:40:46,323 --> 00:40:48,723 You just-- you let her go. 690 00:40:53,331 --> 00:40:54,675 Drop! 691 00:41:17,043 --> 00:41:17,971 Mark! Dad! 692 00:41:24,626 --> 00:41:25,875 Run! 693 00:41:28,851 --> 00:41:30,386 This way! 694 00:41:32,787 --> 00:41:34,834 What-What are you doing? 695 00:41:36,947 --> 00:41:38,323 Fuck off! 696 00:41:41,683 --> 00:41:44,115 Where are we? We're safe in here. 697 00:41:50,771 --> 00:41:52,628 You sure he can't get inside? Yeah. 698 00:41:52,755 --> 00:41:53,971 What is that? It's another way out. 699 00:41:54,099 --> 00:41:55,635 I need to get your dad. You stay here. 700 00:41:55,763 --> 00:41:57,139 No, you can't leave me, Mom! 701 00:41:59,283 --> 00:42:00,691 Let me go with you, please! 702 00:42:00,819 --> 00:42:02,387 Okay, hurry. 703 00:42:13,299 --> 00:42:14,644 Down to the end. Go. 704 00:42:14,771 --> 00:42:15,955 Okay. 705 00:42:24,146 --> 00:42:25,555 Shh. 706 00:42:47,123 --> 00:42:48,851 Mom! This way! 707 00:42:51,283 --> 00:42:52,723 Mom! Go, go, go! 708 00:43:03,154 --> 00:43:04,147 Okay. 709 00:43:12,180 --> 00:43:13,395 Shh-- 710 00:43:20,178 --> 00:43:21,235 Go, go, go! 711 00:43:29,363 --> 00:43:30,835 Mom! 712 00:43:31,698 --> 00:43:32,851 Go! 713 00:43:51,700 --> 00:43:53,683 Okay. This way. 714 00:44:14,803 --> 00:44:16,019 Get the police! Go! Mom! 715 00:44:16,147 --> 00:44:18,771 Help! Somebody help us! 716 00:44:41,747 --> 00:44:43,571 Hey, are you okay? 717 00:44:43,698 --> 00:44:45,683 Are you okay? Yeah. 718 00:44:45,811 --> 00:44:47,635 God, I love you. I love you. 719 00:44:52,851 --> 00:44:53,972 Did I get him? 720 00:44:54,355 --> 00:44:55,251 You got him! 721 00:44:55,379 --> 00:44:56,948 Chad, get the camera now. 722 00:44:57,075 --> 00:44:58,291 Mindy, set up for a remote. 723 00:44:58,419 --> 00:44:59,987 Ma'am, you need to stay inside your vehicle. 724 00:45:00,115 --> 00:45:01,971 You need to get out of my face. 725 00:45:02,387 --> 00:45:03,955 Mom! Dad! 726 00:45:06,516 --> 00:45:07,954 Are you okay? I'm okay. 727 00:45:08,083 --> 00:45:10,099 Oh, that was horrifying. That was awesome. 728 00:45:10,227 --> 00:45:12,180 Grab the camera. We need B-roll of everything. 729 00:45:12,308 --> 00:45:13,811 You have to be ready at all times. 730 00:45:13,939 --> 00:45:16,180 In my defense, I wasn't exactly expecting 731 00:45:16,307 --> 00:45:17,876 to be part of vehicular manslaughter 732 00:45:18,004 --> 00:45:19,251 the second we roll into town, 733 00:45:19,379 --> 00:45:21,171 but next time... next time I will be prepared. 734 00:45:24,564 --> 00:45:25,907 Hey. 735 00:45:27,987 --> 00:45:30,356 Chief, you gonna be okay? Put pressure on it. 736 00:45:30,484 --> 00:45:32,147 Just sit still for a minute. 737 00:45:35,092 --> 00:45:36,467 You're bleeding. 738 00:45:36,595 --> 00:45:37,972 Your point? 739 00:45:44,852 --> 00:45:45,812 How's Mark? 740 00:45:45,940 --> 00:45:48,115 It takes a lot to bring him down. 741 00:45:51,668 --> 00:45:53,427 Gale, he said he was Stu. 742 00:45:54,452 --> 00:45:55,859 I'm sorry. What did you say? 743 00:45:56,244 --> 00:45:57,204 Stu. 744 00:46:00,147 --> 00:46:01,236 Stu Macher? 745 00:46:01,363 --> 00:46:03,411 Dead Stu Macher? 746 00:46:05,076 --> 00:46:06,419 Let's unmask this fucker. 747 00:46:09,299 --> 00:46:10,931 Chief? Do it. 748 00:46:15,347 --> 00:46:16,532 Who is that? 749 00:46:16,660 --> 00:46:20,212 I don't know, but I saw him today in the coffee shop. 750 00:46:20,340 --> 00:46:21,779 Are you sure? Yeah. 751 00:46:21,907 --> 00:46:24,659 Nobody knows the guy? Okay, that's weird. 752 00:46:24,787 --> 00:46:27,667 That is weird. It's always someone you know. 753 00:46:32,756 --> 00:46:34,963 You want more B-roll? We could make a whole movie. 754 00:46:35,091 --> 00:46:36,339 I don't know what to say. 755 00:46:36,468 --> 00:46:39,283 I meant to brake and I hit the gas. 756 00:46:45,491 --> 00:46:46,963 Karl Allen Gibbs. 757 00:46:47,092 --> 00:46:49,363 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 758 00:46:49,491 --> 00:46:50,771 Triple murderer. 759 00:46:50,900 --> 00:46:54,036 Any idea why he'd come after you or your family? 760 00:46:54,163 --> 00:46:56,307 No. Thanks, Cooke. 761 00:46:56,884 --> 00:46:58,131 Chief. 762 00:47:04,404 --> 00:47:05,556 Well... 763 00:47:05,683 --> 00:47:07,123 He's not gonna hurt anyone else. 764 00:47:07,252 --> 00:47:08,819 No. 765 00:47:09,811 --> 00:47:11,187 This was too easy. 766 00:47:12,595 --> 00:47:13,779 There's always more than one. 767 00:47:13,908 --> 00:47:14,803 Sidney, 768 00:47:14,932 --> 00:47:16,627 Stu Macher is dead. 769 00:47:19,187 --> 00:47:21,011 Watch Tatum for a minute. 770 00:47:23,411 --> 00:47:25,748 Sidney. Sidney! 771 00:47:25,875 --> 00:47:28,276 One question for you, Sidney! 772 00:47:28,404 --> 00:47:29,492 Can we have a word? 773 00:47:30,387 --> 00:47:33,779 Sidney! What's going on? Over here! 774 00:47:34,707 --> 00:47:35,988 Can you tell us anything? 775 00:47:36,116 --> 00:47:38,323 What's happening, Sidney? What's going on? 776 00:47:38,451 --> 00:47:39,634 Sidney! 777 00:47:44,564 --> 00:47:47,123 The network texted. They want us to go live. 778 00:47:47,251 --> 00:47:49,971 I'll go get Gale. No! Don't. 779 00:47:50,099 --> 00:47:51,700 No. No, I'm not doing this. Yes. 780 00:47:51,827 --> 00:47:53,715 They didn't specify it had to be Gale. 781 00:47:53,843 --> 00:47:56,531 You'll get us fired! Do it! Come on! 782 00:47:56,658 --> 00:47:58,611 Fine. 783 00:47:59,475 --> 00:48:02,674 Three, two, one-- Oh, boy. 784 00:48:04,052 --> 00:48:06,772 You try that again, and I'll rip both your throats out. 785 00:48:06,900 --> 00:48:07,892 Got it? Copy that. 786 00:48:08,020 --> 00:48:09,780 We just learned that Gale Weathers 787 00:48:09,908 --> 00:48:12,947 from the now defunct talk show Good Morning with Gale Weathers is in town. 788 00:48:13,075 --> 00:48:14,194 Excuse me, Miss Weathers. 789 00:48:14,324 --> 00:48:16,308 Robbie Rivers, WFPO. May I ask-- 790 00:48:16,436 --> 00:48:18,260 Fuck the fuck off. Okay. 791 00:48:18,387 --> 00:48:21,076 You two are a familiar sight. What are you doing in town? 792 00:48:21,843 --> 00:48:22,932 Just passing through. 793 00:48:23,060 --> 00:48:24,340 With Gale Weathers? 794 00:48:24,467 --> 00:48:27,315 And you just happened to run over an escaped mental patient 795 00:48:27,443 --> 00:48:29,298 in front of Sidney Evans's home? 796 00:48:29,427 --> 00:48:31,091 What's really going on here? 797 00:48:31,218 --> 00:48:32,564 Why don't you get your own story, Robbie. 798 00:48:32,692 --> 00:48:34,900 Yeah, we're not here to do it for you. 799 00:48:35,796 --> 00:48:38,803 Come on, give a small-town reporter his big break! 800 00:48:42,420 --> 00:48:44,787 Hey, Sidney. 801 00:48:44,914 --> 00:48:47,763 I'm so sorry this is happening again, Mrs. Prescott. 802 00:48:48,691 --> 00:48:50,323 Mrs. Evans, Lucas. 803 00:48:50,451 --> 00:48:52,371 Right, yeah. Uh... 804 00:48:52,499 --> 00:48:53,780 Sorry, that's what I meant. 805 00:48:54,514 --> 00:48:56,147 Lucas, do you know anything about A.I.? 806 00:48:56,275 --> 00:48:58,452 A.I.? Uh, I refuse. 807 00:48:58,580 --> 00:49:01,171 That is the death of civilization. 808 00:49:01,300 --> 00:49:03,252 Why are you asking that? 809 00:49:03,987 --> 00:49:05,300 Just be careful, Jess. 810 00:49:05,427 --> 00:49:06,835 Keep your doors locked. 811 00:49:08,404 --> 00:49:10,611 Okay, come on, let's go. 812 00:49:13,523 --> 00:49:14,611 Oh, you're Gale Weathers. Hey. 813 00:49:14,740 --> 00:49:16,947 And who are you? Uh... 814 00:49:17,363 --> 00:49:18,548 I'm Lucas. 815 00:49:19,123 --> 00:49:20,211 What are you doing here? 816 00:49:20,339 --> 00:49:22,484 He's my son, and we live next door. 817 00:49:22,612 --> 00:49:24,274 We're friends of the family. Hmm. 818 00:49:24,404 --> 00:49:25,396 Yeah. 819 00:49:26,003 --> 00:49:27,636 You like horror movies, Lucas? 820 00:49:27,763 --> 00:49:29,588 Yeah, I lo-- I love them. 821 00:49:29,715 --> 00:49:31,347 Especially the Stab movies? 822 00:49:31,476 --> 00:49:32,691 Yeah, I know them inside and out. 823 00:49:32,819 --> 00:49:34,707 What are you doing? Mom, it's Gale Weathers. 824 00:49:34,834 --> 00:49:37,940 The Stab movies were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders. 825 00:49:38,067 --> 00:49:40,595 I know, but I don't like the way she's looking at you. 826 00:49:40,724 --> 00:49:44,115 Please leave my son out of whatever it is you're doing. 827 00:49:45,075 --> 00:49:46,067 Sorry, kid, 828 00:49:46,195 --> 00:49:47,700 but you know how this works. 829 00:49:47,828 --> 00:49:48,724 Yeah. 830 00:49:48,851 --> 00:49:50,995 Everyone's a suspect. 831 00:49:51,123 --> 00:49:54,452 Well, yeah, but you killed the killer. He's dead. 832 00:49:54,580 --> 00:49:55,763 Hmm. 833 00:49:56,787 --> 00:49:58,803 How do you know there's just one? 834 00:50:00,244 --> 00:50:01,140 Excuse me. 835 00:50:01,268 --> 00:50:03,220 Whoa. 836 00:50:03,347 --> 00:50:07,155 Until this is over, I want you to stay away from this house. 837 00:50:07,796 --> 00:50:09,107 Come on, let's go. 838 00:50:14,003 --> 00:50:15,700 How did you know to come? 839 00:50:15,827 --> 00:50:18,580 When the news broke about the two murders at the Macher house, 840 00:50:18,707 --> 00:50:21,940 a flock of reporters raced to get there, but... 841 00:50:22,068 --> 00:50:24,435 my Sidney-sense told me that Woodsboro was played out. 842 00:50:24,563 --> 00:50:28,499 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake. 843 00:50:28,628 --> 00:50:30,644 Is it possible they're real? 844 00:50:30,772 --> 00:50:32,147 Could Stu be alive? 845 00:50:32,275 --> 00:50:36,244 That would be the better story, but it's... too far-fetched. 846 00:50:36,372 --> 00:50:37,364 Hmm. 847 00:50:40,500 --> 00:50:41,683 What's going on? 848 00:50:41,811 --> 00:50:44,340 Oh, I just have some nerve damage from the... 849 00:50:44,468 --> 00:50:46,388 from the attack in New York. 850 00:50:46,515 --> 00:50:47,603 You're lucky you sat that one out. 851 00:50:47,732 --> 00:50:49,587 It-It was brutal. 852 00:50:50,228 --> 00:50:51,188 Thank you. 853 00:50:51,315 --> 00:50:52,564 It's nice to meet you, Tatum. 854 00:50:52,692 --> 00:50:54,419 Mmm. Tatum? 855 00:50:55,251 --> 00:50:56,916 Tatum as in... That Tatum. 856 00:50:57,043 --> 00:50:58,163 Yeah. 857 00:50:58,292 --> 00:50:59,572 What do you two do for Gale? 858 00:50:59,700 --> 00:51:00,915 We're her hot interns. 859 00:51:01,043 --> 00:51:02,516 Ever since she got axed, 860 00:51:02,644 --> 00:51:04,244 she's been trying to go back to her roots. 861 00:51:04,372 --> 00:51:07,156 So she's rebranding herself as a crime reporter. 862 00:51:07,284 --> 00:51:08,755 She's teaching us all she knows about the biz. 863 00:51:08,884 --> 00:51:10,643 Don't say "biz." Yep. 864 00:51:10,772 --> 00:51:13,523 It's more like we're showing Gale the ropes of making premium content. 865 00:51:13,652 --> 00:51:14,932 Don't say "content." 866 00:51:15,060 --> 00:51:16,371 It's going great. 867 00:51:16,500 --> 00:51:17,555 Except Mindy keeps trying to steal Gale's thunder. 868 00:51:17,684 --> 00:51:19,700 I'm the face of the future. Sure. 869 00:51:19,827 --> 00:51:22,548 But in the meantime, we're learning all about fading careers 870 00:51:22,676 --> 00:51:24,212 and failed comebacks. 871 00:51:25,907 --> 00:51:27,316 Where are we gonna start? 872 00:51:28,115 --> 00:51:30,835 S-Start what? I'm... 873 00:51:32,084 --> 00:51:33,396 I'm not starting anything. 874 00:51:33,523 --> 00:51:35,795 We have to find out who's behind this. 875 00:51:35,924 --> 00:51:37,363 That guy in the road, Karl Gibbs, 876 00:51:37,491 --> 00:51:38,804 is not some random killer. 877 00:51:38,932 --> 00:51:41,395 It's always someone connected to your past. 878 00:51:41,524 --> 00:51:42,836 The police can handle it. 879 00:51:42,964 --> 00:51:44,211 That would be your husband. 880 00:51:44,340 --> 00:51:45,684 And we need to help him. 881 00:51:46,452 --> 00:51:48,148 Don't you want to know who's behind this? 882 00:51:48,275 --> 00:51:50,484 Gale, I can't anymore. 883 00:51:50,612 --> 00:51:53,778 I need to be with my family, I need to know they're safe. 884 00:51:53,908 --> 00:51:55,060 That's why you need to help me. 885 00:51:55,188 --> 00:51:57,460 Whoever is targeting you is not gonna stop... 886 00:51:57,587 --> 00:51:59,156 ...you know that. 887 00:52:03,124 --> 00:52:06,804 Oh, slap my face, if it isn't the Gale Weathers! 888 00:52:06,932 --> 00:52:08,083 Hi. Oh, my God, 889 00:52:08,211 --> 00:52:10,163 I am so sorry your show got canceled 890 00:52:10,292 --> 00:52:11,955 and then you got fired. 891 00:52:12,083 --> 00:52:14,356 I wasn't fired. My contract wasn't renewed. 892 00:52:14,484 --> 00:52:16,916 So don't care. Not even a little. 893 00:52:17,044 --> 00:52:19,763 Ugh. I'm so sorry for running over your friend. 894 00:52:19,892 --> 00:52:21,716 Can't do your own dirty work, Stu? 895 00:52:23,380 --> 00:52:24,628 Neither can you. 896 00:52:24,755 --> 00:52:27,860 You brought in some old, irrelevant hag for backup. 897 00:52:27,987 --> 00:52:29,140 It's so sad. 898 00:52:29,267 --> 00:52:30,484 And what happened to the two of you? 899 00:52:30,612 --> 00:52:32,243 You both had so much spunk. 900 00:52:32,372 --> 00:52:34,612 You're gonna die, you A.I. asshole. 901 00:52:34,740 --> 00:52:36,340 We're going to see how fake I am 902 00:52:36,468 --> 00:52:38,420 when I stab you in the fucking throat! 903 00:52:38,547 --> 00:52:39,891 Because I'm coming for you 904 00:52:40,020 --> 00:52:43,316 and I'm gonna love every second of it. 905 00:52:48,147 --> 00:52:49,876 That was fucking weird. 906 00:52:52,628 --> 00:52:54,356 Fallbrook Psychiatric Hospital. 907 00:52:54,484 --> 00:52:56,660 It's a couple hours away. We'll start there. 908 00:52:58,131 --> 00:52:59,315 There she is. 909 00:53:00,084 --> 00:53:01,780 I knew you were in there somewhere. 910 00:53:01,907 --> 00:53:05,300 You're right. This isn't gonna stop unless I stop it. 911 00:53:12,308 --> 00:53:13,972 I'll be back as soon as I can. 912 00:53:14,100 --> 00:53:15,956 Mom, I want to go with you. 913 00:53:16,084 --> 00:53:17,876 No, sweetie, it's not safe. 914 00:53:18,004 --> 00:53:18,932 So why are you going? 915 00:53:19,060 --> 00:53:19,956 Because I know what I'm doing. 916 00:53:20,083 --> 00:53:21,236 Mom, please. 917 00:53:21,364 --> 00:53:22,612 You don't have the skill set for this. 918 00:53:22,740 --> 00:53:24,308 Well, then show me. 919 00:53:25,108 --> 00:53:27,252 I don't want to end up like the other Tatum. 920 00:53:28,500 --> 00:53:29,683 What? 921 00:53:30,484 --> 00:53:31,540 You named me after a girl who 922 00:53:31,667 --> 00:53:33,972 got her head crushed in a garage door. 923 00:53:34,100 --> 00:53:36,147 She was my friend. And she's dead! 924 00:53:37,780 --> 00:53:39,476 She was a-a victim, not a fighter. 925 00:53:39,604 --> 00:53:41,907 I want to be a fighter. 926 00:53:42,036 --> 00:53:43,508 Honey. Listen-- 927 00:53:43,636 --> 00:53:45,332 Nice to know what you think of me. 928 00:53:54,004 --> 00:53:57,172 She just lost a friend, so... she's upset. 929 00:53:58,132 --> 00:53:59,764 I want you to keep her away from Ben. 930 00:53:59,892 --> 00:54:01,908 He's not to come over here. 931 00:54:02,036 --> 00:54:04,820 Someone was hiding in the attic. It could have been him. 932 00:54:04,947 --> 00:54:09,236 We are running traces on all her friends' cell numbers, emails and IP's. 933 00:54:09,364 --> 00:54:12,532 If Ben or any of her friends are connected in any way 934 00:54:12,660 --> 00:54:13,843 we're gonna find it. 935 00:54:16,948 --> 00:54:20,372 She's right, you know. Me protecting her from this, 936 00:54:21,012 --> 00:54:22,740 I made her vulnerable to it. 937 00:54:44,052 --> 00:54:45,044 Right. 938 00:54:46,260 --> 00:54:47,443 Okay. 939 00:54:48,244 --> 00:54:50,836 Okay, Terry. Thanks again. 940 00:54:52,916 --> 00:54:55,924 Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body. 941 00:54:56,051 --> 00:54:59,252 The woman who was coroner in '96 died three years ago, 942 00:54:59,380 --> 00:55:00,404 so there's no one to ask. 943 00:55:00,532 --> 00:55:03,348 So it's a case of lost paperwork? 944 00:55:03,476 --> 00:55:04,756 Or stolen paperwork. 945 00:55:04,884 --> 00:55:06,452 Someone who wants to make it look like Stu's body 946 00:55:06,580 --> 00:55:08,052 never made it to the morgue. 947 00:55:09,236 --> 00:55:10,132 Or... 948 00:55:10,260 --> 00:55:11,476 It's actually Stu. 949 00:55:11,604 --> 00:55:13,459 Let's find out. Yep. 950 00:55:14,291 --> 00:55:15,572 Here's your pass. Thank you. 951 00:55:16,116 --> 00:55:17,012 Here you go. 952 00:55:17,140 --> 00:55:18,324 Thanks. 953 00:55:19,252 --> 00:55:20,692 How can I help you? 954 00:55:20,820 --> 00:55:21,971 Hi, I'm Gale Weathers. 955 00:55:22,099 --> 00:55:23,764 I'm a reporter for Channel 7 in New York. 956 00:55:23,891 --> 00:55:25,172 Mm-hmm. 957 00:55:25,300 --> 00:55:26,868 We're doing a story on Karl Gibbs. I figured. 958 00:55:26,996 --> 00:55:30,420 The state police, they were here all night going through his stuff. 959 00:55:30,932 --> 00:55:32,116 Can we see his room? 960 00:55:32,659 --> 00:55:33,844 Well... 961 00:55:37,172 --> 00:55:39,732 Yeah, I guess so. Come on, it's right down this way. 962 00:55:40,788 --> 00:55:42,804 So what can you tell us about Karl? 963 00:55:42,932 --> 00:55:44,532 He was a pretty violent guy. 964 00:55:45,556 --> 00:55:48,564 Killed three women about 20 years ago. 965 00:55:51,220 --> 00:55:52,852 Can you think of any reason that he would 966 00:55:52,980 --> 00:55:55,060 go after Sidney Prescott and her family? 967 00:55:56,052 --> 00:55:57,972 No, not that I know of. 968 00:55:59,092 --> 00:56:00,692 I'm glad you're okay, though. 969 00:56:01,172 --> 00:56:02,708 Thanks. 970 00:56:05,748 --> 00:56:08,596 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings? 971 00:56:08,724 --> 00:56:11,508 Or the Stab movies, or anything like that? 972 00:56:11,636 --> 00:56:12,692 Not that I remember. 973 00:56:12,820 --> 00:56:14,164 What about, um... 974 00:56:14,772 --> 00:56:15,668 him? 975 00:56:15,796 --> 00:56:17,908 Yeah, that's John. 976 00:56:18,739 --> 00:56:19,828 John? 977 00:56:19,955 --> 00:56:21,267 Yeah, as in John Doe. 978 00:56:21,396 --> 00:56:22,964 He didn't know his real name. 979 00:56:23,092 --> 00:56:24,564 He had amnesia from the blow to the head 980 00:56:24,692 --> 00:56:26,452 that gave him all those scars. 981 00:56:26,580 --> 00:56:28,020 When did he arrive here? 982 00:56:28,148 --> 00:56:29,460 Well, it was before my time. 983 00:56:29,588 --> 00:56:33,876 I've been here 16 years. So late '90s, maybe? 984 00:56:34,772 --> 00:56:37,172 His room was right down there. You want to see it? 985 00:56:37,300 --> 00:56:38,516 Yes. 986 00:56:38,644 --> 00:56:40,404 You know, h-he was a drifter. 987 00:56:40,532 --> 00:56:43,572 Sleeping on the streets of California or somewhere. 988 00:56:44,563 --> 00:56:46,772 And then one day he snapped. 989 00:56:47,412 --> 00:56:49,556 Attacked a high school girl. 990 00:56:49,684 --> 00:56:53,652 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 991 00:56:54,484 --> 00:56:57,076 And where is he now? He was released. 992 00:56:58,644 --> 00:57:00,372 Two weeks ago. 993 00:57:00,500 --> 00:57:02,899 Any idea where he went after he was released? 994 00:57:03,796 --> 00:57:04,692 No, I'm sorry. 995 00:57:04,819 --> 00:57:05,844 But for that information 996 00:57:05,972 --> 00:57:07,892 you're gonna need a court order. 997 00:57:08,020 --> 00:57:10,356 And I assume that John Doe and Karl Gibbs 998 00:57:10,483 --> 00:57:11,795 spent a lot of time together? 999 00:57:11,924 --> 00:57:14,132 Oh, yeah. No, they were good friends. 1000 00:57:14,261 --> 00:57:15,283 Yeah. 1001 00:57:15,412 --> 00:57:16,756 Very close. 1002 00:57:18,964 --> 00:57:20,148 Hmm. 1003 00:57:31,476 --> 00:57:32,659 Hmm. 1004 00:57:35,349 --> 00:57:36,468 Neighbor boy's sus. 1005 00:57:36,596 --> 00:57:38,740 He's out there staring at the house. 1006 00:57:38,868 --> 00:57:40,117 Not subtle at all. 1007 00:57:40,692 --> 00:57:43,029 I've gone back three days. 1008 00:57:43,156 --> 00:57:44,435 If the killer was hiding in the attic, 1009 00:57:44,564 --> 00:57:46,196 he had to go into the house at some point. 1010 00:57:46,324 --> 00:57:48,340 Could the footage be hacked? 1011 00:57:48,468 --> 00:57:50,324 Clearly the killer is tech savvy. 1012 00:57:50,452 --> 00:57:51,604 I don't know. 1013 00:57:51,732 --> 00:57:53,779 Uh, did you two find the towels? 1014 00:57:53,908 --> 00:57:54,868 You got everything you need? 1015 00:57:54,995 --> 00:57:56,756 Yeah, the water pressure was... 1016 00:57:56,884 --> 00:57:58,676 top-notch, so, thank you. 1017 00:57:58,804 --> 00:58:00,403 Yeah. Yeah, of course. 1018 00:58:01,172 --> 00:58:02,580 So, um... 1019 00:58:03,379 --> 00:58:04,595 Why are you here? 1020 00:58:05,620 --> 00:58:08,435 I'm sorry, I mean, um... 1021 00:58:09,747 --> 00:58:11,412 After everything you've been through, 1022 00:58:12,116 --> 00:58:13,012 aren't you scared? 1023 00:58:13,140 --> 00:58:15,540 Scared. Necessity. 1024 00:58:15,669 --> 00:58:18,804 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 1025 00:58:18,932 --> 00:58:21,875 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 1026 00:58:22,932 --> 00:58:25,140 Our uncle Randy was really good friends with your mom. 1027 00:58:25,269 --> 00:58:28,020 And I want to uncover the killer this time. 1028 00:58:28,149 --> 00:58:29,299 She has been wrong a lot. 1029 00:58:29,428 --> 00:58:30,644 That is not supportive. 1030 00:58:30,772 --> 00:58:33,877 Un-Uncover a killer? How do you uncover a killer? 1031 00:58:34,003 --> 00:58:38,132 Assemble the suspects and then Agatha Christie them until they break. 1032 00:58:38,260 --> 00:58:39,828 So-- How do you know who they are? 1033 00:58:39,956 --> 00:58:42,612 If history is any indication, it's likely one of your friends. 1034 00:58:42,739 --> 00:58:43,828 Probably your boyfriend. 1035 00:58:43,955 --> 00:58:45,492 Boyfriend's too obvious. 1036 00:58:45,619 --> 00:58:47,092 Unless it's by design. 1037 00:58:47,220 --> 00:58:48,180 It's not my boyfriend. 1038 00:58:48,309 --> 00:58:49,652 That's cute. 1039 00:58:49,780 --> 00:58:51,476 We need to gather all the suspects together in one room. 1040 00:58:51,604 --> 00:58:55,348 Well, there's a curfew at sundown. The whole town's closing up. 1041 00:58:57,364 --> 00:58:58,740 Actually, there might be a way. 1042 00:58:58,869 --> 00:59:01,556 I just would have to figure out how to get around my dad. 1043 00:59:01,685 --> 00:59:03,412 Is that possible? 1044 00:59:03,540 --> 00:59:05,140 He is the police chief. 1045 00:59:05,268 --> 00:59:08,148 But if we can find out who's doing this, then he can go get them. 1046 00:59:08,276 --> 00:59:09,940 If we can help, we should. 1047 00:59:11,924 --> 00:59:13,363 I'm sick of being useless. 1048 00:59:15,572 --> 00:59:16,981 That was Deputy Cooke. 1049 00:59:17,109 --> 00:59:19,508 They're set up to trace his phone if he calls me again. 1050 00:59:19,636 --> 00:59:21,492 So we just have to wait for him to call? 1051 00:59:21,620 --> 00:59:24,436 Oh, come on, there's got to be some way to bait him into calling you. 1052 00:59:25,781 --> 00:59:29,332 What if I gave you what you've been asking me for since 1996? 1053 00:59:30,581 --> 00:59:31,764 An interview. 1054 00:59:33,875 --> 00:59:35,764 Get the fuck out of here. 1055 00:59:35,892 --> 00:59:37,780 Look, I just need an ETA on that court order. 1056 00:59:37,908 --> 00:59:39,828 You got it, Chief. I'll take care of it. 1057 00:59:39,956 --> 00:59:42,612 Good. Okay. Call me the second Sid's phone rings. 1058 00:59:44,148 --> 00:59:45,043 Tatum! 1059 01:02:07,475 --> 01:02:09,877 Okay. Get home safe. Bye, guys. 1060 01:02:36,789 --> 01:02:37,843 Hey. Hey, Chlo. 1061 01:02:37,972 --> 01:02:39,188 Ben and Lucas are already here. 1062 01:02:39,316 --> 01:02:42,325 All right. Uh, this is Chad and Mindy. 1063 01:02:42,453 --> 01:02:44,245 Hi. I'm Chloe. Come on in. 1064 01:02:46,069 --> 01:02:47,956 So your parents own this place. 1065 01:02:48,085 --> 01:02:50,644 Yes, but they don't know we're here, so we got to lay low. 1066 01:02:51,444 --> 01:02:52,628 How you doing? 1067 01:02:53,492 --> 01:02:55,284 What are we drinking, kids? 1068 01:02:56,212 --> 01:02:57,428 Here is... 1069 01:02:57,557 --> 01:02:59,797 ...the pepperoni and mushroom pizza. 1070 01:02:59,923 --> 01:03:01,268 - Thanks, Chlo. - Thank you. 1071 01:03:01,397 --> 01:03:03,060 So what is the deal with you two? 1072 01:03:03,188 --> 01:03:05,908 Um, they want to help us find out who's doing this. 1073 01:03:06,035 --> 01:03:08,915 What, they think it's one of us? 1074 01:03:12,085 --> 01:03:14,388 Yeah. But I don't. 1075 01:03:15,604 --> 01:03:17,428 So this dead dude from thirty years ago, he is not so dead? 1076 01:03:17,555 --> 01:03:19,475 How could Stu Macher really be alive? 1077 01:03:20,052 --> 01:03:21,492 Where's he been? Under a rock? 1078 01:03:21,621 --> 01:03:23,444 Nobody recognized him for three decades? 1079 01:03:23,572 --> 01:03:26,260 That's a ridiculous retcon for any franchise. 1080 01:03:26,389 --> 01:03:29,140 See, this time it is all about nostalgia. 1081 01:03:29,269 --> 01:03:31,348 Hey, Min! We talked about the rules thing, 1082 01:03:31,477 --> 01:03:33,333 we said we weren't gonna do that anymore. We're better than that. So just... 1083 01:03:33,461 --> 01:03:37,141 Okay. Whoever it is wants to bring Sidney out of retirement. 1084 01:03:37,269 --> 01:03:40,085 She's a scream queen. Scream queens are not allowed to have happy endings. 1085 01:03:40,212 --> 01:03:43,828 There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloween movies. 1086 01:03:43,957 --> 01:03:45,909 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 1087 01:03:46,036 --> 01:03:47,445 But this is real life. 1088 01:03:47,572 --> 01:03:49,235 Yes, exactly. 1089 01:03:49,365 --> 01:03:51,669 This person isn't a fan of Stab movies, 1090 01:03:51,796 --> 01:03:54,100 they're a fan of Sidney Prescott. 1091 01:03:54,229 --> 01:03:55,860 Not the Sidney of today, though. 1092 01:03:55,988 --> 01:03:58,293 The Sidney of thirty years ago. 1093 01:03:58,421 --> 01:04:01,237 The Sidney that was killing Ghostfaces, like, once a year. 1094 01:04:01,363 --> 01:04:03,668 And the reason they're using Stu Macher to fuck with her 1095 01:04:03,797 --> 01:04:06,259 is because he was there at the start. 1096 01:04:06,388 --> 01:04:10,003 The night Sidney the Avenging Angel was born. 1097 01:04:11,829 --> 01:04:14,004 Or it really is Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child, 1098 01:04:14,132 --> 01:04:15,859 so who the fuck knows anymore? 1099 01:04:15,988 --> 01:04:17,428 Where'd you get these calls? Uh... 1100 01:04:17,557 --> 01:04:20,852 My mom's cloud. Can you tell if they're fake or not? 1101 01:04:20,980 --> 01:04:22,261 If it's a fake, it's a good one. Hmm. 1102 01:04:22,389 --> 01:04:24,021 The shadows are consistent. 1103 01:04:24,148 --> 01:04:27,412 The eyes, hands, they all have zero artifacts or pixilation. I mean... 1104 01:04:27,540 --> 01:04:28,757 These might have been live calls. 1105 01:04:28,885 --> 01:04:31,605 All right, well, if it is Stu Macher 1106 01:04:31,732 --> 01:04:33,717 then we know he has an accomplice. 1107 01:04:33,845 --> 01:04:36,341 He can't be in two places at once, so... 1108 01:04:37,781 --> 01:04:39,124 who is it? 1109 01:04:39,253 --> 01:04:41,012 Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? 1110 01:04:41,141 --> 01:04:44,405 Why indeed. Let's talk motive. 1111 01:04:44,532 --> 01:04:45,973 Pardon. Thank you. 1112 01:04:46,101 --> 01:04:48,245 Okay, Ben. Mmm. 1113 01:04:48,372 --> 01:04:50,901 Does Sidney truly approve of you as Tatum's boyfriend? 1114 01:04:51,028 --> 01:04:54,515 Moms never like the boyfriend. That's Mommy 101, there. 1115 01:04:54,645 --> 01:04:57,525 And you're an interesting mix of brawn and brains. 1116 01:04:57,652 --> 01:05:00,084 Nah. I like to work out my body and my mind, yeah. 1117 01:05:00,212 --> 01:05:01,908 See, that's incredibly bizarre to say out loud. 1118 01:05:02,036 --> 01:05:03,669 Chloe. 1119 01:05:03,796 --> 01:05:05,525 - Hey. - Fun-loving. Everyone likes. 1120 01:05:05,652 --> 01:05:08,021 Excellent hair. Seemingly has no motive. 1121 01:05:08,149 --> 01:05:09,333 That's me. 1122 01:05:09,461 --> 01:05:10,612 - I'm not buying it. - Good. 1123 01:05:10,740 --> 01:05:12,213 I don't like a girl that everyone likes. 1124 01:05:12,341 --> 01:05:13,620 It's boring. 1125 01:05:13,749 --> 01:05:15,925 Oh. See? That's motive. 1126 01:05:16,053 --> 01:05:18,677 Right? Boredom? Now we're in Stu Macher territory. 1127 01:05:18,805 --> 01:05:20,725 And you, weird boy. Okay. 1128 01:05:20,853 --> 01:05:24,341 You've displayed an unsettling obsession with all things Sidney Prescott. 1129 01:05:24,469 --> 01:05:26,261 She's a pinnacle in the true-crime lexicon. 1130 01:05:26,389 --> 01:05:27,859 I'm not obsessed. I'm just... 1131 01:05:27,988 --> 01:05:30,804 I'm, uh, fascinated. 1132 01:05:30,932 --> 01:05:33,365 Splitting hairs, young man. 1133 01:05:33,492 --> 01:05:34,740 Okay, my money's on boyfriend. 1134 01:05:34,869 --> 01:05:36,213 Yeah, my bet's on creepy kid. 1135 01:05:36,341 --> 01:05:37,556 Okay, I'm pretty fucking sick of 1136 01:05:37,684 --> 01:05:39,252 all this "creepy" shit, all right? 1137 01:05:39,379 --> 01:05:40,789 I'm not creepy. 1138 01:05:40,917 --> 01:05:42,965 Creepy is kind of hot. 1139 01:05:45,108 --> 01:05:46,645 Oh. Hey. 1140 01:05:46,773 --> 01:05:47,956 Hey. 1141 01:05:49,044 --> 01:05:50,485 Can I have another beer? 1142 01:05:50,613 --> 01:05:52,052 You can have whatever you want. 1143 01:05:55,509 --> 01:05:58,101 And per our discussion, this is my exclusive. 1144 01:05:58,228 --> 01:06:00,021 - That was the deal. - Yeah, yeah. Got it. 1145 01:06:00,148 --> 01:06:02,261 - Okay. - There you go. 1146 01:06:02,388 --> 01:06:03,604 Oh, okay. 1147 01:06:03,733 --> 01:06:05,268 Oh. There. 1148 01:06:06,581 --> 01:06:08,212 All right, I have three cameras on you. 1149 01:06:08,340 --> 01:06:10,003 We'll be operating from the control room. 1150 01:06:10,132 --> 01:06:12,789 We need your phone, so when he calls... 1151 01:06:13,397 --> 01:06:15,508 Thank you. All right, ladies, 1152 01:06:15,637 --> 01:06:19,221 we'll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1153 01:06:19,860 --> 01:06:21,973 Jesus, this is fucking awesome! 1154 01:06:22,579 --> 01:06:23,668 Okay. 1155 01:06:23,796 --> 01:06:25,845 Let's just hope that Stu is watching. 1156 01:06:26,323 --> 01:06:27,316 Ready? 1157 01:06:27,444 --> 01:06:29,460 You gonna play nice? Of course not. 1158 01:06:29,589 --> 01:06:32,629 I've been waiting for this interview for thirty years. 1159 01:06:32,757 --> 01:06:34,196 And three, two... 1160 01:06:36,245 --> 01:06:40,629 Hi, I'm Gale Weathers here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1161 01:06:44,628 --> 01:06:45,941 What the hell? 1162 01:06:46,069 --> 01:06:48,917 My mom's going live on TV. Channel 7. 1163 01:06:49,045 --> 01:06:50,037 Oh. 1164 01:06:52,725 --> 01:06:55,029 Welcome, Sidney. Hi. Hi, Gale. 1165 01:06:55,156 --> 01:06:59,220 So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1166 01:06:59,349 --> 01:07:03,573 And I understand that you and your family are once again a target. 1167 01:07:03,701 --> 01:07:05,621 Can you explain what's happening? 1168 01:07:05,748 --> 01:07:07,668 My family and I have been attacked twice now 1169 01:07:07,796 --> 01:07:10,325 by someone claiming to be Stu Macher. 1170 01:07:10,452 --> 01:07:12,468 But Stu was killed in Woodsboro 1171 01:07:12,596 --> 01:07:15,508 the night that he and Billy Loomis attacked you. 1172 01:07:15,636 --> 01:07:19,156 Yes, but now I'm not so sure. 1173 01:07:19,284 --> 01:07:21,204 Is that why you're doing this interview? 1174 01:07:21,333 --> 01:07:24,019 I want to talk to him. What would you like to say? 1175 01:07:24,148 --> 01:07:26,581 I want to know what he wants. 1176 01:07:26,709 --> 01:07:29,365 Why he's doing this after all of these years. 1177 01:07:29,493 --> 01:07:31,093 I want him to know that 1178 01:07:31,989 --> 01:07:33,588 this doesn't need to continue. 1179 01:07:33,716 --> 01:07:35,349 Zoom in. Tighter, tighter. 1180 01:07:35,476 --> 01:07:37,749 Whatever you need, let's talk. 1181 01:07:37,877 --> 01:07:38,869 Hmm. 1182 01:07:39,988 --> 01:07:42,101 Maybe he's too much of a little bitch. 1183 01:07:42,901 --> 01:07:45,652 He always was the sidekick, never the lead. 1184 01:07:47,765 --> 01:07:49,205 Is that what it is? 1185 01:07:49,333 --> 01:07:52,533 You want to be the lead? Well, here you go. 1186 01:07:52,661 --> 01:07:54,453 Call me. You have a platform. 1187 01:07:54,581 --> 01:07:55,893 Oh, shit. 1188 01:07:59,957 --> 01:08:03,379 Maybe he hasn't tuned in yet. Let's keep talking. 1189 01:08:04,339 --> 01:08:06,613 You and I have known each other a long time. 1190 01:08:07,349 --> 01:08:09,043 A very long time, yes. 1191 01:08:09,172 --> 01:08:11,092 How would you describe our relationship? 1192 01:08:12,149 --> 01:08:14,036 Complicated but enduring. 1193 01:08:15,156 --> 01:08:17,013 You wrote a book, Out of Darkness, 1194 01:08:17,141 --> 01:08:18,933 about healing your trauma. 1195 01:08:19,061 --> 01:08:21,492 And yet you have completely disappeared 1196 01:08:21,619 --> 01:08:24,148 from the public eye for years now. Why? 1197 01:08:24,277 --> 01:08:28,053 It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1198 01:08:28,181 --> 01:08:29,141 Mmm. 1199 01:08:29,268 --> 01:08:30,421 You have three children. 1200 01:08:30,549 --> 01:08:32,917 Tatum being your oldest. She's seventeen? 1201 01:08:33,043 --> 01:08:34,612 I'd rather not talk about my children. 1202 01:08:34,741 --> 01:08:38,293 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1203 01:08:38,421 --> 01:08:40,437 That must have a huge significance for you. 1204 01:08:40,565 --> 01:08:42,772 Like I said, I don't want to talk about my kids. 1205 01:08:42,901 --> 01:08:44,916 And you named your kid Tatum 1206 01:08:45,045 --> 01:08:48,661 after the young girl who was brutally murdered all those years ago. 1207 01:08:48,789 --> 01:08:52,501 I named her after a childhood friend whom I loved dearly. 1208 01:08:54,196 --> 01:08:56,565 She was the last friend I ever trusted. 1209 01:08:58,356 --> 01:08:59,349 Mmm. 1210 01:09:00,019 --> 01:09:01,109 Sidney, do you ever worry about 1211 01:09:01,236 --> 01:09:03,381 passing your trauma on to your children? 1212 01:09:03,508 --> 01:09:04,723 Or, even worse yet, 1213 01:09:04,852 --> 01:09:06,643 that they would be the target of future killings? 1214 01:09:06,772 --> 01:09:07,925 Oh, shit. 1215 01:09:08,053 --> 01:09:09,973 Sidney? Okay, Gale, stop. 1216 01:09:12,245 --> 01:09:14,741 Where's she going? Okay, we'll be right back. 1217 01:09:14,869 --> 01:09:17,077 Or maybe not. Cut. 1218 01:09:17,203 --> 01:09:18,228 All right. 1219 01:09:18,357 --> 01:09:20,309 Um... Go to the outro and stand by. 1220 01:09:20,436 --> 01:09:22,261 Wh-- 1221 01:09:24,725 --> 01:09:25,973 That was unfair. 1222 01:09:26,389 --> 01:09:28,053 And dangerous! 1223 01:09:28,181 --> 01:09:30,549 But you disappeared, Sid. People want to know. 1224 01:09:30,676 --> 01:09:32,181 I want to know! 1225 01:09:32,981 --> 01:09:34,933 I'm sorry. Are you? 1226 01:09:35,061 --> 01:09:38,261 What if I had asked you about Dewey on live TV? 1227 01:09:38,388 --> 01:09:39,283 What would you say? 1228 01:09:39,413 --> 01:09:41,685 Well, I'd say I'm fine. 1229 01:09:42,933 --> 01:09:46,003 Because that's what I tell myself 500 times a day 1230 01:09:46,133 --> 01:09:48,149 just to get through the day. 1231 01:10:07,156 --> 01:10:09,941 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers 1232 01:10:10,068 --> 01:10:12,821 and Pine Grove's very own Sidney Prescott Evans. 1233 01:10:12,980 --> 01:10:14,357 We will be monitoring-- 1234 01:10:14,485 --> 01:10:16,181 That was intense. 1235 01:10:17,621 --> 01:10:18,805 Yeah. 1236 01:10:19,445 --> 01:10:20,628 Are you okay? 1237 01:10:23,476 --> 01:10:25,012 I'm sorry this is happening. 1238 01:10:25,685 --> 01:10:28,085 And this-- This was a dumb idea. 1239 01:10:28,212 --> 01:10:29,429 How far is the TV station? 1240 01:10:29,556 --> 01:10:31,285 I just really want to be with my mom right now. 1241 01:10:31,413 --> 01:10:33,173 We're super close. I mean, I'll take you. 1242 01:10:33,652 --> 01:10:34,901 Okay. 1243 01:10:41,525 --> 01:10:42,643 We're not on air. 1244 01:10:42,773 --> 01:10:44,629 And this needs to be on air. Hello? 1245 01:10:44,757 --> 01:10:47,285 Aw, Sid, do you need a hug? 1246 01:10:48,917 --> 01:10:50,389 We've been waiting for you. 1247 01:10:50,517 --> 01:10:51,573 Why? So I can stay on the phone 1248 01:10:51,701 --> 01:10:53,013 long enough for you to trace the call? 1249 01:10:53,141 --> 01:10:55,797 Yes, dumbass! Or you could just tell us where you are. 1250 01:10:55,925 --> 01:10:58,677 Great. I am at Parker's Tavern 1251 01:10:58,805 --> 01:11:00,469 with your daughter. 1252 01:11:01,205 --> 01:11:02,709 My daughter's not at Parker's. 1253 01:11:02,837 --> 01:11:04,372 Well, she's definitely not at home. 1254 01:11:04,501 --> 01:11:06,165 She broke curfew. 1255 01:11:06,292 --> 01:11:08,053 She's a bad bitch. 1256 01:11:08,597 --> 01:11:10,037 I'm gonna punish her. 1257 01:11:10,997 --> 01:11:12,181 Fuck. 1258 01:11:12,309 --> 01:11:13,685 Is that it? Is he gonna call back? 1259 01:11:13,813 --> 01:11:15,252 Because you said this was my story. 1260 01:11:15,380 --> 01:11:16,437 Where's the story, Gale? Stop! 1261 01:11:16,565 --> 01:11:18,293 You need to call the police right now, 1262 01:11:18,421 --> 01:11:20,533 tell them to go to Parker's Tavern. 1263 01:11:21,173 --> 01:11:22,356 Sidney! 1264 01:11:23,637 --> 01:11:25,013 Sidney! 1265 01:11:25,781 --> 01:11:26,933 Oh, fuck. 1266 01:11:27,061 --> 01:11:28,949 Mark, Tatum went to Chloe's restaurant. 1267 01:11:29,076 --> 01:11:30,165 She's in trouble. 1268 01:11:30,292 --> 01:11:31,509 Where are you? 1269 01:11:31,637 --> 01:11:32,532 Damn it! 1270 01:11:36,341 --> 01:11:37,525 Oh, fuck. 1271 01:11:48,020 --> 01:11:49,205 Thanks. 1272 01:11:58,645 --> 01:11:59,957 What is this? Hmm? 1273 01:12:00,085 --> 01:12:01,364 Oh, uh... 1274 01:12:01,493 --> 01:12:04,373 - Did you create this? - What? No. 1275 01:12:04,501 --> 01:12:06,645 I created that one just to see if it was possible. 1276 01:12:06,772 --> 01:12:09,140 I can't wait to fucking kill you, Sidney Prescott, 1277 01:12:09,269 --> 01:12:10,677 and your daughter. 1278 01:12:10,805 --> 01:12:14,165 And I'm gonna love every second of it, you bitch! 1279 01:12:14,293 --> 01:12:15,029 Tate. 1280 01:12:15,156 --> 01:12:17,525 It was you. No, it wasn't. 1281 01:12:19,348 --> 01:12:20,853 Tate. 1282 01:12:33,365 --> 01:12:35,541 You know, not exactly a roaring success, Min. 1283 01:12:35,668 --> 01:12:37,492 We still have no idea who the killer is. 1284 01:12:37,621 --> 01:12:39,285 Creepy kid still has my vote. 1285 01:12:39,412 --> 01:12:40,468 I'm way too obvious. 1286 01:12:40,597 --> 01:12:42,805 So obvious it's not obvious. 1287 01:12:42,933 --> 01:12:44,502 What is that smell? 1288 01:12:45,077 --> 01:12:48,052 Oh, shit! Pizza's in the oven. 1289 01:12:50,420 --> 01:12:51,925 Bathroom break. 1290 01:12:54,997 --> 01:12:58,325 We should not have left Tatum alone with Gen-Z Billy Loomis. 1291 01:12:58,453 --> 01:12:59,924 Okay? I'm not feeling good about that. 1292 01:13:00,053 --> 01:13:02,421 Do you find it weird that two very real suspects 1293 01:13:02,548 --> 01:13:03,669 just conveniently disappeared? 1294 01:13:04,565 --> 01:13:05,909 I really don't want to get stabbed tonight. 1295 01:13:06,036 --> 01:13:07,861 Let's go find Tatum. 1296 01:13:09,301 --> 01:13:10,741 Okay. 1297 01:13:14,293 --> 01:13:16,277 It's locked. We are locked in. 1298 01:13:16,405 --> 01:13:19,029 There must be another way out of here. 1299 01:13:19,157 --> 01:13:20,405 Let's try the dining room. 1300 01:13:34,869 --> 01:13:36,981 Oven's a piece of shit. 1301 01:14:05,173 --> 01:14:06,325 Fuck. 1302 01:14:13,686 --> 01:14:16,149 Where's the fucking door? 1303 01:14:20,789 --> 01:14:22,326 Hey. The kitchen. 1304 01:14:22,453 --> 01:14:24,404 There has to be a back door. 1305 01:14:27,988 --> 01:14:29,333 That's not good. 1306 01:15:04,245 --> 01:15:05,237 Aw, shit. 1307 01:15:06,005 --> 01:15:07,348 Hey, cupcake! 1308 01:15:17,781 --> 01:15:19,285 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 1309 01:15:19,413 --> 01:15:21,109 The killer is in there. Hey, hey. I got this. 1310 01:15:21,237 --> 01:15:23,221 Don't go in there. It's okay, I got this. 1311 01:15:23,349 --> 01:15:25,588 I got this, I got this! 1312 01:15:26,900 --> 01:15:28,116 Lucas! 1313 01:15:40,244 --> 01:15:42,164 Oh, my God. 1314 01:15:42,902 --> 01:15:44,245 Oh, God. 1315 01:15:59,540 --> 01:16:00,789 Fuck. 1316 01:16:50,038 --> 01:16:51,253 Lucas. 1317 01:17:31,509 --> 01:17:32,821 No. 1318 01:17:40,149 --> 01:17:42,966 No. Help. No. 1319 01:17:43,093 --> 01:17:46,485 No, no, no. No! 1320 01:18:48,373 --> 01:18:49,269 No! 1321 01:18:53,942 --> 01:18:55,573 Open up, please! Please! 1322 01:18:55,702 --> 01:18:57,205 Come on! 1323 01:19:13,910 --> 01:19:16,182 Help! Please, somebody help me! 1324 01:19:16,309 --> 01:19:19,349 He's trying to kill me! Please! 1325 01:19:19,476 --> 01:19:22,678 Someone help me! 1326 01:20:13,877 --> 01:20:15,669 I found you. 1327 01:20:15,797 --> 01:20:17,333 Did you see him? The killer? 1328 01:20:17,462 --> 01:20:20,533 No, I didn't see anyone. You hit me. Got me real good, too. 1329 01:20:20,660 --> 01:20:22,038 We have to get out of here. 1330 01:20:22,166 --> 01:20:23,413 Tate, listen. 1331 01:20:23,540 --> 01:20:24,629 It's not me, Tate. 1332 01:20:24,756 --> 01:20:27,798 I know. I know, I'm sorry. 1333 01:20:28,533 --> 01:20:30,806 I would never hurt you, okay? 1334 01:20:37,462 --> 01:20:38,582 No! 1335 01:20:49,910 --> 01:20:51,284 Help! 1336 01:22:19,318 --> 01:22:20,693 Oh, God. 1337 01:23:14,166 --> 01:23:15,349 Oh, God. 1338 01:23:22,229 --> 01:23:24,726 Tatum. Mom! 1339 01:23:24,853 --> 01:23:26,197 I'm coming, okay? 1340 01:23:26,326 --> 01:23:28,054 He's at the door! 1341 01:23:28,182 --> 01:23:31,957 Oh, shit. Oh, shit. 1342 01:23:32,469 --> 01:23:34,358 Oh, fuck you, phone. 1343 01:23:34,484 --> 01:23:36,342 I can't hear you! I can't hear you! 1344 01:23:36,469 --> 01:23:38,966 Okay. Okay. 1345 01:23:39,830 --> 01:23:40,918 Tatum, listen to me. 1346 01:23:41,046 --> 01:23:42,229 I'm not gonna make it in time. 1347 01:23:42,357 --> 01:23:44,180 But I'm gonna stay with you. 1348 01:23:44,310 --> 01:23:46,678 You need to get the gun. It's in the safe. 1349 01:23:48,533 --> 01:23:49,686 Okay. 1350 01:23:49,813 --> 01:23:51,413 The code is your birthday. 1351 01:24:00,854 --> 01:24:02,742 I don't know how to use this. 1352 01:24:02,870 --> 01:24:05,590 I'm gonna talk you through it. You have your earbuds? 1353 01:24:05,718 --> 01:24:08,053 Well, put them in, okay? You're gonna need both hands. 1354 01:24:08,180 --> 01:24:09,366 Okay. 1355 01:24:16,820 --> 01:24:18,709 Okay. Okay. 1356 01:24:20,469 --> 01:24:21,653 Wait. 1357 01:24:22,710 --> 01:24:24,854 I don't hear him. I think he left. 1358 01:24:26,453 --> 01:24:28,277 No, he's trying to find another way in. 1359 01:24:28,405 --> 01:24:30,325 Oh, Mom, hurry! 1360 01:24:30,454 --> 01:24:32,566 Okay, baby, listen to me. 1361 01:24:32,693 --> 01:24:35,478 The gun is-- It's loaded, 1362 01:24:35,606 --> 01:24:38,582 so you have to turn the safety off, all right? 1363 01:24:38,709 --> 01:24:40,342 You see that little switch? 1364 01:24:40,918 --> 01:24:42,901 Flip it up. There's a red dot. 1365 01:24:43,030 --> 01:24:44,246 I see it. 1366 01:24:44,374 --> 01:24:47,766 Okay. So all you have to do now is you point 1367 01:24:47,894 --> 01:24:51,317 and you pull the trigger. You aim for center mass, okay? 1368 01:24:51,446 --> 01:24:53,494 And when he goes down, you shoot him in the head. 1369 01:24:55,381 --> 01:24:58,069 I can't. 1370 01:24:58,806 --> 01:25:01,622 I'm not like you. I can't. 1371 01:25:01,749 --> 01:25:02,966 Tatum, you are. 1372 01:25:03,094 --> 01:25:04,693 You are like me. 1373 01:25:04,820 --> 01:25:06,644 I saw your interview. 1374 01:25:07,382 --> 01:25:08,374 Baby, focus. 1375 01:25:08,502 --> 01:25:10,389 We're gonna do this together. 1376 01:25:12,598 --> 01:25:14,357 He killed Ben. 1377 01:25:15,380 --> 01:25:17,526 He killed him. 1378 01:25:18,358 --> 01:25:21,334 Right now you need to survive. Okay? 1379 01:25:21,462 --> 01:25:23,669 That is what's important right now. 1380 01:25:29,878 --> 01:25:31,158 Okay. 1381 01:25:31,286 --> 01:25:33,686 You're gonna have to shoot him through the wall. 1382 01:25:34,166 --> 01:25:35,158 Where? 1383 01:25:36,149 --> 01:25:37,846 Okay, you're gonna shoot the calendar. 1384 01:25:37,973 --> 01:25:39,830 Fire through the calendar. No, wait. 1385 01:25:39,958 --> 01:25:41,014 Wait. He's moving. 1386 01:25:41,142 --> 01:25:42,326 Mom? 1387 01:25:42,869 --> 01:25:43,702 To the right of the door. 1388 01:25:43,829 --> 01:25:45,366 Shoot him now! Do it now! 1389 01:25:50,358 --> 01:25:51,318 Oh, you got him. 1390 01:25:56,182 --> 01:25:57,750 You got him. 1391 01:25:57,877 --> 01:25:59,030 Okay. 1392 01:26:18,870 --> 01:26:20,309 Okay, listen, you're gonna have to walk around him. 1393 01:26:20,438 --> 01:26:22,741 But before you do that, you shoot him in the head. 1394 01:26:23,670 --> 01:26:25,973 But he's dead, I got him. 1395 01:26:26,102 --> 01:26:27,830 I know, baby. You need to make sure. 1396 01:26:27,958 --> 01:26:30,806 You shoot him. You shoot him in the head right now. 1397 01:26:33,141 --> 01:26:35,158 Tatum... Tatum! 1398 01:26:37,398 --> 01:26:38,262 Tatum! 1399 01:26:38,390 --> 01:26:39,990 Mom! Mom! 1400 01:27:30,134 --> 01:27:31,798 Tatum! 1401 01:27:38,966 --> 01:27:42,710 Hello, Sidney. Are we having fun yet? 1402 01:27:42,838 --> 01:27:44,053 If you hurt her... 1403 01:27:44,181 --> 01:27:46,550 Relax. I'm not going to hurt her 1404 01:27:46,678 --> 01:27:48,789 until you're here to see it. 1405 01:27:48,918 --> 01:27:51,606 Where are you? Where the heart is... 1406 01:27:51,733 --> 01:27:54,422 until I stab a knife through it. 1407 01:27:54,549 --> 01:27:56,150 Come alone. 1408 01:28:46,518 --> 01:28:48,374 Welcome home, Sidney. 1409 01:28:48,501 --> 01:28:50,390 We've been waiting for you. 1410 01:28:50,518 --> 01:28:52,086 Waiting for you. 1411 01:28:52,662 --> 01:28:53,974 Thanks for coming alone. 1412 01:28:54,103 --> 01:28:57,078 It makes it so much easier that you followed the rules. 1413 01:28:57,206 --> 01:28:58,422 Stop this shit. 1414 01:28:58,550 --> 01:29:00,406 If you're Stu, show yourself! 1415 01:29:01,718 --> 01:29:03,413 Where am I? 1416 01:29:06,741 --> 01:29:08,278 Can you find me? 1417 01:29:09,621 --> 01:29:11,093 It's not really me. 1418 01:29:11,990 --> 01:29:13,942 You want to know who I really am? 1419 01:29:17,301 --> 01:29:18,742 Remember me? 1420 01:29:19,638 --> 01:29:22,070 I'll never forgive you for what you did to my son. 1421 01:29:22,198 --> 01:29:24,598 And you know what? I would do it again and again. 1422 01:29:24,726 --> 01:29:26,901 Your mother destroyed my life. 1423 01:29:27,030 --> 01:29:28,502 But let's face it. 1424 01:29:28,630 --> 01:29:30,645 She destroyed you, too. 1425 01:29:32,150 --> 01:29:34,998 In the same way that you've destroyed your own daughter. 1426 01:29:35,126 --> 01:29:36,886 Fuck whoever you are! 1427 01:29:38,358 --> 01:29:40,086 Over here! 1428 01:29:40,214 --> 01:29:41,750 It's me, sis. 1429 01:29:43,094 --> 01:29:44,726 Do you want to make a movie? 1430 01:29:44,854 --> 01:29:48,086 Oh. How about a scary one? 1431 01:29:48,214 --> 01:29:50,358 I've been working on this great script. 1432 01:29:51,830 --> 01:29:52,981 Come on, Sid. 1433 01:29:53,462 --> 01:29:54,966 We're family. 1434 01:29:55,094 --> 01:29:58,070 It really comes down to family, doesn't it, Sid? 1435 01:29:59,383 --> 01:30:02,998 I mean, we both know how far we'd go for our own family. 1436 01:30:04,150 --> 01:30:06,326 And friends, of course. 1437 01:30:07,350 --> 01:30:10,198 But all your friends die for just being near you. 1438 01:30:10,839 --> 01:30:12,885 I died for you, Sidney. 1439 01:30:14,101 --> 01:30:15,670 Doesn't that mean anything to you? 1440 01:30:15,798 --> 01:30:18,102 Where is my daughter? 1441 01:30:18,966 --> 01:30:20,694 I thought I'd go back to where it all started. 1442 01:30:20,821 --> 01:30:23,158 A phone call, a girl, 1443 01:30:23,287 --> 01:30:24,501 and someone she cares about 1444 01:30:24,630 --> 01:30:27,510 tied to a chair outside of her house. 1445 01:30:34,070 --> 01:30:35,606 Okay. Okay. 1446 01:30:37,334 --> 01:30:38,326 Okay. 1447 01:30:43,670 --> 01:30:45,238 Tatum, baby, I'm sorry. 1448 01:30:46,102 --> 01:30:47,093 Just... 1449 01:30:48,566 --> 01:30:50,550 What do you want from me? Please tell me. 1450 01:30:57,590 --> 01:30:58,486 You. 1451 01:30:58,613 --> 01:31:01,014 Yeah. Me. 1452 01:31:01,141 --> 01:31:03,830 Well, me and Karl. 1453 01:31:03,958 --> 01:31:05,718 Karl is dead. Mm-hmm. 1454 01:31:06,678 --> 01:31:08,086 And I would be, too, 1455 01:31:08,950 --> 01:31:11,189 but your daughter missed my head. 1456 01:31:12,149 --> 01:31:15,637 You've always got to shoot them in the head. 1457 01:31:15,766 --> 01:31:16,918 Okay, okay. 1458 01:31:18,007 --> 01:31:19,446 Isn't that right, 1459 01:31:20,085 --> 01:31:21,270 Stu? 1460 01:31:30,358 --> 01:31:31,798 Okay, okay. 1461 01:31:36,822 --> 01:31:38,421 I'll be right back. 1462 01:31:50,901 --> 01:31:52,438 Mark. 1463 01:31:52,567 --> 01:31:53,527 Ah-ah-ah-ah. 1464 01:31:53,654 --> 01:31:54,614 Okay. 1465 01:31:59,926 --> 01:32:00,918 Look at that! 1466 01:32:01,046 --> 01:32:02,806 He's still alive. 1467 01:32:03,478 --> 01:32:04,790 That is a tough motherfucker. 1468 01:32:04,918 --> 01:32:05,910 Fuck you! 1469 01:32:11,799 --> 01:32:13,719 Jessica. What? 1470 01:32:13,845 --> 01:32:15,157 Hi, neighbor. 1471 01:32:15,830 --> 01:32:17,206 How you holding up? 1472 01:32:19,701 --> 01:32:21,846 You didn't really think it was Stu? 1473 01:32:22,966 --> 01:32:25,270 Because that'd be dumb. Stu's dead. 1474 01:32:25,973 --> 01:32:27,862 You know, alive in spirit, but... 1475 01:32:28,919 --> 01:32:30,007 dead. 1476 01:32:30,134 --> 01:32:31,959 See, I have a background in A.I. 1477 01:32:32,085 --> 01:32:35,735 I was a Google security specialist once upon a time. Before Fallbrook. 1478 01:32:35,863 --> 01:32:37,750 Bringing Stu back was my idea. 1479 01:32:37,878 --> 01:32:39,413 No, no, no, no, it was my idea. 1480 01:32:39,543 --> 01:32:41,846 No, I just let you think it was your idea. 1481 01:32:41,974 --> 01:32:43,286 Jessica, please, what are you doing? 1482 01:32:43,415 --> 01:32:46,166 "Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?" 1483 01:32:46,295 --> 01:32:50,135 God, I don't recognize you. I mean, what happened to you? 1484 01:32:50,933 --> 01:32:52,630 You know, you've really let me down, Sid. 1485 01:32:52,758 --> 01:32:55,542 Listen to me. This isn't you. 1486 01:32:55,670 --> 01:32:57,815 Whatever this is, there's another way. 1487 01:32:57,943 --> 01:32:59,030 Oh, I know. 1488 01:32:59,158 --> 01:33:00,854 There's always another way. 1489 01:33:00,981 --> 01:33:02,934 Excuse me. 1490 01:33:03,061 --> 01:33:06,006 You taught me that. It's in your book. 1491 01:33:07,638 --> 01:33:09,494 You saved my life, Sidney. 1492 01:33:10,581 --> 01:33:11,926 Before you ruined it. 1493 01:33:13,079 --> 01:33:15,159 You know about my abusive marriage, right? 1494 01:33:16,150 --> 01:33:18,390 I was really trapped, and I couldn't see a way out. 1495 01:33:18,517 --> 01:33:22,839 But then I read Out of Darkness by Sidney Prescott. 1496 01:33:22,965 --> 01:33:24,599 Oh, it's such a great book! 1497 01:33:24,727 --> 01:33:29,174 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1498 01:33:30,997 --> 01:33:33,142 Sidney Prescott kills the bad guy. 1499 01:33:34,678 --> 01:33:36,119 That's your purpose. 1500 01:33:36,982 --> 01:33:40,278 You are a real-life scream queen. 1501 01:33:40,919 --> 01:33:42,486 The final girl. 1502 01:33:43,734 --> 01:33:45,687 God, you inspire me! 1503 01:33:46,710 --> 01:33:50,358 So I started planning and doing Pilates, 1504 01:33:50,487 --> 01:33:53,238 and then I pulled a Sidney 1505 01:33:53,367 --> 01:33:54,774 and I killed my husband! 1506 01:33:56,534 --> 01:33:58,646 I got away with it, too. 1507 01:33:59,734 --> 01:34:02,934 And I had you to thank for it. 1508 01:34:03,063 --> 01:34:04,438 But then you went away, Sid! 1509 01:34:04,566 --> 01:34:06,198 And you didn't go to New York. 1510 01:34:06,326 --> 01:34:08,823 A Ghostface attack doesn't count if you're not there. 1511 01:34:08,950 --> 01:34:09,847 You disappeared. 1512 01:34:09,974 --> 01:34:11,221 Why, Sidney? 1513 01:34:11,350 --> 01:34:13,750 I wanted people to see there was life after trauma. 1514 01:34:13,878 --> 01:34:15,383 But there isn't for you! 1515 01:34:16,630 --> 01:34:19,605 Trauma is your life. 1516 01:34:20,375 --> 01:34:21,399 When you disappeared, 1517 01:34:21,525 --> 01:34:23,478 do you know how much that hurt me? 1518 01:34:23,606 --> 01:34:26,167 I mean, I couldn't fucking handle it! 1519 01:34:26,294 --> 01:34:27,702 I checked myself into a facility. 1520 01:34:27,831 --> 01:34:29,398 Fallbrook. That's where we met. 1521 01:34:29,526 --> 01:34:31,895 Okay, I'm talking, so don't interrupt me, okay? 1522 01:34:32,023 --> 01:34:34,070 Great. Fuck. Where the fuck was I? 1523 01:34:34,198 --> 01:34:35,863 Shit. Fuck! 1524 01:34:35,990 --> 01:34:38,134 New York. Pilates. You disappeared. 1525 01:34:38,262 --> 01:34:40,374 Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes! 1526 01:34:40,503 --> 01:34:42,997 It was the closest psychiatric center that I could find 1527 01:34:43,126 --> 01:34:45,846 because I had to be near you. 1528 01:34:47,159 --> 01:34:51,863 And that finally brings us to tonight. 1529 01:34:51,990 --> 01:34:54,614 Okay, Jessica, you're right, I've been selfish. 1530 01:34:54,743 --> 01:34:56,919 I can do better. We can start over. 1531 01:34:57,045 --> 01:34:58,710 I am starting over. 1532 01:35:02,615 --> 01:35:03,926 By killing you. 1533 01:35:05,399 --> 01:35:06,806 No more baggage. 1534 01:35:07,701 --> 01:35:09,525 I am releasing it all. 1535 01:35:10,454 --> 01:35:11,701 What about Lucas? You have a son. 1536 01:35:11,830 --> 01:35:14,199 Oh, no, no. He's gone, Sid. 1537 01:35:14,325 --> 01:35:16,534 I mean, he was too much like his father. 1538 01:35:16,983 --> 01:35:18,165 And now 1539 01:35:19,221 --> 01:35:21,110 I can have a new beginning. 1540 01:35:25,366 --> 01:35:27,734 Do you think that you've been a good mother to Tatum? 1541 01:35:28,886 --> 01:35:31,830 I mean, you really haven't taught her anything useful, am I right? 1542 01:35:34,263 --> 01:35:36,566 You've kept the survivor all to yourself. 1543 01:35:36,694 --> 01:35:39,831 But that's okay. Because I'm gonna teach her! 1544 01:35:43,158 --> 01:35:45,687 She's gonna watch her mother die. 1545 01:35:45,815 --> 01:35:47,478 Just like you did. 1546 01:35:48,790 --> 01:35:50,358 The cycle continues. 1547 01:35:50,487 --> 01:35:51,447 No. 1548 01:35:51,575 --> 01:35:53,367 You see, it finally dawned on me. 1549 01:35:54,423 --> 01:35:56,151 I don't need you. 1550 01:35:56,279 --> 01:35:58,518 I mean, none of us do. Let's face it, 1551 01:35:58,646 --> 01:36:01,494 you're kind of past your prime for a final girl. 1552 01:36:02,039 --> 01:36:04,501 I'm creating Sidney 2.0. 1553 01:36:05,398 --> 01:36:07,221 Watch closely, Tatum. 1554 01:36:14,805 --> 01:36:16,021 Okay. 1555 01:36:16,918 --> 01:36:18,167 Okay, honey, 1556 01:36:18,294 --> 01:36:19,830 you're gonna need to call an ambulance. Okay? 1557 01:36:19,957 --> 01:36:20,758 What? 1558 01:36:20,886 --> 01:36:22,390 Mom! No, wait! Where are you going? 1559 01:36:22,550 --> 01:36:23,414 Stay with your dad. 1560 01:36:23,541 --> 01:36:25,621 No, no, no, no, Mom! God, no! 1561 01:36:40,054 --> 01:36:41,238 Sidney. 1562 01:36:42,231 --> 01:36:44,470 Sidney... 1563 01:36:44,598 --> 01:36:45,814 Please. 1564 01:37:28,215 --> 01:37:30,167 Is that all you've got? 1565 01:37:57,975 --> 01:37:58,967 Fuck! 1566 01:38:19,574 --> 01:38:20,887 Are you okay? 1567 01:38:21,814 --> 01:38:22,807 You got to shoot her in the head. 1568 01:38:22,935 --> 01:38:24,694 What? Shoot her in the-- 1569 01:38:25,847 --> 01:38:26,678 Shit! 1570 01:38:26,807 --> 01:38:28,854 Damn it. Okay. 1571 01:38:33,431 --> 01:38:34,679 Come on. 1572 01:38:58,101 --> 01:38:59,383 You okay? 1573 01:39:02,934 --> 01:39:05,367 I'm Sidney fucking Prescott's daughter. 1574 01:39:13,365 --> 01:39:14,838 Past my prime. 1575 01:39:16,150 --> 01:39:17,301 Fuck you. 1576 01:39:26,805 --> 01:39:29,238 This is Robbie Rivers with an exclusive 1577 01:39:29,367 --> 01:39:30,774 on the scene, live report, 1578 01:39:30,902 --> 01:39:32,758 at the home of police chief Mark Evans, 1579 01:39:32,887 --> 01:39:35,606 where a bloody nightmare has come to an end. 1580 01:39:50,710 --> 01:39:52,055 Network wants a live remote. 1581 01:39:52,183 --> 01:39:54,263 No way. Too much blood loss. 1582 01:39:54,390 --> 01:39:55,958 I can't hold a camera. 1583 01:39:56,503 --> 01:39:57,911 I was hoping you'd do it. 1584 01:39:58,038 --> 01:39:59,510 I do feel better. 1585 01:39:59,638 --> 01:40:01,398 We're gonna need to frame out the blood, though. 1586 01:40:01,526 --> 01:40:02,967 I'll get the tripod. 1587 01:40:25,207 --> 01:40:26,775 Thanks for ditching me. 1588 01:40:28,150 --> 01:40:29,814 Seriously, what was that about? 1589 01:40:31,607 --> 01:40:34,551 You have always had my back, Gale. 1590 01:40:35,447 --> 01:40:36,823 I should have gone to New York. 1591 01:40:37,494 --> 01:40:39,031 I should have been there for you. 1592 01:40:39,158 --> 01:40:39,991 No, Sid. 1593 01:40:40,118 --> 01:40:42,135 And I was wrong about something. 1594 01:40:42,806 --> 01:40:44,598 I do trust... 1595 01:40:46,646 --> 01:40:48,023 I trust you. 1596 01:40:57,463 --> 01:40:58,807 You want me to drive you to the hospital? 1597 01:40:58,934 --> 01:41:00,727 I'd love that. Okay. 1598 01:41:00,854 --> 01:41:02,039 Just give me a minute. 1599 01:41:18,583 --> 01:41:21,175 This is exactly what I didn't want for you. 1600 01:41:23,318 --> 01:41:25,207 I don't think it was up to you. 1601 01:41:32,023 --> 01:41:33,878 Tatum was my best friend. 1602 01:41:35,478 --> 01:41:37,398 She was funny, 1603 01:41:38,263 --> 01:41:39,671 and outspoken. 1604 01:41:40,341 --> 01:41:43,158 Said whatever was on her mind. 1605 01:41:43,287 --> 01:41:44,598 No edit whatsoever. 1606 01:41:46,295 --> 01:41:49,527 And she was strong. 1607 01:41:49,910 --> 01:41:51,861 And fierce. 1608 01:41:51,991 --> 01:41:55,350 She wasn't afraid of anything. 1609 01:41:58,838 --> 01:42:01,718 So that's why I named you Tatum. 1610 01:42:02,487 --> 01:42:05,591 Because that was my wish 1611 01:42:06,165 --> 01:42:07,351 for you. 1612 01:42:09,014 --> 01:42:10,551 To be strong... 1613 01:42:12,471 --> 01:42:14,007 and unafraid. 1614 01:42:17,590 --> 01:42:19,095 What else can I tell you? 1615 01:42:21,015 --> 01:42:22,647 That's enough for now. 1616 01:42:24,758 --> 01:42:25,751 Okay. 1617 01:42:29,558 --> 01:42:32,503 You know I love you. I love you more. 1618 01:42:35,255 --> 01:42:37,367 Let's go see your dad. Yeah. 1619 01:45:11,031 --> 01:45:13,143 Three, two... 1620 01:45:13,271 --> 01:45:15,767 It all began last Thursday night in Woodsboro, California, 1621 01:45:15,894 --> 01:45:18,359 at a house made infamous for the stashing. 1622 01:45:18,487 --> 01:45:21,654 Cut. I got caught between "stabbing" and "slashing". 1623 01:45:21,783 --> 01:45:22,710 Hey, you suck at this. 1624 01:45:22,839 --> 01:45:23,864 Shut up. Go again. 1625 01:45:23,991 --> 01:45:25,815 Copy that. Three, two... 1626 01:45:26,583 --> 01:45:28,919 Hi. I'm Mindy Meeks-Mar-- I don't know. 1627 01:45:29,047 --> 01:45:31,415 You messed up your own name, dude? 1628 01:45:31,544 --> 01:45:34,615 Stop laughing! 1629 01:45:36,631 --> 01:45:39,511 Okay. Three, two... 1630 01:45:40,407 --> 01:45:42,327 Hi. I'm Mindy Meeks-Martin, 1631 01:45:42,455 --> 01:45:43,895 three-time Ghostface survivor 1632 01:45:44,024 --> 01:45:45,654 and new reporter for CBS 7, New York. 1633 01:45:45,783 --> 01:45:48,760 Oh, my God, I wasn't recording any of that. One second. 1634 01:45:48,886 --> 01:45:49,784 I hate you. 114065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.