Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,060
(Gun firing)
2
00:00:05,090 --> 00:00:06,830
WOMAN: Previously
on Memory of a Killer...
3
00:00:06,860 --> 00:00:10,200
MAN: We're looking at
early onset Alzheimer's disease.
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,910
WOMAN: We found fibers.
They don't match
5
00:00:11,940 --> 00:00:13,080
anything Bloch was wearing.
6
00:00:13,110 --> 00:00:15,610
Very expensive Italian wool.
7
00:00:15,610 --> 00:00:17,820
- A button.
- JACOB: That came from someone
8
00:00:17,850 --> 00:00:18,620
who was in that fight.
9
00:00:18,720 --> 00:00:22,090
I need to stay sharp
and clear-headed.
10
00:00:22,090 --> 00:00:23,860
- Thank you.
- WOMAN: Who loves Maria
11
00:00:23,900 --> 00:00:27,240
so deeply that they would do
something like that? Her father?
12
00:00:27,340 --> 00:00:29,380
Now, what other symptoms
should I be aware of?
13
00:00:29,480 --> 00:00:31,350
MAN:
Difficulty making decisions.
14
00:00:31,380 --> 00:00:33,220
Angelo was former military.
15
00:00:33,250 --> 00:00:34,750
MAN:
Anxiety. Frustration.
16
00:00:34,790 --> 00:00:37,220
GRANT: That kind of skillset
doesn't just go away.
17
00:00:37,320 --> 00:00:39,360
MAN:
Increased feelings of suspicion.
18
00:00:39,360 --> 00:00:41,930
Angelo Flannery
is not a suspect.
19
00:00:41,970 --> 00:00:43,100
If I don't get what I need,
20
00:00:43,140 --> 00:00:44,510
you'll lose more
than your license.
21
00:00:44,610 --> 00:00:48,610
ANGELO: How long do I
have before ... you know?
22
00:00:50,520 --> 00:00:52,660
MAN ON VIDEO: The elephant in
the room on everyone's mind
23
00:00:52,660 --> 00:00:55,660
remains, what
did Robert Parks know?
24
00:00:55,660 --> 00:00:58,130
Parks' mysterious death
has been the subject
25
00:00:58,230 --> 00:00:59,800
of any number of
conspiracy theories.
26
00:00:59,840 --> 00:01:02,410
But would his testimony have
changed anything?
27
00:01:02,510 --> 00:01:05,280
Many of Parks' colleagues say he
was a man of integrity.
28
00:01:05,380 --> 00:01:07,650
In fact, one of his
coworkers told us
29
00:01:07,690 --> 00:01:10,720
Parks was, quote,
incapable of lying.
30
00:01:10,760 --> 00:01:16,300
♪
31
00:01:16,400 --> 00:01:19,170
Whoever sent you here
lied to you.
32
00:01:28,760 --> 00:01:37,310
♪
33
00:01:37,410 --> 00:01:40,320
SINGER: Please remember,
Angelo, this is just a study.
34
00:01:40,350 --> 00:01:42,420
Trans-magnetic stimulation
for Alzheimer's
35
00:01:42,450 --> 00:01:44,730
is still an
experimental treatment.
36
00:01:44,830 --> 00:01:48,570
You'll feel a light tapping
sensation as the magnet fires.
37
00:01:48,600 --> 00:01:52,710
Magnetic stimulation works by
stimulating brain cells.
38
00:01:52,810 --> 00:01:57,620
Would this help with specific
memories I need to recall?
39
00:01:57,720 --> 00:02:00,760
SINGER: The therapeutic effects
can be hard to predict,
40
00:02:00,860 --> 00:02:03,600
but Angelo, a trick
to jog a specific memory
41
00:02:03,600 --> 00:02:06,200
is to put yourself in the place
where the memory was made.
42
00:02:06,300 --> 00:02:08,370
Be as precise as you can,
43
00:02:08,470 --> 00:02:10,340
including the moments
leading up to the memory
44
00:02:10,380 --> 00:02:11,850
you're looking for.
45
00:02:11,950 --> 00:02:19,660
♪
46
00:02:21,600 --> 00:02:23,670
Uh, we're ready to
start the first cycle.
47
00:02:32,090 --> 00:02:33,820
- (Beeping)
- Let me know if you get dizzy.
48
00:02:33,820 --> 00:02:34,990
Okay.
49
00:02:35,090 --> 00:02:40,000
(Pulsing, clicking continuously)
50
00:02:40,100 --> 00:02:49,820
♪
51
00:02:50,830 --> 00:02:51,930
(Grunting)
52
00:02:51,960 --> 00:03:01,980
♪
53
00:03:03,580 --> 00:03:04,850
(Grunting)
54
00:03:04,950 --> 00:03:15,010
♪
55
00:03:16,140 --> 00:03:26,460
♪
56
00:03:27,700 --> 00:03:29,000
SINGER:
Angelo!
57
00:03:31,270 --> 00:03:32,840
What were you experiencing?
58
00:03:34,410 --> 00:03:35,810
Felt like memories,
59
00:03:35,850 --> 00:03:40,290
but the memory, uh, turned
into another memory.
60
00:03:40,290 --> 00:03:43,700
It was disorienting.
61
00:03:43,700 --> 00:03:46,030
Uh, that wasn't caused
by the treatment.
62
00:03:46,700 --> 00:03:48,070
Have you been sleeping lately?
63
00:03:48,170 --> 00:03:49,440
No.
64
00:03:49,470 --> 00:03:51,450
SINGER:
I think you drifted off there.
65
00:03:51,480 --> 00:03:53,580
The medication has
been known to cause insomnia
66
00:03:53,620 --> 00:03:55,960
and also some very vivid dreams.
67
00:03:55,960 --> 00:03:58,430
The early part of the
treatment can be unsettling.
68
00:03:58,530 --> 00:04:00,800
If you can push
through that stage,
69
00:04:00,830 --> 00:04:02,770
we can get some
meaningful results.
70
00:04:05,070 --> 00:04:06,640
You want to keep going?
71
00:04:08,210 --> 00:04:09,780
Yes.
72
00:04:15,230 --> 00:04:20,170
(Both grunting)
73
00:04:20,200 --> 00:04:30,620
♪
74
00:04:31,630 --> 00:04:34,030
Whoever sent you here
lied to you.
75
00:04:34,060 --> 00:04:44,320
♪
76
00:04:46,320 --> 00:04:47,490
- (Gun firing)
- Ah!
77
00:04:47,520 --> 00:04:49,130
SINGER:
You're alright, Angelo.
78
00:04:49,230 --> 00:04:50,630
If you can just
stay awake, stay seated,
79
00:04:50,630 --> 00:04:51,870
the stimulation can
cause dizziness.
80
00:04:51,900 --> 00:04:53,500
- I'm sorry. I can't do this.
- Please.
81
00:04:53,600 --> 00:04:54,670
- (Stammering) I have to go.
- Oh, no, no.
82
00:04:54,770 --> 00:04:56,410
I got-- I got
to get out of here.
83
00:04:56,510 --> 00:04:57,980
- SINGER: Okay.
- ANGELO: I have to stop.
84
00:04:58,080 --> 00:05:04,890
♪
85
00:05:04,890 --> 00:05:07,360
(People chattering,
phones ringing)
86
00:05:07,400 --> 00:05:09,030
Hey, Dave.
87
00:05:09,030 --> 00:05:11,840
I saw you opened up the
tip line for the Bloch murder.
88
00:05:11,840 --> 00:05:13,740
Anything useful come in?
89
00:05:13,780 --> 00:05:17,380
"Useful" is not exactly
a word that comes to mind.
90
00:05:17,420 --> 00:05:19,520
One guy says
that the Bloch murder
91
00:05:19,620 --> 00:05:22,800
is a hoax perpetrated
by Mayor Kelly.
92
00:05:22,800 --> 00:05:25,400
Sue says she thinks that
she saw Bloch
93
00:05:25,500 --> 00:05:27,670
on a reality TV show last week,
94
00:05:27,710 --> 00:05:29,680
and wait for it,
my personal favorite.
95
00:05:29,780 --> 00:05:31,810
A lady says she's
sure Bloch's killer
96
00:05:31,850 --> 00:05:34,820
is her next-door neighbor's
80-year-old wife.
97
00:05:34,820 --> 00:05:37,160
- (Phone ringing)
- Oh, boy.
98
00:05:37,260 --> 00:05:38,830
Yes.
99
00:05:40,130 --> 00:05:41,530
(Sighing)
100
00:05:41,570 --> 00:05:43,140
Fine. Let them in.
101
00:05:47,550 --> 00:05:49,580
- Dave.
- Jeff.
102
00:05:49,680 --> 00:05:52,050
Dave-- Uh, sorry. Detective
Woods, this is, um--
103
00:05:52,150 --> 00:05:53,920
Jacob Townshend,
investigator. Hey.
104
00:05:53,960 --> 00:05:56,830
Sorry. I know. I know you said
not to hire an investigator,
105
00:05:56,830 --> 00:05:59,430
but he's my uncle, and
before you say anything,
106
00:05:59,470 --> 00:06:03,140
he... he found something.
107
00:06:04,180 --> 00:06:05,410
What'd you find?
108
00:06:05,450 --> 00:06:07,920
Well, that is a button.
109
00:06:09,120 --> 00:06:10,690
JEFF:
It's not just a button.
110
00:06:10,720 --> 00:06:12,560
- It's-- it's evidence.
- JACOB: It is.
111
00:06:12,600 --> 00:06:14,570
JEFF: He found it at
the base of that bridge
112
00:06:14,570 --> 00:06:15,730
where Henry Bloch was found.
113
00:06:15,840 --> 00:06:17,300
It must have come
off of the clothing
114
00:06:17,400 --> 00:06:18,440
of the guy that killed him.
115
00:06:18,540 --> 00:06:19,710
You're welcome.
116
00:06:19,810 --> 00:06:21,850
What makes you
so sure about that?
117
00:06:21,850 --> 00:06:23,320
JACOB:
I got a guy who owed me a favor,
118
00:06:23,420 --> 00:06:25,950
so he-- he ran a few tests.
119
00:06:25,990 --> 00:06:28,860
- A guy?
- Listen. It doesn't matter.
120
00:06:28,860 --> 00:06:32,470
This, this is made
of buffalo horn
121
00:06:32,470 --> 00:06:34,340
with lion's eye backing.
122
00:06:34,440 --> 00:06:36,210
(Chuckling) Alright? So...
123
00:06:36,310 --> 00:06:37,840
(Chuckling)
124
00:06:42,350 --> 00:06:44,590
Look. This could not have come
125
00:06:44,590 --> 00:06:46,130
from some hiker's puff jacket.
126
00:06:46,130 --> 00:06:51,110
You understand? We are talking
about a fine garment here,
127
00:06:51,210 --> 00:06:52,470
real upscale. Okay?
128
00:06:52,580 --> 00:06:54,750
This, this is the sort of thing
129
00:06:54,780 --> 00:06:59,250
that could only come from
a $10,000 suit.
130
00:06:59,290 --> 00:07:02,630
JEFF: I mean, who's wearing
those kind of clothes
131
00:07:02,660 --> 00:07:04,670
in the woods? I
mean, that's weird, right?
132
00:07:04,770 --> 00:07:06,840
It's got to be
a part of the case.
133
00:07:06,840 --> 00:07:07,770
Listen, guys.
134
00:07:07,770 --> 00:07:09,780
JEFF:
What's the problem, Dave?
135
00:07:09,810 --> 00:07:11,650
If you really found a
piece of evidence
136
00:07:11,750 --> 00:07:14,520
connected to a
murder investigation,
137
00:07:14,550 --> 00:07:16,620
you should have brought
it directly to us
138
00:07:16,620 --> 00:07:18,630
instead of having
some guy handle it.
139
00:07:18,660 --> 00:07:21,230
- My uncle.
- Give me a break.
140
00:07:21,230 --> 00:07:22,200
It's evidence, right?
141
00:07:22,370 --> 00:07:26,640
And we have strict protocol
around chain of custody.
142
00:07:26,740 --> 00:07:28,680
Law enforcement
did not find this.
143
00:07:28,780 --> 00:07:31,280
JACOB: Exactly. Law
enforcement missed it.
144
00:07:31,320 --> 00:07:34,790
That's why you needed a guy
with real experience out there
145
00:07:34,830 --> 00:07:36,700
to come in and do
things the right way.
146
00:07:36,800 --> 00:07:38,530
Why do you think
the kid called me, huh?
147
00:07:38,530 --> 00:07:41,270
JEFF:
Okay. Please, please,
148
00:07:41,310 --> 00:07:43,510
can you just look into it?
149
00:07:43,540 --> 00:07:47,150
It's something.
It's something.
150
00:07:47,950 --> 00:07:50,860
It's not admissible
as evidence now.
151
00:07:52,790 --> 00:07:55,870
But yes, I will check it out.
152
00:07:56,570 --> 00:07:58,510
Thank you. Thank you.
153
00:07:59,640 --> 00:08:01,280
You're welcome.
154
00:08:02,580 --> 00:08:04,280
Sorry about that.
155
00:08:16,910 --> 00:08:18,180
What?
156
00:08:18,210 --> 00:08:20,320
That's him.
157
00:08:20,420 --> 00:08:22,150
JACOB:
Who?
158
00:08:22,250 --> 00:08:23,690
It's Earl Hancock,
159
00:08:23,790 --> 00:08:25,630
the man who killed
Maria's mother.
160
00:08:27,100 --> 00:08:31,810
What? He must be checking
in with his parole officer.
161
00:08:31,910 --> 00:08:32,840
No, no.
162
00:08:32,940 --> 00:08:35,010
No, no, no. No, no. Come on.
163
00:08:37,180 --> 00:08:39,320
Come on. Come on.
164
00:08:40,990 --> 00:08:42,730
MAN ON VIDEO:
Testimony from top executives
165
00:08:42,830 --> 00:08:44,130
of the major drug company
166
00:08:44,230 --> 00:08:47,610
continued today without much
fanfare or controversy.
167
00:08:47,640 --> 00:08:49,070
As for Parks' murder,
168
00:08:49,110 --> 00:08:50,480
it has gone unsolved,
169
00:08:50,510 --> 00:08:52,510
and police never ruled
out the possibility
170
00:08:52,610 --> 00:08:54,890
that it could have
been unrelated to his work,
171
00:08:54,920 --> 00:08:57,090
that it could have
been personal.
172
00:08:58,630 --> 00:09:01,000
The Ferryman doesn't
just kill you.
173
00:09:01,100 --> 00:09:03,000
He erases everything
you ever loved...
174
00:09:03,000 --> 00:09:05,510
Who paid the Ferryman to
kill my daughter?
175
00:09:05,610 --> 00:09:06,740
(Leo gasping)
176
00:09:06,840 --> 00:09:08,750
...and makes sure
you watch it happen.
177
00:09:08,850 --> 00:09:11,220
LEO:
It-- it was personal.
178
00:09:11,220 --> 00:09:19,030
♪
179
00:09:19,070 --> 00:09:22,510
Okay, Ferryman. Time
to flush you out.
180
00:09:22,540 --> 00:09:32,960
♪
181
00:09:38,670 --> 00:09:40,940
Hey! Morning.
182
00:09:43,520 --> 00:09:45,820
Need you to do me a favor.
183
00:09:45,920 --> 00:09:49,530
No way, man. If they even saw
me talking with you...
184
00:09:49,560 --> 00:09:50,800
I-- I can't.
185
00:09:50,900 --> 00:09:53,070
ANGELO: You don't
even know what I'm asking.
186
00:09:53,070 --> 00:09:56,210
I need you to put
this tracking device
187
00:09:56,310 --> 00:10:00,220
into the next shipment
that goes to the Ferryman.
188
00:10:00,220 --> 00:10:03,190
That's a lot to ask. I got
eyes on me these days.
189
00:10:03,220 --> 00:10:05,530
ANGELO: All you got to
do is put it in the box,
190
00:10:05,560 --> 00:10:07,800
and I can follow where it goes.
191
00:10:07,800 --> 00:10:10,370
Look. I'm trying to get
out of this line of work.
192
00:10:12,070 --> 00:10:13,710
You know they'll kill me
if they find out.
193
00:10:13,810 --> 00:10:16,150
Well, then make sure they
don't find out.
194
00:10:17,520 --> 00:10:19,190
Do it for me,
195
00:10:19,290 --> 00:10:21,460
and I'll take care of you.
196
00:10:21,560 --> 00:10:23,130
Okay?
197
00:10:25,530 --> 00:10:27,270
Okay.
198
00:10:39,830 --> 00:10:41,870
Got to say,
Lorenzo Fabroni suits
199
00:10:41,970 --> 00:10:43,740
fit me in all the right places.
200
00:10:43,840 --> 00:10:46,740
It's like
instant plastic surgery.
201
00:10:46,840 --> 00:10:50,120
That's the guy who
turned me on to Fabroni.
202
00:10:50,120 --> 00:10:52,990
Pricier than a Kardashian
divorce but worth every penny.
203
00:10:52,990 --> 00:10:55,260
Clothes make the
man. You're welcome.
204
00:10:55,290 --> 00:10:57,600
Maybe one day, you'll
wear them as well as me.
205
00:10:57,600 --> 00:10:59,270
(Laughing)
Yeah.
206
00:10:59,270 --> 00:11:01,770
You got a minute
so I can talk to you?
207
00:11:01,870 --> 00:11:03,780
Yeah. Leo, give
us a minute, yeah?
208
00:11:08,320 --> 00:11:09,450
You remember that scientist
209
00:11:09,490 --> 00:11:11,590
about a year, year
and a half ago?
210
00:11:11,690 --> 00:11:13,360
No. Remind me.
211
00:11:14,130 --> 00:11:17,200
He's been in the
news a lot lately.
212
00:11:17,200 --> 00:11:18,710
Take a look at this.
213
00:11:18,740 --> 00:11:21,110
All the reports
say he was a hero.
214
00:11:22,350 --> 00:11:23,320
So?
215
00:11:23,350 --> 00:11:25,150
So, last thing he said to me
216
00:11:25,250 --> 00:11:28,020
was that "Whoever
sent you lied to you."
217
00:11:28,120 --> 00:11:30,400
At first, I just thought
he was going to save his hide.
218
00:11:30,500 --> 00:11:32,000
That's what he was
saying, right?
219
00:11:32,030 --> 00:11:36,910
But now... not so sure.
220
00:11:37,010 --> 00:11:38,750
(Chuckling) What
are you saying, Angelo?
221
00:11:38,780 --> 00:11:40,320
You shouldn't have
killed the guy?
222
00:11:40,350 --> 00:11:42,620
Client was satisfied
and paid in full.
223
00:11:42,720 --> 00:11:44,730
That's called a job well done.
224
00:11:44,760 --> 00:11:46,390
But why did they kill him?
225
00:11:47,900 --> 00:11:49,800
Since when do you care
about the reasons?
226
00:11:49,900 --> 00:11:52,510
We never take a
contract on a civilian.
227
00:11:54,140 --> 00:11:57,650
What I know is that you
don't ask questions.
228
00:11:57,690 --> 00:11:59,050
You don't decide.
229
00:11:59,150 --> 00:12:01,220
I sure as hell don't remember
you asking questions
230
00:12:01,320 --> 00:12:03,360
when you came back
from Iraq a broken man
231
00:12:03,460 --> 00:12:06,330
and I took you in, put
your life back together.
232
00:12:06,330 --> 00:12:08,940
- I was a kid.
- With only one skill,
233
00:12:08,970 --> 00:12:11,340
and I gave you a way to use it.
234
00:12:11,440 --> 00:12:14,250
And now, you got
everything you ever wanted,
235
00:12:14,280 --> 00:12:16,420
your Fabroni suits,
236
00:12:16,520 --> 00:12:17,790
your fancy cars,
237
00:12:17,890 --> 00:12:19,530
your multi-million-dollar
apartment,
238
00:12:19,630 --> 00:12:21,800
but more than that,
239
00:12:21,830 --> 00:12:23,800
I gave you purpose.
240
00:12:23,840 --> 00:12:26,440
So, why now the
sudden lack of trust?
241
00:12:27,950 --> 00:12:31,690
Something about this
doesn't sit right.
242
00:12:31,720 --> 00:12:35,460
Angelo, Angelo!
243
00:12:35,490 --> 00:12:39,100
All these years, you still
don't get it, do you?
244
00:12:39,100 --> 00:12:43,110
Not asking questions is
what protects you.
245
00:12:43,110 --> 00:12:45,580
You don't want to open
this can of worms.
246
00:12:46,720 --> 00:12:48,950
There's an old proverb.
247
00:12:49,050 --> 00:12:52,560
Thoroughbred horses
never look back when they run.
248
00:12:53,600 --> 00:12:55,330
There's a reason for that.
249
00:12:55,430 --> 00:12:56,700
Leo!
250
00:12:56,700 --> 00:12:57,840
Let it go.
251
00:12:57,870 --> 00:13:00,480
Okay. Ciao, Leo.
252
00:13:01,440 --> 00:13:03,150
We got to move this button.
253
00:13:20,880 --> 00:13:22,450
(Gun firing, man shouting)
254
00:13:37,880 --> 00:13:39,490
JEFF:
Hey!
255
00:13:40,860 --> 00:13:42,030
What are you doing down there?
256
00:13:42,030 --> 00:13:43,400
MARIA:
Oh, just, um--
257
00:13:43,430 --> 00:13:45,070
The foot of the
crib seemed loose.
258
00:13:45,170 --> 00:13:47,300
Seriously? You shouldn't
be doing that.
259
00:13:47,400 --> 00:13:49,210
I can take a look,
see if I can fix it.
260
00:13:49,310 --> 00:13:51,610
It's the least I can do
while you're hard at work
261
00:13:51,650 --> 00:13:52,920
literally making a baby.
262
00:13:53,020 --> 00:13:54,450
Oh. That seems fair.
263
00:13:54,450 --> 00:13:56,420
Yeah. Hey, why aren't you
dressed for yoga?
264
00:13:56,420 --> 00:13:59,030
- Doesn't class start soon?
- (Sighing) I don't know.
265
00:13:59,130 --> 00:14:00,760
I'm just not really
feeling it today.
266
00:14:00,860 --> 00:14:03,200
Oh. Really? You sure?
267
00:14:03,300 --> 00:14:05,510
It's been helpful, hasn't it?
268
00:14:08,140 --> 00:14:10,180
Yeah. I mean, what do you mean?
269
00:14:10,280 --> 00:14:12,620
Nothing. I just-- I feel
like-- I don't know--
270
00:14:12,720 --> 00:14:15,530
you might be affected by
all this more than you realize.
271
00:14:15,560 --> 00:14:20,340
♪
272
00:14:20,370 --> 00:14:22,940
- Are you talking about therapy?
- No, I'm not.
273
00:14:22,970 --> 00:14:25,210
Like, yoga is your therapy.
274
00:14:25,250 --> 00:14:27,680
You always feel
better after you go.
275
00:14:29,920 --> 00:14:31,260
You're right.
276
00:14:31,260 --> 00:14:32,530
I know.
277
00:14:32,560 --> 00:14:37,340
♪
278
00:14:37,340 --> 00:14:39,510
Henderson, remember when
you said if we found
279
00:14:39,610 --> 00:14:42,510
anything else besides
fibers it could be helpful?
280
00:14:42,550 --> 00:14:44,180
Mm-hmm.
281
00:14:44,220 --> 00:14:45,820
I'm guessing the odds of
this being a match
282
00:14:45,920 --> 00:14:47,120
are small, but--
283
00:14:47,220 --> 00:14:49,960
This could absolutely be
from the same garment.
284
00:14:50,000 --> 00:14:52,100
Who found this? When?
285
00:14:52,200 --> 00:14:55,010
It's a long story.
It came today.
286
00:14:55,110 --> 00:14:57,110
You really think this
could be a match?
287
00:14:57,140 --> 00:14:59,750
I can check if there are
any traces of fibers on this
288
00:14:59,850 --> 00:15:01,620
that match the others I found.
289
00:15:01,720 --> 00:15:02,490
Perfect.
290
00:15:02,550 --> 00:15:04,690
This is all pretty
high-end stuff.
291
00:15:04,790 --> 00:15:06,460
You'd think a rich guy like this
292
00:15:06,490 --> 00:15:08,370
wearing these kinds of
fancy threads--
293
00:15:08,400 --> 00:15:11,340
The guy would stick out
like a sore thumb in Hudson.
294
00:15:13,740 --> 00:15:17,450
Yeah. That lifestyle
would stand out.
295
00:15:23,460 --> 00:15:33,480
♪
296
00:15:37,990 --> 00:15:42,570
(Water running)
297
00:15:43,240 --> 00:15:45,270
- Thirsty?
- Thank you.
298
00:15:45,310 --> 00:15:48,880
Ooh! I barely made it
through that class.
299
00:15:48,880 --> 00:15:50,120
That was absolute torture.
300
00:15:50,150 --> 00:15:52,990
(Chuckling)
It really is torture.
301
00:15:53,020 --> 00:15:54,660
Thanks for the water.
302
00:15:54,760 --> 00:15:57,160
No problem.
303
00:15:57,200 --> 00:15:59,300
I don't think I've seen
you before in this class.
304
00:15:59,330 --> 00:16:01,170
Yeah. It was my first time.
305
00:16:01,170 --> 00:16:02,910
I've heard great things
about this place.
306
00:16:02,910 --> 00:16:05,050
Yeah.
307
00:16:05,150 --> 00:16:07,450
Honestly, you crushed it.
308
00:16:07,450 --> 00:16:10,290
I couldn't have made it through
that when I was pregnant.
309
00:16:10,390 --> 00:16:12,990
Yeah. You know, I'm just
trying to deal with the stress
310
00:16:13,030 --> 00:16:14,800
in a more healthy way,
311
00:16:14,830 --> 00:16:19,170
but I mean, he's definitely
making bending into these poses
312
00:16:19,170 --> 00:16:21,180
a bit more difficult.
313
00:16:21,180 --> 00:16:23,410
Believe me, I get it.
314
00:16:23,450 --> 00:16:25,420
You have a name picked out yet?
315
00:16:25,450 --> 00:16:29,190
Well, my husband really likes
Harrison or Roman,
316
00:16:29,290 --> 00:16:32,030
you know, something, like,
uber-masculine.
317
00:16:32,070 --> 00:16:33,200
NICKY:
Mm.
318
00:16:33,300 --> 00:16:35,610
But I'm really partial to Liam.
319
00:16:35,610 --> 00:16:38,350
Yeah. I mean, it's-- it's my
father's middle name.
320
00:16:38,450 --> 00:16:42,250
Oh. Makes it even more special.
321
00:16:42,290 --> 00:16:44,160
Yeah.
322
00:16:44,190 --> 00:16:45,930
Are you two close?
323
00:16:46,030 --> 00:16:47,330
Yeah, we are.
324
00:16:47,430 --> 00:16:49,940
He's one of the most caring,
325
00:16:50,040 --> 00:16:52,440
genuine people I've ever met.
326
00:16:52,540 --> 00:16:54,780
Wow. Is he single?
327
00:16:55,910 --> 00:16:57,450
Actually, he is.
328
00:16:58,820 --> 00:16:59,960
(Phone chiming)
329
00:16:59,990 --> 00:17:01,560
Oh.
330
00:17:02,830 --> 00:17:04,230
That would be my husband
331
00:17:04,330 --> 00:17:06,600
checking to see if
I want frozen yogurt
332
00:17:06,640 --> 00:17:09,710
when we both know it's
him who really wants it.
333
00:17:09,710 --> 00:17:11,440
- Adorable.
- (Chuckling)
334
00:17:15,990 --> 00:17:17,620
Will I see you here next class?
335
00:17:17,620 --> 00:17:21,300
Sure will. Torture
is just getting started.
336
00:17:22,570 --> 00:17:23,840
Yep.
337
00:17:38,830 --> 00:17:40,340
(Knocking)
338
00:17:44,650 --> 00:17:47,480
- Can I help you?
- Yeah. I'm here to see Joe.
339
00:17:48,750 --> 00:17:49,850
Who are you?
340
00:17:49,960 --> 00:17:51,460
A friend of Joe's.
341
00:17:52,530 --> 00:17:54,400
Why don't you go get grab
yourself a cappuccino,
342
00:17:54,430 --> 00:17:57,640
come back later?
Einstein's still asleep.
343
00:17:57,740 --> 00:17:59,240
Einstein?
344
00:17:59,270 --> 00:18:01,140
Yeah, Einstein,
because he's a genius.
345
00:18:01,180 --> 00:18:02,510
- Yeah.
- You get it?
346
00:18:02,610 --> 00:18:04,120
Oh, yeah, I get it.
347
00:18:06,020 --> 00:18:08,290
My son is a
35-year-old dishwasher,
348
00:18:08,290 --> 00:18:10,160
still lives at home.
349
00:18:10,200 --> 00:18:11,930
You're his friend?
350
00:18:12,030 --> 00:18:14,810
God knows what that
says about you.
351
00:18:14,840 --> 00:18:18,180
You know what? He's a hard
worker, and he's smart.
352
00:18:18,280 --> 00:18:20,320
Oh, fantastic. (Clapping)
353
00:18:20,320 --> 00:18:22,220
So the kid can scrub dishes?
354
00:18:23,560 --> 00:18:25,290
You know, he's
handled situations
355
00:18:25,390 --> 00:18:27,300
that would break most men.
356
00:18:27,400 --> 00:18:30,300
It's clear he didn't
get that from you.
357
00:18:30,340 --> 00:18:32,440
- And what you got here?
- Hey!
358
00:18:32,470 --> 00:18:34,510
- You up? You down?
- Give me that.
359
00:18:34,510 --> 00:18:36,350
What the hell?
360
00:18:36,450 --> 00:18:38,820
Dutch told me about your
little problem.
361
00:18:38,850 --> 00:18:41,730
Not so smart, gambling
with other's people money.
362
00:18:41,730 --> 00:18:45,070
So, I wouldn't go around
telling people they're stupid,
363
00:18:45,170 --> 00:18:46,470
because from where I stand,
364
00:18:46,570 --> 00:18:51,680
someone who owes Dutch
40 grand is stupid.
365
00:18:52,810 --> 00:18:54,350
MAN:
Angelo, hey.
366
00:18:54,450 --> 00:18:55,890
ANGELO:
Hey, Joe. You ready?
367
00:18:55,920 --> 00:18:57,490
Yeah.
368
00:19:04,200 --> 00:19:05,570
What was that about?
369
00:19:05,610 --> 00:19:07,740
It's nothing. I need your help.
370
00:19:07,740 --> 00:19:10,350
You need to keep this
between me and you.
371
00:19:10,350 --> 00:19:11,950
No one else needs to know.
372
00:19:21,540 --> 00:19:22,870
DAVE:
Thanks for talking to me, Liz.
373
00:19:22,910 --> 00:19:26,350
- Yeah. Totally.
- You mentioned in our tip line
374
00:19:26,380 --> 00:19:28,520
that you saw someone
at the trailhead
375
00:19:28,550 --> 00:19:30,220
on the day of
the murder, the 17th?
376
00:19:30,260 --> 00:19:31,460
Mm-hmm, yeah,
377
00:19:31,490 --> 00:19:33,800
and, uh, this is the weird part.
378
00:19:33,830 --> 00:19:35,630
He was wearing a fancy suit,
379
00:19:35,630 --> 00:19:38,110
power lunch on
Wall Street kind of fancy
380
00:19:38,210 --> 00:19:39,510
but in the middle of the forest.
381
00:19:39,610 --> 00:19:43,210
Mm-hmm. Yeah. You mentioned
that in your post.
382
00:19:43,980 --> 00:19:45,990
Was it this guy?
383
00:19:45,990 --> 00:19:47,990
LIZ:
See?
384
00:19:48,090 --> 00:19:50,400
Um, uh, no.
385
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
(Chuckling) No, no,
no, no. It wasn't him.
386
00:19:52,500 --> 00:19:55,270
Trust me. I'd remember
that beard anywhere.
387
00:19:55,310 --> 00:19:56,740
It's not really my thing.
388
00:19:56,740 --> 00:19:59,250
The guy I saw was, uh--
389
00:19:59,280 --> 00:20:01,690
He was, like,
older with graying hair.
390
00:20:01,690 --> 00:20:05,460
He was-- He was actually
a bit of a zaddy.
391
00:20:06,600 --> 00:20:07,700
A zaddy?
392
00:20:07,730 --> 00:20:09,630
Like, a hot old guy.
393
00:20:11,070 --> 00:20:14,680
After you saw him in the
forest, what happened then?
394
00:20:14,710 --> 00:20:18,650
Uh, right. He walked
straight across the lot
395
00:20:18,690 --> 00:20:21,490
and got into a black Porsche.
396
00:20:22,590 --> 00:20:24,560
- Porsche? You're sure?
- Mm. Positive.
397
00:20:24,600 --> 00:20:27,040
It was a really, really
nice one.
398
00:20:28,540 --> 00:20:31,040
Okay. This is helpful,
very helpful.
399
00:20:31,040 --> 00:20:33,050
- Mm.
- What more can you tell me?
400
00:20:34,950 --> 00:20:37,160
There's been a development
in the Bloch case.
401
00:20:37,260 --> 00:20:38,420
It's not a slam dunk,
402
00:20:38,420 --> 00:20:41,030
but we've had a
witness come forward.
403
00:20:42,000 --> 00:20:43,100
A witness?
404
00:20:43,200 --> 00:20:45,940
They think they might have
seen Bloch's killer that day.
405
00:20:45,970 --> 00:20:48,040
I wanted to ask, do any
of you know someone
406
00:20:48,040 --> 00:20:49,650
who drives a Porsche?
407
00:20:50,550 --> 00:20:52,590
MARIA:
No. I mean, I don't think so.
408
00:20:52,620 --> 00:20:54,760
- Not in this neighborhood, no.
- JEFF: Uh, what color?
409
00:20:54,860 --> 00:20:58,600
DAVE: Not sure. Black or
another dark color.
410
00:20:58,700 --> 00:21:00,840
Sorry. We're talking about the
man who killed Bloch?
411
00:21:00,870 --> 00:21:02,610
- DAVE: That's right.
- So, how does this have
412
00:21:02,710 --> 00:21:04,480
anything to do with
Maria's safety?
413
00:21:04,510 --> 00:21:06,480
DAVE: It's about motive.
Identifying Bloch's killer
414
00:21:06,480 --> 00:21:09,750
could explain why he
fired at Maria that day.
415
00:21:11,220 --> 00:21:13,460
And this witness is reliable?
416
00:21:13,460 --> 00:21:15,330
The first one we've found.
417
00:21:15,370 --> 00:21:17,440
She gave me a lot to
follow up on.
418
00:21:17,470 --> 00:21:19,840
Until then, I don't have
anything more,
419
00:21:19,880 --> 00:21:21,750
- but I'll keep you guys posted.
- Okay.
420
00:21:21,750 --> 00:21:23,950
- Okay. Thank you.
- Thanks. Okay.
421
00:21:23,980 --> 00:21:25,490
DAVE AND MARIA:
Okay.
422
00:21:25,520 --> 00:21:27,320
Let-- let me show you out.
423
00:21:30,960 --> 00:21:32,900
Look, Dave. I'm her father.
424
00:21:32,900 --> 00:21:35,240
If there's the slightest
chance she's not safe,
425
00:21:35,340 --> 00:21:36,640
I need to know everything.
426
00:21:36,680 --> 00:21:38,980
I understand. I'll
keep you in the loop.
427
00:21:39,080 --> 00:21:40,480
Thank you.
428
00:21:40,520 --> 00:21:42,090
(Door opening)
429
00:21:43,220 --> 00:21:44,790
(Door closing)
430
00:21:50,900 --> 00:21:54,380
Porsche? I figured you
for a McLaren guy.
431
00:21:54,410 --> 00:21:56,850
Ah, you know, it's my other car.
432
00:21:57,480 --> 00:21:58,990
You got something?
433
00:22:00,490 --> 00:22:02,160
The button is buffalo horn,
434
00:22:02,260 --> 00:22:04,100
handcrafted, rare.
435
00:22:04,130 --> 00:22:05,430
but the real news is,
436
00:22:05,530 --> 00:22:07,540
I compared the fibers
we found on Bloch's body
437
00:22:07,540 --> 00:22:09,140
with those on the button.
438
00:22:09,140 --> 00:22:10,740
It was a match.
439
00:22:13,680 --> 00:22:15,590
So the button definitely
came from our killer.
440
00:22:15,690 --> 00:22:17,490
And there's more.
I talked to someone
441
00:22:17,520 --> 00:22:18,930
at the company that
makes the button.
442
00:22:18,930 --> 00:22:20,800
It's so unique that
apparently they only sell it
443
00:22:20,830 --> 00:22:22,970
to a few dozen designers,
most of them in Europe,
444
00:22:23,070 --> 00:22:27,280
but they also sell to
three bespoke designers,
445
00:22:27,380 --> 00:22:28,550
all on the east coast,
446
00:22:28,650 --> 00:22:31,050
all located in New York City.
447
00:22:33,250 --> 00:22:34,760
Just three.
448
00:22:35,730 --> 00:22:37,730
That's amazing, Henderson.
449
00:22:37,760 --> 00:22:39,030
Great work.
450
00:22:39,070 --> 00:22:49,150
♪
451
00:22:53,030 --> 00:22:53,730
What do you got?
452
00:22:53,830 --> 00:22:55,530
Yeah. I mean, I did a deep dive,
453
00:22:55,570 --> 00:22:57,300
scoured some dark
corners of the internet,
454
00:22:57,400 --> 00:22:58,470
and you're right.
455
00:22:58,570 --> 00:23:00,180
Something doesn't add up.
456
00:23:00,210 --> 00:23:01,340
Parks isn't a terrorist.
457
00:23:01,440 --> 00:23:03,850
Well, if he was, he has the
cleanest cover I've ever seen,
458
00:23:03,850 --> 00:23:06,190
- like, Mr. Clean clean.
- Mm-hmm.
459
00:23:07,590 --> 00:23:09,830
Angelo, a trick to
jog a specific memory
460
00:23:09,860 --> 00:23:12,800
is to put yourself in the place
where the memory was made.
461
00:23:17,210 --> 00:23:18,910
Angelo, you alright?
462
00:23:19,750 --> 00:23:21,620
What's going on?
You seem worried.
463
00:23:21,720 --> 00:23:24,190
ANGELO:
We need to go back.
464
00:23:24,190 --> 00:23:25,460
Go back to what?
465
00:23:25,490 --> 00:23:27,030
The site of the Parks hit.
466
00:23:27,060 --> 00:23:32,770
♪
467
00:23:32,870 --> 00:23:35,980
Someone is coming after me
because of this job.
468
00:23:38,490 --> 00:23:41,120
Uh, well, am I
in any danger or...?
469
00:23:43,900 --> 00:23:45,400
ANGELO: I know you're
not going to like this,
470
00:23:45,500 --> 00:23:47,800
but we need to go back.
471
00:23:47,900 --> 00:23:49,910
Right. Yeah. I thought the
cardinal rule was,
472
00:23:49,910 --> 00:23:52,880
we don't return to
the site of the hit or...
473
00:23:56,760 --> 00:23:58,590
I mean, I've rebooted the box,
474
00:23:58,630 --> 00:23:59,860
checked the Wi-Fi.
475
00:23:59,900 --> 00:24:01,360
I don't know what
the problem is.
476
00:24:01,460 --> 00:24:02,500
It keeps cutting out.
477
00:24:02,600 --> 00:24:04,640
Could be a signal issue outside.
478
00:24:04,740 --> 00:24:06,510
My partner's looking
at your other TVs.
479
00:24:06,540 --> 00:24:07,880
I'll check out the junction box.
480
00:24:07,910 --> 00:24:10,110
- MARIA: Thank you.
- Be right back.
481
00:24:12,420 --> 00:24:13,520
(Thumping above)
482
00:24:13,560 --> 00:24:18,400
(Lullaby music playing)
483
00:24:18,500 --> 00:24:23,610
(Music continuing)
484
00:24:23,710 --> 00:24:33,860
♪
485
00:24:38,000 --> 00:24:39,370
MARIA:
Excuse me.
486
00:24:39,410 --> 00:24:41,110
What are you doing?
487
00:24:41,780 --> 00:24:44,650
Hello? I'm talking to you.
488
00:24:44,750 --> 00:24:51,260
♪
489
00:24:51,300 --> 00:24:53,970
Why the hell are you
in my house?
490
00:24:53,970 --> 00:24:56,310
You have a really nice
place here.
491
00:24:56,410 --> 00:24:58,180
You can't be here.
492
00:24:59,810 --> 00:25:02,450
Just checking the cable boxes.
493
00:25:02,450 --> 00:25:03,560
But there's no TV in here.
494
00:25:03,660 --> 00:25:05,290
You can clearly see that.
495
00:25:05,290 --> 00:25:11,710
♪
496
00:25:11,740 --> 00:25:15,580
Huh. I must have
got the wrong room.
497
00:25:15,580 --> 00:25:17,320
Get out!
498
00:25:19,050 --> 00:25:20,590
I'm just trying to help.
499
00:25:20,690 --> 00:25:22,890
- Get the hell out!
- EARL: Okay. Okay.
500
00:25:22,930 --> 00:25:24,230
I'll leave.
501
00:25:26,570 --> 00:25:27,800
But I'm not done yet.
502
00:25:27,840 --> 00:25:38,060
♪
503
00:25:39,430 --> 00:25:40,930
See you around.
504
00:25:43,600 --> 00:25:48,480
(Breathing unsteadily)
505
00:25:48,480 --> 00:25:49,810
(Grunting)
506
00:25:49,850 --> 00:25:56,600
♪
507
00:25:56,630 --> 00:25:58,330
(Clicking)
508
00:26:05,550 --> 00:26:08,590
(Bell dinging)
509
00:26:11,490 --> 00:26:14,360
(Clicking, door closing)
510
00:26:14,460 --> 00:26:15,500
(Elevator whirring)
511
00:26:15,600 --> 00:26:16,670
(Chiming)
512
00:26:16,770 --> 00:26:19,870
(Whirring continuing)
513
00:26:19,910 --> 00:26:23,050
Don't look so nervous.
514
00:26:23,080 --> 00:26:26,660
We're literally returning to
the scene of the crime.
515
00:26:26,760 --> 00:26:28,420
Yeah. What could
possibly go wrong?
516
00:26:28,530 --> 00:26:30,430
(Whirring continuing)
517
00:26:30,530 --> 00:26:33,130
(Thumping, muffled grunting)
518
00:26:35,940 --> 00:26:37,410
- Hey.
- (Gun firing)
519
00:26:37,510 --> 00:26:42,720
(Both grunting)
520
00:26:43,690 --> 00:26:44,790
(Bell dinging)
521
00:26:44,820 --> 00:26:48,130
(Electricity crackling)
522
00:26:48,230 --> 00:26:58,280
♪
523
00:26:59,250 --> 00:27:09,310
♪
524
00:27:10,310 --> 00:27:11,340
(Exhaling)
525
00:27:11,440 --> 00:27:21,430
♪
526
00:27:22,570 --> 00:27:24,910
Hold it. Bag, please.
527
00:27:24,940 --> 00:27:26,310
Yes.
528
00:27:29,580 --> 00:27:30,620
What's this?
529
00:27:30,720 --> 00:27:32,790
Oh, drill bits. It's, uh...
530
00:27:33,590 --> 00:27:35,160
It's for this.
531
00:27:37,830 --> 00:27:40,330
I got a call to fix a
broken door hinge.
532
00:27:42,270 --> 00:27:44,480
- GUARD: You're good.
- Thank you very much.
533
00:27:45,480 --> 00:27:46,610
Have a good day.
534
00:27:46,610 --> 00:27:57,070
♪
535
00:28:08,930 --> 00:28:13,640
♪
536
00:28:13,670 --> 00:28:15,140
(Clicking)
537
00:28:15,240 --> 00:28:21,650
♪
538
00:28:21,650 --> 00:28:23,250
It's been cleaned out.
539
00:28:24,890 --> 00:28:27,360
Whoever sent you here
lied to you.
540
00:28:29,800 --> 00:28:31,500
JOE:
Angelo.
541
00:28:33,910 --> 00:28:35,950
(Alarm blaring, door thumping)
542
00:28:36,050 --> 00:28:37,520
- (Gun firing)
- (Yelping)
543
00:28:37,550 --> 00:28:42,530
(Alarm continuing)
544
00:28:43,930 --> 00:28:45,430
Stop! Drop your weapon!
545
00:28:45,530 --> 00:28:46,770
(Alarm continuing)
546
00:28:46,800 --> 00:28:48,170
- (Gun firing)
- (Yelping)
547
00:28:48,270 --> 00:28:53,310
(Alarm continuing)
548
00:28:53,410 --> 00:29:03,400
♪
549
00:29:04,400 --> 00:29:14,190
♪
550
00:29:14,290 --> 00:29:18,830
(Alarm continuing)
551
00:29:18,870 --> 00:29:20,570
(Alarm stopping)
552
00:29:22,740 --> 00:29:24,340
Ah! (Grunting)
553
00:29:24,440 --> 00:29:27,180
(Crashing)
554
00:29:27,180 --> 00:29:29,420
(Grunting)
555
00:29:29,450 --> 00:29:30,820
Gilchrist sent you, didn't she?
556
00:29:30,820 --> 00:29:32,160
(Angelo grunting)
557
00:29:32,190 --> 00:29:37,070
(Both grunting)
558
00:29:37,700 --> 00:29:40,580
(Robert shouting)
559
00:29:40,680 --> 00:29:42,610
Ah!
560
00:29:42,710 --> 00:29:44,020
(Thumping)
561
00:29:44,050 --> 00:29:54,300
♪
562
00:29:57,880 --> 00:30:00,350
Something about
this doesn't make sense.
563
00:30:00,350 --> 00:30:10,430
♪
564
00:30:11,470 --> 00:30:21,220
♪
565
00:30:22,160 --> 00:30:24,460
So, what are we dealing
with here, Angelo?
566
00:30:28,910 --> 00:30:30,610
(Phone chiming)
567
00:30:31,440 --> 00:30:33,650
- (Phone chiming)
- Who the hell is that?
568
00:30:34,650 --> 00:30:36,790
(Phone chiming)
569
00:30:36,890 --> 00:30:38,390
- Come with me.
- (Phone chiming)
570
00:30:40,500 --> 00:30:42,370
- Wait.
- (Phone chiming)
571
00:30:44,240 --> 00:30:45,500
(Phone chiming)
572
00:30:45,610 --> 00:30:47,280
Angelo.
573
00:30:47,380 --> 00:30:48,880
(Phone chiming)
574
00:30:50,380 --> 00:30:52,450
(Phone chiming)
575
00:30:52,450 --> 00:30:54,060
Going to tell me
what's going on here?
576
00:30:54,060 --> 00:30:56,660
- Just stay close.
- (Phone chiming)
577
00:30:56,760 --> 00:30:58,670
(Phone chiming)
578
00:30:58,700 --> 00:31:03,580
(Phone chiming repeatedly)
579
00:31:04,410 --> 00:31:08,590
(Chimes speeding up)
580
00:31:12,660 --> 00:31:13,800
(Cocking gun)
581
00:31:13,800 --> 00:31:15,130
(Whispering)
You ready?
582
00:31:15,170 --> 00:31:25,280
♪
583
00:31:28,220 --> 00:31:29,730
JOE:
They knew you were coming.
584
00:31:29,830 --> 00:31:34,970
♪
585
00:31:34,970 --> 00:31:36,470
Oh, Wesley.
586
00:31:36,580 --> 00:31:46,560
♪
587
00:31:51,140 --> 00:31:59,390
♪
588
00:31:59,490 --> 00:32:01,760
You look like
you could use a drink.
589
00:32:01,860 --> 00:32:03,430
Who's Gilchrist?
590
00:32:04,760 --> 00:32:05,870
Who?
591
00:32:05,900 --> 00:32:07,470
Gilchrist.
592
00:32:11,140 --> 00:32:13,620
Who put the hit on Parks?
593
00:32:13,620 --> 00:32:14,880
Was it Gilchrist?
594
00:32:14,880 --> 00:32:16,020
DUTCH:
Are you kidding me?
595
00:32:16,050 --> 00:32:18,320
Again with the scientist?
596
00:32:19,030 --> 00:32:20,730
- Really?
- ANGELO: Uh-huh.
597
00:32:23,870 --> 00:32:25,240
I don't know any Gilchrist.
598
00:32:25,340 --> 00:32:26,640
I'm sorry.
599
00:32:29,750 --> 00:32:30,650
Are you sure?
600
00:32:30,750 --> 00:32:32,890
DUTCH:
What the hell is this?
601
00:32:32,990 --> 00:32:34,620
Where is this all coming from?
602
00:32:35,790 --> 00:32:37,500
Someone's coming after us.
603
00:32:39,270 --> 00:32:41,170
I don't know who it is,
604
00:32:41,270 --> 00:32:43,780
but he calls himself
the Ferryman.
605
00:32:43,780 --> 00:32:45,380
The Ferryman?
606
00:32:48,750 --> 00:32:52,020
That blue truck that was
following you a while back,
607
00:32:52,060 --> 00:32:54,300
the one you were paranoid about,
608
00:32:54,400 --> 00:32:56,170
you think that has
something to do with this?
609
00:32:56,170 --> 00:32:57,640
ANGELO:
I do.
610
00:32:57,740 --> 00:32:59,240
Ah.
611
00:33:00,680 --> 00:33:04,080
Yeah. No offense, Ange,
but I'm-- (Chuckling)
612
00:33:04,180 --> 00:33:06,050
I'm not hearing
much to go on here.
613
00:33:06,090 --> 00:33:07,920
I mean, I can see
that this Ferryman's
614
00:33:07,920 --> 00:33:09,060
got your panties in a twist,
615
00:33:09,160 --> 00:33:11,800
but how is that our problem?
616
00:33:11,800 --> 00:33:12,970
You got me the job.
617
00:33:13,070 --> 00:33:14,240
I get you every job.
618
00:33:14,340 --> 00:33:18,340
Yeah, and the intel on
this one was bad.
619
00:33:18,340 --> 00:33:19,810
Sounds like you're
letting yourself
620
00:33:19,910 --> 00:33:21,780
get spooked by a boogeyman.
621
00:33:22,990 --> 00:33:26,330
An associate of mine was killed,
622
00:33:26,360 --> 00:33:29,200
and the way they did
it made it crystal clear
623
00:33:29,300 --> 00:33:31,200
that the Ferryman is
coming after us
624
00:33:31,240 --> 00:33:33,810
because of the hit on Parks.
625
00:33:36,110 --> 00:33:37,550
You're serious.
626
00:33:37,650 --> 00:33:44,230
♪
627
00:33:44,330 --> 00:33:48,670
Alright. I guess you're going to
track down this Ferryman.
628
00:33:48,710 --> 00:33:58,730
♪
629
00:33:59,690 --> 00:34:05,870
♪
630
00:34:05,970 --> 00:34:07,680
(Sighing)
631
00:34:13,390 --> 00:34:15,120
NICKY:
Okay. So, be honest.
632
00:34:15,120 --> 00:34:16,430
Was my bolognese decent?
633
00:34:16,530 --> 00:34:18,700
Oh, it was more than
decent. It was wonderful.
634
00:34:18,730 --> 00:34:20,700
Thank you for making dinner.
635
00:34:25,880 --> 00:34:27,520
- Hey.
- Yeah?
636
00:34:27,620 --> 00:34:29,020
Something going on?
637
00:34:29,050 --> 00:34:30,720
Mm.
638
00:34:33,230 --> 00:34:34,860
Are you worried about the baby?
639
00:34:38,740 --> 00:34:40,740
Baby?
640
00:34:40,740 --> 00:34:42,580
Maria's.
641
00:34:45,180 --> 00:34:47,790
How do you know about Maria?
642
00:34:49,030 --> 00:34:50,560
You're kidding, right?
643
00:34:50,600 --> 00:34:53,130
You were just going on
and on about her.
644
00:34:55,200 --> 00:34:58,750
I think it's lovely she
wants to name her baby Liam.
645
00:34:59,650 --> 00:35:01,150
Oh, Liam. Huh.
646
00:35:04,420 --> 00:35:06,490
- After you.
- Mm-hmm.
647
00:35:07,560 --> 00:35:09,430
You know, I hope
I get to meet Maria
648
00:35:09,530 --> 00:35:12,240
and the little one someday.
649
00:35:12,340 --> 00:35:22,530
♪
650
00:35:31,940 --> 00:35:33,680
(Door opening)
651
00:35:41,930 --> 00:35:43,330
Are you insane?
652
00:35:43,370 --> 00:35:44,870
Contacting me after two years?
653
00:35:44,870 --> 00:35:47,480
Do you have any idea
the position this puts me in?
654
00:35:47,510 --> 00:35:50,480
We're in the middle of a
congressional hearing.
655
00:35:50,480 --> 00:35:53,860
Ms. Gilchrist, someone's
using the name the Ferryman,
656
00:35:53,960 --> 00:35:55,390
dropping bodies.
657
00:35:55,490 --> 00:35:57,230
My guy's being followed,
658
00:35:57,230 --> 00:35:59,700
getting threats.
659
00:35:59,730 --> 00:36:00,970
And?
660
00:36:02,100 --> 00:36:03,640
What do you think?
661
00:36:03,640 --> 00:36:05,280
I want to know if this
has something to do
662
00:36:05,380 --> 00:36:07,280
with the hit on Robert Parks.
663
00:36:07,380 --> 00:36:08,780
GILCHRIST:
I have no idea.
664
00:36:08,890 --> 00:36:12,490
Whatever amateur hour drama
your guy has gotten himself into
665
00:36:12,530 --> 00:36:14,700
is really none of my concern.
666
00:36:15,530 --> 00:36:17,070
You're not telling me something.
667
00:36:17,100 --> 00:36:19,340
(Chuckling)
668
00:36:19,370 --> 00:36:21,410
I'm sorry. You think
669
00:36:21,510 --> 00:36:25,920
we brief contract labor on
corporate strategy?
670
00:36:25,950 --> 00:36:29,090
You were hired to solve a
problem, and you solved it.
671
00:36:29,130 --> 00:36:30,630
End of relationship.
672
00:36:30,660 --> 00:36:33,270
I'm trying to keep this from
blowing up in your face.
673
00:36:33,370 --> 00:36:35,040
Are you? Because
from where I stand,
674
00:36:35,140 --> 00:36:36,870
you're creating exposure.
675
00:36:39,250 --> 00:36:40,580
I know my guy,
676
00:36:40,680 --> 00:36:43,820
and I know when he's not
going to let something go.
677
00:36:43,820 --> 00:36:48,560
Well, I guess you have a
management problem, don't you?
678
00:36:50,100 --> 00:36:51,540
Get your house in order,
679
00:36:51,640 --> 00:36:54,980
because if your
guy becomes a liability,
680
00:36:55,010 --> 00:36:57,050
if you can't control him,
681
00:36:57,150 --> 00:36:58,280
then we will.
682
00:36:58,380 --> 00:36:59,790
And trust me.
683
00:36:59,820 --> 00:37:05,530
Our methods are far more
creative than yours.
684
00:37:07,270 --> 00:37:09,670
You think Angelo is the problem.
685
00:37:09,710 --> 00:37:14,080
Lady, Angelo is the solution,
686
00:37:14,120 --> 00:37:17,260
and if your creative methods
come looking for him,
687
00:37:17,290 --> 00:37:18,560
well, you'll find out
688
00:37:18,590 --> 00:37:21,360
why I've kept him
around for 30 years.
689
00:37:21,460 --> 00:37:31,650
♪
690
00:37:58,470 --> 00:38:00,580
I made contact
with the daughter.
691
00:38:03,650 --> 00:38:05,220
You think she trusts you?
692
00:38:05,320 --> 00:38:07,820
Yeah. She's starting to.
693
00:38:09,360 --> 00:38:10,930
That's good.
694
00:38:13,000 --> 00:38:14,440
And Angelo?
695
00:38:15,240 --> 00:38:16,770
I got in his head.
696
00:38:16,770 --> 00:38:19,350
What's up is down,
and what's down is up.
697
00:38:20,650 --> 00:38:22,750
I can make him believe anything.
698
00:38:23,860 --> 00:38:26,230
You tell the Ferryman,
699
00:38:26,230 --> 00:38:27,630
when this is over,
700
00:38:27,660 --> 00:38:30,700
my debt is paid, and we're done.
701
00:38:30,740 --> 00:38:33,010
You hear me?
702
00:38:33,110 --> 00:38:34,610
I hear you.
703
00:38:35,780 --> 00:38:38,120
I'd be delighted to
pass on your message.
704
00:38:38,220 --> 00:38:48,600
♪
705
00:38:52,010 --> 00:38:53,480
(Engine starting)
706
00:38:54,950 --> 00:38:57,250
Just a couple more
questions I need to go over
707
00:38:57,350 --> 00:38:59,430
- if that's okay?
- Yeah.
708
00:38:59,530 --> 00:39:01,530
When Earl Hancock
entered your house,
709
00:39:01,560 --> 00:39:04,700
did he, um, initiate contact
in any way?
710
00:39:04,800 --> 00:39:07,810
Seriously, Dave?
He was in my house!
711
00:39:07,840 --> 00:39:10,550
I know. Sorry.
I'm just trying to get
712
00:39:10,550 --> 00:39:12,050
the information we need to--
713
00:39:12,150 --> 00:39:13,820
To what?
714
00:39:13,920 --> 00:39:17,560
The man who killed my
mother was inside my house,
715
00:39:17,600 --> 00:39:18,970
in my baby's nursery!
716
00:39:18,970 --> 00:39:22,070
I mean, isn't that all
the information you need?
717
00:39:24,580 --> 00:39:27,450
Look. I know you want
a-- a restraining order,
718
00:39:27,480 --> 00:39:30,120
and... if it were up to me--
719
00:39:30,150 --> 00:39:33,600
But... unfortunately,
720
00:39:33,700 --> 00:39:36,830
he was a legitimate employee
of the cable company,
721
00:39:36,870 --> 00:39:39,740
and since he didn't
make any explicit threats...
722
00:39:44,050 --> 00:39:45,450
I'm sorry.
723
00:39:45,480 --> 00:39:47,020
I know it's extremely
frustrating,
724
00:39:47,120 --> 00:39:50,800
but there just isn't enough here
to take to the judge.
725
00:39:51,730 --> 00:39:54,470
I mean, it's not your fault.
726
00:39:54,500 --> 00:39:56,070
It's just...
727
00:39:57,480 --> 00:39:59,250
(Sighing) It's fine.
728
00:39:59,350 --> 00:40:01,080
It's okay. Just, um...
729
00:40:02,490 --> 00:40:04,320
We can be done here, okay?
730
00:40:04,360 --> 00:40:06,030
Maria, hey.
731
00:40:06,960 --> 00:40:10,540
You know I'd do anything
to protect you, right?
732
00:40:11,800 --> 00:40:13,170
I know.
733
00:40:18,450 --> 00:40:20,620
Uh, there's something else.
734
00:40:20,620 --> 00:40:23,630
We have new evidence on
the Henry Bloch case.
735
00:40:23,630 --> 00:40:25,000
What did you find?
736
00:40:25,030 --> 00:40:28,140
We found some fibers
and, um, a button
737
00:40:28,170 --> 00:40:31,280
we think could be from
the killer's jacket.
738
00:40:31,380 --> 00:40:33,180
It-- it's really expensive,
739
00:40:33,180 --> 00:40:35,150
and it matches only three
different designers.
740
00:40:35,180 --> 00:40:37,490
And we're going to canvas
their stores tomorrow,
741
00:40:37,520 --> 00:40:38,860
and this could be big.
742
00:40:38,890 --> 00:40:41,760
Okay. Well, uh, what-- what
stores? Which designers?
743
00:40:41,800 --> 00:40:44,240
High-end stuff.
I've never heard of them.
744
00:40:45,240 --> 00:40:47,380
Look.
745
00:40:47,380 --> 00:40:49,080
Yeah. Uh, Lorenzo Fabroni.
746
00:40:49,180 --> 00:40:53,420
I mean, um, I don't know
about the other two,
747
00:40:53,520 --> 00:40:54,790
but this can't be very high end.
748
00:40:54,890 --> 00:40:58,630
I mean, my dad has
some clothes made by Fabroni.
749
00:40:58,660 --> 00:41:01,140
- Your dad?
- Yeah. He said he got them
750
00:41:01,140 --> 00:41:04,580
from, um, some office manager
751
00:41:04,680 --> 00:41:07,550
in-- in Tucson
or something. Uh...
752
00:41:07,650 --> 00:41:09,490
(Sighing) I'm sorry.
753
00:41:10,960 --> 00:41:13,860
I don't think this is
the break you were hoping for.
754
00:41:15,830 --> 00:41:18,000
ANGELO:
I'm forgetting conversations.
755
00:41:19,070 --> 00:41:21,180
And so that's
why you've come back.
756
00:41:23,410 --> 00:41:25,020
I'm getting worse.
757
00:41:26,550 --> 00:41:29,590
And it's happening faster than
I thought it would.
758
00:41:32,400 --> 00:41:33,670
Thank you, Dave.
759
00:41:33,770 --> 00:41:38,580
♪
760
00:41:38,680 --> 00:41:40,580
Angelo Flannery,
761
00:41:40,580 --> 00:41:42,820
fashion icon, right?
762
00:41:45,060 --> 00:41:47,600
ANGELO: This is
interfering with my work.
763
00:41:48,830 --> 00:41:50,870
I will do whatever it takes,
764
00:41:50,970 --> 00:41:55,810
whatever medicine, pills,
treatments, trials, anything.
765
00:41:55,910 --> 00:41:56,980
Okay?
766
00:41:57,010 --> 00:41:58,850
SINGER:
Yes, Mr. Flannery. I understand.
767
00:41:58,850 --> 00:42:00,920
I just want to be myself again.
768
00:42:02,690 --> 00:42:04,660
SINGER:
Let's get started.
769
00:42:08,570 --> 00:42:12,810
(Pulsing, clicking continuously)
770
00:42:12,850 --> 00:42:19,330
♪
771
00:42:22,100 --> 00:42:32,180
♪
53079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.