All language subtitles for Pin-Ya Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,045 --> 00:00:54,062 Mister! 2 00:00:54,087 --> 00:00:55,816 Serve me your best drink. 3 00:01:09,300 --> 00:01:10,360 Uhm... 4 00:01:10,385 --> 00:01:12,431 Can I have one shot of tequila? 5 00:01:18,751 --> 00:01:19,751 Hi. 6 00:01:20,545 --> 00:01:22,130 Do you mind if I join you? 7 00:04:49,731 --> 00:04:51,400 First year high school. 8 00:04:52,173 --> 00:04:54,653 I'll never forget that day. 9 00:04:55,176 --> 00:04:57,053 I was a transferee at my new school 10 00:04:57,078 --> 00:04:59,205 and nobody wanted to speak to me. 11 00:05:00,847 --> 00:05:01,862 I'm so glad 12 00:05:01,887 --> 00:05:03,706 one student did. 13 00:05:04,185 --> 00:05:05,645 And introduced herself. 14 00:05:05,670 --> 00:05:06,670 Hi! 15 00:05:07,146 --> 00:05:08,439 Come on, let's play! 16 00:05:10,278 --> 00:05:11,977 I'm Maraya, by the way. 17 00:05:12,322 --> 00:05:14,074 But you can call me "Aya." 18 00:05:14,466 --> 00:05:17,052 You're Señorita Pinlee, right? 19 00:05:17,615 --> 00:05:19,992 My parents work for your parents. 20 00:05:20,017 --> 00:05:21,323 That's how I know you. 21 00:05:21,994 --> 00:05:24,078 Ahh, I see. 22 00:05:24,538 --> 00:05:25,790 Hi, Aya. 23 00:05:25,954 --> 00:05:27,054 I'm Pinlee. 24 00:05:27,341 --> 00:05:28,870 But you can call me Pin. 25 00:05:32,213 --> 00:05:33,214 Ah, wait. 26 00:05:34,173 --> 00:05:35,925 Here, I brought snacks. 27 00:05:35,950 --> 00:05:37,320 We can share them. 28 00:05:38,350 --> 00:05:39,866 This looks expensive. 29 00:05:39,891 --> 00:05:41,220 Not really. 30 00:05:41,747 --> 00:05:42,756 But they're yummy. 31 00:05:42,781 --> 00:05:44,369 Okay, I'll try this. 32 00:05:44,825 --> 00:05:47,119 From now on, we're best friends, okay? 33 00:05:47,144 --> 00:05:48,896 - For real? - Mm-hm. 34 00:05:48,921 --> 00:05:49,921 Promise? 35 00:05:50,022 --> 00:05:51,899 Of course! 36 00:06:46,941 --> 00:06:48,582 Wait, it hurts! 37 00:06:50,285 --> 00:06:51,599 You might slip! 38 00:06:51,624 --> 00:06:52,784 It's fine! 39 00:06:53,026 --> 00:06:56,019 Hey! Be careful! 40 00:06:56,314 --> 00:06:59,158 [girls chattering] 41 00:06:59,183 --> 00:07:02,393 - Hey! You're going to get drenched! - It's okay! Come on! 42 00:07:02,418 --> 00:07:03,933 Don't leave me! Ouch! 43 00:07:05,406 --> 00:07:07,033 Until Aya and I finally 44 00:07:07,058 --> 00:07:08,738 made it to our third year of high school. 45 00:07:09,133 --> 00:07:10,809 We're growing into young ladies. 46 00:07:10,867 --> 00:07:12,307 [girls chattering] 47 00:07:12,393 --> 00:07:14,216 Time does fly by so quickly. 48 00:07:15,191 --> 00:07:16,233 We've also said goodbye 49 00:07:16,258 --> 00:07:18,094 to our childish ways. 50 00:07:18,142 --> 00:07:20,382 [background chatter] 51 00:07:20,446 --> 00:07:22,782 Our bodies are becoming more shapely, 52 00:07:23,480 --> 00:07:24,995 our faces look more beautiful. 53 00:07:26,177 --> 00:07:27,332 At school, 54 00:07:27,357 --> 00:07:29,701 some people are starting to have a crush on us. 55 00:07:29,759 --> 00:07:34,784 [background chatter] 56 00:07:34,877 --> 00:07:37,110 Hi, Pinlee. You're looking pretty as usual. 57 00:07:37,296 --> 00:07:38,214 Come with me, Pinlee. 58 00:07:38,239 --> 00:07:39,279 I'll walk you home. 59 00:07:39,801 --> 00:07:40,814 Huh? 60 00:07:40,983 --> 00:07:42,026 Listen here, dumbass. 61 00:07:42,051 --> 00:07:43,356 Leave Pinlee alone. 62 00:07:43,381 --> 00:07:44,822 You looking to get punched in the face? 63 00:07:45,679 --> 00:07:47,782 Come on, friend, leave them alone, okay? 64 00:07:47,807 --> 00:07:48,859 - No way! - Let's go. 65 00:07:48,884 --> 00:07:50,954 These idiots are disrespecting you. 66 00:07:51,227 --> 00:07:52,597 - Let's go. - What you looking at, ugly? 67 00:07:53,309 --> 00:07:55,366 - What about you? - Hey... 68 00:07:56,165 --> 00:07:57,624 That's enough. 69 00:07:57,861 --> 00:07:58,862 Boys! 70 00:07:59,944 --> 00:08:02,947 I know you're crazy about these girls. 71 00:08:03,280 --> 00:08:05,646 But we still have training tomorrow on the field! 72 00:08:05,867 --> 00:08:06,998 So get going! 73 00:08:07,326 --> 00:08:08,662 Head home! 74 00:08:08,869 --> 00:08:10,955 Report tomorrow at six hundred hours! 75 00:08:11,364 --> 00:08:13,219 - Copy? - Ma'am, yes, ma'am! 76 00:08:13,432 --> 00:08:14,517 Let's go, boys! 77 00:08:14,542 --> 00:08:15,668 You're a bunch of babies. 78 00:08:15,693 --> 00:08:16,740 Scram! 79 00:08:16,932 --> 00:08:18,475 What's the matter with you? 80 00:08:18,604 --> 00:08:19,897 Just let them be. 81 00:08:19,922 --> 00:08:21,298 They're just trying to get our attention 82 00:08:21,323 --> 00:08:23,085 because we're pretty. 83 00:08:23,359 --> 00:08:25,361 Of all people, why them? 84 00:08:25,386 --> 00:08:26,554 Never mind! 85 00:08:26,579 --> 00:08:28,152 They look like rags! 86 00:08:28,781 --> 00:08:31,016 Aya's such a menace, right, Fled? 87 00:08:31,158 --> 00:08:32,535 But thanks so much. 88 00:08:32,560 --> 00:08:34,019 It's good that you came. 89 00:08:35,205 --> 00:08:36,372 Nah, it's nothing. 90 00:08:36,397 --> 00:08:38,833 It just so happens that I'm your senior 91 00:08:38,858 --> 00:08:40,435 and I am a CAT officer here 92 00:08:40,460 --> 00:08:42,737 so they do whatever I say. 93 00:08:43,049 --> 00:08:45,464 Well, Aya and Pin, 94 00:08:45,489 --> 00:08:47,174 I'll go ahead. 95 00:08:47,199 --> 00:08:49,618 Sir Rodriguez asked me to report there. 96 00:08:49,618 --> 00:08:51,036 Be careful on your way home. 97 00:08:51,061 --> 00:08:52,157 Okay. 98 00:08:53,681 --> 00:08:55,558 Sometimes I don't understand you. 99 00:08:55,583 --> 00:08:57,017 You can be so tender one minute, 100 00:08:57,042 --> 00:08:59,110 then be stone cold the next. 101 00:08:59,395 --> 00:09:01,397 Good thing Fled came to the rescue. 102 00:09:01,422 --> 00:09:02,965 Because otherwise... 103 00:09:02,990 --> 00:09:04,908 You'll get into another fight. 104 00:09:05,025 --> 00:09:06,485 Sometimes I don't understand 105 00:09:06,510 --> 00:09:08,095 who you really are, okay? 106 00:09:08,120 --> 00:09:09,691 I just don't want them messing with you. 107 00:09:10,067 --> 00:09:11,071 You know me. 108 00:09:11,163 --> 00:09:12,498 [background chatter] 109 00:09:12,558 --> 00:09:13,558 Oh, wait. 110 00:09:13,673 --> 00:09:14,872 [background chatter] 111 00:09:15,019 --> 00:09:16,896 - Fled must have dropped it. - Oh, yeah! 112 00:09:16,975 --> 00:09:19,978 Alright, I'll take it to their CAT headquarters later. 113 00:09:20,003 --> 00:09:21,377 - Are you sure? - Mhm. 114 00:09:21,584 --> 00:09:23,085 - You sure? - Yeah, I'm sure. 115 00:09:23,110 --> 00:09:24,587 My ride's here now. 116 00:09:24,612 --> 00:09:25,654 - Okay, then. - Alright, bye bye. 117 00:09:25,679 --> 00:09:27,348 - Be careful. - Love you. 118 00:09:28,449 --> 00:09:29,616 Bye bye! 119 00:09:29,835 --> 00:09:31,086 Love you! 120 00:12:35,296 --> 00:12:36,363 [girls chattering] 121 00:12:36,387 --> 00:12:38,222 Being able to attend prom night 122 00:12:38,247 --> 00:12:39,790 is a big part of high school life. 123 00:12:39,913 --> 00:12:41,132 Just trust me, okay? 124 00:12:41,403 --> 00:12:43,710 That's where the boys confess 125 00:12:44,087 --> 00:12:46,153 to the girls they're crushing on. 126 00:12:46,480 --> 00:12:48,820 and invite them to dance. 127 00:12:49,101 --> 00:12:50,781 You're making me nervous. 128 00:12:50,968 --> 00:12:52,027 Others also 129 00:12:52,052 --> 00:12:55,347 experience their first time on prom night. 130 00:12:56,615 --> 00:12:57,866 But Aya and I... 131 00:12:59,076 --> 00:13:01,703 we skipped prom that night. 132 00:13:03,122 --> 00:13:04,993 We may have missed the prom, 133 00:13:05,013 --> 00:13:07,515 - Surprise! - but that day became much more memorable. 134 00:13:07,540 --> 00:13:08,561 What do you think? 135 00:13:09,266 --> 00:13:11,551 Because this is when we first 136 00:13:12,305 --> 00:13:13,634 truly saw 137 00:13:15,442 --> 00:13:18,070 - each other. - What is this? 138 00:13:18,292 --> 00:13:19,835 It's beautiful, isn't it? 139 00:13:20,931 --> 00:13:22,783 What are you sobbing for? 140 00:13:22,894 --> 00:13:25,487 - This is too much! - Sit down! 141 00:13:25,707 --> 00:13:27,383 Do you like it? 142 00:13:27,536 --> 00:13:29,331 I'm speechless! 143 00:13:29,356 --> 00:13:30,999 There are lights and everything. 144 00:13:31,024 --> 00:13:32,459 And a bonfire! 145 00:13:32,484 --> 00:13:33,569 Wow! 146 00:13:33,594 --> 00:13:35,262 - This is amazing! - Sit down! 147 00:13:36,697 --> 00:13:37,823 You know, 148 00:13:39,032 --> 00:13:41,243 I've been planning this for a long time. 149 00:13:41,535 --> 00:13:43,162 Because like I said, 150 00:13:43,162 --> 00:13:45,581 if I can't convince you to go to prom, 151 00:13:45,581 --> 00:13:47,541 then I'm not going either. 152 00:13:47,791 --> 00:13:48,791 Right? 153 00:13:49,168 --> 00:13:50,669 So this is my plan B. 154 00:13:50,919 --> 00:13:53,505 I set this all up in 155 00:13:53,505 --> 00:13:54,506 our secret hangout 156 00:13:54,506 --> 00:13:55,507 because this is 157 00:13:55,507 --> 00:13:58,469 where we like to make memories. 158 00:13:59,386 --> 00:14:00,386 Am I right? 159 00:14:01,013 --> 00:14:02,013 Besides, 160 00:14:02,097 --> 00:14:04,219 prom doesn't mean much to me. 161 00:14:04,817 --> 00:14:05,851 The thing is, 162 00:14:05,851 --> 00:14:07,352 the only reason I'm excited 163 00:14:07,352 --> 00:14:08,520 is because 164 00:14:08,520 --> 00:14:11,648 I want to see you all made up, 165 00:14:11,648 --> 00:14:12,649 wearing a gown, 166 00:14:12,983 --> 00:14:14,249 looking your best. 167 00:14:14,635 --> 00:14:16,612 Because if there's someone I want to be with 168 00:14:16,612 --> 00:14:18,197 on this night, 169 00:14:18,197 --> 00:14:19,573 it's you. 170 00:14:22,534 --> 00:14:24,953 You're making me cry. 171 00:14:24,953 --> 00:14:28,415 I didn't expect that I meant this much to you. 172 00:14:28,599 --> 00:14:31,310 - Don't be dramatic. - This is too beautiful. 173 00:14:31,335 --> 00:14:33,628 No one's ever done anything like this for me before. 174 00:14:33,770 --> 00:14:35,522 That's enough. Come on. 175 00:14:35,547 --> 00:14:37,691 We've got food here, of course! 176 00:14:37,716 --> 00:14:38,842 I got us 177 00:14:38,867 --> 00:14:41,378 ice cold beers, too. 178 00:14:41,528 --> 00:14:42,946 We've never had drinks yet, right? 179 00:14:42,971 --> 00:14:44,223 Ever? 180 00:14:44,256 --> 00:14:46,283 So, have a drink. 181 00:14:46,308 --> 00:14:47,476 Are you scared? 182 00:14:47,935 --> 00:14:48,936 Game? 183 00:14:48,936 --> 00:14:50,354 Let's do this. 184 00:14:50,771 --> 00:14:52,523 Open your bottle. 185 00:14:53,273 --> 00:14:54,775 You don't know how to do it, do you? 186 00:14:55,526 --> 00:14:56,902 - I do know! - Okay. 187 00:14:57,225 --> 00:14:59,038 - Cheers! - Cheers! 188 00:15:02,112 --> 00:15:03,206 Ah, gosh... 189 00:15:03,627 --> 00:15:05,545 - I love you. - I love you too! 190 00:15:12,585 --> 00:15:14,253 Oh, bottoms up! 191 00:15:15,572 --> 00:15:16,781 Bottoms up. 192 00:15:19,424 --> 00:15:20,634 What's the matter with you? 193 00:15:20,659 --> 00:15:22,730 You're so gross. 194 00:15:24,348 --> 00:15:25,531 My best friend's a slob. 195 00:15:25,556 --> 00:15:27,222 Put that down. 196 00:15:27,641 --> 00:15:29,917 Did you get drunk from half a bottle? 197 00:15:29,942 --> 00:15:31,227 No. 198 00:15:31,252 --> 00:15:33,171 Can't you just take it off? 199 00:15:33,914 --> 00:15:35,811 Let me. Turn around. 200 00:15:36,917 --> 00:15:38,168 You're so beautiful. 201 00:15:38,193 --> 00:15:39,486 Plus you're wearing a dress. 202 00:15:39,486 --> 00:15:40,963 Hang on. What's up with this dress? 203 00:15:40,988 --> 00:15:42,447 Who made this? 204 00:15:42,472 --> 00:15:43,538 I'll buy it. 205 00:15:45,117 --> 00:15:47,911 - This is where we first explored - Fine, just rip it off! 206 00:15:47,936 --> 00:15:50,699 - each other's bodies, - There we go. 207 00:15:51,434 --> 00:15:55,148 - and find out if we see each other - You too, take it off! 208 00:15:55,173 --> 00:15:57,675 - in that special way. - It's just the two of us anyways! 209 00:15:57,700 --> 00:15:59,839 - Not just on the outside, - Let's go! 210 00:16:00,090 --> 00:16:02,843 - but also in our hearts. - Oh, I'm embarrassed! 211 00:16:02,868 --> 00:16:05,307 - I didn't just need her, - Your body is beautiful! 212 00:16:05,570 --> 00:16:08,282 - we needed each other. - Take it all off! 213 00:16:08,307 --> 00:16:10,432 You have a beautiful body. 214 00:16:12,436 --> 00:16:14,354 Yours are small. 215 00:16:15,458 --> 00:16:18,127 Whatever, God's favorite! 216 00:16:19,724 --> 00:16:20,922 Let's dance! 217 00:16:25,591 --> 00:16:27,634 - What? - Come here. 218 00:18:01,791 --> 00:18:03,395 The world seemed to stop. 219 00:18:04,663 --> 00:18:05,792 What is this feeling? 220 00:18:06,784 --> 00:18:08,070 We don't swing the same way. 221 00:18:09,501 --> 00:18:11,644 She's a woman... and so am I. 222 00:18:13,137 --> 00:18:15,033 But something's pulling us closer, something I can't name. 223 00:18:16,284 --> 00:18:18,203 Is this an accident? 224 00:18:18,308 --> 00:18:19,704 Or was it meant to happen all along? 225 00:18:21,398 --> 00:18:23,461 There are some questions 226 00:18:24,025 --> 00:18:26,256 only the heart dares to answer. 227 00:22:02,918 --> 00:22:04,038 It's so delicious, right? 228 00:22:05,224 --> 00:22:07,184 We really do have the best pineapples. 229 00:22:07,209 --> 00:22:08,264 Correct. 230 00:22:09,125 --> 00:22:10,697 I guess we're like pineapples. 231 00:22:11,169 --> 00:22:15,105 Our friendship is juicy and sweet. 232 00:22:15,660 --> 00:22:16,671 But, 233 00:22:16,748 --> 00:22:19,521 other friends can be like pineapples, too. 234 00:22:20,620 --> 00:22:22,973 Except they're sour! 235 00:22:22,973 --> 00:22:25,206 Are you talking about your armpit? 236 00:22:25,231 --> 00:22:26,518 Sour! 237 00:22:26,518 --> 00:22:28,269 Don't be silly! 238 00:22:28,294 --> 00:22:29,583 No, see. 239 00:22:30,741 --> 00:22:31,779 Like… 240 00:22:33,309 --> 00:22:35,778 Pinlee and Aya. 241 00:22:36,835 --> 00:22:39,654 - PinYa forever! - PinYa Forever! 242 00:22:41,306 --> 00:22:42,593 - Right? - Yeah. 243 00:22:42,826 --> 00:22:43,826 Oh, 244 00:22:44,614 --> 00:22:45,620 friend. 245 00:22:45,645 --> 00:22:46,645 Yes? 246 00:22:48,652 --> 00:22:50,658 I have to tell you something about last night. 247 00:22:51,084 --> 00:22:52,085 What is it? 248 00:22:53,399 --> 00:22:54,683 What happened to you last night? 249 00:22:56,312 --> 00:22:57,312 Well... 250 00:22:57,736 --> 00:22:58,754 You got to 251 00:22:58,827 --> 00:22:59,995 promise me 252 00:23:00,020 --> 00:23:01,209 that you won't tell anyone. 253 00:23:02,507 --> 00:23:04,776 Of course, who would I even tell? 254 00:23:05,282 --> 00:23:06,283 But what happened? 255 00:23:07,778 --> 00:23:09,113 I'll tell you. 256 00:23:09,246 --> 00:23:10,330 What is it? 257 00:23:11,113 --> 00:23:13,248 - I caught... - Who? 258 00:23:13,314 --> 00:23:14,357 Our driver 259 00:23:14,357 --> 00:23:15,939 and our maid. 260 00:23:16,126 --> 00:23:17,252 They're having sex. 261 00:23:17,277 --> 00:23:18,278 Huh? 262 00:23:18,403 --> 00:23:19,403 Shhh! 263 00:23:20,113 --> 00:23:21,113 Be quiet. 264 00:23:21,476 --> 00:23:22,655 Then what happened? 265 00:23:26,082 --> 00:23:28,784 Right, so don't think I was a peeping Tom, okay? 266 00:23:29,748 --> 00:23:30,832 You totally watched them! 267 00:23:30,832 --> 00:23:32,730 I didn't, duh! 268 00:23:32,792 --> 00:23:33,792 Okay? 269 00:23:34,435 --> 00:23:36,221 I just saw them by accident. 270 00:23:36,442 --> 00:23:37,442 Then what? 271 00:23:38,923 --> 00:23:39,923 Because 272 00:23:40,190 --> 00:23:41,859 I woke up in the middle of the night. 273 00:23:42,230 --> 00:23:44,857 I was going to get water from the fridge. 274 00:23:45,496 --> 00:23:46,736 But then, 275 00:23:47,259 --> 00:23:49,178 when I went to the kitchen, 276 00:23:50,179 --> 00:23:52,139 I heard someone moaning. 277 00:23:52,301 --> 00:23:53,553 What did they say? 278 00:23:55,194 --> 00:23:56,247 She was going like, 279 00:23:56,654 --> 00:23:59,194 "Ahh, uhh… Shit, it feels so good…" 280 00:23:59,219 --> 00:24:01,094 Something like that. 281 00:24:02,420 --> 00:24:03,448 That's disgusting. 282 00:24:03,473 --> 00:24:04,808 You're such a perv! 283 00:24:05,235 --> 00:24:07,156 Can you not act all innocent? 284 00:24:07,453 --> 00:24:09,330 Basically, all couples do that. 285 00:24:09,790 --> 00:24:11,458 They have sex. 286 00:24:11,831 --> 00:24:13,332 I don't wanna hear it. 287 00:24:13,357 --> 00:24:14,400 It's obscene. 288 00:24:15,372 --> 00:24:16,874 "Obscene" seriously? 289 00:24:16,899 --> 00:24:18,317 We'll do it, too, someday. 290 00:24:19,212 --> 00:24:20,273 My gosh. 291 00:24:20,298 --> 00:24:22,917 I can't believe you actually stayed and watched. 292 00:24:23,075 --> 00:24:24,075 Whoa there. 293 00:24:24,876 --> 00:24:26,345 So, how did they have sex? 294 00:24:26,834 --> 00:24:28,711 Oh, see? 295 00:24:28,736 --> 00:24:30,391 You're interested. 296 00:24:30,452 --> 00:24:32,077 You're such a hypocrite. 297 00:24:32,102 --> 00:24:33,144 If I know, friend, 298 00:24:33,144 --> 00:24:35,497 you've watched a lot of porn movies. 299 00:24:35,601 --> 00:24:38,283 Then you probably finger yourself when you get hot and horny. 300 00:24:38,527 --> 00:24:39,567 Hey! 301 00:24:39,592 --> 00:24:41,377 What makes you think I'm a horny girl? 302 00:24:41,402 --> 00:24:42,779 Excuse me. 303 00:24:42,870 --> 00:24:44,779 I don't know anything about those things. 304 00:24:46,369 --> 00:24:47,787 Speak for yourself. 305 00:24:48,113 --> 00:24:49,856 Tell me what you did when you saw them. 306 00:24:50,651 --> 00:24:51,651 Hmm? 307 00:24:53,434 --> 00:24:54,481 Nothing. 308 00:24:54,506 --> 00:24:55,591 I was just there. 309 00:24:56,225 --> 00:24:57,290 I was shocked. 310 00:24:58,461 --> 00:25:00,530 Because the driver stood up. 311 00:25:01,003 --> 00:25:02,462 And I saw his dick. 312 00:25:03,842 --> 00:25:05,176 And then, 313 00:25:06,438 --> 00:25:09,065 he asked our maid to bend over. 314 00:25:10,855 --> 00:25:13,181 And he inserted it inside. 315 00:25:13,449 --> 00:25:14,483 And then, 316 00:25:14,686 --> 00:25:16,062 he did her so hard. 317 00:25:16,087 --> 00:25:17,137 From the back. 318 00:25:17,397 --> 00:25:18,449 Just like a dog. 319 00:25:19,524 --> 00:25:20,616 Can you imagine? 320 00:25:20,885 --> 00:25:22,069 That's crazy! 321 00:25:27,490 --> 00:25:28,575 Friend. 322 00:25:29,284 --> 00:25:30,969 - What? - Something's happening. 323 00:25:32,051 --> 00:25:33,552 - What something? - There, look. 324 00:25:33,577 --> 00:25:35,236 - Come here. - Where? 325 00:25:51,306 --> 00:25:52,390 Wait. Shit. 326 00:25:53,183 --> 00:25:54,893 That's Fled, isn't it? 327 00:25:56,790 --> 00:25:57,812 Be quiet. 328 00:25:57,837 --> 00:25:59,904 Son of a bitch. 329 00:26:03,193 --> 00:26:04,335 Be quiet. 330 00:26:06,024 --> 00:26:07,567 She's into girls? 331 00:26:10,419 --> 00:26:12,380 - What are you doing? - Just wait. 332 00:26:12,687 --> 00:26:14,095 - Stay there. I got this. - No. 333 00:26:14,120 --> 00:26:16,164 Let me handle it. 334 00:26:16,164 --> 00:26:18,583 What are you gonna do? What are you thinking? 335 00:26:18,583 --> 00:26:19,981 Don't do it. 336 00:26:20,387 --> 00:26:21,750 Pin. 337 00:26:22,503 --> 00:26:24,380 - I just need a damn rock! - Don't do it, Pin! 338 00:26:24,380 --> 00:26:25,380 Pin. 339 00:26:31,346 --> 00:26:32,346 Come here! 340 00:27:03,755 --> 00:27:05,298 - Right? - Oh my god, Bes. 341 00:27:05,338 --> 00:27:07,340 - That was nuts. - But let's not tell anyone anything. 342 00:27:07,340 --> 00:27:09,050 Because of course, that's Fled. 343 00:27:09,075 --> 00:27:11,005 We'll have to report her to CAT headquarters. 344 00:27:11,030 --> 00:27:13,091 I wasn't expecting that at all. 345 00:27:22,689 --> 00:27:23,707 Come with me. 346 00:27:25,676 --> 00:27:26,918 I'm coming. 347 00:27:26,943 --> 00:27:28,278 - What's up with you? - Hurry up. 348 00:27:33,283 --> 00:27:34,283 Hey. 349 00:27:34,492 --> 00:27:35,859 Sis, are you okay? 350 00:27:36,135 --> 00:27:37,262 Why did your mood change 351 00:27:37,287 --> 00:27:39,276 all of a sudden when you saw your sister's boyfriend? 352 00:27:47,374 --> 00:27:49,054 MACOY: You're so hot. 353 00:27:51,810 --> 00:27:55,230 Bullshit! Stop bothering me! 354 00:27:55,255 --> 00:27:57,212 You're having sex with me and my sister! 355 00:27:57,237 --> 00:28:01,092 Leave me alone, or I'll tell people you raped me! 356 00:28:01,117 --> 00:28:02,745 Screw you! 357 00:28:03,229 --> 00:28:04,727 Wow! 358 00:28:05,356 --> 00:28:07,293 You've got a lot of DVDs here. 359 00:28:07,942 --> 00:28:09,275 Do they all still work? 360 00:28:09,527 --> 00:28:10,615 Wanna watch something? 361 00:28:11,620 --> 00:28:13,295 What bullet? What's that? A gun? 362 00:28:14,366 --> 00:28:16,243 Those are just old DVDs. 363 00:28:16,268 --> 00:28:18,187 But yes, they still work. 364 00:28:19,252 --> 00:28:20,284 Wait. 365 00:28:21,561 --> 00:28:23,397 We're going to watch something. 366 00:28:24,258 --> 00:28:25,308 What is it? 367 00:28:35,843 --> 00:28:37,016 Tada! 368 00:28:37,383 --> 00:28:38,651 Shit, what are those? 369 00:28:38,749 --> 00:28:39,795 Oh no! 370 00:28:42,389 --> 00:28:43,662 Were you surprised? 371 00:28:46,205 --> 00:28:47,248 Be quiet. 372 00:28:47,378 --> 00:28:48,849 These are my dad's, 373 00:28:48,900 --> 00:28:50,318 I found them in the trash. 374 00:28:50,343 --> 00:28:51,737 Then I got curious. 375 00:28:52,570 --> 00:28:53,613 So I kept them. 376 00:28:53,613 --> 00:28:54,655 Come on, let's watch. 377 00:28:54,655 --> 00:28:56,035 No way. Let's not. 378 00:28:56,299 --> 00:28:58,009 Your dad might catch us. 379 00:28:58,034 --> 00:28:59,697 I don't want him to get mad at me. 380 00:29:01,052 --> 00:29:03,972 He might think I'm a bad influence on you. 381 00:29:06,003 --> 00:29:07,588 You really are so naïve, Aya. 382 00:29:07,919 --> 00:29:08,977 Don't worry. 383 00:29:09,295 --> 00:29:11,292 We're not the only ones doing this. 384 00:29:11,381 --> 00:29:13,299 I'm sure boys our age do it, too. 385 00:29:13,324 --> 00:29:15,660 They watch movies like these in secret. 386 00:29:15,968 --> 00:29:17,036 Then, 387 00:29:17,126 --> 00:29:18,294 they jerk off. 388 00:29:18,968 --> 00:29:20,107 Have you seen them do it? 389 00:29:21,557 --> 00:29:22,934 This one. 390 00:29:23,559 --> 00:29:24,577 Put it on. 391 00:29:25,919 --> 00:29:26,920 Then, 392 00:29:27,448 --> 00:29:29,366 voila! 393 00:29:32,944 --> 00:29:34,028 Yuck! 394 00:31:11,667 --> 00:31:12,667 Aya. 395 00:31:15,880 --> 00:31:17,924 I know that you 396 00:31:17,924 --> 00:31:20,968 saw Sir Rodriguez and I doing it earlier 397 00:31:20,993 --> 00:31:24,284 at CAT headquarters. 398 00:31:24,850 --> 00:31:26,349 That's why I'm here 399 00:31:26,847 --> 00:31:28,773 to plead with you. 400 00:31:29,560 --> 00:31:32,146 Please don't mention this at all 401 00:31:32,171 --> 00:31:35,258 to your friend Pinlee. 402 00:31:36,400 --> 00:31:37,485 Sure, 403 00:31:38,647 --> 00:31:40,954 Sir and I have a secret relationship 404 00:31:40,988 --> 00:31:41,988 but... 405 00:31:42,840 --> 00:31:44,759 I only agreed to be used by him 406 00:31:44,784 --> 00:31:49,330 because I feel it's my duty 407 00:31:49,355 --> 00:31:51,850 to obey my senior CAT officer. 408 00:31:52,875 --> 00:31:54,377 Don't worry, Fled. 409 00:31:54,377 --> 00:31:56,003 You've nothing to worry about. 410 00:31:56,095 --> 00:31:57,507 It's our secret. 411 00:31:57,921 --> 00:32:00,298 It'll be as if I didn't see anything. 412 00:32:00,811 --> 00:32:02,271 Let's just forget about that. 413 00:32:03,167 --> 00:32:05,010 I'm glad to hear that, Aya. 414 00:32:05,989 --> 00:32:06,989 Because 415 00:32:07,390 --> 00:32:08,689 I know that 416 00:32:08,785 --> 00:32:11,538 your parents are not here in this house. 417 00:32:12,436 --> 00:32:13,479 And 418 00:32:13,504 --> 00:32:15,469 I also discovered your little secret. 419 00:32:16,486 --> 00:32:19,723 I saw what you were doing in the room earlier. 420 00:32:26,064 --> 00:32:29,059 What do you mean, Fled? 421 00:32:30,788 --> 00:32:31,838 That we 422 00:32:31,938 --> 00:32:34,982 now both have a secret 423 00:32:35,984 --> 00:32:38,136 that no one should know. 424 00:32:39,171 --> 00:32:41,048 You're busted, Aya. 425 00:32:41,841 --> 00:32:43,393 I know you're not 426 00:32:43,579 --> 00:32:46,457 as innocent as you claim to be. 427 00:32:48,887 --> 00:32:50,591 I saw how much you loved that 428 00:32:51,267 --> 00:32:52,310 eggplant. 429 00:32:54,828 --> 00:32:56,306 Did it feel good? 430 00:41:17,887 --> 00:41:18,890 Papa, 431 00:41:19,024 --> 00:41:21,063 Macoy confessed something to me. 432 00:41:21,248 --> 00:41:23,640 Something happened between him and Pin. 433 00:41:25,114 --> 00:41:26,745 Where's that damned sister of yours? 434 00:41:27,991 --> 00:41:28,991 Pinlee! 435 00:41:31,041 --> 00:41:32,041 Pinlee! 436 00:41:32,621 --> 00:41:33,621 Pinlee! 437 00:41:34,790 --> 00:41:35,807 What's going on here? 438 00:41:37,501 --> 00:41:38,575 There, Dad. 439 00:41:38,690 --> 00:41:39,768 Do you see now? 440 00:41:40,462 --> 00:41:41,795 Caught in the act! 441 00:41:41,922 --> 00:41:43,966 My horny little sister! 442 00:41:44,424 --> 00:41:46,760 The one who flirted with my boyfriend! 443 00:41:47,386 --> 00:41:48,846 And now, what's this? 444 00:41:49,071 --> 00:41:51,723 Are you having sex with your best friend, too? 445 00:41:52,034 --> 00:41:53,468 You disgusting pigs! 446 00:41:54,087 --> 00:41:55,338 And I knew it. 447 00:41:55,644 --> 00:41:57,604 Macoy has another woman. 448 00:41:57,896 --> 00:41:59,587 Turns out it's you, Pin? 449 00:41:59,940 --> 00:42:01,066 Of all people, 450 00:42:01,066 --> 00:42:03,370 I can't believe you'd betray me! 451 00:42:03,697 --> 00:42:06,447 Wait, don't hit her! 452 00:42:06,486 --> 00:42:08,572 It's not her fault! 453 00:42:10,951 --> 00:42:12,532 Dad, what's going on? 454 00:42:13,388 --> 00:42:15,529 Your sister told me what happened. 455 00:42:15,973 --> 00:42:18,058 Macoy left his cellphone 456 00:42:18,083 --> 00:42:19,293 in your sister's room 457 00:42:19,318 --> 00:42:21,820 and he read all your messages! 458 00:42:22,254 --> 00:42:23,613 Pinlee. 459 00:42:24,580 --> 00:42:26,317 Tell me the truth. 460 00:42:26,675 --> 00:42:29,742 Is there something going on between you and Macoy, huh? 461 00:42:30,422 --> 00:42:32,030 None of it is true, Papa. 462 00:42:32,055 --> 00:42:34,474 Sis, let me explain. 463 00:42:34,892 --> 00:42:36,643 Don't call me that! 464 00:42:36,643 --> 00:42:39,877 How dare you seduce my boyfriend! 465 00:42:39,923 --> 00:42:42,774 - You're a bitch! - Stop it! 466 00:42:43,089 --> 00:42:45,117 Stop it please. 467 00:42:49,196 --> 00:42:50,562 - Pinlee! - Aya! 468 00:42:50,587 --> 00:42:51,592 You. 469 00:42:51,617 --> 00:42:53,529 Don't get involved in this. 470 00:42:53,635 --> 00:42:55,721 Get out of my house! 471 00:42:55,746 --> 00:42:57,080 - Stop. - Out! 472 00:42:57,080 --> 00:42:58,674 - Pinlee! - Out! 473 00:43:01,237 --> 00:43:02,605 Damn it! 474 00:43:03,170 --> 00:43:05,172 You shameless woman! 475 00:43:05,172 --> 00:43:06,403 What's this? 476 00:43:06,428 --> 00:43:07,927 Where did you get this? 477 00:43:08,622 --> 00:43:09,730 Papa! 478 00:43:10,105 --> 00:43:12,568 I didn't raise you to be like this! 479 00:43:12,786 --> 00:43:13,837 [screams] 480 00:43:13,863 --> 00:43:15,854 Papa! 481 00:43:15,891 --> 00:43:17,059 You disgust me! 482 00:43:17,084 --> 00:43:19,217 - Sis! - You're a whore! 483 00:43:19,811 --> 00:43:22,814 Dad, listen to me! 484 00:44:01,426 --> 00:44:02,510 Aya. 485 00:44:03,280 --> 00:44:06,407 Thanks for keeping what happened between us a secret. 486 00:44:07,412 --> 00:44:09,393 And between me and sir Rodriguez. 487 00:44:10,504 --> 00:44:11,968 Don't worry. 488 00:44:12,355 --> 00:44:13,907 I'm leaving anyway. 489 00:44:14,216 --> 00:44:15,550 I'm going to live in the US 490 00:44:15,575 --> 00:44:18,091 with my father who is in the US Navy. 491 00:44:18,748 --> 00:44:20,650 You and Pin are now free. 492 00:44:21,473 --> 00:44:23,865 I know you're in love with each other. 493 00:44:24,172 --> 00:44:26,758 This is goodbye. 494 00:44:59,661 --> 00:45:00,661 Hey. 495 00:45:01,054 --> 00:45:02,306 Have you seen Pinlee? 496 00:45:02,331 --> 00:45:05,092 Not really. I haven't seen her in class for days. 497 00:45:05,917 --> 00:45:08,693 I don't see her in the cafeteria either. 498 00:45:09,639 --> 00:45:10,903 Thanks. 499 00:45:29,107 --> 00:45:30,609 Aya! 500 00:45:30,634 --> 00:45:32,761 I've been waiting for you for hours. 501 00:45:33,150 --> 00:45:35,680 Señorita Pin wanted to give you something. 502 00:45:35,945 --> 00:45:38,989 She's still grounded until now. 503 00:45:39,569 --> 00:45:42,280 That's why she can't use her phone. 504 00:45:42,305 --> 00:45:43,305 Here. 505 00:45:43,330 --> 00:45:45,457 She wanted you to have this. 506 00:45:47,324 --> 00:45:48,492 - Alright, then. - Thank you. 507 00:45:48,517 --> 00:45:49,810 I'll go ahead. 508 00:45:59,397 --> 00:46:01,078 Dear Aya, 509 00:46:01,526 --> 00:46:03,214 I miss you so much. 510 00:46:03,892 --> 00:46:07,123 But I'm not going to wallow anymore. 511 00:46:07,404 --> 00:46:09,164 I don't have much time. 512 00:46:09,189 --> 00:46:11,316 We had a big fight at home 513 00:46:11,341 --> 00:46:13,003 after what happened. 514 00:46:13,828 --> 00:46:15,985 My sister Stacy can't forgive me. 515 00:46:16,363 --> 00:46:18,615 The things you heard the other night, 516 00:46:18,640 --> 00:46:21,715 Macoy hit on me and something happened. 517 00:46:21,913 --> 00:46:23,706 Forgive me, 518 00:46:23,949 --> 00:46:26,558 but Stacy's accusations against me are all true. 519 00:46:26,832 --> 00:46:27,987 Sorry, 520 00:46:28,254 --> 00:46:29,960 I didn't tell you 521 00:46:29,985 --> 00:46:32,222 because I was afraid you'll leave me. 522 00:46:33,296 --> 00:46:35,424 Macoy barged into the room 523 00:46:35,449 --> 00:46:37,117 while I was sleeping. 524 00:46:37,810 --> 00:46:39,922 I fought at first, Aya. 525 00:46:40,303 --> 00:46:41,847 because I also felt like 526 00:46:41,847 --> 00:46:44,116 he was betraying my sister. 527 00:46:44,512 --> 00:46:46,570 But I was fragile. 528 00:46:46,595 --> 00:46:49,306 A kiss from a man changes everything. 529 00:46:50,137 --> 00:46:52,806 So I gave in eventually. 530 00:46:53,639 --> 00:46:55,273 But believe me, 531 00:46:56,486 --> 00:46:58,280 I wasn't fully against it 532 00:46:58,305 --> 00:47:03,103 because I wanted to know how a man makes love. 533 00:47:04,286 --> 00:47:08,039 I wanted to experience sex with a man. 534 00:47:08,623 --> 00:47:12,669 To learn the ways of pleasuring a woman. 535 00:47:13,920 --> 00:47:14,932 All because 536 00:47:14,957 --> 00:47:18,168 I've always dreamed of making love to you, Aya. 537 00:47:19,634 --> 00:47:21,758 I've always loved you, Aya. 538 00:47:23,221 --> 00:47:25,056 Even when we were young. 539 00:47:25,765 --> 00:47:28,997 And I believe that you feel the same way about me. 540 00:47:31,062 --> 00:47:33,874 It may not be acceptable to others, 541 00:47:33,899 --> 00:47:36,818 but I know that our love is real, Aya. 542 00:47:36,843 --> 00:47:38,941 A love that's more than friendship. 543 00:47:38,987 --> 00:47:41,907 Our love transcends gender 544 00:47:41,932 --> 00:47:43,517 and social status. 545 00:47:44,453 --> 00:47:48,586 I'll never forget what happened between us. 546 00:47:49,998 --> 00:47:51,465 It hurts so much, 547 00:47:52,209 --> 00:47:55,128 but I must say goodbye to you, my dearest. 548 00:47:57,172 --> 00:47:59,174 Our flight is tonight. 549 00:48:00,659 --> 00:48:03,153 We are leaving for Manila 550 00:48:03,178 --> 00:48:05,516 and we're going to live there. 551 00:48:06,090 --> 00:48:09,177 I'll also finish my studies there. 552 00:48:11,436 --> 00:48:14,347 But even if we don't see each other again, Aya. 553 00:48:14,576 --> 00:48:16,567 Remember that 554 00:48:16,819 --> 00:48:20,001 I love you very much. 555 00:48:21,780 --> 00:48:23,490 And in my heart and mind, 556 00:48:23,515 --> 00:48:26,351 we'll always be PinYa forever. 557 00:48:28,129 --> 00:48:29,753 I love you, Maraya. 558 00:48:30,324 --> 00:48:31,566 Goodbye. 559 00:48:42,082 --> 00:48:43,125 Sis. 560 00:48:44,490 --> 00:48:47,931 - Miss, where's Pin? - I'm really sorry but... 561 00:48:48,054 --> 00:48:49,322 they're leaving. 562 00:48:49,347 --> 00:48:51,015 - Where are they going? - Aya! 563 00:48:51,424 --> 00:48:53,658 Pin! Pin! 564 00:48:54,391 --> 00:48:57,077 [sobbing] 565 00:48:57,811 --> 00:48:59,355 Aya, sorry. 566 00:49:00,737 --> 00:49:01,737 Sorry. 567 00:49:02,594 --> 00:49:03,595 Sorry, Aya. 568 00:49:03,620 --> 00:49:05,256 Aya, I love you. 569 00:49:05,282 --> 00:49:07,265 Pin, I love you so much. 570 00:49:07,290 --> 00:49:10,126 Don't leave me, Pinlee. 571 00:49:10,245 --> 00:49:12,330 I can't be without you! 572 00:49:14,423 --> 00:49:15,465 Someday, 573 00:49:15,599 --> 00:49:17,048 we'll meet again, okay? 574 00:49:17,073 --> 00:49:18,977 - No! - I will look for you. 575 00:49:19,002 --> 00:49:20,961 No, what if you never come back? 576 00:49:20,986 --> 00:49:22,404 Don't worry, 577 00:49:22,961 --> 00:49:24,687 wherever I go, 578 00:49:25,536 --> 00:49:28,413 it will always be you, okay? 579 00:49:28,438 --> 00:49:29,446 No. 580 00:49:29,472 --> 00:49:30,824 Don't leave, Pin. 581 00:49:30,849 --> 00:49:32,079 Don't cry, please. 582 00:49:32,517 --> 00:49:33,554 Okay? 583 00:49:33,579 --> 00:49:36,605 Pin, don't leave me here. 584 00:49:36,605 --> 00:49:37,706 Don't cry. 585 00:49:37,731 --> 00:49:40,191 I can't be without you, Pin. 586 00:49:40,216 --> 00:49:42,229 Pin, I can't. 587 00:49:44,122 --> 00:49:45,192 Aya. 588 00:49:46,265 --> 00:49:48,717 No! Don't leave! 589 00:49:48,742 --> 00:49:49,742 Pin! 590 00:49:50,910 --> 00:49:54,179 Don't leave me. 591 00:49:55,530 --> 00:49:57,416 What in the world? 592 00:49:58,659 --> 00:50:00,103 What are you crying about? 593 00:50:00,128 --> 00:50:01,713 - Papa! - Listen, girl! 594 00:50:02,306 --> 00:50:04,399 You're being a pest, okay? 595 00:50:04,424 --> 00:50:05,800 Get out of my house! 596 00:50:05,992 --> 00:50:08,102 - Go away! - Pin, don't leave me. 597 00:50:08,127 --> 00:50:09,613 - Time to go. - Papa, stop it. 598 00:50:09,638 --> 00:50:10,805 Hold her. 599 00:50:10,805 --> 00:50:12,289 Take her. Get her in the car! 600 00:50:12,314 --> 00:50:13,825 - Papa! - Get in the car! 601 00:50:13,850 --> 00:50:16,186 Pin, don't leave me here! 602 00:50:16,974 --> 00:50:18,031 Pin! 603 00:50:19,510 --> 00:50:21,483 - Pin! - Aya! 604 00:50:22,442 --> 00:50:25,182 - Aya! - Pin, don't leave me here. 605 00:50:26,507 --> 00:50:29,240 - Pin! - Aya! 606 00:50:29,265 --> 00:50:31,518 Don't leave me here, Pin! 607 00:50:31,543 --> 00:50:33,995 Pin, don't leave me! 608 00:50:35,537 --> 00:50:38,602 Pin, don't leave me! 609 00:50:39,376 --> 00:50:42,354 Pin, I can't be without you! 610 00:50:42,379 --> 00:50:43,630 Aya! 611 00:50:43,655 --> 00:50:45,115 Pin! 612 00:50:46,966 --> 00:50:48,885 Pin, don't leave. 613 00:50:48,885 --> 00:50:50,303 Pin! 614 00:50:51,262 --> 00:50:53,682 Pin! 615 00:51:04,150 --> 00:51:06,736 Pin, don't leave me! 616 00:51:10,571 --> 00:51:11,947 Pin, come back! 617 00:51:11,972 --> 00:51:14,517 Pin! 618 00:51:22,293 --> 00:51:24,129 I've been looking for you for so long. 619 00:51:27,590 --> 00:51:28,883 I've waited so long 620 00:51:28,908 --> 00:51:30,952 to see you and be with you again. 621 00:51:34,778 --> 00:51:36,740 A lot has happened to me. 622 00:51:38,028 --> 00:51:39,279 But it's always been you… 623 00:51:40,061 --> 00:51:42,522 There's no one else I'd rather be with. 624 00:51:47,986 --> 00:51:51,097 You don't know how happy you've made me tonight, Aya. 625 00:51:56,052 --> 00:51:58,304 I hope you've forgiven me 626 00:51:58,329 --> 00:51:59,873 for leaving you back then. 627 00:52:01,875 --> 00:52:03,376 Sorry, Aya. 628 00:52:06,212 --> 00:52:08,241 But not a day goes by 629 00:52:08,882 --> 00:52:10,600 that I did not think of you. 630 00:52:20,894 --> 00:52:21,938 Thank you 631 00:52:23,104 --> 00:52:24,418 for coming back into my life. 632 00:52:25,982 --> 00:52:27,901 I love you so much, Aya. 633 00:52:29,343 --> 00:52:30,876 My one true love. 634 00:52:31,773 --> 00:52:33,024 I love you. 635 00:52:36,493 --> 00:52:37,577 Pin, 636 00:52:41,164 --> 00:52:42,860 I was the one 637 00:52:43,958 --> 00:52:45,585 who truly loved you back then 638 00:52:46,637 --> 00:52:49,056 and I love you still. 639 00:52:54,719 --> 00:52:56,679 Even when we were kids, 640 00:52:57,547 --> 00:52:59,985 I always dreamt of being with you forever. 641 00:53:04,646 --> 00:53:05,772 But… 642 00:53:06,648 --> 00:53:07,971 that friend 643 00:53:09,737 --> 00:53:11,483 you've known for a long time has a secret. 644 00:53:21,621 --> 00:53:23,193 The Maraya 645 00:53:23,456 --> 00:53:24,707 that you knew, 646 00:53:25,525 --> 00:53:26,974 that you loved, 647 00:53:31,978 --> 00:53:33,044 she's gone. 648 00:53:35,635 --> 00:53:37,053 What are you saying? 649 00:53:38,559 --> 00:53:41,683 That day... 650 00:53:44,769 --> 00:53:48,356 when she begged for you not to leave. 651 00:53:52,277 --> 00:53:54,529 Your father ordered 652 00:53:55,817 --> 00:53:57,189 to bind her, 653 00:53:58,908 --> 00:54:00,702 so she won't be able to get away, 654 00:54:02,606 --> 00:54:05,067 become weak and leave 655 00:54:07,750 --> 00:54:09,437 her to die, Pin… 656 00:54:10,990 --> 00:54:12,449 What are you saying? 657 00:54:14,173 --> 00:54:15,592 My twin. 658 00:54:15,617 --> 00:54:17,035 What are you talking about? 659 00:54:19,841 --> 00:54:22,436 Pin! 660 00:54:24,024 --> 00:54:26,354 Pin! 661 00:54:29,480 --> 00:54:31,188 Maraya. 662 00:54:31,359 --> 00:54:32,641 She's gone. 663 00:54:33,815 --> 00:54:35,107 Who are you? 664 00:54:40,910 --> 00:54:42,662 I'm Shanaya. 665 00:54:44,308 --> 00:54:46,626 We're identical twins. 666 00:54:53,671 --> 00:54:56,132 Because we were so poor, 667 00:54:57,726 --> 00:54:59,777 our parents couldn't send us to school 668 00:54:59,802 --> 00:55:01,054 at the same time. 669 00:55:05,934 --> 00:55:08,879 So we had to split the class hours between us. 670 00:55:10,647 --> 00:55:13,691 That's the solution our parents came up with. 671 00:55:14,850 --> 00:55:18,114 My twin and I would take turns going out. 672 00:55:18,821 --> 00:55:21,491 Sometimes I go to school, 673 00:55:22,347 --> 00:55:24,227 sometimes it's Maraya. 674 00:55:24,646 --> 00:55:26,162 I've been waiting for you. 675 00:55:26,187 --> 00:55:27,563 How was school? 676 00:55:27,732 --> 00:55:28,790 What about Pinlee? 677 00:55:28,815 --> 00:55:30,525 - It was fine. - My BFF? 678 00:55:38,967 --> 00:55:41,010 That's our secret. 679 00:55:45,644 --> 00:55:47,646 We're identical twins. 680 00:55:55,942 --> 00:55:57,777 Come here, faster. 681 00:55:58,721 --> 00:55:59,814 Faster. 682 00:56:00,273 --> 00:56:01,948 Answer my exam. 683 00:56:02,108 --> 00:56:03,109 It's so hard! 684 00:56:09,664 --> 00:56:12,354 I also know about your twin. 685 00:56:12,959 --> 00:56:15,336 That you take turns going to class 686 00:56:15,503 --> 00:56:17,650 and being friends with Pinlee. 687 00:56:17,961 --> 00:56:20,380 I'll forget that I ever found out about it. 688 00:56:20,880 --> 00:56:23,174 So, be careful. 689 00:56:24,637 --> 00:56:25,725 Are you 690 00:56:26,380 --> 00:56:27,438 Maraya? 691 00:56:28,516 --> 00:56:29,684 Or... 692 00:56:30,518 --> 00:56:31,552 Shanaya? 693 00:56:40,854 --> 00:56:42,564 The world is so big. 694 00:56:44,470 --> 00:56:46,513 There's millions of people in it. 695 00:56:47,910 --> 00:56:50,413 I wonder why fate brought us together 696 00:56:51,748 --> 00:56:52,957 only to 697 00:56:54,208 --> 00:56:56,461 separate us in the end. 698 00:56:58,004 --> 00:57:00,048 Does life love playing with our lives? 699 00:57:00,923 --> 00:57:02,258 I thought, 700 00:57:03,846 --> 00:57:06,091 it'll just be the two of us in the end. 701 00:57:08,495 --> 00:57:09,621 But in turns out, 702 00:57:11,703 --> 00:57:12,954 there's three of us. 40861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.