Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,180 --> 00:00:14,220
Some things you think are buried deep...
2
00:00:18,350 --> 00:00:21,020
until they rise to the surface.
3
00:00:26,360 --> 00:00:29,276
Looks like he was in the water a while.
4
00:00:29,300 --> 00:00:31,706
Lieutenant junior grade Eric Reed.
5
00:00:31,730 --> 00:00:34,876
Assistant supply officer
on the usns endeavor bay.
6
00:00:34,900 --> 00:00:36,740
He was reported missing this morning.
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,410
Ship was still at sea?
8
00:00:38,540 --> 00:00:40,046
No, they came into port last night.
9
00:00:40,070 --> 00:00:42,570
Body was discovered later this morning
10
00:00:42,680 --> 00:00:43,920
caught in the Fender lines.
11
00:00:44,040 --> 00:00:47,656
Crew untangled the body, moved it here.
12
00:00:47,680 --> 00:00:49,226
Who's that?
13
00:00:49,250 --> 00:00:51,026
Vera had him come by.
He's with the Panama office.
14
00:00:51,050 --> 00:00:52,250
They're working a case
15
00:00:52,390 --> 00:00:53,726
she thought could be connected to this.
16
00:00:53,750 --> 00:00:55,096
You know how she's,
17
00:00:55,120 --> 00:00:57,050
spearheading that intra-agency thing?
18
00:00:57,190 --> 00:00:58,766
Trying to get all the different nis offices
19
00:00:58,790 --> 00:01:00,136
to have better communication?
20
00:01:00,160 --> 00:01:02,276
Anyway, his name is Dwayne pride.
21
00:01:02,300 --> 00:01:05,970
I hadn't seen that face in 11 years.
22
00:01:07,540 --> 00:01:09,440
But after what happened,
23
00:01:09,570 --> 00:01:11,670
it was a face I'd never forget.
24
00:01:29,190 --> 00:01:31,360
To your mom.
25
00:01:32,230 --> 00:01:33,360
Yeah.
26
00:01:36,960 --> 00:01:39,300
Miss her so damn much.
27
00:01:39,430 --> 00:01:40,576
Couple more, Benny.
28
00:01:40,600 --> 00:01:43,346
It's Bobby, dad. Remember?
29
00:01:43,370 --> 00:01:46,516
Let's call it. I ship out at 0500 tomorrow.
30
00:01:46,540 --> 00:01:49,640
- No, I'm...
- It's my wedding anniversary.
31
00:01:49,780 --> 00:01:51,280
And I'd like one more.
32
00:01:51,410 --> 00:01:55,526
- Your mom -loved New Orleans.
- I know, dad.
33
00:01:55,550 --> 00:01:57,596
- You said.
- Before you were born,
34
00:01:57,620 --> 00:01:59,426
we'd come down here
at least once a year.
35
00:01:59,450 --> 00:02:01,650
Hey, fellas, how about playing.
36
00:02:01,760 --> 00:02:03,696
- "I'll be seeing you"?
- Dad, come on.
37
00:02:03,720 --> 00:02:05,136
Come on, what?
38
00:02:05,160 --> 00:02:09,030
It was your mom's favorite
song, and I'd like to hear it.
39
00:02:10,560 --> 00:02:14,076
- Benny?
- No, he's good.
40
00:02:14,100 --> 00:02:17,200
Now, you quit being a killjoy.
41
00:02:17,310 --> 00:02:19,350
Hey! Hey.
42
00:02:19,470 --> 00:02:21,456
- Dad.
- Hey, buddy.
43
00:02:21,480 --> 00:02:23,956
Hey, you hear me? Hey...
44
00:02:23,980 --> 00:02:27,496
Hey, you guys know, "I'll be seeing you"?
45
00:02:27,520 --> 00:02:29,896
Sorry, brother. We don't take requests.
46
00:02:29,920 --> 00:02:33,196
Wow. This is my anniversary, see,
47
00:02:33,220 --> 00:02:36,190
and my wife's dead...
48
00:02:50,040 --> 00:02:51,316
Hey!
49
00:02:51,340 --> 00:02:53,186
Stay down if you know
what's good for you.
50
00:02:53,210 --> 00:02:54,556
What the hell do you think you're doing?
51
00:02:54,580 --> 00:02:56,156
You all right?
52
00:02:56,180 --> 00:02:59,126
Dwayne pride, Jefferson
parish sheriff's deputy.
53
00:02:59,150 --> 00:03:00,456
You guys go around punching old men?
54
00:03:00,480 --> 00:03:02,110
He was just asking for a song.
55
00:03:02,220 --> 00:03:04,466
I didn't want this escalating
to where I'd have to cuff him.
56
00:03:04,490 --> 00:03:07,230
If he's your dad, you need
to get your family in check.
57
00:03:10,190 --> 00:03:12,190
Don't talk about my family.
58
00:03:13,030 --> 00:03:15,070
Y'all are cut from the same cloth?
59
00:03:20,370 --> 00:03:21,846
Aw, great.
60
00:03:25,070 --> 00:03:27,216
What the heck are
they tossing you out for?
61
00:03:27,240 --> 00:03:28,540
He hit you.
62
00:03:30,710 --> 00:03:31,956
You okay?
63
00:03:31,980 --> 00:03:34,226
- Piano player's a prick.
- Yeah.
64
00:03:49,860 --> 00:03:51,406
Son of a bitch.
65
00:03:51,430 --> 00:03:52,900
You know him?
66
00:03:53,030 --> 00:03:55,060
Yeah.
67
00:03:55,200 --> 00:03:57,516
Special agent Dwayne pride.
68
00:03:57,540 --> 00:03:59,186
This is Leroy Gibbs,
69
00:03:59,210 --> 00:04:01,616
but you two know each other already,
70
00:04:01,640 --> 00:04:04,280
- right?
- No, I don't think so.
71
00:04:05,580 --> 00:04:07,320
I never forget a face.
72
00:04:09,920 --> 00:04:11,326
You know,
73
00:04:11,350 --> 00:04:13,230
back when I was a deputy
down in New Orleans...
74
00:04:13,820 --> 00:04:16,020
I saw a robber fleeing a liquor store.
75
00:04:17,020 --> 00:04:19,420
Two years later to the
day, I see him sitting
76
00:04:19,530 --> 00:04:21,470
across the field from
me at a saints game,
77
00:04:21,600 --> 00:04:23,306
and I arrested him on the spot.
78
00:04:23,330 --> 00:04:26,876
Saints took it 48-42, overtime.
79
00:04:26,900 --> 00:04:29,276
- This poor bastard?
- No kidding...
80
00:04:29,300 --> 00:04:31,076
Anger's a funny thing.
81
00:04:31,100 --> 00:04:33,946
You tell yourself you've moved past it.
82
00:04:33,970 --> 00:04:36,216
But it's like a riptide.
83
00:04:36,240 --> 00:04:41,026
Looks calm on the surface
till it drags you under.
84
00:04:55,760 --> 00:04:58,130
Here you go. That's him.
85
00:04:58,930 --> 00:05:01,470
When did you realize
lieutenant jg Reed was missing?
86
00:05:01,600 --> 00:05:03,680
At roll call after we got
into port. He didn't show.
87
00:05:03,770 --> 00:05:05,986
We initiated a search of the
ship, but found no sign of him.
88
00:05:06,010 --> 00:05:07,986
We were worried he
might have fallen overboard,
89
00:05:08,010 --> 00:05:11,726
so we called in the coast guard,
but their search came up empty.
90
00:05:11,750 --> 00:05:13,226
When's the last time
y'all had eyes on him?
91
00:05:13,250 --> 00:05:15,196
- Chow, last night.
- Did the lieutenant
92
00:05:15,220 --> 00:05:17,726
have problems with
anybody on the ship?
93
00:05:17,750 --> 00:05:19,266
Not that I know of. Kept to himself.
94
00:05:19,290 --> 00:05:20,966
- He was pretty well liked.
- How many on board?
95
00:05:20,990 --> 00:05:22,236
Twelve Navy, 43 civilians.
96
00:05:22,260 --> 00:05:23,830
Gonna need to talk to all of 'em.
97
00:05:25,360 --> 00:05:27,806
- What?
- Well, most the crew's on Liberty.
98
00:05:27,830 --> 00:05:29,700
Not due back until tomorrow.
99
00:05:29,830 --> 00:05:31,306
You got a dead sailor,
100
00:05:31,330 --> 00:05:32,776
and you sent the crew
on their merry way?
101
00:05:32,800 --> 00:05:34,246
We didn't even know he was missing
102
00:05:34,270 --> 00:05:35,646
till most of 'em were already gone.
103
00:05:35,670 --> 00:05:37,346
Find them. Get them back here.
104
00:05:37,370 --> 00:05:40,940
We need a statement from
every person that was on this ship.
105
00:05:43,310 --> 00:05:46,856
Hey, guys. Quick update for
you before you get down there.
106
00:05:46,880 --> 00:05:48,456
So that guy pride who
just showed up here?
107
00:05:48,480 --> 00:05:49,996
Gibbs took one look
at him and literally said,
108
00:05:50,020 --> 00:05:51,526
"son of a bitch."
109
00:05:51,550 --> 00:05:53,996
Not to him, but, like,
about him, under his breath.
110
00:05:54,020 --> 00:05:56,536
Yeah, clearly, there's
some bad blood there.
111
00:05:56,560 --> 00:05:58,006
But pride has no idea
112
00:05:58,030 --> 00:05:59,936
'cause he doesn't even
remember meeting Gibbs,
113
00:05:59,960 --> 00:06:01,606
even though he never forgets a face.
114
00:06:01,630 --> 00:06:03,276
Got an update on the case, ran do?
115
00:06:03,300 --> 00:06:04,900
Not really. How about you guys?
116
00:06:05,030 --> 00:06:06,806
Reed didn't have any enemies.
117
00:06:06,830 --> 00:06:09,046
We don't know if someone pushed him
118
00:06:09,070 --> 00:06:11,570
or if he fell overboard accidentally.
119
00:06:13,970 --> 00:06:15,386
Got blood here.
120
00:06:15,410 --> 00:06:17,150
It's right here on the side of his head.
121
00:06:17,910 --> 00:06:19,710
Looks like there's
something in his pocket.
122
00:06:19,850 --> 00:06:21,226
You mind if I take a look?
123
00:06:21,250 --> 00:06:23,456
- Here, let me.
- Yeah, sure. Get in there.
124
00:06:23,480 --> 00:06:26,226
You're Dan mclane's guy, ain't you?
125
00:06:26,250 --> 00:06:27,380
Sure am.
126
00:06:27,490 --> 00:06:29,696
I saw him give a speech once at fletc.
127
00:06:29,720 --> 00:06:31,090
Hell of a speech.
128
00:06:31,220 --> 00:06:32,666
Yeah, sounds like him.
129
00:06:32,690 --> 00:06:34,890
Got a bunch of papers in here.
130
00:06:35,860 --> 00:06:38,660
Looks like pages from a cargo manifest.
131
00:06:38,770 --> 00:06:40,876
- Water got to 'em good.
- Can you read 'em?
132
00:06:40,900 --> 00:06:42,746
Well, you can just make out this bit here.
133
00:06:42,770 --> 00:06:44,916
Looks like tcn numbers.
134
00:06:44,940 --> 00:06:46,886
Every pallet of cargo
on the ship has one.
135
00:06:46,910 --> 00:06:49,456
Cargo manifests are 40 or 50 pages.
136
00:06:49,480 --> 00:06:51,356
Why's he only got a couple of sheets?
137
00:06:51,380 --> 00:06:53,556
Well, it feels like the kind of
question needs answering.
138
00:06:53,580 --> 00:06:56,280
Yeah, that's why she asked it.
139
00:06:57,420 --> 00:06:59,966
Probie, what are you
doing just standing there?
140
00:06:59,990 --> 00:07:01,566
Get this thing bagged, get it to Woody.
141
00:07:01,590 --> 00:07:03,320
Giddyup.
142
00:07:04,120 --> 00:07:06,260
There you go.
143
00:07:07,430 --> 00:07:10,106
You know, that cargo
manifest is interesting,
144
00:07:10,130 --> 00:07:12,706
'cause me and my boss...
we've been working a case
145
00:07:12,730 --> 00:07:13,960
the past few months.
146
00:07:14,070 --> 00:07:15,876
Smuggling ring out of Panama.
147
00:07:15,900 --> 00:07:18,346
Some bad seeds are moving
stolen military hardware
148
00:07:18,370 --> 00:07:19,846
through some Navy cargo routes.
149
00:07:19,870 --> 00:07:21,456
Is that why Vera brought you out here?
150
00:07:21,480 --> 00:07:23,316
Strickland? Yeah, she
checks in from time to time,
151
00:07:23,340 --> 00:07:25,186
looking for info to link with your office.
152
00:07:25,210 --> 00:07:26,956
She's real good with the linking.
153
00:07:26,980 --> 00:07:29,556
So you think this guy ties
into your smuggling ring?
154
00:07:29,580 --> 00:07:31,056
Well, it depends how he died.
155
00:07:31,080 --> 00:07:34,950
Well... Not gonna be much debate there.
156
00:07:35,060 --> 00:07:38,100
This blow to the back of
the skull was no accident.
157
00:07:39,130 --> 00:07:42,830
Someone smashed in his
head and tossed him overboard.
158
00:07:52,110 --> 00:07:54,150
Mary Jo, where is everyone?
159
00:07:54,270 --> 00:07:55,786
Conference room.
160
00:07:55,810 --> 00:07:59,456
Vera's up there leading an
information office exchange
161
00:07:59,480 --> 00:08:01,256
between us and the two Panama guys.
162
00:08:01,280 --> 00:08:02,726
What, there's two of 'em now?
163
00:08:02,750 --> 00:08:05,126
Yeah, one of them's very charming.
164
00:08:05,150 --> 00:08:06,696
His name's Dwayne.
165
00:08:06,720 --> 00:08:08,196
Isn't that a great name?
Did you meet him?
166
00:08:08,220 --> 00:08:09,596
Who's the other guy?
167
00:08:09,620 --> 00:08:11,190
You know, I am so proud of Vera.
168
00:08:11,320 --> 00:08:14,636
She had this idea to bring
all of the nis offices together,
169
00:08:14,660 --> 00:08:16,336
and now she's up there doing it.
170
00:08:16,360 --> 00:08:20,146
By the way, have you seen
Dalton basement's letter opener?
171
00:08:20,170 --> 00:08:23,870
He's called me ten times
today asking me if I've seen it.
172
00:08:24,000 --> 00:08:26,146
Heads up. Incoming.
173
00:08:26,170 --> 00:08:27,500
Don't ask me what's in it.
174
00:08:27,640 --> 00:08:29,116
I just took a bunch
of stuff from the fridge
175
00:08:29,140 --> 00:08:30,686
and put it in a tortilla.
176
00:08:30,710 --> 00:08:32,656
We got to get up there or
Vera's gonna get pissed.
177
00:08:32,680 --> 00:08:35,256
I told her we had zero time
to eat, but she didn't care.
178
00:08:35,280 --> 00:08:37,180
Who's the other guy with pride?
179
00:08:37,320 --> 00:08:38,696
Hey, did Randy tell you
180
00:08:38,720 --> 00:08:40,226
he's doing that stand-up comedy class?
181
00:08:40,250 --> 00:08:41,730
Yeah. Yeah, he's gonna practice on us
182
00:08:41,760 --> 00:08:43,496
tomorrow night at daly's, right?
183
00:08:43,520 --> 00:08:45,020
Yeah. He wants you to bring Diane.
184
00:08:45,130 --> 00:08:46,866
He didn't want to ask you himself
185
00:08:46,890 --> 00:08:49,606
because he doesn't want you
to feel obligated to bring her.
186
00:08:49,630 --> 00:08:51,676
But he'll get too nervous if junie is there,
187
00:08:51,700 --> 00:08:53,776
and he needs a female
opinion on his set.
188
00:08:53,800 --> 00:08:56,446
- You're going, aren't you?
- Yeah.
189
00:08:56,470 --> 00:08:58,370
But he said I'm not a normal female.
190
00:08:58,510 --> 00:09:00,446
I took it as a compliment.
191
00:09:00,470 --> 00:09:01,870
Who's this other guy from Panama?
192
00:09:02,010 --> 00:09:03,816
Pride's boss. Name's Dan mclane.
193
00:09:03,840 --> 00:09:06,540
He's the one who Franks
heard give that speech at fletc.
194
00:09:06,650 --> 00:09:09,326
Franks thinks he's really cool.
195
00:09:09,350 --> 00:09:11,720
I've never seen Franks
think anybody is cool
196
00:09:11,850 --> 00:09:13,626
besides himself.
197
00:09:13,650 --> 00:09:15,196
Melvin, listen, don't worry
about the suspenders.
198
00:09:15,220 --> 00:09:17,036
You got to take the safety off first.
199
00:09:17,060 --> 00:09:18,366
- Take the safety off!
- You're late.
200
00:09:18,390 --> 00:09:20,006
Tell-tell him how
201
00:09:20,030 --> 00:09:21,266
we ended up back in New Orleans, then.
202
00:09:21,290 --> 00:09:22,736
- New Orleans.
- New Orleans.
203
00:09:22,760 --> 00:09:24,036
- I got to hear about this.
- Okay.
204
00:09:24,060 --> 00:09:25,706
Franks thinks these guys are cool.
205
00:09:25,730 --> 00:09:28,346
Both of them? He
thinks pride's cool too?
206
00:09:28,370 --> 00:09:32,086
Well, he thinks mclane is
cool, so, pride by association.
207
00:09:32,110 --> 00:09:35,486
Yeah, well... Okay,
gentlemen, let's get started.
208
00:09:35,510 --> 00:09:37,656
I bet y'all had a neck full
of beads and everything.
209
00:09:37,680 --> 00:09:39,126
Did that, brother.
210
00:09:39,150 --> 00:09:42,826
Franks!
211
00:09:42,850 --> 00:09:44,726
Shut the hell up. I'm talking.
212
00:09:44,750 --> 00:09:46,226
- Ooh.
- Okay, so,
213
00:09:46,250 --> 00:09:49,466
the memo in front of you
details the combined information
214
00:09:49,490 --> 00:09:51,636
we learned from the ship this morning,
215
00:09:51,660 --> 00:09:54,336
along with what pride and
mclane dug up in Panama.
216
00:09:54,360 --> 00:09:55,906
So, as you can see...
217
00:09:55,930 --> 00:09:58,270
Yeah, this case we've been
working the last few months.
218
00:09:58,400 --> 00:09:59,846
They move stolen military hardware
219
00:09:59,870 --> 00:10:01,246
- through naval cargo routes.
- Yeah.
220
00:10:01,270 --> 00:10:02,716
I told 'em. See, it's
right here in the memo.
221
00:10:02,740 --> 00:10:04,016
Well, then, how about you quit griping
222
00:10:04,040 --> 00:10:05,416
and expand on that, probie?
223
00:10:05,440 --> 00:10:08,056
Well, I inspected the
ship from top to bottom.
224
00:10:08,080 --> 00:10:09,786
All the cargo was accounted for,
225
00:10:09,810 --> 00:10:13,356
and there was no indication
of any naughty stuff on the ship.
226
00:10:13,380 --> 00:10:15,596
So you were wrong
about the cargo manifest
227
00:10:15,620 --> 00:10:17,490
in Reed's pocket meaning something?
228
00:10:18,290 --> 00:10:21,596
"Wrong" is a harsh word
this early on, don't you think?
229
00:10:21,620 --> 00:10:23,796
I was just asking a question.
230
00:10:23,820 --> 00:10:25,166
Yeah, I know.
231
00:10:25,190 --> 00:10:26,190
And I was just leaning in
232
00:10:26,290 --> 00:10:27,606
to find out what you're eating.
233
00:10:27,630 --> 00:10:30,806
So it's possible that our
dead sailor has nothing
234
00:10:30,830 --> 00:10:32,830
to do with your smuggling ring, then.
235
00:10:32,970 --> 00:10:35,670
What are you being so callous
for in front of company, probie?
236
00:10:35,800 --> 00:10:37,330
The victim had a name.
237
00:10:37,440 --> 00:10:39,646
Lieutenant junior grade Eric Reed.
238
00:10:39,670 --> 00:10:43,656
Okay, so, lot of weird energy here
239
00:10:43,680 --> 00:10:45,356
for reasons I don't give a crap about.
240
00:10:45,380 --> 00:10:47,350
What is the information we can share?
241
00:10:47,480 --> 00:10:48,756
Randy's at forensics.
242
00:10:48,780 --> 00:10:50,396
The manifest was pretty waterlogged,
243
00:10:50,420 --> 00:10:52,296
but they're seeing if they
can pull anything off it.
244
00:10:52,320 --> 00:10:54,736
- There you go, lala. Good.
- Excuse me a minute.
245
00:10:54,760 --> 00:10:56,896
I'll just be back in two
shakes, and I'll be done
246
00:10:56,920 --> 00:10:59,536
reading this helpful memo
by the time I get back.
247
00:10:59,560 --> 00:11:00,860
Okay, great.
248
00:11:02,730 --> 00:11:05,176
Vera, what else you got for
us? Mclane ain't got all day.
249
00:11:05,200 --> 00:11:07,506
Okay, so, if you look at section b,
250
00:11:07,530 --> 00:11:09,316
you'll see that I have
been communicating
251
00:11:09,340 --> 00:11:11,986
with an agent from the L.A. office.
252
00:11:12,010 --> 00:11:14,210
He's a numbers expert, auditing.
253
00:11:14,340 --> 00:11:16,486
Think it's a good idea to
bring him in on this, you know?
254
00:11:16,510 --> 00:11:17,756
Follow the missing cargo.
255
00:11:17,780 --> 00:11:19,156
Roy, where the hell are you going?
256
00:11:19,180 --> 00:11:22,380
I'll be right back. I'll read this.
257
00:11:25,790 --> 00:11:28,096
You need to have a talk
with Roy about his manners.
258
00:11:32,190 --> 00:11:34,190
All right.
259
00:11:34,330 --> 00:11:35,570
Pride.
260
00:11:36,360 --> 00:11:38,506
Vera's running a meeting up there.
261
00:11:38,530 --> 00:11:40,906
You walk out, it's disrespectful.
262
00:11:40,930 --> 00:11:43,070
Well, she didn't seem
to have a problem with it.
263
00:11:43,200 --> 00:11:44,986
You got something else on
your mind, though, let's have it.
264
00:11:45,010 --> 00:11:47,550
Did y'all put Mayo on yours
or some of this steak sauce?
265
00:11:47,670 --> 00:11:50,516
11 years ago, New Orleans.
266
00:11:50,540 --> 00:11:53,140
Okay, there it is.
267
00:11:53,250 --> 00:11:54,656
Clancy's bar.
268
00:11:54,680 --> 00:11:57,626
You were looking sharp
in your marine uniform.
269
00:11:57,650 --> 00:12:00,220
I told you, I never forget a face.
270
00:12:00,350 --> 00:12:01,866
What you did to my dad.
271
00:12:01,890 --> 00:12:04,166
You're gonna walk around
and pretend it didn't happen?
272
00:12:04,190 --> 00:12:05,906
I never said it didn't happen.
273
00:12:05,930 --> 00:12:07,406
I was just trying to save you the shame
274
00:12:07,430 --> 00:12:09,106
of having to rehash it.
275
00:12:09,130 --> 00:12:10,736
Plus I thought we were past it.
276
00:12:10,760 --> 00:12:11,930
I know I am.
277
00:12:12,070 --> 00:12:13,706
You know, life is a lot simpler
278
00:12:13,730 --> 00:12:15,930
if you just go with the flow.
279
00:12:16,070 --> 00:12:18,086
You sucker punched my father,
280
00:12:18,110 --> 00:12:20,450
and you got him thrown
out of the bar for no reason.
281
00:12:20,570 --> 00:12:22,256
You humiliated him.
282
00:12:22,280 --> 00:12:25,126
I punched him 'cause
he took a swing at me first.
283
00:12:25,150 --> 00:12:27,386
I threw him out 'cause he
coldcocked my bass player
284
00:12:27,410 --> 00:12:28,826
and was about to start
wailing on the sax guy.
285
00:12:28,850 --> 00:12:30,920
- No, that's not true.
- Yeah, okay.
286
00:12:34,590 --> 00:12:37,160
This steak sauce... pretty damn good.
287
00:12:42,000 --> 00:12:44,736
Okay. What about noodles?
288
00:12:44,760 --> 00:12:47,630
I mean, I don't find
noodles inherently funny,
289
00:12:47,770 --> 00:12:49,416
but I'm sure in the hands
of a skilled comedian,
290
00:12:49,440 --> 00:12:50,776
they could be mined for humor.
291
00:12:50,800 --> 00:12:53,316
Ooh, what about
something with science?
292
00:12:53,340 --> 00:12:55,116
What are you talking about science for?
293
00:12:55,140 --> 00:12:56,956
He's figuring out his comedy
set for his practice at daly's.
294
00:12:56,980 --> 00:12:58,650
No, I know that, Woody,
295
00:12:58,780 --> 00:13:00,726
but why are you bringing science into it?
296
00:13:00,750 --> 00:13:04,320
You know, I thought
maybe I could, like, like,
297
00:13:04,450 --> 00:13:06,066
like, "what's shaking?"
298
00:13:06,090 --> 00:13:08,630
Like... "I'm sir Isaac Newton."
299
00:13:08,760 --> 00:13:10,536
"Getting knocked on my ass
300
00:13:10,560 --> 00:13:12,766
by a frickin' apple. Like, what?"
301
00:13:16,460 --> 00:13:18,000
Science isn't funny, randolf.
302
00:13:18,130 --> 00:13:19,806
Okay? Look around you.
303
00:13:19,830 --> 00:13:22,570
Do you see anything in here
that makes you want to laugh?
304
00:13:24,970 --> 00:13:26,870
Nope.
305
00:13:28,080 --> 00:13:29,486
Sorry.
306
00:13:29,510 --> 00:13:32,710
He's very protective
of sir Isaac in particular.
307
00:13:33,580 --> 00:13:34,650
N-Noted.
308
00:13:34,780 --> 00:13:36,426
I ran the waterlogged pages
309
00:13:36,450 --> 00:13:38,850
through the lyophilizer
to stabilize the fibers
310
00:13:38,990 --> 00:13:41,160
and, shot them with infrared film.
311
00:13:41,290 --> 00:13:42,836
And I actually ran the lyophilizer,
312
00:13:42,860 --> 00:13:44,906
but I'm not gonna call him out on that
313
00:13:44,930 --> 00:13:46,606
because you seem to
have really triggered him.
314
00:13:46,630 --> 00:13:47,806
The last time he was this pissed,
315
00:13:47,830 --> 00:13:49,030
two people ended up in the er.
316
00:13:49,160 --> 00:13:50,906
What are you whispering about, Woody?
317
00:13:50,930 --> 00:13:52,530
Nothing.
318
00:13:54,130 --> 00:13:56,176
These are all transport control numbers,
319
00:13:56,200 --> 00:13:58,340
one for each pallet of
cargo loaded on the ship.
320
00:13:58,470 --> 00:14:00,146
Yeah, when we checked
the ship's official manifest,
321
00:14:00,170 --> 00:14:02,156
the pallets that are circled weren't on it.
322
00:14:02,180 --> 00:14:04,516
- Someone made a fake manifest?
- Yeah.
323
00:14:04,540 --> 00:14:07,240
And basically made six pallets disappear.
324
00:14:08,120 --> 00:14:09,556
Reed was the supply officer.
325
00:14:09,580 --> 00:14:11,496
Maybe he figured that
out, and someone killed him
326
00:14:11,520 --> 00:14:13,166
- to keep him quiet.
- Yeah.
327
00:14:13,190 --> 00:14:15,190
Funny stuff, right?
328
00:14:15,320 --> 00:14:17,036
Maybe put that in your little act.
329
00:14:17,060 --> 00:14:18,166
Okay, Phil, take a breath, man.
330
00:14:18,190 --> 00:14:19,666
No one needs to get hurt here.
331
00:14:19,690 --> 00:14:21,036
- He made fun of sir Isaac, Woody.
- Yeah.
332
00:14:21,060 --> 00:14:22,606
- Sir Isaac.
- Yeah, he's dead.
333
00:14:22,630 --> 00:14:24,536
- Don't say that.
- Okay, don't yell at me, man.
334
00:14:24,560 --> 00:14:26,246
- He's a knight.
- I don't have time for this today.
335
00:14:26,270 --> 00:14:28,176
Some things should be off-limits, okay?
336
00:14:28,200 --> 00:14:29,846
- That's your opinion.
- It's a fact.
337
00:14:29,870 --> 00:14:32,816
Could be, whoever doctored
the manifest is your killer.
338
00:14:32,840 --> 00:14:34,446
What was in the missing pallets?
339
00:14:34,470 --> 00:14:35,816
Vera tracked down some
audit guy from the L.A. office.
340
00:14:35,840 --> 00:14:37,116
He did some digging, found out
341
00:14:37,140 --> 00:14:38,540
the pallets were full of weapons.
342
00:14:38,650 --> 00:14:39,856
Yeah, automatic rifles
and grenade launchers
343
00:14:39,880 --> 00:14:40,856
marked for refurbishment.
344
00:14:40,880 --> 00:14:42,896
That's some serious firepower.
345
00:14:44,990 --> 00:14:46,566
- The hell is that?
- Sit down, cliff.
346
00:14:46,590 --> 00:14:48,866
Our probies ain't seeing
eye to eye for some reason,
347
00:14:48,890 --> 00:14:50,796
but mclane and i...
we're handling it together.
348
00:14:50,820 --> 00:14:52,966
Lot of mutual respect
happening between the two of us.
349
00:14:52,990 --> 00:14:54,420
Ain't that right, Mac?
350
00:14:54,560 --> 00:14:56,306
You mind if I call you
Mac, like, as a nickname?
351
00:14:56,330 --> 00:14:58,076
No, not at all.
352
00:14:58,100 --> 00:14:59,406
We told Gibbs and pride
353
00:14:59,430 --> 00:15:00,846
to squash whatever's
going on with them.
354
00:15:00,870 --> 00:15:02,476
- Squash it how?
- Like men, cliff.
355
00:15:02,500 --> 00:15:04,070
Sir, there's a source
356
00:15:04,200 --> 00:15:05,986
in Panama telling me we
got a middleman on this thing.
357
00:15:06,010 --> 00:15:07,446
A group out of long beach
358
00:15:07,470 --> 00:15:08,856
distributing military
hardware through the docks.
359
00:15:08,880 --> 00:15:10,886
We ain't got a name, just a location.
360
00:15:10,910 --> 00:15:12,026
So what's the play?
361
00:15:12,050 --> 00:15:13,586
Iding the seller's the only way
362
00:15:13,610 --> 00:15:15,226
to shut down the ring and
recover the missing arms.
363
00:15:15,250 --> 00:15:16,756
So we approach the middleman,
364
00:15:16,780 --> 00:15:18,426
use him to identify the seller.
365
00:15:18,450 --> 00:15:19,896
- Approach the middleman how?
- Truth is,
366
00:15:19,920 --> 00:15:21,326
cliff, we're sitting pretty on that front.
367
00:15:21,350 --> 00:15:22,736
We got a couple stallions out there.
368
00:15:22,760 --> 00:15:25,630
We just need to rein
'em in, put 'em to work.
369
00:15:27,130 --> 00:15:29,906
- I'll take care of this. You mind?
- All you.
370
00:15:38,770 --> 00:15:40,586
Probie!
371
00:15:40,610 --> 00:15:42,286
- What?
- What?
372
00:15:42,310 --> 00:15:44,516
Whatever the hell's going on
between you two, figure it out.
373
00:15:44,540 --> 00:15:47,480
You're going undercover. Together.
374
00:15:55,960 --> 00:15:58,830
All right, listen up, people!
375
00:15:58,960 --> 00:16:00,306
Mclane's gonna talk now.
376
00:16:00,330 --> 00:16:01,976
I need y'all to shut your traps and listen.
377
00:16:02,000 --> 00:16:04,476
- Go ahead, Mac.
- Thanks, Mike, appreciate that.
378
00:16:04,500 --> 00:16:06,746
Okay, so the op's gonna pan out like this.
379
00:16:06,770 --> 00:16:08,146
Pride and Gibbs are undercover,
380
00:16:08,170 --> 00:16:10,116
posing as potential buyers for the arms.
381
00:16:10,140 --> 00:16:12,616
I've got an established cover
as an independent broker.
382
00:16:12,640 --> 00:16:13,986
Nate Boudreaux.
383
00:16:14,010 --> 00:16:15,586
Pleasure to make your acquaintance.
384
00:16:15,610 --> 00:16:17,650
From New Orleans to
Panama and back again,
385
00:16:17,780 --> 00:16:20,226
whatever your precious
heart desires, Nate's the guy
386
00:16:20,250 --> 00:16:22,820
you call to make it happen.
387
00:16:22,950 --> 00:16:24,396
Get off of my desk.
388
00:16:24,420 --> 00:16:27,666
- You can sit at my desk.
- No. He... he can...
389
00:16:27,690 --> 00:16:29,296
Sit at Randy's.
390
00:16:29,320 --> 00:16:30,566
The hell is ran do?
391
00:16:30,590 --> 00:16:31,796
Talking to a couple sailors.
392
00:16:31,820 --> 00:16:33,766
He tracked them down on Liberty.
393
00:16:33,790 --> 00:16:34,936
Mike, you mind putting that out?
394
00:16:34,960 --> 00:16:36,200
Been off nicotine six years.
395
00:16:36,330 --> 00:16:38,306
My willpower's got
about a ten-foot radius.
396
00:16:38,330 --> 00:16:40,076
Yeah. Yeah, sure, no problem.
397
00:16:40,100 --> 00:16:41,646
I've been, been meaning to quit anyways.
398
00:16:41,670 --> 00:16:43,846
Right. All right, back to it.
399
00:16:43,870 --> 00:16:45,270
So, we got pride as Nate Boudreaux.
400
00:16:45,340 --> 00:16:48,156
Gibbs, a friend in D.C. helped us out
401
00:16:48,180 --> 00:16:49,586
with an expedited backstop.
402
00:16:49,610 --> 00:16:51,516
You're Boudreaux's buyer Leland Spears,
403
00:16:51,540 --> 00:16:53,886
a disgruntled former
marine with a bone to pick.
404
00:16:53,910 --> 00:16:57,556
That doesn't sound like too
much of a stretch, Leland.
405
00:16:57,580 --> 00:16:58,910
All right, out of my way.
406
00:16:59,020 --> 00:17:00,866
I got visual aids.
407
00:17:00,890 --> 00:17:03,836
So, the place where you
are going is a shipyard
408
00:17:03,860 --> 00:17:06,566
called advance ship repair.
409
00:17:06,590 --> 00:17:11,200
Owner is a guy named lev turrow.
410
00:17:11,330 --> 00:17:12,676
And judging by the size of his neck,
411
00:17:12,700 --> 00:17:14,070
I would say he's pretty muscly.
412
00:17:14,200 --> 00:17:15,846
I'll tap in if he wants to arm-wrestle, then.
413
00:17:15,870 --> 00:17:17,740
Actually, I won that, so...
414
00:17:17,870 --> 00:17:19,216
I had you closer to the table
415
00:17:19,240 --> 00:17:20,286
for a longer period of time, my brother.
416
00:17:20,310 --> 00:17:21,686
Lala.
417
00:17:21,710 --> 00:17:24,516
I was paying more attention
to the joy on Randy's face.
418
00:17:24,540 --> 00:17:26,386
Hey. Eyes up here.
419
00:17:26,410 --> 00:17:27,740
Turrow's got a clean rep.
420
00:17:27,880 --> 00:17:29,556
He's a defense contractor,
does a lot of Navy work.
421
00:17:29,580 --> 00:17:31,826
Which means he has
access to the ports.
422
00:17:31,850 --> 00:17:33,250
I confirmed with my audit guy
423
00:17:33,390 --> 00:17:35,026
that turrow had trucks there yesterday.
424
00:17:35,050 --> 00:17:37,066
Odds are, that's when the
missing pallets got moved in.
425
00:17:37,090 --> 00:17:40,560
You go in, you get the name
of the seller, and you get out.
426
00:17:40,690 --> 00:17:43,336
All right? Mike, randolf and I
will be in the surveillance Van
427
00:17:43,360 --> 00:17:45,560
with ears on you at all times.
428
00:17:45,670 --> 00:17:47,176
You two are walking into a minefield.
429
00:17:47,200 --> 00:17:48,876
You change your drawers,
change your attitudes,
430
00:17:48,900 --> 00:17:50,916
do whatever you got to
do to get your heads right.
431
00:17:50,940 --> 00:17:52,586
We roll out in an hour.
432
00:17:52,610 --> 00:17:53,946
I'm gonna make me another
one of those tortilla delights.
433
00:17:53,970 --> 00:17:57,110
- You want one?
- No.
434
00:17:57,910 --> 00:18:01,056
Hey. I should be in the Van.
435
00:18:01,080 --> 00:18:02,426
Randy's out doing interviews.
436
00:18:02,450 --> 00:18:05,096
Yeah. Mac thinks you'd be a distraction.
437
00:18:05,120 --> 00:18:06,726
Seriously, Mike?
438
00:18:06,750 --> 00:18:08,496
I thought you and I
were done with that crap.
439
00:18:08,520 --> 00:18:10,266
Dominguez, the man gave
the best speech I ever heard.
440
00:18:10,290 --> 00:18:12,166
It was about living life in the line of fire.
441
00:18:12,190 --> 00:18:14,806
Told this story about a partner he'd lost.
442
00:18:14,830 --> 00:18:18,500
Had every one of us
thinking about our own ghosts.
443
00:18:19,270 --> 00:18:22,470
Entire room full of
men sitting there, crying.
444
00:18:23,240 --> 00:18:25,480
It ain't for me to question him.
445
00:18:31,940 --> 00:18:34,486
You've reached still water general store.
446
00:18:34,510 --> 00:18:36,210
Leave a message, we'll get back to you.
447
00:18:36,320 --> 00:18:39,760
- Dad, it's me.
- Pick up if you're there.
448
00:18:40,920 --> 00:18:42,636
I need to ask you something
449
00:18:42,660 --> 00:18:45,430
about when you came to see
me that one time in New Orleans.
450
00:18:47,760 --> 00:18:49,606
I'll call you later.
451
00:18:49,630 --> 00:18:52,176
Hey, have you seen Dalton basement's
452
00:18:52,200 --> 00:18:53,330
letter opener in here?
453
00:18:53,470 --> 00:18:55,106
The man won't leave me alone about it.
454
00:18:55,130 --> 00:18:56,946
Mary Jo, tell me the truth.
Did I win at arm wrestling?
455
00:18:56,970 --> 00:18:58,946
I don't know, honey. I was too busy
456
00:18:58,970 --> 00:19:01,046
watching Randy cheer
you both on at once.
457
00:19:01,070 --> 00:19:05,640
Speaking of Randy, I
can't make his practice set,
458
00:19:05,780 --> 00:19:08,826
so he was wondering
if you can bring Diane.
459
00:19:08,850 --> 00:19:10,826
Yeah, I don't know. Maybe.
460
00:19:10,850 --> 00:19:13,326
You got a problem
bringing Diane to daly's?
461
00:19:13,350 --> 00:19:17,566
No. I mean, it's just sort
of our place, you know?
462
00:19:17,590 --> 00:19:19,536
You're married now.
463
00:19:19,560 --> 00:19:21,166
If I was you, I'd smarten up.
464
00:19:21,190 --> 00:19:25,646
Look, I know Dwayne pride
is getting under your skin,
465
00:19:25,670 --> 00:19:28,576
but try to be the bigger man, okay?
466
00:19:28,600 --> 00:19:31,946
Kowalski says you've
got leadership potential.
467
00:19:31,970 --> 00:19:34,016
Show us what you got, baby.
468
00:19:34,040 --> 00:19:35,210
Vera needs you.
469
00:19:35,340 --> 00:19:36,616
Well, what's Vera got to do with it?
470
00:19:36,640 --> 00:19:43,026
This intra-agency thing
is really important to her.
471
00:19:43,050 --> 00:19:45,696
She's bringing in some
agent from the L.A. office
472
00:19:45,720 --> 00:19:47,390
to consult with y'all.
473
00:19:47,520 --> 00:19:51,736
Just try to make sure those
guys are supporting her on this.
474
00:19:51,760 --> 00:19:53,906
Franks is so busy kissing mclane's butt,
475
00:19:53,930 --> 00:19:55,166
he wouldn't see it a mile away.
476
00:19:55,190 --> 00:19:56,706
He wouldn't see what?
477
00:19:56,730 --> 00:19:59,006
When you get that much
testosterone going in one place,
478
00:19:59,030 --> 00:20:00,230
it's a problem.
479
00:20:00,370 --> 00:20:02,316
A lady is bound to get left for dead.
480
00:20:02,340 --> 00:20:04,416
We don't have a testosterone problem.
481
00:20:04,440 --> 00:20:05,886
Gibbs, there you are.
482
00:20:05,910 --> 00:20:08,046
One of the sailors I tracked down said
483
00:20:08,070 --> 00:20:10,370
Reed created all the
cargo manifests for the ship.
484
00:20:10,510 --> 00:20:12,326
He said the only other
person who had the authority
485
00:20:12,350 --> 00:20:14,226
to change one is lieutenant chan.
486
00:20:14,250 --> 00:20:16,456
The guy you talked to on
the ship? We bringing him in?
487
00:20:16,480 --> 00:20:17,496
No, he left on Liberty yesterday,
488
00:20:17,520 --> 00:20:19,066
hasn't been seen since.
489
00:20:19,090 --> 00:20:20,726
We put a bolo out.
Lala's gonna hang back
490
00:20:20,750 --> 00:20:22,566
and track him down while
we do the undercover stuff.
491
00:20:22,590 --> 00:20:24,196
Yeah, because mclane
is a prick-hole who thinks
492
00:20:24,220 --> 00:20:25,736
I will be a distraction in the Van.
493
00:20:25,760 --> 00:20:28,036
- Testosterone problem.
- Tell me about it.
494
00:20:28,060 --> 00:20:31,430
Hey, have fun out there with, pride.
495
00:20:31,560 --> 00:20:32,806
Don't kill each other.
496
00:20:32,830 --> 00:20:34,770
Is pride giving you crap
497
00:20:34,900 --> 00:20:36,570
'cause he won at arm wrestling?
498
00:20:39,110 --> 00:20:40,246
You're bad.
499
00:20:40,270 --> 00:20:43,070
What? You're bad.
500
00:21:07,430 --> 00:21:10,876
Remember, iding the seller
is our primary objective.
501
00:21:10,900 --> 00:21:12,786
I know the objective.
502
00:21:12,810 --> 00:21:14,416
You always this prickly?
503
00:21:16,010 --> 00:21:17,156
All right, he looks a little trigger-happy.
504
00:21:17,180 --> 00:21:18,626
Best to let me do the talking.
505
00:21:18,650 --> 00:21:22,490
If I got something to say, I'll say it.
506
00:21:23,780 --> 00:21:25,256
So you are always this prickly.
507
00:21:25,280 --> 00:21:26,780
Wow.
508
00:21:26,890 --> 00:21:29,336
Definitely one of Wheeler's
all-time dumbest ideas,
509
00:21:29,360 --> 00:21:31,660
putting these two undercover together.
510
00:21:34,230 --> 00:21:37,500
I'm sensing it wasn't Wheeler's idea.
511
00:21:37,630 --> 00:21:40,700
Can I just say, I don't think
anyone in this Van is dumb?
512
00:21:42,600 --> 00:21:44,130
Noodles are funny. Am I right?
513
00:21:44,240 --> 00:21:46,116
You're embarrassing us.
514
00:21:46,140 --> 00:21:47,640
So this is lev turrow?
515
00:21:47,770 --> 00:21:49,286
He's the middleman that's
gonna lead us to the seller?
516
00:21:49,310 --> 00:21:51,216
Rando, shut up and
let us listen, will you?
517
00:21:51,240 --> 00:21:52,586
Copy that, boss.
518
00:21:52,610 --> 00:21:54,510
Good afternoon, gentlemen.
519
00:21:56,250 --> 00:21:58,350
Hoping to have a word with Mr. Turrow.
520
00:21:59,150 --> 00:22:00,466
He expecting you?
521
00:22:00,490 --> 00:22:02,336
Well, not expecting exactly,
522
00:22:02,360 --> 00:22:04,696
but we done a few deals over the years.
523
00:22:04,720 --> 00:22:06,560
Hoping to do another.
524
00:22:07,960 --> 00:22:09,430
Arms out.
525
00:22:10,500 --> 00:22:13,046
They're frisking them. Sure
they won't feel the wires?
526
00:22:13,070 --> 00:22:14,606
No chance. Had 'em
sewn into the clothes.
527
00:22:14,630 --> 00:22:16,176
This means turrow's probably on-site.
528
00:22:16,200 --> 00:22:18,216
They're clean. Come on.
529
00:22:18,240 --> 00:22:19,710
They're heading in.
530
00:22:19,840 --> 00:22:21,910
We're losing eyes on 'em.
531
00:22:31,580 --> 00:22:33,750
Don't worry. I ain't gonna light it.
532
00:22:46,500 --> 00:22:48,570
You can stop there.
533
00:22:55,070 --> 00:22:56,740
They said they know you.
534
00:22:59,210 --> 00:23:01,080
Says we know each other.
535
00:23:04,420 --> 00:23:06,260
I don't think that's true.
536
00:23:06,390 --> 00:23:08,890
Well, the truth is,
537
00:23:09,020 --> 00:23:11,336
we haven't been fortunate
enough to meet face-to-face yet,
538
00:23:11,360 --> 00:23:13,430
Mr. Turrow.
539
00:23:13,560 --> 00:23:15,166
I'm Nate Boudreaux.
540
00:23:15,190 --> 00:23:16,590
This is the man with the cash...
541
00:23:16,700 --> 00:23:18,546
Leland Spears. His dad's an oil man.
542
00:23:18,570 --> 00:23:21,470
Leland here was looking
to do a little shopping.
543
00:23:21,600 --> 00:23:23,470
Heard this was the
place to get connected.
544
00:23:23,600 --> 00:23:26,470
Is that so? Who told you that?
545
00:23:26,610 --> 00:23:29,756
My friend Juan cabrero
down in Panama.
546
00:23:29,780 --> 00:23:32,280
Said you were the man to see.
547
00:23:33,910 --> 00:23:36,810
You can check with
him. He'll vouch for us.
548
00:23:37,650 --> 00:23:39,626
Spiffy shirt, by the way.
549
00:23:43,160 --> 00:23:46,206
What kind of stuff you guys looking for?
550
00:23:46,230 --> 00:23:48,606
He's in the market for some
heavy-duty surplus parts.
551
00:23:48,630 --> 00:23:49,976
If it's portable and powerful,
552
00:23:50,000 --> 00:23:51,670
you might even get a smile out of him.
553
00:23:57,770 --> 00:24:00,670
Who's running this? You or her?
554
00:24:01,870 --> 00:24:03,340
You got a problem, lady?
555
00:24:03,480 --> 00:24:04,886
What's your guy doing?
556
00:24:04,910 --> 00:24:06,140
You got some problem,
557
00:24:06,250 --> 00:24:07,956
selling us the stuff we asked for?
558
00:24:07,980 --> 00:24:09,896
I don't know you.
559
00:24:09,920 --> 00:24:12,690
But I do know it seems
like a stupid cop thing
560
00:24:12,820 --> 00:24:14,126
to wear a gold chain
561
00:24:14,150 --> 00:24:16,520
and expect me to believe
you're an arms broker.
562
00:24:22,800 --> 00:24:24,576
You said you would handle this.
563
00:24:24,600 --> 00:24:27,646
You need to take a breath
and settle down, man.
564
00:24:27,670 --> 00:24:29,246
What are you gonna do about it?
565
00:24:29,270 --> 00:24:31,276
You're losing it again
for no reason, Spears.
566
00:24:31,300 --> 00:24:32,446
You're the one that loses it.
567
00:24:32,470 --> 00:24:33,716
He's worried it's going south,
568
00:24:33,740 --> 00:24:35,346
trying to sell the cover.
569
00:24:35,370 --> 00:24:36,986
- You're the one that gets...
- Please. It's not like
570
00:24:37,010 --> 00:24:39,126
I go around punching
folks that don't deserve it.
571
00:24:48,120 --> 00:24:50,220
Is this still part of the act?
572
00:24:55,330 --> 00:24:57,536
Enough!
573
00:24:57,560 --> 00:24:58,606
Get 'em apart.
574
00:25:02,940 --> 00:25:04,446
What the hell's wrong with you two?
575
00:25:04,470 --> 00:25:06,116
I just want the guns.
576
00:25:06,140 --> 00:25:07,140
What for?
577
00:25:07,210 --> 00:25:08,880
I got some friends.
578
00:25:09,010 --> 00:25:11,156
We don't like the way things
are going in this country.
579
00:25:11,180 --> 00:25:13,126
- Look, you know Juan cabrero.
- I'm telling you.
580
00:25:13,150 --> 00:25:15,026
Just call him up.
581
00:25:15,050 --> 00:25:16,620
- He'll vouch for me.
- Yeah.
582
00:25:19,020 --> 00:25:21,390
Let's hope I like what I hear.
583
00:25:24,090 --> 00:25:26,736
Wait over there.
584
00:25:26,760 --> 00:25:28,760
Go!
585
00:25:42,740 --> 00:25:46,240
This goes bad, it's gonna go down fast.
586
00:25:46,350 --> 00:25:47,790
No time for backup.
587
00:25:48,550 --> 00:25:51,420
It's taking too long for
her to make that call.
588
00:25:52,280 --> 00:25:53,996
Don't worry.
589
00:25:54,020 --> 00:25:56,960
My contact's solid. He'll vouch for me.
590
00:26:01,090 --> 00:26:05,076
Look, I wasn't meaning
to disrespect your daddy.
591
00:26:05,100 --> 00:26:07,246
Maybe I saw a little of mine in him.
592
00:26:07,270 --> 00:26:08,670
Who knows?
593
00:26:10,800 --> 00:26:13,600
Mine is a mean drunk,
594
00:26:13,710 --> 00:26:17,016
a cheat and a criminal, in
case you were wondering.
595
00:26:17,040 --> 00:26:18,810
I wasn't.
596
00:26:22,780 --> 00:26:26,126
You gonna bring your new
wife to Randy's thing tomorrow?
597
00:26:26,150 --> 00:26:27,526
I got good ears.
598
00:26:27,550 --> 00:26:30,650
I'm also pretty skilled
at perceiving the unsaid.
599
00:26:32,790 --> 00:26:35,290
For example, I'm perceiving
an interesting type of vibe
600
00:26:35,430 --> 00:26:37,106
between you and dominguez.
601
00:26:37,130 --> 00:26:38,906
Maybe that makes you
not want to put your wife
602
00:26:38,930 --> 00:26:40,276
in the same room with her.
603
00:26:40,300 --> 00:26:41,646
Wow.
604
00:26:41,670 --> 00:26:43,840
Those are some super
personal accusations
605
00:26:43,970 --> 00:26:45,376
to say over the radio.
606
00:26:45,400 --> 00:26:47,346
That's just pride. He
doesn't mean any harm.
607
00:26:47,370 --> 00:26:49,656
Gibbs ain't gonna sit
back and take that, though.
608
00:26:49,680 --> 00:26:52,056
You keep talking like that,
609
00:26:52,080 --> 00:26:55,156
we're gonna have another problem.
610
00:26:55,180 --> 00:26:56,996
Tell you what.
611
00:26:57,020 --> 00:26:58,496
Peace offering.
612
00:26:58,520 --> 00:27:02,166
I'm gonna share with you an
age-old New Orleans secret.
613
00:27:02,190 --> 00:27:04,766
It's the one thing that
makes me a good husband.
614
00:27:04,790 --> 00:27:07,690
- You're married?
- Of course.
615
00:27:08,490 --> 00:27:12,436
Linda and I are... We're
in it for the long haul.
616
00:27:12,460 --> 00:27:15,160
Here's the secret to making it work.
617
00:27:16,670 --> 00:27:18,410
We go with the flow.
618
00:27:19,810 --> 00:27:21,986
Nate Boudreaux.
619
00:27:22,010 --> 00:27:24,816
Your guy cabrero checks out.
620
00:27:24,840 --> 00:27:27,486
Says you're a man to be trusted.
621
00:27:27,510 --> 00:27:29,110
My seller agreed to a meeting.
622
00:27:29,220 --> 00:27:30,720
My truck is out front.
623
00:27:30,850 --> 00:27:32,396
You can follow me there.
624
00:27:32,420 --> 00:27:34,060
It's a hike.
625
00:27:40,890 --> 00:27:43,406
Secure the gear, boys.
We're on the move.
626
00:27:43,430 --> 00:27:44,836
All right, Dalton.
627
00:27:44,860 --> 00:27:47,676
I'm gonna pick you
up a new letter opener.
628
00:27:47,700 --> 00:27:50,046
I understand you prefer the...
629
00:27:50,070 --> 00:27:54,546
Dalton, we're done with the letter opener.
630
00:27:54,570 --> 00:27:56,870
No, you stay in the
basement, you hear me?
631
00:27:56,980 --> 00:28:00,286
Do not come up here to discuss it.
632
00:28:00,310 --> 00:28:03,796
And this is the head of
everything, Mary Jo Hayes.
633
00:28:03,820 --> 00:28:07,796
Special agent Felix betts.
634
00:28:07,820 --> 00:28:09,260
Welcome.
635
00:28:09,390 --> 00:28:11,796
How are things up at the L.A. office?
636
00:28:11,820 --> 00:28:14,666
Well, i-i, I-I couldn't
say for the whole office.
637
00:28:14,690 --> 00:28:16,536
I-I... you know how it goes.
638
00:28:16,560 --> 00:28:19,076
I just focus on the numbers. Audits.
639
00:28:19,100 --> 00:28:21,246
- That sort of thing.
- Felix thinks the same method
640
00:28:21,270 --> 00:28:22,676
used to make those six pallets disappear
641
00:28:22,700 --> 00:28:24,216
has been used on other ships.
642
00:28:24,240 --> 00:28:26,580
Well, no, th-that-that-that's
just a theory so far.
643
00:28:26,710 --> 00:28:28,950
I still got to prove it on paper.
644
00:28:29,080 --> 00:28:31,120
Listen, it was a long drive.
645
00:28:31,240 --> 00:28:33,226
I need to hit the head.
646
00:28:33,250 --> 00:28:34,856
Yeah.
647
00:28:34,880 --> 00:28:38,156
It is down here to the right.
648
00:28:38,180 --> 00:28:39,396
Okay.
649
00:28:42,590 --> 00:28:45,906
Sometimes you try to picture
certain people getting laid.
650
00:28:45,930 --> 00:28:47,800
And you just can't.
651
00:28:47,930 --> 00:28:50,706
Look at you.
652
00:28:50,730 --> 00:28:52,076
I'm so proud of you.
653
00:28:52,100 --> 00:28:54,906
Your intra-agency thing is really working.
654
00:28:54,930 --> 00:28:57,446
Yeah, you know, least it
doesn't cost anything yet,
655
00:28:57,470 --> 00:28:59,346
so it can't get defunded
like my profiling program.
656
00:28:59,370 --> 00:29:01,586
Hey, that wasn't on you. You know how
657
00:29:01,610 --> 00:29:03,356
Barrett is with his budget cuts.
658
00:29:03,380 --> 00:29:07,856
I know. It's just, my
aunt Gloria used to say,
659
00:29:07,880 --> 00:29:10,196
"one person has the
power to change things."
660
00:29:10,220 --> 00:29:13,266
And she was talking
about me when she said it.
661
00:29:13,290 --> 00:29:14,596
Of course she's the only one
662
00:29:14,620 --> 00:29:16,336
who ever said things like that to me.
663
00:29:16,360 --> 00:29:17,866
But, still, she was super loud,
664
00:29:17,890 --> 00:29:19,830
so I figured it has to count double, right?
665
00:29:19,960 --> 00:29:21,906
Well, I'll say it, too.
666
00:29:21,930 --> 00:29:24,130
Mark my words, this time next year,
667
00:29:24,260 --> 00:29:26,960
they're gonna be promoting
you to lead your own team.
668
00:29:27,100 --> 00:29:28,976
You think so?
669
00:29:31,300 --> 00:29:32,576
Ms. Mary Jo.
670
00:29:33,640 --> 00:29:37,286
And, Vera, I-I found this, letter opener
671
00:29:37,310 --> 00:29:38,616
on top of the paper towel dispenser.
672
00:29:38,640 --> 00:29:41,810
It looks pretty upscale, so I figured
673
00:29:41,950 --> 00:29:44,156
- someone might be missing it.
- See?
674
00:29:44,180 --> 00:29:47,666
I'm telling you, he's the man
that hunts down missing crap.
675
00:29:47,690 --> 00:29:49,836
Let's go, look for some missing cargo.
676
00:29:49,860 --> 00:29:50,966
- Okay.
- Hey.
677
00:29:50,990 --> 00:29:53,406
Mps located lieutenant chan.
678
00:29:53,430 --> 00:29:55,036
They're bringing him in now.
679
00:29:55,060 --> 00:29:57,100
He's the guy you think
altered that cargo manifest?
680
00:29:57,160 --> 00:29:58,330
I'm about to find out.
681
00:29:58,460 --> 00:30:00,176
You want in on this interrogation?
682
00:30:02,000 --> 00:30:05,200
I'm-I'm fine to be left
alone with my papers.
683
00:30:06,010 --> 00:30:07,880
Let's go break this guy.
684
00:30:11,510 --> 00:30:13,586
I already told you what I know.
685
00:30:13,610 --> 00:30:16,026
I don't get why I had to come in.
686
00:30:16,050 --> 00:30:18,756
I was on my first real leave in months.
687
00:30:18,780 --> 00:30:21,796
I'm sorry to interrupt your vacation
688
00:30:21,820 --> 00:30:23,866
with our murder investigation.
689
00:30:23,890 --> 00:30:25,196
That's not what I meant.
690
00:30:25,220 --> 00:30:27,220
I just don't understand why I'm here.
691
00:30:27,360 --> 00:30:29,076
I think you do, Paul.
692
00:30:29,100 --> 00:30:32,240
I think you know exactly why you're here.
693
00:30:35,200 --> 00:30:36,776
- This your signature?
- Yeah.
694
00:30:36,800 --> 00:30:40,400
Signing off on cargo
manifests is part of my duties.
695
00:30:42,880 --> 00:30:47,050
This is the original manifest
with Reed's signature.
696
00:30:47,180 --> 00:30:48,720
See those circles?
697
00:30:48,850 --> 00:30:51,756
Those are six pallets of weapons.
698
00:30:51,780 --> 00:30:52,980
And they're missing.
699
00:30:53,090 --> 00:30:54,730
Nowhere to be found on the ship
700
00:30:54,850 --> 00:30:57,050
or on this manifest you doctored.
701
00:30:57,160 --> 00:30:59,636
I didn't. Someone must
have forged my signature.
702
00:30:59,660 --> 00:31:00,660
Maybe.
703
00:31:00,690 --> 00:31:05,570
Or maybe you got in deep,
didn't know how to climb out.
704
00:31:07,330 --> 00:31:10,900
Lieutenant, you don't strike me as dirty.
705
00:31:11,040 --> 00:31:13,780
If somebody pulled you in,
now's the time to say who.
706
00:31:15,610 --> 00:31:17,780
Or maybe you're dirty as hell.
707
00:31:17,910 --> 00:31:19,926
And Reed found out
what you were doing,
708
00:31:19,950 --> 00:31:21,756
so you bashed in his skull
and tossed him overboard.
709
00:31:21,780 --> 00:31:23,396
Yeah, Vera, that makes
sense given what we know.
710
00:31:23,420 --> 00:31:24,620
We should pursue that route.
711
00:31:24,750 --> 00:31:26,450
Yeah. Put his ass away for good, right?
712
00:31:26,590 --> 00:31:27,870
Yeah, that would be the outcome.
713
00:31:32,930 --> 00:31:35,466
It wasn't me. I'd never hurt anyone.
714
00:31:35,490 --> 00:31:36,790
Then who was it, Paul?
715
00:31:36,900 --> 00:31:39,740
That's your signature
on the altered manifest.
716
00:31:43,240 --> 00:31:45,480
He had photos of my family.
717
00:31:47,740 --> 00:31:50,810
He threatened to hurt them
if I didn't do what he said.
718
00:31:51,610 --> 00:31:54,010
Who, Paul?
719
00:31:56,820 --> 00:31:58,256
Captain Ellis.
720
00:31:58,280 --> 00:32:00,120
He runs the whole operation.
721
00:32:00,250 --> 00:32:03,590
When Reed found out what
he was doing, Ellis killed him.
722
00:32:08,760 --> 00:32:11,136
He's saying our killer is captain Ellis?
723
00:32:11,160 --> 00:32:12,376
This guy from the ship?
724
00:32:12,400 --> 00:32:13,776
He seemed like such a sweetheart.
725
00:32:13,800 --> 00:32:15,676
- And you believe him?
- Yeah,
726
00:32:15,700 --> 00:32:17,220
we're on our way to pick up Ellis now.
727
00:32:17,270 --> 00:32:18,646
But unless he confesses,
728
00:32:18,670 --> 00:32:20,086
we won't have anything to hold him on.
729
00:32:20,110 --> 00:32:21,986
It'd be his word against chan's.
730
00:32:22,010 --> 00:32:24,086
All right, we're about to
get an ID on the seller.
731
00:32:24,110 --> 00:32:26,380
Let me know when you got Ellis.
732
00:32:29,050 --> 00:32:31,426
I don't like it.
733
00:32:31,450 --> 00:32:32,556
Ellis knows Gibbs and pride.
734
00:32:32,580 --> 00:32:33,796
Saw 'em at the crime scene.
735
00:32:33,820 --> 00:32:35,426
I think we should pull the plug on this
736
00:32:35,450 --> 00:32:36,480
until he's in custody.
737
00:32:36,620 --> 00:32:38,166
No, no, not till they ID the seller.
738
00:32:38,190 --> 00:32:39,566
We got to get 'em all.
739
00:32:39,590 --> 00:32:41,530
They're heading in.
740
00:32:49,400 --> 00:32:51,546
Wait here.
741
00:32:51,570 --> 00:32:53,540
Glad we could make this work.
742
00:32:53,670 --> 00:32:56,710
Imagine you get a nice
little commission out of it, too.
743
00:32:57,510 --> 00:32:59,156
You talk too much.
744
00:32:59,180 --> 00:33:01,050
Couldn't agree more.
745
00:33:02,810 --> 00:33:04,710
He wants you frisked again.
746
00:33:05,520 --> 00:33:06,766
Yeah, sure, go ahead.
747
00:33:06,790 --> 00:33:09,330
But we're not carrying, I promise.
748
00:33:12,120 --> 00:33:13,820
See? We good?
749
00:33:13,930 --> 00:33:14,906
Can we go in now?
750
00:33:14,930 --> 00:33:15,936
No, it's too risky.
751
00:33:15,960 --> 00:33:16,936
I'm pulling the plug on it.
752
00:33:16,960 --> 00:33:18,400
It's too late. They're in.
753
00:33:29,180 --> 00:33:30,610
Niall.
754
00:33:36,050 --> 00:33:38,750
Niall, they're here.
755
00:33:39,890 --> 00:33:41,590
Ship's captain.
756
00:33:41,720 --> 00:33:43,496
We got to get out now.
757
00:33:43,520 --> 00:33:45,760
They're feds!
758
00:33:51,260 --> 00:33:54,076
Go! Let's go! We'll come
around, approach from the south.
759
00:33:54,100 --> 00:33:56,440
Copy.
760
00:34:03,880 --> 00:34:05,516
Once them boys see
us, they're gonna unload.
761
00:34:05,540 --> 00:34:07,610
We got to...
762
00:34:08,580 --> 00:34:09,950
They see us, boss.
763
00:34:10,080 --> 00:34:11,780
Yeah, I'm getting that.
764
00:34:18,960 --> 00:34:21,436
There's-there's got to be another exit.
765
00:34:21,460 --> 00:34:22,606
Not one we can make it to.
766
00:34:22,630 --> 00:34:24,306
Not with that attitude.
767
00:34:24,330 --> 00:34:26,236
Franks and them are gonna
be bringing in the cavalry.
768
00:34:26,260 --> 00:34:27,776
We just need to hold on.
769
00:34:27,800 --> 00:34:30,076
We stay put, we're dead.
770
00:34:31,470 --> 00:34:32,576
There might be a way out up there.
771
00:34:32,600 --> 00:34:33,800
If I can create a distraction,
772
00:34:33,940 --> 00:34:35,940
you think you can
make it to those stairs?
773
00:34:36,780 --> 00:34:39,320
Depends on the quality of the distraction.
774
00:34:39,450 --> 00:34:40,980
Go.
775
00:34:58,100 --> 00:35:01,276
- When I move, lay down fire.
- Copy.
776
00:35:01,300 --> 00:35:02,800
Let's go.
777
00:35:39,310 --> 00:35:40,510
Rando!
778
00:35:47,010 --> 00:35:48,186
Let's go!
779
00:35:48,210 --> 00:35:49,680
Nis! Drop it!
780
00:35:49,820 --> 00:35:51,796
- Federal agents!
- Drop your weapon on the ground!
781
00:35:51,820 --> 00:35:54,496
- Drop it on the ground!
- Hands! Show me your hands! Weapon.
782
00:35:57,190 --> 00:35:58,766
Back of the vehicle.
783
00:35:58,790 --> 00:36:00,560
Go. Go!
784
00:36:05,960 --> 00:36:09,030
- On me. Good? Yeah?
- Yeah, good.
785
00:36:09,170 --> 00:36:10,310
We good?
786
00:36:49,580 --> 00:36:51,420
- Federal agents!
- Drop it! Federal agents!
787
00:36:59,420 --> 00:37:00,750
Good god, Dwayne.
788
00:37:00,890 --> 00:37:02,926
I'm okay.
789
00:37:02,950 --> 00:37:04,920
No, I'm, I'm okay.
790
00:37:05,420 --> 00:37:07,620
I already had my momentum going
791
00:37:07,730 --> 00:37:09,276
when I saw you guys come in.
792
00:37:09,300 --> 00:37:10,406
Couldn't-couldn't stop it.
793
00:37:10,430 --> 00:37:12,300
You saying you meant to do that?
794
00:37:13,270 --> 00:37:14,440
Pretty awesome.
795
00:37:14,570 --> 00:37:16,646
Not bad.
796
00:37:16,670 --> 00:37:20,310
Yeah, not bad.
797
00:37:23,440 --> 00:37:26,626
Okay, I need you all to scooch in a little.
798
00:37:26,650 --> 00:37:31,990
Give me your best
badass investigator face.
799
00:37:34,250 --> 00:37:37,366
Agent pride, could I
have a little more grin,
800
00:37:37,390 --> 00:37:39,036
less grimace?
801
00:37:39,060 --> 00:37:41,630
Busted up my ankle,
bud. Doing the best I can.
802
00:37:42,490 --> 00:37:43,606
The hell is this?
803
00:37:43,630 --> 00:37:46,130
Wheeler didn't talk to you?
804
00:37:50,770 --> 00:37:52,776
Sir, what's happening in there?
805
00:37:52,800 --> 00:37:55,340
Orders came down from
regional director Barrett himself.
806
00:37:55,470 --> 00:37:56,856
They're spinning your intra-office idea
807
00:37:56,880 --> 00:37:58,756
into something that's press-friendly.
808
00:37:58,780 --> 00:38:00,286
They're calling it the fed five.
809
00:38:00,310 --> 00:38:02,756
- What? What do you mean "five"?
- Well, Franks,
810
00:38:02,780 --> 00:38:05,156
mclane, Gibbs, pride and Felix betts.
811
00:38:05,180 --> 00:38:07,026
They'll be the face of
this intra-office thing.
812
00:38:07,050 --> 00:38:08,526
Felix betts?
813
00:38:08,550 --> 00:38:10,490
I'm the one who brought him in.
814
00:38:10,620 --> 00:38:11,996
And the only thing he has done since
815
00:38:12,020 --> 00:38:13,536
is find a freaking letter opener.
816
00:38:13,560 --> 00:38:16,476
I mean, why not at least
Randy? He was there, too.
817
00:38:16,500 --> 00:38:18,476
I'm sorry, strickland.
Barrett just liked these optics.
818
00:38:18,500 --> 00:38:19,676
Optics, my ass!
819
00:38:19,700 --> 00:38:21,540
We can hear you, Vera.
820
00:38:22,370 --> 00:38:24,846
Then get out here and look me in the eye
821
00:38:24,870 --> 00:38:26,346
and admit what you did.
822
00:38:26,370 --> 00:38:28,200
Sorry, Vera.
823
00:38:28,310 --> 00:38:30,380
They didn't give us a choice.
824
00:38:31,180 --> 00:38:33,880
Yeah. Like he said, Barrett came up
825
00:38:34,010 --> 00:38:36,356
with the name fed five
and thought it was catchy.
826
00:38:36,380 --> 00:38:39,980
It ain't gonna be nothing
but a little article in the paper.
827
00:38:41,820 --> 00:38:43,436
Come on, Vera.
828
00:38:43,460 --> 00:38:44,796
Barrett said if we
wouldn't take the picture,
829
00:38:44,820 --> 00:38:47,190
he'd find five other guys who would.
830
00:38:47,330 --> 00:38:50,630
I figured you'd rather keep
it close to home at least.
831
00:38:55,700 --> 00:38:57,376
Aw, hell.
832
00:38:57,400 --> 00:38:58,900
You got to be kidding me.
833
00:38:59,040 --> 00:39:02,016
Lala said you were
quitting because of mclane,
834
00:39:02,040 --> 00:39:03,116
but I thought she was joking.
835
00:39:03,140 --> 00:39:05,956
The man gave a hell of a speech.
836
00:39:05,980 --> 00:39:07,350
Grown men was crying.
837
00:39:07,750 --> 00:39:10,720
Wake up, man. You're
acting like a damn bonehead.
838
00:39:11,520 --> 00:39:14,590
She out here whining about
not being in the picture?
839
00:39:15,390 --> 00:39:17,366
She's standing right here.
840
00:39:17,390 --> 00:39:20,790
Okay. Well, then, you're dismissed.
841
00:39:22,060 --> 00:39:25,760
Hey, she ain't yours to dismiss.
842
00:39:34,440 --> 00:39:36,610
Whatever you say.
843
00:39:38,910 --> 00:39:41,950
Speech wasn't that good.
844
00:39:45,250 --> 00:39:46,926
- Dominguez!
- Yeah?
845
00:39:46,950 --> 00:39:48,596
You should have
been in the Van with us.
846
00:39:48,620 --> 00:39:50,996
I was jonesing for a smoke,
wasn't thinking straight.
847
00:39:51,020 --> 00:39:52,866
Vera knock some sense into you?
848
00:39:52,890 --> 00:39:56,106
Yeah. Mclane's a prick-hole.
849
00:39:56,130 --> 00:39:58,470
Yeah, Roger that.
850
00:40:02,030 --> 00:40:04,076
I got your message, son.
851
00:40:04,100 --> 00:40:06,516
I was planning to call
you back in the morning.
852
00:40:06,540 --> 00:40:08,916
Yeah, I thought maybe I'd catch you now.
853
00:40:08,940 --> 00:40:11,116
What are you thinking
about New Orleans for?
854
00:40:11,140 --> 00:40:13,586
That piano player that punched you,
855
00:40:13,610 --> 00:40:15,610
did you take a swing first?
856
00:40:15,750 --> 00:40:18,150
Hell yeah, I did.
857
00:40:18,280 --> 00:40:19,680
After you got tossed,
858
00:40:19,790 --> 00:40:21,696
I tried to take out the whole damn band.
859
00:40:21,720 --> 00:40:23,596
Yeah.
860
00:40:23,620 --> 00:40:25,996
What are you asking me
about that for, anyway?
861
00:40:26,020 --> 00:40:27,990
That was a lifetime ago.
862
00:40:30,730 --> 00:40:32,400
Yeah, it was.
863
00:40:35,470 --> 00:40:38,170
Dad, I'll call you back.
864
00:40:40,210 --> 00:40:42,050
Hey, pride.
865
00:40:45,610 --> 00:40:49,980
Thanks for jumping from
the rafters to try to save me.
866
00:40:50,820 --> 00:40:53,890
Try? I saved your ass, brother.
867
00:40:56,320 --> 00:40:58,866
Least that's how the story's
gonna go when I tell my wife
868
00:40:58,890 --> 00:41:01,990
and every Tom, dick
and Harry in New Orleans.
869
00:41:03,030 --> 00:41:05,106
Good luck with the wife.
870
00:41:05,130 --> 00:41:08,070
Remember, go with the flow.
871
00:41:14,610 --> 00:41:17,186
Pride told me that I made things harder
872
00:41:17,210 --> 00:41:19,180
than they needed to be.
873
00:41:19,310 --> 00:41:23,010
He told me that I worried too
much about what was gonna happen
874
00:41:23,150 --> 00:41:26,696
instead of just living with
whatever came my way.
875
00:41:26,720 --> 00:41:30,296
I wasn't really a "go
with the flow" kind of guy.
876
00:41:30,320 --> 00:41:33,136
But what he said made sense.
877
00:41:33,160 --> 00:41:34,706
Diane, this is lala.
878
00:41:34,730 --> 00:41:37,406
I feel like I know you already from those
879
00:41:37,430 --> 00:41:40,876
interrogation tapes Leroy
watched nonstop for weeks.
880
00:41:40,900 --> 00:41:43,616
I promise you, I'm not always like that.
881
00:41:43,640 --> 00:41:44,616
You were incredible.
882
00:41:44,640 --> 00:41:45,880
You owned that room.
883
00:41:46,000 --> 00:41:48,070
I need some of that
for my new job in L.A.
884
00:41:48,210 --> 00:41:49,710
Randy was telling me about that.
885
00:41:49,840 --> 00:41:51,586
So you decided to take it?
886
00:41:51,610 --> 00:41:55,226
No, not officially.
887
00:41:55,250 --> 00:41:57,920
They're giving me a
couple weeks to decide.
888
00:41:58,920 --> 00:42:00,196
Check, check. Checkity-check.
889
00:42:00,220 --> 00:42:01,266
Whoa.
890
00:42:03,320 --> 00:42:05,296
All right, here we go.
Let's go find some spots.
891
00:42:05,320 --> 00:42:06,520
Who's ready for some comedy?
892
00:42:07,760 --> 00:42:10,036
- Hello, daly's!
- Hi, Randy!
893
00:42:10,060 --> 00:42:12,760
Hey, no heckling. Just
kidding. Love you, Vera.
894
00:42:12,900 --> 00:42:14,940
So...
895
00:42:15,930 --> 00:42:17,846
noodles. Am I right?
896
00:42:19,400 --> 00:42:20,600
Yeah, Randy!
897
00:42:20,710 --> 00:42:22,886
Nobody looks cool eating them.
898
00:42:22,910 --> 00:42:25,656
Immediately, we all become human
899
00:42:25,680 --> 00:42:28,256
vacuum cleaners, just...
900
00:42:28,280 --> 00:42:31,126
It's like, is that guy eating,
or is he fighting an octopus?
901
00:42:31,150 --> 00:42:34,790
Captioning sponsored by and Toyota.
902
00:42:39,390 --> 00:42:43,600
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
62727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.