All language subtitles for Preschool (2026) - English - Subtitle 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tired of searching for subtitles? Ray generates them instantly: getray.app 2 00:00:29,229 --> 00:00:30,565 Dakotakid. 3 00:00:39,239 --> 00:00:42,276 I'm here to impart my wisdom about what I've learned in life. 4 00:00:43,277 --> 00:00:44,712 I'm not going to lie to you. 5 00:00:45,713 --> 00:00:46,548 Or sugarcoat anything 6 00:00:46,714 --> 00:00:48,482 because that wouldn't benefit either of us. 7 00:00:48,583 --> 00:00:50,417 You're a miracle. 8 00:00:52,286 --> 00:00:53,855 Yeah. I don't deserve you. 9 00:00:53,955 --> 00:00:56,824 The rich are happier. There, I said it. 10 00:00:57,025 --> 00:00:58,960 No one will ever love you more than me. 11 00:00:59,059 --> 00:01:00,127 I will... I will... 12 00:01:00,227 --> 00:01:02,129 I will tear down walls with my bare hands 13 00:01:02,195 --> 00:01:03,196 if they get in your way. 14 00:01:03,565 --> 00:01:05,767 All that crap about money being the root of all evil. 15 00:01:05,867 --> 00:01:07,301 Do you know who says that? 16 00:01:08,002 --> 00:01:09,971 Poor people. Poor people say that. 17 00:01:10,038 --> 00:01:11,405 I will make absolutely sure 18 00:01:11,471 --> 00:01:14,408 that you have every opportunity that life has to offer. 19 00:01:14,642 --> 00:01:17,244 With money comes time and freedom. 20 00:01:17,579 --> 00:01:19,814 And those two together are the key to life. 21 00:01:19,881 --> 00:01:21,348 You tell me what you need. 22 00:01:21,448 --> 00:01:23,551 Okay? What do you need? You want me to... 23 00:01:24,519 --> 00:01:25,687 Want me to dance? 24 00:01:26,353 --> 00:01:29,023 I could... I could dance. I could... I could sing? 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,490 So how do you make money? 26 00:01:30,725 --> 00:01:35,597 Well, you could... be a professional athlete, or... 27 00:01:35,897 --> 00:01:37,164 or a movie star. 28 00:01:42,169 --> 00:01:43,972 But those rely on luck. 29 00:01:44,237 --> 00:01:46,708 And you can't rely on luck. Not with our family. 30 00:01:54,015 --> 00:01:55,583 What are you singing? 31 00:01:56,884 --> 00:01:58,052 Uh, "Twinkle, Twinkle". 32 00:01:58,352 --> 00:02:00,153 So the only way to guarantee success 33 00:02:00,220 --> 00:02:02,122 is with an education. 34 00:02:02,624 --> 00:02:06,159 Now, education nowadays is like a... 35 00:02:06,226 --> 00:02:07,895 like a domino effect. 36 00:02:08,730 --> 00:02:11,331 In order to get into a prestigious university, 37 00:02:11,599 --> 00:02:14,602 you have to get into a prominent grammar school. 38 00:02:15,369 --> 00:02:17,572 And in order to get into a prominent grammar school, 39 00:02:17,772 --> 00:02:20,875 you have to get into a top-notch primary school. 40 00:02:21,109 --> 00:02:24,444 And in order to prepare you for a top-notch primary school, 41 00:02:26,748 --> 00:02:28,683 you have to go to a great... 42 00:02:29,717 --> 00:02:30,484 preschool. 43 00:02:32,452 --> 00:02:34,656 I thought you were... I thought you were sleeping. 44 00:02:35,155 --> 00:02:36,891 Are you in full hair and makeup? 45 00:02:36,958 --> 00:02:38,893 - I don't know. - Beautiful. 46 00:02:38,960 --> 00:02:40,828 Can I get you anything? Champagne? 47 00:02:40,895 --> 00:02:42,730 Sure. Some balloons? 48 00:02:42,797 --> 00:02:44,164 Yep. Well, we got the... 49 00:02:44,331 --> 00:02:46,166 Oh, good. We did it! 50 00:02:46,266 --> 00:02:47,669 I know. You did it! 51 00:02:47,735 --> 00:02:49,537 This is what a good education can do for you. 52 00:02:49,604 --> 00:02:51,806 And I will make sure that you get it. 53 00:02:55,175 --> 00:02:57,411 What are you shushing her for? She just had a baby. 54 00:02:57,477 --> 00:03:00,515 Not my baby, was it? Stop it, Brian! 55 00:03:00,581 --> 00:03:02,382 Have you noticed that he's the quietest? 56 00:03:02,449 --> 00:03:05,285 Hi, Momma. 57 00:03:05,653 --> 00:03:07,755 Oh, let's get in bed. 58 00:03:07,889 --> 00:03:08,890 Stop! 59 00:03:10,091 --> 00:03:11,592 Hello. Oh. 60 00:03:17,632 --> 00:03:20,068 You just leave it to me. I'll take care of everything. 61 00:03:20,134 --> 00:03:21,169 I'll take care of everything. 62 00:03:21,268 --> 00:03:23,137 I promise. I promise you. 63 00:03:37,819 --> 00:03:40,054 Goodness, you're a psychopath, aren't you? 64 00:03:40,121 --> 00:03:41,622 You're going to be a killer! 65 00:03:46,828 --> 00:03:48,361 There you go. 66 00:03:50,164 --> 00:03:52,567 There you go. You're getting it. Hey! 67 00:03:53,634 --> 00:03:55,937 Hey, that could be you one day. 68 00:03:56,003 --> 00:03:58,773 You can do anything you set your mind to, Gracie. 69 00:03:58,873 --> 00:04:00,007 What are you doing? 70 00:04:00,074 --> 00:04:01,175 She wanted to practice walking. 71 00:04:01,241 --> 00:04:04,277 She's six months old. It's midnight. 72 00:04:06,413 --> 00:04:08,883 Oh, hi, guys. Hey, guess what? 73 00:04:08,950 --> 00:04:12,620 I put on my own pants this morning. Did you? 74 00:04:13,187 --> 00:04:15,923 Right, I'm off. You all right? Okay, babe. 75 00:04:15,990 --> 00:04:18,492 "Time To Get Dressed" with the Wild and the Crazies? 76 00:04:18,559 --> 00:04:20,061 You're de-educating him. Oh, right. 77 00:04:20,128 --> 00:04:22,063 I taught him how to get dressed months ago. 78 00:04:22,130 --> 00:04:23,831 Just let him enjoy it. 79 00:04:24,832 --> 00:04:28,401 Flap it over like that. Flap it over like that. 80 00:04:28,468 --> 00:04:30,104 Isn't that brilliant? 81 00:04:32,607 --> 00:04:37,512 An astronaut goes like this. 82 00:04:38,746 --> 00:04:40,047 You're on the moon. 83 00:04:40,581 --> 00:04:42,817 The moon is right out there, honey. 84 00:04:43,283 --> 00:04:44,451 The moon's right out there. 85 00:04:44,519 --> 00:04:46,220 Name all the countries for Mummy, go. 86 00:04:46,286 --> 00:04:48,022 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, 87 00:04:48,089 --> 00:04:50,691 Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, 88 00:04:50,758 --> 00:04:52,794 Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, 89 00:04:52,860 --> 00:04:54,729 Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, 90 00:04:54,796 --> 00:04:57,497 Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei, 91 00:04:57,565 --> 00:05:00,234 Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, 92 00:05:00,300 --> 00:05:02,603 Cambodia, Cameroon, Canada... 93 00:05:03,838 --> 00:05:06,073 Hi, baby. 94 00:05:07,108 --> 00:05:09,210 Babe, I think he's ready. 95 00:05:09,442 --> 00:05:11,746 We should check out some places. And they're incredible. 96 00:05:11,846 --> 00:05:14,615 Yeah. Okay. Time for night-nights, isn't it? 97 00:05:24,559 --> 00:05:27,829 Aw, it's so cute! 98 00:05:28,095 --> 00:05:30,363 Bubba! This way. 99 00:05:32,332 --> 00:05:33,400 Oh. 100 00:05:36,237 --> 00:05:37,538 How's my tie? 101 00:05:38,573 --> 00:05:41,008 Relax. Just relax. You look great. 102 00:05:41,075 --> 00:05:42,342 Do I? Yeah. 103 00:05:43,110 --> 00:05:44,178 Ready? Yeah. Yeah. 104 00:05:44,245 --> 00:05:45,478 You sure? Come on! Come on! 105 00:05:45,847 --> 00:05:48,783 Right, babe, I'm not gonna let these people intimidate us. 106 00:05:48,883 --> 00:05:50,084 No, we belong here. 107 00:05:50,184 --> 00:05:51,451 Down here then. 108 00:05:51,519 --> 00:05:53,187 This is the Oxford of preschools. 109 00:05:53,254 --> 00:05:55,022 Did you know 82% of its graduates 110 00:05:55,156 --> 00:05:57,758 are multi-millionaires now? Oh, yeah. Who told you that? 111 00:05:57,825 --> 00:05:59,827 It's true, honestly. Well... 112 00:06:00,061 --> 00:06:01,394 Look at them, bub. 113 00:06:12,173 --> 00:06:14,508 Right, look at me. Come here. 114 00:06:15,142 --> 00:06:18,279 I know you want the best for Dylan. I think it's lovely. 115 00:06:18,378 --> 00:06:19,747 But let's just make sure we like it 116 00:06:19,814 --> 00:06:21,215 before we start planning his graduation. 117 00:06:21,282 --> 00:06:22,717 Do you know what I mean? Yeah. 118 00:06:22,884 --> 00:06:24,685 - I love you. - Right, cool. 119 00:06:24,752 --> 00:06:26,320 I belong here, babe. 120 00:06:47,308 --> 00:06:49,243 Oh, sorry, mate. Sorry. Oh. 121 00:06:49,810 --> 00:06:52,280 Did you see that, love? What? Do you mean, 122 00:06:52,346 --> 00:06:54,882 did I see the five-year-old glued to his phone? Yeah, I did. 123 00:06:54,949 --> 00:06:56,350 I think it's a bit young, don't you? 124 00:06:56,449 --> 00:06:58,986 No, 'cause he was checking the stock market. 125 00:07:00,487 --> 00:07:01,822 It's not dissimilar to where I went. 126 00:07:01,889 --> 00:07:03,891 But we didn't have duckling racing. 127 00:07:07,395 --> 00:07:08,729 It's very nice. 128 00:07:10,665 --> 00:07:14,669 This is smart. Yeah, all the famous alumni. 129 00:07:16,404 --> 00:07:18,873 - Why have they got Mr. Bean up? - Mr. Bean! 130 00:07:22,376 --> 00:07:24,612 Sorry. Hiya. Hello. 131 00:07:25,780 --> 00:07:27,648 We're going on a tour. Pardon me? 132 00:07:27,715 --> 00:07:29,283 - We're going on a tour. - What'd you say? 133 00:07:29,350 --> 00:07:30,551 We're... 134 00:07:30,651 --> 00:07:32,520 Good morning. Good morning. 135 00:07:32,787 --> 00:07:34,422 I'm Sylvia Lawrence, Director of Admissions. 136 00:07:34,522 --> 00:07:36,290 Hi. Sylvia. Brian. Pleased to meet you. 137 00:07:36,357 --> 00:07:37,792 Sarah. Hiya. Lovely to meet you. 138 00:07:37,858 --> 00:07:39,293 It's lovely to see you both again. 139 00:07:39,360 --> 00:07:40,628 It's good to see you again, Sylvia. 140 00:07:40,695 --> 00:07:42,063 Good to see you. 141 00:07:42,663 --> 00:07:46,300 Now, uh, I'm afraid I'm running short on time today, 142 00:07:46,400 --> 00:07:47,535 so I've had to schedule 143 00:07:47,668 --> 00:07:49,704 both of your introductory tours together. 144 00:07:49,770 --> 00:07:51,672 - I hope that's okay. - It's fine with us. 145 00:07:51,772 --> 00:07:52,773 - And us. - Great. 146 00:07:52,840 --> 00:07:54,141 Did you get a chance to meet? 147 00:07:54,208 --> 00:07:55,409 Brian and Sarah Young, 148 00:07:55,475 --> 00:07:57,011 this is Alan and Lauren Williams. 149 00:07:57,078 --> 00:07:58,179 Hiya. Hi. 150 00:07:58,245 --> 00:08:00,081 Yo. Hi. 151 00:08:01,649 --> 00:08:02,883 Okay, well, welcome 152 00:08:02,950 --> 00:08:04,919 to Puggsley's Academy of Excellence. 153 00:08:04,986 --> 00:08:06,654 This is where we prepare children 154 00:08:06,721 --> 00:08:08,089 for every aspect of life. 155 00:08:08,189 --> 00:08:11,826 We take children from four, all the way through to 18. 156 00:08:11,926 --> 00:08:14,494 We would teach, well, Dylan and Grace, 157 00:08:14,595 --> 00:08:16,897 how to capitalize on their strengths 158 00:08:16,998 --> 00:08:20,568 by... by helping them build up their weaknesses 159 00:08:20,701 --> 00:08:23,070 so that they have the... the confidence to tackle 160 00:08:23,170 --> 00:08:26,040 any obstacle that might present itself in their future. 161 00:08:26,107 --> 00:08:27,141 Mm. Yeah. Yeah. 162 00:08:27,408 --> 00:08:32,246 Now, uh, most preschools run half days. 163 00:08:32,313 --> 00:08:34,482 Here at Puggsley, we're on full days. 164 00:08:34,548 --> 00:08:36,450 - That's great. - Five days a week. 165 00:08:36,517 --> 00:08:38,686 Workshops for the children every other weekend. 166 00:08:38,753 --> 00:08:39,787 What kind of workshops? 167 00:08:40,087 --> 00:08:44,792 Oh, they can range from AI through to Anglo-Saxon poetry. 168 00:08:44,859 --> 00:08:46,727 Anglo-Saxon? They were before the Normans, weren't they? 169 00:08:46,827 --> 00:08:48,396 Very good. English history. 170 00:08:48,462 --> 00:08:49,530 Absolutely. 171 00:08:49,897 --> 00:08:54,802 Our motto here at Puggsley is, uh, Puer paratus, puer felix. 172 00:08:54,902 --> 00:08:57,238 "A prepared child..." "...is a successful child." 173 00:08:57,338 --> 00:08:59,240 - Oh, my God. - Excellent. 174 00:08:59,707 --> 00:09:01,609 Now, we only accept the best here, 175 00:09:01,809 --> 00:09:03,377 and we make no apologies for that. 176 00:09:03,811 --> 00:09:07,148 We want to create an environment where students push themselves 177 00:09:07,214 --> 00:09:09,417 well past their potential. 178 00:09:09,483 --> 00:09:11,485 Uh, after all, you can only get smarter 179 00:09:11,919 --> 00:09:14,755 if you play a smarter opponent. Ah, steel sharpens steel. 180 00:09:14,822 --> 00:09:16,891 Lemons make lemonade. What? 181 00:09:17,458 --> 00:09:18,592 They do. Yes. 182 00:09:18,659 --> 00:09:20,394 Um... All right. 183 00:09:20,461 --> 00:09:22,263 Uh, if you'd like to follow me to my office, 184 00:09:22,329 --> 00:09:25,466 I'd like to speak to you about something rather delicate. 185 00:09:25,699 --> 00:09:28,302 What's going on? I'm... Yeah, losing it. 186 00:09:28,836 --> 00:09:30,471 Thanks. Oh, no, please, please. 187 00:09:30,571 --> 00:09:32,306 No, no, you have to... Honestly. 188 00:09:34,775 --> 00:09:35,910 Every year at Puggsley's, 189 00:09:36,010 --> 00:09:39,548 um, we have a limited number of spaces. Obviously. 190 00:09:39,880 --> 00:09:43,250 The siblings of current students and alumnus get first priority. 191 00:09:43,317 --> 00:09:44,118 Then, uh... 192 00:09:44,418 --> 00:09:46,487 whatever slots are left, we offer to new children. 193 00:09:47,054 --> 00:09:50,691 But this year, we only have one slot. 194 00:09:50,758 --> 00:09:53,761 But we've narrowed it down to your two children. 195 00:09:54,161 --> 00:09:56,897 So, uh, in order to help us decide 196 00:09:56,964 --> 00:09:59,100 which one of your children we're accepting, 197 00:09:59,333 --> 00:10:04,872 you'll need to write up a thesis on your child by this Wednesday. 198 00:10:04,939 --> 00:10:05,973 But no more than 20 pages. 199 00:10:06,040 --> 00:10:07,208 Twenty pages? Today's Monday! 200 00:10:07,441 --> 00:10:10,010 Yeah, I know, but please, don't feel under any pressure. 201 00:10:10,077 --> 00:10:12,547 Your... your children both seemed like excellent candidates 202 00:10:12,646 --> 00:10:13,614 when I met them last week. 203 00:10:14,014 --> 00:10:17,485 All right. So this thesis, uh, what should it be about? 204 00:10:17,552 --> 00:10:19,987 Any volunteer work your child has done, 205 00:10:20,054 --> 00:10:23,290 or, you know, concerts they've given. 206 00:10:23,724 --> 00:10:24,859 We'll make it up. 207 00:10:25,159 --> 00:10:29,163 Then, uh, we'll have the father's presentation. 208 00:10:29,230 --> 00:10:31,031 Sorry, what was that one? Father's what? 209 00:10:31,098 --> 00:10:32,766 The father's presentation. 210 00:10:32,833 --> 00:10:34,835 That's, uh, that's this Friday. 211 00:10:34,902 --> 00:10:36,538 But that should only take about an hour. 212 00:10:36,804 --> 00:10:40,774 Um, then we'll sit down with both families next Monday 213 00:10:40,875 --> 00:10:42,343 before we make our final decision. 214 00:10:42,977 --> 00:10:45,246 We're not just choosing a child here at Puggsley, 215 00:10:45,312 --> 00:10:46,080 we're choosing a family. 216 00:10:46,380 --> 00:10:48,415 All right, uh, shall we... shall we take a walk, 217 00:10:48,482 --> 00:10:49,817 and I'll show you around? 218 00:11:00,227 --> 00:11:01,695 Now, look. 219 00:11:01,795 --> 00:11:04,031 The children do Tai Chi in the morning 220 00:11:04,098 --> 00:11:07,234 and have meditation time in the afternoons. 221 00:11:07,701 --> 00:11:09,870 All the research shows, and we certainly feel, 222 00:11:09,937 --> 00:11:13,374 that these activities help raise their concentration levels 223 00:11:13,542 --> 00:11:15,843 and lower their stress levels. 224 00:11:19,480 --> 00:11:20,615 Mm. 225 00:11:23,083 --> 00:11:25,587 This is our conservatoire, 226 00:11:26,053 --> 00:11:29,323 where we teach our children a variety of instruments. 227 00:11:29,690 --> 00:11:32,359 Right, well, we should probably leave them to it. 228 00:11:33,093 --> 00:11:34,295 Really amazing. 229 00:11:34,929 --> 00:11:37,698 All right, please, after you. 230 00:11:41,969 --> 00:11:44,405 Do, uh, do Dylan and Grace play? 231 00:11:44,471 --> 00:11:45,472 Yes. 232 00:11:45,540 --> 00:11:46,608 Oh, which instruments? 233 00:11:46,707 --> 00:11:48,008 Piano. Violin. 234 00:11:48,142 --> 00:11:49,410 Oh, the violin. 235 00:11:49,743 --> 00:11:52,379 The violin can elicit such emotion. 236 00:11:52,479 --> 00:11:53,914 I just adore the violin. 237 00:11:55,015 --> 00:11:57,851 But the piano... ...now that's my secret love. 238 00:11:58,118 --> 00:12:00,589 I just can't go to sleep at night 239 00:12:00,888 --> 00:12:03,958 until I unwind by tinkling the ivories. 240 00:12:04,925 --> 00:12:06,994 Sylvia, I just have to say that Lauren and I 241 00:12:07,094 --> 00:12:08,429 are very impressed with your school. 242 00:12:08,495 --> 00:12:11,165 We think you've done a wonderful job with the children. 243 00:12:11,232 --> 00:12:13,100 Thank you, Mr. Williams. That's very nice of you to say. 244 00:12:13,500 --> 00:12:15,803 Yes. Sarah and I agree. We're both really impressed. 245 00:12:15,869 --> 00:12:17,271 We love how you've trained the children. 246 00:12:17,338 --> 00:12:20,207 - It's incredible, isn't it? - Trained? Yeah. 247 00:12:20,274 --> 00:12:21,108 Yeah. 248 00:12:21,275 --> 00:12:23,010 Uh, we also have quite a stellar science lab, 249 00:12:23,077 --> 00:12:25,012 but I'm afraid it's closed right now. 250 00:12:25,079 --> 00:12:27,549 We have a science fair next week, 251 00:12:27,649 --> 00:12:29,116 so the room's filled with projects. 252 00:12:29,250 --> 00:12:30,518 Can't be disturbed. Mrs. Lawrence, 253 00:12:30,619 --> 00:12:32,486 I'm very sorry to bother you. Is there a lavatory nearby? 254 00:12:32,554 --> 00:12:34,689 Yes. I'm afraid we're going to have to go back up the stairs. 255 00:12:34,788 --> 00:12:36,123 Back up the stairs. Along the corridor. 256 00:12:36,190 --> 00:12:37,726 - Along the corridor. - Take a right... 257 00:12:37,791 --> 00:12:38,826 Yeah, I've got it. Thank you. 258 00:12:39,126 --> 00:12:41,362 Then it's round to the... Yeah. Yeah. He'll find it. 259 00:12:41,428 --> 00:12:44,932 Now, fencing piste? Yeah. 260 00:12:46,267 --> 00:12:48,570 Science lab. Let's see what you got. 261 00:12:58,979 --> 00:13:01,549 Bioreactor. What is that? 262 00:13:04,619 --> 00:13:06,420 The Plastic Eater. 263 00:13:08,188 --> 00:13:10,858 Oh! My God. 264 00:13:17,632 --> 00:13:20,034 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 265 00:13:20,100 --> 00:13:23,270 No, no, no, no. Stop, stop! 266 00:13:23,937 --> 00:13:27,007 No. Oh, this is ridiculous. 267 00:13:27,074 --> 00:13:30,311 This is mad. It'll be fine, it'll be fine. 268 00:13:30,377 --> 00:13:32,714 Okay, the most unoriginal science project 269 00:13:32,781 --> 00:13:34,582 in the history of science projects. 270 00:13:34,749 --> 00:13:35,784 Cue Lava. 271 00:13:56,571 --> 00:13:58,439 We have a wonderful language department. 272 00:13:58,506 --> 00:14:00,107 So, we cover all the languages 273 00:14:00,174 --> 00:14:01,576 that you could possibly want to study. 274 00:14:01,643 --> 00:14:03,277 We don't just teach modern foreign languages here. 275 00:14:03,377 --> 00:14:05,446 We, uh, cover any language, really. 276 00:14:05,513 --> 00:14:08,949 Arabic, Mandarin. We also do Cantonese, Russian. 277 00:14:09,016 --> 00:14:11,085 Oh, sorry. One moment. 278 00:14:11,285 --> 00:14:12,152 Yep. 279 00:14:12,319 --> 00:14:13,722 What's that on your face? What have you got? 280 00:14:14,689 --> 00:14:18,392 Sorry, I'm afraid there's been an incident in the science lab. 281 00:14:18,492 --> 00:14:19,259 It's quite a mess. 282 00:14:19,326 --> 00:14:21,563 Well, how... how big a mess is it? 283 00:14:22,129 --> 00:14:24,131 - I thought the science lab... - What did you do? 284 00:14:24,198 --> 00:14:26,266 So it's beyond repair? Oh? 285 00:14:28,435 --> 00:14:30,705 All right. Could you secure it, please? 286 00:14:30,805 --> 00:14:31,840 Thank you. 287 00:14:32,239 --> 00:14:33,941 I'm so sorry, I'm going to have to cut this meeting short. 288 00:14:34,007 --> 00:14:36,578 I... I do apologize. Thank you all for coming in. 289 00:14:36,644 --> 00:14:38,178 We'll make our decision next week. 290 00:14:38,245 --> 00:14:40,515 Right, wish you all the best. Thank you. 291 00:14:40,782 --> 00:14:41,816 Oh. 292 00:14:42,049 --> 00:14:43,785 I just got to say, it's so nice to meet you, Sylvia. 293 00:14:43,852 --> 00:14:45,018 Oh, and to you and your wife. 294 00:14:45,085 --> 00:14:46,654 I think we have some friends in common. 295 00:14:46,721 --> 00:14:48,322 We should, I don't know, lunch sometime. 296 00:14:48,389 --> 00:14:49,657 Lovely to meet you, Mrs. Lawrence. 297 00:14:49,724 --> 00:14:50,859 Thank you so much for... 298 00:14:50,924 --> 00:14:52,059 ...taking the time for that. 299 00:14:52,192 --> 00:14:54,161 Can I call you Sylvia, like he called you Sylvia? 300 00:14:54,228 --> 00:14:56,731 All right, Brian... ...I'll see you both Friday. 301 00:14:56,798 --> 00:14:57,866 See ya. See youse Friday. After you. 302 00:14:57,965 --> 00:14:58,966 Please. Uh, uh, uh... 303 00:14:59,032 --> 00:15:00,502 No, please, just... you go. 304 00:15:00,802 --> 00:15:02,704 All right, we'll see you. See you later. 305 00:15:09,209 --> 00:15:10,911 Look, I... I feel I should address 306 00:15:10,978 --> 00:15:12,514 the elephant in the room. 307 00:15:13,848 --> 00:15:15,349 I... I would hate for something like this 308 00:15:15,416 --> 00:15:17,619 to throw a wedge between our families. 309 00:15:17,719 --> 00:15:20,588 Thank you. Yeah, I was... I was gonna say the same thing. 310 00:15:22,724 --> 00:15:23,991 Well? Yeah. 311 00:15:24,425 --> 00:15:26,427 Why don't you guys come over for dinner tonight? 312 00:15:26,528 --> 00:15:29,196 It'll give us a chance to get acquainted. 313 00:15:30,532 --> 00:15:32,700 Yeah, you know what? That's actually... That's good. 314 00:15:32,767 --> 00:15:35,570 We should be friends. We shouldn't be enemies, right? 315 00:15:35,637 --> 00:15:36,704 Great. What time? 316 00:15:36,771 --> 00:15:37,772 Uh... 317 00:15:38,105 --> 00:15:40,140 7:00? Perfect. 318 00:15:43,343 --> 00:15:44,344 Okay. 319 00:15:47,080 --> 00:15:48,415 What was that about? 320 00:15:49,116 --> 00:15:50,785 You didn't even ask if I was okay with it. 321 00:15:50,852 --> 00:15:52,687 What do you mean, dinner? 322 00:15:52,754 --> 00:15:54,121 You said you want us all to be mates. 323 00:15:54,188 --> 00:15:56,490 I know, but we have to start writing our paper. 324 00:15:56,591 --> 00:15:57,391 It's due on Wednesday. 325 00:15:57,659 --> 00:15:59,828 I'll work on it tomorrow. I'm a really good writer. 326 00:16:00,461 --> 00:16:03,598 Uh, no, you're not. Yeah, I am. I'm really good. 327 00:16:03,665 --> 00:16:04,599 Okay. 328 00:16:10,070 --> 00:16:11,038 Brian, what is up with you? 329 00:16:11,305 --> 00:16:13,173 You've got that 1000 yard stare in your eyes. 330 00:16:14,341 --> 00:16:17,645 Right, okay. We need to know what Dylan's up against. 331 00:16:17,712 --> 00:16:20,981 So, I figure we go around there, meet Grace, 332 00:16:21,081 --> 00:16:22,382 scope out his competition. 333 00:16:23,116 --> 00:16:24,619 - Scope out the competition? - Mm-hmm. 334 00:16:24,686 --> 00:16:26,353 Oh, my God, you are insane. 335 00:16:26,487 --> 00:16:27,789 Remember what Michael Corleone said, 336 00:16:27,856 --> 00:16:29,858 "Keep your friends close, but your enemies even closer." 337 00:16:29,924 --> 00:16:31,191 And they're enemies. Mm. 338 00:16:31,258 --> 00:16:32,627 That was Sun Tzu, you moron. 339 00:16:32,861 --> 00:16:34,361 Right, I don't care whose son said it. 340 00:16:37,632 --> 00:16:38,700 I hate him. 341 00:16:39,567 --> 00:16:41,368 He is so smarmy, isn't he? 342 00:16:42,504 --> 00:16:44,137 Smarm. He oozes smarm. 343 00:16:44,338 --> 00:16:45,405 I gotta hand it to you, honey. 344 00:16:45,607 --> 00:16:47,241 The way you made him think we're not competitive. 345 00:16:47,575 --> 00:16:49,009 You got them to let their guard down. 346 00:16:49,076 --> 00:16:50,010 I'm not competitive. 347 00:16:50,277 --> 00:16:51,779 And I've no intention of fighting for a spot 348 00:16:51,846 --> 00:16:53,080 in some pretentious preschool. 349 00:16:53,146 --> 00:16:54,782 Ah, that's good. That's good. 350 00:16:55,182 --> 00:16:56,751 Know your opponent inside and out. 351 00:16:57,217 --> 00:16:58,753 It's the first lesson in The Art of War. 352 00:16:59,152 --> 00:17:00,354 Thought that was Lady Gaga. 353 00:17:07,327 --> 00:17:09,296 Forty-five thousand? 354 00:17:10,430 --> 00:17:11,131 For a preschool? 355 00:17:11,465 --> 00:17:13,668 Are you out of your mind? You can't pay that. 356 00:17:13,768 --> 00:17:16,203 No price is too much for our child's future, Dad. 357 00:17:16,270 --> 00:17:17,471 Well, what in the world are they doing 358 00:17:17,572 --> 00:17:20,207 that's any different than ordinary preschool? 359 00:17:20,274 --> 00:17:22,544 Ah, well, for starters, they've blended the best 360 00:17:22,610 --> 00:17:24,311 educational theories and practices 361 00:17:24,378 --> 00:17:26,213 to create this school, and every child 362 00:17:26,280 --> 00:17:28,148 is seen as unique and special. 363 00:17:28,415 --> 00:17:30,618 Every child's unique and special! 364 00:17:30,685 --> 00:17:34,421 I can find you a preschool for a fraction of the money. 365 00:17:34,488 --> 00:17:36,256 Like you found me a preschool when I was Dylan's age? 366 00:17:36,323 --> 00:17:38,125 There weren't any preschools! 367 00:17:38,258 --> 00:17:40,695 There was. There was loads, Dad. Loads of 'em! 368 00:17:40,895 --> 00:17:43,297 Boo-hoo! 369 00:17:45,967 --> 00:17:46,968 What? 370 00:17:47,234 --> 00:17:50,038 If I'd sent you to a preschool, you'd have ended up 371 00:17:50,103 --> 00:17:51,706 Prime Minister or something, would you? 372 00:17:51,773 --> 00:17:52,807 I might have done, yeah. 373 00:17:53,073 --> 00:17:54,976 I might-- At least I'd have what Jeff's got. 374 00:17:55,043 --> 00:17:56,176 You sent him private school. 375 00:17:56,410 --> 00:17:58,478 Instead of sending me, you bought yourself a bloody Isuzu. 376 00:17:58,580 --> 00:17:59,614 I needed that pickup 377 00:17:59,814 --> 00:18:01,148 for my work! Right. 378 00:18:01,214 --> 00:18:04,052 Why do you have to whine like a baby? 379 00:18:04,251 --> 00:18:05,452 We've been through this. 380 00:18:05,553 --> 00:18:07,889 You were older and there was no money. 381 00:18:07,956 --> 00:18:09,824 Okay, if there was no money, Dad, 382 00:18:10,024 --> 00:18:11,091 how did you manage to swing 383 00:18:11,191 --> 00:18:13,260 all those ridiculous Sasquatch conventions? 384 00:18:13,628 --> 00:18:15,462 Surely my education was more important 385 00:18:15,530 --> 00:18:17,331 than swapping conspiracy theories? 386 00:18:21,401 --> 00:18:24,438 You don't know what's out there. And neither do you. 387 00:18:26,173 --> 00:18:27,542 Oi, oi! Yeah. 388 00:18:27,942 --> 00:18:29,309 Brilliant. Jeff's here. 389 00:18:32,814 --> 00:18:35,516 What are you doing here, Jeff? What are you two doing in there? 390 00:18:36,183 --> 00:18:37,819 All right, come on. I'm not stopping long. 391 00:18:37,885 --> 00:18:39,186 Got you something. 392 00:18:41,121 --> 00:18:42,757 God, that fridge stinks. 393 00:18:48,796 --> 00:18:50,197 Mm, all right? 394 00:18:50,464 --> 00:18:52,432 Very good, are you? Fine, what you been doing? 395 00:18:52,767 --> 00:18:54,769 Is that bird poo on your jumper? Bird poo? 396 00:18:55,069 --> 00:18:59,040 No, Father, this is, uh, Pierre Jean Leclerc. Very posh. 397 00:18:59,172 --> 00:19:00,240 Will I get you one for Christmas? 398 00:19:00,307 --> 00:19:01,643 No, no, I'm good, son. 399 00:19:01,776 --> 00:19:03,111 He's fine. What's this? 400 00:19:03,544 --> 00:19:07,447 Oh, yeah, I, um, I got Dylan some new clothes for his school. 401 00:19:12,687 --> 00:19:14,055 That's really nice. Yeah, it's 'cause 402 00:19:14,187 --> 00:19:16,791 the, uh, the designer of that sold out her entire collection 403 00:19:16,858 --> 00:19:18,325 in three hours. 404 00:19:18,425 --> 00:19:20,460 So, I pulled some strings, and here we are. 405 00:19:20,528 --> 00:19:23,196 What, you had to pull strings to get a kid some clothes? 406 00:19:23,463 --> 00:19:25,900 I don't know which one of the two of you are crazier. 407 00:19:25,967 --> 00:19:27,935 You never bought me anything 408 00:19:28,102 --> 00:19:29,436 that would help me fit in in my school. 409 00:19:29,537 --> 00:19:30,538 No, it wasn't your wardrobe 410 00:19:30,638 --> 00:19:32,239 stopped you fitting in at school, son. 411 00:19:32,507 --> 00:19:33,908 It was your bowl haircut. 412 00:19:35,442 --> 00:19:37,578 I mean, you cut my hair back then, so-- 413 00:19:37,645 --> 00:19:39,147 It's brilliant. Thanks. Jeff, you did look like 414 00:19:39,212 --> 00:19:40,815 a massive mushroom back then, you really did. 415 00:19:40,915 --> 00:19:42,750 You did. I'm glad I stopped by. This has been fab. 416 00:19:43,051 --> 00:19:45,352 Right, I would love to chat to you lesbians about fashion, 417 00:19:45,452 --> 00:19:49,691 but I have a hot yoga retreat in the Cotswolds to attend, 418 00:19:49,757 --> 00:19:51,559 so, um, see you later. 419 00:19:54,261 --> 00:19:56,531 All right, mate. See you later. See you later, mate. 420 00:19:59,167 --> 00:20:00,601 All right, babes. You okay? 421 00:20:02,537 --> 00:20:03,538 Let's go. 422 00:20:07,108 --> 00:20:08,643 See ya. 423 00:20:10,745 --> 00:20:11,679 Okay. 424 00:20:20,188 --> 00:20:21,522 Are you speaking to me? 425 00:20:25,425 --> 00:20:26,928 I don't see anybody else in the room. 426 00:20:26,994 --> 00:20:27,895 Are you talking... 427 00:20:28,196 --> 00:20:29,697 are you talking about me behind me back and that? 428 00:20:30,631 --> 00:20:32,567 'Cause I don't-- You must be if you're not-- 429 00:20:32,767 --> 00:20:36,037 Babe? I'm not really sure about that school. 430 00:20:36,369 --> 00:20:38,706 None of the kids played or laughed. 431 00:20:39,107 --> 00:20:40,174 Didn't really feel like children. 432 00:20:40,307 --> 00:20:41,676 - D'you know what I mean? - No, not really. 433 00:20:41,776 --> 00:20:43,310 The school's bloody perfect, bubba. 434 00:20:43,376 --> 00:20:44,679 Okay. Can you come here please? 435 00:20:44,746 --> 00:20:47,280 I need your help. I need to find the right look. 436 00:20:47,882 --> 00:20:48,983 I'm looking to be like a cross 437 00:20:49,050 --> 00:20:51,052 between intimidating and confident. 438 00:20:51,251 --> 00:20:52,553 Okay. Why do you need to be intimidating? 439 00:20:52,687 --> 00:20:54,188 I need to make Alan nervous, don't I? 440 00:20:54,254 --> 00:20:55,590 So he can spill the beans on his strategy. 441 00:20:55,656 --> 00:20:58,192 Okay, well, that's definitely not intimidating. 442 00:20:58,291 --> 00:20:59,392 At all? At all. 443 00:20:59,894 --> 00:21:01,495 Why though? Give me a good reason. No. No, it's not sexy. 444 00:21:01,495 --> 00:21:02,730 - It's clown-like. - White on blue. 445 00:21:02,830 --> 00:21:04,297 Don't like it. Please take it off. Oh. 446 00:21:04,599 --> 00:21:05,733 Doesn't work, babe. 447 00:21:06,266 --> 00:21:07,835 I don't like it. Why? 448 00:21:08,169 --> 00:21:11,038 Anyway, trust me, Alan's not as crazy as you. 449 00:21:11,105 --> 00:21:12,305 He's not gonna have a strategy. 450 00:21:12,573 --> 00:21:14,441 I know they have a strategy. 451 00:21:14,509 --> 00:21:17,477 I just have to figure out what it is. 452 00:21:18,579 --> 00:21:20,347 You've officially lost your mind. 453 00:22:00,087 --> 00:22:03,925 Baby, I think this is the house out of your poster. 454 00:22:04,158 --> 00:22:06,994 I don't believe it. This man is living my dream life. 455 00:22:08,229 --> 00:22:09,630 No, look, it's completely different 456 00:22:09,697 --> 00:22:10,698 'cause my picture doesn't have 457 00:22:10,765 --> 00:22:12,567 that weird statue in it, does it? 458 00:22:14,401 --> 00:22:16,304 What is it? Oh, looks like-- 459 00:22:16,369 --> 00:22:18,606 Is that giant gnome hol-- Is it holding a baby? 460 00:22:18,673 --> 00:22:20,508 I don't think that's a baby. It looks like a baby. 461 00:22:20,741 --> 00:22:22,310 It's very creepy, though. 462 00:22:22,409 --> 00:22:24,444 Let's go before it curses us. Come on. 463 00:22:29,917 --> 00:22:30,785 - Hello! - Hi. 464 00:22:30,852 --> 00:22:32,320 - Welcome. - Thanks. 465 00:22:32,385 --> 00:22:33,554 Come in. Oh, thank you. 466 00:22:33,888 --> 00:22:36,324 So glad you guys could make it. Oh, wow. This place is amazing. 467 00:22:36,389 --> 00:22:37,892 Make yourself at home. 468 00:22:38,358 --> 00:22:41,629 Can I take your coats? Oh, thanks. Yeah. Hmm. 469 00:22:42,296 --> 00:22:44,599 Oh, sorry. Oh! 470 00:22:45,666 --> 00:22:46,934 Oh. 471 00:22:47,001 --> 00:22:47,969 - Oh. - Hey. 472 00:22:48,435 --> 00:22:50,171 Oh, thank, uh, thanks. Thank you. 473 00:22:50,238 --> 00:22:52,006 Can I get you some wine? Red or white? 474 00:22:52,439 --> 00:22:54,542 Ei... Either. Um-- Oh, So... sorry. 475 00:22:54,709 --> 00:22:56,744 Red if you have it. Roze! 476 00:23:00,214 --> 00:23:01,381 I have a special little bottle 477 00:23:01,448 --> 00:23:02,583 tucked aside for a night like this. 478 00:23:02,683 --> 00:23:04,218 Would you be a dear and grab the wine? 479 00:23:04,285 --> 00:23:05,418 Of course, Ms. Lauren. 480 00:23:05,519 --> 00:23:07,387 Come! 481 00:23:11,225 --> 00:23:12,860 Ah. 482 00:23:13,493 --> 00:23:15,529 Oh. This is our angel, Grace. 483 00:23:15,630 --> 00:23:19,700 I hope you enjoy custard tarts. I made them this afternoon. 484 00:23:19,834 --> 00:23:21,869 Hey, nice to meet you. I love custard tarts. 485 00:23:21,936 --> 00:23:23,704 Thank you so much. Thank you, cheers. 486 00:23:23,771 --> 00:23:24,672 Thank you. 487 00:23:25,339 --> 00:23:26,274 Oh! Oh. 488 00:23:26,641 --> 00:23:28,209 - Oh, my God. - Oh! 489 00:23:28,376 --> 00:23:30,945 Getting so good at that. You make mummy want to do one. 490 00:23:31,245 --> 00:23:32,479 Would you like some wine? 491 00:23:32,713 --> 00:23:34,248 Thank you. Sure. Thank you. 492 00:23:34,348 --> 00:23:35,783 Cheers. Thank you. Thanks. 493 00:23:36,284 --> 00:23:37,184 Mmm! 494 00:23:38,418 --> 00:23:41,289 Ooh! Very, um, uh, balanced. 495 00:23:41,789 --> 00:23:43,391 Full bodied. 496 00:23:43,758 --> 00:23:45,226 Care for a tour? Oh. 497 00:23:45,293 --> 00:23:46,761 Alan will be down in a minute. 498 00:23:46,827 --> 00:23:48,162 Let's go. See you in a bit. 499 00:23:48,229 --> 00:23:49,263 See you in a bit. 500 00:23:49,664 --> 00:23:53,000 Oh, don't mind the ghosts. Yeah. 501 00:24:06,213 --> 00:24:07,848 That is... that is so good. 502 00:24:10,084 --> 00:24:12,820 Brian! Oh, Alan! 503 00:24:13,087 --> 00:24:14,422 Welcome to my humble abode. 504 00:24:17,224 --> 00:24:18,259 Oh. 505 00:24:18,793 --> 00:24:20,227 You got a little something on your... 506 00:24:21,095 --> 00:24:22,063 Hmm. 507 00:24:28,636 --> 00:24:30,137 It's one of Grace's tarts. 508 00:24:31,272 --> 00:24:34,474 Yeah. Delicious, right? Mm! So good. 509 00:24:34,608 --> 00:24:35,643 Yeah. 510 00:24:35,843 --> 00:24:37,445 Oh, I got you a little something here. 511 00:24:37,511 --> 00:24:39,146 I'm a bit of a Dewar's collector. 512 00:24:39,680 --> 00:24:43,551 Yeah. It's a ridiculously expensive pastime, but it's nice 513 00:24:43,617 --> 00:24:45,386 to enjoy the finer things with new friends. 514 00:24:45,686 --> 00:24:46,954 - Cheers. - Cheers. 515 00:24:49,790 --> 00:24:51,859 That's one way to enjoy it. Ah! 516 00:24:53,728 --> 00:24:54,662 Oh! 517 00:24:55,563 --> 00:24:56,998 It's, uh-- That's... 518 00:24:57,732 --> 00:24:58,899 - whiskey, isn't it? - Yeah. 519 00:24:59,133 --> 00:25:01,435 It's, uh, it's actually one of my favorite sipping whiskeys. 520 00:25:04,505 --> 00:25:05,806 Ooh, yeah. 521 00:25:07,742 --> 00:25:08,943 Ah! 522 00:25:10,745 --> 00:25:12,947 So, how are things? 523 00:25:13,647 --> 00:25:16,817 I can't complain. You? Good. Very good, actually. 524 00:25:17,485 --> 00:25:19,887 Good. I'm good... I'm good also. 525 00:25:20,454 --> 00:25:21,822 - That's good. - Mm-hmm. 526 00:25:34,135 --> 00:25:35,504 Crack on? Yeah. 527 00:25:35,636 --> 00:25:36,537 Yeah. All right. 528 00:25:36,737 --> 00:25:38,239 How did you and Alan meet? 529 00:25:38,339 --> 00:25:39,573 Car crash. Oh! 530 00:25:39,774 --> 00:25:41,542 Alan was in town meeting with investors. 531 00:25:41,642 --> 00:25:43,711 He pulled out of his parking spot 532 00:25:43,778 --> 00:25:45,946 and drove on the wrong side of the road. 533 00:25:46,347 --> 00:25:50,718 I hit my brakes, and he-- Well, we bumped fenders. 534 00:25:51,052 --> 00:25:54,555 He was so apologetic and so cute. 535 00:25:54,755 --> 00:25:55,923 A week later, we moved in together 536 00:25:55,990 --> 00:25:57,224 and he started his company here. 537 00:25:57,391 --> 00:25:59,794 Huh! Well, he was obviously very successful. 538 00:25:59,894 --> 00:26:02,096 Mmm, that one failed miserably. 539 00:26:02,496 --> 00:26:04,365 Oh. How did you meet Brian? 540 00:26:04,498 --> 00:26:05,733 Panic attack. Oh? 541 00:26:05,800 --> 00:26:07,868 His, not mine. 542 00:26:07,935 --> 00:26:10,337 Uh, yeah, back when he was doing odd jobs as a handyman, 543 00:26:10,438 --> 00:26:13,107 he was hired to do some repairs at the work that I was at then, 544 00:26:13,174 --> 00:26:15,876 and, um, well, he walked straight into a spider's web 545 00:26:15,943 --> 00:26:17,678 and I've never heard a man shriek so loud. 546 00:26:17,745 --> 00:26:18,679 Yeah. 547 00:26:18,746 --> 00:26:20,848 And I had to talk him down. 548 00:26:20,948 --> 00:26:23,818 And then yeah, I mean, I guess it's just been love ever since. 549 00:26:24,018 --> 00:26:26,454 Super sexy. So, he has arachnophobia? 550 00:26:27,188 --> 00:26:30,091 More like a fear of all bugs. Oh! Never heard of that one. 551 00:26:31,225 --> 00:26:32,159 So, I gotta admit, 552 00:26:32,259 --> 00:26:34,328 I did a little reading about your company. 553 00:26:34,762 --> 00:26:36,030 I guess I've not done my homework, then. 554 00:26:36,097 --> 00:26:37,532 Yeah, I think it's very admirable 555 00:26:37,598 --> 00:26:39,133 how you went from working construction 556 00:26:39,333 --> 00:26:42,002 to risking it all by building that giant apartment complex. 557 00:26:42,103 --> 00:26:44,171 Uh, nothing ventured, nothing gained, Alan. 558 00:26:44,238 --> 00:26:45,172 Hey, 559 00:26:45,439 --> 00:26:47,441 to fortune favoring the bold. Yeah. 560 00:26:47,542 --> 00:26:48,742 Right? Oh, yeah. 561 00:26:48,809 --> 00:26:50,177 There you go. 562 00:26:50,678 --> 00:26:53,280 Mr. Williams, dinner will be ready in ten minutes. 563 00:26:53,347 --> 00:26:55,149 Okay. Thank you, Roze. 564 00:27:02,591 --> 00:27:04,091 Almost forgot that was there. 565 00:27:08,996 --> 00:27:11,699 So young and so many accolades, right? 566 00:27:13,300 --> 00:27:14,503 Daddy? 567 00:27:14,603 --> 00:27:19,106 Can I show him my new routine? Of course you can, sweetheart. 568 00:27:19,807 --> 00:27:21,308 What a wonderful idea. 569 00:27:22,544 --> 00:27:24,979 Routine? Come on. 570 00:27:31,785 --> 00:27:34,488 So, back to the subject of our ventures, Brian. 571 00:27:34,889 --> 00:27:36,090 Now, I... I realize 572 00:27:36,190 --> 00:27:37,992 there's been a lot of time and effort on your part 573 00:27:38,058 --> 00:27:39,960 with this whole preschool affair. 574 00:27:40,227 --> 00:27:42,730 I'd like to offer you an opportunity. 575 00:27:42,997 --> 00:27:44,732 Yeah, what kind of opportunity? 576 00:27:45,567 --> 00:27:47,434 Well, the kind with a lot of zeros. 577 00:27:49,904 --> 00:27:52,339 Are you putting a price tag on my child's future? 578 00:27:52,840 --> 00:27:55,209 You Americans! You think you can just write a check 579 00:27:55,276 --> 00:27:56,911 to get everybody to do what you want? 580 00:27:57,011 --> 00:27:58,879 I should storm out of here right now! 581 00:27:58,979 --> 00:28:00,515 Daddy? Ooh. Wow. 582 00:28:00,582 --> 00:28:01,882 - Yeah, that's a... that's a... - Daddy? 583 00:28:01,949 --> 00:28:03,217 That's a big opportunity, isn't it? 584 00:28:03,284 --> 00:28:05,520 Look, I... I feel you could use the money 585 00:28:05,786 --> 00:28:08,155 to find another option, another path, for Dylan. 586 00:28:08,722 --> 00:28:11,091 The Puggsley path is the only path we want. 587 00:28:11,992 --> 00:28:14,128 I didn't wait this long to have a kid to not have him go 588 00:28:14,195 --> 00:28:15,829 to the best preschool in town, Alan. 589 00:28:15,896 --> 00:28:16,897 Yeah, well, me neither. 590 00:28:17,331 --> 00:28:19,934 Dylan will excel at Puggsley, and every school thereafter. 591 00:28:20,000 --> 00:28:21,468 This is his opportunity. 592 00:28:21,570 --> 00:28:23,404 I won't let any amount of money stop that. 593 00:28:23,737 --> 00:28:25,005 Well, I guess, 594 00:28:25,773 --> 00:28:27,808 Grace is gonna have to beat your son legitimately 595 00:28:27,875 --> 00:28:28,776 for that spot, then. 596 00:28:29,076 --> 00:28:32,012 Yeah, she will. Mr. Williams, dinner's ready. 597 00:28:32,112 --> 00:28:33,080 Okay. 598 00:28:40,854 --> 00:28:42,189 You're just gonna leave her in there? 599 00:28:52,132 --> 00:28:53,934 The meal was spectacular, Matteo. 600 00:28:54,001 --> 00:28:55,570 Can't wait to see what comes out next. 601 00:28:55,637 --> 00:28:56,671 Next? 602 00:28:57,037 --> 00:28:59,240 Matteo has a five-course Italian meal planned. 603 00:28:59,340 --> 00:29:01,643 That way, we can sample a few great little dishes. 604 00:29:01,710 --> 00:29:02,810 Wow. 605 00:29:03,344 --> 00:29:05,714 I'm opening a restaurant this Friday in town. 606 00:29:05,813 --> 00:29:08,315 Yeah, so Matteo and I are ironing out the details 607 00:29:08,382 --> 00:29:10,217 so that we can take it to the printer tomorrow 608 00:29:10,284 --> 00:29:11,620 to lock everything in. 609 00:29:11,785 --> 00:29:13,988 Alan and I met Matteo in Tuscany while on holiday, 610 00:29:14,255 --> 00:29:17,791 and Alan asked him to come back and work for him. 611 00:29:17,925 --> 00:29:19,793 Right. You're testing the menu out on us! 612 00:29:19,893 --> 00:29:21,563 Feel so special, right, Brian? 613 00:29:21,663 --> 00:29:22,697 Pass the wine, please, bub. 614 00:29:23,030 --> 00:29:24,898 Pass me the vino! Yeah. 615 00:29:27,001 --> 00:29:29,470 We really are so excited about the opening. 616 00:29:29,738 --> 00:29:32,006 Alan has a very ambitious vision, 617 00:29:32,072 --> 00:29:33,140 and there's a lot riding on it. 618 00:29:33,207 --> 00:29:35,209 So, I've pulled in a few big fish. 619 00:29:35,276 --> 00:29:37,878 Yes, she has. Taste makers, influencers, 620 00:29:38,145 --> 00:29:40,914 food critics. And... and Alan has, 621 00:29:41,148 --> 00:29:42,617 uh, negotiated with the local radio station 622 00:29:42,950 --> 00:29:45,553 to give away a dozen free tickets to the listeners. 623 00:29:45,687 --> 00:29:47,288 Mm-hmm. Oh, right. 624 00:29:47,454 --> 00:29:48,789 Which station? 625 00:29:49,390 --> 00:29:50,491 Uh, K-DISCO. 626 00:29:50,659 --> 00:29:52,627 Oh, that's Brian's brother Jeff's station. 627 00:29:52,826 --> 00:29:54,461 - What? - Right, Brian? 628 00:29:54,562 --> 00:29:55,664 Wait, wait, wait. 629 00:29:56,130 --> 00:29:58,899 Jeff Young is your brother? Mad, innit? 630 00:29:58,966 --> 00:30:00,434 I never would have made that connection. 631 00:30:00,501 --> 00:30:03,404 He's... he's such a great guy. And so chic. 632 00:30:04,071 --> 00:30:06,840 So successful. So classy. 633 00:30:08,309 --> 00:30:09,243 God! 634 00:30:09,711 --> 00:30:10,978 I couldn't help but notice the, uh, 635 00:30:11,045 --> 00:30:12,514 the sailboat over the mantelpiece. 636 00:30:12,614 --> 00:30:15,082 Oh, she's a beaut, isn't she? Yeah, really pretty. 637 00:30:17,117 --> 00:30:19,119 Alan had to sell the real one years ago. 638 00:30:19,253 --> 00:30:21,922 No more expeditions into the Antarctic for me. 639 00:30:21,989 --> 00:30:23,625 - Thank you. - Now that I'm a father, 640 00:30:23,991 --> 00:30:24,992 it's too dangerous. 641 00:30:25,125 --> 00:30:26,994 - What is that? - But I do miss sailing. 642 00:30:27,061 --> 00:30:28,697 All that power, slicing through the water, 643 00:30:28,763 --> 00:30:30,097 - struggling to man the haul. - Mm-hmm. 644 00:30:30,164 --> 00:30:31,899 That means steering the boat, Brian. 645 00:30:31,965 --> 00:30:33,233 Yeah, I know, Alan, I know, 646 00:30:33,300 --> 00:30:34,835 'cause I'm really familiar with nautical terms. 647 00:30:34,902 --> 00:30:37,271 I'm an avid sailor meself. Oh. 648 00:30:37,338 --> 00:30:38,707 - Really? I didn't know that. - Yeah. 649 00:30:38,972 --> 00:30:40,240 Yeah, well, it's true. 650 00:30:40,809 --> 00:30:42,209 We go out all the time, my brother and I. 651 00:30:42,276 --> 00:30:43,977 We actually own a boat together. Don't we, babe? 652 00:30:44,546 --> 00:30:45,312 Yeah. 653 00:30:45,780 --> 00:30:47,181 It's a shame that you're doing the printer thing tomorrow, 654 00:30:47,348 --> 00:30:49,950 else I'd have you come out with us, but you can't, can ya? 655 00:30:50,117 --> 00:30:52,520 - Oh! - Well, now, hold on. 656 00:30:56,190 --> 00:30:59,126 Carolyn, uh, it's Alan. Uh, would you be a dear 657 00:30:59,193 --> 00:31:03,230 and push up my 4:00 pm to 10:00 am tomorrow morning? 658 00:31:05,132 --> 00:31:07,368 Good news. I'm free. That's great! 659 00:31:07,468 --> 00:31:09,604 - What? You're free tomorrow now? - Yeah. 660 00:31:09,738 --> 00:31:11,706 - Oh, yeah! - Oh. 661 00:31:11,939 --> 00:31:13,508 - Oh, I cannot wait. - Hmm. 662 00:31:15,142 --> 00:31:16,544 Oh, I know just what to wear. 663 00:31:17,211 --> 00:31:18,513 After you, please. 664 00:31:18,580 --> 00:31:19,446 Thank you. Thank you. 665 00:31:19,581 --> 00:31:22,049 Oh, what a thrill. It's just been lovely. 666 00:31:22,383 --> 00:31:23,250 Really lovely. 667 00:31:23,317 --> 00:31:25,018 Thank you just so much for having us. 668 00:31:25,085 --> 00:31:26,588 Like, it's not often we get to feast 669 00:31:26,654 --> 00:31:28,355 like kings, so. 670 00:31:28,455 --> 00:31:29,256 Well, word has it 671 00:31:29,657 --> 00:31:31,959 that this used to be the old stomping grounds of Henry VIII. 672 00:31:32,025 --> 00:31:32,926 Yeah. Really? 673 00:31:32,993 --> 00:31:34,428 Yeah. Wow. 674 00:31:34,796 --> 00:31:36,063 If these walls could talk, 675 00:31:36,130 --> 00:31:38,633 every single corner of this place has a story to tell. 676 00:31:38,700 --> 00:31:39,768 - Hmm. - Huh. 677 00:31:39,834 --> 00:31:41,603 Yeah. Well, what's his story, then? 678 00:31:44,706 --> 00:31:45,673 Oh, it's-- Oh, well, 679 00:31:45,740 --> 00:31:47,074 now, that statue is very special. 680 00:31:47,174 --> 00:31:49,443 It's said to have been sculpted by Michelangelo. 681 00:31:53,280 --> 00:31:54,281 Oh. 682 00:31:54,849 --> 00:31:56,917 One of his much later works, of course... 683 00:31:58,185 --> 00:31:59,486 but still very impressive. 684 00:31:59,621 --> 00:32:02,624 By then, he would have been pretty much losing his eyesight, 685 00:32:02,690 --> 00:32:06,093 and had gout, and kidney stones. Honey, I think they probably-- 686 00:32:06,160 --> 00:32:07,227 Possibly even losing his hearing. 687 00:32:07,461 --> 00:32:09,163 But if you really, really want to know the full story, 688 00:32:09,229 --> 00:32:12,399 my... my 16 times great-grandfather 689 00:32:12,667 --> 00:32:13,934 settled on this land 690 00:32:14,234 --> 00:32:17,004 and he built this manor for his wife 691 00:32:17,070 --> 00:32:19,774 and that he commissioned that statue 692 00:32:20,441 --> 00:32:23,110 to symbolize their everlasting commitment to each other. 693 00:32:23,545 --> 00:32:26,180 And now it reflects Alan's and my love to one another, 694 00:32:26,246 --> 00:32:28,048 doesn't it, sweetheart? Yeah. 695 00:32:28,282 --> 00:32:29,818 Right. So sorry, Lauren. 696 00:32:29,918 --> 00:32:33,253 Um, this is actually your place then, is it? 697 00:32:33,387 --> 00:32:35,857 Oh, well, what's mine is his now, of course. Hmm. 698 00:32:35,956 --> 00:32:37,291 But Alan's really been working his way up 699 00:32:37,424 --> 00:32:39,594 in the family business and Papa couldn't be more impressed. 700 00:32:39,727 --> 00:32:40,695 I am sure. 701 00:32:40,961 --> 00:32:42,564 But really, it's not-- D'ya know what, um, we... 702 00:32:42,730 --> 00:32:44,231 we really have to go. 703 00:32:44,364 --> 00:32:46,200 Thank you so much for a lovely evening. Yeah, yeah... 704 00:32:46,300 --> 00:32:47,669 Well-- Thank you for the meal. 705 00:32:47,769 --> 00:32:48,870 We'll see ya. Yeah. 706 00:32:48,937 --> 00:32:50,370 - It's our pleasure. - Thank you. 707 00:32:50,437 --> 00:32:51,806 And we should make a habit of this. 708 00:32:51,873 --> 00:32:52,941 Yeah. We would love to, wouldn't we? 709 00:32:53,006 --> 00:32:53,908 - Good. - We would. 710 00:32:53,974 --> 00:32:54,909 Yeah. Safe home, then! 711 00:32:55,008 --> 00:32:56,009 - Thank you. Cheers. - Thank you. 712 00:32:56,076 --> 00:32:57,277 - Ciao! - Safe home to you. 713 00:32:57,344 --> 00:32:59,146 All right, stop it. Ciao. 714 00:32:59,814 --> 00:33:01,883 I knew... I knew it. I knew it. 715 00:33:01,950 --> 00:33:03,718 Of course he married into the money, babe. 716 00:33:03,818 --> 00:33:06,821 What? I do not get why this is such a big revelation for you. 717 00:33:06,888 --> 00:33:08,121 Are you kidding me? 718 00:33:08,455 --> 00:33:10,825 Bub, he was... he was so smug, 719 00:33:10,892 --> 00:33:12,560 walking around like king of the castle, 720 00:33:12,660 --> 00:33:15,763 and then we find out, bang, it's not even his money, babe! 721 00:33:17,565 --> 00:33:20,067 You know Jeff is not gonna let you take his boat out. 722 00:33:20,501 --> 00:33:22,904 Uh, yeah, he will. Jeff owes me. What does he owe you for? 723 00:33:23,036 --> 00:33:24,204 His life. What? 724 00:33:24,304 --> 00:33:26,139 I took all the flack while he reaps the rewards. 725 00:33:26,240 --> 00:33:27,274 Besides, I don't need Jeff. 726 00:33:27,341 --> 00:33:28,610 I'm a... I'm a really good sailor. 727 00:33:28,776 --> 00:33:30,712 Jeff is a great sailor. You are barely passable, my love. 728 00:33:30,778 --> 00:33:33,046 Hold on. But you don't know that, do you, for sure? 729 00:33:33,113 --> 00:33:34,816 You've been listening to me dad, haven't ya? 730 00:33:34,883 --> 00:33:35,950 He's always badmouthing me. 731 00:33:36,049 --> 00:33:37,084 What? Oh, God. Doesn't matter, babe. 732 00:33:37,484 --> 00:33:39,152 I love you. You're so beautiful. I love you. I love you, baby. 733 00:33:39,219 --> 00:33:40,622 I love you. I'm a really good sailor. 734 00:33:40,688 --> 00:33:41,856 Baby, give me the keys. 735 00:33:42,824 --> 00:33:45,192 I'm gonna drive, okay? 'Cause you're too drunk. Right. 736 00:33:46,193 --> 00:33:48,195 And anyway, Alan's going to be with us. 737 00:33:48,262 --> 00:33:51,799 Alan's not driving my boat. Jeff's boat. Our boat. 738 00:33:52,934 --> 00:33:54,301 What? I'm the main driver. 739 00:33:54,536 --> 00:33:56,504 Yeah, well, you are the main driver. 740 00:33:56,671 --> 00:33:58,272 He can help out with things. 741 00:33:58,338 --> 00:34:01,976 He can talk about knots and that. He can do... 742 00:34:27,434 --> 00:34:28,368 Ooh! 743 00:34:31,471 --> 00:34:33,741 Isn't it nice to connect to other parents? 744 00:34:35,442 --> 00:34:36,778 Makes this whole preschool madness 745 00:34:36,844 --> 00:34:39,681 seem almost worth it. 746 00:34:40,113 --> 00:34:41,448 Yeah, I just-- I kind of wish 747 00:34:41,549 --> 00:34:43,383 you hadn't mentioned all this stuff about our... 748 00:34:44,318 --> 00:34:46,621 family history, you know? Hmm? 749 00:34:47,889 --> 00:34:49,057 We barely know those people. 750 00:34:49,122 --> 00:34:51,826 Oh, please. What is there to hide? 751 00:34:52,426 --> 00:34:54,461 We have a beautiful life. 752 00:34:55,663 --> 00:34:58,231 I love that story about my grandparents' statue. 753 00:34:58,498 --> 00:35:00,434 Mmm. Mm-hmm. 754 00:35:08,009 --> 00:35:09,677 Brian? Oh. 755 00:35:10,645 --> 00:35:11,946 My love. Yeah? 756 00:35:12,046 --> 00:35:13,982 Let me get this straight. You've, um, 757 00:35:14,082 --> 00:35:16,684 you've hired an out-of-work screenwriter 758 00:35:17,351 --> 00:35:20,253 to write about Dylan? Yeah, that's right. 759 00:35:20,354 --> 00:35:22,690 Um, he's in between projects right now, 760 00:35:22,757 --> 00:35:23,457 writing movie trailers. 761 00:35:23,725 --> 00:35:24,926 So, we're actually really lucky to get him. 762 00:35:24,993 --> 00:35:26,426 So, why won't you let me do it? 763 00:35:27,294 --> 00:35:28,796 Babe. Babe. 764 00:35:28,863 --> 00:35:30,932 This guy's wrote three of my favorite movies. 765 00:35:31,298 --> 00:35:33,635 Kill Me Twice, A Hail Of Bullets and A Cold Day In Hell. 766 00:35:33,701 --> 00:35:35,036 All classics. 767 00:35:35,335 --> 00:35:37,071 Oh, God, I'm so excited to meet him. 768 00:35:37,705 --> 00:35:39,206 He's gonna make Dylan look like a badass. 769 00:35:39,272 --> 00:35:40,608 He really, really is. 770 00:35:42,275 --> 00:35:44,879 Oh, God, he's here. 771 00:35:47,015 --> 00:35:48,148 What are you waiting for? 772 00:35:48,215 --> 00:35:49,383 I don't want to seem desperate. 773 00:35:49,449 --> 00:35:51,552 My love, that ship sailed a long time ago. 774 00:36:05,099 --> 00:36:09,169 Chase Stevens. Oh, God. Incredible. 775 00:36:12,305 --> 00:36:13,908 I've come across one of your films. 776 00:36:14,042 --> 00:36:15,777 Um, forgot what it's called, though. 777 00:36:17,812 --> 00:36:19,113 Yeah, great. 778 00:36:19,747 --> 00:36:21,916 With... with a con man who fakes his own death 779 00:36:21,983 --> 00:36:23,216 to get the mobsters off his back-- 780 00:36:23,316 --> 00:36:25,019 It's so good. It really is. 781 00:36:25,419 --> 00:36:26,821 Yeah, I know. I wrote it. 782 00:36:28,422 --> 00:36:30,725 This is all-cash, yeah? Yeah. 783 00:36:47,842 --> 00:36:49,844 Hiya, Chase. Chase! 784 00:36:51,012 --> 00:36:52,580 Sorry, mate, I... I couldn't help myself. 785 00:36:52,814 --> 00:36:54,347 I know it hasn't been long. But I just-- 786 00:36:54,448 --> 00:36:56,349 I had to see what you've come up with so far. 787 00:36:56,450 --> 00:36:58,152 You said the deadline was five o'clock. 788 00:36:58,720 --> 00:37:00,988 Yeah. No. It's all right. 789 00:37:01,055 --> 00:37:02,389 Let's do it now. 790 00:37:03,024 --> 00:37:05,392 Yeah 791 00:37:10,164 --> 00:37:11,331 "To the esteemed members 792 00:37:11,532 --> 00:37:13,233 of the Puggsley Academy of Excellence, 793 00:37:13,333 --> 00:37:16,003 Admissions Committee. 794 00:37:18,072 --> 00:37:19,239 In a world 795 00:37:19,439 --> 00:37:22,275 where mediocrity is the norm amongst children, 796 00:37:22,577 --> 00:37:25,880 one boy will rise up and prove himself worthy 797 00:37:26,013 --> 00:37:28,448 of the best the world has to offer. 798 00:37:29,150 --> 00:37:32,486 Strength and endurance, artistic prowess, 799 00:37:32,720 --> 00:37:36,289 and intellectual capacity, revered by all of those 800 00:37:36,356 --> 00:37:39,493 who encounter his magnificent presence. 801 00:37:39,594 --> 00:37:41,829 Women yearn for the man he'll become. 802 00:37:41,963 --> 00:37:44,464 Whilst our enemies preemptively tremble. 803 00:37:44,732 --> 00:37:47,568 But this boy's greatness must be cultivated, 804 00:37:47,935 --> 00:37:51,404 nurtured, capacitated, guided. 805 00:37:51,572 --> 00:37:53,941 All of which will be given to him by the people who are... 806 00:37:54,008 --> 00:37:55,676 Dylan has strong interest 807 00:37:55,743 --> 00:37:57,779 in learning about the world around him. 808 00:37:58,513 --> 00:38:01,582 He is warm, empathetic, and a natural friend to others. 809 00:38:01,649 --> 00:38:03,450 The boy must be trained, 810 00:38:03,751 --> 00:38:06,888 nurtured, so that he can rule the country 811 00:38:06,954 --> 00:38:12,392 and one day usher us all into a brave, new world! 812 00:38:13,528 --> 00:38:15,596 Huh? What do you think about that? 813 00:38:16,864 --> 00:38:20,768 Um, yeah, it's-- I like it. 814 00:38:20,835 --> 00:38:23,336 "We believe that Puggsley Academy of Excellence 815 00:38:23,403 --> 00:38:24,605 would offer Dylan the nurturing 816 00:38:24,672 --> 00:38:26,274 and challenging environment he needs... 817 00:38:26,339 --> 00:38:28,441 "He needs to continue growing academically, 818 00:38:28,543 --> 00:38:30,545 socially and emotionally. 819 00:38:33,614 --> 00:38:35,415 Thank you for considering our son, 820 00:38:35,650 --> 00:38:36,818 the light of our lives, 821 00:38:36,884 --> 00:38:38,920 who consistently brightens our days 822 00:38:39,020 --> 00:38:41,989 and would undoubtedly do the same for this institution." 823 00:38:42,790 --> 00:38:46,459 Oh, my God. 824 00:38:50,765 --> 00:38:52,667 You have to admit it's good, right? 825 00:38:52,767 --> 00:38:56,469 Yeah. It's... it's all right. It's not bad. It's not bad. 826 00:38:59,574 --> 00:39:01,341 Aw. 827 00:39:01,441 --> 00:39:02,643 Oh, no. 828 00:39:03,044 --> 00:39:06,147 Oh, can someone answer the door? I'm not ready yet. 829 00:39:06,214 --> 00:39:08,049 - All right, babe. - I'll get it! 830 00:39:10,518 --> 00:39:12,720 Oh, that's so... so good. 831 00:39:14,856 --> 00:39:15,857 So good. 832 00:39:17,390 --> 00:39:19,260 - Ahoy there, matey. - Hello! 833 00:39:19,527 --> 00:39:21,662 - This must be Gracie, eh? - Oh, yeah. 834 00:39:21,729 --> 00:39:23,396 - Hello. - That's her. 835 00:39:23,698 --> 00:39:26,067 Oh, and, uh, this is? Oh. 836 00:39:26,133 --> 00:39:27,400 - This is Roze. - This is Roze. 837 00:39:27,467 --> 00:39:29,503 Oh. Nice to meet you, sir. 838 00:39:29,604 --> 00:39:31,806 Oh, no, pleasure's all mine. 839 00:39:32,807 --> 00:39:35,710 Roze is our nanny. Well, Grace's nanny, that is. 840 00:39:36,110 --> 00:39:39,146 - She looks after all of us. - Oh, iceberg, portside. 841 00:39:39,247 --> 00:39:41,048 Oh! Ahoy! 842 00:39:41,682 --> 00:39:43,184 Wish I had a stupid, blue hat. 843 00:39:43,416 --> 00:39:44,919 Oh, look at you two. You look exactly the same. 844 00:39:44,986 --> 00:39:47,454 You're wearing the same gear. It was my idea. 845 00:39:47,622 --> 00:39:49,422 It was your idea? Bet it was your money as well. 846 00:39:49,489 --> 00:39:50,925 Sarah will be down in a minute. 847 00:39:50,992 --> 00:39:52,793 Oh, and Roze is here. How you doing, Roze, you okay? 848 00:39:52,860 --> 00:39:54,662 Thought me dad was looking after the kids. 849 00:39:54,762 --> 00:39:56,664 Oh, of course. So kind of you. We just... 850 00:39:56,764 --> 00:39:59,166 we just thought it would be helpful to bring her along. 851 00:39:59,901 --> 00:40:01,569 Hey, don't get miffed. 852 00:40:01,802 --> 00:40:03,771 I need all the help I can get, eh? 853 00:40:05,773 --> 00:40:08,009 All right. Shall we have a quick tour then, 854 00:40:08,109 --> 00:40:09,043 while we wait for Sarah. 855 00:40:09,143 --> 00:40:10,678 Yeah? Come on then, follow me. 856 00:40:13,814 --> 00:40:17,351 Oh... ...look at this, little dojo. 857 00:40:17,652 --> 00:40:18,686 Everyone, this is Dylan. 858 00:40:18,886 --> 00:40:20,855 He's competing again at the nationals next month. 859 00:40:20,922 --> 00:40:24,292 That outfit is adorbs. Cute little guy. Look at that. 860 00:40:24,358 --> 00:40:26,459 Alan, try to take him down. 861 00:40:28,095 --> 00:40:29,830 I'm not... I'm not gonna... I'm not gonna take him down. 862 00:40:29,897 --> 00:40:32,266 Go on, have a go. I'm not gonna take your kid down. 863 00:40:32,400 --> 00:40:33,567 Try to take him down. I could. 864 00:40:33,668 --> 00:40:36,070 If I wanted to, I could. I could. 865 00:40:37,405 --> 00:40:38,906 Nice to meet you, bud. 866 00:40:40,641 --> 00:40:45,012 Oh! Athletic little guy, isn't he? 867 00:40:46,280 --> 00:40:49,050 Oh, wow. 868 00:40:49,750 --> 00:40:51,719 Oh, God. Brian... Brian? 869 00:40:55,056 --> 00:40:56,489 You all right? Babe? 870 00:41:02,163 --> 00:41:05,498 Get off me. 871 00:41:06,100 --> 00:41:07,101 Get off me. 872 00:41:07,969 --> 00:41:09,804 Brian! 873 00:41:13,307 --> 00:41:16,644 Okay, okay, okay. Dylan? Dylan, desist. 874 00:41:17,511 --> 00:41:19,680 Sorry. I've never flipped someone so big. 875 00:41:23,284 --> 00:41:26,120 Well, let's... let's... let's go... let's go sailing. 876 00:41:40,034 --> 00:41:41,635 You all right? Was it bad? 877 00:41:42,036 --> 00:41:43,471 It was bad, wasn't it? Uh, I thought 878 00:41:43,537 --> 00:41:44,939 it was a very honorable submission. 879 00:41:47,475 --> 00:41:49,377 What was I supposed to do, it was a little kid. 880 00:41:49,477 --> 00:41:50,878 Supposed to beat him up? I'm not gonna beat up-- 881 00:41:50,978 --> 00:41:52,513 I could have... I could have beat him up. 882 00:41:52,613 --> 00:41:53,948 I-- You were very gallant. 883 00:41:54,081 --> 00:41:56,250 And I think the main thing to think of here 884 00:41:56,350 --> 00:41:59,387 is that they are a lovely family and I really like them. 885 00:41:59,687 --> 00:42:01,455 And the little boy is so talented. 886 00:42:01,756 --> 00:42:04,091 Can you believe what he did? Uh, no, I can't. 887 00:42:05,226 --> 00:42:07,228 I underestimated him. What? 888 00:42:07,328 --> 00:42:09,030 But it's not going to happen again. 889 00:42:25,446 --> 00:42:26,414 Never heard of that before. 890 00:42:26,515 --> 00:42:27,715 I might give it a go. 891 00:42:29,450 --> 00:42:32,219 I really miss sailing. 892 00:42:32,486 --> 00:42:34,555 I'm so glad you guys asked us to come. 893 00:42:34,622 --> 00:42:35,790 Oh! It's been a long time 894 00:42:35,956 --> 00:42:38,059 since Alan and I have been out with another couple. 895 00:42:38,159 --> 00:42:41,195 Oh, yeah? You mean not covered in food stains, or vomit, 896 00:42:41,295 --> 00:42:44,365 or watching The Wild and Crazies for six hours on a loop? 897 00:42:44,432 --> 00:42:46,167 Well, the day is young. 898 00:42:46,333 --> 00:42:48,636 Have you met my husband? Oh, God. Have you met mine? 899 00:42:49,136 --> 00:42:51,439 So, Alan, you finished your thesis? 900 00:42:51,506 --> 00:42:53,774 Yeah. Easy-peasy. Yep. Same. 901 00:42:54,775 --> 00:42:56,177 What about that father's presentation? 902 00:42:56,410 --> 00:43:00,081 Yeah. Really prepped for it. Fully prepped. What about you? 903 00:43:00,147 --> 00:43:02,049 Fully prepped. I mean... 904 00:43:03,217 --> 00:43:04,051 she's my... she's my daughter. 905 00:43:04,118 --> 00:43:05,953 I've been prepping for years, right? 906 00:43:06,153 --> 00:43:07,154 Yeah, same. 907 00:43:10,624 --> 00:43:13,360 So, where's the boat? There, Alan, look. 908 00:43:13,661 --> 00:43:15,629 Oh, she's beautiful, Brian. 909 00:43:16,030 --> 00:43:16,964 She is. 910 00:43:18,065 --> 00:43:18,966 Gaynor. 911 00:43:19,600 --> 00:43:21,068 What's the significance there? 912 00:43:22,903 --> 00:43:24,371 Not gonna tell him, babe? 913 00:43:25,039 --> 00:43:27,108 Shall I tell him? Yeah, you crack on. 914 00:43:27,241 --> 00:43:29,743 Oh, well, believe it or not, 915 00:43:29,810 --> 00:43:33,848 but Brian is a huge fan of Gloria Gaynor. 916 00:43:34,148 --> 00:43:36,283 - Well, she's very talented. - Yeah, I mean, you know, 917 00:43:36,350 --> 00:43:37,852 "I Will Survive" is not really 918 00:43:37,918 --> 00:43:39,220 quite the right name for a boat, is it? 919 00:43:39,286 --> 00:43:42,189 But it is, in fact, Brian's favorite song. 920 00:43:42,857 --> 00:43:44,191 Yeah, and poor Brian. 921 00:43:44,258 --> 00:43:45,926 He's had some real trials and tribulations, 922 00:43:45,993 --> 00:43:47,461 some heartache in his life. 923 00:43:47,661 --> 00:43:48,896 And that song, it's just got you through 924 00:43:48,996 --> 00:43:50,998 the darkest of days, hasn't it, my baby? 925 00:43:51,098 --> 00:43:51,899 Hmm. 926 00:43:52,233 --> 00:43:54,001 Yeah, I've only ever heard divorced women sing that song. 927 00:43:55,504 --> 00:43:57,805 Well, the French sang it and it won them the World Cup in '98. 928 00:43:58,172 --> 00:44:01,008 The French? Yeah, well, I guess I could believe that. 929 00:44:02,476 --> 00:44:03,944 Ahoy there, Bob! 930 00:44:04,579 --> 00:44:06,280 He takes care of this beauty for us. 931 00:44:08,749 --> 00:44:10,084 Yeah ALAN: Hey. 932 00:44:11,485 --> 00:44:12,686 Brian. 933 00:44:13,888 --> 00:44:15,256 You can't take the boat out today. 934 00:44:15,389 --> 00:44:19,693 What? Why not, Bob? You just can't. 935 00:44:20,529 --> 00:44:21,563 You know why. 936 00:44:21,962 --> 00:44:24,798 I actually don't know why, Bob. This is very much a surprise. 937 00:44:26,635 --> 00:44:28,102 Oh, right! 938 00:44:28,335 --> 00:44:30,171 You... you called, but I didn't tell you 939 00:44:30,237 --> 00:44:34,942 because I just noticed now, or just few minutes ago 940 00:44:35,009 --> 00:44:37,778 while I was trying to get her ready for you. 941 00:44:37,878 --> 00:44:39,280 Can you get to the point, please, Bob? 942 00:44:39,446 --> 00:44:40,347 Um... 943 00:44:42,316 --> 00:44:43,817 it's the head. 944 00:44:44,619 --> 00:44:47,589 I wouldn't want to get into many details. 945 00:44:48,189 --> 00:44:52,661 But one of the workers had too many burritos. 946 00:44:52,760 --> 00:44:53,727 Oh, for-- This is... 947 00:44:53,794 --> 00:44:55,696 And his IBS kicked in. Oh, dear. 948 00:44:55,763 --> 00:44:57,464 And he couldn't make it to the clubhouse. 949 00:44:57,532 --> 00:44:59,333 - Oh! - And your boat 950 00:44:59,400 --> 00:45:00,901 was right here, and... 951 00:45:01,802 --> 00:45:04,104 Anyway, it's a real mess down there. 952 00:45:04,639 --> 00:45:06,974 I wouldn't even get too close if I were you, 953 00:45:07,074 --> 00:45:08,909 or you'll start smelling the overflow 954 00:45:08,976 --> 00:45:10,477 - from the holding tank, yeah. - Okay. 955 00:45:10,545 --> 00:45:13,214 Thank you very much. That's-- We've got it. Thank you. 956 00:45:13,714 --> 00:45:18,052 Ah, what a darn shame. 957 00:45:18,285 --> 00:45:20,754 I guess we'll just have to do it another day. 958 00:45:24,559 --> 00:45:26,427 It wasn't me, by the way. 959 00:45:27,562 --> 00:45:28,896 Thank you very much for whatever that was. 960 00:45:28,963 --> 00:45:31,398 Ridiculous. Cheers. 961 00:45:36,837 --> 00:45:40,374 Hey, let's not let this ruin our day out. 962 00:45:41,676 --> 00:45:42,743 I've got an idea. 963 00:45:43,010 --> 00:45:45,580 There are paddle ball courts here, that might be fun. 964 00:45:45,913 --> 00:45:46,814 Do you play, Alan? 965 00:45:47,014 --> 00:45:48,215 Alan's always wanted to try that. 966 00:45:48,282 --> 00:45:49,817 - I'm not really dressed for-- - Really? Well, 967 00:45:49,883 --> 00:45:50,784 it's your lucky day! 968 00:45:50,851 --> 00:45:51,885 Just a five-minute walk. 969 00:45:51,986 --> 00:45:53,354 I tell you what, 970 00:45:53,454 --> 00:45:54,788 I'll reserve us a court, yeah? 971 00:46:05,833 --> 00:46:08,235 Okay. Lovely. 972 00:46:09,803 --> 00:46:11,905 I didn't know this place existed. 973 00:46:12,641 --> 00:46:13,807 Little Wimbledon. 974 00:46:17,177 --> 00:46:22,550 Uh, do you want a drink, or? Yeah, yeah. Anything. 975 00:46:22,651 --> 00:46:23,884 Some nuts. 976 00:46:24,552 --> 00:46:26,487 Nuts? Yeah. Or coffee, or-- 977 00:46:26,554 --> 00:46:27,454 Where did he go? 978 00:46:27,988 --> 00:46:29,524 I don't know. Maybe toilet, or-- 979 00:46:29,591 --> 00:46:32,192 Don't know. I'm not sure. Right. We all ready then? 980 00:46:37,965 --> 00:46:40,000 Yeah? Let's go. 981 00:46:45,205 --> 00:46:46,106 Babe? 982 00:46:46,608 --> 00:46:47,776 Babe? Brian? Yeah? 983 00:46:47,841 --> 00:46:48,876 What are you wearing? 984 00:46:49,009 --> 00:46:50,044 What? What are you wearing? 985 00:46:50,110 --> 00:46:51,546 What do you mean what I'm wearing? 986 00:46:51,613 --> 00:46:53,748 What do you mean, what do I mean? It's too tight! 987 00:46:53,847 --> 00:46:56,216 I think, we should try to be kind to them. 988 00:46:56,283 --> 00:46:58,152 I'll be kind. I'm not going to let 'em win. 989 00:46:58,319 --> 00:47:00,354 Okay, stretching, just a little bit. 990 00:47:01,088 --> 00:47:03,257 Just a little stretch. Back and forth, back and forth. 991 00:47:08,896 --> 00:47:10,898 Oh, my God. What are you-- 992 00:47:10,998 --> 00:47:12,032 Get it off me. Babe. 993 00:47:12,099 --> 00:47:13,133 - What's-- - Stop it. 994 00:47:13,267 --> 00:47:15,537 What is it? Get it off me, please. 995 00:47:15,603 --> 00:47:18,105 - Brain, it's fine. It's gone. - Has it gone now? 996 00:47:18,707 --> 00:47:19,741 Get it off! Where's it gone? 997 00:47:20,274 --> 00:47:22,276 Babe, look at me. It's... it's gone up there. 998 00:47:22,376 --> 00:47:24,011 What's a butterfly doing in here? It's up there. 999 00:47:24,144 --> 00:47:25,747 It's gone up there. It's fine. Just breathe. 1000 00:47:25,946 --> 00:47:28,315 My God. That was close. 1001 00:47:29,718 --> 00:47:31,285 Okay. Just breathe. 1002 00:47:33,187 --> 00:47:34,756 Right. I'm guessing we all know the rules. 1003 00:47:34,855 --> 00:47:36,090 What was that? 1004 00:47:36,190 --> 00:47:37,958 It was just a thing. Just a... a weird buggy thing. 1005 00:47:38,025 --> 00:47:39,026 It was a butterfly. 1006 00:47:39,527 --> 00:47:41,128 Yeah, it doesn't matter, does it? Are you afraid of butterflies? 1007 00:47:41,161 --> 00:47:42,597 I think he's afraid of all bugs. 1008 00:47:42,831 --> 00:47:44,031 I didn't know that was a thing. 1009 00:47:44,198 --> 00:47:45,767 I'd say he just proved that it is. 1010 00:47:45,999 --> 00:47:47,935 Entomophobia. It is a thing, actually. 1011 00:47:48,402 --> 00:47:49,236 Yeah. Look it up. 1012 00:47:49,637 --> 00:47:51,939 I could get a blue badge if I wanted, but I don't. 1013 00:47:52,005 --> 00:47:54,108 Okay, ready? Ready for serve. All right. 1014 00:47:54,676 --> 00:47:56,009 Feet in position, bub. 1015 00:47:56,811 --> 00:47:58,479 And, off we go. 1016 00:47:59,880 --> 00:48:01,081 Mine, mine, mine, mine! 1017 00:48:01,382 --> 00:48:03,150 Sorry, sorry. Are you okay? I elbowed-- Can you just calm down? 1018 00:48:03,217 --> 00:48:04,753 Babe, stop it! Our serve now? 1019 00:48:04,819 --> 00:48:06,086 - Yeah, yeah, it is. - No, no. 1020 00:48:06,554 --> 00:48:08,455 It's their serve. It's definitely not. I serve for the whole game. 1021 00:48:08,556 --> 00:48:10,090 No, no, you, um-- We'll just say it's yours. 1022 00:48:10,190 --> 00:48:12,393 Calm down. Bloody hell. I serve for the whole game. 1023 00:48:13,894 --> 00:48:16,029 Oh, bad luck. That makes it our serve. 1024 00:48:16,564 --> 00:48:17,464 If that-- 1025 00:48:17,532 --> 00:48:18,899 - Ah! - Ha, ha! 1026 00:48:24,004 --> 00:48:25,372 Mine, mine, mine! 1027 00:48:25,507 --> 00:48:26,206 Unlucky. 1028 00:48:26,674 --> 00:48:28,375 Watch out. Watch out! God, you nearly got my... 1029 00:48:28,442 --> 00:48:29,778 you nearly got my wife then in the head. 1030 00:48:29,977 --> 00:48:32,312 Sorry about that. Will you just take it down a notch. 1031 00:48:34,281 --> 00:48:36,016 All right. Just calm down a bit. 1032 00:48:36,083 --> 00:48:37,886 That's 15-love. You weren't looking, were you? 1033 00:48:37,951 --> 00:48:39,987 Pay attention. That was... that was out! 1034 00:48:40,120 --> 00:48:41,656 That was out. Just stop it. 1035 00:48:41,723 --> 00:48:44,191 You're stressing me out. Let's everyone just calm-- 1036 00:48:45,894 --> 00:48:47,161 Calm down. 1037 00:48:53,033 --> 00:48:55,202 - Yes! - Calm down. Just calm.-- 1038 00:48:55,302 --> 00:48:57,438 - Okay. That's our game. - Calm down. 1039 00:48:57,705 --> 00:48:58,773 That's our point! 1040 00:48:59,072 --> 00:49:03,177 Yes! Good job. Hey, hey. Ah! It's all right. Next time. 1041 00:49:03,243 --> 00:49:04,679 Stop it. Four-three. 1042 00:49:04,813 --> 00:49:06,681 I got it. 1043 00:49:06,748 --> 00:49:08,215 Sorry. 1044 00:49:08,449 --> 00:49:09,983 - Yes! - Yes! 1045 00:49:12,687 --> 00:49:14,988 That was in! Match point. 1046 00:49:30,037 --> 00:49:32,039 Yeah! Yes! 1047 00:49:34,374 --> 00:49:36,878 - I love you so much. - Oh, babe. Oh, babe. 1048 00:49:36,945 --> 00:49:38,580 - We won. We won. - We won. 1049 00:49:42,082 --> 00:49:43,918 You all right there, pal? Are you okay? 1050 00:49:44,418 --> 00:49:45,920 Do you need a minute? What? 1051 00:49:48,322 --> 00:49:51,024 Oh, no. Oh, my God! 1052 00:49:51,391 --> 00:49:52,927 - Oh, my-- - That's bad. 1053 00:49:52,993 --> 00:49:54,228 Oh, my God. 1054 00:49:54,796 --> 00:49:56,564 What do I do? Ooh, dear. 1055 00:49:56,731 --> 00:49:59,534 Oh, that's bad. 1056 00:49:59,634 --> 00:50:01,201 Someone should do something. 1057 00:50:01,803 --> 00:50:03,738 Oh! 1058 00:50:06,206 --> 00:50:07,775 'Cause all I'm saying is it'd just be 1059 00:50:07,909 --> 00:50:08,943 really interesting to know 1060 00:50:09,009 --> 00:50:10,444 exactly how fast that ball was going. 1061 00:50:10,645 --> 00:50:12,981 Not for me, but for... for Alan. For bragging rights. 1062 00:50:13,046 --> 00:50:15,650 Right, yeah. What Brian is trying to say, 1063 00:50:16,584 --> 00:50:17,919 is that he's really sorry. 1064 00:50:18,352 --> 00:50:19,954 And, um, if there's anything we can do, 1065 00:50:20,020 --> 00:50:21,255 please just do let us know. 1066 00:50:21,355 --> 00:50:23,090 Oh, I did already say that. No, you didn't say it. 1067 00:50:23,156 --> 00:50:24,191 Yeah, I did. No, say it properly. 1068 00:50:24,258 --> 00:50:25,793 Like you mean it. I've said it loads. I've-- 1069 00:50:25,860 --> 00:50:27,060 Say it like you mean it! Sorry, Alan. 1070 00:50:27,127 --> 00:50:28,428 I'm sorry, mate. No! 1071 00:50:30,565 --> 00:50:32,700 Let's... let's go inside. Yeah, yeah. 1072 00:50:34,334 --> 00:50:36,303 Look, I... I am sorry, Alan. 1073 00:50:37,237 --> 00:50:41,174 Mate... my sincerest apologies, yeah? 1074 00:50:41,241 --> 00:50:44,111 If there's anything I can do, you just let me know. 1075 00:50:46,781 --> 00:50:48,048 Well, you... you could step aside 1076 00:50:48,115 --> 00:50:49,551 and let Grace take that spot. 1077 00:50:53,220 --> 00:50:54,956 I'm just kidding. 1078 00:50:55,155 --> 00:50:58,927 I'm just kidding. 1079 00:50:59,393 --> 00:51:02,630 I mean, where'd the fun in that be, right? 1080 00:51:03,297 --> 00:51:04,666 We're just getting started, pal. 1081 00:51:06,166 --> 00:51:07,134 Yeah. 1082 00:51:07,467 --> 00:51:09,269 That's weird, it's locked. 1083 00:51:12,840 --> 00:51:15,208 Hello? We're back. 1084 00:51:17,579 --> 00:51:18,580 Hello? 1085 00:51:19,514 --> 00:51:21,950 Grace, come on. Time to go, honey. 1086 00:51:22,016 --> 00:51:23,483 Why is it so dark in here? 1087 00:51:24,217 --> 00:51:26,253 - Roze? - Where are they? 1088 00:51:28,990 --> 00:51:30,892 Oh, my gosh! 1089 00:51:33,427 --> 00:51:35,228 Dad. We've spoken about this, haven't we? 1090 00:51:35,295 --> 00:51:37,197 No Sasquatch in the house. 1091 00:51:37,364 --> 00:51:39,399 Grace, honey, come on. Time to go. 1092 00:51:39,534 --> 00:51:40,969 Come on. Oh, there she is. Boo! 1093 00:51:41,035 --> 00:51:42,003 - Boo! - Oh, wow! 1094 00:51:42,070 --> 00:51:43,270 There she is. Look at that. 1095 00:51:43,605 --> 00:51:45,472 Grace, it's time to go. Where's Roze? 1096 00:51:46,306 --> 00:51:47,341 Where's Ro... Roze? 1097 00:51:47,441 --> 00:51:49,644 - I am here, Mr. Alan. - Oh. 1098 00:51:49,711 --> 00:51:51,478 Uh, we were having fun. 1099 00:51:51,980 --> 00:51:54,816 No, no. Keep it. It suits you. 1100 00:51:56,084 --> 00:51:57,986 Okay, well, that's enough fun for one day. 1101 00:51:58,052 --> 00:51:59,386 Daddy, it's weird here. 1102 00:51:59,453 --> 00:52:01,121 Yeah, couldn't agree more. Let's go, hon. 1103 00:52:08,997 --> 00:52:10,965 - Big day, bubba. - Mm-hmm. 1104 00:52:11,032 --> 00:52:13,367 Are you going to hand this in today or do you want me to? 1105 00:52:13,433 --> 00:52:14,769 No, I'm heading there right now. 1106 00:52:14,869 --> 00:52:17,538 I want to get it in first, so Mrs. Lawrence reads it first. 1107 00:52:17,639 --> 00:52:19,641 You know what I mean? Good plan. 1108 00:52:28,983 --> 00:52:32,185 Uh, yes. Come in. 1109 00:52:34,254 --> 00:52:36,289 Oh, Mr. Young, come in. 1110 00:52:40,427 --> 00:52:41,395 How you doing? 1111 00:52:41,495 --> 00:52:43,765 Oh, yes, I'm... I'm very well, thank you. 1112 00:52:44,032 --> 00:52:45,465 Made your mind up yet? I'm only joking. 1113 00:52:45,533 --> 00:52:47,267 I'm only joking. 1114 00:52:47,935 --> 00:52:49,904 - Maybe this will help. - Oh. 1115 00:52:51,572 --> 00:52:53,141 Oh, what's that, then? What's this? 1116 00:52:53,206 --> 00:52:54,676 Oh, that's, um... 1117 00:52:55,710 --> 00:52:58,079 Sorry, it's... it's just such a moving piece. 1118 00:52:58,211 --> 00:53:01,348 Um... uh, Grace Williams is a-- 1119 00:53:01,516 --> 00:53:03,383 Well, she's a hero. Apparently, last year, 1120 00:53:03,450 --> 00:53:05,553 she brought a woman out of a coma. 1121 00:53:06,988 --> 00:53:08,856 - A... a coma? Wow. - Hmm. 1122 00:53:09,590 --> 00:53:12,627 Oh, God. That's... that's unbelievable. 1123 00:53:12,760 --> 00:53:14,294 It... it truly is. 1124 00:53:16,229 --> 00:53:19,567 Anyhoo, um, well, thank you for stopping by. 1125 00:53:19,634 --> 00:53:21,769 I look forward to reading about Dylan. 1126 00:53:23,104 --> 00:53:25,707 I don't mind sticking about a bit longer while you read it. 1127 00:53:25,773 --> 00:53:27,642 And that way, I'm here if you have any questions 1128 00:53:27,809 --> 00:53:29,177 or you want to know more about Dylan. 1129 00:53:29,342 --> 00:53:31,713 That won't be necessary, but thank you, yeah. 1130 00:53:31,946 --> 00:53:33,715 Have a good day. Okay. 1131 00:53:36,818 --> 00:53:37,952 D'you know, d'you know, 1132 00:53:38,052 --> 00:53:40,621 I've just remembered a couple of really important details 1133 00:53:40,722 --> 00:53:42,422 that I think you'll find really interesting. 1134 00:53:42,623 --> 00:53:44,491 Um, I should probably do a quick revision, so can I just-- 1135 00:53:44,625 --> 00:53:47,628 I assure you, if I require any clarifications, 1136 00:53:47,695 --> 00:53:48,896 I will be in touch. 1137 00:53:49,130 --> 00:53:53,868 I really must attend a meeting right now, but I assure you, 1138 00:53:53,968 --> 00:53:57,872 once I'm back in this office, I will read the letter. 1139 00:53:59,540 --> 00:54:02,375 I promise you. Have a wonderful day, Mr. Young. 1140 00:54:02,442 --> 00:54:03,678 Thank you very much, Mrs. Lawrence. 1141 00:54:03,778 --> 00:54:05,378 Uh, I really look forward to hearing from you. 1142 00:54:05,445 --> 00:54:07,280 Do you know Dylan once gave me his kidney... 1143 00:54:07,682 --> 00:54:08,783 God sake. 1144 00:54:12,120 --> 00:54:15,255 Yeah, right, bloody photoshop. 1145 00:54:16,224 --> 00:54:18,025 Hey! 1146 00:54:18,626 --> 00:54:21,162 - Alan, good to see you. - Brought you an umbrella. 1147 00:54:21,229 --> 00:54:22,730 Looks like rain. Wonderful. 1148 00:55:01,501 --> 00:55:03,204 It's just right up here around the bend. Oh, wonderful. 1149 00:55:03,303 --> 00:55:04,437 Sorry about the weather. 1150 00:55:04,505 --> 00:55:06,207 Well, let's get out of this rain. 1151 00:55:06,406 --> 00:55:07,742 Quick as we can... 1152 00:55:16,383 --> 00:55:17,652 It's really about the kids. 1153 00:55:17,752 --> 00:55:20,855 I honestly don't know, is it? Yes. 1154 00:55:23,057 --> 00:55:24,625 - Thank you. - After you. 1155 00:55:28,729 --> 00:55:29,764 Thank you. 1156 00:55:41,709 --> 00:55:43,277 My friends are already in there, boss, 1157 00:55:43,343 --> 00:55:44,679 Of course. Thank you. 1158 00:55:50,818 --> 00:55:51,953 Oh, my goodness. 1159 00:55:55,523 --> 00:55:57,525 Is that you, Mrs. Lawrence? Oh! Uh-- 1160 00:55:57,625 --> 00:55:59,026 Wow! Mr. Young. 1161 00:55:59,227 --> 00:56:00,862 Bloody hell. What a coincidence. 1162 00:56:01,128 --> 00:56:02,763 Hello. Again. 1163 00:56:04,364 --> 00:56:06,567 Alan! Having a liquid lunch, I see. 1164 00:56:06,701 --> 00:56:07,400 Hmm. 1165 00:56:07,535 --> 00:56:08,870 Well, only, you know, a small one. 1166 00:56:08,936 --> 00:56:11,471 Oh, no, I wasn't implying that you're getting drunk. 1167 00:56:11,539 --> 00:56:13,541 I mean, you're allowed a drink or two at lunch time. 1168 00:56:13,608 --> 00:56:15,176 Not that you're having two, or... 1169 00:56:15,776 --> 00:56:18,646 I invited Sylvia here to dine with me this afternoon. 1170 00:56:18,746 --> 00:56:19,547 Lovely. 1171 00:56:19,947 --> 00:56:22,016 It doesn't seem like a conflict of interest at all, does it? 1172 00:56:22,984 --> 00:56:24,518 Oh, no, no, no, no, no, no. 1173 00:56:24,652 --> 00:56:27,454 Alan donated 30 new laptops to our preschool. 1174 00:56:27,755 --> 00:56:30,691 Isn't that a lovely gesture? So sweet. 1175 00:56:32,392 --> 00:56:33,995 Thirty laptops. 1176 00:56:34,262 --> 00:56:37,430 Wowzers. Listen, can I... can I-- 1177 00:56:38,332 --> 00:56:39,432 Thirty of 'em. 1178 00:56:40,801 --> 00:56:42,570 Lauren does give you a lot of pocket money, doesn't she? 1179 00:56:42,770 --> 00:56:45,273 - You lucky thing. - But please, don't worry. 1180 00:56:45,506 --> 00:56:46,741 Donations won't affect my decision. 1181 00:56:46,941 --> 00:56:48,009 Yeah. I promise you, Mr. Young. 1182 00:56:48,309 --> 00:56:50,711 Of course not. It's merely a contribution to the community. 1183 00:56:51,245 --> 00:56:54,749 See, Lauren and I believe that the children are our future. 1184 00:56:54,949 --> 00:56:56,617 Oh. Yeah, we... we teach them well 1185 00:56:56,684 --> 00:56:59,186 and we let them lead the way. That's so lovely. 1186 00:56:59,486 --> 00:57:01,555 That's Whitney. I don't... I don't think it is. 1187 00:57:01,622 --> 00:57:02,790 - That's Whitney Houston. - No, it's not. 1188 00:57:03,291 --> 00:57:05,026 He's fully just... He's... he's just nicked what Whitney Houston says, 1189 00:57:05,092 --> 00:57:06,426 and used it in a conversation with you. 1190 00:57:06,493 --> 00:57:07,762 What? No, I just made that up. 1191 00:57:07,828 --> 00:57:08,896 Hundred percent didn't make that up. 1192 00:57:09,063 --> 00:57:10,865 Did I tell you how beautiful that color is on you? 1193 00:57:10,965 --> 00:57:12,600 What is that, lavender? 1194 00:57:12,733 --> 00:57:14,035 That is your color. 1195 00:57:14,402 --> 00:57:17,338 Anyway, uh... can we help you today? 1196 00:57:17,470 --> 00:57:18,572 No, thank you. 1197 00:57:19,006 --> 00:57:20,641 Well, I'm famished. How about you? 1198 00:57:20,775 --> 00:57:22,743 Yeah, uh, let's eat. Anyway, have a good one. 1199 00:57:22,843 --> 00:57:24,245 - Thanks. - Nice to see you. 1200 00:57:24,312 --> 00:57:26,047 Amazing. Great to see you. 1201 00:57:28,082 --> 00:57:28,983 "I want a glass of vino." 1202 00:57:29,050 --> 00:57:30,318 "What, you want a glass?" "Oh, yeah!" 1203 00:57:30,418 --> 00:57:31,619 "You haven't bought 30 laptops, have you?" 1204 00:57:31,819 --> 00:57:33,621 "You don't deserve a glass of Châteauneuf-du-Pape, do you?" 1205 00:57:33,721 --> 00:57:35,356 "You haven't bought anything." "You don't buy your way 1206 00:57:35,455 --> 00:57:37,158 into things, do you?" 1207 00:57:56,644 --> 00:57:58,946 So, the rich guy got the better of you. 1208 00:57:59,547 --> 00:58:02,049 So what? Let it go. 1209 00:58:03,084 --> 00:58:07,054 Find another school. No, I can't, Dad. I can't. 1210 00:58:07,188 --> 00:58:09,123 I've worked me tail off to get him into that school. 1211 00:58:09,223 --> 00:58:10,458 I ain't giving up. Nah. 1212 00:58:10,891 --> 00:58:13,260 Not before that father's presentation on Friday, I ain't. 1213 00:58:13,327 --> 00:58:16,831 Fifty laptops? That's thousands. It's not even his money, Dad. 1214 00:58:16,931 --> 00:58:18,532 That's the thing. He's... he's... 1215 00:58:19,433 --> 00:58:23,170 he's a parasite. I'm gonna smash the moustache off his face. 1216 00:58:23,437 --> 00:58:28,175 He's got a horrific-- He's got-- He shaved a-- Moustache, fine. 1217 00:58:28,275 --> 00:58:31,278 But what he's done is he's put this little bit here 1218 00:58:31,379 --> 00:58:32,780 and he's... he's groomed it. 1219 00:58:32,847 --> 00:58:33,948 He's looked himself in the mirror 1220 00:58:34,015 --> 00:58:37,318 and he's triangled himself. Who does that? 1221 00:58:37,852 --> 00:58:40,354 I'll find a way. I'll find a way to do something different. 1222 00:58:40,421 --> 00:58:42,656 I've just... I've just gotta be... 1223 00:58:43,824 --> 00:58:44,658 creative. 1224 00:58:45,159 --> 00:58:47,628 It's not about the money, it's about connecting with the kids. 1225 00:58:48,329 --> 00:58:50,698 That's the most sensible thing you've said this week. 1226 00:58:53,768 --> 00:58:55,669 Since when do you get dressed up to go to the pub? 1227 00:58:55,836 --> 00:58:57,571 Are you on a hot date or something, Dad? 1228 00:58:58,205 --> 00:58:59,673 None of your business. 1229 00:59:01,409 --> 00:59:02,376 Right. 1230 00:59:02,643 --> 00:59:03,778 Appreciate your time. 1231 00:59:03,878 --> 00:59:05,046 Well played out there. 1232 00:59:07,148 --> 00:59:09,016 And we'll be back for more Wednesday night... 1233 00:59:09,850 --> 00:59:10,818 ...football after this break. 1234 00:59:14,488 --> 00:59:16,824 I did a toot. Do you want to do that too? 1235 00:59:16,891 --> 00:59:18,793 - Hey! - If you've got 1236 00:59:18,859 --> 00:59:20,428 a child that likes The Wild and Crazies, 1237 00:59:20,494 --> 00:59:24,331 then why not go crazy and come to a live TV recording tomorrow? 1238 00:59:24,799 --> 00:59:26,634 Guaranteed to impress any kid! 1239 00:59:27,134 --> 00:59:30,337 Live at the Richmond Gate TV Studios tomorrow! 1240 00:59:42,517 --> 00:59:44,418 Sorry, everyone, we're at capacity. 1241 00:59:44,652 --> 00:59:45,786 What? I'm sorry, 1242 00:59:45,853 --> 00:59:47,221 I don't make the rules. 1243 00:59:47,354 --> 00:59:48,523 I'm sorry, kids, 1244 00:59:48,622 --> 00:59:50,357 we're here again next week. Try next week. 1245 00:59:51,025 --> 00:59:53,494 Mate, I really need to get into that show. 1246 00:59:53,694 --> 00:59:55,129 Is there anything you can do? I can pay you. 1247 00:59:55,196 --> 00:59:57,532 Sorry, sir, the audience is now full. 1248 00:59:57,998 --> 00:59:59,133 I can get you in. 1249 00:59:59,233 --> 01:00:00,668 What? 1250 01:00:00,868 --> 01:00:02,303 I said there's no way you're getting 1251 01:00:02,369 --> 01:00:03,637 in there today, sir! 1252 01:00:03,871 --> 01:00:06,173 How many in your group? Uh, just one. 1253 01:00:06,240 --> 01:00:07,576 - Just one? - Yeah. 1254 01:00:07,641 --> 01:00:09,243 Aren't you here with a kid? No. 1255 01:00:09,511 --> 01:00:10,444 That's a bit creepy, mate. 1256 01:00:10,579 --> 01:00:12,413 Can you get me into the show or not? 1257 01:00:12,480 --> 01:00:13,747 Yeah, of course, 200 quid. 1258 01:00:13,848 --> 01:00:15,382 Two-hundred pound? 1259 01:00:15,550 --> 01:00:16,817 You want in or not? 1260 01:00:20,354 --> 01:00:21,055 Here. 1261 01:00:21,388 --> 01:00:22,957 Down there, down there, down there. 1262 01:00:26,293 --> 01:00:27,261 Thank you, mate. 1263 01:00:34,702 --> 01:00:37,506 My mum's a nun. My mum's a nun. 1264 01:00:45,813 --> 01:00:49,116 Hello. 1265 01:00:50,619 --> 01:00:51,785 Who are you? 1266 01:00:52,153 --> 01:00:56,423 Uh, my name's Brian, and I'm a massive fan. Massive. 1267 01:00:56,490 --> 01:00:58,259 And so is my son. Where's your son? 1268 01:00:58,325 --> 01:00:59,493 He's at home. 1269 01:00:59,594 --> 01:01:00,895 No, don't worry. I'm not a weirdo. 1270 01:01:00,961 --> 01:01:02,263 I just-- I've come here to ask 1271 01:01:02,329 --> 01:01:04,732 if you'd... if you'd play at my son's preschool. 1272 01:01:06,200 --> 01:01:08,135 I... I'd pay you, obviously. And it... it's for a good cause. 1273 01:01:08,202 --> 01:01:13,240 This, uh, son, is he... sick? 1274 01:01:14,509 --> 01:01:16,343 Uh, no, he's not. But he's a good kid. 1275 01:01:18,012 --> 01:01:23,951 Take a look around you, man, eh? Look at this. This is live TV. 1276 01:01:24,018 --> 01:01:27,755 This is the big-time. Do you know what I'm saying? 1277 01:01:28,489 --> 01:01:29,790 Small stuff... 1278 01:01:31,560 --> 01:01:33,427 we don't really do that no more. 1279 01:01:34,461 --> 01:01:37,097 It's taken us years to get here. 1280 01:01:38,633 --> 01:01:41,101 Yeah, I get it, I do, but, um... 1281 01:01:41,670 --> 01:01:43,538 just think of the publicity you'd receive. 1282 01:01:43,605 --> 01:01:44,905 The... the Wild and the Crazies... 1283 01:01:44,972 --> 01:01:47,274 - It's Wild and Crazy. - What did I say? 1284 01:01:47,341 --> 01:01:49,210 - "Wild and Crazies." - Oh, sorry. Wild and C-- 1285 01:01:49,276 --> 01:01:51,245 What... what? We're the Wild and Crazies. 1286 01:01:51,979 --> 01:01:54,148 The Wild and Crazy. Wild and Crazies. 1287 01:01:54,215 --> 01:01:56,083 The Wild and Crazies... That's right. 1288 01:01:56,150 --> 01:01:58,152 He says he's a fan. 1289 01:01:58,219 --> 01:01:59,720 ...works well with the children... 1290 01:01:59,787 --> 01:02:01,155 Listen to me, right? 1291 01:02:01,222 --> 01:02:03,692 We got a stage, and it's crying out for us. 1292 01:02:03,757 --> 01:02:07,962 Here! Come on, gang. The stage is calling. 1293 01:02:08,028 --> 01:02:09,698 Ladies and gentlemen... 1294 01:02:13,000 --> 01:02:15,769 Hey! 1295 01:02:15,836 --> 01:02:19,373 Whoo! My mum's a nun. My mum's a nun. 1296 01:02:19,440 --> 01:02:21,208 Hey, just hang on a second. Mate... mate, sorry... sorry. 1297 01:02:21,308 --> 01:02:23,177 Look, look, you have to do this, please. 1298 01:02:23,277 --> 01:02:24,979 I'm sure there are some sick kids at that school. 1299 01:02:25,045 --> 01:02:26,615 If there's not, I'll bring some. Just name your price. 1300 01:02:31,318 --> 01:02:37,124 Ho-hey! Hey-ho! 1301 01:02:37,191 --> 01:02:39,093 Hold on, hold on, hold on Uh, one second. 1302 01:02:39,159 --> 01:02:41,596 Aren't small, intimate venues what your group is all about? 1303 01:02:41,895 --> 01:02:44,666 Not this. Not this, big live TV studios. 1304 01:02:44,898 --> 01:02:46,200 Do you see my point? 1305 01:02:47,636 --> 01:02:49,537 Where is he? I don't know. Just go. 1306 01:02:50,004 --> 01:02:52,039 Go, go, go. We're live! 1307 01:02:52,106 --> 01:02:54,174 Hey, kids, we're the Wild and Crazies. 1308 01:02:54,241 --> 01:02:55,976 And we're gonna sing a song about all the things... Yeah! 1309 01:02:56,043 --> 01:02:57,411 ...your bodies can do! 1310 01:02:57,478 --> 01:02:58,946 Yeah! 1311 01:02:59,013 --> 01:03:03,784 Ah, ah! Hang on, hang on. 1312 01:03:07,254 --> 01:03:11,492 Oh, Monkey, are you okay? I did a toot. 1313 01:03:13,528 --> 01:03:16,163 I mean... I mean-- Hold on. Isn't this selling out? 1314 01:03:16,698 --> 01:03:20,602 We are not sellouts. 1315 01:03:20,669 --> 01:03:23,370 All right, don't push me then. Don't touch my costume! 1316 01:03:23,470 --> 01:03:26,440 Don't touch me, you freak. 1317 01:03:26,508 --> 01:03:27,408 Hold on a minute! 1318 01:03:27,975 --> 01:03:30,010 Oh, hang on a minute. 1319 01:03:30,077 --> 01:03:32,781 Do you know when you do a burp, and suddenly you can taste it? 1320 01:03:32,880 --> 01:03:36,551 Mine tastes of bananas, 'cause that's my entire diet! 1321 01:03:36,651 --> 01:03:38,419 Monkey! 1322 01:03:38,520 --> 01:03:40,522 What? Sorry. 1323 01:03:43,290 --> 01:03:47,094 Get off! I'm gonna kick... 1324 01:03:47,595 --> 01:03:49,798 Hey, guess what? Don't tell everyone, 1325 01:03:49,863 --> 01:03:52,801 but sometimes I get a bit of an itchy bottom, 1326 01:03:52,866 --> 01:03:57,037 and my finger really stinks of old bananas. 1327 01:03:57,171 --> 01:03:59,808 Monkey! 1328 01:03:59,873 --> 01:04:02,711 And you? 1329 01:04:02,777 --> 01:04:04,546 - Mm! Ah! - Monkey! 1330 01:04:04,612 --> 01:04:06,013 What? Monkey! 1331 01:04:06,080 --> 01:04:08,750 Sorry. 1332 01:04:08,849 --> 01:04:10,685 D'you know you're now my least favorite Crazy, 1333 01:04:10,752 --> 01:04:13,954 do you know that? 1334 01:04:14,021 --> 01:04:15,289 I don't care. 1335 01:04:16,090 --> 01:04:19,259 And I don't care about your stupid little kid either. 1336 01:04:27,968 --> 01:04:29,136 Oi! 1337 01:04:29,503 --> 01:04:32,640 Kids, don't worry, don't... 1338 01:04:32,973 --> 01:04:34,475 Oi, oi, oi! 1339 01:04:34,576 --> 01:04:39,146 - Hey! - Give me that guitar! 1340 01:04:43,150 --> 01:04:46,153 Uh... ...hello. Um... I'm gonna get you. 1341 01:04:46,220 --> 01:04:48,422 Violence doesn't solve anything. 1342 01:04:48,523 --> 01:04:50,825 As a pacifist myself, I've often found that 1343 01:04:50,891 --> 01:04:52,459 the best way to deal with something 1344 01:04:52,527 --> 01:04:53,360 is talking. 1345 01:04:53,427 --> 01:04:55,095 This is the excitement... 1346 01:04:55,162 --> 01:04:56,497 ...of live television. 1347 01:04:56,564 --> 01:04:58,700 You never know what's gonna happen. 1348 01:04:58,800 --> 01:05:00,968 Monkey, you're gonna-- I would say that peace, love, and-- 1349 01:05:06,574 --> 01:05:07,509 Don't watch it. 1350 01:05:37,705 --> 01:05:38,606 Hello? 1351 01:05:39,206 --> 01:05:42,142 Excuse me, could I get another phone call, please? 1352 01:05:42,242 --> 01:05:44,612 My brother was supposed to be here hours ago. 1353 01:05:45,045 --> 01:05:47,448 Hello? Excuse me! 1354 01:05:49,016 --> 01:05:51,853 I... I can see my own breath! 1355 01:05:55,055 --> 01:05:57,057 - Is Jeff here? - Out you go. 1356 01:06:01,863 --> 01:06:04,064 - Sign that for me, please. - Oh, you took your time. 1357 01:06:04,131 --> 01:06:06,534 Ah. What a fun way to say thank you. 1358 01:06:06,601 --> 01:06:07,535 Are you real? 1359 01:06:07,902 --> 01:06:09,236 I just spent the entire night in there. 1360 01:06:09,303 --> 01:06:10,605 I was absolutely terrified. 1361 01:06:10,672 --> 01:06:12,005 I cried loads. You're welcome. 1362 01:06:12,072 --> 01:06:13,608 I was just at a gong bath... 1363 01:06:13,675 --> 01:06:14,509 ...with Guru Nova Avalon. 1364 01:06:15,008 --> 01:06:16,544 Wild. And Kate Winslet was there... Thank you. 1365 01:06:16,544 --> 01:06:17,812 ...but I couldn't tell, it was dark. 1366 01:06:17,879 --> 01:06:19,179 I swear to God... Thank you so much. 1367 01:06:19,246 --> 01:06:20,648 ...if I don't make it to my presentation... 1368 01:06:20,748 --> 01:06:21,816 Hey, I saw you on the telly. 1369 01:06:22,216 --> 01:06:23,718 Is it only children's entertainers 1370 01:06:23,852 --> 01:06:27,154 that you punch these days? Oh. Jeff, shut your mouth, please. 1371 01:06:33,761 --> 01:06:35,229 - Hi. - Hiya, love. 1372 01:06:35,295 --> 01:06:36,898 Yeah, yeah, no, I'm with Jeff now. 1373 01:06:36,965 --> 01:06:38,600 He's just got here. Look, I know I messed up. 1374 01:06:38,666 --> 01:06:40,167 I... I... I know, I know, I'm so sorry. 1375 01:06:40,234 --> 01:06:41,536 I just-- I don't know what came over me. 1376 01:06:41,636 --> 01:06:43,136 - I'm just-- Oh, sorry. - I can walk. 1377 01:06:43,270 --> 01:06:45,005 - I'm fine, I can walk myself! - All right, darling? 1378 01:06:45,072 --> 01:06:46,440 Honestly, Brian, I just... 1379 01:06:47,040 --> 01:06:48,810 I don't really know what to say to you right now. 1380 01:06:48,910 --> 01:06:49,811 Yeah, I know. 1381 01:06:49,978 --> 01:06:51,278 I... I just wanted to do something bold. 1382 01:06:51,345 --> 01:06:52,514 Something that would excite Dylan, 1383 01:06:52,580 --> 01:06:53,380 and impress the school. 1384 01:06:53,447 --> 01:06:54,782 I'm an absolute idiot. I really am. 1385 01:06:54,949 --> 01:06:57,217 - You are. - Well that's an understatement. 1386 01:06:57,685 --> 01:06:59,453 Dylan saw it all, by the way. 1387 01:06:59,554 --> 01:07:01,154 Great example you're setting there. 1388 01:07:01,221 --> 01:07:02,824 Okay, but please know how sorry I am. 1389 01:07:02,891 --> 01:07:03,791 I really am. 1390 01:07:04,157 --> 01:07:05,593 And I promise I'll make it up to you and Dylan. 1391 01:07:05,660 --> 01:07:06,426 I really will. 1392 01:07:06,594 --> 01:07:08,161 Right, I have to get to the presentation. 1393 01:07:08,228 --> 01:07:09,631 I'll call in and see you after, yeah? 1394 01:07:09,731 --> 01:07:11,298 Wish me luck. Love you. 1395 01:07:11,365 --> 01:07:12,567 I love you. Love you so much. 1396 01:07:12,634 --> 01:07:14,334 Can you just drive? That's so nice. 1397 01:07:14,434 --> 01:07:16,203 - Can you just drive, please? - Yeah. 1398 01:07:16,538 --> 01:07:18,940 Take that. What's this? 1399 01:07:19,373 --> 01:07:20,942 You can't go in dressed like that. 1400 01:07:21,009 --> 01:07:22,376 You look like you're selling magazines. 1401 01:07:22,476 --> 01:07:24,211 I'm not wearing your clothes. What do you mean, my clothes? 1402 01:07:24,311 --> 01:07:26,079 I'm not wearing-- You... you dress like Tintin. 1403 01:07:26,146 --> 01:07:27,047 Just hurry up and go. 1404 01:07:27,849 --> 01:07:29,751 You should be so lucky to dress like Tintin. Come on, let's go! 1405 01:07:29,751 --> 01:07:30,718 Okay, don't wanna alarm you. 1406 01:07:30,985 --> 01:07:33,021 The car doesn't have a lot of charge. 1407 01:07:33,555 --> 01:07:34,889 Where are you going? Where are you going? 1408 01:07:35,023 --> 01:07:36,858 I'm gonna get the bus, Jeff. Where are you go-- 1409 01:07:36,925 --> 01:07:38,960 Don't get the bus, you'll get mugged! 1410 01:07:39,293 --> 01:07:42,964 Just... just give him a little more time. 1411 01:07:43,031 --> 01:07:45,098 No, seriously, three more minutes, 1412 01:07:45,165 --> 01:07:46,066 nothing else. 1413 01:07:46,534 --> 01:07:49,169 I promise you, his son is quite extraordinary. 1414 01:07:49,236 --> 01:07:50,337 You're going to-- 1415 01:07:52,306 --> 01:07:54,542 Brian, you made it! Sorry, I got locked up. 1416 01:07:54,609 --> 01:07:55,810 I meant locked up into a meeting. 1417 01:07:55,910 --> 01:07:59,013 I'm so sorry. Sorry. 1418 01:07:59,379 --> 01:08:02,416 Gosh, it's a... interesting outfit. 1419 01:08:02,517 --> 01:08:05,687 Uh, Brian, could you take the podium, please? 1420 01:08:06,286 --> 01:08:09,289 Yeah. 1421 01:08:13,327 --> 01:08:15,663 I'm very sorry, I haven't... I haven't prepared anything. 1422 01:08:15,930 --> 01:08:17,065 Um, I... 1423 01:08:17,331 --> 01:08:18,967 That's all right. That's all right, Brian. Yeah. 1424 01:08:19,033 --> 01:08:20,100 Just, um... 1425 01:08:20,267 --> 01:08:22,971 Brian, what do you think that Puggsley could do 1426 01:08:23,037 --> 01:08:24,237 for your son, Dylan? 1427 01:08:24,539 --> 01:08:30,410 - Okay, uh... - Um... 1428 01:08:32,013 --> 01:08:33,380 The Puggsley Academy of Excellence 1429 01:08:33,447 --> 01:08:35,583 can give my son the opportunities that... 1430 01:08:36,684 --> 01:08:37,719 that I never had. 1431 01:08:40,888 --> 01:08:42,590 I was a football star at school. 1432 01:08:43,992 --> 01:08:44,892 My coach and my dad, 1433 01:08:45,158 --> 01:08:47,361 they... they were prepping me for the pros. 1434 01:08:48,029 --> 01:08:49,496 I barely went to class. 1435 01:08:50,531 --> 01:08:53,101 And me teachers passed me, but... 1436 01:08:53,166 --> 01:08:54,802 ...no one cared to push me because... 1437 01:08:55,536 --> 01:08:58,773 'cause I was a star. And then I broke my ankle. 1438 01:08:59,807 --> 01:09:03,111 I couldn't play anymore. There I was, 18, and... 1439 01:09:03,176 --> 01:09:06,179 ...and quite washed up, I was. 1440 01:09:08,616 --> 01:09:09,517 So, I... 1441 01:09:10,317 --> 01:09:11,218 so, I left school, 1442 01:09:11,586 --> 01:09:13,054 and I started digging ditches on construction sites 1443 01:09:13,121 --> 01:09:14,488 for the next five years. 1444 01:09:15,455 --> 01:09:17,025 I didn't make it back to university 1445 01:09:17,091 --> 01:09:17,992 till my late 20s, 1446 01:09:18,325 --> 01:09:20,427 and... and I struggled through business school. 1447 01:09:20,695 --> 01:09:24,264 I did... I did everything backwards. 1448 01:09:26,500 --> 01:09:29,302 And I... I just don't want Dylan to make the same mistake. 1449 01:09:30,370 --> 01:09:31,371 Don't get me wrong... 1450 01:09:32,140 --> 01:09:34,609 the world needs ditch diggers as much as it needs doctors, 1451 01:09:34,676 --> 01:09:37,745 but... I just want Dylan to have the choice... 1452 01:09:38,646 --> 01:09:40,148 to be a doctor or a ditch digger, 1453 01:09:40,213 --> 01:09:41,649 if... if that's what he wants. 1454 01:09:50,457 --> 01:09:52,392 And I believe that Puggsley can give my son 1455 01:09:52,459 --> 01:09:54,629 the freedom that... that I never had. 1456 01:09:56,831 --> 01:09:58,198 Thank you very much for listening to me. 1457 01:09:58,265 --> 01:10:00,434 I'm... I'm sorry I didn't have anything... 1458 01:10:00,500 --> 01:10:01,636 I didn't have anything prepared. 1459 01:10:01,703 --> 01:10:03,470 Uh, I... I did, but... don't matter. 1460 01:10:03,538 --> 01:10:05,472 That was... that was wonderful, Brian. Thank you. 1461 01:10:05,540 --> 01:10:07,775 - Thank you so much. Thank you. - Thank you. I'll just-- 1462 01:10:07,875 --> 01:10:10,243 Thank you very much. Cheers. 1463 01:10:20,320 --> 01:10:23,024 Brian, did you meet the Wild and Crazies? 1464 01:10:23,091 --> 01:10:24,625 Oh, that's right, of course you have. 1465 01:10:25,193 --> 01:10:26,426 But don't worry, I... I told them... 1466 01:10:26,493 --> 01:10:27,995 I told them you're going through a rough time. 1467 01:10:28,062 --> 01:10:30,565 All right? All's forgiven. All right? 1468 01:10:39,173 --> 01:10:40,074 Sha. Sha. 1469 01:10:40,208 --> 01:10:41,709 - Sha! - Sha-da-di-dah! 1470 01:11:47,775 --> 01:11:51,712 God, he's... he's so good. 1471 01:12:05,793 --> 01:12:08,563 That's great, Alan. 1472 01:12:09,030 --> 01:12:11,833 That's extraordinary. 1473 01:12:14,902 --> 01:12:16,804 Hey, we'll see you at the restaurant opening. 1474 01:12:17,038 --> 01:12:19,073 Jeff? 1475 01:12:19,140 --> 01:12:20,641 I'm gonna need those tickets. 1476 01:12:29,917 --> 01:12:33,054 Two quacking ducks, 22. 1477 01:12:33,120 --> 01:12:35,523 Hello, everyone. How are you all? 1478 01:12:35,590 --> 01:12:37,258 You okay? Brian, we've missed you. 1479 01:12:37,592 --> 01:12:39,193 And I have missed you lot... Hi! 1480 01:12:39,260 --> 01:12:40,828 - Hi, Janice. Are you okay? - Hello. 1481 01:12:40,895 --> 01:12:43,231 I have come to take you all out for dinner. 1482 01:12:43,297 --> 01:12:45,266 How does that sound? 1483 01:12:45,365 --> 01:12:47,134 - What about Sarah? - Sarah knows. 1484 01:12:47,235 --> 01:12:49,136 Hi! Hiya, Janice. You okay? 1485 01:12:49,203 --> 01:12:52,640 Right. I've got prize tickets to a restaurant opening. 1486 01:12:52,740 --> 01:12:54,407 Yeah? 1487 01:12:54,474 --> 01:12:55,475 So, this way, everyone. 1488 01:12:55,843 --> 01:12:57,511 Come on, Janice, get your coat. Let's do this! Hi. 1489 01:13:21,235 --> 01:13:23,571 Oh, you gotta try one of these, this is the best. Really? 1490 01:13:23,638 --> 01:13:24,739 They're all great, but I would try 1491 01:13:24,805 --> 01:13:26,439 that one right there. Yeah. Oh, wow. 1492 01:13:26,507 --> 01:13:28,309 Right, in you get. Come on, spread out. 1493 01:13:28,376 --> 01:13:29,977 Bar's over there, so help yourselves. 1494 01:13:30,410 --> 01:13:31,345 Don't be shy. 1495 01:13:31,646 --> 01:13:33,581 Just do Jägerbombs. Ask for a Jägerbomb. 1496 01:13:33,981 --> 01:13:35,383 Jägerbombs all round for everybody. 1497 01:13:35,750 --> 01:13:37,685 Alright, dancing, dancing, dancing. 1498 01:13:37,818 --> 01:13:41,622 You got a babysitter, Jan? Uh, pardon me for one second. 1499 01:13:47,295 --> 01:13:48,896 Hi. Oh, hi, Alano. 1500 01:13:48,996 --> 01:13:50,264 What... what... what... what is this? 1501 01:13:50,331 --> 01:13:51,464 These are your radio winners. 1502 01:13:51,565 --> 01:13:52,733 No, those are not my radio winners. 1503 01:13:52,800 --> 01:13:53,801 What are you talking about? 1504 01:13:54,501 --> 01:13:56,804 Well, they've all got a ticket, Alan, so... What? 1505 01:13:57,905 --> 01:14:01,042 What are you doing? Huh? Are you try-- 1506 01:14:01,108 --> 01:14:03,911 - Sorry, Sebastian. - Champagne's for toffs. 1507 01:14:03,978 --> 01:14:05,212 He smells like urine. 1508 01:14:05,279 --> 01:14:06,514 Yeah, he does. You smell that? 1509 01:14:06,981 --> 01:14:08,616 What are you doing? I can get rid of them. 1510 01:14:08,683 --> 01:14:10,450 I can get rid of them all right now. What... 1511 01:14:10,518 --> 01:14:12,086 I'll take them for fish and chips. 1512 01:14:12,153 --> 01:14:13,220 Just relinquish your spot. 1513 01:14:14,689 --> 01:14:16,958 Oh, oh! Oh! 1514 01:14:17,024 --> 01:14:20,027 You get 'em out of here if I step down. Mm-hmm. Yeah. 1515 01:14:37,979 --> 01:14:38,879 Never. 1516 01:14:40,948 --> 01:14:43,184 It's on, pal. It is on. Okay. 1517 01:14:43,284 --> 01:14:44,352 You hear me? I do. 1518 01:14:44,484 --> 01:14:45,820 It is so on. Okay. 1519 01:14:45,920 --> 01:14:47,088 It is so on. Yeah, yeah, yeah. 1520 01:14:47,154 --> 01:14:48,856 You are gonna regret the day you met me. 1521 01:14:48,923 --> 01:14:50,658 - I already do. - You're going down. 1522 01:14:52,226 --> 01:14:53,127 Judy... 1523 01:14:54,261 --> 01:14:55,196 where is everyone? 1524 01:14:55,529 --> 01:14:57,365 They went out to eat with Brian, remember? 1525 01:14:57,999 --> 01:15:00,500 - What? - Some restaurant opening. 1526 01:15:00,701 --> 01:15:03,371 He has prize tickets. He said you knew. 1527 01:15:08,442 --> 01:15:09,643 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1528 01:15:09,710 --> 01:15:10,945 What are you doing? What are you doing? 1529 01:15:11,145 --> 01:15:13,314 What are you doing? Give me-- 1530 01:15:14,782 --> 01:15:16,384 That's no way to treat a lady! 1531 01:15:16,450 --> 01:15:18,886 Oh, my God. Alan, uh, a towel? 1532 01:15:18,986 --> 01:15:20,788 I'm sorry. Can... can I... can I get a towel? 1533 01:15:20,855 --> 01:15:21,856 Yes, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1534 01:15:21,989 --> 01:15:23,424 - Oh, let me... let me get... - Towel? 1535 01:15:23,557 --> 01:15:24,892 Whoa, whoa, whoa, whoa! Get off! 1536 01:15:24,959 --> 01:15:27,361 If you take another one of my drinks, 1537 01:15:27,428 --> 01:15:29,363 I'm gonna kick your ass! 1538 01:15:29,430 --> 01:15:32,533 I fought in Korea, you know. You're so strong. 1539 01:15:32,967 --> 01:15:36,203 I'll see you Monday, Alan. No, Mrs. Lawrence, hold on. 1540 01:15:36,270 --> 01:15:37,238 Excuse me. Excuse me. 1541 01:15:37,304 --> 01:15:39,240 Come on! 1542 01:15:40,241 --> 01:15:44,245 Hey! Uh, get... get off me! I haven't finished with him yet! 1543 01:15:44,311 --> 01:15:46,547 Go on, Sebastian... 1544 01:16:09,470 --> 01:16:10,371 Are you gonna give me 1545 01:16:10,438 --> 01:16:12,239 the silent treatment or not then? 1546 01:16:14,241 --> 01:16:15,142 No. 1547 01:16:16,677 --> 01:16:18,746 No. I'm gonna do the opposite of that. 1548 01:16:19,447 --> 01:16:20,347 I'm gonna talk, 1549 01:16:20,614 --> 01:16:22,349 and for once, Brian, you're gonna listen to me. 1550 01:16:23,751 --> 01:16:26,353 You've been acting like an absolute lunatic. 1551 01:16:27,021 --> 01:16:30,559 I... ...I love how much you care about Dylan's future, 1552 01:16:30,624 --> 01:16:31,892 I admire your passion, 1553 01:16:31,959 --> 01:16:33,661 But this isn't even about him anymore, is it? 1554 01:16:33,727 --> 01:16:35,029 It's about you. 1555 01:16:37,198 --> 01:16:38,099 Like... 1556 01:16:39,200 --> 01:16:41,735 you've been in fights, you've been in jail, 1557 01:16:41,902 --> 01:16:43,437 you've kidnapped senior citizens. 1558 01:16:43,504 --> 01:16:45,206 I mean, who does that? 1559 01:16:46,907 --> 01:16:49,877 I was on board with applying to Puggsley. 1560 01:16:49,944 --> 01:16:52,113 I stand by that no matter what, right? 1561 01:16:52,179 --> 01:16:54,815 But we need to get back to making decisions together. 1562 01:16:55,749 --> 01:16:58,919 We are a brilliant team when we're on the same page. 1563 01:16:59,987 --> 01:17:02,156 Can we please get back on it? 1564 01:17:04,593 --> 01:17:05,493 Okay? Yeah. 1565 01:17:05,560 --> 01:17:06,660 Right. 1566 01:17:14,835 --> 01:17:16,937 Found you. Hey. 1567 01:17:18,305 --> 01:17:19,206 Hi. 1568 01:17:23,477 --> 01:17:24,778 It'll be all right. 1569 01:17:27,781 --> 01:17:28,682 We'll sort this. 1570 01:17:29,183 --> 01:17:31,919 There isn't a single problem we can't find a way to fix. 1571 01:17:32,753 --> 01:17:34,054 I know this night was huge for you, 1572 01:17:34,121 --> 01:17:36,056 and I know how hard you've worked. 1573 01:17:36,457 --> 01:17:37,791 But I also know this business, 1574 01:17:37,858 --> 01:17:39,760 and I know how many challenges there are, 1575 01:17:39,827 --> 01:17:42,296 and this is just a minor setback. 1576 01:17:44,098 --> 01:17:45,199 It's a glitch. 1577 01:17:51,772 --> 01:17:53,874 Steel sharpens steel, remember? 1578 01:18:06,487 --> 01:18:07,388 Yeah. 1579 01:18:09,156 --> 01:18:10,124 Yeah, I know. 1580 01:18:25,574 --> 01:18:27,474 What the... 1581 01:18:29,743 --> 01:18:31,345 Oh, you must be mad. 1582 01:18:34,014 --> 01:18:39,086 Eh, mate, oi! What's this? What's going on? 1583 01:18:40,721 --> 01:18:42,557 What's going on? What's all this? 1584 01:18:42,691 --> 01:18:44,258 We have to shut you down for the next few weeks 1585 01:18:44,325 --> 01:18:46,093 until we get the situation under control. 1586 01:18:46,160 --> 01:18:48,362 Few weeks? Mate, I can't afford a few days. 1587 01:18:48,429 --> 01:18:49,129 We've had no issues. 1588 01:18:49,430 --> 01:18:51,465 I have never seen an infestation of this degree 1589 01:18:51,533 --> 01:18:52,567 in my entire career. 1590 01:18:52,667 --> 01:18:54,501 This entire area is a health hazard. 1591 01:18:54,569 --> 01:18:56,036 It can't be that bad, surely? 1592 01:18:56,671 --> 01:18:58,506 Have you seen them? Seen what? 1593 01:18:58,607 --> 01:19:00,040 My hands are tied. I'm sorry. 1594 01:19:00,274 --> 01:19:01,909 I'll be sending you out some official paperwork 1595 01:19:01,976 --> 01:19:04,579 for you to fill out ASAP. And there's lots of it. 1596 01:19:04,945 --> 01:19:08,516 Best of luck to you. Brilliant. Wicked. 1597 01:19:10,050 --> 01:19:11,051 No! 1598 01:19:17,324 --> 01:19:20,227 What's happened? Alan has happened, Sarah. 1599 01:19:20,294 --> 01:19:21,696 What? He's infested me. 1600 01:19:22,029 --> 01:19:24,331 Infested you with what? I don't know, I don't know, 1601 01:19:24,398 --> 01:19:26,267 but they've shut... they've shut me down for weeks. 1602 01:19:26,333 --> 01:19:28,737 What? Who does that? How'd you do that? 1603 01:19:28,802 --> 01:19:32,039 How'd you... how'd you start an infestation? 1604 01:19:32,106 --> 01:19:34,141 He's obviously a sociopath, isn't he? 1605 01:19:35,710 --> 01:19:37,845 Uh, babe, babe. 1606 01:19:38,479 --> 01:19:39,346 - He knew! - Just... 1607 01:19:39,413 --> 01:19:42,316 He bloody knew that this'd mess me up. 1608 01:19:42,483 --> 01:19:44,619 I'd be more freaked out if I weren't so pissed off. 1609 01:19:44,686 --> 01:19:46,186 He's a very sick man. He needs help. 1610 01:19:46,253 --> 01:19:50,057 Babe, just-- Will you just stay calm... What? 1611 01:19:50,625 --> 01:19:52,860 ...and just-- Sorry. Just because-- 1612 01:19:52,926 --> 01:19:55,429 Just... just on... on-- It's on you. 1613 01:19:56,531 --> 01:19:57,464 Just stay calm. 1614 01:20:12,046 --> 01:20:13,314 Brian, what... what are you doing? 1615 01:20:13,380 --> 01:20:16,383 Brian, you're scaring me. Look at your face! 1616 01:20:16,450 --> 01:20:18,852 We've gotta go to the hospital. What are you doing? 1617 01:20:18,986 --> 01:20:21,822 Hey, Brian, you taking the day off from work? 1618 01:20:21,889 --> 01:20:23,057 What... what are you doing? 1619 01:20:23,123 --> 01:20:25,059 Brian, what are you doing with that? 1620 01:20:25,125 --> 01:20:27,762 Brian! 1621 01:20:28,530 --> 01:20:31,832 Well, uh, there's something very wrong with your face. 1622 01:20:33,267 --> 01:20:34,501 Yeah, I... I... I can't understand 1623 01:20:34,569 --> 01:20:35,269 what you're saying. 1624 01:20:35,502 --> 01:20:36,705 Maybe it's 'cause your face is so huge. 1625 01:20:39,273 --> 01:20:41,041 I don't know what you're saying. 1626 01:20:44,278 --> 01:20:44,978 Brian, stop it. 1627 01:20:45,312 --> 01:20:46,447 Brian, don't you dare. Whoa, hey, whoa, whoa, whoa. 1628 01:20:46,614 --> 01:20:48,082 - What are you doing? - Brian, stop it! Don't... 1629 01:20:48,215 --> 01:20:49,917 Brian, what... what... what are you doing? Stop it! Brian? 1630 01:20:49,983 --> 01:20:51,418 What are you doing? 1631 01:20:54,455 --> 01:21:00,127 No! No! No, no, no! 1632 01:21:00,260 --> 01:21:03,397 Oh my God! 1633 01:21:09,269 --> 01:21:10,605 Oh, my God. 1634 01:21:12,406 --> 01:21:14,475 Lauren! 1635 01:22:01,689 --> 01:22:02,724 What are you doing? 1636 01:22:03,357 --> 01:22:05,192 I wouldn't want you to forget this. 1637 01:22:05,459 --> 01:22:06,393 Alan! 1638 01:22:07,762 --> 01:22:10,164 No! No! Oh, felt so good. 1639 01:22:27,481 --> 01:22:29,950 Hold on, hold on. 1640 01:22:32,854 --> 01:22:37,090 I'm gonna body flip you off! 1641 01:22:53,741 --> 01:22:57,512 Oh, no! Brian! 1642 01:23:02,382 --> 01:23:07,622 Yeah, I got you! 1643 01:23:07,689 --> 01:23:08,388 Don't break it! 1644 01:23:08,590 --> 01:23:09,858 - I'll break your arm. - I'll break it. 1645 01:23:09,924 --> 01:23:11,593 I'll break your arm, by God! 1646 01:23:11,659 --> 01:23:16,163 What is going on? Stop it! Stop it! Stop! Stop it, guys! Stop! 1647 01:23:18,098 --> 01:23:19,132 What are you doing? 1648 01:23:19,634 --> 01:23:21,368 He came rolling in here like a troll... 1649 01:23:21,435 --> 01:23:25,840 wielding an actual weapon. And he destroyed our family... 1650 01:23:26,073 --> 01:23:27,441 Babe, he destroyed our family history 1651 01:23:27,509 --> 01:23:28,208 with a sledgehammer. 1652 01:23:28,843 --> 01:23:30,310 Uh, I don't care about the statue. There's nothing this guy... 1653 01:23:30,310 --> 01:23:31,613 I hate that statue. It's not even real. 1654 01:23:31,679 --> 01:23:33,515 What? I made the whole thing up to impress you, Alan 1655 01:23:33,581 --> 01:23:35,583 I got it from a garden center in Chiswick. 1656 01:23:35,984 --> 01:23:37,952 There used to be a beautiful big oak tree 1657 01:23:38,018 --> 01:23:38,920 in that spot there, 1658 01:23:39,152 --> 01:23:41,623 filled with birds, and bees, and insects. 1659 01:23:41,689 --> 01:23:42,456 Sorry to mention it, Brian. 1660 01:23:42,657 --> 01:23:44,491 But my great-great-grandfather cut it down 1661 01:23:44,559 --> 01:23:46,561 during an argument about where his land ended. 1662 01:23:46,628 --> 01:23:48,530 And so I can see the cycle is continuing. 1663 01:23:48,897 --> 01:23:50,264 Carry on then. Beat each other up. 1664 01:23:50,330 --> 01:23:53,133 Knock it all down! 1665 01:23:53,200 --> 01:23:55,904 Fix it. 1666 01:23:56,638 --> 01:24:01,776 Yeah. Fix yourselves. Brian, this is embarrassing. 1667 01:24:01,976 --> 01:24:05,513 You've lost it. I am this close. Yeah? 1668 01:24:06,280 --> 01:24:07,916 I need a drink. Yeah, so do I. 1669 01:24:07,982 --> 01:24:09,951 Do you want to go for a drink? Yes, I do. 1670 01:24:10,050 --> 01:24:11,218 Sort it out! 1671 01:24:26,568 --> 01:24:27,501 Get off. 1672 01:24:29,269 --> 01:24:31,438 I just think you need a doctor. Yeah, I-- Yeah. 1673 01:24:50,424 --> 01:24:53,027 Spiders, really? Hmm. Yeah. 1674 01:24:53,393 --> 01:24:55,262 Uh, you... you destroyed my restaurant. 1675 01:24:56,296 --> 01:24:58,432 It's an early-bird special diner now. 1676 01:24:59,166 --> 01:25:00,568 So, yeah, spiders. 1677 01:25:01,970 --> 01:25:04,171 Well, I'm very sorry about your restaurant. 1678 01:25:07,274 --> 01:25:08,876 I'm sorry about your face. 1679 01:25:10,945 --> 01:25:12,580 Thank you. Yeah. 1680 01:25:13,014 --> 01:25:14,749 - Does it hurt? - Yeah. 1681 01:25:15,282 --> 01:25:16,718 It looks really stupid. 1682 01:25:18,086 --> 01:25:19,787 I'm very aware of that. 1683 01:25:21,355 --> 01:25:23,223 Your cardigan looks stupid. 1684 01:25:30,497 --> 01:25:34,102 Seems like, uh, Lauren and Sarah really hit it off. 1685 01:25:34,401 --> 01:25:37,371 - Mm. - Right? 1686 01:25:37,471 --> 01:25:38,539 I bet they're having a good laugh 1687 01:25:39,040 --> 01:25:41,341 at our expense right now. Oh, I don't think they're laughing. 1688 01:25:42,275 --> 01:25:44,211 Mm! 1689 01:25:44,378 --> 01:25:45,312 Mm! 1690 01:25:46,981 --> 01:25:50,618 Oh, uh... Oh wowzers. Oh, no. 1691 01:25:51,251 --> 01:25:53,387 I just need Alan to realize that he's enough. 1692 01:25:54,022 --> 01:25:55,123 He's more than enough. 1693 01:25:55,222 --> 01:25:56,524 I mean, Brian's had his own business 1694 01:25:56,591 --> 01:25:57,525 since he was 21. 1695 01:25:57,592 --> 01:25:59,326 I have no idea what he's trying to prove. 1696 01:25:59,393 --> 01:26:00,862 Idiots! It's ridiculous. 1697 01:26:01,796 --> 01:26:02,697 God. 1698 01:26:06,266 --> 01:26:07,635 D'you know... 1699 01:26:11,039 --> 01:26:13,206 I realize I got way too obsessed. 1700 01:26:16,144 --> 01:26:17,912 Not just about a preschool spot, 1701 01:26:18,278 --> 01:26:19,947 even though that is very important... 1702 01:26:20,848 --> 01:26:21,749 but also... 1703 01:26:22,784 --> 01:26:25,285 I just want Dylan to have everything that you have. 1704 01:26:26,854 --> 01:26:29,123 And I... I feel like such a fraud 1705 01:26:29,557 --> 01:26:31,291 trying to get him into a school that's so different 1706 01:26:31,358 --> 01:26:33,226 to anything that I had growing up. 1707 01:26:37,431 --> 01:26:39,332 You've earned everything you got. 1708 01:26:41,769 --> 01:26:42,469 You went out there, 1709 01:26:42,837 --> 01:26:44,337 and you built something for yourself, that's... 1710 01:26:44,404 --> 01:26:47,407 It's impressive. 1711 01:26:48,308 --> 01:26:51,713 Me, I'm just... I'm just good at seeming impressive. 1712 01:26:52,245 --> 01:26:53,346 Mm! 1713 01:26:53,413 --> 01:26:56,283 When I met Alan, we fell in love so quickly, 1714 01:26:56,416 --> 01:26:59,219 and we tried for babies for a long time. 1715 01:27:00,121 --> 01:27:01,254 And IVF. 1716 01:27:01,321 --> 01:27:03,290 And then we were told, "No, not possible." 1717 01:27:03,390 --> 01:27:05,026 And I was 39 and terrified. 1718 01:27:05,258 --> 01:27:07,995 So, we stopped trying, and moved on with our lives. 1719 01:27:08,196 --> 01:27:10,464 Hmm. And then, out of the blue... 1720 01:27:11,532 --> 01:27:14,535 Grace, our little miracle arrived. 1721 01:27:16,470 --> 01:27:17,972 Grace has got to be better than me. 1722 01:27:19,439 --> 01:27:20,608 She's gonna carve her own path. 1723 01:27:20,675 --> 01:27:23,343 She's not gonna depend on the good fortune 1724 01:27:23,443 --> 01:27:25,813 of others to find her way, no. 1725 01:27:26,981 --> 01:27:28,783 No. 1726 01:27:28,850 --> 01:27:32,019 Well, it looks like we just want the same thing. Yeah. 1727 01:27:32,319 --> 01:27:33,955 What's best for our children. 1728 01:27:35,455 --> 01:27:37,324 It's not an easy thing to figure out though, is it? 1729 01:27:37,390 --> 01:27:40,494 No. Nope, not at all. Yeah. 1730 01:27:40,762 --> 01:27:42,395 This whole preschool thing, 1731 01:27:42,764 --> 01:27:44,799 it's given me quite a bit of anxiety. 1732 01:27:44,866 --> 01:27:45,566 Yeah. 1733 01:27:46,033 --> 01:27:48,301 It's the beginning of them getting older, isn't it? 1734 01:27:48,401 --> 01:27:50,538 Yeah. 1735 01:27:51,205 --> 01:27:52,540 I never thought I'd be the type of mother 1736 01:27:52,607 --> 01:27:53,808 to get weepy about this kind of thing. 1737 01:27:53,908 --> 01:27:56,043 But I... I like my Gracie being at home with me 1738 01:27:56,110 --> 01:27:57,979 all the time. Uh, she's my best friend. 1739 01:27:58,045 --> 01:27:58,980 Isn't that pathetic? 1740 01:27:59,279 --> 01:28:02,049 It's not pathetic at all. They're our babies. 1741 01:28:02,717 --> 01:28:05,219 But let's just remember, it's just preschool. 1742 01:28:05,285 --> 01:28:08,022 Hmm. They're still gonna need us for everything else. 1743 01:28:08,523 --> 01:28:11,526 And hey, why don't you take those five extra hours a day, 1744 01:28:11,592 --> 01:28:13,628 and do something that you love? 1745 01:28:13,861 --> 01:28:17,231 I don't know what that is anymore. Yeah, me neither. 1746 01:28:17,799 --> 01:28:20,635 But... we could figure it out together. 1747 01:28:22,469 --> 01:28:24,839 You know, Dylan has just as good a shot as Grace 1748 01:28:24,906 --> 01:28:27,108 at getting into that school. Money is not everything. 1749 01:28:27,175 --> 01:28:29,076 Oh, I know. I know that. 1750 01:28:30,545 --> 01:28:31,646 The more I've gotten to know you, 1751 01:28:31,746 --> 01:28:35,783 the more I know that to be true. 1752 01:28:35,883 --> 01:28:38,820 Yeah, well, I'm sure Grace enjoys her big house. 1753 01:28:38,920 --> 01:28:41,388 Ah, I just never felt comfortable there, you know? 1754 01:28:41,454 --> 01:28:42,857 It just doesn't feel like home. 1755 01:28:42,924 --> 01:28:44,759 It's... Smelly. 1756 01:28:44,892 --> 01:28:47,862 It's what? What were you gonna say about the house? 1757 01:28:48,296 --> 01:28:49,263 What were you gonna say about...? 1758 01:28:49,429 --> 01:28:50,898 I said "smelly." But what were you gonna say? 1759 01:28:50,998 --> 01:28:54,001 What do you mean, "smelly"? 'Cause your house is a bit smelly. 1760 01:28:55,603 --> 01:28:57,872 Smelly drapes. Hmm? 1761 01:28:58,239 --> 01:28:59,807 I said you've got smelly drapes. 1762 01:28:59,874 --> 01:29:01,609 - You smelled my drapes? - Yeah. 1763 01:29:01,742 --> 01:29:04,846 Why... why... why would you... why would you do that? 1764 01:29:05,445 --> 01:29:06,848 I just smell things. 1765 01:29:12,753 --> 01:29:18,092 Please. No... no, honestly. 1766 01:29:41,481 --> 01:29:44,652 Oh, Alan, you look terrible. 1767 01:29:44,752 --> 01:29:48,122 And... and... and... you look very fancy, Roze. 1768 01:29:48,222 --> 01:29:49,489 Um, uh... 1769 01:29:56,731 --> 01:29:57,665 What? 1770 01:30:11,078 --> 01:30:13,881 Come on, love. There we go. 1771 01:30:14,782 --> 01:30:15,683 Good girl. 1772 01:30:17,385 --> 01:30:18,786 - Hiya. - Hi! 1773 01:30:18,886 --> 01:30:19,887 Moment of truth. 1774 01:30:20,021 --> 01:30:23,958 No hard feelings either way. 1775 01:30:25,159 --> 01:30:28,696 Gracie, Dylan, this way. We're going to that school. 1776 01:30:28,930 --> 01:30:30,231 - Come on. - Come on. 1777 01:30:30,298 --> 01:30:32,533 Here we go. What do you think of that place, Dylan? 1778 01:30:32,600 --> 01:30:34,135 It's all right. 1779 01:31:06,434 --> 01:31:07,868 Right, uh... 1780 01:31:10,338 --> 01:31:11,639 Mrs. Lawrence, what is it? 1781 01:31:12,573 --> 01:31:14,008 Is something wrong? You okay? 1782 01:31:14,075 --> 01:31:16,476 Oh, I... I'm very sorry for keeping you waiting. 1783 01:31:16,544 --> 01:31:18,478 And, um... 1784 01:31:20,047 --> 01:31:23,718 Well, I... I... I'm even sorrier for what I'm about to tell you. 1785 01:31:25,886 --> 01:31:27,955 There's no longer an open slot. 1786 01:31:28,255 --> 01:31:29,290 It's been filled. 1787 01:31:29,523 --> 01:31:31,926 I... I'm so sorry for disappointing all of you. 1788 01:31:31,993 --> 01:31:34,695 Uh, it's... it's nothing to do with your children. 1789 01:31:35,096 --> 01:31:36,897 No, un... unfortunately... 1790 01:31:37,965 --> 01:31:39,567 nepotism has reared its ugly head, 1791 01:31:39,633 --> 01:31:40,835 and the owner is sending her niece 1792 01:31:41,068 --> 01:31:43,571 who's just moved down here with her family from Cambridge. 1793 01:31:43,637 --> 01:31:45,206 I'm so sorry. 1794 01:32:04,125 --> 01:32:06,394 - Wow. - Mm! Um... 1795 01:32:06,460 --> 01:32:09,196 Who's the owner? My mother-in-law. 1796 01:32:12,533 --> 01:32:13,634 Yeah. Right, okay. 1797 01:32:13,701 --> 01:32:15,970 Shall we? Thanks then. 1798 01:32:16,637 --> 01:32:18,507 It's been fun, Sylvia. Thank you. 1799 01:32:19,040 --> 01:32:23,044 Okay, Grace, time to go. All right, Gracie. 1800 01:32:24,945 --> 01:32:28,482 Uh, excuse me. Um, Excuse me. Where are our children? 1801 01:32:29,116 --> 01:32:31,619 I don't understand. They were just here. 1802 01:32:31,685 --> 01:32:33,687 Nope, not anymore. I had to take a call. 1803 01:32:33,754 --> 01:32:37,124 Uh, so sorry. Uh, they can't be far. 1804 01:32:37,191 --> 01:32:37,892 Uh, excuse me, mate. 1805 01:32:38,059 --> 01:32:39,593 Did you see a girl and a boy leave here? 1806 01:32:39,693 --> 01:32:41,829 Yeah, they left a few minutes ago. 1807 01:32:41,929 --> 01:32:44,131 - You didn't find that strange? - Look around. 1808 01:32:44,533 --> 01:32:46,067 Everything about this place is strange. 1809 01:32:46,167 --> 01:32:47,536 Okay, uh, where did they go? 1810 01:32:47,601 --> 01:32:49,538 Uh, I think they found their way to Julie. 1811 01:32:49,637 --> 01:32:51,305 Well, who's Julie? Hopscotch. 1812 01:32:51,405 --> 01:32:52,706 Oh. Oh, that's the, uh... 1813 01:33:07,054 --> 01:33:09,924 Oh! Watch your head, mate. 1814 01:33:10,758 --> 01:33:12,993 There you go. Good work. 1815 01:33:13,194 --> 01:33:16,565 Excuse me. Oh, great. There you are. 1816 01:33:16,730 --> 01:33:18,966 Uh, we have a couple of very cute kids 1817 01:33:19,033 --> 01:33:21,068 who I think might belong to you guys? 1818 01:33:21,168 --> 01:33:22,069 Yes! Yes! 1819 01:33:22,136 --> 01:33:24,071 They're just through there. Oh, thank God. 1820 01:33:24,138 --> 01:33:24,905 Thank you. Thanks. 1821 01:33:25,005 --> 01:33:26,440 They've only been here for a moment, 1822 01:33:26,508 --> 01:33:28,442 but they have jumped right in. 1823 01:33:28,510 --> 01:33:29,944 Look at that. 1824 01:33:30,010 --> 01:33:32,913 I'm Julie. Oh, sorry. I'm Julie. 1825 01:33:32,980 --> 01:33:34,782 I was gonna go next door to find you, 1826 01:33:34,849 --> 01:33:36,518 but you saved me the track. Well, we thank you 1827 01:33:36,585 --> 01:33:37,918 for... for looking after the kids, Julie. Yeah. 1828 01:33:37,985 --> 01:33:40,087 Oh, no worries. How did you know we were next door? 1829 01:33:40,154 --> 01:33:42,189 Oh, you would be surprised how often this happens 1830 01:33:42,256 --> 01:33:44,225 during Puggsley's registration season. 1831 01:33:44,492 --> 01:33:45,426 Really? Really? 1832 01:33:45,527 --> 01:33:47,061 Yeah. I mean, don't get me wrong, 1833 01:33:47,128 --> 01:33:50,030 I think they're running a very impressive institution 1834 01:33:50,097 --> 01:33:50,798 over there. 1835 01:33:51,031 --> 01:33:53,634 But, you know, not right for every child. 1836 01:33:53,701 --> 01:33:54,668 Hmm. Hmm. 1837 01:33:54,735 --> 01:33:55,636 If you'll excuse me, 1838 01:33:55,803 --> 01:33:56,937 I'd better go prep a few activities. 1839 01:33:57,004 --> 01:33:58,806 But feel free to walk around. 1840 01:33:58,906 --> 01:34:00,307 Thank you. Thank you. 1841 01:34:01,108 --> 01:34:03,844 "Get up. It's time to do your puzzle." 1842 01:34:03,911 --> 01:34:06,747 "Come on, math equations are fun." 1843 01:34:06,814 --> 01:34:09,450 "We want you to be strong and smart 1844 01:34:09,518 --> 01:34:11,018 so you could be the best!" 1845 01:34:11,452 --> 01:34:13,254 "What about playing hide and seek?" 1846 01:34:13,354 --> 01:34:16,891 "No hide and seek. Hide and seek is for dumb kids." 1847 01:34:17,725 --> 01:34:19,727 "But I want to ride my bike." 1848 01:34:19,827 --> 01:34:22,463 "After you learn how to be an astronaut." 1849 01:34:22,531 --> 01:34:24,098 "Don't you want to be the best?" 1850 01:34:24,165 --> 01:34:27,501 "You've got to put in the work if you're going to be the best." 1851 01:34:27,602 --> 01:34:29,236 "Okay, Dad, you're right." 1852 01:34:29,303 --> 01:34:32,507 - "I want to be the best." - "That's my girl!" 1853 01:34:32,574 --> 01:34:33,974 Oh, you found us! 1854 01:34:34,108 --> 01:34:35,577 Hey, that was great! That was great, honey. 1855 01:34:35,644 --> 01:34:39,446 What a performance! Hello, kid. That was brilliant. 1856 01:34:39,581 --> 01:34:41,081 Come on, lad. 1857 01:34:41,215 --> 01:34:43,984 It was, uh-- It was-- It was wonderful, darling. 1858 01:34:48,822 --> 01:34:50,224 So, what'd you think of the place? 1859 01:34:50,291 --> 01:34:52,193 I mean, it... it does look like a lot of fun. 1860 01:34:52,293 --> 01:34:54,596 Yeah. We want them to love to learn. 1861 01:34:54,663 --> 01:34:57,498 Just like us, they're pushed too hard, 1862 01:34:57,566 --> 01:35:00,901 we get burnt out and bitter and we quit. 1863 01:35:00,968 --> 01:35:02,703 We don't want that. Agreed. 1864 01:35:02,770 --> 01:35:05,105 To burn out by the age of six would be very tragic. 1865 01:35:05,172 --> 01:35:05,906 Hmm. Yeah. 1866 01:35:06,373 --> 01:35:08,309 What do we need to do to get our kids into the school? 1867 01:35:08,375 --> 01:35:09,376 Oh, you just sign up. 1868 01:35:09,443 --> 01:35:10,978 You just sign up? That's it? 1869 01:35:11,045 --> 01:35:13,113 Yeah. And then I put together a monthly schedule 1870 01:35:13,180 --> 01:35:14,683 so you know what your kids are up to. 1871 01:35:14,815 --> 01:35:16,951 Uh... can we leave them here? 1872 01:35:17,017 --> 01:35:19,453 Well, we can sign you all up, and then... 1873 01:35:19,753 --> 01:35:20,955 come and pick them up at 04:00? 1874 01:35:21,021 --> 01:35:22,756 Okay. Thank you, Julie. Okay. 1875 01:35:22,823 --> 01:35:25,359 Wow. 1876 01:35:27,061 --> 01:35:28,462 I want to play here. 1877 01:36:30,891 --> 01:36:34,895 By the power vested in me by... the Internet... 1878 01:36:36,765 --> 01:36:39,500 ...I now pronounce you husband and wife! 1879 01:36:39,567 --> 01:36:40,934 Kiss me, you hairy beast! 1880 01:36:45,740 --> 01:36:47,542 I can't believe we're family! 1881 01:36:47,841 --> 01:36:50,545 We're family! 1882 01:36:50,612 --> 01:36:54,683 Well, no, love, definitely not family at all, is he? 1883 01:36:54,749 --> 01:36:56,183 No matter what. 1884 01:38:28,442 --> 01:38:30,545 Oh, hello. Guess what? 1885 01:38:30,879 --> 01:38:33,615 This morning, I've been a very big boy, 1886 01:38:33,981 --> 01:38:35,617 or a very big monkey, 1887 01:38:35,750 --> 01:38:38,520 and I put on my nappy all by myself! 1888 01:38:38,853 --> 01:38:41,556 Do you want to do that too? I bet you do. 1889 01:38:41,623 --> 01:38:42,791 'Cause sometimes... 1890 01:38:43,056 --> 01:38:46,427 your grown-ups might be a bit too busy to help you. 1891 01:38:46,493 --> 01:38:51,098 So, you can impress them by putting it through one leg, 1892 01:38:51,533 --> 01:38:56,604 and then the other, and then pulling it up really... 1893 01:38:57,705 --> 01:39:01,208 slowly, so it's nice and tight. 1894 01:39:01,275 --> 01:39:05,078 Flap it over like that. Flap it over like that. 1895 01:39:05,145 --> 01:39:08,550 And then breathe in. 1896 01:39:08,683 --> 01:39:10,819 And then make sure that 1897 01:39:10,885 --> 01:39:13,353 nothing can escape from the other side. 1898 01:39:13,454 --> 01:39:14,856 Otherwise, you'll have 1899 01:39:14,923 --> 01:39:16,925 a very wet pair of legs. 1900 01:39:16,990 --> 01:39:18,258 But I haven't! 1901 01:39:18,325 --> 01:39:20,394 I've got two lovely great big legs 1902 01:39:20,461 --> 01:39:23,397 that are nice and dry, and so have you! 1903 01:39:23,464 --> 01:39:26,534 So, look, we're dressed. Isn't that brilliant? 1903 01:39:27,305 --> 01:40:27,353 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm141922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.