Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:09,760
That's mean, Kacchan.
2
00:00:09,927 --> 00:00:11,553
Can't you see he's crying?
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,097
If you keep going,
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,642
I'll never forgive you!
5
00:00:19,394 --> 00:00:21,355
Even though you're Quirkless,
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,817
you're pretending to be a hero, Deku?
7
00:00:39,831 --> 00:00:43,544
All men are not created equal.
8
00:00:47,339 --> 00:00:52,010
This was the reality I learnedabout society at the young age of four.
9
00:00:53,512 --> 00:00:58,267
And that was my first and last setback.
10
00:01:12,781 --> 00:01:15,617
IZUKU MIDORIYA
11
00:01:16,785 --> 00:01:19,788
TATOOIN STATION
12
00:01:20,956 --> 00:01:22,833
That's a huge villain!
13
00:02:56,593 --> 00:02:59,596
It all began in China, in Qingqing City.
14
00:03:00,681 --> 00:03:03,267
There was news that a babythat gave off light was born.
15
00:03:03,433 --> 00:03:05,519
PAPA
16
00:03:06,353 --> 00:03:09,314
Ever since then, superpowerswere discovered in various places,
17
00:03:09,481 --> 00:03:12,484
and time passed withoutthe cause being identified.
18
00:03:13,652 --> 00:03:16,905
Before we knew it,the supernatural became normal,
19
00:03:17,072 --> 00:03:19,157
and dreams became reality.
20
00:03:20,450 --> 00:03:22,661
The world has becomea superhuman society,
21
00:03:22,828 --> 00:03:26,415
and about 80% of the world's populationnow has some kind of special trait.
22
00:03:27,916 --> 00:03:29,710
In this world swirling with chaos,
23
00:03:29,877 --> 00:03:33,338
the profession that everyoneonce dreamed about and admired
24
00:03:33,505 --> 00:03:35,382
came into the limelight.
25
00:03:40,304 --> 00:03:41,388
That profession is…
26
00:03:50,105 --> 00:03:51,690
Oh, it's Death Arms!
27
00:03:52,232 --> 00:03:54,234
He carries out justice
through his great physical strength!
28
00:03:54,401 --> 00:03:55,944
The Punching Hero!
29
00:04:00,949 --> 00:04:04,494
Everyone, this is dangerous.
Stay back, stay back!
30
00:04:04,661 --> 00:04:08,665
The rescue specialist, Backdraft,
is here, too!
31
00:04:11,126 --> 00:04:14,046
But man, turning into a monster's
an amazing Quirk.
32
00:04:14,213 --> 00:04:15,547
What did he do?
33
00:04:15,714 --> 00:04:19,009
He stole someone's bag and
went out of control when he was cornered.
34
00:04:19,176 --> 00:04:21,428
A Quirk like that,
and he's a bag snatcher?
35
00:04:21,595 --> 00:04:23,931
I'm sorry, the train's…
36
00:04:24,097 --> 00:04:27,392
Yes, I don't know what time
I will make it into work…
37
00:04:28,685 --> 00:04:30,729
You can do it, Kamui!
38
00:04:36,276 --> 00:04:38,362
Get away!
39
00:04:40,697 --> 00:04:41,907
Who's fighting?
40
00:04:46,203 --> 00:04:47,829
Kamui Woods!
41
00:04:51,917 --> 00:04:54,795
The young and talented rising star!
42
00:04:54,962 --> 00:04:57,464
You were the one asking,
but you gave a perfect commentary, kid.
43
00:04:57,631 --> 00:04:58,590
You're a fanboy, aren't you?
44
00:04:58,757 --> 00:05:00,259
Uh, well…
45
00:05:16,900 --> 00:05:20,904
Illegal use of powers during rush hour
and robbery resulting in bodily injury.
46
00:05:21,071 --> 00:05:23,824
You are the incarnation of evil.
47
00:05:26,493 --> 00:05:27,828
Oh, here it comes!
48
00:05:27,995 --> 00:05:29,997
Show us something flashy, Tree-Man!
49
00:05:30,831 --> 00:05:31,874
Pre-emptive…
50
00:05:32,499 --> 00:05:33,834
Binding…
51
00:05:34,001 --> 00:05:36,044
…Lacquered Chain Prison!
52
00:05:36,211 --> 00:05:37,629
Canyon Cannon!
53
00:05:45,262 --> 00:05:46,263
Huh?
54
00:05:51,268 --> 00:05:53,562
Here it is.
55
00:05:54,438 --> 00:05:57,399
Today is the day of my debut!
56
00:05:57,566 --> 00:05:59,985
My name is Mt. Lady.
57
00:06:00,152 --> 00:06:02,571
A pleasure
to make your ass-quaintance.
58
00:06:02,738 --> 00:06:06,491
Here it is.
59
00:06:07,367 --> 00:06:09,161
She's getting the credit…
60
00:06:10,746 --> 00:06:15,000
Along with the superpowerscame an explosive increase in crime.
61
00:06:15,667 --> 00:06:18,629
As the country was stuck in theslow progress of drastic law reforms,
62
00:06:18,795 --> 00:06:22,883
courageous people started performingheroic acts from out of comic books.
63
00:06:24,176 --> 00:06:27,513
Guarding against superpowersand defending against evil.
64
00:06:27,971 --> 00:06:30,807
Heroes were soon acceptedby the public,
65
00:06:30,974 --> 00:06:33,685
and it was establishedas an official position.
66
00:06:34,353 --> 00:06:38,941
Based on their performance,they are paid by the government
67
00:06:39,107 --> 00:06:40,776
and gain renownamong the masses.
68
00:06:44,530 --> 00:06:45,572
Gigantification, huh?
69
00:06:45,739 --> 00:06:48,158
She looks like she'll be popular,
and it's an amazing Quirk,
70
00:06:48,325 --> 00:06:50,744
but thinking about the damage to the city
that'll go hand in hand with that,
71
00:06:50,911 --> 00:06:53,372
its use might be limited?
72
00:06:53,539 --> 00:06:55,499
No, but whether or not
she can control the size…
73
00:06:55,666 --> 00:06:58,210
Hey wait, you're taking notes?
You wanna be a hero?
74
00:06:58,377 --> 00:06:59,670
That's great! You can do it!
75
00:07:02,339 --> 00:07:04,716
Yes! I'll do my best!
76
00:07:04,883 --> 00:07:08,720
EPISODE ONE
IZUKU MIDORIYA: ORIGIN
77
00:07:08,887 --> 00:07:11,598
ALDERA JUNIOR HIGH
78
00:07:12,015 --> 00:07:13,934
Since you're all third years,
79
00:07:14,101 --> 00:07:16,854
it's time for you
to think seriously about your future.
80
00:07:17,312 --> 00:07:19,940
I'll pass out handouts
for your future plans now, but…
81
00:07:21,108 --> 00:07:22,734
you're all…
82
00:07:25,696 --> 00:07:27,781
pretty much planning to go
into the hero course, right?
83
00:07:27,948 --> 00:07:29,741
Yes!
84
00:07:29,908 --> 00:07:32,494
Yes, yes,
you all have wonderful Quirks!
85
00:07:32,661 --> 00:07:36,081
But using your powers
at school is against the rules!
86
00:07:36,248 --> 00:07:37,457
Teach!
87
00:07:37,916 --> 00:07:40,669
Don't lump us all in the same group.
88
00:07:40,836 --> 00:07:45,382
I'm not gonna be stuck at the bottom
with the rest of these rejects!
89
00:07:45,549 --> 00:07:48,010
KATSUKI BAKUGO
90
00:07:48,177 --> 00:07:50,804
-That was uncalled for, Katsuki!
-Yeah, yeah!
91
00:07:50,971 --> 00:07:52,598
You all should shut up
like the extras you are!
92
00:07:52,764 --> 00:07:55,017
Oh, if I remember correctly,
93
00:07:55,184 --> 00:07:57,269
you want to go to U.A. High,
right, Bakugo?
94
00:07:57,436 --> 00:07:59,396
U.A.? That national school?
95
00:07:59,563 --> 00:08:01,440
It was in the top 0.2% this year,
you know!
96
00:08:01,607 --> 00:08:03,108
Their acceptance rate's
always really low, too!
97
00:08:03,275 --> 00:08:05,777
That's exactly why
you guys are just extras!
98
00:08:07,821 --> 00:08:09,406
I aced the mock test!
99
00:08:09,573 --> 00:08:12,159
I'm the only one at this school
who could possibly get into U.A.
100
00:08:13,035 --> 00:08:15,495
I'll definitely surpass All Might
101
00:08:15,662 --> 00:08:19,041
and become the top hero!
102
00:08:19,208 --> 00:08:21,919
My name'll be inscribed
on the list of top earners!
103
00:08:22,503 --> 00:08:24,963
Oh yeah, Midoriya
wanted to go to U.A., too, right?
104
00:08:30,969 --> 00:08:32,929
Huh? Midoriya? No way!
105
00:08:33,096 --> 00:08:35,765
You can't get into the hero course
just by studying!
106
00:08:35,933 --> 00:08:39,186
They got rid of that rule!
There's just no precedent…
107
00:08:42,688 --> 00:08:44,066
Hey, Deku!
108
00:08:44,232 --> 00:08:48,195
You're below the rejects!
You're Quirkless!
109
00:08:48,362 --> 00:08:51,240
How can you even stand
in the same ring as me?
110
00:08:51,406 --> 00:08:53,784
No, wait, Kacchan!
111
00:08:53,951 --> 00:08:56,828
It's not like I'm trying
to compete with you or anything!
112
00:08:56,995 --> 00:08:57,996
Believe me!
113
00:08:59,164 --> 00:09:02,709
It's just that it's been my goal
ever since I was little.
114
00:09:02,876 --> 00:09:04,586
And well,
115
00:09:04,753 --> 00:09:06,505
I won't know unless I try.
116
00:09:06,672 --> 00:09:09,633
Whaddaya mean,
unless you try?
117
00:09:09,800 --> 00:09:11,885
Are you taking the test for fun?
118
00:09:12,052 --> 00:09:14,471
What the hell can you do?
119
00:09:14,638 --> 00:09:16,557
You're Quirkless!
120
00:09:20,352 --> 00:09:23,897
12:02 P.M. - THE SAME CITY
121
00:09:25,148 --> 00:09:26,066
Thief!
122
00:09:26,650 --> 00:09:27,818
Someone!
123
00:09:28,694 --> 00:09:31,363
Catch me if you can!
124
00:09:33,949 --> 00:09:35,450
Huh? There's no hero around.
125
00:09:36,034 --> 00:09:38,328
Normally someone
would come right away.
126
00:09:38,495 --> 00:09:41,039
This guy's taking advantage
of the chaos from this morning.
127
00:09:41,206 --> 00:09:42,791
There are tons of people around
128
00:09:42,958 --> 00:09:44,793
who don't know what to do
with their Quirks.
129
00:09:44,960 --> 00:09:46,628
There's no end to them.
130
00:09:48,046 --> 00:09:49,590
There is an end.
131
00:09:53,093 --> 00:09:54,386
Why?
132
00:09:58,891 --> 00:10:00,851
Because I am here!
133
00:10:12,196 --> 00:10:13,614
Hey, let's go to karaoke!
134
00:10:13,780 --> 00:10:15,616
Sure, nothing better to do.
135
00:10:15,782 --> 00:10:18,619
The incident this morning
is all over the headlines!
136
00:10:19,203 --> 00:10:22,247
I wanna hurry up and go home
so I can write it down in my notebook.
137
00:10:25,751 --> 00:10:28,253
We're not done talking yet, Deku.
138
00:10:28,879 --> 00:10:30,631
Katsuki, what's that?
139
00:10:32,799 --> 00:10:35,469
Huh? "Hero Analysis for the Future"?
140
00:10:35,636 --> 00:10:36,970
Seriously?
141
00:10:37,888 --> 00:10:39,223
Midoriya…
142
00:10:39,389 --> 00:10:41,141
It's fine, isn't it? Give it back!
143
00:10:44,937 --> 00:10:46,355
That's mean…
144
00:10:46,522 --> 00:10:47,689
What?
145
00:10:49,441 --> 00:10:51,485
Most top first-string heroes
146
00:10:51,652 --> 00:10:53,946
have stories about them
from their school days.
147
00:10:55,030 --> 00:10:58,283
I want the shine
of being able to be called
148
00:10:58,450 --> 00:11:00,702
the only student
to make it into U.A.
149
00:11:00,869 --> 00:11:02,829
from this mediocre city
junior high school.
150
00:11:02,996 --> 00:11:05,374
I mean, I'm a perfectionist.
151
00:11:06,291 --> 00:11:07,376
He's so petty.
152
00:11:08,794 --> 00:11:10,838
So anyway,
153
00:11:12,422 --> 00:11:14,842
don't apply to U.A., nerd.
154
00:11:20,556 --> 00:11:23,851
Come on, you could at least
say something back.
155
00:11:24,017 --> 00:11:29,231
Don't say that. He's pathetic.
He still can't face reality.
156
00:11:31,233 --> 00:11:35,070
If you wanna be a hero that badly,
there's a quick way to do it.
157
00:11:35,821 --> 00:11:38,156
Believe that you'll be born
with a Quirk in your next life
158
00:11:38,323 --> 00:11:40,450
and take a last chance dive
off the roof!
159
00:11:45,914 --> 00:11:46,790
What?
160
00:11:55,090 --> 00:11:59,469
Idiot! If I really jumped, that would meanyou instigated a suicide!
161
00:11:59,636 --> 00:12:01,221
Think before you speak!
162
00:12:03,557 --> 00:12:05,726
That's not fish food, stupid.
163
00:12:07,102 --> 00:12:09,730
That's my notebook…
164
00:12:09,897 --> 00:12:10,939
Stupid…
165
00:12:13,066 --> 00:12:14,568
HERO ANALYSIS FOR THE FUTURE
166
00:12:14,735 --> 00:12:16,195
Stupid bastard…
167
00:12:18,363 --> 00:12:19,781
Mom!
168
00:12:22,534 --> 00:12:24,661
Mom, the computer!
169
00:12:24,828 --> 00:12:26,288
Again?
170
00:12:27,623 --> 00:12:29,416
Hurry!
171
00:12:30,042 --> 00:12:32,544
Jeez, you've probably added
ten thousand views
172
00:12:32,711 --> 00:12:34,254
just by yourself, Izuku.
173
00:12:34,421 --> 00:12:36,423
It's too scary for me. I can't watch it.
174
00:12:38,217 --> 00:12:40,135
That was an old video.
175
00:12:41,261 --> 00:12:43,472
A disaster that happeneda long time ago.
176
00:12:43,639 --> 00:12:47,684
The video of a herothat debuted right after that.
177
00:12:49,019 --> 00:12:52,189
Can you see that?He's already saved a hundred people!
178
00:12:52,356 --> 00:12:55,400
That's crazy!It hasn't even been ten minutes!
179
00:12:55,567 --> 00:12:56,902
That's crazy!
180
00:13:06,161 --> 00:13:08,080
He's laughing!
181
00:13:14,753 --> 00:13:17,422
It's fine now. Why?
182
00:13:22,135 --> 00:13:23,637
Because I am here.
183
00:13:31,061 --> 00:13:32,855
He's so cool!
184
00:13:33,480 --> 00:13:37,109
Once I get my Quirk,
I wanna be like him, too!
185
00:13:43,073 --> 00:13:44,491
You should probably give it up.
186
00:13:48,370 --> 00:13:52,082
That's… Is something wrong with him
after all?
187
00:13:52,249 --> 00:13:54,710
Most of the other kindergarteners' Quirks
have already manifested…
188
00:13:54,877 --> 00:13:56,837
He's the only one…
189
00:13:57,004 --> 00:14:00,382
Excuse me, but you're
fourth generation, right, ma'am?
190
00:14:00,549 --> 00:14:01,717
May I ask about your Quirk?
191
00:14:02,134 --> 00:14:03,635
Yes, of course.
192
00:14:03,802 --> 00:14:06,847
I can pull small objects to me.
193
00:14:07,014 --> 00:14:08,974
My husband can breathe fire.
194
00:14:09,141 --> 00:14:11,393
Normally, by age four,
195
00:14:11,560 --> 00:14:14,396
he would have manifested
one of those Quirks,
196
00:14:14,563 --> 00:14:16,231
or some combination of the two.
197
00:14:17,149 --> 00:14:19,610
In the past, when the superpowers
first started showing up,
198
00:14:19,776 --> 00:14:22,154
the results of an early
research study were published.
199
00:14:22,321 --> 00:14:24,031
It became common practice
200
00:14:24,198 --> 00:14:26,241
to see if the pinky toe
was missing a joint or not.
201
00:14:27,034 --> 00:14:30,329
When parts of the body aren't used,
they're deemed unnecessary.
202
00:14:30,495 --> 00:14:33,999
People who didn't have the joint
were thought to be a newly evolved form.
203
00:14:35,167 --> 00:14:37,294
You can see by looking at this x-ray
204
00:14:37,461 --> 00:14:40,464
that Izuku has two joints.
205
00:14:42,132 --> 00:14:43,967
It's unusual to see that these days,
206
00:14:44,134 --> 00:14:47,137
but that means he has no Quirk.
207
00:14:54,520 --> 00:14:55,521
Can you see that?
208
00:14:55,687 --> 00:14:57,898
He's already saveda hundred people!
209
00:14:58,065 --> 00:15:00,692
That's crazy!It hasn't even been ten minutes!
210
00:15:00,859 --> 00:15:01,860
That's crazy!
211
00:15:03,320 --> 00:15:04,947
He's laughing!
212
00:15:05,781 --> 00:15:08,659
It's fine now. Why?
213
00:15:08,825 --> 00:15:10,577
Because I am here.
214
00:15:12,496 --> 00:15:13,747
Mom…
215
00:15:15,624 --> 00:15:19,837
He saves everyone with a smile,
no matter what trouble they're in.
216
00:15:22,130 --> 00:15:24,383
He's such a cool hero.
217
00:15:33,600 --> 00:15:37,229
Can I… be a hero, too?
218
00:15:42,985 --> 00:15:44,736
I'm sorry, Izuku!
219
00:15:44,903 --> 00:15:46,613
I'm sorry. I'm sorry!
220
00:15:50,367 --> 00:15:54,204
No, that's not it.That's not it, Mom.
221
00:15:55,831 --> 00:15:59,168
What I wanted you to sayback then was…
222
00:16:01,670 --> 00:16:04,923
WATCH YOUR HEAD
223
00:16:06,633 --> 00:16:08,468
You decided back then, didn't you?
224
00:16:09,344 --> 00:16:12,639
That's right. Don't worryabout what other people think!
225
00:16:12,806 --> 00:16:15,809
Hold your head up highand plunge forward!
226
00:16:29,948 --> 00:16:31,575
A villain?
227
00:16:32,743 --> 00:16:35,704
A medium-sized invisibility cloak…
228
00:16:42,586 --> 00:16:45,756
Don't worry. I'm just going
to take over your body.
229
00:16:45,923 --> 00:16:47,299
Calm down.
230
00:16:47,466 --> 00:16:50,135
It'll only hurt for about 45 seconds.
231
00:16:50,302 --> 00:16:52,429
You'll feel better soon.
232
00:16:53,722 --> 00:16:56,433
I can't… breathe…
233
00:16:56,600 --> 00:17:00,312
You can't grab me. I'm fluid!
234
00:17:00,979 --> 00:17:04,483
Thanks for your help.
You're my hero.
235
00:17:05,233 --> 00:17:09,905
I didn't think
that had come to this city.
236
00:17:11,573 --> 00:17:12,532
My body…
237
00:17:12,699 --> 00:17:14,867
There's no strength…
238
00:17:17,079 --> 00:17:20,540
I'm dying… Am I dying?
239
00:17:23,710 --> 00:17:25,087
I'm dying…
240
00:17:25,671 --> 00:17:26,672
Somebody…
241
00:17:28,173 --> 00:17:29,132
Somebody!
242
00:17:30,467 --> 00:17:31,385
No!
243
00:17:37,099 --> 00:17:39,643
It's all right now, young man.
244
00:17:45,899 --> 00:17:47,901
I am here!
245
00:17:58,036 --> 00:18:01,832
Texas Smash!
246
00:18:09,715 --> 00:18:11,175
Wind pressure?
247
00:18:29,026 --> 00:18:33,447
All… Might…
248
00:18:36,867 --> 00:18:37,743
Hey!
249
00:18:37,910 --> 00:18:39,119
Hey!
250
00:18:40,662 --> 00:18:42,289
Oh, good!
251
00:18:46,293 --> 00:18:47,961
I'm glad you're okay!
252
00:18:48,462 --> 00:18:53,091
Sorry 'bout getting you caught up
in my villain fighting.
253
00:18:53,258 --> 00:18:55,928
I don't usually make mistakes like this,
254
00:18:56,094 --> 00:18:59,681
but I was in high spirits
on my day off in a new place.
255
00:19:03,310 --> 00:19:06,188
But, you were a big help. Thanks!
256
00:19:07,022 --> 00:19:08,440
I captured him safely!
257
00:19:11,693 --> 00:19:15,113
The number one hero… All Might…
258
00:19:16,240 --> 00:19:17,574
He's the real thing!
259
00:19:17,741 --> 00:19:22,204
He lookscompletely different in person!
260
00:19:23,997 --> 00:19:27,501
Oh, right!
An autograph! Where should I…
261
00:19:27,918 --> 00:19:29,586
In that notebook.
262
00:19:30,045 --> 00:19:31,588
He already did!
263
00:19:32,881 --> 00:19:34,591
Thank you very much!
264
00:19:34,758 --> 00:19:37,427
It'll be an heirloom!
A family treasure!
265
00:19:37,594 --> 00:19:38,512
Okay!
266
00:19:39,221 --> 00:19:42,266
Well, I need to take this guy
to the police.
267
00:19:42,850 --> 00:19:45,394
See you again
on the other side of the screen!
268
00:19:46,645 --> 00:19:48,522
Wait, already?
269
00:19:48,689 --> 00:19:51,900
Pros are constantly fighting
enemies and time.
270
00:19:53,569 --> 00:19:54,653
Wait…
271
00:19:55,112 --> 00:19:58,282
There are still… things I want to ask…
272
00:19:59,658 --> 00:20:01,535
Well then,
273
00:20:02,786 --> 00:20:06,415
I'm counting on your continued support!
274
00:20:07,624 --> 00:20:09,084
Wait.
275
00:20:10,669 --> 00:20:12,421
Hey!
276
00:20:12,921 --> 00:20:15,340
Let go of me!
Your fanaticism is too much!
277
00:20:15,507 --> 00:20:19,052
If I… let go now…
I'll die!
278
00:20:19,928 --> 00:20:20,846
That's true.
279
00:20:21,013 --> 00:20:24,183
I… have… a lot of things…
280
00:20:24,349 --> 00:20:27,144
I want to ask you directly!
281
00:20:28,061 --> 00:20:32,399
Okay! I get it,
so close your eyes and mouth!
282
00:20:44,328 --> 00:20:45,495
Shit.
283
00:20:58,091 --> 00:21:00,219
That was scary…
284
00:21:00,677 --> 00:21:05,057
Good grief. If you talk to the people
downstairs, I'm sure they'll let you down.
285
00:21:05,224 --> 00:21:08,602
I seriously am outta time,
so I really must go.
286
00:21:09,269 --> 00:21:10,562
Wait! Um…
287
00:21:10,729 --> 00:21:13,440
-No! I will not wait!
-But…
288
00:21:13,607 --> 00:21:15,442
You should probably give it up.
289
00:21:18,862 --> 00:21:20,572
I'm sorry, Izuku!
290
00:21:20,739 --> 00:21:23,283
I'm sorry. I'm sorry!
291
00:21:23,450 --> 00:21:25,702
What the hell can you do?
292
00:21:25,869 --> 00:21:28,205
You're Quirkless!
293
00:21:33,710 --> 00:21:37,422
That might be true.
294
00:21:39,174 --> 00:21:43,679
But even so, I…
295
00:21:51,854 --> 00:21:54,648
Even if I don't have a Quirk,
can I become a hero?
296
00:21:57,860 --> 00:22:00,112
Can even someone without a Quirk
297
00:22:00,821 --> 00:22:02,865
be like you?
298
00:22:15,043 --> 00:22:18,422
My meeting with All Might,this miracle,
299
00:22:19,131 --> 00:22:22,551
At the time,I couldn't even imagine
300
00:22:23,427 --> 00:22:27,514
how much it would change my fate.
301
00:24:01,066 --> 00:24:02,067
NEXT TIME
302
00:24:02,234 --> 00:24:04,069
I am here
303
00:24:04,236 --> 00:24:05,737
for the next episode preview!
304
00:24:06,154 --> 00:24:09,283
What? The villain I caught escaped?
305
00:24:09,449 --> 00:24:12,452
It took a boy hostageand is going wild around town?
306
00:24:12,619 --> 00:24:15,831
But I can't use my powers for much longer.
307
00:24:16,999 --> 00:24:19,334
You're pathetic, All Might!
308
00:24:19,501 --> 00:24:21,587
Is there another hero around?
309
00:24:22,421 --> 00:24:24,590
Next time,"What It Takes to Be a Hero"!
310
00:24:24,756 --> 00:24:26,925
Pros are always risking their lives!
311
00:24:27,092 --> 00:24:28,510
Go beyond!
312
00:24:28,677 --> 00:24:30,429
Plus Ultra!
21725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.