Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,229 --> 00:00:30,565
Dakotakid.
2
00:00:39,239 --> 00:00:42,276
I'm here to impart my wisdom
about what I've learned in life.
3
00:00:43,277 --> 00:00:44,712
I'm not going to lie to you.
4
00:00:45,713 --> 00:00:46,548
Or sugarcoat anything
5
00:00:46,714 --> 00:00:48,482
because that wouldn't
benefit either of us.
6
00:00:48,583 --> 00:00:50,417
You're a miracle.
7
00:00:52,286 --> 00:00:53,855
Yeah. I don't deserve you.
8
00:00:53,955 --> 00:00:56,824
The rich are happier.
There, I said it.
9
00:00:57,025 --> 00:00:58,960
No one will ever love you
more than me.
10
00:00:59,059 --> 00:01:00,127
I will... I will...
11
00:01:00,227 --> 00:01:02,129
I will tear down walls
with my bare hands
12
00:01:02,195 --> 00:01:03,196
if they get in your way.
13
00:01:03,565 --> 00:01:05,767
All that crap about money
being the root of all evil.
14
00:01:05,867 --> 00:01:07,301
Do you know who says that?
15
00:01:08,002 --> 00:01:09,971
Poor people.
Poor people say that.
16
00:01:10,038 --> 00:01:11,405
I will make absolutely sure
17
00:01:11,471 --> 00:01:14,408
that you have every opportunity
that life has to offer.
18
00:01:14,642 --> 00:01:17,244
With money comes
time and freedom.
19
00:01:17,579 --> 00:01:19,814
And those two together
are the key to life.
20
00:01:19,881 --> 00:01:21,348
You tell me what you need.
21
00:01:21,448 --> 00:01:23,551
Okay? What do you need?
You want me to...
22
00:01:24,519 --> 00:01:25,687
Want me to dance?
23
00:01:26,353 --> 00:01:29,023
I could... I could dance.
I could... I could sing?
24
00:01:29,089 --> 00:01:30,490
So how do you make money?
25
00:01:30,725 --> 00:01:35,597
Well, you could...
be a professional athlete, or...
26
00:01:35,897 --> 00:01:37,164
or a movie star.
27
00:01:42,169 --> 00:01:43,972
But those rely on luck.
28
00:01:44,237 --> 00:01:46,708
And you can't rely on luck.
Not with our family.
29
00:01:54,015 --> 00:01:55,583
What are you singing?
30
00:01:56,884 --> 00:01:58,052
Uh, "Twinkle, Twinkle".
31
00:01:58,352 --> 00:02:00,153
So the only way
to guarantee success
32
00:02:00,220 --> 00:02:02,122
is with an education.
33
00:02:02,624 --> 00:02:06,159
Now, education nowadays
is like a...
34
00:02:06,226 --> 00:02:07,895
like a domino effect.
35
00:02:08,730 --> 00:02:11,331
In order to get into
a prestigious university,
36
00:02:11,599 --> 00:02:14,602
you have to get
into a prominent grammar school.
37
00:02:15,369 --> 00:02:17,572
And in order to get
into a prominent grammar school,
38
00:02:17,772 --> 00:02:20,875
you have to get into
a top-notch primary school.
39
00:02:21,109 --> 00:02:24,444
And in order to prepare you
for a top-notch primary school,
40
00:02:26,748 --> 00:02:28,683
you have to go to a great...
41
00:02:29,717 --> 00:02:30,484
preschool.
42
00:02:32,452 --> 00:02:34,656
I thought you were...
I thought you were sleeping.
43
00:02:35,155 --> 00:02:36,891
Are you in full hair and makeup?
44
00:02:36,958 --> 00:02:38,893
- I don't know.
- Beautiful.
45
00:02:38,960 --> 00:02:40,828
Can I get you anything?
Champagne?
46
00:02:40,895 --> 00:02:42,730
Sure.
Some balloons?
47
00:02:42,797 --> 00:02:44,164
Yep. Well, we got the...
48
00:02:44,331 --> 00:02:46,166
Oh, good.
We did it!
49
00:02:46,266 --> 00:02:47,669
I know.
You did it!
50
00:02:47,735 --> 00:02:49,537
This is what a good education
can do for you.
51
00:02:49,604 --> 00:02:51,806
And I will make sure
that you get it.
52
00:02:55,175 --> 00:02:57,411
What are you shushing her for?
She just had a baby.
53
00:02:57,477 --> 00:03:00,515
Not my baby, was it?
Stop it, Brian!
54
00:03:00,581 --> 00:03:02,382
Have you noticed
that he's the quietest?
55
00:03:02,449 --> 00:03:05,285
Hi, Momma.
56
00:03:05,653 --> 00:03:07,755
Oh, let's get in bed.
57
00:03:07,889 --> 00:03:08,890
Stop!
58
00:03:10,091 --> 00:03:11,592
Hello. Oh.
59
00:03:17,632 --> 00:03:20,068
You just leave it to me.
I'll take care of everything.
60
00:03:20,134 --> 00:03:21,169
I'll take care of everything.
61
00:03:21,268 --> 00:03:23,137
I promise.
I promise you.
62
00:03:37,819 --> 00:03:40,054
Goodness, you're a psychopath,
aren't you?
63
00:03:40,121 --> 00:03:41,622
You're going to be a killer!
64
00:03:46,828 --> 00:03:48,361
There you go.
65
00:03:50,164 --> 00:03:52,567
There you go.
You're getting it. Hey!
66
00:03:53,634 --> 00:03:55,937
Hey, that could be you one day.
67
00:03:56,003 --> 00:03:58,773
You can do anything
you set your mind to, Gracie.
68
00:03:58,873 --> 00:04:00,007
What are you doing?
69
00:04:00,074 --> 00:04:01,175
She wanted to practice walking.
70
00:04:01,241 --> 00:04:04,277
She's six months old.
It's midnight.
71
00:04:06,413 --> 00:04:08,883
Oh, hi, guys.Hey, guess what?
72
00:04:08,950 --> 00:04:12,620
I put on my own pantsthis morning. Did you?
73
00:04:13,187 --> 00:04:15,923
Right, I'm off. You all right?
Okay, babe.
74
00:04:15,990 --> 00:04:18,492
"Time To Get Dressed"
with the Wild and the Crazies?
75
00:04:18,559 --> 00:04:20,061
You're de-educating him.
Oh, right.
76
00:04:20,128 --> 00:04:22,063
I taught him how
to get dressed months ago.
77
00:04:22,130 --> 00:04:23,831
Just let him enjoy it.
78
00:04:24,832 --> 00:04:28,401
Flap it over like that.Flap it over like that.
79
00:04:28,468 --> 00:04:30,104
Isn't that brilliant?
80
00:04:32,607 --> 00:04:37,512
An astronaut goes like this.
81
00:04:38,746 --> 00:04:40,047
You're on the moon.
82
00:04:40,581 --> 00:04:42,817
The moon is right
out there, honey.
83
00:04:43,283 --> 00:04:44,451
The moon's right out there.
84
00:04:44,519 --> 00:04:46,220
Name all
the countries for Mummy, go.
85
00:04:46,286 --> 00:04:48,022
Afghanistan, Albania,
Algeria, Andorra, Angola,
86
00:04:48,089 --> 00:04:50,691
Antigua and Barbuda, Argentina,
Armenia, Australia, Austria,
87
00:04:50,758 --> 00:04:52,794
Azerbaijan, Bahamas,
Bahrain, Bangladesh,
88
00:04:52,860 --> 00:04:54,729
Barbados, Belarus, Belgium,
Belize, Benin, Bhutan,
89
00:04:54,796 --> 00:04:57,497
Bolivia, Bosnia and Herzegovina,
Botswana, Brazil, Brunei,
90
00:04:57,565 --> 00:05:00,234
Bulgaria, Burkina Faso,
Burundi, Cabo Verde,
91
00:05:00,300 --> 00:05:02,603
Cambodia, Cameroon, Canada...
92
00:05:03,838 --> 00:05:06,073
Hi, baby.
93
00:05:07,108 --> 00:05:09,210
Babe, I think he's ready.
94
00:05:09,442 --> 00:05:11,746
We should check out some places.
And they're incredible.
95
00:05:11,846 --> 00:05:14,615
Yeah. Okay.
Time for night-nights, isn't it?
96
00:05:24,559 --> 00:05:27,829
Aw, it's so cute!
97
00:05:28,095 --> 00:05:30,363
Bubba! This way.
98
00:05:32,332 --> 00:05:33,400
Oh.
99
00:05:36,237 --> 00:05:37,538
How's my tie?
100
00:05:38,573 --> 00:05:41,008
Relax. Just relax.
You look great.
101
00:05:41,075 --> 00:05:42,342
Do I?
Yeah.
102
00:05:43,110 --> 00:05:44,178
Ready? Yeah.
Yeah.
103
00:05:44,245 --> 00:05:45,478
You sure?
Come on! Come on!
104
00:05:45,847 --> 00:05:48,783
Right, babe, I'm not gonna let
these people intimidate us.
105
00:05:48,883 --> 00:05:50,084
No, we belong here.
106
00:05:50,184 --> 00:05:51,451
Down here then.
107
00:05:51,519 --> 00:05:53,187
This is the Oxford
of preschools.
108
00:05:53,254 --> 00:05:55,022
Did you know 82%
of its graduates
109
00:05:55,156 --> 00:05:57,758
are multi-millionaires now?
Oh, yeah. Who told you that?
110
00:05:57,825 --> 00:05:59,827
It's true, honestly.
Well...
111
00:06:00,061 --> 00:06:01,394
Look at them, bub.
112
00:06:12,173 --> 00:06:14,508
Right, look at me. Come here.
113
00:06:15,142 --> 00:06:18,279
I know you want the best
for Dylan. I think it's lovely.
114
00:06:18,378 --> 00:06:19,747
But let's just make sure
we like it
115
00:06:19,814 --> 00:06:21,215
before we start
planning his graduation.
116
00:06:21,282 --> 00:06:22,717
Do you know what I mean?
Yeah.
117
00:06:22,884 --> 00:06:24,685
- I love you.
- Right, cool.
118
00:06:24,752 --> 00:06:26,320
I belong here, babe.
119
00:06:47,308 --> 00:06:49,243
Oh, sorry, mate. Sorry.
Oh.
120
00:06:49,810 --> 00:06:52,280
Did you see that, love?
What? Do you mean,
121
00:06:52,346 --> 00:06:54,882
did I see the five-year-old
glued to his phone? Yeah, I did.
122
00:06:54,949 --> 00:06:56,350
I think it's a bit young,
don't you?
123
00:06:56,449 --> 00:06:58,986
No, 'cause he was
checking the stock market.
124
00:07:00,487 --> 00:07:01,822
It's not dissimilar
to where I went.
125
00:07:01,889 --> 00:07:03,891
But we didn't
have duckling racing.
126
00:07:07,395 --> 00:07:08,729
It's very nice.
127
00:07:10,665 --> 00:07:14,669
This is smart.
Yeah, all the famous alumni.
128
00:07:16,404 --> 00:07:18,873
- Why have they got Mr. Bean up?
- Mr. Bean!
129
00:07:22,376 --> 00:07:24,612
Sorry. Hiya.
Hello.
130
00:07:25,780 --> 00:07:27,648
We're going on a tour.
Pardon me?
131
00:07:27,715 --> 00:07:29,283
- We're going on a tour.
- What'd you say?
132
00:07:29,350 --> 00:07:30,551
We're...
133
00:07:30,651 --> 00:07:32,520
Good morning. Good morning.
134
00:07:32,787 --> 00:07:34,422
I'm Sylvia Lawrence,
Director of Admissions.
135
00:07:34,522 --> 00:07:36,290
Hi. Sylvia. Brian.
Pleased to meet you.
136
00:07:36,357 --> 00:07:37,792
Sarah. Hiya.
Lovely to meet you.
137
00:07:37,858 --> 00:07:39,293
It's lovely
to see you both again.
138
00:07:39,360 --> 00:07:40,628
It's good to see you again,
Sylvia.
139
00:07:40,695 --> 00:07:42,063
Good to see you.
140
00:07:42,663 --> 00:07:46,300
Now, uh, I'm afraid
I'm running short on time today,
141
00:07:46,400 --> 00:07:47,535
so I've had to schedule
142
00:07:47,668 --> 00:07:49,704
both of your
introductory tours together.
143
00:07:49,770 --> 00:07:51,672
- I hope that's okay.
- It's fine with us.
144
00:07:51,772 --> 00:07:52,773
- And us.
- Great.
145
00:07:52,840 --> 00:07:54,141
Did you get a chance to meet?
146
00:07:54,208 --> 00:07:55,409
Brian and Sarah Young,
147
00:07:55,475 --> 00:07:57,011
this is Alan
and Lauren Williams.
148
00:07:57,078 --> 00:07:58,179
Hiya.
Hi.
149
00:07:58,245 --> 00:08:00,081
Yo.
Hi.
150
00:08:01,649 --> 00:08:02,883
Okay, well, welcome
151
00:08:02,950 --> 00:08:04,919
to Puggsley's
Academy of Excellence.
152
00:08:04,986 --> 00:08:06,654
This is where
we prepare children
153
00:08:06,721 --> 00:08:08,089
for every aspect of life.
154
00:08:08,189 --> 00:08:11,826
We take children from four,
all the way through to 18.
155
00:08:11,926 --> 00:08:14,494
We would teach,
well, Dylan and Grace,
156
00:08:14,595 --> 00:08:16,897
how to capitalize
on their strengths
157
00:08:16,998 --> 00:08:20,568
by... by helping them
build up their weaknesses
158
00:08:20,701 --> 00:08:23,070
so that they have the...
the confidence to tackle
159
00:08:23,170 --> 00:08:26,040
any obstacle that might
present itself in their future.
160
00:08:26,107 --> 00:08:27,141
Mm. Yeah.
Yeah.
161
00:08:27,408 --> 00:08:32,246
Now, uh, most preschools
run half days.
162
00:08:32,313 --> 00:08:34,482
Here at Puggsley,
we're on full days.
163
00:08:34,548 --> 00:08:36,450
- That's great.
- Five days a week.
164
00:08:36,517 --> 00:08:38,686
Workshops for the children
every other weekend.
165
00:08:38,753 --> 00:08:39,787
What kind of workshops?
166
00:08:40,087 --> 00:08:44,792
Oh, they can range from AI
through to Anglo-Saxon poetry.
167
00:08:44,859 --> 00:08:46,727
Anglo-Saxon? They were before
the Normans, weren't they?
168
00:08:46,827 --> 00:08:48,396
Very good.
English history.
169
00:08:48,462 --> 00:08:49,530
Absolutely.
170
00:08:49,897 --> 00:08:54,802
Our motto here at Puggsley is,
uh, Puer paratus, puer felix.
171
00:08:54,902 --> 00:08:57,238
"A prepared child..."
"...is a successful child."
172
00:08:57,338 --> 00:08:59,240
- Oh, my God.
- Excellent.
173
00:08:59,707 --> 00:09:01,609
Now, we only accept
the best here,
174
00:09:01,809 --> 00:09:03,377
and we make no apologies
for that.
175
00:09:03,811 --> 00:09:07,148
We want to create an environment
where students push themselves
176
00:09:07,214 --> 00:09:09,417
well past their potential.
177
00:09:09,483 --> 00:09:11,485
Uh, after all,
you can only get smarter
178
00:09:11,919 --> 00:09:14,755
if you play a smarter opponent.
Ah, steel sharpens steel.
179
00:09:14,822 --> 00:09:16,891
Lemons make lemonade.
What?
180
00:09:17,458 --> 00:09:18,592
They do. Yes.
181
00:09:18,659 --> 00:09:20,394
Um... All right.
182
00:09:20,461 --> 00:09:22,263
Uh, if you'd like
to follow me to my office,
183
00:09:22,329 --> 00:09:25,466
I'd like to speak to you
about something rather delicate.
184
00:09:25,699 --> 00:09:28,302
What's going on?
I'm... Yeah, losing it.
185
00:09:28,836 --> 00:09:30,471
Thanks.
Oh, no, please, please.
186
00:09:30,571 --> 00:09:32,306
No, no, you have to...
Honestly.
187
00:09:34,775 --> 00:09:35,910
Every year at Puggsley's,
188
00:09:36,010 --> 00:09:39,548
um, we have a limited number
of spaces. Obviously.
189
00:09:39,880 --> 00:09:43,250
The siblings of current students
and alumnus get first priority.
190
00:09:43,317 --> 00:09:44,118
Then, uh...
191
00:09:44,418 --> 00:09:46,487
whatever slots are left,
we offer to new children.
192
00:09:47,054 --> 00:09:50,691
But this year, we only
have one slot.
193
00:09:50,758 --> 00:09:53,761
But we've narrowed it down
to your two children.
194
00:09:54,161 --> 00:09:56,897
So, uh, in order
to help us decide
195
00:09:56,964 --> 00:09:59,100
which one of your children
we're accepting,
196
00:09:59,333 --> 00:10:04,872
you'll need to write up a thesis
on your child by this Wednesday.
197
00:10:04,939 --> 00:10:05,973
But no more than 20 pages.
198
00:10:06,040 --> 00:10:07,208
Twenty pages?
Today's Monday!
199
00:10:07,441 --> 00:10:10,010
Yeah, I know, but please,
don't feel under any pressure.
200
00:10:10,077 --> 00:10:12,547
Your... your children both
seemed like excellent candidates
201
00:10:12,646 --> 00:10:13,614
when I met them last week.
202
00:10:14,014 --> 00:10:17,485
All right. So this thesis, uh,
what should it be about?
203
00:10:17,552 --> 00:10:19,987
Any volunteer work
your child has done,
204
00:10:20,054 --> 00:10:23,290
or, you know,
concerts they've given.
205
00:10:23,724 --> 00:10:24,859
We'll make it up.
206
00:10:25,159 --> 00:10:29,163
Then, uh, we'll have
the father's presentation.
207
00:10:29,230 --> 00:10:31,031
Sorry, what was that one?
Father's what?
208
00:10:31,098 --> 00:10:32,766
The father's presentation.
209
00:10:32,833 --> 00:10:34,835
That's, uh, that's this Friday.
210
00:10:34,902 --> 00:10:36,538
But that should only
take about an hour.
211
00:10:36,804 --> 00:10:40,774
Um, then we'll sit down
with both families next Monday
212
00:10:40,875 --> 00:10:42,343
before we make
our final decision.
213
00:10:42,977 --> 00:10:45,246
We're not just choosing
a child here at Puggsley,
214
00:10:45,312 --> 00:10:46,080
we're choosing a family.
215
00:10:46,380 --> 00:10:48,415
All right, uh, shall we...
shall we take a walk,
216
00:10:48,482 --> 00:10:49,817
and I'll show you around?
217
00:11:00,227 --> 00:11:01,695
Now, look.
218
00:11:01,795 --> 00:11:04,031
The children do Tai Chi
in the morning
219
00:11:04,098 --> 00:11:07,234
and have meditation time
in the afternoons.
220
00:11:07,701 --> 00:11:09,870
All the research shows,
and we certainly feel,
221
00:11:09,937 --> 00:11:13,374
that these activities help
raise their concentration levels
222
00:11:13,542 --> 00:11:15,843
and lower their stress levels.
223
00:11:19,480 --> 00:11:20,615
Mm.
224
00:11:23,083 --> 00:11:25,587
This is our conservatoire,
225
00:11:26,053 --> 00:11:29,323
where we teach our children
a variety of instruments.
226
00:11:29,690 --> 00:11:32,359
Right, well, we should
probably leave them to it.
227
00:11:33,093 --> 00:11:34,295
Really amazing.
228
00:11:34,929 --> 00:11:37,698
All right, please, after you.
229
00:11:41,969 --> 00:11:44,405
Do, uh, do Dylan and Grace play?
230
00:11:44,471 --> 00:11:45,472
Yes.
231
00:11:45,540 --> 00:11:46,608
Oh, which instruments?
232
00:11:46,707 --> 00:11:48,008
Piano.
Violin.
233
00:11:48,142 --> 00:11:49,410
Oh, the violin.
234
00:11:49,743 --> 00:11:52,379
The violin can elicit
such emotion.
235
00:11:52,479 --> 00:11:53,914
I just adore the violin.
236
00:11:55,015 --> 00:11:57,851
But the piano...
...now that's my secret love.
237
00:11:58,118 --> 00:12:00,589
I just can't
go to sleep at night
238
00:12:00,888 --> 00:12:03,958
until I unwind
by tinkling the ivories.
239
00:12:04,925 --> 00:12:06,994
Sylvia, I just have
to say that Lauren and I
240
00:12:07,094 --> 00:12:08,429
are very impressed
with your school.
241
00:12:08,495 --> 00:12:11,165
We think you've done a
wonderful job with the children.
242
00:12:11,232 --> 00:12:13,100
Thank you, Mr. Williams.
That's very nice of you to say.
243
00:12:13,500 --> 00:12:15,803
Yes. Sarah and I agree.
We're both really impressed.
244
00:12:15,869 --> 00:12:17,271
We love how you've trained
the children.
245
00:12:17,338 --> 00:12:20,207
- It's incredible, isn't it?
- Trained? Yeah.
246
00:12:20,274 --> 00:12:21,108
Yeah.
247
00:12:21,275 --> 00:12:23,010
Uh, we also have quite
a stellar science lab,
248
00:12:23,077 --> 00:12:25,012
but I'm afraid
it's closed right now.
249
00:12:25,079 --> 00:12:27,549
We have
a science fair next week,
250
00:12:27,649 --> 00:12:29,116
so the room's
filled with projects.
251
00:12:29,250 --> 00:12:30,518
Can't be disturbed.
Mrs. Lawrence,
252
00:12:30,619 --> 00:12:32,486
I'm very sorry to bother you.
Is there a lavatory nearby?
253
00:12:32,554 --> 00:12:34,689
Yes. I'm afraid we're going to
have to go back up the stairs.
254
00:12:34,788 --> 00:12:36,123
Back up the stairs.
Along the corridor.
255
00:12:36,190 --> 00:12:37,726
- Along the corridor.
- Take a right...
256
00:12:37,791 --> 00:12:38,826
Yeah, I've got it. Thank you.
257
00:12:39,126 --> 00:12:41,362
Then it's round to the...
Yeah. Yeah. He'll find it.
258
00:12:41,428 --> 00:12:44,932
Now, fencing piste?
Yeah.
259
00:12:46,267 --> 00:12:48,570
Science lab.
Let's see what you got.
260
00:12:58,979 --> 00:13:01,549
Bioreactor.
What is that?
261
00:13:04,619 --> 00:13:06,420
The Plastic Eater.
262
00:13:08,188 --> 00:13:10,858
Oh! My God.
263
00:13:17,632 --> 00:13:20,034
Oh, no. Oh, God. Oh, God.
264
00:13:20,100 --> 00:13:23,270
No, no, no, no. Stop, stop!
265
00:13:23,937 --> 00:13:27,007
No. Oh, this is ridiculous.
266
00:13:27,074 --> 00:13:30,311
This is mad.
It'll be fine, it'll be fine.
267
00:13:30,377 --> 00:13:32,714
Okay, the most
unoriginal science project
268
00:13:32,781 --> 00:13:34,582
in the history
of science projects.
269
00:13:34,749 --> 00:13:35,784
Cue Lava.
270
00:13:56,571 --> 00:13:58,439
We have a wonderful
language department.
271
00:13:58,506 --> 00:14:00,107
So, we cover all the languages
272
00:14:00,174 --> 00:14:01,576
that you could
possibly want to study.
273
00:14:01,643 --> 00:14:03,277
We don't just teach
modern foreign languages here.
274
00:14:03,377 --> 00:14:05,446
We, uh,
cover any language, really.
275
00:14:05,513 --> 00:14:08,949
Arabic, Mandarin.
We also do Cantonese, Russian.
276
00:14:09,016 --> 00:14:11,085
Oh, sorry. One moment.
277
00:14:11,285 --> 00:14:12,152
Yep.
278
00:14:12,319 --> 00:14:13,722
What's that on your face?
What have you got?
279
00:14:14,689 --> 00:14:18,392
Sorry, I'm afraid there's been
an incident in the science lab.
280
00:14:18,492 --> 00:14:19,259
It's quite a mess.
281
00:14:19,326 --> 00:14:21,563
Well, how...
how big a mess is it?
282
00:14:22,129 --> 00:14:24,131
- I thought the science lab...
- What did you do?
283
00:14:24,198 --> 00:14:26,266
So it's beyond repair?
Oh?
284
00:14:28,435 --> 00:14:30,705
All right.
Could you secure it, please?
285
00:14:30,805 --> 00:14:31,840
Thank you.
286
00:14:32,239 --> 00:14:33,941
I'm so sorry, I'm going to have
to cut this meeting short.
287
00:14:34,007 --> 00:14:36,578
I... I do apologize.
Thank you all for coming in.
288
00:14:36,644 --> 00:14:38,178
We'll make
our decision next week.
289
00:14:38,245 --> 00:14:40,515
Right, wish you all the best.
Thank you.
290
00:14:40,782 --> 00:14:41,816
Oh.
291
00:14:42,049 --> 00:14:43,785
I just got to say, it's so nice
to meet you, Sylvia.
292
00:14:43,852 --> 00:14:45,018
Oh, and to you
and your wife.
293
00:14:45,085 --> 00:14:46,654
I think we have some friends
in common.
294
00:14:46,721 --> 00:14:48,322
We should, I don't know,
lunch sometime.
295
00:14:48,389 --> 00:14:49,657
Lovely to meet you,
Mrs. Lawrence.
296
00:14:49,724 --> 00:14:50,859
Thank you so much for...
297
00:14:50,924 --> 00:14:52,059
...taking the time for that.
298
00:14:52,192 --> 00:14:54,161
Can I call you Sylvia,
like he called you Sylvia?
299
00:14:54,228 --> 00:14:56,731
All right, Brian...
...I'll see you both Friday.
300
00:14:56,798 --> 00:14:57,866
See ya. See youse Friday.
After you.
301
00:14:57,965 --> 00:14:58,966
Please.
Uh, uh, uh...
302
00:14:59,032 --> 00:15:00,502
No, please, just... you go.
303
00:15:00,802 --> 00:15:02,704
All right, we'll see you.
See you later.
304
00:15:09,209 --> 00:15:10,911
Look, I... I feel
I should address
305
00:15:10,978 --> 00:15:12,514
the elephant in the room.
306
00:15:13,848 --> 00:15:15,349
I... I would hate
for something like this
307
00:15:15,416 --> 00:15:17,619
to throw a wedge
between our families.
308
00:15:17,719 --> 00:15:20,588
Thank you. Yeah, I was...
I was gonna say the same thing.
309
00:15:22,724 --> 00:15:23,991
Well?
Yeah.
310
00:15:24,425 --> 00:15:26,427
Why don't you guys
come over for dinner tonight?
311
00:15:26,528 --> 00:15:29,196
It'll give us
a chance to get acquainted.
312
00:15:30,532 --> 00:15:32,700
Yeah, you know what?
That's actually... That's good.
313
00:15:32,767 --> 00:15:35,570
We should be friends.
We shouldn't be enemies, right?
314
00:15:35,637 --> 00:15:36,704
Great. What time?
315
00:15:36,771 --> 00:15:37,772
Uh...
316
00:15:38,105 --> 00:15:40,140
7:00?
Perfect.
317
00:15:43,343 --> 00:15:44,344
Okay.
318
00:15:47,080 --> 00:15:48,415
What was that about?
319
00:15:49,116 --> 00:15:50,785
You didn't even ask
if I was okay with it.
320
00:15:50,852 --> 00:15:52,687
What do you mean, dinner?
321
00:15:52,754 --> 00:15:54,121
You said you want
us all to be mates.
322
00:15:54,188 --> 00:15:56,490
I know, but we have
to start writing our paper.
323
00:15:56,591 --> 00:15:57,391
It's due on Wednesday.
324
00:15:57,659 --> 00:15:59,828
I'll work on it tomorrow.
I'm a really good writer.
325
00:16:00,461 --> 00:16:03,598
Uh, no, you're not.
Yeah, I am. I'm really good.
326
00:16:03,665 --> 00:16:04,599
Okay.
327
00:16:10,070 --> 00:16:11,038
Brian, what is up with you?
328
00:16:11,305 --> 00:16:13,173
You've got that 1000 yard stare
in your eyes.
329
00:16:14,341 --> 00:16:17,645
Right, okay. We need to know
what Dylan's up against.
330
00:16:17,712 --> 00:16:20,981
So, I figure
we go around there, meet Grace,
331
00:16:21,081 --> 00:16:22,382
scope out his competition.
332
00:16:23,116 --> 00:16:24,619
- Scope out the competition?
- Mm-hmm.
333
00:16:24,686 --> 00:16:26,353
Oh, my God, you are insane.
334
00:16:26,487 --> 00:16:27,789
Remember
what Michael Corleone said,
335
00:16:27,856 --> 00:16:29,858
"Keep your friends close,
but your enemies even closer."
336
00:16:29,924 --> 00:16:31,191
And they're enemies.
Mm.
337
00:16:31,258 --> 00:16:32,627
That was Sun Tzu, you moron.
338
00:16:32,861 --> 00:16:34,361
Right, I don't care
whose son said it.
339
00:16:37,632 --> 00:16:38,700
I hate him.
340
00:16:39,567 --> 00:16:41,368
He is so smarmy, isn't he?
341
00:16:42,504 --> 00:16:44,137
Smarm. He oozes smarm.
342
00:16:44,338 --> 00:16:45,405
I gotta hand it to you, honey.
343
00:16:45,607 --> 00:16:47,241
The way you made him think
we're not competitive.
344
00:16:47,575 --> 00:16:49,009
You got them
to let their guard down.
345
00:16:49,076 --> 00:16:50,010
I'm not competitive.
346
00:16:50,277 --> 00:16:51,779
And I've no intention
of fighting for a spot
347
00:16:51,846 --> 00:16:53,080
in some pretentious preschool.
348
00:16:53,146 --> 00:16:54,782
Ah, that's good. That's good.
349
00:16:55,182 --> 00:16:56,751
Know your opponent
inside and out.
350
00:16:57,217 --> 00:16:58,753
It's the first lesson
in The Art of War.
351
00:16:59,152 --> 00:17:00,354
Thought that was Lady Gaga.
352
00:17:07,327 --> 00:17:09,296
Forty-five thousand?
353
00:17:10,430 --> 00:17:11,131
For a preschool?
354
00:17:11,465 --> 00:17:13,668
Are you out of your mind?
You can't pay that.
355
00:17:13,768 --> 00:17:16,203
No price is too much
for our child's future, Dad.
356
00:17:16,270 --> 00:17:17,471
Well, what in the world
are they doing
357
00:17:17,572 --> 00:17:20,207
that's any different
than ordinary preschool?
358
00:17:20,274 --> 00:17:22,544
Ah, well, for starters,
they've blended the best
359
00:17:22,610 --> 00:17:24,311
educational theories
and practices
360
00:17:24,378 --> 00:17:26,213
to create this school,
and every child
361
00:17:26,280 --> 00:17:28,148
is seen as unique and special.
362
00:17:28,415 --> 00:17:30,618
Every child's unique
and special!
363
00:17:30,685 --> 00:17:34,421
I can find you a preschool
for a fraction of the money.
364
00:17:34,488 --> 00:17:36,256
Like you found me a preschool
when I was Dylan's age?
365
00:17:36,323 --> 00:17:38,125
There weren't any preschools!
366
00:17:38,258 --> 00:17:40,695
There was. There was loads, Dad.
Loads of 'em!
367
00:17:40,895 --> 00:17:43,297
Boo-hoo!
368
00:17:45,967 --> 00:17:46,968
What?
369
00:17:47,234 --> 00:17:50,038
If I'd sent you to a preschool,
you'd have ended up
370
00:17:50,103 --> 00:17:51,706
Prime Minister
or something, would you?
371
00:17:51,773 --> 00:17:52,807
I might have done, yeah.
372
00:17:53,073 --> 00:17:54,976
I might-- At least
I'd have what Jeff's got.
373
00:17:55,043 --> 00:17:56,176
You sent him private school.
374
00:17:56,410 --> 00:17:58,478
Instead of sending me, you
bought yourself a bloody Isuzu.
375
00:17:58,580 --> 00:17:59,614
I needed that pickup
376
00:17:59,814 --> 00:18:01,148
for my work!
Right.
377
00:18:01,214 --> 00:18:04,052
Why do you have to whine
like a baby?
378
00:18:04,251 --> 00:18:05,452
We've been through this.
379
00:18:05,553 --> 00:18:07,889
You were older
and there was no money.
380
00:18:07,956 --> 00:18:09,824
Okay,
if there was no money, Dad,
381
00:18:10,024 --> 00:18:11,091
how did you manage to swing
382
00:18:11,191 --> 00:18:13,260
all those ridiculous
Sasquatch conventions?
383
00:18:13,628 --> 00:18:15,462
Surely my education
was more important
384
00:18:15,530 --> 00:18:17,331
than swapping
conspiracy theories?
385
00:18:21,401 --> 00:18:24,438
You don't know what's out there.
And neither do you.
386
00:18:26,173 --> 00:18:27,542
Oi, oi!
Yeah.
387
00:18:27,942 --> 00:18:29,309
Brilliant. Jeff's here.
388
00:18:32,814 --> 00:18:35,516
What are you doing here, Jeff?
What are you two doing in there?
389
00:18:36,183 --> 00:18:37,819
All right, come on.
I'm not stopping long.
390
00:18:37,885 --> 00:18:39,186
Got you something.
391
00:18:41,121 --> 00:18:42,757
God, that fridge stinks.
392
00:18:48,796 --> 00:18:50,197
Mm, all right?
393
00:18:50,464 --> 00:18:52,432
Very good, are you?
Fine, what you been doing?
394
00:18:52,767 --> 00:18:54,769
Is that bird poo on your jumper?
Bird poo?
395
00:18:55,069 --> 00:18:59,040
No, Father, this is, uh,
Pierre Jean Leclerc. Very posh.
396
00:18:59,172 --> 00:19:00,240
Will I get you one
for Christmas?
397
00:19:00,307 --> 00:19:01,643
No, no, I'm good, son.
398
00:19:01,776 --> 00:19:03,111
He's fine.
What's this?
399
00:19:03,544 --> 00:19:07,447
Oh, yeah, I, um, I got Dylan
some new clothes for his school.
400
00:19:12,687 --> 00:19:14,055
That's really nice.
Yeah, it's 'cause
401
00:19:14,187 --> 00:19:16,791
the, uh, the designer of that
sold out her entire collection
402
00:19:16,858 --> 00:19:18,325
in three hours.
403
00:19:18,425 --> 00:19:20,460
So, I pulled some strings,
and here we are.
404
00:19:20,528 --> 00:19:23,196
What, you had to pull strings
to get a kid some clothes?
405
00:19:23,463 --> 00:19:25,900
I don't know which one
of the two of you are crazier.
406
00:19:25,967 --> 00:19:27,935
You never bought me anything
407
00:19:28,102 --> 00:19:29,436
that would help me fit in
in my school.
408
00:19:29,537 --> 00:19:30,538
No, it wasn't your wardrobe
409
00:19:30,638 --> 00:19:32,239
stopped you fitting in
at school, son.
410
00:19:32,507 --> 00:19:33,908
It was your bowl haircut.
411
00:19:35,442 --> 00:19:37,578
I mean, you cut my hair
back then, so--
412
00:19:37,645 --> 00:19:39,147
It's brilliant. Thanks.
Jeff, you did look like
413
00:19:39,212 --> 00:19:40,815
a massive mushroom back then,
you really did.
414
00:19:40,915 --> 00:19:42,750
You did. I'm glad I stopped by.
This has been fab.
415
00:19:43,051 --> 00:19:45,352
Right, I would love to chat
to you lesbians about fashion,
416
00:19:45,452 --> 00:19:49,691
but I have a hot yoga retreat
in the Cotswolds to attend,
417
00:19:49,757 --> 00:19:51,559
so, um, see you later.
418
00:19:54,261 --> 00:19:56,531
All right, mate. See you later.
See you later, mate.
419
00:19:59,167 --> 00:20:00,601
All right, babes. You okay?
420
00:20:02,537 --> 00:20:03,538
Let's go.
421
00:20:07,108 --> 00:20:08,643
See ya.
422
00:20:10,745 --> 00:20:11,679
Okay.
423
00:20:20,188 --> 00:20:21,522
Are you speaking to me?
424
00:20:25,425 --> 00:20:26,928
I don't see anybody else
in the room.
425
00:20:26,994 --> 00:20:27,895
Are you talking...
426
00:20:28,196 --> 00:20:29,697
are you talking about me
behind me back and that?
427
00:20:30,631 --> 00:20:32,567
'Cause I don't--
You must be if you're not--
428
00:20:32,767 --> 00:20:36,037
Babe? I'm not really
sure about that school.
429
00:20:36,369 --> 00:20:38,706
None of the kids played
or laughed.
430
00:20:39,107 --> 00:20:40,174
Didn't really feel
like children.
431
00:20:40,307 --> 00:20:41,676
- D'you know what I mean?
- No, not really.
432
00:20:41,776 --> 00:20:43,310
The school's
bloody perfect, bubba.
433
00:20:43,376 --> 00:20:44,679
Okay.
Can you come here please?
434
00:20:44,746 --> 00:20:47,280
I need your help.
I need to find the right look.
435
00:20:47,882 --> 00:20:48,983
I'm looking to be like a cross
436
00:20:49,050 --> 00:20:51,052
between intimidating
and confident.
437
00:20:51,251 --> 00:20:52,553
Okay. Why do you need
to be intimidating?
438
00:20:52,687 --> 00:20:54,188
I need
to make Alan nervous, don't I?
439
00:20:54,254 --> 00:20:55,590
So he can spill the beans
on his strategy.
440
00:20:55,656 --> 00:20:58,192
Okay, well, that's definitely
not intimidating.
441
00:20:58,291 --> 00:20:59,392
At all?
At all.
442
00:20:59,894 --> 00:21:01,495
Why though?
Give me a good reason.
No. No, it's not sexy.
443
00:21:01,495 --> 00:21:02,730
- It's clown-like.
- White on blue.
444
00:21:02,830 --> 00:21:04,297
Don't like it.
Please take it off.
Oh.
445
00:21:04,599 --> 00:21:05,733
Doesn't work, babe.
446
00:21:06,266 --> 00:21:07,835
I don't like it.
Why?
447
00:21:08,169 --> 00:21:11,038
Anyway, trust me,
Alan's not as crazy as you.
448
00:21:11,105 --> 00:21:12,305
He's not gonna have a strategy.
449
00:21:12,573 --> 00:21:14,441
I know they have a strategy.
450
00:21:14,509 --> 00:21:17,477
I just have to figure out
what it is.
451
00:21:18,579 --> 00:21:20,347
You've officially
lost your mind.
452
00:22:00,087 --> 00:22:03,925
Baby, I think this is the house
out of your poster.
453
00:22:04,158 --> 00:22:06,994
I don't believe it. This man
is living my dream life.
454
00:22:08,229 --> 00:22:09,630
No, look,
it's completely different
455
00:22:09,697 --> 00:22:10,698
'cause my picture doesn't have
456
00:22:10,765 --> 00:22:12,567
that weird statue in it,
does it?
457
00:22:14,401 --> 00:22:16,304
What is it? Oh, looks like--
458
00:22:16,369 --> 00:22:18,606
Is that giant gnome hol--
Is it holding a baby?
459
00:22:18,673 --> 00:22:20,508
I don't think that's a baby.
It looks like a baby.
460
00:22:20,741 --> 00:22:22,310
It's very creepy, though.
461
00:22:22,409 --> 00:22:24,444
Let's go before it curses us.
Come on.
462
00:22:29,917 --> 00:22:30,785
- Hello!
- Hi.
463
00:22:30,852 --> 00:22:32,320
- Welcome.
- Thanks.
464
00:22:32,385 --> 00:22:33,554
Come in.
Oh, thank you.
465
00:22:33,888 --> 00:22:36,324
So glad you guys could make it.
Oh, wow. This place is amazing.
466
00:22:36,389 --> 00:22:37,892
Make yourself at home.
467
00:22:38,358 --> 00:22:41,629
Can I take your coats?
Oh, thanks. Yeah. Hmm.
468
00:22:42,296 --> 00:22:44,599
Oh, sorry.
Oh!
469
00:22:45,666 --> 00:22:46,934
Oh.
470
00:22:47,001 --> 00:22:47,969
- Oh.
- Hey.
471
00:22:48,435 --> 00:22:50,171
Oh, thank, uh, thanks.
Thank you.
472
00:22:50,238 --> 00:22:52,006
Can I get you some wine?
Red or white?
473
00:22:52,439 --> 00:22:54,542
Ei... Either. Um--
Oh, So... sorry.
474
00:22:54,709 --> 00:22:56,744
Red if you have it.
Roze!
475
00:23:00,214 --> 00:23:01,381
I have a special little bottle
476
00:23:01,448 --> 00:23:02,583
tucked aside
for a night like this.
477
00:23:02,683 --> 00:23:04,218
Would you be a dear
and grab the wine?
478
00:23:04,285 --> 00:23:05,418
Of course, Ms. Lauren.
479
00:23:05,519 --> 00:23:07,387
Come!
480
00:23:11,225 --> 00:23:12,860
Ah.
481
00:23:13,493 --> 00:23:15,529
Oh.
This is our angel, Grace.
482
00:23:15,630 --> 00:23:19,700
I hope you enjoy custard tarts.
I made them this afternoon.
483
00:23:19,834 --> 00:23:21,869
Hey, nice to meet you.
I love custard tarts.
484
00:23:21,936 --> 00:23:23,704
Thank you so much.
Thank you, cheers.
485
00:23:23,771 --> 00:23:24,672
Thank you.
486
00:23:25,339 --> 00:23:26,274
Oh!
Oh.
487
00:23:26,641 --> 00:23:28,209
- Oh, my God.
- Oh!
488
00:23:28,376 --> 00:23:30,945
Getting so good at that.
You make mummy want to do one.
489
00:23:31,245 --> 00:23:32,479
Would you like some wine?
490
00:23:32,713 --> 00:23:34,248
Thank you.
Sure. Thank you.
491
00:23:34,348 --> 00:23:35,783
Cheers. Thank you.
Thanks.
492
00:23:36,284 --> 00:23:37,184
Mmm!
493
00:23:38,418 --> 00:23:41,289
Ooh!
Very, um, uh, balanced.
494
00:23:41,789 --> 00:23:43,391
Full bodied.
495
00:23:43,758 --> 00:23:45,226
Care for a tour?
Oh.
496
00:23:45,293 --> 00:23:46,761
Alan will be down in a minute.
497
00:23:46,827 --> 00:23:48,162
Let's go.
See you in a bit.
498
00:23:48,229 --> 00:23:49,263
See you in a bit.
499
00:23:49,664 --> 00:23:53,000
Oh, don't mind the ghosts.
Yeah.
500
00:24:06,213 --> 00:24:07,848
That is... that is so good.
501
00:24:10,084 --> 00:24:12,820
Brian!
Oh, Alan!
502
00:24:13,087 --> 00:24:14,422
Welcome to my humble abode.
503
00:24:17,224 --> 00:24:18,259
Oh.
504
00:24:18,793 --> 00:24:20,227
You got a little
something on your...
505
00:24:21,095 --> 00:24:22,063
Hmm.
506
00:24:28,636 --> 00:24:30,137
It's one of Grace's tarts.
507
00:24:31,272 --> 00:24:34,474
Yeah. Delicious, right?
Mm! So good.
508
00:24:34,608 --> 00:24:35,643
Yeah.
509
00:24:35,843 --> 00:24:37,445
Oh, I got you
a little something here.
510
00:24:37,511 --> 00:24:39,146
I'm a bit of
a Dewar's collector.
511
00:24:39,680 --> 00:24:43,551
Yeah. It's a ridiculously
expensive pastime, but it's nice
512
00:24:43,617 --> 00:24:45,386
to enjoy the finer things
with new friends.
513
00:24:45,686 --> 00:24:46,954
- Cheers.
- Cheers.
514
00:24:49,790 --> 00:24:51,859
That's one way to enjoy it.
Ah!
515
00:24:53,728 --> 00:24:54,662
Oh!
516
00:24:55,563 --> 00:24:56,998
It's, uh--
That's...
517
00:24:57,732 --> 00:24:58,899
- whiskey, isn't it?
- Yeah.
518
00:24:59,133 --> 00:25:01,435
It's, uh, it's actually one
of my favorite sipping whiskeys.
519
00:25:04,505 --> 00:25:05,806
Ooh, yeah.
520
00:25:07,742 --> 00:25:08,943
Ah!
521
00:25:10,745 --> 00:25:12,947
So, how are things?
522
00:25:13,647 --> 00:25:16,817
I can't complain. You?
Good. Very good, actually.
523
00:25:17,485 --> 00:25:19,887
Good. I'm good... I'm good also.
524
00:25:20,454 --> 00:25:21,822
- That's good.
- Mm-hmm.
525
00:25:34,135 --> 00:25:35,504
Crack on?
Yeah.
526
00:25:35,636 --> 00:25:36,537
Yeah. All right.
527
00:25:36,737 --> 00:25:38,239
How did youand Alan meet?
528
00:25:38,339 --> 00:25:39,573
Car crash.
Oh!
529
00:25:39,774 --> 00:25:41,542
Alan was in town
meeting with investors.
530
00:25:41,642 --> 00:25:43,711
He pulled
out of his parking spot
531
00:25:43,778 --> 00:25:45,946
and drove on the wrong side
of the road.
532
00:25:46,347 --> 00:25:50,718
I hit my brakes, and he--
Well, we bumped fenders.
533
00:25:51,052 --> 00:25:54,555
He was so apologetic
and so cute.
534
00:25:54,755 --> 00:25:55,923
A week later,
we moved in together
535
00:25:55,990 --> 00:25:57,224
and he started his company here.
536
00:25:57,391 --> 00:25:59,794
Huh! Well, he was obviously
very successful.
537
00:25:59,894 --> 00:26:02,096
Mmm, that one failed miserably.
538
00:26:02,496 --> 00:26:04,365
Oh.
How did you meet Brian?
539
00:26:04,498 --> 00:26:05,733
Panic attack.
Oh?
540
00:26:05,800 --> 00:26:07,868
His, not mine.
541
00:26:07,935 --> 00:26:10,337
Uh, yeah, back when he was doing
odd jobs as a handyman,
542
00:26:10,438 --> 00:26:13,107
he was hired to do some repairs
at the work that I was at then,
543
00:26:13,174 --> 00:26:15,876
and, um, well, he walked
straight into a spider's web
544
00:26:15,943 --> 00:26:17,678
and I've never heard
a man shriek so loud.
545
00:26:17,745 --> 00:26:18,679
Yeah.
546
00:26:18,746 --> 00:26:20,848
And I had to talk him down.
547
00:26:20,948 --> 00:26:23,818
And then yeah, I mean, I guess
it's just been love ever since.
548
00:26:24,018 --> 00:26:26,454
Super sexy.
So, he has arachnophobia?
549
00:26:27,188 --> 00:26:30,091
More like a fear of all bugs.
Oh! Never heard of that one.
550
00:26:31,225 --> 00:26:32,159
So, I gotta admit,
551
00:26:32,259 --> 00:26:34,328
I did a little reading
about your company.
552
00:26:34,762 --> 00:26:36,030
I guess I've not done
my homework, then.
553
00:26:36,097 --> 00:26:37,532
Yeah, I think
it's very admirable
554
00:26:37,598 --> 00:26:39,133
how you went
from working construction
555
00:26:39,333 --> 00:26:42,002
to risking it all by building
that giant apartment complex.
556
00:26:42,103 --> 00:26:44,171
Uh, nothing ventured,
nothing gained, Alan.
557
00:26:44,238 --> 00:26:45,172
Hey,
558
00:26:45,439 --> 00:26:47,441
to fortune favoring the bold.
Yeah.
559
00:26:47,542 --> 00:26:48,742
Right?
Oh, yeah.
560
00:26:48,809 --> 00:26:50,177
There you go.
561
00:26:50,678 --> 00:26:53,280
Mr. Williams, dinner
will be ready in ten minutes.
562
00:26:53,347 --> 00:26:55,149
Okay. Thank you, Roze.
563
00:27:02,591 --> 00:27:04,091
Almost forgot that was there.
564
00:27:08,996 --> 00:27:11,699
So young and so
many accolades, right?
565
00:27:13,300 --> 00:27:14,503
Daddy?
566
00:27:14,603 --> 00:27:19,106
Can I show him my new routine?
Of course you can, sweetheart.
567
00:27:19,807 --> 00:27:21,308
What a wonderful idea.
568
00:27:22,544 --> 00:27:24,979
Routine?
Come on.
569
00:27:31,785 --> 00:27:34,488
So, back to the subject
of our ventures, Brian.
570
00:27:34,889 --> 00:27:36,090
Now, I... I realize
571
00:27:36,190 --> 00:27:37,992
there's been a lot of time
and effort on your part
572
00:27:38,058 --> 00:27:39,960
with this whole
preschool affair.
573
00:27:40,227 --> 00:27:42,730
I'd like to offer you
an opportunity.
574
00:27:42,997 --> 00:27:44,732
Yeah, what kind of opportunity?
575
00:27:45,567 --> 00:27:47,434
Well, the kind
with a lot of zeros.
576
00:27:49,904 --> 00:27:52,339
Are you putting a price tag
on my child's future?
577
00:27:52,840 --> 00:27:55,209
You Americans! You think
you can just write a check
578
00:27:55,276 --> 00:27:56,911
to get everybody
to do what you want?
579
00:27:57,011 --> 00:27:58,879
I should storm
out of here right now!
580
00:27:58,979 --> 00:28:00,515
Daddy?
Ooh. Wow.
581
00:28:00,582 --> 00:28:01,882
- Yeah, that's a... that's a...
- Daddy?
582
00:28:01,949 --> 00:28:03,217
That's a big
opportunity, isn't it?
583
00:28:03,284 --> 00:28:05,520
Look, I... I feel
you could use the money
584
00:28:05,786 --> 00:28:08,155
to find another option,
another path, for Dylan.
585
00:28:08,722 --> 00:28:11,091
The Puggsley path
is the only path we want.
586
00:28:11,992 --> 00:28:14,128
I didn't wait this long
to have a kid to not have him go
587
00:28:14,195 --> 00:28:15,829
to the best preschool
in town, Alan.
588
00:28:15,896 --> 00:28:16,897
Yeah, well, me neither.
589
00:28:17,331 --> 00:28:19,934
Dylan will excel at Puggsley,
and every school thereafter.
590
00:28:20,000 --> 00:28:21,468
This is his opportunity.
591
00:28:21,570 --> 00:28:23,404
I won't let any amount
of money stop that.
592
00:28:23,737 --> 00:28:25,005
Well, I guess,
593
00:28:25,773 --> 00:28:27,808
Grace is gonna have to beat
your son legitimately
594
00:28:27,875 --> 00:28:28,776
for that spot, then.
595
00:28:29,076 --> 00:28:32,012
Yeah, she will.
Mr. Williams, dinner's ready.
596
00:28:32,112 --> 00:28:33,080
Okay.
597
00:28:40,854 --> 00:28:42,189
You're just
gonna leave her in there?
598
00:28:52,132 --> 00:28:53,934
The meal
was spectacular, Matteo.
599
00:28:54,001 --> 00:28:55,570
Can't wait to see
what comes out next.
600
00:28:55,637 --> 00:28:56,671
Next?
601
00:28:57,037 --> 00:28:59,240
Matteo has a five-course
Italian meal planned.
602
00:28:59,340 --> 00:29:01,643
That way, we can sample
a few great little dishes.
603
00:29:01,710 --> 00:29:02,810
Wow.
604
00:29:03,344 --> 00:29:05,714
I'm opening a restaurant
this Friday in town.
605
00:29:05,813 --> 00:29:08,315
Yeah, so Matteo and I
are ironing out the details
606
00:29:08,382 --> 00:29:10,217
so that we can take it
to the printer tomorrow
607
00:29:10,284 --> 00:29:11,620
to lock everything in.
608
00:29:11,785 --> 00:29:13,988
Alan and I met Matteo
in Tuscany while on holiday,
609
00:29:14,255 --> 00:29:17,791
and Alan asked him to come back
and work for him.
610
00:29:17,925 --> 00:29:19,793
Right. You're testing
the menu out on us!
611
00:29:19,893 --> 00:29:21,563
Feel so special, right, Brian?
612
00:29:21,663 --> 00:29:22,697
Pass the wine, please, bub.
613
00:29:23,030 --> 00:29:24,898
Pass me the vino!
Yeah.
614
00:29:27,001 --> 00:29:29,470
We really are
so excited about the opening.
615
00:29:29,738 --> 00:29:32,006
Alan has
a very ambitious vision,
616
00:29:32,072 --> 00:29:33,140
and there's a lot riding on it.
617
00:29:33,207 --> 00:29:35,209
So, I've pulled in
a few big fish.
618
00:29:35,276 --> 00:29:37,878
Yes, she has.
Taste makers, influencers,
619
00:29:38,145 --> 00:29:40,914
food critics.
And... and Alan has,
620
00:29:41,148 --> 00:29:42,617
uh, negotiated
with the local radio station
621
00:29:42,950 --> 00:29:45,553
to give away a dozen
free tickets to the listeners.
622
00:29:45,687 --> 00:29:47,288
Mm-hmm.
Oh, right.
623
00:29:47,454 --> 00:29:48,789
Which station?
624
00:29:49,390 --> 00:29:50,491
Uh, K-DISCO.
625
00:29:50,659 --> 00:29:52,627
Oh, that's Brian's brother
Jeff's station.
626
00:29:52,826 --> 00:29:54,461
- What?
- Right, Brian?
627
00:29:54,562 --> 00:29:55,664
Wait, wait, wait.
628
00:29:56,130 --> 00:29:58,899
Jeff Young is your brother?
Mad, innit?
629
00:29:58,966 --> 00:30:00,434
I never would have
made that connection.
630
00:30:00,501 --> 00:30:03,404
He's... he's such a great guy.
And so chic.
631
00:30:04,071 --> 00:30:06,840
So successful. So classy.
632
00:30:08,309 --> 00:30:09,243
God!
633
00:30:09,711 --> 00:30:10,978
I couldn't help
but notice the, uh,
634
00:30:11,045 --> 00:30:12,514
the sailboat
over the mantelpiece.
635
00:30:12,614 --> 00:30:15,082
Oh, she's a beaut, isn't she?
Yeah, really pretty.
636
00:30:17,117 --> 00:30:19,119
Alan had to sell
the real one years ago.
637
00:30:19,253 --> 00:30:21,922
No more expeditions
into the Antarctic for me.
638
00:30:21,989 --> 00:30:23,625
- Thank you.
- Now that I'm a father,
639
00:30:23,991 --> 00:30:24,992
it's too dangerous.
640
00:30:25,125 --> 00:30:26,994
- What is that?
- But I do miss sailing.
641
00:30:27,061 --> 00:30:28,697
All that power,
slicing through the water,
642
00:30:28,763 --> 00:30:30,097
- struggling to man the haul.
- Mm-hmm.
643
00:30:30,164 --> 00:30:31,899
That means
steering the boat, Brian.
644
00:30:31,965 --> 00:30:33,233
Yeah, I know, Alan, I know,
645
00:30:33,300 --> 00:30:34,835
'cause I'm really familiar
with nautical terms.
646
00:30:34,902 --> 00:30:37,271
I'm an avid sailor meself.
Oh.
647
00:30:37,338 --> 00:30:38,707
- Really? I didn't know that.
- Yeah.
648
00:30:38,972 --> 00:30:40,240
Yeah, well, it's true.
649
00:30:40,809 --> 00:30:42,209
We go out all the time,
my brother and I.
650
00:30:42,276 --> 00:30:43,977
We actually own a boat together.
Don't we, babe?
651
00:30:44,546 --> 00:30:45,312
Yeah.
652
00:30:45,780 --> 00:30:47,181
It's a shame that you're doing
the printer thing tomorrow,
653
00:30:47,348 --> 00:30:49,950
else I'd have you come out
with us, but you can't, can ya?
654
00:30:50,117 --> 00:30:52,520
- Oh!
- Well, now, hold on.
655
00:30:56,190 --> 00:30:59,126
Carolyn, uh, it's Alan.
Uh, would you be a dear
656
00:30:59,193 --> 00:31:03,230
and push up my 4:00 pm
to 10:00 am tomorrow morning?
657
00:31:05,132 --> 00:31:07,368
Good news. I'm free.
That's great!
658
00:31:07,468 --> 00:31:09,604
- What? You're free tomorrow now?
- Yeah.
659
00:31:09,738 --> 00:31:11,706
- Oh, yeah!
- Oh.
660
00:31:11,939 --> 00:31:13,508
- Oh, I cannot wait.
- Hmm.
661
00:31:15,142 --> 00:31:16,544
Oh, I know
just what to wear.
662
00:31:17,211 --> 00:31:18,513
After you, please.
663
00:31:18,580 --> 00:31:19,446
Thank you.
Thank you.
664
00:31:19,581 --> 00:31:22,049
Oh, what a thrill.
It's just been lovely.
665
00:31:22,383 --> 00:31:23,250
Really lovely.
666
00:31:23,317 --> 00:31:25,018
Thank you just so much
for having us.
667
00:31:25,085 --> 00:31:26,588
Like, it's not often
we get to feast
668
00:31:26,654 --> 00:31:28,355
like kings, so.
669
00:31:28,455 --> 00:31:29,256
Well, word has it
670
00:31:29,657 --> 00:31:31,959
that this used to be the old
stomping grounds of Henry VIII.
671
00:31:32,025 --> 00:31:32,926
Yeah.
Really?
672
00:31:32,993 --> 00:31:34,428
Yeah.
Wow.
673
00:31:34,796 --> 00:31:36,063
If these walls could talk,
674
00:31:36,130 --> 00:31:38,633
every single corner of this
place has a story to tell.
675
00:31:38,700 --> 00:31:39,768
- Hmm.
- Huh.
676
00:31:39,834 --> 00:31:41,603
Yeah.
Well, what's his story, then?
677
00:31:44,706 --> 00:31:45,673
Oh, it's--
Oh, well,
678
00:31:45,740 --> 00:31:47,074
now, that statue
is very special.
679
00:31:47,174 --> 00:31:49,443
It's said to have been
sculpted by Michelangelo.
680
00:31:53,280 --> 00:31:54,281
Oh.
681
00:31:54,849 --> 00:31:56,917
One of his much later works,
of course...
682
00:31:58,185 --> 00:31:59,486
but still very impressive.
683
00:31:59,621 --> 00:32:02,624
By then, he would have been
pretty much losing his eyesight,
684
00:32:02,690 --> 00:32:06,093
and had gout, and kidney stones.
Honey, I think they probably--
685
00:32:06,160 --> 00:32:07,227
Possibly even losing
his hearing.
686
00:32:07,461 --> 00:32:09,163
But if you really, really
want to know the full story,
687
00:32:09,229 --> 00:32:12,399
my... my 16 times
great-grandfather
688
00:32:12,667 --> 00:32:13,934
settled on this land
689
00:32:14,234 --> 00:32:17,004
and he built this manor
for his wife
690
00:32:17,070 --> 00:32:19,774
and that he commissioned
that statue
691
00:32:20,441 --> 00:32:23,110
to symbolize their everlasting
commitment to each other.
692
00:32:23,545 --> 00:32:26,180
And now it reflects Alan's
and my love to one another,
693
00:32:26,246 --> 00:32:28,048
doesn't it, sweetheart?
Yeah.
694
00:32:28,282 --> 00:32:29,818
Right. So sorry, Lauren.
695
00:32:29,918 --> 00:32:33,253
Um, this is actually
your place then, is it?
696
00:32:33,387 --> 00:32:35,857
Oh, well, what's mine
is his now, of course.
Hmm.
697
00:32:35,956 --> 00:32:37,291
But Alan's really been
working his way up
698
00:32:37,424 --> 00:32:39,594
in the family business and Papa
couldn't be more impressed.
699
00:32:39,727 --> 00:32:40,695
I am sure.
700
00:32:40,961 --> 00:32:42,564
But really, it's not--
D'ya know what, um, we...
701
00:32:42,730 --> 00:32:44,231
we really have to go.
702
00:32:44,364 --> 00:32:46,200
Thank you so much
for a lovely evening.
Yeah, yeah...
703
00:32:46,300 --> 00:32:47,669
Well--
Thank you for the meal.
704
00:32:47,769 --> 00:32:48,870
We'll see ya.
Yeah.
705
00:32:48,937 --> 00:32:50,370
- It's our pleasure.
- Thank you.
706
00:32:50,437 --> 00:32:51,806
And we should make
a habit of this.
707
00:32:51,873 --> 00:32:52,941
Yeah.
We would love to, wouldn't we?
708
00:32:53,006 --> 00:32:53,908
- Good.
- We would.
709
00:32:53,974 --> 00:32:54,909
Yeah.
Safe home, then!
710
00:32:55,008 --> 00:32:56,009
- Thank you. Cheers.
- Thank you.
711
00:32:56,076 --> 00:32:57,277
- Ciao!
- Safe home to you.
712
00:32:57,344 --> 00:32:59,146
All right, stop it.
Ciao.
713
00:32:59,814 --> 00:33:01,883
I knew... I knew it. I knew it.
714
00:33:01,950 --> 00:33:03,718
Of course he married
into the money, babe.
715
00:33:03,818 --> 00:33:06,821
What? I do not get why this is
such a big revelation for you.
716
00:33:06,888 --> 00:33:08,121
Are you kidding me?
717
00:33:08,455 --> 00:33:10,825
Bub, he was... he was so smug,
718
00:33:10,892 --> 00:33:12,560
walking around
like king of the castle,
719
00:33:12,660 --> 00:33:15,763
and then we find out, bang,
it's not even his money, babe!
720
00:33:17,565 --> 00:33:20,067
You know Jeff is not gonna
let you take his boat out.
721
00:33:20,501 --> 00:33:22,904
Uh, yeah, he will. Jeff owes me.
What does he owe you for?
722
00:33:23,036 --> 00:33:24,204
His life.
What?
723
00:33:24,304 --> 00:33:26,139
I took all the flack
while he reaps the rewards.
724
00:33:26,240 --> 00:33:27,274
Besides, I don't need Jeff.
725
00:33:27,341 --> 00:33:28,610
I'm a...
I'm a really good sailor.
726
00:33:28,776 --> 00:33:30,712
Jeff is a great sailor. You
are barely passable, my love.
727
00:33:30,778 --> 00:33:33,046
Hold on. But you don't know
that, do you, for sure?
728
00:33:33,113 --> 00:33:34,816
You've been listening
to me dad, haven't ya?
729
00:33:34,883 --> 00:33:35,950
He's always badmouthing me.
730
00:33:36,049 --> 00:33:37,084
What? Oh, God.
Doesn't matter, babe.
731
00:33:37,484 --> 00:33:39,152
I love you. You're so beautiful.
I love you. I love you, baby.
732
00:33:39,219 --> 00:33:40,622
I love you.
I'm a really good sailor.
733
00:33:40,688 --> 00:33:41,856
Baby, give me the keys.
734
00:33:42,824 --> 00:33:45,192
I'm gonna drive, okay?
'Cause you're too drunk. Right.
735
00:33:46,193 --> 00:33:48,195
And anyway,
Alan's going to be with us.
736
00:33:48,262 --> 00:33:51,799
Alan's not driving my boat.
Jeff's boat. Our boat.
737
00:33:52,934 --> 00:33:54,301
What?
I'm the main driver.
738
00:33:54,536 --> 00:33:56,504
Yeah, well,
you are the main driver.
739
00:33:56,671 --> 00:33:58,272
He can help out with things.
740
00:33:58,338 --> 00:34:01,976
He can talk about knots
and that. He can do...
741
00:34:27,434 --> 00:34:28,368
Ooh!
742
00:34:31,471 --> 00:34:33,741
Isn't it nice to connect
to other parents?
743
00:34:35,442 --> 00:34:36,778
Makes this whole
preschool madness
744
00:34:36,844 --> 00:34:39,681
seem almost worth it.
745
00:34:40,113 --> 00:34:41,448
Yeah, I just-- I kind of wish
746
00:34:41,549 --> 00:34:43,383
you hadn't mentioned
all this stuff about our...
747
00:34:44,318 --> 00:34:46,621
family history, you know?
Hmm?
748
00:34:47,889 --> 00:34:49,057
We barely know those people.
749
00:34:49,122 --> 00:34:51,826
Oh, please.
What is there to hide?
750
00:34:52,426 --> 00:34:54,461
We have a beautiful life.
751
00:34:55,663 --> 00:34:58,231
I love that story
about my grandparents' statue.
752
00:34:58,498 --> 00:35:00,434
Mmm. Mm-hmm.
753
00:35:08,009 --> 00:35:09,677
Brian?
Oh.
754
00:35:10,645 --> 00:35:11,946
My love.
Yeah?
755
00:35:12,046 --> 00:35:13,982
Let me get this straight.
You've, um,
756
00:35:14,082 --> 00:35:16,684
you've hired
an out-of-work screenwriter
757
00:35:17,351 --> 00:35:20,253
to write about Dylan?
Yeah, that's right.
758
00:35:20,354 --> 00:35:22,690
Um, he's in between projects
right now,
759
00:35:22,757 --> 00:35:23,457
writing movie trailers.
760
00:35:23,725 --> 00:35:24,926
So, we're actually
really lucky to get him.
761
00:35:24,993 --> 00:35:26,426
So, why won't you let me do it?
762
00:35:27,294 --> 00:35:28,796
Babe.
Babe.
763
00:35:28,863 --> 00:35:30,932
This guy's wrote
three of my favorite movies.
764
00:35:31,298 --> 00:35:33,635
Kill Me Twice, A Hail Of Bullets
and A Cold Day In Hell.
765
00:35:33,701 --> 00:35:35,036
All classics.
766
00:35:35,335 --> 00:35:37,071
Oh, God,
I'm so excited to meet him.
767
00:35:37,705 --> 00:35:39,206
He's gonna make Dylan
look like a badass.
768
00:35:39,272 --> 00:35:40,608
He really, really is.
769
00:35:42,275 --> 00:35:44,879
Oh, God, he's here.
770
00:35:47,015 --> 00:35:48,148
What are you waiting for?
771
00:35:48,215 --> 00:35:49,383
I don't want to seem
desperate.
772
00:35:49,449 --> 00:35:51,552
My love, that ship sailed
a long time ago.
773
00:36:05,099 --> 00:36:09,169
Chase Stevens.
Oh, God. Incredible.
774
00:36:12,305 --> 00:36:13,908
I've come across
one of your films.
775
00:36:14,042 --> 00:36:15,777
Um,
forgot what it's called, though.
776
00:36:17,812 --> 00:36:19,113
Yeah, great.
777
00:36:19,747 --> 00:36:21,916
With... with a con man
who fakes his own death
778
00:36:21,983 --> 00:36:23,216
to get the mobsters
off his back--
779
00:36:23,316 --> 00:36:25,019
It's so good. It really is.
780
00:36:25,419 --> 00:36:26,821
Yeah, I know. I wrote it.
781
00:36:28,422 --> 00:36:30,725
This is all-cash, yeah?
Yeah.
782
00:36:47,842 --> 00:36:49,844
Hiya, Chase. Chase!
783
00:36:51,012 --> 00:36:52,580
Sorry, mate,
I... I couldn't help myself.
784
00:36:52,814 --> 00:36:54,347
I know it hasn't been long.
But I just--
785
00:36:54,448 --> 00:36:56,349
I had to see
what you've come up with so far.
786
00:36:56,450 --> 00:36:58,152
You said the deadline
was five o'clock.
787
00:36:58,720 --> 00:37:00,988
Yeah.
No. It's all right.
788
00:37:01,055 --> 00:37:02,389
Let's do it now.
789
00:37:03,024 --> 00:37:05,392
Yeah
790
00:37:10,164 --> 00:37:11,331
"To the esteemed members
791
00:37:11,532 --> 00:37:13,233
of the Puggsley Academy
of Excellence,
792
00:37:13,333 --> 00:37:16,003
Admissions Committee.
793
00:37:18,072 --> 00:37:19,239
In a world
794
00:37:19,439 --> 00:37:22,275
where mediocrity
is the norm amongst children,
795
00:37:22,577 --> 00:37:25,880
one boy will rise up
and prove himself worthy
796
00:37:26,013 --> 00:37:28,448
of the best the world
has to offer.
797
00:37:29,150 --> 00:37:32,486
Strength and endurance,
artistic prowess,
798
00:37:32,720 --> 00:37:36,289
and intellectual capacity,
revered by all of those
799
00:37:36,356 --> 00:37:39,493
who encounter
his magnificent presence.
800
00:37:39,594 --> 00:37:41,829
Women yearn
for the man he'll become.
801
00:37:41,963 --> 00:37:44,464
Whilst our enemies
preemptively tremble.
802
00:37:44,732 --> 00:37:47,568
But this boy's greatnessmust be cultivated,
803
00:37:47,935 --> 00:37:51,404
nurtured, capacitated, guided.
804
00:37:51,572 --> 00:37:53,941
All of which will be givento him by the people who are...
805
00:37:54,008 --> 00:37:55,676
Dylan has strong interest
806
00:37:55,743 --> 00:37:57,779
in learning about the worldaround him.
807
00:37:58,513 --> 00:38:01,582
He is warm, empathetic,and a natural friend to others.
808
00:38:01,649 --> 00:38:03,450
The boy must be trained,
809
00:38:03,751 --> 00:38:06,888
nurtured, so thathe can rule the country
810
00:38:06,954 --> 00:38:12,392
and one day usher us all
into a brave, new world!
811
00:38:13,528 --> 00:38:15,596
Huh?
What do you think about that?
812
00:38:16,864 --> 00:38:20,768
Um, yeah, it's-- I like it.
813
00:38:20,835 --> 00:38:23,336
"We believe thatPuggsley Academy of Excellence
814
00:38:23,403 --> 00:38:24,605
would offer Dylan the nurturing
815
00:38:24,672 --> 00:38:26,274
and challenging environmenthe needs...
816
00:38:26,339 --> 00:38:28,441
"He needs to continue growing
academically,
817
00:38:28,543 --> 00:38:30,545
socially and emotionally.
818
00:38:33,614 --> 00:38:35,415
Thank you
for considering our son,
819
00:38:35,650 --> 00:38:36,818
the light of our lives,
820
00:38:36,884 --> 00:38:38,920
who consistently
brightens our days
821
00:38:39,020 --> 00:38:41,989
and would undoubtedly do
the same for this institution."
822
00:38:42,790 --> 00:38:46,459
Oh, my God.
823
00:38:50,765 --> 00:38:52,667
You have to admit
it's good, right?
824
00:38:52,767 --> 00:38:56,469
Yeah. It's... it's all right.
It's not bad. It's not bad.
825
00:38:59,574 --> 00:39:01,341
Aw.
826
00:39:01,441 --> 00:39:02,643
Oh, no.
827
00:39:03,044 --> 00:39:06,147
Oh, can someone answer the door?
I'm not ready yet.
828
00:39:06,214 --> 00:39:08,049
- All right, babe.
- I'll get it!
829
00:39:10,518 --> 00:39:12,720
Oh, that's so... so good.
830
00:39:14,856 --> 00:39:15,857
So good.
831
00:39:17,390 --> 00:39:19,260
- Ahoy there, matey.
- Hello!
832
00:39:19,527 --> 00:39:21,662
- This must be Gracie, eh?
- Oh, yeah.
833
00:39:21,729 --> 00:39:23,396
- Hello.
- That's her.
834
00:39:23,698 --> 00:39:26,067
Oh, and, uh, this is?
Oh.
835
00:39:26,133 --> 00:39:27,400
- This is Roze.
- This is Roze.
836
00:39:27,467 --> 00:39:29,503
Oh.
Nice to meet you, sir.
837
00:39:29,604 --> 00:39:31,806
Oh, no, pleasure's all mine.
838
00:39:32,807 --> 00:39:35,710
Roze is our nanny.
Well, Grace's nanny, that is.
839
00:39:36,110 --> 00:39:39,146
- She looks after all of us.
- Oh, iceberg, portside.
840
00:39:39,247 --> 00:39:41,048
Oh!
Ahoy!
841
00:39:41,682 --> 00:39:43,184
Wish I had a stupid, blue hat.
842
00:39:43,416 --> 00:39:44,919
Oh, look at you two.
You look exactly the same.
843
00:39:44,986 --> 00:39:47,454
You're wearing the same gear.
It was my idea.
844
00:39:47,622 --> 00:39:49,422
It was your idea?
Bet it was your money as well.
845
00:39:49,489 --> 00:39:50,925
Sarah will be down in a minute.
846
00:39:50,992 --> 00:39:52,793
Oh, and Roze is here.
How you doing, Roze, you okay?
847
00:39:52,860 --> 00:39:54,662
Thought me dad
was looking after the kids.
848
00:39:54,762 --> 00:39:56,664
Oh, of course.
So kind of you. We just...
849
00:39:56,764 --> 00:39:59,166
we just thought it would be
helpful to bring her along.
850
00:39:59,901 --> 00:40:01,569
Hey, don't get miffed.
851
00:40:01,802 --> 00:40:03,771
I need all the help
I can get, eh?
852
00:40:05,773 --> 00:40:08,009
All right. Shall we have
a quick tour then,
853
00:40:08,109 --> 00:40:09,043
while we wait for Sarah.
854
00:40:09,143 --> 00:40:10,678
Yeah?
Come on then, follow me.
855
00:40:13,814 --> 00:40:17,351
Oh...
...look at this, little dojo.
856
00:40:17,652 --> 00:40:18,686
Everyone, this is Dylan.
857
00:40:18,886 --> 00:40:20,855
He's competing again
at the nationals next month.
858
00:40:20,922 --> 00:40:24,292
That outfit is adorbs.
Cute little guy. Look at that.
859
00:40:24,358 --> 00:40:26,459
Alan, try to take him down.
860
00:40:28,095 --> 00:40:29,830
I'm not... I'm not gonna...
I'm not gonna take him down.
861
00:40:29,897 --> 00:40:32,266
Go on, have a go.
I'm not gonna
take your kid down.
862
00:40:32,400 --> 00:40:33,567
Try to take him down.
I could.
863
00:40:33,668 --> 00:40:36,070
If I wanted to, I could.
I could.
864
00:40:37,405 --> 00:40:38,906
Nice to meet you, bud.
865
00:40:40,641 --> 00:40:45,012
Oh!
Athletic little guy, isn't he?
866
00:40:46,280 --> 00:40:49,050
Oh, wow.
867
00:40:49,750 --> 00:40:51,719
Oh, God. Brian... Brian?
868
00:40:55,056 --> 00:40:56,489
You all right?
Babe?
869
00:41:02,163 --> 00:41:05,498
Get off me.
870
00:41:06,100 --> 00:41:07,101
Get off me.
871
00:41:07,969 --> 00:41:09,804
Brian!
872
00:41:13,307 --> 00:41:16,644
Okay, okay, okay.
Dylan? Dylan, desist.
873
00:41:17,511 --> 00:41:19,680
Sorry. I've never flipped
someone so big.
874
00:41:23,284 --> 00:41:26,120
Well, let's... let's...
let's go... let's go sailing.
875
00:41:40,034 --> 00:41:41,635
You all right?
Was it bad?
876
00:41:42,036 --> 00:41:43,471
It was bad, wasn't it?
Uh, I thought
877
00:41:43,537 --> 00:41:44,939
it was a very
honorable submission.
878
00:41:47,475 --> 00:41:49,377
What was I supposed to do,
it was a little kid.
879
00:41:49,477 --> 00:41:50,878
Supposed to beat him up?
I'm not gonna beat up--
880
00:41:50,978 --> 00:41:52,513
I could have...
I could have beat him up.
881
00:41:52,613 --> 00:41:53,948
I-- You were very gallant.
882
00:41:54,081 --> 00:41:56,250
And I think the main thing
to think of here
883
00:41:56,350 --> 00:41:59,387
is that they are a lovely family
and I really like them.
884
00:41:59,687 --> 00:42:01,455
And the little boy
is so talented.
885
00:42:01,756 --> 00:42:04,091
Can you believe what he did?
Uh, no, I can't.
886
00:42:05,226 --> 00:42:07,228
I underestimated him.
What?
887
00:42:07,328 --> 00:42:09,030
But it's not going
to happen again.
888
00:42:25,446 --> 00:42:26,414
Never heard of that before.
889
00:42:26,515 --> 00:42:27,715
I might give it a go.
890
00:42:29,450 --> 00:42:32,219
I really miss sailing.
891
00:42:32,486 --> 00:42:34,555
I'm so glad
you guys asked us to come.
892
00:42:34,622 --> 00:42:35,790
Oh!
It's been a long time
893
00:42:35,956 --> 00:42:38,059
since Alan and I have been
out with another couple.
894
00:42:38,159 --> 00:42:41,195
Oh, yeah? You mean not covered
in food stains, or vomit,
895
00:42:41,295 --> 00:42:44,365
or watching The Wild and Crazies
for six hours on a loop?
896
00:42:44,432 --> 00:42:46,167
Well, the day is young.
897
00:42:46,333 --> 00:42:48,636
Have you met my husband?
Oh, God. Have you met mine?
898
00:42:49,136 --> 00:42:51,439
So, Alan,
you finished your thesis?
899
00:42:51,506 --> 00:42:53,774
Yeah. Easy-peasy.
Yep. Same.
900
00:42:54,775 --> 00:42:56,177
What about
that father's presentation?
901
00:42:56,410 --> 00:43:00,081
Yeah. Really prepped for it.
Fully prepped. What about you?
902
00:43:00,147 --> 00:43:02,049
Fully prepped. I mean...
903
00:43:03,217 --> 00:43:04,051
she's my... she's my daughter.
904
00:43:04,118 --> 00:43:05,953
I've been prepping
for years, right?
905
00:43:06,153 --> 00:43:07,154
Yeah, same.
906
00:43:10,624 --> 00:43:13,360
So, where's the boat?
There, Alan, look.
907
00:43:13,661 --> 00:43:15,629
Oh,
she's beautiful, Brian.
908
00:43:16,030 --> 00:43:16,964
She is.
909
00:43:18,065 --> 00:43:18,966
Gaynor.
910
00:43:19,600 --> 00:43:21,068
What's the significance there?
911
00:43:22,903 --> 00:43:24,371
Not gonna tell him, babe?
912
00:43:25,039 --> 00:43:27,108
Shall I tell him?
Yeah, you crack on.
913
00:43:27,241 --> 00:43:29,743
Oh, well, believe it or not,
914
00:43:29,810 --> 00:43:33,848
but Brian is a huge fan
of Gloria Gaynor.
915
00:43:34,148 --> 00:43:36,283
- Well, she's very talented.
- Yeah, I mean, you know,
916
00:43:36,350 --> 00:43:37,852
"I Will Survive" is not really
917
00:43:37,918 --> 00:43:39,220
quite the right name
for a boat, is it?
918
00:43:39,286 --> 00:43:42,189
But it is, in fact,
Brian's favorite song.
919
00:43:42,857 --> 00:43:44,191
Yeah, and poor Brian.
920
00:43:44,258 --> 00:43:45,926
He's had some real trials
and tribulations,
921
00:43:45,993 --> 00:43:47,461
some heartache in his life.
922
00:43:47,661 --> 00:43:48,896
And that song,
it's just got you through
923
00:43:48,996 --> 00:43:50,998
the darkest of days,
hasn't it, my baby?
924
00:43:51,098 --> 00:43:51,899
Hmm.
925
00:43:52,233 --> 00:43:54,001
Yeah, I've only ever heard
divorced women sing that song.
926
00:43:55,504 --> 00:43:57,805
Well, the French sang it and it
won them the World Cup in '98.
927
00:43:58,172 --> 00:44:01,008
The French? Yeah, well,
I guess I could believe that.
928
00:44:02,476 --> 00:44:03,944
Ahoy there, Bob!
929
00:44:04,579 --> 00:44:06,280
He takes care
of this beauty for us.
930
00:44:08,749 --> 00:44:10,084
Yeah
ALAN: Hey.
931
00:44:11,485 --> 00:44:12,686
Brian.
932
00:44:13,888 --> 00:44:15,256
You can't take
the boat out today.
933
00:44:15,389 --> 00:44:19,693
What? Why not, Bob?
You just can't.
934
00:44:20,529 --> 00:44:21,563
You know why.
935
00:44:21,962 --> 00:44:24,798
I actually don't know why, Bob.
This is very much a surprise.
936
00:44:26,635 --> 00:44:28,102
Oh, right!
937
00:44:28,335 --> 00:44:30,171
You... you called,
but I didn't tell you
938
00:44:30,237 --> 00:44:34,942
because I just noticed now,
or just few minutes ago
939
00:44:35,009 --> 00:44:37,778
while I was trying
to get her ready for you.
940
00:44:37,878 --> 00:44:39,280
Can you get to the point,
please, Bob?
941
00:44:39,446 --> 00:44:40,347
Um...
942
00:44:42,316 --> 00:44:43,817
it's the head.
943
00:44:44,619 --> 00:44:47,589
I wouldn't want
to get into many details.
944
00:44:48,189 --> 00:44:52,661
But one of the workers
had too many burritos.
945
00:44:52,760 --> 00:44:53,727
Oh, for-- This is...
946
00:44:53,794 --> 00:44:55,696
And his IBS kicked in.
Oh, dear.
947
00:44:55,763 --> 00:44:57,464
And he couldn't make it
to the clubhouse.
948
00:44:57,532 --> 00:44:59,333
- Oh!
- And your boat
949
00:44:59,400 --> 00:45:00,901
was right here, and...
950
00:45:01,802 --> 00:45:04,104
Anyway,
it's a real mess down there.
951
00:45:04,639 --> 00:45:06,974
I wouldn't even get too close
if I were you,
952
00:45:07,074 --> 00:45:08,909
or you'll start smelling
the overflow
953
00:45:08,976 --> 00:45:10,477
- from the holding tank, yeah.
- Okay.
954
00:45:10,545 --> 00:45:13,214
Thank you very much. That's--
We've got it. Thank you.
955
00:45:13,714 --> 00:45:18,052
Ah, what a darn shame.
956
00:45:18,285 --> 00:45:20,754
I guess we'll just
have to do it another day.
957
00:45:24,559 --> 00:45:26,427
It wasn't me, by the way.
958
00:45:27,562 --> 00:45:28,896
Thank you very much
for whatever that was.
959
00:45:28,963 --> 00:45:31,398
Ridiculous. Cheers.
960
00:45:36,837 --> 00:45:40,374
Hey, let's not let this
ruin our day out.
961
00:45:41,676 --> 00:45:42,743
I've got an idea.
962
00:45:43,010 --> 00:45:45,580
There are paddle ball courts
here, that might be fun.
963
00:45:45,913 --> 00:45:46,814
Do you play, Alan?
964
00:45:47,014 --> 00:45:48,215
Alan's always wanted
to try that.
965
00:45:48,282 --> 00:45:49,817
- I'm not really dressed for--
- Really? Well,
966
00:45:49,883 --> 00:45:50,784
it's your lucky day!
967
00:45:50,851 --> 00:45:51,885
Just a five-minute walk.
968
00:45:51,986 --> 00:45:53,354
I tell you what,
969
00:45:53,454 --> 00:45:54,788
I'll reserve us a court, yeah?
970
00:46:05,833 --> 00:46:08,235
Okay. Lovely.
971
00:46:09,803 --> 00:46:11,905
I didn't know
this place existed.
972
00:46:12,641 --> 00:46:13,807
Little Wimbledon.
973
00:46:17,177 --> 00:46:22,550
Uh, do you want a drink, or?
Yeah, yeah. Anything.
974
00:46:22,651 --> 00:46:23,884
Some nuts.
975
00:46:24,552 --> 00:46:26,487
Nuts?
Yeah. Or coffee, or--
976
00:46:26,554 --> 00:46:27,454
Where did he go?
977
00:46:27,988 --> 00:46:29,524
I don't know. Maybe toilet, or--
978
00:46:29,591 --> 00:46:32,192
Don't know. I'm not sure.
Right. We all ready then?
979
00:46:37,965 --> 00:46:40,000
Yeah? Let's go.
980
00:46:45,205 --> 00:46:46,106
Babe?
981
00:46:46,608 --> 00:46:47,776
Babe? Brian?
Yeah?
982
00:46:47,841 --> 00:46:48,876
What are you wearing?
983
00:46:49,009 --> 00:46:50,044
What?
What are you wearing?
984
00:46:50,110 --> 00:46:51,546
What do you mean
what I'm wearing?
985
00:46:51,613 --> 00:46:53,748
What do you mean,
what do I mean? It's too tight!
986
00:46:53,847 --> 00:46:56,216
I think, we should try
to be kind to them.
987
00:46:56,283 --> 00:46:58,152
I'll be kind.
I'm not going to let 'em win.
988
00:46:58,319 --> 00:47:00,354
Okay, stretching,
just a little bit.
989
00:47:01,088 --> 00:47:03,257
Just a little stretch.
Back and forth, back and forth.
990
00:47:08,896 --> 00:47:10,898
Oh, my God.
What are you--
991
00:47:10,998 --> 00:47:12,032
Get it off me.
Babe.
992
00:47:12,099 --> 00:47:13,133
- What's--
- Stop it.
993
00:47:13,267 --> 00:47:15,537
What is it?
Get it off me, please.
994
00:47:15,603 --> 00:47:18,105
- Brain, it's fine. It's gone.
- Has it gone now?
995
00:47:18,707 --> 00:47:19,741
Get it off! Where's it gone?
996
00:47:20,274 --> 00:47:22,276
Babe, look at me.
It's... it's gone up there.
997
00:47:22,376 --> 00:47:24,011
What's a butterfly
doing in here?
It's up there.
998
00:47:24,144 --> 00:47:25,747
It's gone up there.
It's fine. Just breathe.
999
00:47:25,946 --> 00:47:28,315
My God. That was close.
1000
00:47:29,718 --> 00:47:31,285
Okay.
Just breathe.
1001
00:47:33,187 --> 00:47:34,756
Right. I'm guessing
we all know the rules.
1002
00:47:34,855 --> 00:47:36,090
What was that?
1003
00:47:36,190 --> 00:47:37,958
It was just a thing.
Just a... a weird buggy thing.
1004
00:47:38,025 --> 00:47:39,026
It was a butterfly.
1005
00:47:39,527 --> 00:47:41,128
Yeah, it doesn't matter,
does it?
Are you afraid of butterflies?
1006
00:47:41,161 --> 00:47:42,597
I think he's afraid of all bugs.
1007
00:47:42,831 --> 00:47:44,031
I didn't know that was a thing.
1008
00:47:44,198 --> 00:47:45,767
I'd say
he just proved that it is.
1009
00:47:45,999 --> 00:47:47,935
Entomophobia.
It is a thing, actually.
1010
00:47:48,402 --> 00:47:49,236
Yeah. Look it up.
1011
00:47:49,637 --> 00:47:51,939
I could get a blue badge
if I wanted, but I don't.
1012
00:47:52,005 --> 00:47:54,108
Okay, ready?
Ready for serve. All right.
1013
00:47:54,676 --> 00:47:56,009
Feet in position, bub.
1014
00:47:56,811 --> 00:47:58,479
And, off we go.
1015
00:47:59,880 --> 00:48:01,081
Mine, mine, mine, mine!
1016
00:48:01,382 --> 00:48:03,150
Sorry, sorry. Are you okay?
I elbowed--
Can you just calm down?
1017
00:48:03,217 --> 00:48:04,753
Babe, stop it!
Our serve now?
1018
00:48:04,819 --> 00:48:06,086
- Yeah, yeah, it is.
- No, no.
1019
00:48:06,554 --> 00:48:08,455
It's their serve.
It's definitely not.
I serve for the whole game.
1020
00:48:08,556 --> 00:48:10,090
No, no, you, um--
We'll just say it's yours.
1021
00:48:10,190 --> 00:48:12,393
Calm down. Bloody hell.
I serve for the whole game.
1022
00:48:13,894 --> 00:48:16,029
Oh, bad luck.
That makes it our serve.
1023
00:48:16,564 --> 00:48:17,464
If that--
1024
00:48:17,532 --> 00:48:18,899
- Ah!
- Ha, ha!
1025
00:48:24,004 --> 00:48:25,372
Mine, mine, mine!
1026
00:48:25,507 --> 00:48:26,206
Unlucky.
1027
00:48:26,674 --> 00:48:28,375
Watch out. Watch out!
God, you nearly got my...
1028
00:48:28,442 --> 00:48:29,778
you nearly got
my wife then in the head.
1029
00:48:29,977 --> 00:48:32,312
Sorry about that.
Will you just
take it down a notch.
1030
00:48:34,281 --> 00:48:36,016
All right.
Just calm down a bit.
1031
00:48:36,083 --> 00:48:37,886
That's 15-love.
You weren't looking, were you?
1032
00:48:37,951 --> 00:48:39,987
Pay attention.
That was... that was out!
1033
00:48:40,120 --> 00:48:41,656
That was out.
Just stop it.
1034
00:48:41,723 --> 00:48:44,191
You're stressing me out.
Let's everyone just calm--
1035
00:48:45,894 --> 00:48:47,161
Calm down.
1036
00:48:53,033 --> 00:48:55,202
- Yes!
- Calm down. Just calm.--
1037
00:48:55,302 --> 00:48:57,438
- Okay. That's our game.
- Calm down.
1038
00:48:57,705 --> 00:48:58,773
That's our point!
1039
00:48:59,072 --> 00:49:03,177
Yes! Good job. Hey, hey.
Ah! It's all right. Next time.
1040
00:49:03,243 --> 00:49:04,679
Stop it.
Four-three.
1041
00:49:04,813 --> 00:49:06,681
I got it.
1042
00:49:06,748 --> 00:49:08,215
Sorry.
1043
00:49:08,449 --> 00:49:09,983
- Yes!
- Yes!
1044
00:49:12,687 --> 00:49:14,988
That was in! Match point.
1045
00:49:30,037 --> 00:49:32,039
Yeah!
Yes!
1046
00:49:34,374 --> 00:49:36,878
- I love you so much.
- Oh, babe. Oh, babe.
1047
00:49:36,945 --> 00:49:38,580
- We won. We won.
- We won.
1048
00:49:42,082 --> 00:49:43,918
You all right there, pal?
Are you okay?
1049
00:49:44,418 --> 00:49:45,920
Do you need a minute?
What?
1050
00:49:48,322 --> 00:49:51,024
Oh, no.
Oh, my God!
1051
00:49:51,391 --> 00:49:52,927
- Oh, my--
- That's bad.
1052
00:49:52,993 --> 00:49:54,228
Oh, my God.
1053
00:49:54,796 --> 00:49:56,564
What do I do?
Ooh, dear.
1054
00:49:56,731 --> 00:49:59,534
Oh, that's bad.
1055
00:49:59,634 --> 00:50:01,201
Someone should do something.
1056
00:50:01,803 --> 00:50:03,738
Oh!
1057
00:50:06,206 --> 00:50:07,775
'Cause all I'm saying
is it'd just be
1058
00:50:07,909 --> 00:50:08,943
really interesting to know
1059
00:50:09,009 --> 00:50:10,444
exactly how fast
that ball was going.
1060
00:50:10,645 --> 00:50:12,981
Not for me, but for... for Alan.
For bragging rights.
1061
00:50:13,046 --> 00:50:15,650
Right, yeah.
What Brian is trying to say,
1062
00:50:16,584 --> 00:50:17,919
is that he's really sorry.
1063
00:50:18,352 --> 00:50:19,954
And, um,
if there's anything we can do,
1064
00:50:20,020 --> 00:50:21,255
please just do let us know.
1065
00:50:21,355 --> 00:50:23,090
Oh, I did already say that.
No, you didn't say it.
1066
00:50:23,156 --> 00:50:24,191
Yeah, I did.
No, say it properly.
1067
00:50:24,258 --> 00:50:25,793
Like you mean it.
I've said it loads. I've--
1068
00:50:25,860 --> 00:50:27,060
Say it like you mean it!
Sorry, Alan.
1069
00:50:27,127 --> 00:50:28,428
I'm sorry, mate.
No!
1070
00:50:30,565 --> 00:50:32,700
Let's... let's go inside.
Yeah, yeah.
1071
00:50:34,334 --> 00:50:36,303
Look, I... I am sorry, Alan.
1072
00:50:37,237 --> 00:50:41,174
Mate...
my sincerest apologies, yeah?
1073
00:50:41,241 --> 00:50:44,111
If there's anything I can do,
you just let me know.
1074
00:50:46,781 --> 00:50:48,048
Well, you...
you could step aside
1075
00:50:48,115 --> 00:50:49,551
and let Grace take that spot.
1076
00:50:53,220 --> 00:50:54,956
I'm just kidding.
1077
00:50:55,155 --> 00:50:58,927
I'm just kidding.
1078
00:50:59,393 --> 00:51:02,630
I mean, where'd the fun
in that be, right?
1079
00:51:03,297 --> 00:51:04,666
We're just getting started, pal.
1080
00:51:06,166 --> 00:51:07,134
Yeah.
1081
00:51:07,467 --> 00:51:09,269
That's weird, it's locked.
1082
00:51:12,840 --> 00:51:15,208
Hello? We're back.
1083
00:51:17,579 --> 00:51:18,580
Hello?
1084
00:51:19,514 --> 00:51:21,950
Grace, come on.
Time to go, honey.
1085
00:51:22,016 --> 00:51:23,483
Why is it so dark in here?
1086
00:51:24,217 --> 00:51:26,253
- Roze?
- Where are they?
1087
00:51:28,990 --> 00:51:30,892
Oh, my gosh!
1088
00:51:33,427 --> 00:51:35,228
Dad. We've spoken
about this, haven't we?
1089
00:51:35,295 --> 00:51:37,197
No Sasquatch
in the house.
1090
00:51:37,364 --> 00:51:39,399
Grace, honey, come on.
Time to go.
1091
00:51:39,534 --> 00:51:40,969
Come on. Oh, there she is.
Boo!
1092
00:51:41,035 --> 00:51:42,003
- Boo!
- Oh, wow!
1093
00:51:42,070 --> 00:51:43,270
There she is. Look at that.
1094
00:51:43,605 --> 00:51:45,472
Grace, it's time to go.
Where's Roze?
1095
00:51:46,306 --> 00:51:47,341
Where's Ro... Roze?
1096
00:51:47,441 --> 00:51:49,644
- I am here, Mr. Alan.
- Oh.
1097
00:51:49,711 --> 00:51:51,478
Uh, we were having fun.
1098
00:51:51,980 --> 00:51:54,816
No, no. Keep it. It suits you.
1099
00:51:56,084 --> 00:51:57,986
Okay, well, that's enough
fun for one day.
1100
00:51:58,052 --> 00:51:59,386
Daddy, it's weird here.
1101
00:51:59,453 --> 00:52:01,121
Yeah, couldn't agree more.
Let's go, hon.
1102
00:52:08,997 --> 00:52:10,965
- Big day, bubba.
- Mm-hmm.
1103
00:52:11,032 --> 00:52:13,367
Are you going to hand this in
today or do you want me to?
1104
00:52:13,433 --> 00:52:14,769
No, I'm heading there right now.
1105
00:52:14,869 --> 00:52:17,538
I want to get it in first,
so Mrs. Lawrence reads it first.
1106
00:52:17,639 --> 00:52:19,641
You know what I mean?
Good plan.
1107
00:52:28,983 --> 00:52:32,185
Uh, yes. Come in.
1108
00:52:34,254 --> 00:52:36,289
Oh, Mr. Young, come in.
1109
00:52:40,427 --> 00:52:41,395
How you doing?
1110
00:52:41,495 --> 00:52:43,765
Oh, yes,
I'm... I'm very well, thank you.
1111
00:52:44,032 --> 00:52:45,465
Made your mind up yet?
I'm only joking.
1112
00:52:45,533 --> 00:52:47,267
I'm only joking.
1113
00:52:47,935 --> 00:52:49,904
- Maybe this will help.
- Oh.
1114
00:52:51,572 --> 00:52:53,141
Oh, what's that, then?
What's this?
1115
00:52:53,206 --> 00:52:54,676
Oh, that's, um...
1116
00:52:55,710 --> 00:52:58,079
Sorry, it's... it's just
such a moving piece.
1117
00:52:58,211 --> 00:53:01,348
Um... uh, Grace Williams is a--
1118
00:53:01,516 --> 00:53:03,383
Well, she's a hero.
Apparently, last year,
1119
00:53:03,450 --> 00:53:05,553
she brought a woman
out of a coma.
1120
00:53:06,988 --> 00:53:08,856
- A... a coma? Wow.
- Hmm.
1121
00:53:09,590 --> 00:53:12,627
Oh, God.
That's... that's unbelievable.
1122
00:53:12,760 --> 00:53:14,294
It... it truly is.
1123
00:53:16,229 --> 00:53:19,567
Anyhoo, um, well,
thank you for stopping by.
1124
00:53:19,634 --> 00:53:21,769
I look forward
to reading about Dylan.
1125
00:53:23,104 --> 00:53:25,707
I don't mind sticking about
a bit longer while you read it.
1126
00:53:25,773 --> 00:53:27,642
And that way, I'm here
if you have any questions
1127
00:53:27,809 --> 00:53:29,177
or you want to know
more about Dylan.
1128
00:53:29,342 --> 00:53:31,713
That won't be necessary,
but thank you, yeah.
1129
00:53:31,946 --> 00:53:33,715
Have a good day.
Okay.
1130
00:53:36,818 --> 00:53:37,952
D'you know, d'you know,
1131
00:53:38,052 --> 00:53:40,621
I've just remembered a couple
of really important details
1132
00:53:40,722 --> 00:53:42,422
that I think you'll find
really interesting.
1133
00:53:42,623 --> 00:53:44,491
Um, I should probably do a quick
revision, so can I just--
1134
00:53:44,625 --> 00:53:47,628
I assure you,
if I require any clarifications,
1135
00:53:47,695 --> 00:53:48,896
I will be in touch.
1136
00:53:49,130 --> 00:53:53,868
I really must attend a meeting
right now, but I assure you,
1137
00:53:53,968 --> 00:53:57,872
once I'm back in this office,
I will read the letter.
1138
00:53:59,540 --> 00:54:02,375
I promise you.
Have a wonderful day, Mr. Young.
1139
00:54:02,442 --> 00:54:03,678
Thank you very much,
Mrs. Lawrence.
1140
00:54:03,778 --> 00:54:05,378
Uh, I really look forward
to hearing from you.
1141
00:54:05,445 --> 00:54:07,280
Do you know Dylan
once gave me his kidney...
1142
00:54:07,682 --> 00:54:08,783
God sake.
1143
00:54:12,120 --> 00:54:15,255
Yeah, right, bloody photoshop.
1144
00:54:16,224 --> 00:54:18,025
Hey!
1145
00:54:18,626 --> 00:54:21,162
- Alan, good to see you.
- Brought you an umbrella.
1146
00:54:21,229 --> 00:54:22,730
Looks like rain.
Wonderful.
1147
00:55:01,501 --> 00:55:03,204
It's just right up here
around the bend.
Oh, wonderful.
1148
00:55:03,303 --> 00:55:04,437
Sorry about the weather.
1149
00:55:04,505 --> 00:55:06,207
Well,
let's get out of this rain.
1150
00:55:06,406 --> 00:55:07,742
Quick as we can...
1151
00:55:16,383 --> 00:55:17,652
It's really about the kids.
1152
00:55:17,752 --> 00:55:20,855
I honestly
don't know, is it? Yes.
1153
00:55:23,057 --> 00:55:24,625
- Thank you.
- After you.
1154
00:55:28,729 --> 00:55:29,764
Thank you.
1155
00:55:41,709 --> 00:55:43,277
My friends are
already in there, boss,
1156
00:55:43,343 --> 00:55:44,679
Of course.
Thank you.
1157
00:55:50,818 --> 00:55:51,953
Oh, my goodness.
1158
00:55:55,523 --> 00:55:57,525
Is that you, Mrs. Lawrence?
Oh! Uh--
1159
00:55:57,625 --> 00:55:59,026
Wow!
Mr. Young.
1160
00:55:59,227 --> 00:56:00,862
Bloody hell. What a coincidence.
1161
00:56:01,128 --> 00:56:02,763
Hello. Again.
1162
00:56:04,364 --> 00:56:06,567
Alan!
Having a liquid lunch, I see.
1163
00:56:06,701 --> 00:56:07,400
Hmm.
1164
00:56:07,535 --> 00:56:08,870
Well, only,
you know, a small one.
1165
00:56:08,936 --> 00:56:11,471
Oh, no, I wasn't implying
that you're getting drunk.
1166
00:56:11,539 --> 00:56:13,541
I mean, you're allowed
a drink or two at lunch time.
1167
00:56:13,608 --> 00:56:15,176
Not that you're
having two, or...
1168
00:56:15,776 --> 00:56:18,646
I invited Sylvia here
to dine with me this afternoon.
1169
00:56:18,746 --> 00:56:19,547
Lovely.
1170
00:56:19,947 --> 00:56:22,016
It doesn't seem like a conflict
of interest at all, does it?
1171
00:56:22,984 --> 00:56:24,518
Oh, no, no, no, no, no, no.
1172
00:56:24,652 --> 00:56:27,454
Alan donated 30 new laptops
to our preschool.
1173
00:56:27,755 --> 00:56:30,691
Isn't that
a lovely gesture? So sweet.
1174
00:56:32,392 --> 00:56:33,995
Thirty laptops.
1175
00:56:34,262 --> 00:56:37,430
Wowzers.
Listen, can I... can I--
1176
00:56:38,332 --> 00:56:39,432
Thirty of 'em.
1177
00:56:40,801 --> 00:56:42,570
Lauren does give you a lot
of pocket money, doesn't she?
1178
00:56:42,770 --> 00:56:45,273
- You lucky thing.
- But please, don't worry.
1179
00:56:45,506 --> 00:56:46,741
Donations won't affect
my decision.
1180
00:56:46,941 --> 00:56:48,009
Yeah.
I promise you,
Mr. Young.
1181
00:56:48,309 --> 00:56:50,711
Of course not. It's merely
a contribution to the community.
1182
00:56:51,245 --> 00:56:54,749
See, Lauren and I believe that
the children are our future.
1183
00:56:54,949 --> 00:56:56,617
Oh.
Yeah, we... we teach them well
1184
00:56:56,684 --> 00:56:59,186
and we let them lead the way.
That's so lovely.
1185
00:56:59,486 --> 00:57:01,555
That's Whitney.
I don't... I don't think it is.
1186
00:57:01,622 --> 00:57:02,790
- That's Whitney Houston.
- No, it's not.
1187
00:57:03,291 --> 00:57:05,026
He's fully just... He's...
he's just nicked
what Whitney Houston says,
1188
00:57:05,092 --> 00:57:06,426
and used it
in a conversation with you.
1189
00:57:06,493 --> 00:57:07,762
What?
No, I just made that up.
1190
00:57:07,828 --> 00:57:08,896
Hundred percent
didn't make that up.
1191
00:57:09,063 --> 00:57:10,865
Did I tell you how beautiful
that color is on you?
1192
00:57:10,965 --> 00:57:12,600
What is that, lavender?
1193
00:57:12,733 --> 00:57:14,035
That is your color.
1194
00:57:14,402 --> 00:57:17,338
Anyway, uh...
can we help you today?
1195
00:57:17,470 --> 00:57:18,572
No, thank you.
1196
00:57:19,006 --> 00:57:20,641
Well, I'm famished.
How about you?
1197
00:57:20,775 --> 00:57:22,743
Yeah, uh, let's eat.
Anyway, have a good one.
1198
00:57:22,843 --> 00:57:24,245
- Thanks.
- Nice to see you.
1199
00:57:24,312 --> 00:57:26,047
Amazing. Great to see you.
1200
00:57:28,082 --> 00:57:28,983
"I want a glass of vino."
1201
00:57:29,050 --> 00:57:30,318
"What, you want a glass?"
"Oh, yeah!"
1202
00:57:30,418 --> 00:57:31,619
"You haven't bought 30 laptops,
have you?"
1203
00:57:31,819 --> 00:57:33,621
"You don't deserve a glass
of Châteauneuf-du-Pape, do you?"
1204
00:57:33,721 --> 00:57:35,356
"You haven't bought anything."
"You don't buy your way
1205
00:57:35,455 --> 00:57:37,158
into things, do you?"
1206
00:57:56,644 --> 00:57:58,946
So, the rich guy
got the better of you.
1207
00:57:59,547 --> 00:58:02,049
So what? Let it go.
1208
00:58:03,084 --> 00:58:07,054
Find another school.
No, I can't, Dad. I can't.
1209
00:58:07,188 --> 00:58:09,123
I've worked me tail off
to get him into that school.
1210
00:58:09,223 --> 00:58:10,458
I ain't giving up. Nah.
1211
00:58:10,891 --> 00:58:13,260
Not before that father's
presentation on Friday, I ain't.
1212
00:58:13,327 --> 00:58:16,831
Fifty laptops? That's thousands.
It's not even his money, Dad.
1213
00:58:16,931 --> 00:58:18,532
That's the thing.
He's... he's...
1214
00:58:19,433 --> 00:58:23,170
he's a parasite. I'm gonna smash
the moustache off his face.
1215
00:58:23,437 --> 00:58:28,175
He's got a horrific-- He's got--
He shaved a-- Moustache, fine.
1216
00:58:28,275 --> 00:58:31,278
But what he's done
is he's put this little bit here
1217
00:58:31,379 --> 00:58:32,780
and he's... he's groomed it.
1218
00:58:32,847 --> 00:58:33,948
He's looked himself
in the mirror
1219
00:58:34,015 --> 00:58:37,318
and he's triangled himself.
Who does that?
1220
00:58:37,852 --> 00:58:40,354
I'll find a way. I'll find a way
to do something different.
1221
00:58:40,421 --> 00:58:42,656
I've just...
I've just gotta be...
1222
00:58:43,824 --> 00:58:44,658
creative.
1223
00:58:45,159 --> 00:58:47,628
It's not about the money, it's
about connecting with the kids.
1224
00:58:48,329 --> 00:58:50,698
That's the most sensible thing
you've said this week.
1225
00:58:53,768 --> 00:58:55,669
Since when do you get dressed up
to go to the pub?
1226
00:58:55,836 --> 00:58:57,571
Are you on a hot date
or something, Dad?
1227
00:58:58,205 --> 00:58:59,673
None of your business.
1228
00:59:01,409 --> 00:59:02,376
Right.
1229
00:59:02,643 --> 00:59:03,778
Appreciate your time.
1230
00:59:03,878 --> 00:59:05,046
Well played out there.
1231
00:59:07,148 --> 00:59:09,016
And we'll be backfor more Wednesday night...
1232
00:59:09,850 --> 00:59:10,818
...football after this break.
1233
00:59:14,488 --> 00:59:16,824
I did a toot.Do you want to do that too?
1234
00:59:16,891 --> 00:59:18,793
- Hey!- If you've got
1235
00:59:18,859 --> 00:59:20,428
a child that likesThe Wild and Crazies,
1236
00:59:20,494 --> 00:59:24,331
then why not go crazy and cometo a live TV recording tomorrow?
1237
00:59:24,799 --> 00:59:26,634
Guaranteed to impress any kid!
1238
00:59:27,134 --> 00:59:30,337
Live at the Richmond GateTV Studios tomorrow!
1239
00:59:42,517 --> 00:59:44,418
Sorry, everyone,
we're at capacity.
1240
00:59:44,652 --> 00:59:45,786
What?
I'm sorry,
1241
00:59:45,853 --> 00:59:47,221
I don't make the rules.
1242
00:59:47,354 --> 00:59:48,523
I'm sorry, kids,
1243
00:59:48,622 --> 00:59:50,357
we're here again
next week. Try next week.
1244
00:59:51,025 --> 00:59:53,494
Mate, I really need
to get into that show.
1245
00:59:53,694 --> 00:59:55,129
Is there anything you can do?
I can pay you.
1246
00:59:55,196 --> 00:59:57,532
Sorry, sir,
the audience is now full.
1247
00:59:57,998 --> 00:59:59,133
I can get you in.
1248
00:59:59,233 --> 01:00:00,668
What?
1249
01:00:00,868 --> 01:00:02,303
I said
there's no way you're getting
1250
01:00:02,369 --> 01:00:03,637
in there today, sir!
1251
01:00:03,871 --> 01:00:06,173
How many in your group?
Uh, just one.
1252
01:00:06,240 --> 01:00:07,576
- Just one?
- Yeah.
1253
01:00:07,641 --> 01:00:09,243
Aren't you here with a kid?
No.
1254
01:00:09,511 --> 01:00:10,444
That's a bit creepy, mate.
1255
01:00:10,579 --> 01:00:12,413
Can you get me
into the show or not?
1256
01:00:12,480 --> 01:00:13,747
Yeah, of course, 200 quid.
1257
01:00:13,848 --> 01:00:15,382
Two-hundred pound?
1258
01:00:15,550 --> 01:00:16,817
You want in or not?
1259
01:00:20,354 --> 01:00:21,055
Here.
1260
01:00:21,388 --> 01:00:22,957
Down there,
down there, down there.
1261
01:00:26,293 --> 01:00:27,261
Thank you, mate.
1262
01:00:34,702 --> 01:00:37,506
My mum's a nun. My mum's a nun.
1263
01:00:45,813 --> 01:00:49,116
Hello.
1264
01:00:50,619 --> 01:00:51,785
Who are you?
1265
01:00:52,153 --> 01:00:56,423
Uh, my name's Brian,
and I'm a massive fan. Massive.
1266
01:00:56,490 --> 01:00:58,259
And so is my son.
Where's your son?
1267
01:00:58,325 --> 01:00:59,493
He's at home.
1268
01:00:59,594 --> 01:01:00,895
No, don't worry.
I'm not a weirdo.
1269
01:01:00,961 --> 01:01:02,263
I just-- I've come here to ask
1270
01:01:02,329 --> 01:01:04,732
if you'd... if you'd play
at my son's preschool.
1271
01:01:06,200 --> 01:01:08,135
I... I'd pay you, obviously.
And it... it's for a good cause.
1272
01:01:08,202 --> 01:01:13,240
This, uh, son, is he... sick?
1273
01:01:14,509 --> 01:01:16,343
Uh, no, he's not.
But he's a good kid.
1274
01:01:18,012 --> 01:01:23,951
Take a look around you, man, eh?
Look at this. This is live TV.
1275
01:01:24,018 --> 01:01:27,755
This is the big-time.
Do you know what I'm saying?
1276
01:01:28,489 --> 01:01:29,790
Small stuff...
1277
01:01:31,560 --> 01:01:33,427
we don't really do that no more.
1278
01:01:34,461 --> 01:01:37,097
It's taken us years to get here.
1279
01:01:38,633 --> 01:01:41,101
Yeah, I get it, I do, but, um...
1280
01:01:41,670 --> 01:01:43,538
just think of the publicity
you'd receive.
1281
01:01:43,605 --> 01:01:44,905
The... the Wild
and the Crazies...
1282
01:01:44,972 --> 01:01:47,274
- It's Wild and Crazy.
- What did I say?
1283
01:01:47,341 --> 01:01:49,210
- "Wild and Crazies."
- Oh, sorry. Wild and C--
1284
01:01:49,276 --> 01:01:51,245
What... what?
We're the Wild and Crazies.
1285
01:01:51,979 --> 01:01:54,148
The Wild and Crazy.
Wild and Crazies.
1286
01:01:54,215 --> 01:01:56,083
The Wild and Crazies...
That's right.
1287
01:01:56,150 --> 01:01:58,152
He says he's a fan.
1288
01:01:58,219 --> 01:01:59,720
...works well
with the children...
1289
01:01:59,787 --> 01:02:01,155
Listen to me, right?
1290
01:02:01,222 --> 01:02:03,692
We got a stage,
and it's crying out for us.
1291
01:02:03,757 --> 01:02:07,962
Here! Come on, gang.
The stage is calling.
1292
01:02:08,028 --> 01:02:09,698
Ladies and gentlemen...
1293
01:02:13,000 --> 01:02:15,769
Hey!
1294
01:02:15,836 --> 01:02:19,373
Whoo!
My mum's a nun.
My mum's a nun.
1295
01:02:19,440 --> 01:02:21,208
Hey, just hang on a second.
Mate... mate, sorry... sorry.
1296
01:02:21,308 --> 01:02:23,177
Look, look,
you have to do this, please.
1297
01:02:23,277 --> 01:02:24,979
I'm sure there are
some sick kids at that school.
1298
01:02:25,045 --> 01:02:26,615
If there's not, I'll bring some.
Just name your price.
1299
01:02:31,318 --> 01:02:37,124
Ho-hey! Hey-ho!
1300
01:02:37,191 --> 01:02:39,093
Hold on, hold on, hold on
Uh, one second.
1301
01:02:39,159 --> 01:02:41,596
Aren't small, intimate venues
what your group is all about?
1302
01:02:41,895 --> 01:02:44,666
Not this.
Not this, big live TV studios.
1303
01:02:44,898 --> 01:02:46,200
Do you see my point?
1304
01:02:47,636 --> 01:02:49,537
Where is he?
I don't know. Just go.
1305
01:02:50,004 --> 01:02:52,039
Go, go, go. We're live!
1306
01:02:52,106 --> 01:02:54,174
Hey, kids,
we're the Wild and Crazies.
1307
01:02:54,241 --> 01:02:55,976
And we're gonna sing a song
about all the things...
Yeah!
1308
01:02:56,043 --> 01:02:57,411
...your bodies can do!
1309
01:02:57,478 --> 01:02:58,946
Yeah!
1310
01:02:59,013 --> 01:03:03,784
Ah, ah! Hang on, hang on.
1311
01:03:07,254 --> 01:03:11,492
Oh, Monkey, are you okay?
I did a toot.
1312
01:03:13,528 --> 01:03:16,163
I mean... I mean--
Hold on. Isn't this selling out?
1313
01:03:16,698 --> 01:03:20,602
We are not sellouts.
1314
01:03:20,669 --> 01:03:23,370
All right, don't push me then.
Don't touch my costume!
1315
01:03:23,470 --> 01:03:26,440
Don't touch me, you freak.
1316
01:03:26,508 --> 01:03:27,408
Hold on a minute!
1317
01:03:27,975 --> 01:03:30,010
Oh, hang on a minute.
1318
01:03:30,077 --> 01:03:32,781
Do you know when you do a burp,and suddenly you can taste it?
1319
01:03:32,880 --> 01:03:36,551
Mine tastes of bananas,'cause that's my entire diet!
1320
01:03:36,651 --> 01:03:38,419
Monkey!
1321
01:03:38,520 --> 01:03:40,522
What? Sorry.
1322
01:03:43,290 --> 01:03:47,094
Get off!
I'm gonna kick...
1323
01:03:47,595 --> 01:03:49,798
Hey, guess what?
Don't tell everyone,
1324
01:03:49,863 --> 01:03:52,801
but sometimes I get
a bit of an itchy bottom,
1325
01:03:52,866 --> 01:03:57,037
and my finger really stinks
of old bananas.
1326
01:03:57,171 --> 01:03:59,808
Monkey!
1327
01:03:59,873 --> 01:04:02,711
And you?
1328
01:04:02,777 --> 01:04:04,546
- Mm! Ah!
- Monkey!
1329
01:04:04,612 --> 01:04:06,013
What?
Monkey!
1330
01:04:06,080 --> 01:04:08,750
Sorry.
1331
01:04:08,849 --> 01:04:10,685
D'you know you're now
my least favorite Crazy,
1332
01:04:10,752 --> 01:04:13,954
do you know that?
1333
01:04:14,021 --> 01:04:15,289
I don't care.
1334
01:04:16,090 --> 01:04:19,259
And I don't care about
your stupid little kid either.
1335
01:04:27,968 --> 01:04:29,136
Oi!
1336
01:04:29,503 --> 01:04:32,640
Kids, don't worry, don't...
1337
01:04:32,973 --> 01:04:34,475
Oi, oi, oi!
1338
01:04:34,576 --> 01:04:39,146
- Hey!- Give me that guitar!
1339
01:04:43,150 --> 01:04:46,153
Uh... ...hello. Um...
I'm gonna get you.
1340
01:04:46,220 --> 01:04:48,422
Violence doesn't solve anything.
1341
01:04:48,523 --> 01:04:50,825
As a pacifist myself,
I've often found that
1342
01:04:50,891 --> 01:04:52,459
the best way
to deal with something
1343
01:04:52,527 --> 01:04:53,360
is talking.
1344
01:04:53,427 --> 01:04:55,095
This is the excitement...
1345
01:04:55,162 --> 01:04:56,497
...of live television.
1346
01:04:56,564 --> 01:04:58,700
You never know
what's gonna happen.
1347
01:04:58,800 --> 01:05:00,968
Monkey, you're gonna--
I would say
that peace, love, and--
1348
01:05:06,574 --> 01:05:07,509
Don't watch it.
1349
01:05:37,705 --> 01:05:38,606
Hello?
1350
01:05:39,206 --> 01:05:42,142
Excuse me, could I get
another phone call, please?
1351
01:05:42,242 --> 01:05:44,612
My brother was supposed
to be here hours ago.
1352
01:05:45,045 --> 01:05:47,448
Hello? Excuse me!
1353
01:05:49,016 --> 01:05:51,853
I... I can see my own breath!
1354
01:05:55,055 --> 01:05:57,057
- Is Jeff here?
- Out you go.
1355
01:06:01,863 --> 01:06:04,064
- Sign that for me, please.
- Oh, you took your time.
1356
01:06:04,131 --> 01:06:06,534
Ah. What a fun way
to say thank you.
1357
01:06:06,601 --> 01:06:07,535
Are you real?
1358
01:06:07,902 --> 01:06:09,236
I just spent
the entire night in there.
1359
01:06:09,303 --> 01:06:10,605
I was absolutely terrified.
1360
01:06:10,672 --> 01:06:12,005
I cried loads.
You're welcome.
1361
01:06:12,072 --> 01:06:13,608
I was just at a gong bath...
1362
01:06:13,675 --> 01:06:14,509
...with Guru Nova Avalon.
1363
01:06:15,008 --> 01:06:16,544
Wild. And Kate Winslet
was there...
Thank you.
1364
01:06:16,544 --> 01:06:17,812
...but I couldn't tell,
it was dark.
1365
01:06:17,879 --> 01:06:19,179
I swear to God...
Thank you so much.
1366
01:06:19,246 --> 01:06:20,648
...if I don't make it
to my presentation...
1367
01:06:20,748 --> 01:06:21,816
Hey, I saw you on the telly.
1368
01:06:22,216 --> 01:06:23,718
Is it only
children's entertainers
1369
01:06:23,852 --> 01:06:27,154
that you punch these days?
Oh.
Jeff, shut your mouth, please.
1370
01:06:33,761 --> 01:06:35,229
- Hi.
- Hiya, love.
1371
01:06:35,295 --> 01:06:36,898
Yeah, yeah, no,
I'm with Jeff now.
1372
01:06:36,965 --> 01:06:38,600
He's just got here.
Look, I know I messed up.
1373
01:06:38,666 --> 01:06:40,167
I... I... I know,
I know, I'm so sorry.
1374
01:06:40,234 --> 01:06:41,536
I just--
I don't know what came over me.
1375
01:06:41,636 --> 01:06:43,136
- I'm just-- Oh, sorry.
- I can walk.
1376
01:06:43,270 --> 01:06:45,005
- I'm fine, I can walk myself!
- All right, darling?
1377
01:06:45,072 --> 01:06:46,440
Honestly, Brian, I just...
1378
01:06:47,040 --> 01:06:48,810
I don't really know
what to say to you right now.
1379
01:06:48,910 --> 01:06:49,811
Yeah, I know.
1380
01:06:49,978 --> 01:06:51,278
I... I just wanted
to do something bold.
1381
01:06:51,345 --> 01:06:52,514
Something that would
excite Dylan,
1382
01:06:52,580 --> 01:06:53,380
and impress the school.
1383
01:06:53,447 --> 01:06:54,782
I'm an absolute idiot.
I really am.
1384
01:06:54,949 --> 01:06:57,217
- You are.
- Well that's an understatement.
1385
01:06:57,685 --> 01:06:59,453
Dylan saw it all, by the way.
1386
01:06:59,554 --> 01:07:01,154
Great example
you're setting there.
1387
01:07:01,221 --> 01:07:02,824
Okay, but please know
how sorry I am.
1388
01:07:02,891 --> 01:07:03,791
I really am.
1389
01:07:04,157 --> 01:07:05,593
And I promise I'll make it up
to you and Dylan.
1390
01:07:05,660 --> 01:07:06,426
I really will.
1391
01:07:06,594 --> 01:07:08,161
Right, I have to getto the presentation.
1392
01:07:08,228 --> 01:07:09,631
I'll call in
and see you after, yeah?
1393
01:07:09,731 --> 01:07:11,298
Wish me luck. Love you.
1394
01:07:11,365 --> 01:07:12,567
I love you. Love you so much.
1395
01:07:12,634 --> 01:07:14,334
Can you just drive?
That's so nice.
1396
01:07:14,434 --> 01:07:16,203
- Can you just drive, please?
- Yeah.
1397
01:07:16,538 --> 01:07:18,940
Take that.
What's this?
1398
01:07:19,373 --> 01:07:20,942
You can't go in
dressed like that.
1399
01:07:21,009 --> 01:07:22,376
You look like
you're selling magazines.
1400
01:07:22,476 --> 01:07:24,211
I'm not wearing your clothes.
What do you mean, my clothes?
1401
01:07:24,311 --> 01:07:26,079
I'm not wearing--
You... you dress like Tintin.
1402
01:07:26,146 --> 01:07:27,047
Just hurry up and go.
1403
01:07:27,849 --> 01:07:29,751
You should be so lucky
to dress like Tintin.
Come on, let's go!
1404
01:07:29,751 --> 01:07:30,718
Okay, don't wanna alarm you.
1405
01:07:30,985 --> 01:07:33,021
The car doesn't have
a lot of charge.
1406
01:07:33,555 --> 01:07:34,889
Where are you going?
Where are you going?
1407
01:07:35,023 --> 01:07:36,858
I'm gonna get
the bus, Jeff.
Where are you go--
1408
01:07:36,925 --> 01:07:38,960
Don't get the bus,
you'll get mugged!
1409
01:07:39,293 --> 01:07:42,964
Just... just give him
a little more time.
1410
01:07:43,031 --> 01:07:45,098
No, seriously,
three more minutes,
1411
01:07:45,165 --> 01:07:46,066
nothing else.
1412
01:07:46,534 --> 01:07:49,169
I promise you,
his son is quite extraordinary.
1413
01:07:49,236 --> 01:07:50,337
You're going to--
1414
01:07:52,306 --> 01:07:54,542
Brian, you made it!
Sorry, I got locked up.
1415
01:07:54,609 --> 01:07:55,810
I meant locked up
into a meeting.
1416
01:07:55,910 --> 01:07:59,013
I'm so sorry. Sorry.
1417
01:07:59,379 --> 01:08:02,416
Gosh, it's a...
interesting outfit.
1418
01:08:02,517 --> 01:08:05,687
Uh, Brian, could you take
the podium, please?
1419
01:08:06,286 --> 01:08:09,289
Yeah.
1420
01:08:13,327 --> 01:08:15,663
I'm very sorry, I haven't...
I haven't prepared anything.
1421
01:08:15,930 --> 01:08:17,065
Um, I...
1422
01:08:17,331 --> 01:08:18,967
That's all right.
That's all right, Brian.
Yeah.
1423
01:08:19,033 --> 01:08:20,100
Just, um...
1424
01:08:20,267 --> 01:08:22,971
Brian, what do you think
that Puggsley could do
1425
01:08:23,037 --> 01:08:24,237
for your son, Dylan?
1426
01:08:24,539 --> 01:08:30,410
- Okay, uh...
- Um...
1427
01:08:32,013 --> 01:08:33,380
The Puggsley Academy
of Excellence
1428
01:08:33,447 --> 01:08:35,583
can give my son
the opportunities that...
1429
01:08:36,684 --> 01:08:37,719
that I never had.
1430
01:08:40,888 --> 01:08:42,590
I was a football star at school.
1431
01:08:43,992 --> 01:08:44,892
My coach and my dad,
1432
01:08:45,158 --> 01:08:47,361
they... they were prepping me
for the pros.
1433
01:08:48,029 --> 01:08:49,496
I barely went to class.
1434
01:08:50,531 --> 01:08:53,101
And me teachers
passed me, but...
1435
01:08:53,166 --> 01:08:54,802
...no one cared
to push me because...
1436
01:08:55,536 --> 01:08:58,773
'cause I was a star.
And then I broke my ankle.
1437
01:08:59,807 --> 01:09:03,111
I couldn't play anymore.
There I was, 18, and...
1438
01:09:03,176 --> 01:09:06,179
...and quite washed up, I was.
1439
01:09:08,616 --> 01:09:09,517
So, I...
1440
01:09:10,317 --> 01:09:11,218
so, I left school,
1441
01:09:11,586 --> 01:09:13,054
and I started digging ditches
on construction sites
1442
01:09:13,121 --> 01:09:14,488
for the next five years.
1443
01:09:15,455 --> 01:09:17,025
I didn't make it back
to university
1444
01:09:17,091 --> 01:09:17,992
till my late 20s,
1445
01:09:18,325 --> 01:09:20,427
and... and I struggled
through business school.
1446
01:09:20,695 --> 01:09:24,264
I did...
I did everything backwards.
1447
01:09:26,500 --> 01:09:29,302
And I... I just don't want Dylan
to make the same mistake.
1448
01:09:30,370 --> 01:09:31,371
Don't get me wrong...
1449
01:09:32,140 --> 01:09:34,609
the world needs ditch diggers
as much as it needs doctors,
1450
01:09:34,676 --> 01:09:37,745
but... I just want Dylan
to have the choice...
1451
01:09:38,646 --> 01:09:40,148
to be a doctor
or a ditch digger,
1452
01:09:40,213 --> 01:09:41,649
if... if that's what he wants.
1453
01:09:50,457 --> 01:09:52,392
And I believe
that Puggsley can give my son
1454
01:09:52,459 --> 01:09:54,629
the freedom
that... that I never had.
1455
01:09:56,831 --> 01:09:58,198
Thank you very much
for listening to me.
1456
01:09:58,265 --> 01:10:00,434
I'm... I'm sorry
I didn't have anything...
1457
01:10:00,500 --> 01:10:01,636
I didn't have anything prepared.
1458
01:10:01,703 --> 01:10:03,470
Uh, I... I did,
but... don't matter.
1459
01:10:03,538 --> 01:10:05,472
That was...
that was wonderful, Brian.
Thank you.
1460
01:10:05,540 --> 01:10:07,775
- Thank you so much. Thank you.
- Thank you. I'll just--
1461
01:10:07,875 --> 01:10:10,243
Thank you very much. Cheers.
1462
01:10:20,320 --> 01:10:23,024
Brian, did you meet
the Wild and Crazies?
1463
01:10:23,091 --> 01:10:24,625
Oh, that's right,
of course you have.
1464
01:10:25,193 --> 01:10:26,426
But don't worry,
I... I told them...
1465
01:10:26,493 --> 01:10:27,995
I told them you're going
through a rough time.
1466
01:10:28,062 --> 01:10:30,565
All right?
All's forgiven. All right?
1467
01:10:39,173 --> 01:10:40,074
Sha.
Sha.
1468
01:10:40,208 --> 01:10:41,709
- Sha!
- Sha-da-di-dah!
1469
01:11:47,775 --> 01:11:51,712
God, he's... he's so good.
1470
01:12:05,793 --> 01:12:08,563
That's great, Alan.
1471
01:12:09,030 --> 01:12:11,833
That's extraordinary.
1472
01:12:14,902 --> 01:12:16,804
Hey, we'll see you
at the restaurant opening.
1473
01:12:17,038 --> 01:12:19,073
Jeff?
1474
01:12:19,140 --> 01:12:20,641
I'm gonna need those tickets.
1475
01:12:29,917 --> 01:12:33,054
Two quacking ducks, 22.
1476
01:12:33,120 --> 01:12:35,523
Hello, everyone.
How are you all?
1477
01:12:35,590 --> 01:12:37,258
You okay?
Brian, we've missed you.
1478
01:12:37,592 --> 01:12:39,193
And I have missed you lot...
Hi!
1479
01:12:39,260 --> 01:12:40,828
- Hi, Janice. Are you okay?
- Hello.
1480
01:12:40,895 --> 01:12:43,231
I have come
to take you all out for dinner.
1481
01:12:43,297 --> 01:12:45,266
How does that sound?
1482
01:12:45,365 --> 01:12:47,134
- What about Sarah?
- Sarah knows.
1483
01:12:47,235 --> 01:12:49,136
Hi!
Hiya, Janice. You okay?
1484
01:12:49,203 --> 01:12:52,640
Right. I've got prize tickets
to a restaurant opening.
1485
01:12:52,740 --> 01:12:54,407
Yeah?
1486
01:12:54,474 --> 01:12:55,475
So, this way, everyone.
1487
01:12:55,843 --> 01:12:57,511
Come on, Janice, get your coat.
Let's do this!
Hi.
1488
01:13:21,235 --> 01:13:23,571
Oh, you gotta try one of these,
this is the best.
Really?
1489
01:13:23,638 --> 01:13:24,739
They're all great,
but I would try
1490
01:13:24,805 --> 01:13:26,439
that one right there. Yeah.
Oh, wow.
1491
01:13:26,507 --> 01:13:28,309
Right, in you get.
Come on, spread out.
1492
01:13:28,376 --> 01:13:29,977
Bar's over there,
so help yourselves.
1493
01:13:30,410 --> 01:13:31,345
Don't be shy.
1494
01:13:31,646 --> 01:13:33,581
Just do Jägerbombs.
Ask for a Jägerbomb.
1495
01:13:33,981 --> 01:13:35,383
Jägerbombs all round
for everybody.
1496
01:13:35,750 --> 01:13:37,685
Alright, dancing,
dancing, dancing.
1497
01:13:37,818 --> 01:13:41,622
You got a babysitter, Jan?
Uh, pardon me for one second.
1498
01:13:47,295 --> 01:13:48,896
Hi.
Oh, hi, Alano.
1499
01:13:48,996 --> 01:13:50,264
What... what...
what... what is this?
1500
01:13:50,331 --> 01:13:51,464
These are your radio winners.
1501
01:13:51,565 --> 01:13:52,733
No, those are not
my radio winners.
1502
01:13:52,800 --> 01:13:53,801
What are you talking about?
1503
01:13:54,501 --> 01:13:56,804
Well, they've all got
a ticket, Alan, so...
What?
1504
01:13:57,905 --> 01:14:01,042
What are you doing?
Huh? Are you try--
1505
01:14:01,108 --> 01:14:03,911
- Sorry, Sebastian.
- Champagne's for toffs.
1506
01:14:03,978 --> 01:14:05,212
He smells like urine.
1507
01:14:05,279 --> 01:14:06,514
Yeah, he does.
You smell that?
1508
01:14:06,981 --> 01:14:08,616
What are you doing?
I can get rid of them.
1509
01:14:08,683 --> 01:14:10,450
I can get rid
of them all right now.
What...
1510
01:14:10,518 --> 01:14:12,086
I'll take them
for fish and chips.
1511
01:14:12,153 --> 01:14:13,220
Just relinquish your spot.
1512
01:14:14,689 --> 01:14:16,958
Oh, oh! Oh!
1513
01:14:17,024 --> 01:14:20,027
You get 'em out of here
if I step down.
Mm-hmm. Yeah.
1514
01:14:37,979 --> 01:14:38,879
Never.
1515
01:14:40,948 --> 01:14:43,184
It's on, pal. It is on.
Okay.
1516
01:14:43,284 --> 01:14:44,352
You hear me?
I do.
1517
01:14:44,484 --> 01:14:45,820
It is so on.
Okay.
1518
01:14:45,920 --> 01:14:47,088
It is so on.
Yeah, yeah, yeah.
1519
01:14:47,154 --> 01:14:48,856
You are gonna regret
the day you met me.
1520
01:14:48,923 --> 01:14:50,658
- I already do.
- You're going down.
1521
01:14:52,226 --> 01:14:53,127
Judy...
1522
01:14:54,261 --> 01:14:55,196
where is everyone?
1523
01:14:55,529 --> 01:14:57,365
They went out to eat
with Brian, remember?
1524
01:14:57,999 --> 01:15:00,500
- What?
- Some restaurant opening.
1525
01:15:00,701 --> 01:15:03,371
He has prize tickets.
He said you knew.
1526
01:15:08,442 --> 01:15:09,643
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1527
01:15:09,710 --> 01:15:10,945
What are you doing?
What are you doing?
1528
01:15:11,145 --> 01:15:13,314
What are you doing? Give me--
1529
01:15:14,782 --> 01:15:16,384
That's no way
to treat a lady!
1530
01:15:16,450 --> 01:15:18,886
Oh, my God.
Alan, uh, a towel?
1531
01:15:18,986 --> 01:15:20,788
I'm sorry.
Can... can I...
can I get a towel?
1532
01:15:20,855 --> 01:15:21,856
Yes, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1533
01:15:21,989 --> 01:15:23,424
- Oh, let me... let me get...
- Towel?
1534
01:15:23,557 --> 01:15:24,892
Whoa, whoa, whoa, whoa! Get off!
1535
01:15:24,959 --> 01:15:27,361
If you take another one
of my drinks,
1536
01:15:27,428 --> 01:15:29,363
I'm gonna kick your ass!
1537
01:15:29,430 --> 01:15:32,533
I fought
in Korea, you know.
You're so strong.
1538
01:15:32,967 --> 01:15:36,203
I'll see you Monday, Alan.
No, Mrs. Lawrence, hold on.
1539
01:15:36,270 --> 01:15:37,238
Excuse me. Excuse me.
1540
01:15:37,304 --> 01:15:39,240
Come on!
1541
01:15:40,241 --> 01:15:44,245
Hey! Uh, get... get off me!
I haven't finished with him yet!
1542
01:15:44,311 --> 01:15:46,547
Go on, Sebastian...
1543
01:16:09,470 --> 01:16:10,371
Are you gonna give me
1544
01:16:10,438 --> 01:16:12,239
the silent treatment
or not then?
1545
01:16:14,241 --> 01:16:15,142
No.
1546
01:16:16,677 --> 01:16:18,746
No. I'm gonna do
the opposite of that.
1547
01:16:19,447 --> 01:16:20,347
I'm gonna talk,
1548
01:16:20,614 --> 01:16:22,349
and for once, Brian,
you're gonna listen to me.
1549
01:16:23,751 --> 01:16:26,353
You've been acting
like an absolute lunatic.
1550
01:16:27,021 --> 01:16:30,559
I... ...I love how much
you care about Dylan's future,
1551
01:16:30,624 --> 01:16:31,892
I admire your passion,
1552
01:16:31,959 --> 01:16:33,661
But this isn't even
about him anymore, is it?
1553
01:16:33,727 --> 01:16:35,029
It's about you.
1554
01:16:37,198 --> 01:16:38,099
Like...
1555
01:16:39,200 --> 01:16:41,735
you've been in fights,
you've been in jail,
1556
01:16:41,902 --> 01:16:43,437
you've kidnapped
senior citizens.
1557
01:16:43,504 --> 01:16:45,206
I mean, who does that?
1558
01:16:46,907 --> 01:16:49,877
I was on board
with applying to Puggsley.
1559
01:16:49,944 --> 01:16:52,113
I stand by that
no matter what, right?
1560
01:16:52,179 --> 01:16:54,815
But we need to get back
to making decisions together.
1561
01:16:55,749 --> 01:16:58,919
We are a brilliant team
when we're on the same page.
1562
01:16:59,987 --> 01:17:02,156
Can we please get back on it?
1563
01:17:04,593 --> 01:17:05,493
Okay?
Yeah.
1564
01:17:05,560 --> 01:17:06,660
Right.
1565
01:17:14,835 --> 01:17:16,937
Found you.
Hey.
1566
01:17:18,305 --> 01:17:19,206
Hi.
1567
01:17:23,477 --> 01:17:24,778
It'll be all right.
1568
01:17:27,781 --> 01:17:28,682
We'll sort this.
1569
01:17:29,183 --> 01:17:31,919
There isn't a single problem
we can't find a way to fix.
1570
01:17:32,753 --> 01:17:34,054
I know
this night was huge for you,
1571
01:17:34,121 --> 01:17:36,056
and I know
how hard you've worked.
1572
01:17:36,457 --> 01:17:37,791
But I also know this business,
1573
01:17:37,858 --> 01:17:39,760
and I know
how many challenges there are,
1574
01:17:39,827 --> 01:17:42,296
and this is
just a minor setback.
1575
01:17:44,098 --> 01:17:45,199
It's a glitch.
1576
01:17:51,772 --> 01:17:53,874
Steel sharpens steel, remember?
1577
01:18:06,487 --> 01:18:07,388
Yeah.
1578
01:18:09,156 --> 01:18:10,124
Yeah, I know.
1579
01:18:25,574 --> 01:18:27,474
What the...
1580
01:18:29,743 --> 01:18:31,345
Oh, you must be mad.
1581
01:18:34,014 --> 01:18:39,086
Eh, mate, oi!
What's this? What's going on?
1582
01:18:40,721 --> 01:18:42,557
What's going on?
What's all this?
1583
01:18:42,691 --> 01:18:44,258
We have to shut you down
for the next few weeks
1584
01:18:44,325 --> 01:18:46,093
until we get the situation
under control.
1585
01:18:46,160 --> 01:18:48,362
Few weeks?
Mate, I can't afford a few days.
1586
01:18:48,429 --> 01:18:49,129
We've had no issues.
1587
01:18:49,430 --> 01:18:51,465
I have never seen
an infestation of this degree
1588
01:18:51,533 --> 01:18:52,567
in my entire career.
1589
01:18:52,667 --> 01:18:54,501
This entire area
is a health hazard.
1590
01:18:54,569 --> 01:18:56,036
It can't be that bad, surely?
1591
01:18:56,671 --> 01:18:58,506
Have you seen them?
Seen what?
1592
01:18:58,607 --> 01:19:00,040
My hands are tied. I'm sorry.
1593
01:19:00,274 --> 01:19:01,909
I'll be sending you out
some official paperwork
1594
01:19:01,976 --> 01:19:04,579
for you to fill out ASAP.
And there's lots of it.
1595
01:19:04,945 --> 01:19:08,516
Best of luck to you.
Brilliant. Wicked.
1596
01:19:10,050 --> 01:19:11,051
No!
1597
01:19:17,324 --> 01:19:20,227
What's happened?
Alan has happened, Sarah.
1598
01:19:20,294 --> 01:19:21,696
What?
He's infested me.
1599
01:19:22,029 --> 01:19:24,331
Infested you with what?
I don't know, I don't know,
1600
01:19:24,398 --> 01:19:26,267
but they've shut...
they've shut me down for weeks.
1601
01:19:26,333 --> 01:19:28,737
What?
Who does that?
How'd you do that?
1602
01:19:28,802 --> 01:19:32,039
How'd you...
how'd you start an infestation?
1603
01:19:32,106 --> 01:19:34,141
He's obviously
a sociopath, isn't he?
1604
01:19:35,710 --> 01:19:37,845
Uh, babe, babe.
1605
01:19:38,479 --> 01:19:39,346
- He knew!
- Just...
1606
01:19:39,413 --> 01:19:42,316
He bloody knew
that this'd mess me up.
1607
01:19:42,483 --> 01:19:44,619
I'd be more freaked out
if I weren't so pissed off.
1608
01:19:44,686 --> 01:19:46,186
He's a very sick man.
He needs help.
1609
01:19:46,253 --> 01:19:50,057
Babe, just--
Will you just stay calm...
What?
1610
01:19:50,625 --> 01:19:52,860
...and just--
Sorry. Just because--
1611
01:19:52,926 --> 01:19:55,429
Just... just on... on--
It's on you.
1612
01:19:56,531 --> 01:19:57,464
Just stay calm.
1613
01:20:12,046 --> 01:20:13,314
Brian, what...
what are you doing?
1614
01:20:13,380 --> 01:20:16,383
Brian, you're scaring me.
Look at your face!
1615
01:20:16,450 --> 01:20:18,852
We've gotta go to the hospital.
What are you doing?
1616
01:20:18,986 --> 01:20:21,822
Hey, Brian, you taking
the day off from work?
1617
01:20:21,889 --> 01:20:23,057
What... what are you doing?
1618
01:20:23,123 --> 01:20:25,059
Brian, what are you doing
with that?
1619
01:20:25,125 --> 01:20:27,762
Brian!
1620
01:20:28,530 --> 01:20:31,832
Well, uh, there's something
very wrong with your face.
1621
01:20:33,267 --> 01:20:34,501
Yeah, I... I...
I can't understand
1622
01:20:34,569 --> 01:20:35,269
what you're saying.
1623
01:20:35,502 --> 01:20:36,705
Maybe it's 'cause your face
is so huge.
1624
01:20:39,273 --> 01:20:41,041
I don't know
what you're saying.
1625
01:20:44,278 --> 01:20:44,978
Brian, stop it.
1626
01:20:45,312 --> 01:20:46,447
Brian, don't you dare.
Whoa, hey, whoa, whoa, whoa.
1627
01:20:46,614 --> 01:20:48,082
- What are you doing?
- Brian, stop it! Don't...
1628
01:20:48,215 --> 01:20:49,917
Brian, what... what...
what are you doing?
Stop it! Brian?
1629
01:20:49,983 --> 01:20:51,418
What are you doing?
1630
01:20:54,455 --> 01:21:00,127
No! No! No, no, no!
1631
01:21:00,260 --> 01:21:03,397
Oh my God!
1632
01:21:09,269 --> 01:21:10,605
Oh, my God.
1633
01:21:12,406 --> 01:21:14,475
Lauren!
1634
01:22:01,689 --> 01:22:02,724
What are you doing?
1635
01:22:03,357 --> 01:22:05,192
I wouldn't want you
to forget this.
1636
01:22:05,459 --> 01:22:06,393
Alan!
1637
01:22:07,762 --> 01:22:10,164
No! No!
Oh, felt so good.
1638
01:22:27,481 --> 01:22:29,950
Hold on, hold on.
1639
01:22:32,854 --> 01:22:37,090
I'm gonna body flip you off!
1640
01:22:53,741 --> 01:22:57,512
Oh, no! Brian!
1641
01:23:02,382 --> 01:23:07,622
Yeah, I got you!
1642
01:23:07,689 --> 01:23:08,388
Don't break it!
1643
01:23:08,590 --> 01:23:09,858
- I'll break your arm.
- I'll break it.
1644
01:23:09,924 --> 01:23:11,593
I'll break your arm,
by God!
1645
01:23:11,659 --> 01:23:16,163
What is going on?
Stop it! Stop it!
Stop! Stop it, guys! Stop!
1646
01:23:18,098 --> 01:23:19,132
What are you doing?
1647
01:23:19,634 --> 01:23:21,368
He came rolling in here
like a troll...
1648
01:23:21,435 --> 01:23:25,840
wielding an actual weapon.
And he destroyed our family...
1649
01:23:26,073 --> 01:23:27,441
Babe, he destroyed
our family history
1650
01:23:27,509 --> 01:23:28,208
with a sledgehammer.
1651
01:23:28,843 --> 01:23:30,310
Uh, I don't care
about the statue.
There's nothing this guy...
1652
01:23:30,310 --> 01:23:31,613
I hate that statue.
It's not even real.
1653
01:23:31,679 --> 01:23:33,515
What?
I made the whole thing up
to impress you, Alan
1654
01:23:33,581 --> 01:23:35,583
I got it from a garden center
in Chiswick.
1655
01:23:35,984 --> 01:23:37,952
There used
to be a beautiful big oak tree
1656
01:23:38,018 --> 01:23:38,920
in that spot there,
1657
01:23:39,152 --> 01:23:41,623
filled with birds,
and bees, and insects.
1658
01:23:41,689 --> 01:23:42,456
Sorry to mention it, Brian.
1659
01:23:42,657 --> 01:23:44,491
But my great-great-grandfather
cut it down
1660
01:23:44,559 --> 01:23:46,561
during an argument about
where his land ended.
1661
01:23:46,628 --> 01:23:48,530
And so I can see
the cycle is continuing.
1662
01:23:48,897 --> 01:23:50,264
Carry on then.
Beat each other up.
1663
01:23:50,330 --> 01:23:53,133
Knock it all down!
1664
01:23:53,200 --> 01:23:55,904
Fix it.
1665
01:23:56,638 --> 01:24:01,776
Yeah. Fix yourselves.
Brian, this is embarrassing.
1666
01:24:01,976 --> 01:24:05,513
You've lost it.
I am this close. Yeah?
1667
01:24:06,280 --> 01:24:07,916
I need a drink.
Yeah, so do I.
1668
01:24:07,982 --> 01:24:09,951
Do you want to go for a drink?
Yes, I do.
1669
01:24:10,050 --> 01:24:11,218
Sort it out!
1670
01:24:26,568 --> 01:24:27,501
Get off.
1671
01:24:29,269 --> 01:24:31,438
I just think you need a doctor.
Yeah, I-- Yeah.
1672
01:24:50,424 --> 01:24:53,027
Spiders, really?
Hmm. Yeah.
1673
01:24:53,393 --> 01:24:55,262
Uh, you... you destroyed
my restaurant.
1674
01:24:56,296 --> 01:24:58,432
It's an early-bird
special diner now.
1675
01:24:59,166 --> 01:25:00,568
So, yeah, spiders.
1676
01:25:01,970 --> 01:25:04,171
Well, I'm very sorry
about your restaurant.
1677
01:25:07,274 --> 01:25:08,876
I'm sorry about your face.
1678
01:25:10,945 --> 01:25:12,580
Thank you.
Yeah.
1679
01:25:13,014 --> 01:25:14,749
- Does it hurt?
- Yeah.
1680
01:25:15,282 --> 01:25:16,718
It looks really stupid.
1681
01:25:18,086 --> 01:25:19,787
I'm very aware of that.
1682
01:25:21,355 --> 01:25:23,223
Your cardigan looks stupid.
1683
01:25:30,497 --> 01:25:34,102
Seems like, uh, Lauren and Sarah
really hit it off.
1684
01:25:34,401 --> 01:25:37,371
- Mm.
- Right?
1685
01:25:37,471 --> 01:25:38,539
I bet they're having
a good laugh
1686
01:25:39,040 --> 01:25:41,341
at our expense right now.
Oh, I don't think
they're laughing.
1687
01:25:42,275 --> 01:25:44,211
Mm!
1688
01:25:44,378 --> 01:25:45,312
Mm!
1689
01:25:46,981 --> 01:25:50,618
Oh, uh...
Oh wowzers. Oh, no.
1690
01:25:51,251 --> 01:25:53,387
I just need Alan to realize
that he's enough.
1691
01:25:54,022 --> 01:25:55,123
He's more than enough.
1692
01:25:55,222 --> 01:25:56,524
I mean, Brian's had
his own business
1693
01:25:56,591 --> 01:25:57,525
since he was 21.
1694
01:25:57,592 --> 01:25:59,326
I have no idea
what he's trying to prove.
1695
01:25:59,393 --> 01:26:00,862
Idiots!
It's ridiculous.
1696
01:26:01,796 --> 01:26:02,697
God.
1697
01:26:06,266 --> 01:26:07,635
D'you know...
1698
01:26:11,039 --> 01:26:13,206
I realize
I got way too obsessed.
1699
01:26:16,144 --> 01:26:17,912
Not just about a preschool spot,
1700
01:26:18,278 --> 01:26:19,947
even though
that is very important...
1701
01:26:20,848 --> 01:26:21,749
but also...
1702
01:26:22,784 --> 01:26:25,285
I just want Dylan to have
everything that you have.
1703
01:26:26,854 --> 01:26:29,123
And I... I feel like
such a fraud
1704
01:26:29,557 --> 01:26:31,291
trying to get him into a school
that's so different
1705
01:26:31,358 --> 01:26:33,226
to anything
that I had growing up.
1706
01:26:37,431 --> 01:26:39,332
You've earned
everything you got.
1707
01:26:41,769 --> 01:26:42,469
You went out there,
1708
01:26:42,837 --> 01:26:44,337
and you built something
for yourself, that's...
1709
01:26:44,404 --> 01:26:47,407
It's impressive.
1710
01:26:48,308 --> 01:26:51,713
Me, I'm just... I'm just good
at seeming impressive.
1711
01:26:52,245 --> 01:26:53,346
Mm!
1712
01:26:53,413 --> 01:26:56,283
When I met Alan,
we fell in love so quickly,
1713
01:26:56,416 --> 01:26:59,219
and we tried for babies
for a long time.
1714
01:27:00,121 --> 01:27:01,254
And IVF.
1715
01:27:01,321 --> 01:27:03,290
And then we were told,
"No, not possible."
1716
01:27:03,390 --> 01:27:05,026
And I was 39 and terrified.
1717
01:27:05,258 --> 01:27:07,995
So, we stopped trying,
and moved on with our lives.
1718
01:27:08,196 --> 01:27:10,464
Hmm.
And then, out of the blue...
1719
01:27:11,532 --> 01:27:14,535
Grace,
our little miracle arrived.
1720
01:27:16,470 --> 01:27:17,972
Grace has gotto be better than me.
1721
01:27:19,439 --> 01:27:20,608
She's gonna carve her own path.
1722
01:27:20,675 --> 01:27:23,343
She's not gonna depend
on the good fortune
1723
01:27:23,443 --> 01:27:25,813
of others to find her way, no.
1724
01:27:26,981 --> 01:27:28,783
No.
1725
01:27:28,850 --> 01:27:32,019
Well, it looks like
we just want the same thing.
Yeah.
1726
01:27:32,319 --> 01:27:33,955
What's best for our children.
1727
01:27:35,455 --> 01:27:37,324
It's not an easy thing
to figure out though, is it?
1728
01:27:37,390 --> 01:27:40,494
No. Nope, not at all.
Yeah.
1729
01:27:40,762 --> 01:27:42,395
This whole preschool thing,
1730
01:27:42,764 --> 01:27:44,799
it's given me
quite a bit of anxiety.
1731
01:27:44,866 --> 01:27:45,566
Yeah.
1732
01:27:46,033 --> 01:27:48,301
It's the beginning of them
getting older, isn't it?
1733
01:27:48,401 --> 01:27:50,538
Yeah.
1734
01:27:51,205 --> 01:27:52,540
I never thought
I'd be the type of mother
1735
01:27:52,607 --> 01:27:53,808
to get weepy
about this kind of thing.
1736
01:27:53,908 --> 01:27:56,043
But I... I like my Gracie
being at home with me
1737
01:27:56,110 --> 01:27:57,979
all the time.
Uh, she's my best friend.
1738
01:27:58,045 --> 01:27:58,980
Isn't that pathetic?
1739
01:27:59,279 --> 01:28:02,049
It's not pathetic at all.
They're our babies.
1740
01:28:02,717 --> 01:28:05,219
But let's just remember,
it's just preschool.
1741
01:28:05,285 --> 01:28:08,022
Hmm.
They're still gonna need us
for everything else.
1742
01:28:08,523 --> 01:28:11,526
And hey, why don't you take
those five extra hours a day,
1743
01:28:11,592 --> 01:28:13,628
and do something that you love?
1744
01:28:13,861 --> 01:28:17,231
I don't know
what that is anymore.
Yeah, me neither.
1745
01:28:17,799 --> 01:28:20,635
But... we could
figure it out together.
1746
01:28:22,469 --> 01:28:24,839
You know, Dylan has
just as good a shot as Grace
1747
01:28:24,906 --> 01:28:27,108
at getting into that school.
Money is not everything.
1748
01:28:27,175 --> 01:28:29,076
Oh, I know. I know that.
1749
01:28:30,545 --> 01:28:31,646
The more I've gotten
to know you,
1750
01:28:31,746 --> 01:28:35,783
the more I know that to be true.
1751
01:28:35,883 --> 01:28:38,820
Yeah, well, I'm sure
Grace enjoys her big house.
1752
01:28:38,920 --> 01:28:41,388
Ah, I just never felt
comfortable there, you know?
1753
01:28:41,454 --> 01:28:42,857
It just doesn't feel like home.
1754
01:28:42,924 --> 01:28:44,759
It's...
Smelly.
1755
01:28:44,892 --> 01:28:47,862
It's what?
What were you gonna say
about the house?
1756
01:28:48,296 --> 01:28:49,263
What were you gonna
say about...?
1757
01:28:49,429 --> 01:28:50,898
I said "smelly."
But what were you gonna say?
1758
01:28:50,998 --> 01:28:54,001
What do you mean, "smelly"?
'Cause your house
is a bit smelly.
1759
01:28:55,603 --> 01:28:57,872
Smelly drapes.
Hmm?
1760
01:28:58,239 --> 01:28:59,807
I said you've got smelly drapes.
1761
01:28:59,874 --> 01:29:01,609
- You smelled my drapes?
- Yeah.
1762
01:29:01,742 --> 01:29:04,846
Why... why... why would you...
why would you do that?
1763
01:29:05,445 --> 01:29:06,848
I just smell things.
1764
01:29:12,753 --> 01:29:18,092
Please. No... no, honestly.
1765
01:29:41,481 --> 01:29:44,652
Oh, Alan, you look terrible.
1766
01:29:44,752 --> 01:29:48,122
And... and... and... you look
very fancy, Roze.
1767
01:29:48,222 --> 01:29:49,489
Um, uh...
1768
01:29:56,731 --> 01:29:57,665
What?
1769
01:30:11,078 --> 01:30:13,881
Come on, love.
There we go.
1770
01:30:14,782 --> 01:30:15,683
Good girl.
1771
01:30:17,385 --> 01:30:18,786
- Hiya.
- Hi!
1772
01:30:18,886 --> 01:30:19,887
Moment of truth.
1773
01:30:20,021 --> 01:30:23,958
No hard feelings either way.
1774
01:30:25,159 --> 01:30:28,696
Gracie, Dylan, this way.
We're going to that school.
1775
01:30:28,930 --> 01:30:30,231
- Come on.
- Come on.
1776
01:30:30,298 --> 01:30:32,533
Here we go.
What do you think
of that place, Dylan?
1777
01:30:32,600 --> 01:30:34,135
It's all right.
1778
01:31:06,434 --> 01:31:07,868
Right, uh...
1779
01:31:10,338 --> 01:31:11,639
Mrs. Lawrence, what is it?
1780
01:31:12,573 --> 01:31:14,008
Is something wrong? You okay?
1781
01:31:14,075 --> 01:31:16,476
Oh, I... I'm very sorry
for keeping you waiting.
1782
01:31:16,544 --> 01:31:18,478
And, um...
1783
01:31:20,047 --> 01:31:23,718
Well, I... I... I'm even sorrier
for what I'm about to tell you.
1784
01:31:25,886 --> 01:31:27,955
There's no longer an open slot.
1785
01:31:28,255 --> 01:31:29,290
It's been filled.
1786
01:31:29,523 --> 01:31:31,926
I... I'm so sorry
for disappointing all of you.
1787
01:31:31,993 --> 01:31:34,695
Uh, it's... it's nothing
to do with your children.
1788
01:31:35,096 --> 01:31:36,897
No, un... unfortunately...
1789
01:31:37,965 --> 01:31:39,567
nepotism has reared
its ugly head,
1790
01:31:39,633 --> 01:31:40,835
and the owner
is sending her niece
1791
01:31:41,068 --> 01:31:43,571
who's just moved down here
with her family from Cambridge.
1792
01:31:43,637 --> 01:31:45,206
I'm so sorry.
1793
01:32:04,125 --> 01:32:06,394
- Wow.
- Mm! Um...
1794
01:32:06,460 --> 01:32:09,196
Who's the owner?
My mother-in-law.
1795
01:32:12,533 --> 01:32:13,634
Yeah.
Right, okay.
1796
01:32:13,701 --> 01:32:15,970
Shall we? Thanks then.
1797
01:32:16,637 --> 01:32:18,507
It's been fun, Sylvia.
Thank you.
1798
01:32:19,040 --> 01:32:23,044
Okay, Grace,
time to go.
All right, Gracie.
1799
01:32:24,945 --> 01:32:28,482
Uh, excuse me. Um, Excuse me.
Where are our children?
1800
01:32:29,116 --> 01:32:31,619
I don't understand.
They were just here.
1801
01:32:31,685 --> 01:32:33,687
Nope, not anymore.
I had to take a call.
1802
01:32:33,754 --> 01:32:37,124
Uh, so sorry.
Uh, they can't be far.
1803
01:32:37,191 --> 01:32:37,892
Uh, excuse me, mate.
1804
01:32:38,059 --> 01:32:39,593
Did you see
a girl and a boy leave here?
1805
01:32:39,693 --> 01:32:41,829
Yeah, they left
a few minutes ago.
1806
01:32:41,929 --> 01:32:44,131
- You didn't find that strange?
- Look around.
1807
01:32:44,533 --> 01:32:46,067
Everything about this place
is strange.
1808
01:32:46,167 --> 01:32:47,536
Okay, uh, where did they go?
1809
01:32:47,601 --> 01:32:49,538
Uh, I think they found
their way to Julie.
1810
01:32:49,637 --> 01:32:51,305
Well, who's Julie?
Hopscotch.
1811
01:32:51,405 --> 01:32:52,706
Oh.
Oh, that's the, uh...
1812
01:33:07,054 --> 01:33:09,924
Oh!
Watch your head, mate.
1813
01:33:10,758 --> 01:33:12,993
There you go. Good work.
1814
01:33:13,194 --> 01:33:16,565
Excuse me.
Oh, great. There you are.
1815
01:33:16,730 --> 01:33:18,966
Uh, we have a couple
of very cute kids
1816
01:33:19,033 --> 01:33:21,068
who I think might belong
to you guys?
1817
01:33:21,168 --> 01:33:22,069
Yes!
Yes!
1818
01:33:22,136 --> 01:33:24,071
They're just through there.
Oh, thank God.
1819
01:33:24,138 --> 01:33:24,905
Thank you.
Thanks.
1820
01:33:25,005 --> 01:33:26,440
They've only been here
for a moment,
1821
01:33:26,508 --> 01:33:28,442
but they have jumped right in.
1822
01:33:28,510 --> 01:33:29,944
Look at that.
1823
01:33:30,010 --> 01:33:32,913
I'm Julie. Oh, sorry. I'm Julie.
1824
01:33:32,980 --> 01:33:34,782
I was gonna go next door
to find you,
1825
01:33:34,849 --> 01:33:36,518
but you saved me the track.
Well, we thank you
1826
01:33:36,585 --> 01:33:37,918
for... for looking after
the kids, Julie.
Yeah.
1827
01:33:37,985 --> 01:33:40,087
Oh, no worries.
How did you know
we were next door?
1828
01:33:40,154 --> 01:33:42,189
Oh, you would be surprised
how often this happens
1829
01:33:42,256 --> 01:33:44,225
during Puggsley's
registration season.
1830
01:33:44,492 --> 01:33:45,426
Really?
Really?
1831
01:33:45,527 --> 01:33:47,061
Yeah. I mean,
don't get me wrong,
1832
01:33:47,128 --> 01:33:50,030
I think they're running
a very impressive institution
1833
01:33:50,097 --> 01:33:50,798
over there.
1834
01:33:51,031 --> 01:33:53,634
But, you know,
not right for every child.
1835
01:33:53,701 --> 01:33:54,668
Hmm.
Hmm.
1836
01:33:54,735 --> 01:33:55,636
If you'll excuse me,
1837
01:33:55,803 --> 01:33:56,937
I'd better go prep
a few activities.
1838
01:33:57,004 --> 01:33:58,806
But feel free to walk around.
1839
01:33:58,906 --> 01:34:00,307
Thank you.
Thank you.
1840
01:34:01,108 --> 01:34:03,844
"Get up.
It's time to do your puzzle."
1841
01:34:03,911 --> 01:34:06,747
"Come on,
math equations are fun."
1842
01:34:06,814 --> 01:34:09,450
"We want you
to be strong and smart
1843
01:34:09,518 --> 01:34:11,018
so you could be the best!"
1844
01:34:11,452 --> 01:34:13,254
"What about playing
hide and seek?"
1845
01:34:13,354 --> 01:34:16,891
"No hide and seek.
Hide and seek is for dumb kids."
1846
01:34:17,725 --> 01:34:19,727
"But I want
to ride my bike."
1847
01:34:19,827 --> 01:34:22,463
"After you learn
how to be an astronaut."
1848
01:34:22,531 --> 01:34:24,098
"Don't you want to be the best?"
1849
01:34:24,165 --> 01:34:27,501
"You've got to put in the work
if you're going to be the best."
1850
01:34:27,602 --> 01:34:29,236
"Okay, Dad,
you're right."
1851
01:34:29,303 --> 01:34:32,507
- "I want to be the best."
- "That's my girl!"
1852
01:34:32,574 --> 01:34:33,974
Oh, you found us!
1853
01:34:34,108 --> 01:34:35,577
Hey, that was great!
That was great, honey.
1854
01:34:35,644 --> 01:34:39,446
What a performance!
Hello, kid. That was brilliant.
1855
01:34:39,581 --> 01:34:41,081
Come on, lad.
1856
01:34:41,215 --> 01:34:43,984
It was, uh-- It was--
It was wonderful, darling.
1857
01:34:48,822 --> 01:34:50,224
So, what'd you think
of the place?
1858
01:34:50,291 --> 01:34:52,193
I mean, it...
it does look like a lot of fun.
1859
01:34:52,293 --> 01:34:54,596
Yeah. We want them
to love to learn.
1860
01:34:54,663 --> 01:34:57,498
Just like us,
they're pushed too hard,
1861
01:34:57,566 --> 01:35:00,901
we get burnt out and bitter
and we quit.
1862
01:35:00,968 --> 01:35:02,703
We don't want that.
Agreed.
1863
01:35:02,770 --> 01:35:05,105
To burn out by the age of six
would be very tragic.
1864
01:35:05,172 --> 01:35:05,906
Hmm.
Yeah.
1865
01:35:06,373 --> 01:35:08,309
What do we need to do
to get our kids into the school?
1866
01:35:08,375 --> 01:35:09,376
Oh, you just sign up.
1867
01:35:09,443 --> 01:35:10,978
You just sign up? That's it?
1868
01:35:11,045 --> 01:35:13,113
Yeah. And then I put together
a monthly schedule
1869
01:35:13,180 --> 01:35:14,683
so you know
what your kids are up to.
1870
01:35:14,815 --> 01:35:16,951
Uh... can we leave them here?
1871
01:35:17,017 --> 01:35:19,453
Well, we can
sign you all up, and then...
1872
01:35:19,753 --> 01:35:20,955
come and pick them up at 04:00?
1873
01:35:21,021 --> 01:35:22,756
Okay. Thank you, Julie.
Okay.
1874
01:35:22,823 --> 01:35:25,359
Wow.
1875
01:35:27,061 --> 01:35:28,462
I want to play here.
1876
01:36:30,891 --> 01:36:34,895
By the power vested in me
by... the Internet...
1877
01:36:36,765 --> 01:36:39,500
...I now pronounce you
husband and wife!
1878
01:36:39,567 --> 01:36:40,934
Kiss me, you hairy beast!
1879
01:36:45,740 --> 01:36:47,542
I can't believe we're family!
1880
01:36:47,841 --> 01:36:50,545
We're family!
1881
01:36:50,612 --> 01:36:54,683
Well, no, love, definitely
not family at all, is he?
1882
01:36:54,749 --> 01:36:56,183
No matter what.
1883
01:38:28,442 --> 01:38:30,545
Oh, hello. Guess what?
1884
01:38:30,879 --> 01:38:33,615
This morning,
I've been a very big boy,
1885
01:38:33,981 --> 01:38:35,617
or a very big monkey,
1886
01:38:35,750 --> 01:38:38,520
and I put on my nappy
all by myself!
1887
01:38:38,853 --> 01:38:41,556
Do you want to do that too?
I bet you do.
1888
01:38:41,623 --> 01:38:42,791
'Cause sometimes...
1889
01:38:43,056 --> 01:38:46,427
your grown-ups might be
a bit too busy to help you.
1890
01:38:46,493 --> 01:38:51,098
So, you can impress them
by putting it through one leg,
1891
01:38:51,533 --> 01:38:56,604
and then the other,
and then pulling it up really...
1892
01:38:57,705 --> 01:39:01,208
slowly, so it's nice and tight.
1893
01:39:01,275 --> 01:39:05,078
Flap it over like that.
Flap it over like that.
1894
01:39:05,145 --> 01:39:08,550
And then breathe in.
1895
01:39:08,683 --> 01:39:10,819
And then make sure that
1896
01:39:10,885 --> 01:39:13,353
nothing can escape
from the other side.
1897
01:39:13,454 --> 01:39:14,856
Otherwise, you'll have
1898
01:39:14,923 --> 01:39:16,925
a very wet pair of legs.
1899
01:39:16,990 --> 01:39:18,258
But I haven't!
1900
01:39:18,325 --> 01:39:20,394
I've got two lovely
great big legs
1901
01:39:20,461 --> 01:39:23,397
that are nice and dry,
and so have you!
1902
01:39:23,464 --> 01:39:26,534
So, look, we're dressed.
Isn't that brilliant?
141712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.