All language subtitles for Red.Eye.2024.S02E03.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,679 'Please be advised, there is a Russian frigate and submarine 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,279 'running drills in the area.' 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,159 I'd like to take a brief moment of remembrance 4 00:00:11,160 --> 00:00:15,119 for the two airmen who lost their lives in the prototype D-300. 5 00:00:15,120 --> 00:00:18,519 I was CEO of AM Aeronautics at that time. 6 00:00:18,520 --> 00:00:21,239 'MI5 Director General Madeline Delaney discussed 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,399 'the 64 Russian officials recently expelled 8 00:00:23,400 --> 00:00:26,679 'from British and US embassies across Europe.' 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,839 Somebody inside your embassy called in a bomb threat 10 00:00:28,840 --> 00:00:30,279 against our flight. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,599 That man has a detonator in his possession 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,279 which, if he's allowed to use, 13 00:00:34,280 --> 00:00:36,919 will kill all five souls on this plane. 14 00:00:36,920 --> 00:00:39,839 Initial signs indicate the intruder is Russian. 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,439 Initiate a lockdown. 16 00:00:44,440 --> 00:00:46,919 To the past staying the past, 17 00:00:46,920 --> 00:00:49,600 and, thanks to Ronald, only blue skies ahead. 18 00:00:51,880 --> 00:00:54,679 Keep it together, friend, or I'll have somebody remove you. 19 00:00:54,680 --> 00:00:57,039 Whose laptop is this? 20 00:00:57,040 --> 00:01:00,239 I hear that Staff Sergeant O'Hanlon is your top man. 21 00:01:00,240 --> 00:01:02,359 I want him deployed to Thames House immediately. 22 00:01:02,360 --> 00:01:04,119 And look back under the trackpad area. 23 00:01:04,120 --> 00:01:07,240 Oh, no. It's C-4, ma'am. 24 00:01:08,440 --> 00:01:09,720 We just got hit. 25 00:01:12,480 --> 00:01:16,040 I didn't see you there. Did Ambassador Tillman send you? 26 00:01:17,280 --> 00:01:19,239 He must have fallen from one of the walkways. 27 00:01:19,240 --> 00:01:20,480 Are you sure about that? 28 00:01:26,320 --> 00:01:29,040 All clear! Follow us around. Sir. 29 00:01:30,360 --> 00:01:32,279 This is about the preservation of evidence. 30 00:01:32,280 --> 00:01:35,279 This is a live situation. I don't have time for police protocols. 31 00:01:35,280 --> 00:01:38,080 You had no right to move his body. I wasn't leaving him on display. 32 00:01:52,720 --> 00:01:54,119 This is a nightmare. 33 00:01:54,120 --> 00:01:55,720 Make sure none of the guests find out. 34 00:02:03,600 --> 00:02:05,799 This is a pleasant surprise, Prime Minister. 35 00:02:05,800 --> 00:02:09,399 'It's not a social call, John. I need to bring you back in. 36 00:02:09,400 --> 00:02:11,559 'How soon can you assume command at Thames House?' 37 00:02:11,560 --> 00:02:13,599 Thames House? Ha! 38 00:02:13,600 --> 00:02:16,599 I'm sure Madeline would have some choice words to say about that. 39 00:02:16,600 --> 00:02:18,639 'She's relinquished her position, John. 40 00:02:18,640 --> 00:02:20,679 'She's been compromised by the Russians.' 41 00:02:20,680 --> 00:02:22,359 Compromised how? 42 00:02:22,360 --> 00:02:25,200 'I'll have you briefed in the car.' 43 00:02:28,360 --> 00:02:30,399 He has a missing button. 44 00:02:30,400 --> 00:02:32,319 It could have been ripped off in a struggle. 45 00:02:32,320 --> 00:02:34,119 Could've fallen off before tonight. 46 00:02:34,120 --> 00:02:36,759 Would you wear a torn jacket to an embassy gathering, though? 47 00:02:36,760 --> 00:02:38,359 Where is he? 48 00:02:38,360 --> 00:02:42,519 Oh, Craig. Jesus. Look at you. What have you done to yourself? 49 00:02:42,520 --> 00:02:46,119 I told him to take it easy. 50 00:02:46,120 --> 00:02:48,679 Ambassador, there seems to be some confusion 51 00:02:48,680 --> 00:02:50,319 as to why Mr Stewart left the gathering. 52 00:02:50,320 --> 00:02:53,159 He told Agent Lewis he was meeting you on the fourth floor, sir. 53 00:02:53,160 --> 00:02:55,279 But he wasn't. Do you have any idea why he'd say that? 54 00:02:55,280 --> 00:02:58,079 No, not a clue. So, where are we on finding the intruder? 55 00:02:58,080 --> 00:02:59,639 We're searching every floor again, 56 00:02:59,640 --> 00:03:01,399 and agents are sealing rooms behind them. 57 00:03:01,400 --> 00:03:02,719 We'll box him in. 58 00:03:02,720 --> 00:03:05,599 We still have no idea what he wants beyond nobody leaving the building? 59 00:03:05,600 --> 00:03:06,839 No, sir, but with that in mind, 60 00:03:06,840 --> 00:03:09,439 for your own protection, we should remove you from the party. 61 00:03:09,440 --> 00:03:12,199 Absolutely not! I'm not hiding. 62 00:03:12,200 --> 00:03:15,079 This is my night, RSO Brody, in case you hadn't noticed. 63 00:03:15,080 --> 00:03:18,840 If you can't handle one man, maybe we should find someone who can. 64 00:03:20,440 --> 00:03:23,520 That won't be necessary. I should hope not. 65 00:03:26,400 --> 00:03:29,919 Ambassador, do you have any idea why the intruder went up to your office? 66 00:03:29,920 --> 00:03:30,959 What do you mean? 67 00:03:30,960 --> 00:03:33,759 You'd think his first logical target would have been the server room, 68 00:03:33,760 --> 00:03:35,599 to take out the cameras. Which he did. 69 00:03:35,600 --> 00:03:39,359 But only after going all the way up to the Ambassador's office. 70 00:03:39,360 --> 00:03:42,880 So, my question is, why do you think he did that? 71 00:03:46,400 --> 00:03:48,519 No idea. 72 00:03:48,520 --> 00:03:49,640 Come on, Cece. 73 00:03:54,280 --> 00:03:58,280 He's lying. Yeah. I saw that too. 74 00:04:00,440 --> 00:04:01,760 But about what? 75 00:04:49,640 --> 00:04:52,119 You two, wait outside and close the door. 76 00:04:52,120 --> 00:04:53,279 Couldn't have. 77 00:04:55,080 --> 00:04:56,840 Ronald, we shouldn't be in here. 78 00:04:58,400 --> 00:05:00,719 I don't understand what's wrong. You heard Detective Li. 79 00:05:00,720 --> 00:05:04,120 What possible reason could he have had to come up to this office? 80 00:05:07,920 --> 00:05:09,599 Oh, thank God! 81 00:05:09,600 --> 00:05:13,279 What is it? I was just being paranoid. 82 00:05:13,280 --> 00:05:16,159 I thought he might've broken into the safe, but how could he? 83 00:05:16,160 --> 00:05:18,000 Doesn't have the code. 84 00:05:58,520 --> 00:06:00,480 We're ready for you, sir. Right. 85 00:06:01,840 --> 00:06:03,679 Let's do this. 86 00:06:03,680 --> 00:06:06,240 I read your report on the way over, so I'm up to speed. 87 00:06:07,200 --> 00:06:09,559 Hana Li really does tend to find herself in the wrong place 88 00:06:09,560 --> 00:06:10,919 at the right time, doesn't she? 89 00:06:10,920 --> 00:06:12,520 She does, sir. 90 00:06:14,920 --> 00:06:17,800 OK, everyone, if I could have your attention, please. 91 00:06:18,920 --> 00:06:20,399 For those of you that don't know me, 92 00:06:20,400 --> 00:06:23,639 I'm John Tennant, DG of the Homeland Security group. 93 00:06:23,640 --> 00:06:26,439 The Prime Minister has asked that I step in 94 00:06:26,440 --> 00:06:28,599 and resolve this situation as quickly as I can. 95 00:06:28,600 --> 00:06:31,999 It was actually Delaney, sir. Sorry, Megan. What was? 96 00:06:32,000 --> 00:06:35,839 Delaney insisted that you be the one to take over, sir. 97 00:06:35,840 --> 00:06:38,360 Really? Mm-hm. 98 00:06:39,960 --> 00:06:43,239 Well, things didn't exactly go smoothly the last time I was here, 99 00:06:43,240 --> 00:06:45,999 but I hope that we can put that behind us and all pull together, 100 00:06:46,000 --> 00:06:49,280 because an attack on one is an attack on all. 101 00:06:50,240 --> 00:06:53,119 Now, let's get Director General Delaney and the others 102 00:06:53,120 --> 00:06:55,599 safely off that plane! 103 00:06:55,600 --> 00:06:59,399 Stirring words, sir. Thank you. I practised. 104 00:06:59,400 --> 00:07:00,999 Staff Sergeant O'Hanlon, 105 00:07:01,000 --> 00:07:03,759 you must be the best for Secretary Peterson to request you. 106 00:07:03,760 --> 00:07:06,199 Do you have a plan to disarm this bloody bomb? 107 00:07:06,200 --> 00:07:09,360 I do. Then what are we waiting for? 108 00:07:15,600 --> 00:07:17,639 'Give me a sitrep on the roof.' 109 00:07:17,640 --> 00:07:19,559 'All clear, sir. Roof's clear.' 110 00:07:24,960 --> 00:07:27,599 Sorry, actually, can you make that two, please? 111 00:07:27,600 --> 00:07:28,880 Yes, sir. Thank you. 112 00:07:40,080 --> 00:07:41,359 Jakob. Ah! 113 00:07:41,360 --> 00:07:42,559 We meet again. 114 00:07:42,560 --> 00:07:45,479 Er... Perry, right? That's right. 115 00:07:45,480 --> 00:07:47,560 Sorry, I've so many names to remember. 116 00:07:49,440 --> 00:07:51,799 Ah, the bartender gave me two whiskies. 117 00:07:52,880 --> 00:07:54,799 I think she thought "double" meant two. 118 00:07:54,800 --> 00:07:56,759 Would you... Would you care for one? 119 00:07:56,760 --> 00:07:58,719 Sure. Thank you. It's good whiskey, uh? 120 00:07:58,720 --> 00:08:01,040 Sante. Cheers. 121 00:08:06,280 --> 00:08:07,840 'Doors opening.' 122 00:08:19,880 --> 00:08:21,960 This looks like the spot. 123 00:08:33,000 --> 00:08:35,320 He was drinking bourbon, neat. 124 00:08:38,200 --> 00:08:39,680 I don't see any signs of a struggle. 125 00:08:41,480 --> 00:08:45,560 He must've weighed what, 200lb? At least. 126 00:08:46,680 --> 00:08:48,840 Which is another reason I'd lean toward an accident. 127 00:08:49,800 --> 00:08:52,639 Why? Do you know how skilled somebody would need to be 128 00:08:52,640 --> 00:08:54,439 to leave him with no defensive wounds 129 00:08:54,440 --> 00:08:57,919 and get him up and over this railing without anyone in the lobby hearing? 130 00:08:57,920 --> 00:09:00,079 He did have a mark on his windpipe. 131 00:09:00,080 --> 00:09:04,319 So, blow to the throat, choke him out, toss him over. 132 00:09:04,320 --> 00:09:05,879 Jesus. 133 00:09:05,880 --> 00:09:08,599 And don't forget he was drunk, so he would have been vulnerable. 134 00:09:08,600 --> 00:09:11,560 Remind me, which of us was in the SAS? 135 00:09:13,560 --> 00:09:14,720 Go for Brody. 136 00:09:16,400 --> 00:09:19,119 On my way. A guest wants to leave. 137 00:09:19,120 --> 00:09:22,559 I need to explain why he can't without explaining. You good here? 138 00:09:22,560 --> 00:09:24,160 I'm fine. Go. 139 00:10:15,440 --> 00:10:17,200 Thank you. Take your time. 140 00:10:30,480 --> 00:10:32,040 Thank you. 141 00:10:34,960 --> 00:10:36,040 What are you thinking? 142 00:10:38,160 --> 00:10:42,039 I'm thinking... why hasn't he made any demands, 143 00:10:42,040 --> 00:10:46,279 other than we can't land and the party guests can't leave? 144 00:10:46,280 --> 00:10:48,039 What does he want? 145 00:10:48,040 --> 00:10:51,399 And how does trapping himself in the US bloody Embassy 146 00:10:51,400 --> 00:10:52,719 help him get it? 147 00:10:52,720 --> 00:10:55,120 When you put it like that, he sounds insane. 148 00:10:56,120 --> 00:10:57,639 We can't make that mistake. 149 00:10:57,640 --> 00:11:00,519 We have to think, if the Russians are behind this, 150 00:11:00,520 --> 00:11:01,959 how does it help them? 151 00:11:01,960 --> 00:11:03,999 The intruder has a reason for every action, 152 00:11:04,000 --> 00:11:06,080 we just can't see it yet. 153 00:11:13,240 --> 00:11:14,839 Hana. 'Ma'am.' 154 00:11:14,840 --> 00:11:16,839 A guest called Craig Stewart is dead. 155 00:11:16,840 --> 00:11:19,159 'He's an American engineer, here with his wife.' 156 00:11:19,160 --> 00:11:21,400 'Throwing up his details now, ma'am.' 157 00:11:22,400 --> 00:11:25,879 He was Chief Safety Officer for AM Aeronautics. 158 00:11:25,880 --> 00:11:27,399 That's Tillman's former company. 159 00:11:27,400 --> 00:11:29,359 'He was, apparently, extremely drunk.' 160 00:11:29,360 --> 00:11:31,959 And the people here are pushing for accident. 161 00:11:31,960 --> 00:11:34,839 But with everything else going on, I don't think so. 162 00:11:34,840 --> 00:11:36,799 Surely, they have footage of the incident? 163 00:11:36,800 --> 00:11:39,559 The intruder took out the embassy cameras and security systems. 164 00:11:39,560 --> 00:11:41,480 'He can move around however he wants now.' 165 00:11:42,560 --> 00:11:45,639 How? He used some kind of explosive. 166 00:11:45,640 --> 00:11:48,439 He smuggled it in with a gun and a change of clothing. 167 00:11:48,440 --> 00:11:52,919 They were all in the diplomatic bag, which means someone is helping him. 168 00:11:52,920 --> 00:11:54,639 All I know is that it came from DC. 169 00:11:54,640 --> 00:11:57,439 Ma'am... can you find out who sent it? 170 00:11:57,440 --> 00:12:01,319 Ruth, can you track down the sender of the diplomatic bag? 171 00:12:01,320 --> 00:12:02,359 'Very good, ma'am.' 172 00:12:02,360 --> 00:12:06,319 Megan, find out everything you can about Craig Stewart. 173 00:12:06,320 --> 00:12:07,879 If he was employed by Tillman, 174 00:12:07,880 --> 00:12:10,879 it means he had oversight on a lot of military contracts. 175 00:12:10,880 --> 00:12:13,479 Look for any ties between him and the Russians. 176 00:12:13,480 --> 00:12:14,519 'On it.' 177 00:12:14,520 --> 00:12:19,279 So, we've got a bomb threat, a break-in, and a murdered guest, 178 00:12:19,280 --> 00:12:21,799 and not so much as one lead tying them together? 179 00:12:21,800 --> 00:12:23,599 'Keep going, Hana.' 180 00:12:23,600 --> 00:12:26,920 The man with the answers is inside that building. 181 00:12:27,920 --> 00:12:29,400 Find him. 182 00:12:46,840 --> 00:12:50,680 What you doing down here? Looking for the bathroom? 183 00:12:52,360 --> 00:12:56,079 Oh, Jesus. Jakob. You OK, Perry? 184 00:12:56,080 --> 00:12:59,040 No, I don't feel so good. 185 00:13:00,720 --> 00:13:02,800 Well, maybe it was something you drank. 186 00:13:06,440 --> 00:13:09,079 What's happened to your accent? 187 00:13:13,160 --> 00:13:14,680 Why are you wearing an embassy ID? 188 00:13:17,160 --> 00:13:18,719 Argh! 189 00:13:18,720 --> 00:13:21,039 What have you done to me? 190 00:13:21,040 --> 00:13:24,200 Shh, shh. Just give it a minute. 191 00:13:35,480 --> 00:13:36,559 Shh. No! 192 00:13:56,120 --> 00:13:58,920 I'm sorry for your loss. 193 00:14:00,680 --> 00:14:02,040 Thank you. 194 00:14:11,640 --> 00:14:15,479 I was told your husband went to meet the Ambassador, Mrs Stewart, 195 00:14:15,480 --> 00:14:18,199 but could he have been meeting anybody else? 196 00:14:18,200 --> 00:14:21,120 Oh. Uh, I don't know. 197 00:14:22,640 --> 00:14:26,039 I understand your husband worked on military contracts. 198 00:14:26,040 --> 00:14:27,439 That's right. 199 00:14:27,440 --> 00:14:30,919 I'm wondering if you ever heard him talk about Russian projects, 200 00:14:30,920 --> 00:14:35,799 or clients, or firms that he'd been in touch with? 201 00:14:35,800 --> 00:14:38,759 No. But I wouldn't. 202 00:14:38,760 --> 00:14:41,799 Military contracts are classified, by their very nature. 203 00:14:41,800 --> 00:14:42,920 Sure. 204 00:14:44,120 --> 00:14:45,999 But outside of contracts, 205 00:14:46,000 --> 00:14:49,559 did he ever talk to you about work life in general? 206 00:14:49,560 --> 00:14:52,480 He did. To a point. 207 00:14:54,960 --> 00:14:57,919 He used to love his job. Used to? 208 00:15:00,080 --> 00:15:04,920 Yeah, well, all that changed a few years ago. 209 00:15:06,200 --> 00:15:10,599 He stopped talking about work entirely. Hated going. 210 00:15:10,600 --> 00:15:13,919 Stopped inviting me to company events. 211 00:15:13,920 --> 00:15:17,239 He wanted to keep work and family very separate. 212 00:15:17,240 --> 00:15:18,999 Did he say why? 213 00:15:19,000 --> 00:15:23,159 I think it was because there was a lot of pressure on him. 214 00:15:23,160 --> 00:15:25,040 And... 215 00:15:26,880 --> 00:15:31,520 leaving it all at the office was the only way for him to stay sane. 216 00:15:32,960 --> 00:15:34,840 But all of that was in the past, you know? 217 00:15:40,280 --> 00:15:45,400 He said after this trip, he'd be able to talk about retirement... 218 00:15:47,600 --> 00:15:48,800 and the future. 219 00:15:50,720 --> 00:15:53,600 I felt like he was starting to let me back in. 220 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 And now... 221 00:15:57,800 --> 00:15:58,880 I'm sorry. 222 00:16:00,520 --> 00:16:02,919 Do you know what he meant, Mrs Stewart? 223 00:16:02,920 --> 00:16:05,040 What was gonna happen after this trip? 224 00:16:06,520 --> 00:16:10,120 He was gonna be let out of his contract. 225 00:16:14,160 --> 00:16:16,999 I understand you make engines for our military aircraft. 226 00:16:17,000 --> 00:16:22,119 Among other customers, yes. My son was a pilot for the RAF. 227 00:16:22,120 --> 00:16:23,479 Oh, yes? 228 00:16:23,480 --> 00:16:26,440 You probably know his name - Patrick Johnson. 229 00:16:27,560 --> 00:16:30,159 You're Patrick Johnson's father. That's right. 230 00:16:30,160 --> 00:16:32,519 And I'd love to talk to you about what happened. 231 00:16:32,520 --> 00:16:36,079 I, for one, don't believe it was right to blame the Russians. 232 00:16:36,080 --> 00:16:38,359 It's not right. It's a bloody cover up. Air Marshal. 233 00:16:38,360 --> 00:16:40,359 Sorry to interrupt, Mr King. 234 00:16:40,360 --> 00:16:43,240 I just need a quiet word with Air Marshal Johnson. Not at all. 235 00:16:52,200 --> 00:16:55,039 What are you doing here? So, it is you. 236 00:16:55,040 --> 00:16:58,479 Don't play games. I was invited. 237 00:16:58,480 --> 00:17:01,919 As far as I'm aware, you're not the CEO of jack shit. 238 00:17:01,920 --> 00:17:03,799 So why are you here? 239 00:17:03,800 --> 00:17:07,159 I want answers about what really happened to my son. 240 00:17:07,160 --> 00:17:10,599 I'm entitled to that, don't you think? Who invited you? 241 00:17:10,600 --> 00:17:13,079 What business is that of yours, Agent Brody? 242 00:17:13,080 --> 00:17:15,040 Cos you shouldn't be here. 243 00:17:17,080 --> 00:17:19,080 This is Brody, I'm busy right now. 244 00:17:21,080 --> 00:17:23,480 What? Where? 245 00:17:25,240 --> 00:17:26,400 I'm on my way. 246 00:17:27,600 --> 00:17:28,840 We're not done here. 247 00:17:32,760 --> 00:17:35,680 Find DS Li. Tell her to meet me there. 248 00:17:45,440 --> 00:17:48,879 'For my plan to work, you'll need a short length of wire.' 249 00:17:48,880 --> 00:17:50,399 20-to-28 American Gauge. 250 00:17:50,400 --> 00:17:52,559 That's much finer than a regular wire. 251 00:17:52,560 --> 00:17:55,120 I've got a speaker, and we can see the wires. 252 00:17:58,000 --> 00:17:59,280 'That's good.' 253 00:18:01,760 --> 00:18:04,000 Like this? Yeah. That's perfect. 254 00:18:05,440 --> 00:18:08,640 Now use something sharp to scrape away the coating on the yellow wire. 255 00:18:12,800 --> 00:18:14,600 'Be careful not to cut all the way through. 256 00:18:17,480 --> 00:18:19,719 'What we're trying to do is bypass power from the C-4 257 00:18:19,720 --> 00:18:21,600 'and make a closed electrical circuit.' 258 00:18:26,200 --> 00:18:27,640 That's enough, ma'am. 259 00:18:29,360 --> 00:18:32,560 Now twist one end of the speaker wire onto it. 260 00:18:36,760 --> 00:18:40,240 Then carefully hook the other end to the red wire, coming from the C-4. 261 00:19:08,320 --> 00:19:09,480 Easy does it, ma'am. 262 00:19:11,280 --> 00:19:12,800 You don't wanna cause a spark. 263 00:19:33,320 --> 00:19:34,520 'You've got this.' 264 00:19:41,720 --> 00:19:43,680 What's that? There's a red light flashing. 265 00:19:47,640 --> 00:19:49,039 What's happening? 266 00:19:49,040 --> 00:19:51,999 Must be a fail-safe. Measuring voltage. 267 00:19:52,000 --> 00:19:53,439 What do I do? 268 00:19:53,440 --> 00:19:57,399 You need to carefully detach the wire or the bomb will detonate. 269 00:20:03,840 --> 00:20:06,400 It's caught. Remember, don't cause a spark. 270 00:20:09,400 --> 00:20:10,520 Can't... 271 00:20:14,280 --> 00:20:15,720 Hurry, Madeline. 272 00:20:18,000 --> 00:20:20,479 Can't, can't get it. 273 00:20:25,800 --> 00:20:29,520 Sorry, I... panicked. 274 00:20:32,080 --> 00:20:33,360 It's stopped. 275 00:20:36,000 --> 00:20:38,160 'That was a close call, sir.' 276 00:20:40,720 --> 00:20:42,720 Is there anything else we can try? 277 00:20:47,640 --> 00:20:49,360 We'll keep working on it, Madeline. 278 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 Sergei. 279 00:21:24,720 --> 00:21:25,760 John. 280 00:21:29,200 --> 00:21:31,000 I was wondering when you would call. 281 00:21:32,680 --> 00:21:36,040 How are you? Not a great day. 282 00:21:37,120 --> 00:21:40,519 No. You're aware of what's going on? 283 00:21:40,520 --> 00:21:42,600 Moscow is talking about nothing else. 284 00:21:43,680 --> 00:21:46,319 This is looking like a strike back against Delaney 285 00:21:46,320 --> 00:21:47,760 for expelling your spies. 286 00:21:49,640 --> 00:21:52,160 You're right. It does look a lot like that. 287 00:21:53,760 --> 00:21:58,679 But as we always say... looks can be deceiving. 288 00:21:58,680 --> 00:22:00,119 Do you really think 289 00:22:00,120 --> 00:22:04,239 we would commit an act of war on so little provocation? 290 00:22:04,240 --> 00:22:05,600 Do you know something? 291 00:22:07,720 --> 00:22:09,399 No. 292 00:22:09,400 --> 00:22:11,319 Can you find out if there's any link 293 00:22:11,320 --> 00:22:13,879 between the bomb on the plane and your people? 294 00:22:13,880 --> 00:22:15,479 I can make enquiries. 295 00:22:15,480 --> 00:22:18,080 Do I need to say that time is of the essence? 296 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 I'll be in touch. 297 00:22:23,720 --> 00:22:25,120 I'll be waiting. 298 00:22:54,080 --> 00:22:56,919 Do you know who he is? Perry Lambert. 299 00:22:56,920 --> 00:22:58,879 I checked the guest list, he came alone. 300 00:22:58,880 --> 00:23:02,319 Who found him? An agent doing his sweep. 301 00:23:02,320 --> 00:23:04,520 The killer had him hidden under that tarp there. 302 00:23:05,600 --> 00:23:06,919 So you agree it's murder. 303 00:23:06,920 --> 00:23:09,240 One guest accident, I can believe, but not two. 304 00:23:10,720 --> 00:23:12,960 And last time I checked, bodies don't hide themselves. 305 00:23:23,040 --> 00:23:25,040 He doesn't appear to have any defensive wounds. 306 00:23:26,160 --> 00:23:27,480 Just like Craig Stewart. 307 00:23:29,640 --> 00:23:32,959 Discolouration to the throat would suggest that he was choked. 308 00:23:32,960 --> 00:23:34,520 This Russian's good. 309 00:23:35,840 --> 00:23:37,160 He's fast. 310 00:23:40,040 --> 00:23:41,639 Do we know why he left the gallery? 311 00:23:41,640 --> 00:23:43,679 One of the Marines said he was gonna throw up. 312 00:23:43,680 --> 00:23:45,440 Well, I don't see any bathrooms here. 313 00:23:47,000 --> 00:23:51,239 So, I would guess that he was killed somewhere else... and dumped here. 314 00:23:51,240 --> 00:23:53,279 But how? 315 00:23:53,280 --> 00:23:54,719 My men are spread thin, 316 00:23:54,720 --> 00:23:56,999 and we've still no cameras or door access data. 317 00:23:57,000 --> 00:23:58,879 Then why hide the body? 318 00:23:58,880 --> 00:24:00,759 The killer didn't hide Craig Stewart. 319 00:24:00,760 --> 00:24:03,440 Maybe he figured two guests dying would start a panic. 320 00:24:05,200 --> 00:24:08,759 Or... he isn't finished. 321 00:24:08,760 --> 00:24:11,040 And he doesn't want us to start connecting the victims. 322 00:24:21,960 --> 00:24:23,480 John. 'Madeline.' 323 00:24:26,160 --> 00:24:28,280 You're sitting at my desk, aren't you? 324 00:24:29,320 --> 00:24:31,560 How did you know? 'An educated guess.' 325 00:24:32,560 --> 00:24:34,319 What's the news? 326 00:24:34,320 --> 00:24:36,399 'Everyone's working as hard as they can down here.' 327 00:24:36,400 --> 00:24:40,439 I've just heard from the FBI. Peterson's driver is clean. 328 00:24:40,440 --> 00:24:44,079 They believe the laptop was in the back of the Escalade, as he said. 329 00:24:44,080 --> 00:24:46,479 So he's a dead end. 'They'll keep digging.' 330 00:24:46,480 --> 00:24:48,559 They're also checking staff at his hotel 331 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 who may have helped load the car. 332 00:24:51,520 --> 00:24:54,159 Thank you. 'Of course. 333 00:24:54,160 --> 00:24:56,079 'How are you holding up?' 334 00:24:56,080 --> 00:24:59,600 Oh, we're, er... we're keeping it together for now. 335 00:25:00,600 --> 00:25:04,599 Listen... I know we haven't always seen eye-to-eye... 336 00:25:04,600 --> 00:25:06,120 And probably never will. 337 00:25:07,920 --> 00:25:09,399 'Quite.' 338 00:25:09,400 --> 00:25:13,919 With that said, I am curious as to why you asked for me to step in. 339 00:25:13,920 --> 00:25:16,480 Because I know you'll always tell me straight. 340 00:25:17,800 --> 00:25:20,760 Which is why I'm surprised you're beating around the bush now. 341 00:25:23,200 --> 00:25:25,240 'There's no way to diffuse it, is there?' 342 00:25:30,760 --> 00:25:31,959 No. 343 00:25:31,960 --> 00:25:35,199 'Right now, our only hope is to find that detonator 344 00:25:35,200 --> 00:25:36,840 'or the person responsible.' 345 00:25:38,600 --> 00:25:39,879 I also picked you 346 00:25:39,880 --> 00:25:42,840 because I know you'll follow through on the hard decisions. 347 00:25:43,960 --> 00:25:47,000 So when the Prime Minister calls... I won't let it come to that. 348 00:25:48,000 --> 00:25:49,440 But when she does... 349 00:25:50,600 --> 00:25:53,439 and she gives the order to shoot us down... 350 00:25:53,440 --> 00:25:55,320 you'll do what needs to be done. 351 00:26:00,560 --> 00:26:01,880 You have my word. 352 00:26:29,000 --> 00:26:30,640 Sir, we need a private word. 353 00:26:35,640 --> 00:26:37,399 I just heard. Who is it? 354 00:26:37,400 --> 00:26:39,720 Perry Lambert. Perry? 355 00:26:40,800 --> 00:26:44,399 Jesus. Are you sure he was murdered? 356 00:26:44,400 --> 00:26:47,159 The killer hid the body, ma'am. There's no doubt. 357 00:26:47,160 --> 00:26:49,599 Ambassador, you're the only one who knows everybody here. 358 00:26:49,600 --> 00:26:51,480 Can you tell me what connects the two victims? 359 00:26:52,640 --> 00:26:54,639 C-Connects them? Well, this wasn't random. 360 00:26:54,640 --> 00:26:57,440 There's a reason the killer targeted these men. 361 00:26:58,560 --> 00:27:01,520 Well, if there is, I have no idea what it could be. 362 00:27:03,240 --> 00:27:06,160 Why don't you take a minute? Think about it. 363 00:27:10,800 --> 00:27:15,360 Are you calling me a liar, DS Li? No, Ambassador. She's not. 364 00:27:17,320 --> 00:27:19,799 Fine. If you don't know, 365 00:27:19,800 --> 00:27:22,119 then I am gonna need to tell your guests what's going on 366 00:27:22,120 --> 00:27:24,519 and gather any information that could be helpful to us. 367 00:27:24,520 --> 00:27:26,719 Is she out of her fucking mind? Right now, Ambassador, 368 00:27:26,720 --> 00:27:28,919 your only concern should be the safety of your guests. 369 00:27:28,920 --> 00:27:30,799 Don't tell me what my concerns should be. 370 00:27:30,800 --> 00:27:32,919 These are my friends. Of course I want them to be safe. 371 00:27:32,920 --> 00:27:34,399 If we don't find the killer soon, 372 00:27:34,400 --> 00:27:37,159 any one of these people, your friends, could be next. 373 00:27:37,160 --> 00:27:40,399 And if I listen to you, announce what's happening before he's caught, 374 00:27:40,400 --> 00:27:42,159 it'll undo everything I've worked for. 375 00:27:42,160 --> 00:27:46,239 This is an opportunity to project strength, not weakness. Ambassador! 376 00:27:46,240 --> 00:27:47,559 Congratulations, Ronald. 377 00:27:47,560 --> 00:27:50,559 This is only the beginning, Tom. I've got big plans. 378 00:27:50,560 --> 00:27:51,920 J-Just one second, OK? 379 00:27:53,560 --> 00:27:56,279 And I'll be damned if I'm gonna be known as the Ambassador 380 00:27:56,280 --> 00:27:59,079 who couldn't stop one Russian in his own fucking embassy. 381 00:27:59,080 --> 00:28:02,680 That will not be my legacy. Do your fucking jobs! 382 00:28:04,320 --> 00:28:06,559 Hey, Tommy. Over here, my friend. 383 00:28:06,560 --> 00:28:09,839 Can you double security on this suite, RSO Brody? 384 00:28:09,840 --> 00:28:12,599 Yes, ma'am, and I suggest that no guest goes anywhere 385 00:28:12,600 --> 00:28:14,759 without a Marine escort until this is resolved. 386 00:28:14,760 --> 00:28:17,120 OK. Then I think we're done here. 387 00:28:19,960 --> 00:28:22,279 What the fuck was that? More guards is not the answer. 388 00:28:22,280 --> 00:28:24,319 I need to know why this is happening. 389 00:28:24,320 --> 00:28:26,199 Listen, I can't change the past, 390 00:28:26,200 --> 00:28:29,079 but trust me, I am not working against you here. 391 00:28:29,080 --> 00:28:31,840 I wanna find out what the fuck is going on as much as you do. 392 00:28:35,200 --> 00:28:36,799 I don't trust Ambassador Tillman. 393 00:28:36,800 --> 00:28:38,839 He knows there's a connection between the victims 394 00:28:38,840 --> 00:28:39,999 and doesn't wanna tell me. 395 00:28:40,000 --> 00:28:41,759 Frankly, with how much the killer knows 396 00:28:41,760 --> 00:28:44,479 about the inner workings of this embassy... 397 00:28:44,480 --> 00:28:46,320 you're about the only person I do trust. 398 00:28:56,560 --> 00:28:59,239 OK, everyone, listen up! 399 00:28:59,240 --> 00:29:01,559 There's been another murder at the US Embassy. 400 00:29:01,560 --> 00:29:04,159 Perry Lambert. British. Married. 401 00:29:04,160 --> 00:29:07,719 Runs an electronics company, Lambert Data Systems. 402 00:29:07,720 --> 00:29:11,439 They specialise in aeronautic audio and data storage equipment. 403 00:29:11,440 --> 00:29:14,199 Now, both Stewart and Lambert worked in aviation, 404 00:29:14,200 --> 00:29:16,959 and according to Defence Secretary Peterson, 405 00:29:16,960 --> 00:29:19,799 they both worked on dozens of classified projects. 406 00:29:19,800 --> 00:29:23,359 So I want connections that's both professional and personal 407 00:29:23,360 --> 00:29:25,759 between these men and Russia. 408 00:29:25,760 --> 00:29:30,199 Look for any trace on the MI5 IP, PND, and NCIA databases. 409 00:29:30,200 --> 00:29:32,919 They were targeted for a reason. 410 00:29:32,920 --> 00:29:37,519 Let's crack their phone records, scan their texts, hack their emails. 411 00:29:37,520 --> 00:29:39,359 And before Megan can say, "That's illegal," 412 00:29:39,360 --> 00:29:41,639 I'll have a Home Office warrant written up. 413 00:29:41,640 --> 00:29:44,040 Let's hustle, people! The clock is literally ticking! 414 00:30:00,520 --> 00:30:02,719 Mrs Stewart. Detective Li. 415 00:30:02,720 --> 00:30:06,399 They said they would arrange an ambulance for his body, but... 416 00:30:06,400 --> 00:30:09,119 I'm sorry, there's a larger situation going on right now, 417 00:30:09,120 --> 00:30:11,639 and everyone is being asked to stay for just a bit longer. I see. 418 00:30:11,640 --> 00:30:13,799 Do you know a man called Perry Lambert? 419 00:30:13,800 --> 00:30:18,119 Perry? Yes. My husband works... 420 00:30:18,120 --> 00:30:20,599 Sorry. Worked with him. 421 00:30:20,600 --> 00:30:23,719 He's actually at the party tonight. 422 00:30:23,720 --> 00:30:25,839 You said they worked together, were they close? 423 00:30:25,840 --> 00:30:30,080 Yes. They used to talk all the time. Night and day. 424 00:30:31,080 --> 00:30:33,999 I was suspicious at first that it was another woman, 425 00:30:34,000 --> 00:30:39,319 with the midnight calls, but... it was just the time difference. 426 00:30:39,320 --> 00:30:41,199 Do you know what they talked about? 427 00:30:41,200 --> 00:30:43,599 I told you Craig went through a dark period. 428 00:30:43,600 --> 00:30:45,759 Well, Perry was on that same contract. 429 00:30:45,760 --> 00:30:48,959 If you ask me, they were probably just trying 430 00:30:48,960 --> 00:30:50,679 to keep each other's spirits up. 431 00:30:50,680 --> 00:30:52,599 Because business was bad for both companies? 432 00:30:52,600 --> 00:30:53,960 Yes, that. 433 00:30:56,320 --> 00:30:59,239 And the fallout from the accident. The accident? 434 00:30:59,240 --> 00:31:01,719 Obviously, as Chief Safety Officer, 435 00:31:01,720 --> 00:31:04,959 the deaths weighed more heavily on Craig than anybody. 436 00:31:04,960 --> 00:31:08,399 I'm sorry, Mrs Stewart, what accident are you talking about? 437 00:31:08,400 --> 00:31:11,560 Well, the accident with the Samson D-300. 438 00:31:20,800 --> 00:31:24,239 So, you've contracted Craig Stewart and Perry Lambert 439 00:31:24,240 --> 00:31:26,239 on multiple projects. 440 00:31:26,240 --> 00:31:29,799 Can you think of anything about those two particular men 441 00:31:29,800 --> 00:31:32,479 that would put them in the crosshairs of the Russians? 442 00:31:32,480 --> 00:31:36,399 No. I haven't even spoken to either of them for at least 12 months. 443 00:31:36,400 --> 00:31:38,240 Not since... Not since? 444 00:31:40,280 --> 00:31:44,479 Since we testified before the closed hearing in DC. 445 00:31:44,480 --> 00:31:48,600 The inquiry into what caused the prototype D-300 to go down. 446 00:31:53,560 --> 00:31:54,960 I've found a connection. 447 00:31:57,840 --> 00:32:00,039 This is what ties together the killings at the Embassy 448 00:32:00,040 --> 00:32:01,280 and the bomb on the plane. 449 00:32:03,160 --> 00:32:06,199 'Why were those particular people called to testify?' 450 00:32:06,200 --> 00:32:11,359 Tillman, obviously, as CEO of AM Aeronautics was present 451 00:32:11,360 --> 00:32:13,879 because his company was in charge of the fuselage. 452 00:32:13,880 --> 00:32:15,039 The final assemblage. 453 00:32:15,040 --> 00:32:19,239 Lambert Data Systems provided all the electronics, CVR etc. 454 00:32:19,240 --> 00:32:23,839 But King Aviation was awarded the engine contract. 455 00:32:23,840 --> 00:32:26,199 What about Craig Stewart? 456 00:32:26,200 --> 00:32:29,639 As Chief Aviation Safety Officer at AM, 457 00:32:29,640 --> 00:32:32,119 Craig Stewart had the final say on manufacturing quality. 458 00:32:32,120 --> 00:32:36,119 So his post-crash analysis was vital. 459 00:32:36,120 --> 00:32:38,599 And he said that there was no fault with the plane. 460 00:32:38,600 --> 00:32:41,039 In any way shape or form. 461 00:32:41,040 --> 00:32:44,359 Plus, you bring a Russian frigate and nuclear submarine 462 00:32:44,360 --> 00:32:46,559 running battle drills into the equation, 463 00:32:46,560 --> 00:32:50,119 thumbing their noses at NATO just outside US territorial waters, 464 00:32:50,120 --> 00:32:51,479 it was a recipe for disaster. 465 00:32:51,480 --> 00:32:55,200 The Russians aren't targeting me for kicking out spies. 466 00:32:56,400 --> 00:33:01,639 This is about you for accusing them of shooting down the D-300. 467 00:33:01,640 --> 00:33:05,119 The Russians have been looking for an excuse to escalate things. 468 00:33:05,120 --> 00:33:07,719 It wasn't an accusation, Madeline. 469 00:33:07,720 --> 00:33:09,599 Based on a fair analysis of the evidence, 470 00:33:09,600 --> 00:33:11,999 it was the only logical explanation. 471 00:33:12,000 --> 00:33:13,799 But you can't prove it was them. 472 00:33:13,800 --> 00:33:16,919 Come on, Madeline. You know the drill. 473 00:33:16,920 --> 00:33:20,399 We make decisions based on incomplete information all the time. 474 00:33:20,400 --> 00:33:21,520 That's the job. 475 00:33:23,000 --> 00:33:25,359 By process of elimination, if it wasn't the aircraft, 476 00:33:25,360 --> 00:33:27,119 all that's left is the bloody Russians. 477 00:33:27,120 --> 00:33:32,120 Well, unfortunately for us, the Russians don't seem to agree. 478 00:33:48,920 --> 00:33:52,119 And I want an escort for any guest leaving the suite. 479 00:33:52,120 --> 00:33:54,439 Even for the bathrooms. Understood? 480 00:33:54,440 --> 00:33:55,800 RSO Brody. 481 00:33:57,560 --> 00:33:59,479 You know, you can just call me Brody. 482 00:33:59,480 --> 00:34:02,439 Delaney wants me to interview Ambassador Tillman and Noel King. 483 00:34:02,440 --> 00:34:03,679 About what? 484 00:34:03,680 --> 00:34:05,680 The downing of a plane called the Samson. 485 00:34:06,760 --> 00:34:09,519 Wait. The Samson D-300? 486 00:34:09,520 --> 00:34:11,919 That's right. Well, what about it? 487 00:34:11,920 --> 00:34:13,559 Well, she thinks that's what connects 488 00:34:13,560 --> 00:34:15,239 the bomb threat to these murders. How? 489 00:34:15,240 --> 00:34:17,999 The Secretary of Defence, Craig Stewart, and Perry Lambert 490 00:34:18,000 --> 00:34:19,519 all testified in a hearing in DC. 491 00:34:19,520 --> 00:34:20,799 I know. They blamed Russia. 492 00:34:20,800 --> 00:34:22,879 Well, Tillman and King also testified, 493 00:34:22,880 --> 00:34:25,079 which makes them the only two people still alive 494 00:34:25,080 --> 00:34:27,039 who know how they came to that conclusion. 495 00:34:27,040 --> 00:34:29,639 Are you saying there's a chance it wasn't the Russians? 496 00:34:29,640 --> 00:34:31,800 I'm saying Delaney wants me to talk to them. 497 00:34:33,000 --> 00:34:36,159 OK. Well, you talk to King, let me handle the Ambassador. 498 00:34:36,160 --> 00:34:38,799 I can talk to them both. I know you can. 499 00:34:38,800 --> 00:34:41,200 The way you left things, Tillman's not telling you shit. 500 00:34:42,320 --> 00:34:43,680 Trust me. I've got this. 501 00:35:00,520 --> 00:35:02,640 All clear. I have the room. Man the door. 502 00:35:03,720 --> 00:35:06,319 Mr King. DS Li. London Police. 503 00:35:06,320 --> 00:35:08,759 Is something wrong? It's not one of my kids, is it? 504 00:35:08,760 --> 00:35:10,159 I'm sure your family's fine, sir. 505 00:35:10,160 --> 00:35:12,359 No, I want to talk to you about the hearing you attended 506 00:35:12,360 --> 00:35:13,399 in Washington last year. 507 00:35:13,400 --> 00:35:15,440 The hearing? Why? 508 00:35:17,600 --> 00:35:20,039 You've got some balls, dragging me away like that, Brody. 509 00:35:20,040 --> 00:35:21,639 It's important, sir. 510 00:35:21,640 --> 00:35:24,399 See, we've been looking for a connection between the Russians, 511 00:35:24,400 --> 00:35:26,119 our two victims, and the bomb on the plane. 512 00:35:26,120 --> 00:35:28,519 And you came up with the D-300? 513 00:35:28,520 --> 00:35:31,280 Not me, sir. That was the Secretary of Defence. 514 00:35:32,760 --> 00:35:34,040 Peterson. 515 00:35:38,000 --> 00:35:39,200 I see. 516 00:35:41,640 --> 00:35:43,319 Go on. 517 00:35:43,320 --> 00:35:46,360 Pulling up Peterson's closing presentation on Capitol Hill. 518 00:35:48,440 --> 00:35:49,679 We have it, Madeline. 519 00:35:49,680 --> 00:35:52,319 If Alex could talk us through what we're watching. 520 00:35:52,320 --> 00:35:55,359 'You have to remember this was 12 months ago.' 521 00:35:55,360 --> 00:35:56,600 Do your best. 522 00:35:57,760 --> 00:35:59,559 Well, as you can see here, 523 00:35:59,560 --> 00:36:04,040 this is a model of the prototype Samson D-300 on that fateful flight. 524 00:36:05,040 --> 00:36:07,839 At 12:03 EST, 525 00:36:07,840 --> 00:36:09,719 the Samson was approaching the US coastline 526 00:36:09,720 --> 00:36:13,159 and holding steady at 30,000 feet. 527 00:36:13,160 --> 00:36:16,199 All electronic indicators told us that the aircraft had no issues. 528 00:36:16,200 --> 00:36:19,039 All systems were in the green, 529 00:36:19,040 --> 00:36:21,479 which was a crucial factor in the investigation. 530 00:36:21,480 --> 00:36:24,599 The only RAF crew onboard were Flight Lieutenant Patrick Johnson 531 00:36:24,600 --> 00:36:27,159 and his co-pilot Flying Officer Paul Edney. 532 00:36:27,160 --> 00:36:30,759 At 12:05, the aircraft received a report from the Jersey Tower 533 00:36:30,760 --> 00:36:34,159 about the exercises being performed by the Russians in the area. 534 00:36:34,160 --> 00:36:37,879 Did they attempt to alter course? No. 535 00:36:37,880 --> 00:36:40,079 But there was something going on between the crewmen 536 00:36:40,080 --> 00:36:42,279 because the co-pilot left his seat. 537 00:36:42,280 --> 00:36:44,119 Do you know why? No. 538 00:36:44,120 --> 00:36:47,159 But if he hadn't, maybe he could've saved the plane. 539 00:36:47,160 --> 00:36:49,599 About two minutes later, the black box reports 540 00:36:49,600 --> 00:36:52,999 there was a catastrophic shut down of the electronic flight systems, 541 00:36:53,000 --> 00:36:55,199 and the plane went into a steep descent. 542 00:36:55,200 --> 00:36:58,599 The data-destruction recovered was consistent with either an EMP strike 543 00:36:58,600 --> 00:37:00,999 or a missile impact in the computer bay, 544 00:37:01,000 --> 00:37:04,959 both of which the frigate and submarine were armed with. 545 00:37:04,960 --> 00:37:07,639 At the hearing, there was only one logical ruling. 546 00:37:07,640 --> 00:37:11,680 Whether intentional or accidental... it was the Russians. 547 00:37:30,120 --> 00:37:32,479 Did the pilot try and send a distress signal? 548 00:37:32,480 --> 00:37:35,360 Without the voice recorder, we'll never know. 549 00:37:37,800 --> 00:37:40,759 Thank you, Mr King. Just one more thing. 550 00:37:40,760 --> 00:37:43,759 Why didn't you have access to the cockpit voice recorder? 551 00:37:43,760 --> 00:37:45,440 Because it was never recovered. 552 00:37:51,720 --> 00:37:53,719 Now do you see it was the right call to make? 553 00:37:53,720 --> 00:37:56,480 It had to be the Russians. No. 554 00:37:58,600 --> 00:38:01,639 I still don't like it. I still have questions. 555 00:38:01,640 --> 00:38:04,519 Why didn't they change course? Why no distress call? 556 00:38:04,520 --> 00:38:07,959 And why did the co-pilot leave his seat seconds before shutdown? 557 00:38:07,960 --> 00:38:10,119 Nobody knows. Maybe he needed the bloody bathroom. 558 00:38:10,120 --> 00:38:13,000 Actually, Madeline, there's something else you should see. 559 00:38:14,760 --> 00:38:17,719 Megan has been combing through news from the time of the crash 560 00:38:17,720 --> 00:38:21,159 and found something that contradicts the panel's testimony. 561 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 What? Show me. 562 00:38:26,960 --> 00:38:28,200 Can you see it on your screen? 563 00:38:29,880 --> 00:38:31,159 What am I looking at? 564 00:38:31,160 --> 00:38:33,879 A King Aviation employee who committed suicide 565 00:38:33,880 --> 00:38:37,119 less than 24 hours after the D-300 crash. 566 00:38:37,120 --> 00:38:39,639 'That's quite a coincidence. Who is he?' 567 00:38:39,640 --> 00:38:40,919 Nicholas Martin, ma'am. 568 00:38:40,920 --> 00:38:43,679 He was the Chief Project Manager overseeing the D-300. 569 00:38:43,680 --> 00:38:47,079 He's reported as drowning, though no body was ever recovered. 570 00:38:47,080 --> 00:38:49,239 Apart from the curious timing, 571 00:38:49,240 --> 00:38:51,760 I don't see how this has any relevance on the panel's ruling. 572 00:38:53,040 --> 00:38:57,079 Mr Martin filed a serious complaint regarding the D-300 573 00:38:57,080 --> 00:38:59,679 in the month before his mysterious demise. 574 00:38:59,680 --> 00:39:03,159 What sort of complaint? 'I don't know, ma'am.' 575 00:39:03,160 --> 00:39:05,679 The report no longer exists. So, how do we know it ever did? 576 00:39:05,680 --> 00:39:07,999 Cos all the paperwork for its submission remains, 577 00:39:08,000 --> 00:39:09,360 just not the complaint itself. 578 00:39:10,480 --> 00:39:12,439 'So somebody erased it.' 579 00:39:12,440 --> 00:39:15,839 Ruth, go and talk to the widow in person, 580 00:39:15,840 --> 00:39:17,839 find out what her husband discovered. 581 00:39:17,840 --> 00:39:20,880 On my way, ma'am. Megan, send the address to my mobile. 582 00:39:26,920 --> 00:39:30,759 You said that there was zero possibility 583 00:39:30,760 --> 00:39:33,079 of a mechanical fault with the D-300. 584 00:39:33,080 --> 00:39:36,959 That what I was told. Christ, Alex. 585 00:39:36,960 --> 00:39:40,159 You accused the Russians on Tillman's say-so 586 00:39:40,160 --> 00:39:41,960 without checking the facts. 587 00:39:43,440 --> 00:39:47,519 There were billions of pounds of government contracts on the line. 588 00:39:47,520 --> 00:39:51,719 Did it never occur to you that it might be in Tillman's best interests 589 00:39:51,720 --> 00:39:55,360 not to tell you that there was a fault with the bloody plane? 590 00:39:56,360 --> 00:39:58,959 Your naivety might cost us our lives, 591 00:39:58,960 --> 00:40:00,880 as well as starting a war. 592 00:41:35,000 --> 00:41:36,519 I'm looking for RSO Brody. 593 00:41:36,520 --> 00:41:38,639 He went up to the eighth with Ambassador Tillman. 594 00:41:41,680 --> 00:41:43,120 Thanks. 595 00:41:52,640 --> 00:41:55,319 Sir. I thought this floor was secured. 596 00:41:55,320 --> 00:41:57,000 I'm just doing a final check. 597 00:42:00,920 --> 00:42:02,640 Who gave you that order? 598 00:42:06,560 --> 00:42:08,439 'Doors opening.' 599 00:42:08,440 --> 00:42:10,839 This is Brody. Do we have men on the first floor? 600 00:42:10,840 --> 00:42:13,279 'Negative. That's a negative, sir.' 601 00:42:13,280 --> 00:42:15,720 'Doors closing.' 602 00:42:25,160 --> 00:42:28,520 Intruder is in the south elevator heading up. Agents respond. 603 00:42:30,920 --> 00:42:32,600 Looks like we're going to the same floor. 604 00:42:39,360 --> 00:42:41,280 Any updates on finding the intruder? 605 00:42:43,000 --> 00:42:46,119 Agent Marks. Not yet, ma'am. 606 00:42:46,120 --> 00:42:48,200 But we'll find that son of a bitch. 607 00:43:14,640 --> 00:43:16,120 He's still going up! 608 00:43:20,320 --> 00:43:21,840 Do you have any thoughts on... 609 00:43:23,040 --> 00:43:24,160 what he wants? 610 00:43:25,240 --> 00:43:26,519 I mean... 611 00:43:26,520 --> 00:43:30,560 the US Embassy... all those guns? 612 00:43:32,720 --> 00:43:34,080 He's taking one hell of a risk. 613 00:43:41,640 --> 00:43:43,520 Some risks are worth taking... 614 00:43:46,400 --> 00:43:47,520 Hana. 615 00:44:59,040 --> 00:45:00,680 I'm not scared of you. 616 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Good for you, Hana. 46381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.