Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,480
All characters and entities
in this program are fictitious.
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,000
Any resemblance is coincidental.
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,520
The theme of bullying
is aimed at raising awareness.
4
00:00:04,640 --> 00:00:06,040
The actions displayed do not
reflect the opinions of ASTRO.
5
00:00:06,160 --> 00:00:07,560
Viewer discretion is advised.
6
00:00:08,400 --> 00:00:09,800
Cyberbullying is a serious issue
that can have negative effects.
7
00:00:09,920 --> 00:00:11,360
Please seek professional help if
you are affected by this issue.
8
00:00:11,480 --> 00:00:12,880
Thank you for your support
in addressing this issue.
9
00:00:16,920 --> 00:00:18,800
Condition Confirmation Letter
10
00:00:34,520 --> 00:00:36,000
When I'm angry,...
11
00:00:36,640 --> 00:00:39,240
...upset or stressed out,...
12
00:00:39,960 --> 00:00:41,800
...you will calm me down.
13
00:00:42,560 --> 00:00:44,280
When I have no one,...
14
00:00:45,040 --> 00:00:46,440
...you will keep me company.
15
00:00:47,600 --> 00:00:49,680
To a point, I can't live
without you.
16
00:00:52,440 --> 00:00:54,440
But quietly,
you stabbed me in the back.
17
00:00:57,560 --> 00:00:58,960
You poisoned me.
18
00:00:59,560 --> 00:01:01,680
You bring me closer to death.
19
00:01:15,680 --> 00:01:17,080
But I forgive you.
20
00:01:20,720 --> 00:01:23,160
Smoking causes lung cancer.
21
00:01:28,120 --> 00:01:29,960
I can't even blame you.
22
00:01:30,080 --> 00:01:31,960
Because you've given me a warning!
23
00:01:36,760 --> 00:01:38,160
So I think...
24
00:01:39,760 --> 00:01:41,160
...we should be friends.
25
00:01:42,440 --> 00:01:44,000
I can't live without you.
26
00:01:44,120 --> 00:01:45,720
Let's be friends to death.
27
00:01:50,200 --> 00:01:51,800
Warning:
Smoking is harmful.
28
00:01:51,920 --> 00:01:55,120
It is an offense for
individuals under 18 to smoke.
29
00:01:56,320 --> 00:01:57,720
How does it taste?
30
00:02:03,880 --> 00:02:05,280
What?
31
00:02:06,720 --> 00:02:08,160
Smoking.
32
00:02:08,280 --> 00:02:09,680
How does it taste?
33
00:02:12,600 --> 00:02:14,000
Feels like an idiot.
34
00:02:17,000 --> 00:02:19,240
Why are you still here?
Why aren't you home yet?
35
00:02:25,560 --> 00:02:28,040
I don't care what
people say about me.
36
00:02:32,080 --> 00:02:33,480
Who are you talking about?
37
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
I'm not a sugar baby.
38
00:02:37,920 --> 00:02:39,720
I'm not an escort.
39
00:02:40,800 --> 00:02:43,480
I don't have a dark side account.
40
00:02:44,280 --> 00:02:45,680
I don't have...
41
00:02:45,800 --> 00:02:47,960
...an affair with the teachers
or the coach.
42
00:02:49,400 --> 00:02:51,200
I don't take steroids or do drugs.
43
00:02:54,200 --> 00:02:57,400
They can bully and
push me around. It's fine.
44
00:02:58,200 --> 00:02:59,720
I will be fine.
45
00:03:00,200 --> 00:03:01,600
Because...
46
00:03:01,720 --> 00:03:04,600
...I'm strong, right?
47
00:03:10,160 --> 00:03:11,680
Every year,...
48
00:03:11,800 --> 00:03:13,480
...I will get straight A's.
49
00:03:14,720 --> 00:03:17,160
I'm the best student
since I was in form one.
50
00:03:18,200 --> 00:03:20,520
I have represented the
school since I was in form one...
51
00:03:20,880 --> 00:03:22,440
...until I became
state representative.
52
00:03:28,360 --> 00:03:30,200
Asian champion squash player.
53
00:03:30,320 --> 00:03:32,040
Youngest in the history.
54
00:03:33,600 --> 00:03:36,280
Even Dato' Nicol David said
that you'll replace her.
55
00:03:49,040 --> 00:03:51,040
You're pretty.
56
00:03:53,160 --> 00:03:54,560
So pretty.
57
00:04:07,840 --> 00:04:09,600
A gift for you.
58
00:04:24,240 --> 00:04:26,480
I want to fly like Super Girl.
59
00:04:27,120 --> 00:04:28,800
Humans can't fly.
60
00:04:28,920 --> 00:04:30,400
Reena!
61
00:04:30,520 --> 00:04:31,920
Reena!
62
00:04:41,960 --> 00:04:43,680
An adaptation from the drama
"Mr Hiragi's Homeroom"
63
00:05:19,080 --> 00:05:20,600
Six months later
64
00:05:45,280 --> 00:05:47,040
For 37 years...
65
00:05:47,600 --> 00:05:49,000
...I've been teaching here.
66
00:05:49,840 --> 00:05:51,640
I never imagined...
67
00:05:52,480 --> 00:05:55,200
...and it never crossed my mind...
68
00:05:56,400 --> 00:05:58,200
...that this could happen.
69
00:05:59,200 --> 00:06:00,720
This is what I'm scared of.
70
00:06:01,320 --> 00:06:02,720
But finally,...
71
00:06:03,160 --> 00:06:04,560
...it happens.
72
00:06:10,000 --> 00:06:11,400
For 37 years...
73
00:06:11,520 --> 00:06:12,920
...I've been working here.
74
00:06:13,880 --> 00:06:15,480
The time has come...
75
00:06:16,520 --> 00:06:17,920
...for me to retire.
76
00:06:25,880 --> 00:06:27,840
Students, please sit.
77
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
How can they cheer after
they hear he's retiring?
78
00:06:32,200 --> 00:06:33,880
I shall teach them a lesson.
79
00:06:36,600 --> 00:06:38,160
You're always on the phone.
80
00:06:38,280 --> 00:06:40,720
I feel like smashing the phone.
81
00:06:45,560 --> 00:06:46,960
I'm sorry, sir.
82
00:06:47,080 --> 00:06:49,120
Actually, your students are happy.
83
00:06:49,680 --> 00:06:52,560
After 35 years.....
-Correction, 37 years.
84
00:06:52,680 --> 00:06:54,680
Right, 37 years. I'm sorry.
85
00:06:55,200 --> 00:06:58,240
For 37 years...
86
00:06:58,520 --> 00:07:01,240
...you've been
teaching here. That's good.
87
00:07:01,920 --> 00:07:04,560
You were never tired.
88
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
I'm so proud of you.
89
00:07:06,200 --> 00:07:07,760
You're like candles.
90
00:07:07,880 --> 00:07:09,960
You light the way for everyone.
91
00:07:10,080 --> 00:07:12,640
Like candles, it consumes itself
to light the way for others.
92
00:07:12,960 --> 00:07:15,680
Wow! That's great.
-I will burn this school.
93
00:07:16,080 --> 00:07:17,960
Calm down.
94
00:07:20,040 --> 00:07:21,440
Excuse me.
95
00:07:22,440 --> 00:07:25,080
Where is Mr. Hiragi?
96
00:07:25,640 --> 00:07:27,400
Can't he control his students?
97
00:07:27,520 --> 00:07:30,360
This is his responsibility.
Where is Mr. Hiragi?
98
00:07:31,400 --> 00:07:33,120
He still hasn't replied to me.
99
00:07:33,240 --> 00:07:36,160
I'm worried if he's sick
or gets into an accident.
100
00:07:57,360 --> 00:07:59,840
What if I knew when I would die?
101
00:08:04,520 --> 00:08:05,920
What would I do...
102
00:08:06,240 --> 00:08:07,920
...with the time I had left?
103
00:08:10,200 --> 00:08:11,600
What if my sins...
104
00:08:12,360 --> 00:08:13,960
...were visible to everyone?
105
00:08:15,840 --> 00:08:17,440
Knowing people will judge me...
106
00:08:18,360 --> 00:08:20,280
...and how ashamed I would feel.
107
00:08:22,440 --> 00:08:23,840
What if I saw...
108
00:08:24,680 --> 00:08:27,560
...the punishment
for each sin every day?
109
00:08:30,160 --> 00:08:32,520
Who would I blame
for my past actions?
110
00:08:33,640 --> 00:08:35,360
Questions fill my mind...
111
00:08:35,480 --> 00:08:36,880
...as I sit here.
112
00:08:38,200 --> 00:08:40,000
I hear the call to prayer.
113
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
Tears fall.
114
00:08:43,200 --> 00:08:44,600
And I get lost in it.
115
00:08:47,640 --> 00:08:49,120
Beautiful.
116
00:08:51,000 --> 00:08:53,400
What's written here is correct.
117
00:08:56,560 --> 00:08:57,960
But sometimes...
118
00:08:59,360 --> 00:09:01,360
...to fix what is wrong,...
119
00:09:02,600 --> 00:09:04,160
...we must take revenge.
120
00:09:10,480 --> 00:09:12,800
I almost got married to you.
121
00:09:17,200 --> 00:09:20,360
But our relationship
couldn't last long.
122
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
We couldn't get married.
123
00:09:25,080 --> 00:09:27,840
I won't be around anymore
to read for you.
124
00:09:32,040 --> 00:09:34,000
Time to take your medicine.
125
00:09:52,280 --> 00:09:53,880
I love you, Aisyah.
126
00:09:57,480 --> 00:09:58,960
Peace be unto you.
127
00:10:24,800 --> 00:10:26,720
Chi Siang! Stop!
128
00:10:28,840 --> 00:10:30,680
Stop chasing me!
129
00:10:37,760 --> 00:10:39,440
Chi Siang! Don't run!
130
00:11:20,200 --> 00:11:22,800
What's your problem?
131
00:11:24,200 --> 00:11:26,400
I've told you...
132
00:11:26,520 --> 00:11:28,800
...to tell me if there's police!
133
00:11:28,920 --> 00:11:31,280
How would I know he's a policeman?
134
00:11:31,400 --> 00:11:33,040
What should I do now?
135
00:11:33,160 --> 00:11:35,400
He said he's the police.
I can't say no to him.
136
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
Go die!
137
00:11:38,680 --> 00:11:40,760
You go die!
138
00:11:58,160 --> 00:11:59,560
Where's Jo?
139
00:12:02,720 --> 00:12:04,120
I don't know.
140
00:12:07,000 --> 00:12:08,400
You work with him, right?
141
00:12:08,720 --> 00:12:10,920
I work with his boys.
142
00:12:11,520 --> 00:12:13,560
I've never seen his face.
143
00:12:14,640 --> 00:12:16,480
Jo's case has become huge now.
144
00:12:17,680 --> 00:12:19,400
My superiors are looking for him.
145
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
Why?
146
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
Because the video
that he edited...
147
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
...has caused a stir
among the VVIPs.
148
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
Tan Sri, Dato' Sri.
149
00:12:32,240 --> 00:12:33,720
They are feeling unease.
150
00:12:34,600 --> 00:12:36,240
Now, if you don't want...
151
00:12:36,360 --> 00:12:39,040
...to get hit by the door
50 times more,...
152
00:12:39,760 --> 00:12:41,160
...tell me where is Jo.
153
00:12:43,360 --> 00:12:46,360
I swear! I don't know.
154
00:12:48,800 --> 00:12:51,080
Let go of your hand!
I'll tell you.
155
00:12:51,200 --> 00:12:52,600
Let go and I'll speak.
156
00:12:52,720 --> 00:12:55,240
Tell me first.
-Let me go first.
157
00:12:55,360 --> 00:12:57,760
He's dead! Dead!
158
00:13:01,240 --> 00:13:02,640
Dead?
159
00:13:12,120 --> 00:13:13,520
Hello.
160
00:13:13,640 --> 00:13:15,040
Inspector Rashid Burhan.
161
00:13:15,560 --> 00:13:16,960
Yes.
162
00:13:17,080 --> 00:13:18,640
Raja Ishak High School.
163
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
At 10:30 a.m.
164
00:13:21,000 --> 00:13:22,400
Who's this?
165
00:13:28,400 --> 00:13:30,480
Raja Ishak High School
166
00:13:39,080 --> 00:13:41,520
Hiragi, why are you late?
167
00:13:41,640 --> 00:13:43,040
I'm worried.
168
00:13:43,640 --> 00:13:45,040
I'm okay.
169
00:13:47,320 --> 00:13:49,760
Are you blind?
Watch where you going.
170
00:13:50,600 --> 00:13:52,000
Sorry.
171
00:13:52,520 --> 00:13:53,920
Are you two fighting?
172
00:13:54,360 --> 00:13:56,520
Today is my last day here.
173
00:13:56,640 --> 00:13:58,040
I don't want any trouble.
174
00:13:59,000 --> 00:14:01,440
Sorry, sir. I'm late today.
175
00:14:01,560 --> 00:14:04,920
It's okay. You never
caused problems before.
176
00:14:13,000 --> 00:14:15,040
We received another complaint
from a parent.
177
00:14:15,560 --> 00:14:16,960
What now?
178
00:14:17,520 --> 00:14:20,800
Your teaching method is not right.
179
00:14:21,400 --> 00:14:23,040
You always force the victims.
180
00:14:24,680 --> 00:14:26,320
You've abused your power.
181
00:14:28,200 --> 00:14:29,600
I have powers.
182
00:14:29,720 --> 00:14:31,120
So I use it.
183
00:14:32,080 --> 00:14:33,680
Whether it's right or wrong,...
184
00:14:34,040 --> 00:14:35,480
...it's on me to decide it.
185
00:14:35,800 --> 00:14:39,080
Students these days are weak!
186
00:14:39,480 --> 00:14:40,880
Pampered!
187
00:14:41,640 --> 00:14:43,040
Unlike Reena.
188
00:14:43,320 --> 00:14:45,200
She did everything I told her to.
189
00:14:45,760 --> 00:14:47,320
That's how she became a champion.
190
00:14:48,560 --> 00:14:51,000
That's what they don't want.
-They don't want to be a champion?
191
00:14:51,120 --> 00:14:52,520
They don't want to be like Reena.
192
00:14:52,640 --> 00:14:55,880
Like what?
-She took drugs to win.
193
00:14:56,720 --> 00:14:59,920
And she's also your sugar baby.
194
00:15:03,080 --> 00:15:06,360
I'm a teacher
and a professional coach.
195
00:15:07,440 --> 00:15:09,440
Anything they said about Reena...
196
00:15:09,560 --> 00:15:12,000
...has nothing to do with me.
197
00:15:12,640 --> 00:15:15,360
If the rumours are true,...
198
00:15:16,280 --> 00:15:17,680
...it's not with me.
199
00:15:18,000 --> 00:15:19,480
But with another teacher.
200
00:15:29,680 --> 00:15:31,360
Alright, guys!
201
00:15:31,480 --> 00:15:33,480
This is for you.
202
00:15:33,600 --> 00:15:36,520
For you and the last one
is for you.
203
00:15:38,600 --> 00:15:40,680
Attention! This is my latest book.
204
00:15:40,800 --> 00:15:43,440
The tile is "Guru-fluencer".
205
00:15:43,760 --> 00:15:45,160
What does it mean?
206
00:15:45,280 --> 00:15:48,520
It means I'm a teacher
who is also an influencer.
207
00:15:48,640 --> 00:15:51,960
The best thing is
I've already signed it.
208
00:15:52,080 --> 00:15:55,240
You're lucky you got
a signed copy.
209
00:15:55,360 --> 00:15:57,600
I sacrificed myself
to sign them for you.
210
00:15:57,720 --> 00:15:59,200
And there's a tagline.
211
00:15:59,600 --> 00:16:01,520
It goes like this: Syed is smart.
212
00:16:01,880 --> 00:16:03,280
Syed is cool.
213
00:16:03,400 --> 00:16:04,800
Syed is amazing.
214
00:16:05,080 --> 00:16:06,480
And the last one is?
215
00:16:06,880 --> 00:16:09,160
Syed is handsome.
-Syed is handsome.
216
00:16:09,280 --> 00:16:11,680
A fast learner. You're good.
Guys, enjoy it.
217
00:16:11,800 --> 00:16:13,800
I gave you the book
yesterday, right?
218
00:16:14,160 --> 00:16:16,120
Don't lose it.
You might get addicted reading it.
219
00:16:16,240 --> 00:16:18,800
I only give each of you a copy.
Enjoy!
220
00:16:19,280 --> 00:16:20,680
Bye!
221
00:16:24,720 --> 00:16:26,280
Is there anything else, Nora?
222
00:16:26,400 --> 00:16:29,680
Listen. I have something to say
but please don't judge me.
223
00:16:30,400 --> 00:16:31,800
Are you free this Saturday?
224
00:16:31,920 --> 00:16:33,760
I want to bring my parents
to see you.
225
00:16:33,880 --> 00:16:35,280
For what?
226
00:16:36,640 --> 00:16:38,040
They want to propose you.
227
00:16:39,600 --> 00:16:42,160
You told me the doctors said...
228
00:16:42,280 --> 00:16:44,080
...they don't know when
Aisyah will get back to normal...
229
00:16:44,200 --> 00:16:47,520
...and she might never
become normal again.
230
00:16:48,160 --> 00:16:51,160
I don't think it's fair for you
to keep waiting for Aisyah.
231
00:16:53,560 --> 00:16:54,960
I love Aisyah.
232
00:16:56,280 --> 00:16:57,680
Since I first met her,...
233
00:16:57,800 --> 00:16:59,200
...I've promised to myself...
234
00:16:59,320 --> 00:17:01,120
...that I will love her to death.
235
00:17:01,400 --> 00:17:02,800
Praise be to God.
236
00:17:03,240 --> 00:17:04,800
That feeling has never died.
237
00:17:05,720 --> 00:17:07,120
Mr. Hiragi.
238
00:17:07,480 --> 00:17:08,920
Your delivery is here.
239
00:17:15,040 --> 00:17:17,240
Excuse me. I need to go to class.
240
00:17:18,880 --> 00:17:20,720
Do you want to have lunch with me?
241
00:17:21,760 --> 00:17:23,800
Do you have any plans
for the free period later?
242
00:17:26,960 --> 00:17:28,360
I want to blow up the A block.
243
00:17:29,080 --> 00:17:30,640
And hold my students as hostages.
244
00:18:02,240 --> 00:18:03,640
Sorry, sir.
245
00:18:04,000 --> 00:18:05,640
The principal told me
to throw them away.
246
00:18:23,280 --> 00:18:24,800
Sorry, I didn't see you.
247
00:18:26,520 --> 00:18:27,920
Sorry, that was on purpose.
248
00:18:35,120 --> 00:18:36,520
It's okay, Sofia.
249
00:18:36,920 --> 00:18:38,320
The class starts soon.
250
00:18:40,600 --> 00:18:42,120
Do you pity me?
251
00:18:43,320 --> 00:18:45,160
Because your friends bullied me.
252
00:18:47,720 --> 00:18:49,120
Do you think I'm weak?
253
00:20:08,080 --> 00:20:11,040
Right, did you know.....
254
00:20:15,920 --> 00:20:17,320
Why it's locked?
255
00:20:17,440 --> 00:20:19,240
Who changes the lock?
-God!
256
00:20:19,360 --> 00:20:20,760
So annoying.
257
00:20:28,480 --> 00:20:30,000
Stand up.
258
00:20:36,760 --> 00:20:38,480
Stand up!
259
00:20:43,960 --> 00:20:46,040
Good morning, sir.
260
00:20:48,920 --> 00:20:50,640
Good morning, Sofia.
261
00:20:51,840 --> 00:20:53,240
Sir.
262
00:20:54,960 --> 00:20:57,560
The back door won't open.
263
00:20:59,360 --> 00:21:01,160
It's okay. Go to your seat first.
264
00:21:10,800 --> 00:21:12,200
Where is Ashraf?
265
00:21:12,320 --> 00:21:14,080
And where is Irwan and Mizi?
266
00:21:19,080 --> 00:21:21,480
Class starts at 7:20,
not at 10:00.
267
00:21:21,800 --> 00:21:23,200
Chill!
268
00:21:23,680 --> 00:21:25,960
The world is not going to end
just because I'm late to class.
269
00:21:26,080 --> 00:21:28,440
Don't look so stressed.
270
00:21:38,320 --> 00:21:40,440
Say "Excuse me" first.
271
00:21:40,560 --> 00:21:41,960
Don't you have manners?
272
00:21:42,680 --> 00:21:44,080
Excuse me.
273
00:21:44,760 --> 00:21:46,440
Good boy!
274
00:22:15,800 --> 00:22:17,680
"You should have died
when you were a child"
275
00:22:17,800 --> 00:22:19,480
"Now you just trouble people"
276
00:22:24,760 --> 00:22:26,160
Sofia. Read it.
277
00:22:39,160 --> 00:22:41,400
You should have died.....
-Louder.
278
00:22:44,920 --> 00:22:46,440
You should have died
when you were a child.
279
00:22:46,560 --> 00:22:48,320
Now you just trouble people.
280
00:22:50,640 --> 00:22:52,320
What did you say?
281
00:22:52,440 --> 00:22:53,920
So rude!
282
00:22:54,840 --> 00:22:57,000
Do you know
where the dialogue is from?
283
00:22:57,480 --> 00:22:59,000
I don't know and I don't care.
284
00:23:00,600 --> 00:23:02,000
Seniman Bujang Lapok.
285
00:23:02,600 --> 00:23:04,640
So?
-So...
286
00:23:04,920 --> 00:23:07,000
...this is how I feel...
287
00:23:07,120 --> 00:23:10,040
...to all of you
every time you come to this class.
288
00:23:12,360 --> 00:23:13,800
You're wasting my time.
289
00:23:14,320 --> 00:23:16,720
I thought there was a
lucky draw or something.
290
00:23:21,520 --> 00:23:23,800
I've changed the lock
on the back door.
291
00:23:23,920 --> 00:23:25,320
Only I have access.
292
00:23:34,120 --> 00:23:35,520
It's buy one free one.
293
00:23:35,640 --> 00:23:37,760
Buy one for the back door
get a free one for the front door.
294
00:23:51,200 --> 00:23:52,600
Open the door.
295
00:23:52,720 --> 00:23:54,200
If not.....
296
00:24:00,560 --> 00:24:01,960
Sit!
297
00:24:09,920 --> 00:24:12,320
You can't bring
dangerous items to school.
298
00:24:12,440 --> 00:24:13,840
Look.
299
00:24:14,520 --> 00:24:16,160
You don't want to die
when you're a child,...
300
00:24:16,280 --> 00:24:18,160
...now you're an adult,
you trouble people.
301
00:24:19,040 --> 00:24:20,760
I know that you're a thug.
302
00:24:21,400 --> 00:24:23,200
But bringing knives to school?
303
00:24:24,240 --> 00:24:25,640
So cocky.
304
00:24:28,240 --> 00:24:29,640
Up.
305
00:24:34,480 --> 00:24:35,920
Go back to your seat.
306
00:24:51,880 --> 00:24:53,280
Today...
307
00:24:53,560 --> 00:24:55,840
...we will solve a problem.
308
00:24:55,960 --> 00:24:58,520
That's your problem.
Solve it yourself!
309
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
No.
310
00:25:00,160 --> 00:25:01,600
This is your problem.
311
00:25:01,720 --> 00:25:03,440
Our problem is you!
312
00:25:06,240 --> 00:25:08,000
You will stay in this class.
313
00:25:08,120 --> 00:25:10,240
Until you answer my questions,...
314
00:25:10,560 --> 00:25:12,000
...none of you can leave.
315
00:25:12,120 --> 00:25:13,720
Don't tell us what to do!
316
00:25:21,000 --> 00:25:22,440
From now on...
317
00:25:22,880 --> 00:25:25,200
...you're my hostages.
318
00:25:28,880 --> 00:25:30,440
Hostage?
319
00:25:33,560 --> 00:25:35,840
Did you wake up today
and decide...
320
00:25:35,960 --> 00:25:37,360
...to be dumber than usual?
321
00:25:38,280 --> 00:25:39,680
What's this?
322
00:25:39,800 --> 00:25:41,200
Are you okay?
323
00:25:41,320 --> 00:25:43,640
Did you see Baa Baa Black Sheep
above your head?
324
00:25:47,320 --> 00:25:48,720
Are you crazy?
325
00:25:53,960 --> 00:25:55,360
Crazy.
326
00:26:15,240 --> 00:26:16,640
Evacuate!
327
00:26:29,800 --> 00:26:31,920
Don't push! Hurry up!
328
00:26:33,240 --> 00:26:34,640
Hurry up!
329
00:26:34,760 --> 00:26:36,520
Don't push!
330
00:26:36,640 --> 00:26:38,040
Come on!
331
00:26:40,840 --> 00:26:42,760
Please guide the students.
Make sure they are safe.
332
00:26:42,880 --> 00:26:44,360
Hurry up!
-What's happening?
333
00:26:44,480 --> 00:26:46,000
Come on!
334
00:26:58,040 --> 00:26:59,440
What happened?
335
00:27:02,800 --> 00:27:05,200
I blew up some parts
of the A block.
336
00:27:05,760 --> 00:27:07,160
What?
337
00:27:07,920 --> 00:27:09,320
Bomb.
338
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
Stop with your
stupid jokes, can you?
339
00:27:11,920 --> 00:27:13,400
This is not a stupid joke.
340
00:27:13,760 --> 00:27:17,000
I blow up the building
so you can't escape.
341
00:27:17,360 --> 00:27:20,080
As I said, you're my hostages now.
342
00:27:20,440 --> 00:27:22,320
Come on. Bomb?
343
00:27:24,760 --> 00:27:26,160
Maybe there's a bomb.
344
00:27:26,600 --> 00:27:28,840
Maybe it was just an earthquake.
345
00:27:28,960 --> 00:27:32,120
But there's one
important lesson here.
346
00:27:48,160 --> 00:27:50,400
What's this?
-What's happening?
347
00:27:51,040 --> 00:27:52,440
Bomb!
348
00:27:53,720 --> 00:27:56,320
I mentioned
an important lesson, right?
349
00:27:57,160 --> 00:27:59,720
Now all of you have understood.
350
00:28:00,440 --> 00:28:01,960
Did you cause the explosion?
351
00:28:02,080 --> 00:28:04,000
Excellent. You're right.
352
00:28:04,120 --> 00:28:05,520
There's also a bomb there.
353
00:28:07,480 --> 00:28:09,000
Seriously?
354
00:28:09,120 --> 00:28:10,720
You're mad!
355
00:28:13,000 --> 00:28:14,720
Help!
356
00:28:14,840 --> 00:28:17,440
Help!
357
00:28:17,560 --> 00:28:19,880
Help!
358
00:28:24,720 --> 00:28:26,160
Stop screaming.
359
00:28:26,280 --> 00:28:27,680
No one can hear you.
360
00:28:29,480 --> 00:28:31,320
There's no way for you to escape.
361
00:28:32,440 --> 00:28:33,840
From now on,...
362
00:28:34,480 --> 00:28:36,040
...you'll eat here.
363
00:28:36,560 --> 00:28:37,960
You'll sleep here.
364
00:28:38,360 --> 00:28:39,800
You'll pray here.
365
00:28:40,520 --> 00:28:43,080
And you'll also do the
janazah bathing here if necessary.
366
00:28:44,480 --> 00:28:46,080
Enough! Go inside.
367
00:28:46,680 --> 00:28:49,600
I will explain what you
should do today.
368
00:28:51,040 --> 00:28:52,440
Go inside.
369
00:28:53,600 --> 00:28:55,000
Go inside!
370
00:28:56,800 --> 00:28:58,400
Go inside
or I'll blow up this place.
371
00:29:03,840 --> 00:29:07,880
First day of detention
372
00:29:09,600 --> 00:29:11,040
This block has collapsed.
373
00:29:12,720 --> 00:29:14,120
And this hallway...
374
00:29:14,800 --> 00:29:16,200
...is blocked now.
375
00:29:19,560 --> 00:29:20,960
From now on,...
376
00:29:21,080 --> 00:29:23,360
...there are only three places
you can go.
377
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
The art room.
378
00:29:25,920 --> 00:29:27,760
The toilet and this class.
379
00:29:28,440 --> 00:29:29,960
This is a prank, right?
380
00:29:31,160 --> 00:29:33,840
Are there bombs in this class too?
381
00:29:34,480 --> 00:29:36,520
Where is it?
-That's fine.
382
00:29:36,640 --> 00:29:38,320
Go back to your seat first.
383
00:29:38,960 --> 00:29:40,360
Sit down.
384
00:29:42,240 --> 00:29:43,640
There are bombs here.
385
00:29:43,760 --> 00:29:45,160
Over there.
386
00:29:46,400 --> 00:29:47,880
Over here.
387
00:29:48,960 --> 00:29:50,360
And over there.
388
00:29:53,160 --> 00:29:54,560
Over there as well.
389
00:30:00,200 --> 00:30:03,560
You only listen to me
after I blow up the school.
390
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
He's running quite fast.
391
00:30:13,840 --> 00:30:15,240
He's not here yet.
392
00:30:26,000 --> 00:30:27,520
Please!
393
00:30:27,640 --> 00:30:29,040
Don't do this to me, sir.
394
00:30:29,440 --> 00:30:31,240
You've taken me
to more than ten graves.
395
00:30:31,680 --> 00:30:33,080
Where is Jo's grave?
396
00:30:33,200 --> 00:30:35,520
I forget!
I forget where his grave is at.
397
00:30:35,640 --> 00:30:37,040
I forget.
398
00:30:38,440 --> 00:30:39,880
Or maybe Jo is not dead yet?
399
00:30:40,000 --> 00:30:41,640
I swear!
400
00:30:41,760 --> 00:30:43,640
I don't know where his grave is.
401
00:30:43,920 --> 00:30:45,320
I forget.
402
00:30:47,680 --> 00:30:49,080
Goodbye.
403
00:30:49,200 --> 00:30:50,800
Please!
404
00:30:50,920 --> 00:30:52,320
No!
405
00:30:52,920 --> 00:30:54,360
No!
406
00:30:55,360 --> 00:30:56,760
No!
407
00:30:59,400 --> 00:31:01,320
Hello.
-You're late.
408
00:31:02,000 --> 00:31:04,560
Who are you?
-Raja Ishak High School.
409
00:31:05,040 --> 00:31:06,440
See you there.
410
00:31:12,720 --> 00:31:14,120
Let's go.
411
00:31:15,240 --> 00:31:16,640
Where are we going?
412
00:31:19,720 --> 00:31:21,120
Raja Ishak High School.
413
00:31:22,680 --> 00:31:24,080
And him?
414
00:31:25,000 --> 00:31:26,400
Leave him.
415
00:31:27,280 --> 00:31:29,480
Sir!
416
00:31:29,880 --> 00:31:32,000
Sir!
417
00:31:32,120 --> 00:31:34,000
Sir!
418
00:31:34,120 --> 00:31:37,080
Sir!
419
00:31:37,480 --> 00:31:40,440
Sir!
420
00:31:42,920 --> 00:31:44,960
Sir!
421
00:31:46,040 --> 00:31:47,640
Sir!
422
00:31:53,080 --> 00:31:54,480
Sir.
423
00:32:08,800 --> 00:32:10,200
Finally,...
424
00:32:12,040 --> 00:32:13,440
...I found...
425
00:32:14,480 --> 00:32:15,880
...your grave, Jo.
426
00:32:18,920 --> 00:32:20,960
Raja Ishak High School.
427
00:32:22,160 --> 00:32:23,560
I like it.
428
00:32:32,960 --> 00:32:34,920
You're not allowed
to use your phone during class.
429
00:32:39,720 --> 00:32:41,360
Your phones will be confiscated.
430
00:32:44,920 --> 00:32:46,680
It will be confiscated...
431
00:32:47,640 --> 00:32:49,120
...and will be kept in this bag.
432
00:33:08,800 --> 00:33:10,200
Your other phone.
433
00:33:11,440 --> 00:33:13,840
No, I don't have it.
-In your right pocket.
434
00:33:20,120 --> 00:33:21,520
How did you know?
435
00:33:23,880 --> 00:33:25,280
You're too arrogant.
436
00:33:28,240 --> 00:33:29,680
Come one, one by one.
437
00:33:30,120 --> 00:33:31,520
One on one.
438
00:33:31,640 --> 00:33:33,040
Not one by one.
439
00:33:35,120 --> 00:33:36,920
Are you trying to lecture me now?
440
00:33:37,920 --> 00:33:39,320
Are you scared?
441
00:33:40,040 --> 00:33:41,520
There's no benefit in fighting.
442
00:33:43,320 --> 00:33:44,720
No benefit?
443
00:33:45,880 --> 00:33:47,280
Listen.
444
00:33:48,160 --> 00:33:49,560
You listen.
445
00:33:49,680 --> 00:33:51,080
If I win,...
446
00:33:51,440 --> 00:33:52,840
...I want you...
447
00:33:52,960 --> 00:33:54,520
...to let all of us go.
448
00:33:54,960 --> 00:33:56,360
And if I win?
449
00:33:57,240 --> 00:33:59,120
If you win? Hey!
450
00:34:00,160 --> 00:34:02,440
It's me, Irwan.
I won't lose to you.
451
00:34:03,440 --> 00:34:04,840
If I win,...
452
00:34:04,960 --> 00:34:07,720
...I want you to lead
the Zuhur prayer later.
453
00:34:08,280 --> 00:34:09,680
Are you dare?
454
00:34:19,480 --> 00:34:21,000
Sit down.
455
00:34:36,760 --> 00:34:38,160
Thank you.
456
00:34:55,560 --> 00:34:57,720
I can't believe you could do this.
457
00:34:58,840 --> 00:35:00,880
Why? Are you disappointed?
458
00:35:01,000 --> 00:35:03,040
Disappointed because
I'm not as weak as you thought?
459
00:35:10,040 --> 00:35:12,960
Did you know
why I hold you as hostages?
460
00:35:16,360 --> 00:35:17,760
Anyone?
461
00:35:17,880 --> 00:35:19,280
Raise your hands.
462
00:35:22,080 --> 00:35:23,480
Liyana.
463
00:35:24,880 --> 00:35:26,280
You like to talk back.
464
00:35:26,560 --> 00:35:27,960
Don't you have the answer?
465
00:35:28,720 --> 00:35:31,000
Because we bully you.
466
00:35:32,160 --> 00:35:35,400
I'm not going to blow up
the school just because of that.
467
00:35:36,760 --> 00:35:38,160
So?
468
00:35:38,520 --> 00:35:39,920
Aren't you mad at us...
469
00:35:40,040 --> 00:35:41,440
...for bullying you
the whole time?
470
00:35:42,040 --> 00:35:43,440
No, I'm not.
471
00:35:43,560 --> 00:35:44,960
It's your fault.
472
00:35:45,080 --> 00:35:46,480
I don't lose anything.
473
00:35:50,480 --> 00:35:52,640
But it must be annoying, isn't it?
474
00:35:53,440 --> 00:35:54,840
Not at all.
475
00:35:56,680 --> 00:35:58,960
But I'm disappointed.
476
00:35:59,760 --> 00:36:01,160
Disappointed...
477
00:36:02,200 --> 00:36:04,680
...because I know...
478
00:36:05,200 --> 00:36:06,960
...your parents
sent you to school...
479
00:36:08,480 --> 00:36:10,000
...for you to study.
480
00:36:10,480 --> 00:36:11,880
But still,...
481
00:36:12,560 --> 00:36:14,680
...all of you act like boneheads.
482
00:36:18,240 --> 00:36:19,640
Does anyone have an answer?
483
00:36:21,200 --> 00:36:22,600
Icha?
484
00:36:26,200 --> 00:36:27,600
Ashraf?
485
00:36:29,600 --> 00:36:31,000
Okay.
486
00:36:33,080 --> 00:36:34,480
I'll give you a hint.
487
00:36:37,800 --> 00:36:40,080
It happened in this class.
488
00:36:44,000 --> 00:36:46,440
Is it a police case involving
a student from this class?
489
00:36:47,320 --> 00:36:49,520
What's wrong with you?
-Sit down.
490
00:36:51,640 --> 00:36:53,040
Wrong answer, Alisya.
491
00:37:01,680 --> 00:37:03,480
All of you have the answer.
492
00:37:05,440 --> 00:37:06,960
You know the answer.
493
00:37:16,880 --> 00:37:18,680
But you're too much
of a coward to answer it.
494
00:37:29,200 --> 00:37:30,600
Sofia.
495
00:37:32,200 --> 00:37:33,600
Give it a try.
496
00:38:11,040 --> 00:38:13,360
Why are you here?
Aren't you scared?
497
00:38:13,640 --> 00:38:15,320
What if they cancelled you too?
498
00:38:20,320 --> 00:38:21,720
Here.
499
00:38:22,400 --> 00:38:23,800
Eat up.
500
00:38:45,320 --> 00:38:46,720
Do you have a new friend now?
501
00:38:47,000 --> 00:38:49,080
Are you sure you want
to be friends with a slut?
502
00:38:49,760 --> 00:38:51,160
Slut!
503
00:38:55,120 --> 00:38:57,120
What's this? It looks good.
504
00:40:13,680 --> 00:40:15,080
Sofia.
505
00:40:16,720 --> 00:40:18,120
Give it a try.
506
00:40:26,080 --> 00:40:27,640
Because.....
507
00:40:30,440 --> 00:40:31,840
Because of Reena's death.
508
00:40:34,440 --> 00:40:35,840
Exactly.
509
00:40:37,080 --> 00:40:40,680
Dear most respected
and beloved hostages.
510
00:40:41,760 --> 00:40:44,400
Together today we will find...
511
00:40:44,520 --> 00:40:45,920
...who...
512
00:40:46,200 --> 00:40:47,640
...killed Reena.
513
00:40:51,680 --> 00:40:53,080
Killed?
514
00:40:55,840 --> 00:40:57,240
Sir!
515
00:40:58,000 --> 00:40:59,480
Are you going to kill us?
516
00:40:59,600 --> 00:41:01,000
No.
517
00:41:01,560 --> 00:41:02,960
I won't kill you.
518
00:41:04,320 --> 00:41:06,160
But I will punish you.
519
00:41:06,280 --> 00:41:07,680
I'll punish you...
520
00:41:08,480 --> 00:41:09,880
...until...
521
00:41:11,240 --> 00:41:13,080
...you die.
-You're the only one...
522
00:41:13,200 --> 00:41:14,760
...who will benefit the most
if Reena dies.
523
00:41:14,880 --> 00:41:16,280
Reena is your rival.
524
00:41:16,760 --> 00:41:18,160
Without Reena,...
525
00:41:18,280 --> 00:41:19,680
...you'll be number one.
-Hey!
526
00:41:19,800 --> 00:41:21,960
I didn't do it!
-Get ready...
527
00:41:23,000 --> 00:41:24,400
...to kill...
528
00:41:24,520 --> 00:41:25,920
...one bad student.
529
00:41:28,400 --> 00:41:30,080
Is that your final answer?
530
00:41:31,440 --> 00:41:32,960
You still can change it.
31697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.