All language subtitles for Mr. 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,480 All characters and entities in this program are fictitious. 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,000 Any resemblance is coincidental. 3 00:00:03,120 --> 00:00:04,520 The theme of bullying is aimed at raising awareness. 4 00:00:04,640 --> 00:00:06,040 The actions displayed do not reflect the opinions of ASTRO. 5 00:00:06,160 --> 00:00:07,560 Viewer discretion is advised. 6 00:00:08,400 --> 00:00:09,800 Cyberbullying is a serious issue that can have negative effects. 7 00:00:09,920 --> 00:00:11,360 Please seek professional help if you are affected by this issue. 8 00:00:11,480 --> 00:00:12,880 Thank you for your support in addressing this issue. 9 00:00:16,920 --> 00:00:18,800 Condition Confirmation Letter 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,000 When I'm angry,... 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,240 ...upset or stressed out,... 12 00:00:39,960 --> 00:00:41,800 ...you will calm me down. 13 00:00:42,560 --> 00:00:44,280 When I have no one,... 14 00:00:45,040 --> 00:00:46,440 ...you will keep me company. 15 00:00:47,600 --> 00:00:49,680 To a point, I can't live without you. 16 00:00:52,440 --> 00:00:54,440 But quietly, you stabbed me in the back. 17 00:00:57,560 --> 00:00:58,960 You poisoned me. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,680 You bring me closer to death. 19 00:01:15,680 --> 00:01:17,080 But I forgive you. 20 00:01:20,720 --> 00:01:23,160 Smoking causes lung cancer. 21 00:01:28,120 --> 00:01:29,960 I can't even blame you. 22 00:01:30,080 --> 00:01:31,960 Because you've given me a warning! 23 00:01:36,760 --> 00:01:38,160 So I think... 24 00:01:39,760 --> 00:01:41,160 ...we should be friends. 25 00:01:42,440 --> 00:01:44,000 I can't live without you. 26 00:01:44,120 --> 00:01:45,720 Let's be friends to death. 27 00:01:50,200 --> 00:01:51,800 Warning: Smoking is harmful. 28 00:01:51,920 --> 00:01:55,120 It is an offense for individuals under 18 to smoke. 29 00:01:56,320 --> 00:01:57,720 How does it taste? 30 00:02:03,880 --> 00:02:05,280 What? 31 00:02:06,720 --> 00:02:08,160 Smoking. 32 00:02:08,280 --> 00:02:09,680 How does it taste? 33 00:02:12,600 --> 00:02:14,000 Feels like an idiot. 34 00:02:17,000 --> 00:02:19,240 Why are you still here? Why aren't you home yet? 35 00:02:25,560 --> 00:02:28,040 I don't care what people say about me. 36 00:02:32,080 --> 00:02:33,480 Who are you talking about? 37 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 I'm not a sugar baby. 38 00:02:37,920 --> 00:02:39,720 I'm not an escort. 39 00:02:40,800 --> 00:02:43,480 I don't have a dark side account. 40 00:02:44,280 --> 00:02:45,680 I don't have... 41 00:02:45,800 --> 00:02:47,960 ...an affair with the teachers or the coach. 42 00:02:49,400 --> 00:02:51,200 I don't take steroids or do drugs. 43 00:02:54,200 --> 00:02:57,400 They can bully and push me around. It's fine. 44 00:02:58,200 --> 00:02:59,720 I will be fine. 45 00:03:00,200 --> 00:03:01,600 Because... 46 00:03:01,720 --> 00:03:04,600 ...I'm strong, right? 47 00:03:10,160 --> 00:03:11,680 Every year,... 48 00:03:11,800 --> 00:03:13,480 ...I will get straight A's. 49 00:03:14,720 --> 00:03:17,160 I'm the best student since I was in form one. 50 00:03:18,200 --> 00:03:20,520 I have represented the school since I was in form one... 51 00:03:20,880 --> 00:03:22,440 ...until I became state representative. 52 00:03:28,360 --> 00:03:30,200 Asian champion squash player. 53 00:03:30,320 --> 00:03:32,040 Youngest in the history. 54 00:03:33,600 --> 00:03:36,280 Even Dato' Nicol David said that you'll replace her. 55 00:03:49,040 --> 00:03:51,040 You're pretty. 56 00:03:53,160 --> 00:03:54,560 So pretty. 57 00:04:07,840 --> 00:04:09,600 A gift for you. 58 00:04:24,240 --> 00:04:26,480 I want to fly like Super Girl. 59 00:04:27,120 --> 00:04:28,800 Humans can't fly. 60 00:04:28,920 --> 00:04:30,400 Reena! 61 00:04:30,520 --> 00:04:31,920 Reena! 62 00:04:41,960 --> 00:04:43,680 An adaptation from the drama "Mr Hiragi's Homeroom" 63 00:05:19,080 --> 00:05:20,600 Six months later 64 00:05:45,280 --> 00:05:47,040 For 37 years... 65 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 ...I've been teaching here. 66 00:05:49,840 --> 00:05:51,640 I never imagined... 67 00:05:52,480 --> 00:05:55,200 ...and it never crossed my mind... 68 00:05:56,400 --> 00:05:58,200 ...that this could happen. 69 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 This is what I'm scared of. 70 00:06:01,320 --> 00:06:02,720 But finally,... 71 00:06:03,160 --> 00:06:04,560 ...it happens. 72 00:06:10,000 --> 00:06:11,400 For 37 years... 73 00:06:11,520 --> 00:06:12,920 ...I've been working here. 74 00:06:13,880 --> 00:06:15,480 The time has come... 75 00:06:16,520 --> 00:06:17,920 ...for me to retire. 76 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 Students, please sit. 77 00:06:29,000 --> 00:06:31,520 How can they cheer after they hear he's retiring? 78 00:06:32,200 --> 00:06:33,880 I shall teach them a lesson. 79 00:06:36,600 --> 00:06:38,160 You're always on the phone. 80 00:06:38,280 --> 00:06:40,720 I feel like smashing the phone. 81 00:06:45,560 --> 00:06:46,960 I'm sorry, sir. 82 00:06:47,080 --> 00:06:49,120 Actually, your students are happy. 83 00:06:49,680 --> 00:06:52,560 After 35 years..... -Correction, 37 years. 84 00:06:52,680 --> 00:06:54,680 Right, 37 years. I'm sorry. 85 00:06:55,200 --> 00:06:58,240 For 37 years... 86 00:06:58,520 --> 00:07:01,240 ...you've been teaching here. That's good. 87 00:07:01,920 --> 00:07:04,560 You were never tired. 88 00:07:04,680 --> 00:07:06,080 I'm so proud of you. 89 00:07:06,200 --> 00:07:07,760 You're like candles. 90 00:07:07,880 --> 00:07:09,960 You light the way for everyone. 91 00:07:10,080 --> 00:07:12,640 Like candles, it consumes itself to light the way for others. 92 00:07:12,960 --> 00:07:15,680 Wow! That's great. -I will burn this school. 93 00:07:16,080 --> 00:07:17,960 Calm down. 94 00:07:20,040 --> 00:07:21,440 Excuse me. 95 00:07:22,440 --> 00:07:25,080 Where is Mr. Hiragi? 96 00:07:25,640 --> 00:07:27,400 Can't he control his students? 97 00:07:27,520 --> 00:07:30,360 This is his responsibility. Where is Mr. Hiragi? 98 00:07:31,400 --> 00:07:33,120 He still hasn't replied to me. 99 00:07:33,240 --> 00:07:36,160 I'm worried if he's sick or gets into an accident. 100 00:07:57,360 --> 00:07:59,840 What if I knew when I would die? 101 00:08:04,520 --> 00:08:05,920 What would I do... 102 00:08:06,240 --> 00:08:07,920 ...with the time I had left? 103 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 What if my sins... 104 00:08:12,360 --> 00:08:13,960 ...were visible to everyone? 105 00:08:15,840 --> 00:08:17,440 Knowing people will judge me... 106 00:08:18,360 --> 00:08:20,280 ...and how ashamed I would feel. 107 00:08:22,440 --> 00:08:23,840 What if I saw... 108 00:08:24,680 --> 00:08:27,560 ...the punishment for each sin every day? 109 00:08:30,160 --> 00:08:32,520 Who would I blame for my past actions? 110 00:08:33,640 --> 00:08:35,360 Questions fill my mind... 111 00:08:35,480 --> 00:08:36,880 ...as I sit here. 112 00:08:38,200 --> 00:08:40,000 I hear the call to prayer. 113 00:08:41,200 --> 00:08:42,600 Tears fall. 114 00:08:43,200 --> 00:08:44,600 And I get lost in it. 115 00:08:47,640 --> 00:08:49,120 Beautiful. 116 00:08:51,000 --> 00:08:53,400 What's written here is correct. 117 00:08:56,560 --> 00:08:57,960 But sometimes... 118 00:08:59,360 --> 00:09:01,360 ...to fix what is wrong,... 119 00:09:02,600 --> 00:09:04,160 ...we must take revenge. 120 00:09:10,480 --> 00:09:12,800 I almost got married to you. 121 00:09:17,200 --> 00:09:20,360 But our relationship couldn't last long. 122 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 We couldn't get married. 123 00:09:25,080 --> 00:09:27,840 I won't be around anymore to read for you. 124 00:09:32,040 --> 00:09:34,000 Time to take your medicine. 125 00:09:52,280 --> 00:09:53,880 I love you, Aisyah. 126 00:09:57,480 --> 00:09:58,960 Peace be unto you. 127 00:10:24,800 --> 00:10:26,720 Chi Siang! Stop! 128 00:10:28,840 --> 00:10:30,680 Stop chasing me! 129 00:10:37,760 --> 00:10:39,440 Chi Siang! Don't run! 130 00:11:20,200 --> 00:11:22,800 What's your problem? 131 00:11:24,200 --> 00:11:26,400 I've told you... 132 00:11:26,520 --> 00:11:28,800 ...to tell me if there's police! 133 00:11:28,920 --> 00:11:31,280 How would I know he's a policeman? 134 00:11:31,400 --> 00:11:33,040 What should I do now? 135 00:11:33,160 --> 00:11:35,400 He said he's the police. I can't say no to him. 136 00:11:36,240 --> 00:11:38,240 Go die! 137 00:11:38,680 --> 00:11:40,760 You go die! 138 00:11:58,160 --> 00:11:59,560 Where's Jo? 139 00:12:02,720 --> 00:12:04,120 I don't know. 140 00:12:07,000 --> 00:12:08,400 You work with him, right? 141 00:12:08,720 --> 00:12:10,920 I work with his boys. 142 00:12:11,520 --> 00:12:13,560 I've never seen his face. 143 00:12:14,640 --> 00:12:16,480 Jo's case has become huge now. 144 00:12:17,680 --> 00:12:19,400 My superiors are looking for him. 145 00:12:24,200 --> 00:12:25,600 Why? 146 00:12:25,960 --> 00:12:27,680 Because the video that he edited... 147 00:12:27,800 --> 00:12:29,280 ...has caused a stir among the VVIPs. 148 00:12:30,040 --> 00:12:31,960 Tan Sri, Dato' Sri. 149 00:12:32,240 --> 00:12:33,720 They are feeling unease. 150 00:12:34,600 --> 00:12:36,240 Now, if you don't want... 151 00:12:36,360 --> 00:12:39,040 ...to get hit by the door 50 times more,... 152 00:12:39,760 --> 00:12:41,160 ...tell me where is Jo. 153 00:12:43,360 --> 00:12:46,360 I swear! I don't know. 154 00:12:48,800 --> 00:12:51,080 Let go of your hand! I'll tell you. 155 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 Let go and I'll speak. 156 00:12:52,720 --> 00:12:55,240 Tell me first. -Let me go first. 157 00:12:55,360 --> 00:12:57,760 He's dead! Dead! 158 00:13:01,240 --> 00:13:02,640 Dead? 159 00:13:12,120 --> 00:13:13,520 Hello. 160 00:13:13,640 --> 00:13:15,040 Inspector Rashid Burhan. 161 00:13:15,560 --> 00:13:16,960 Yes. 162 00:13:17,080 --> 00:13:18,640 Raja Ishak High School. 163 00:13:19,200 --> 00:13:20,600 At 10:30 a.m. 164 00:13:21,000 --> 00:13:22,400 Who's this? 165 00:13:28,400 --> 00:13:30,480 Raja Ishak High School 166 00:13:39,080 --> 00:13:41,520 Hiragi, why are you late? 167 00:13:41,640 --> 00:13:43,040 I'm worried. 168 00:13:43,640 --> 00:13:45,040 I'm okay. 169 00:13:47,320 --> 00:13:49,760 Are you blind? Watch where you going. 170 00:13:50,600 --> 00:13:52,000 Sorry. 171 00:13:52,520 --> 00:13:53,920 Are you two fighting? 172 00:13:54,360 --> 00:13:56,520 Today is my last day here. 173 00:13:56,640 --> 00:13:58,040 I don't want any trouble. 174 00:13:59,000 --> 00:14:01,440 Sorry, sir. I'm late today. 175 00:14:01,560 --> 00:14:04,920 It's okay. You never caused problems before. 176 00:14:13,000 --> 00:14:15,040 We received another complaint from a parent. 177 00:14:15,560 --> 00:14:16,960 What now? 178 00:14:17,520 --> 00:14:20,800 Your teaching method is not right. 179 00:14:21,400 --> 00:14:23,040 You always force the victims. 180 00:14:24,680 --> 00:14:26,320 You've abused your power. 181 00:14:28,200 --> 00:14:29,600 I have powers. 182 00:14:29,720 --> 00:14:31,120 So I use it. 183 00:14:32,080 --> 00:14:33,680 Whether it's right or wrong,... 184 00:14:34,040 --> 00:14:35,480 ...it's on me to decide it. 185 00:14:35,800 --> 00:14:39,080 Students these days are weak! 186 00:14:39,480 --> 00:14:40,880 Pampered! 187 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Unlike Reena. 188 00:14:43,320 --> 00:14:45,200 She did everything I told her to. 189 00:14:45,760 --> 00:14:47,320 That's how she became a champion. 190 00:14:48,560 --> 00:14:51,000 That's what they don't want. -They don't want to be a champion? 191 00:14:51,120 --> 00:14:52,520 They don't want to be like Reena. 192 00:14:52,640 --> 00:14:55,880 Like what? -She took drugs to win. 193 00:14:56,720 --> 00:14:59,920 And she's also your sugar baby. 194 00:15:03,080 --> 00:15:06,360 I'm a teacher and a professional coach. 195 00:15:07,440 --> 00:15:09,440 Anything they said about Reena... 196 00:15:09,560 --> 00:15:12,000 ...has nothing to do with me. 197 00:15:12,640 --> 00:15:15,360 If the rumours are true,... 198 00:15:16,280 --> 00:15:17,680 ...it's not with me. 199 00:15:18,000 --> 00:15:19,480 But with another teacher. 200 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 Alright, guys! 201 00:15:31,480 --> 00:15:33,480 This is for you. 202 00:15:33,600 --> 00:15:36,520 For you and the last one is for you. 203 00:15:38,600 --> 00:15:40,680 Attention! This is my latest book. 204 00:15:40,800 --> 00:15:43,440 The tile is "Guru-fluencer". 205 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 What does it mean? 206 00:15:45,280 --> 00:15:48,520 It means I'm a teacher who is also an influencer. 207 00:15:48,640 --> 00:15:51,960 The best thing is I've already signed it. 208 00:15:52,080 --> 00:15:55,240 You're lucky you got a signed copy. 209 00:15:55,360 --> 00:15:57,600 I sacrificed myself to sign them for you. 210 00:15:57,720 --> 00:15:59,200 And there's a tagline. 211 00:15:59,600 --> 00:16:01,520 It goes like this: Syed is smart. 212 00:16:01,880 --> 00:16:03,280 Syed is cool. 213 00:16:03,400 --> 00:16:04,800 Syed is amazing. 214 00:16:05,080 --> 00:16:06,480 And the last one is? 215 00:16:06,880 --> 00:16:09,160 Syed is handsome. -Syed is handsome. 216 00:16:09,280 --> 00:16:11,680 A fast learner. You're good. Guys, enjoy it. 217 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 I gave you the book yesterday, right? 218 00:16:14,160 --> 00:16:16,120 Don't lose it. You might get addicted reading it. 219 00:16:16,240 --> 00:16:18,800 I only give each of you a copy. Enjoy! 220 00:16:19,280 --> 00:16:20,680 Bye! 221 00:16:24,720 --> 00:16:26,280 Is there anything else, Nora? 222 00:16:26,400 --> 00:16:29,680 Listen. I have something to say but please don't judge me. 223 00:16:30,400 --> 00:16:31,800 Are you free this Saturday? 224 00:16:31,920 --> 00:16:33,760 I want to bring my parents to see you. 225 00:16:33,880 --> 00:16:35,280 For what? 226 00:16:36,640 --> 00:16:38,040 They want to propose you. 227 00:16:39,600 --> 00:16:42,160 You told me the doctors said... 228 00:16:42,280 --> 00:16:44,080 ...they don't know when Aisyah will get back to normal... 229 00:16:44,200 --> 00:16:47,520 ...and she might never become normal again. 230 00:16:48,160 --> 00:16:51,160 I don't think it's fair for you to keep waiting for Aisyah. 231 00:16:53,560 --> 00:16:54,960 I love Aisyah. 232 00:16:56,280 --> 00:16:57,680 Since I first met her,... 233 00:16:57,800 --> 00:16:59,200 ...I've promised to myself... 234 00:16:59,320 --> 00:17:01,120 ...that I will love her to death. 235 00:17:01,400 --> 00:17:02,800 Praise be to God. 236 00:17:03,240 --> 00:17:04,800 That feeling has never died. 237 00:17:05,720 --> 00:17:07,120 Mr. Hiragi. 238 00:17:07,480 --> 00:17:08,920 Your delivery is here. 239 00:17:15,040 --> 00:17:17,240 Excuse me. I need to go to class. 240 00:17:18,880 --> 00:17:20,720 Do you want to have lunch with me? 241 00:17:21,760 --> 00:17:23,800 Do you have any plans for the free period later? 242 00:17:26,960 --> 00:17:28,360 I want to blow up the A block. 243 00:17:29,080 --> 00:17:30,640 And hold my students as hostages. 244 00:18:02,240 --> 00:18:03,640 Sorry, sir. 245 00:18:04,000 --> 00:18:05,640 The principal told me to throw them away. 246 00:18:23,280 --> 00:18:24,800 Sorry, I didn't see you. 247 00:18:26,520 --> 00:18:27,920 Sorry, that was on purpose. 248 00:18:35,120 --> 00:18:36,520 It's okay, Sofia. 249 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 The class starts soon. 250 00:18:40,600 --> 00:18:42,120 Do you pity me? 251 00:18:43,320 --> 00:18:45,160 Because your friends bullied me. 252 00:18:47,720 --> 00:18:49,120 Do you think I'm weak? 253 00:20:08,080 --> 00:20:11,040 Right, did you know..... 254 00:20:15,920 --> 00:20:17,320 Why it's locked? 255 00:20:17,440 --> 00:20:19,240 Who changes the lock? -God! 256 00:20:19,360 --> 00:20:20,760 So annoying. 257 00:20:28,480 --> 00:20:30,000 Stand up. 258 00:20:36,760 --> 00:20:38,480 Stand up! 259 00:20:43,960 --> 00:20:46,040 Good morning, sir. 260 00:20:48,920 --> 00:20:50,640 Good morning, Sofia. 261 00:20:51,840 --> 00:20:53,240 Sir. 262 00:20:54,960 --> 00:20:57,560 The back door won't open. 263 00:20:59,360 --> 00:21:01,160 It's okay. Go to your seat first. 264 00:21:10,800 --> 00:21:12,200 Where is Ashraf? 265 00:21:12,320 --> 00:21:14,080 And where is Irwan and Mizi? 266 00:21:19,080 --> 00:21:21,480 Class starts at 7:20, not at 10:00. 267 00:21:21,800 --> 00:21:23,200 Chill! 268 00:21:23,680 --> 00:21:25,960 The world is not going to end just because I'm late to class. 269 00:21:26,080 --> 00:21:28,440 Don't look so stressed. 270 00:21:38,320 --> 00:21:40,440 Say "Excuse me" first. 271 00:21:40,560 --> 00:21:41,960 Don't you have manners? 272 00:21:42,680 --> 00:21:44,080 Excuse me. 273 00:21:44,760 --> 00:21:46,440 Good boy! 274 00:22:15,800 --> 00:22:17,680 "You should have died when you were a child" 275 00:22:17,800 --> 00:22:19,480 "Now you just trouble people" 276 00:22:24,760 --> 00:22:26,160 Sofia. Read it. 277 00:22:39,160 --> 00:22:41,400 You should have died..... -Louder. 278 00:22:44,920 --> 00:22:46,440 You should have died when you were a child. 279 00:22:46,560 --> 00:22:48,320 Now you just trouble people. 280 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 What did you say? 281 00:22:52,440 --> 00:22:53,920 So rude! 282 00:22:54,840 --> 00:22:57,000 Do you know where the dialogue is from? 283 00:22:57,480 --> 00:22:59,000 I don't know and I don't care. 284 00:23:00,600 --> 00:23:02,000 Seniman Bujang Lapok. 285 00:23:02,600 --> 00:23:04,640 So? -So... 286 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 ...this is how I feel... 287 00:23:07,120 --> 00:23:10,040 ...to all of you every time you come to this class. 288 00:23:12,360 --> 00:23:13,800 You're wasting my time. 289 00:23:14,320 --> 00:23:16,720 I thought there was a lucky draw or something. 290 00:23:21,520 --> 00:23:23,800 I've changed the lock on the back door. 291 00:23:23,920 --> 00:23:25,320 Only I have access. 292 00:23:34,120 --> 00:23:35,520 It's buy one free one. 293 00:23:35,640 --> 00:23:37,760 Buy one for the back door get a free one for the front door. 294 00:23:51,200 --> 00:23:52,600 Open the door. 295 00:23:52,720 --> 00:23:54,200 If not..... 296 00:24:00,560 --> 00:24:01,960 Sit! 297 00:24:09,920 --> 00:24:12,320 You can't bring dangerous items to school. 298 00:24:12,440 --> 00:24:13,840 Look. 299 00:24:14,520 --> 00:24:16,160 You don't want to die when you're a child,... 300 00:24:16,280 --> 00:24:18,160 ...now you're an adult, you trouble people. 301 00:24:19,040 --> 00:24:20,760 I know that you're a thug. 302 00:24:21,400 --> 00:24:23,200 But bringing knives to school? 303 00:24:24,240 --> 00:24:25,640 So cocky. 304 00:24:28,240 --> 00:24:29,640 Up. 305 00:24:34,480 --> 00:24:35,920 Go back to your seat. 306 00:24:51,880 --> 00:24:53,280 Today... 307 00:24:53,560 --> 00:24:55,840 ...we will solve a problem. 308 00:24:55,960 --> 00:24:58,520 That's your problem. Solve it yourself! 309 00:24:58,640 --> 00:25:00,040 No. 310 00:25:00,160 --> 00:25:01,600 This is your problem. 311 00:25:01,720 --> 00:25:03,440 Our problem is you! 312 00:25:06,240 --> 00:25:08,000 You will stay in this class. 313 00:25:08,120 --> 00:25:10,240 Until you answer my questions,... 314 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 ...none of you can leave. 315 00:25:12,120 --> 00:25:13,720 Don't tell us what to do! 316 00:25:21,000 --> 00:25:22,440 From now on... 317 00:25:22,880 --> 00:25:25,200 ...you're my hostages. 318 00:25:28,880 --> 00:25:30,440 Hostage? 319 00:25:33,560 --> 00:25:35,840 Did you wake up today and decide... 320 00:25:35,960 --> 00:25:37,360 ...to be dumber than usual? 321 00:25:38,280 --> 00:25:39,680 What's this? 322 00:25:39,800 --> 00:25:41,200 Are you okay? 323 00:25:41,320 --> 00:25:43,640 Did you see Baa Baa Black Sheep above your head? 324 00:25:47,320 --> 00:25:48,720 Are you crazy? 325 00:25:53,960 --> 00:25:55,360 Crazy. 326 00:26:15,240 --> 00:26:16,640 Evacuate! 327 00:26:29,800 --> 00:26:31,920 Don't push! Hurry up! 328 00:26:33,240 --> 00:26:34,640 Hurry up! 329 00:26:34,760 --> 00:26:36,520 Don't push! 330 00:26:36,640 --> 00:26:38,040 Come on! 331 00:26:40,840 --> 00:26:42,760 Please guide the students. Make sure they are safe. 332 00:26:42,880 --> 00:26:44,360 Hurry up! -What's happening? 333 00:26:44,480 --> 00:26:46,000 Come on! 334 00:26:58,040 --> 00:26:59,440 What happened? 335 00:27:02,800 --> 00:27:05,200 I blew up some parts of the A block. 336 00:27:05,760 --> 00:27:07,160 What? 337 00:27:07,920 --> 00:27:09,320 Bomb. 338 00:27:09,440 --> 00:27:11,200 Stop with your stupid jokes, can you? 339 00:27:11,920 --> 00:27:13,400 This is not a stupid joke. 340 00:27:13,760 --> 00:27:17,000 I blow up the building so you can't escape. 341 00:27:17,360 --> 00:27:20,080 As I said, you're my hostages now. 342 00:27:20,440 --> 00:27:22,320 Come on. Bomb? 343 00:27:24,760 --> 00:27:26,160 Maybe there's a bomb. 344 00:27:26,600 --> 00:27:28,840 Maybe it was just an earthquake. 345 00:27:28,960 --> 00:27:32,120 But there's one important lesson here. 346 00:27:48,160 --> 00:27:50,400 What's this? -What's happening? 347 00:27:51,040 --> 00:27:52,440 Bomb! 348 00:27:53,720 --> 00:27:56,320 I mentioned an important lesson, right? 349 00:27:57,160 --> 00:27:59,720 Now all of you have understood. 350 00:28:00,440 --> 00:28:01,960 Did you cause the explosion? 351 00:28:02,080 --> 00:28:04,000 Excellent. You're right. 352 00:28:04,120 --> 00:28:05,520 There's also a bomb there. 353 00:28:07,480 --> 00:28:09,000 Seriously? 354 00:28:09,120 --> 00:28:10,720 You're mad! 355 00:28:13,000 --> 00:28:14,720 Help! 356 00:28:14,840 --> 00:28:17,440 Help! 357 00:28:17,560 --> 00:28:19,880 Help! 358 00:28:24,720 --> 00:28:26,160 Stop screaming. 359 00:28:26,280 --> 00:28:27,680 No one can hear you. 360 00:28:29,480 --> 00:28:31,320 There's no way for you to escape. 361 00:28:32,440 --> 00:28:33,840 From now on,... 362 00:28:34,480 --> 00:28:36,040 ...you'll eat here. 363 00:28:36,560 --> 00:28:37,960 You'll sleep here. 364 00:28:38,360 --> 00:28:39,800 You'll pray here. 365 00:28:40,520 --> 00:28:43,080 And you'll also do the janazah bathing here if necessary. 366 00:28:44,480 --> 00:28:46,080 Enough! Go inside. 367 00:28:46,680 --> 00:28:49,600 I will explain what you should do today. 368 00:28:51,040 --> 00:28:52,440 Go inside. 369 00:28:53,600 --> 00:28:55,000 Go inside! 370 00:28:56,800 --> 00:28:58,400 Go inside or I'll blow up this place. 371 00:29:03,840 --> 00:29:07,880 First day of detention 372 00:29:09,600 --> 00:29:11,040 This block has collapsed. 373 00:29:12,720 --> 00:29:14,120 And this hallway... 374 00:29:14,800 --> 00:29:16,200 ...is blocked now. 375 00:29:19,560 --> 00:29:20,960 From now on,... 376 00:29:21,080 --> 00:29:23,360 ...there are only three places you can go. 377 00:29:24,400 --> 00:29:25,800 The art room. 378 00:29:25,920 --> 00:29:27,760 The toilet and this class. 379 00:29:28,440 --> 00:29:29,960 This is a prank, right? 380 00:29:31,160 --> 00:29:33,840 Are there bombs in this class too? 381 00:29:34,480 --> 00:29:36,520 Where is it? -That's fine. 382 00:29:36,640 --> 00:29:38,320 Go back to your seat first. 383 00:29:38,960 --> 00:29:40,360 Sit down. 384 00:29:42,240 --> 00:29:43,640 There are bombs here. 385 00:29:43,760 --> 00:29:45,160 Over there. 386 00:29:46,400 --> 00:29:47,880 Over here. 387 00:29:48,960 --> 00:29:50,360 And over there. 388 00:29:53,160 --> 00:29:54,560 Over there as well. 389 00:30:00,200 --> 00:30:03,560 You only listen to me after I blow up the school. 390 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 He's running quite fast. 391 00:30:13,840 --> 00:30:15,240 He's not here yet. 392 00:30:26,000 --> 00:30:27,520 Please! 393 00:30:27,640 --> 00:30:29,040 Don't do this to me, sir. 394 00:30:29,440 --> 00:30:31,240 You've taken me to more than ten graves. 395 00:30:31,680 --> 00:30:33,080 Where is Jo's grave? 396 00:30:33,200 --> 00:30:35,520 I forget! I forget where his grave is at. 397 00:30:35,640 --> 00:30:37,040 I forget. 398 00:30:38,440 --> 00:30:39,880 Or maybe Jo is not dead yet? 399 00:30:40,000 --> 00:30:41,640 I swear! 400 00:30:41,760 --> 00:30:43,640 I don't know where his grave is. 401 00:30:43,920 --> 00:30:45,320 I forget. 402 00:30:47,680 --> 00:30:49,080 Goodbye. 403 00:30:49,200 --> 00:30:50,800 Please! 404 00:30:50,920 --> 00:30:52,320 No! 405 00:30:52,920 --> 00:30:54,360 No! 406 00:30:55,360 --> 00:30:56,760 No! 407 00:30:59,400 --> 00:31:01,320 Hello. -You're late. 408 00:31:02,000 --> 00:31:04,560 Who are you? -Raja Ishak High School. 409 00:31:05,040 --> 00:31:06,440 See you there. 410 00:31:12,720 --> 00:31:14,120 Let's go. 411 00:31:15,240 --> 00:31:16,640 Where are we going? 412 00:31:19,720 --> 00:31:21,120 Raja Ishak High School. 413 00:31:22,680 --> 00:31:24,080 And him? 414 00:31:25,000 --> 00:31:26,400 Leave him. 415 00:31:27,280 --> 00:31:29,480 Sir! 416 00:31:29,880 --> 00:31:32,000 Sir! 417 00:31:32,120 --> 00:31:34,000 Sir! 418 00:31:34,120 --> 00:31:37,080 Sir! 419 00:31:37,480 --> 00:31:40,440 Sir! 420 00:31:42,920 --> 00:31:44,960 Sir! 421 00:31:46,040 --> 00:31:47,640 Sir! 422 00:31:53,080 --> 00:31:54,480 Sir. 423 00:32:08,800 --> 00:32:10,200 Finally,... 424 00:32:12,040 --> 00:32:13,440 ...I found... 425 00:32:14,480 --> 00:32:15,880 ...your grave, Jo. 426 00:32:18,920 --> 00:32:20,960 Raja Ishak High School. 427 00:32:22,160 --> 00:32:23,560 I like it. 428 00:32:32,960 --> 00:32:34,920 You're not allowed to use your phone during class. 429 00:32:39,720 --> 00:32:41,360 Your phones will be confiscated. 430 00:32:44,920 --> 00:32:46,680 It will be confiscated... 431 00:32:47,640 --> 00:32:49,120 ...and will be kept in this bag. 432 00:33:08,800 --> 00:33:10,200 Your other phone. 433 00:33:11,440 --> 00:33:13,840 No, I don't have it. -In your right pocket. 434 00:33:20,120 --> 00:33:21,520 How did you know? 435 00:33:23,880 --> 00:33:25,280 You're too arrogant. 436 00:33:28,240 --> 00:33:29,680 Come one, one by one. 437 00:33:30,120 --> 00:33:31,520 One on one. 438 00:33:31,640 --> 00:33:33,040 Not one by one. 439 00:33:35,120 --> 00:33:36,920 Are you trying to lecture me now? 440 00:33:37,920 --> 00:33:39,320 Are you scared? 441 00:33:40,040 --> 00:33:41,520 There's no benefit in fighting. 442 00:33:43,320 --> 00:33:44,720 No benefit? 443 00:33:45,880 --> 00:33:47,280 Listen. 444 00:33:48,160 --> 00:33:49,560 You listen. 445 00:33:49,680 --> 00:33:51,080 If I win,... 446 00:33:51,440 --> 00:33:52,840 ...I want you... 447 00:33:52,960 --> 00:33:54,520 ...to let all of us go. 448 00:33:54,960 --> 00:33:56,360 And if I win? 449 00:33:57,240 --> 00:33:59,120 If you win? Hey! 450 00:34:00,160 --> 00:34:02,440 It's me, Irwan. I won't lose to you. 451 00:34:03,440 --> 00:34:04,840 If I win,... 452 00:34:04,960 --> 00:34:07,720 ...I want you to lead the Zuhur prayer later. 453 00:34:08,280 --> 00:34:09,680 Are you dare? 454 00:34:19,480 --> 00:34:21,000 Sit down. 455 00:34:36,760 --> 00:34:38,160 Thank you. 456 00:34:55,560 --> 00:34:57,720 I can't believe you could do this. 457 00:34:58,840 --> 00:35:00,880 Why? Are you disappointed? 458 00:35:01,000 --> 00:35:03,040 Disappointed because I'm not as weak as you thought? 459 00:35:10,040 --> 00:35:12,960 Did you know why I hold you as hostages? 460 00:35:16,360 --> 00:35:17,760 Anyone? 461 00:35:17,880 --> 00:35:19,280 Raise your hands. 462 00:35:22,080 --> 00:35:23,480 Liyana. 463 00:35:24,880 --> 00:35:26,280 You like to talk back. 464 00:35:26,560 --> 00:35:27,960 Don't you have the answer? 465 00:35:28,720 --> 00:35:31,000 Because we bully you. 466 00:35:32,160 --> 00:35:35,400 I'm not going to blow up the school just because of that. 467 00:35:36,760 --> 00:35:38,160 So? 468 00:35:38,520 --> 00:35:39,920 Aren't you mad at us... 469 00:35:40,040 --> 00:35:41,440 ...for bullying you the whole time? 470 00:35:42,040 --> 00:35:43,440 No, I'm not. 471 00:35:43,560 --> 00:35:44,960 It's your fault. 472 00:35:45,080 --> 00:35:46,480 I don't lose anything. 473 00:35:50,480 --> 00:35:52,640 But it must be annoying, isn't it? 474 00:35:53,440 --> 00:35:54,840 Not at all. 475 00:35:56,680 --> 00:35:58,960 But I'm disappointed. 476 00:35:59,760 --> 00:36:01,160 Disappointed... 477 00:36:02,200 --> 00:36:04,680 ...because I know... 478 00:36:05,200 --> 00:36:06,960 ...your parents sent you to school... 479 00:36:08,480 --> 00:36:10,000 ...for you to study. 480 00:36:10,480 --> 00:36:11,880 But still,... 481 00:36:12,560 --> 00:36:14,680 ...all of you act like boneheads. 482 00:36:18,240 --> 00:36:19,640 Does anyone have an answer? 483 00:36:21,200 --> 00:36:22,600 Icha? 484 00:36:26,200 --> 00:36:27,600 Ashraf? 485 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 Okay. 486 00:36:33,080 --> 00:36:34,480 I'll give you a hint. 487 00:36:37,800 --> 00:36:40,080 It happened in this class. 488 00:36:44,000 --> 00:36:46,440 Is it a police case involving a student from this class? 489 00:36:47,320 --> 00:36:49,520 What's wrong with you? -Sit down. 490 00:36:51,640 --> 00:36:53,040 Wrong answer, Alisya. 491 00:37:01,680 --> 00:37:03,480 All of you have the answer. 492 00:37:05,440 --> 00:37:06,960 You know the answer. 493 00:37:16,880 --> 00:37:18,680 But you're too much of a coward to answer it. 494 00:37:29,200 --> 00:37:30,600 Sofia. 495 00:37:32,200 --> 00:37:33,600 Give it a try. 496 00:38:11,040 --> 00:38:13,360 Why are you here? Aren't you scared? 497 00:38:13,640 --> 00:38:15,320 What if they cancelled you too? 498 00:38:20,320 --> 00:38:21,720 Here. 499 00:38:22,400 --> 00:38:23,800 Eat up. 500 00:38:45,320 --> 00:38:46,720 Do you have a new friend now? 501 00:38:47,000 --> 00:38:49,080 Are you sure you want to be friends with a slut? 502 00:38:49,760 --> 00:38:51,160 Slut! 503 00:38:55,120 --> 00:38:57,120 What's this? It looks good. 504 00:40:13,680 --> 00:40:15,080 Sofia. 505 00:40:16,720 --> 00:40:18,120 Give it a try. 506 00:40:26,080 --> 00:40:27,640 Because..... 507 00:40:30,440 --> 00:40:31,840 Because of Reena's death. 508 00:40:34,440 --> 00:40:35,840 Exactly. 509 00:40:37,080 --> 00:40:40,680 Dear most respected and beloved hostages. 510 00:40:41,760 --> 00:40:44,400 Together today we will find... 511 00:40:44,520 --> 00:40:45,920 ...who... 512 00:40:46,200 --> 00:40:47,640 ...killed Reena. 513 00:40:51,680 --> 00:40:53,080 Killed? 514 00:40:55,840 --> 00:40:57,240 Sir! 515 00:40:58,000 --> 00:40:59,480 Are you going to kill us? 516 00:40:59,600 --> 00:41:01,000 No. 517 00:41:01,560 --> 00:41:02,960 I won't kill you. 518 00:41:04,320 --> 00:41:06,160 But I will punish you. 519 00:41:06,280 --> 00:41:07,680 I'll punish you... 520 00:41:08,480 --> 00:41:09,880 ...until... 521 00:41:11,240 --> 00:41:13,080 ...you die. -You're the only one... 522 00:41:13,200 --> 00:41:14,760 ...who will benefit the most if Reena dies. 523 00:41:14,880 --> 00:41:16,280 Reena is your rival. 524 00:41:16,760 --> 00:41:18,160 Without Reena,... 525 00:41:18,280 --> 00:41:19,680 ...you'll be number one. -Hey! 526 00:41:19,800 --> 00:41:21,960 I didn't do it! -Get ready... 527 00:41:23,000 --> 00:41:24,400 ...to kill... 528 00:41:24,520 --> 00:41:25,920 ...one bad student. 529 00:41:28,400 --> 00:41:30,080 Is that your final answer? 530 00:41:31,440 --> 00:41:32,960 You still can change it. 31697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.