All language subtitles for Marc Dorcel - Orgie Extra Conjugale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,419 --> 00:00:59,520 Jean -Louis et moi, on braguait dans sa super jaguar blanche. 2 00:01:00,280 --> 00:01:03,880 Remontant les Champs -Elysées, on commençait à désespérer, on n 'avait 3 00:01:03,880 --> 00:01:05,120 trouvé et la nuit tombait. 4 00:01:07,360 --> 00:01:10,260 On décide de changer de quartier et on passe sur la rivière. 5 00:01:32,140 --> 00:01:34,860 Tout à coup, on aperçoit deux nanas extra. 6 00:01:35,520 --> 00:01:41,600 « Regarde Stéphane ! » dit -on lui. « Voilà notre chance ! » On accote les 7 00:01:41,600 --> 00:01:42,600 épouses. 8 00:01:50,980 --> 00:01:53,020 C 'est plus coriace qu 'on ne pensait. 9 00:01:53,460 --> 00:01:55,580 Elles sont mariées et jouent les honnêtes dames. 10 00:02:03,690 --> 00:02:05,070 On arrive quand même à les faire rire. 11 00:02:05,670 --> 00:02:08,930 Elles acceptent enfin de monter avec nous en voiture et nous proposent même 12 00:02:08,930 --> 00:02:12,910 les accompagner chez leur amie, Sandrine, histoire de lui faire une 13 00:02:12,910 --> 00:02:15,670 elle est mariée aussi et très à cheval sur les principes. 14 00:02:16,230 --> 00:02:19,110 L 'une des filles décide même de me faire passer pour son cousin de 15 00:02:20,910 --> 00:02:22,370 Notre aventure ne faisait que commencer. 16 00:02:43,840 --> 00:02:48,640 Comme j 'avais un peu abusé de la situation en mettant la main entre les 17 00:02:48,640 --> 00:02:53,640 de la blonde, à peine arrivée dans la cour de Sandrine, elle sortit 18 00:02:53,640 --> 00:02:55,680 de la voiture et s 'enfuit à toute grande. 19 00:02:58,600 --> 00:03:05,600 Je la rattrapais au bas de l 'escalier et... 20 00:03:15,239 --> 00:03:19,860 C 'est bon ? 21 00:03:48,320 --> 00:03:52,740 ... ... ... 22 00:03:52,740 --> 00:04:01,060 ... 23 00:04:01,060 --> 00:04:02,060 ... ... 24 00:05:30,860 --> 00:05:35,940 Après avoir consolé Dorothée à ma façon, Jean -Louis et Valérie nous 25 00:05:35,940 --> 00:05:38,400 rejoignirent pour monter enfin chez la fameuse Sandrine. 26 00:05:57,200 --> 00:06:01,100 Bonjour. Tiens, je présente mon cousin Stéphane qui arrive de nuit. 27 00:06:01,500 --> 00:06:03,600 Enchantée. Son copain Jean -Louis. 28 00:06:04,260 --> 00:06:07,100 Ils ont débarqué comme ça pour m 'écrire moi à Paris. 29 00:06:07,560 --> 00:06:11,820 Alors, je te les ai amenés ? Je viens d 'entendre qu 'elle va passer au salon. 30 00:06:22,350 --> 00:06:24,470 Si vous permettez, je vais déguster la bouteille de champagne. 31 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 Attendez -moi quand même. 32 00:06:54,760 --> 00:06:55,920 À votre santé. 33 00:06:59,200 --> 00:07:00,300 Il a un bon tempérament. 34 00:07:01,260 --> 00:07:02,260 Il est bon. 35 00:07:04,680 --> 00:07:06,480 Tu sais, j 'ai un problème. 36 00:07:07,500 --> 00:07:10,560 Parce qu 'avec tous ces salons et toutes ces expositions qu 'il y a en ce moment 37 00:07:10,560 --> 00:07:13,320 à Paris, impossible de trouver une chambre d 'hôtel. 38 00:07:14,600 --> 00:07:17,540 Puis tu sais bien, chez moi, c 'est tout petit. Alors je ne sais pas du tout 39 00:07:17,540 --> 00:07:20,040 comment je vais loger mon cousin et son copain ce soir. 40 00:07:20,940 --> 00:07:22,080 À toi que je vois venir. 41 00:07:22,540 --> 00:07:25,660 Tu t 'es dit la cendrille, elle est toute seule dans son grand appartement, 42 00:07:25,800 --> 00:07:31,200 etc., etc., hein ? Non, non, je t 'assure, c 'est pas du tout ce que tu 43 00:07:31,260 --> 00:07:33,040 Moi, j 'avais pas du tout ça dans la tête. 44 00:07:34,180 --> 00:07:37,260 Écoute, si c 'était deux jeunes filles, il n 'y aurait pas de problème. 45 00:07:37,540 --> 00:07:41,020 Mais avec les garçons, c 'est vraiment gênant. Les voisins pourraient jaser, tu 46 00:07:41,020 --> 00:07:44,860 les connais dans le quartier, c 'est très ennuyant. Moi aussi, je sais bien. 47 00:07:45,460 --> 00:07:46,600 À moins que... 48 00:07:47,040 --> 00:07:50,480 À moins que tu restes aussi dormir ici. 49 00:07:51,180 --> 00:07:52,680 Ce n 'est pas une mauvaise idée, ça. 50 00:07:53,140 --> 00:07:56,420 Mais ce n 'est pas un peu trop petit, non ? Voilà. 51 00:07:57,500 --> 00:08:00,480 Tu as la bienvenue aussi. Vous pouvez dormir toutes les deux dans la 52 00:08:00,480 --> 00:08:02,860 bibliothèque. Ce n 'est pas très grand. 53 00:08:03,620 --> 00:08:07,740 Mais je peux vous arranger ça très bien. Et puis pour une nuit, on peut toujours 54 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 s 'arranger. 55 00:08:09,120 --> 00:08:11,380 Alors, OK, j 'accepte. Je vois que c 'est le bon cœur. 56 00:08:11,800 --> 00:08:13,040 Puis là, tu nous sauves, vraiment. 57 00:08:13,920 --> 00:08:17,000 Bah écoutez, on se sent vraiment confus, on ne veut pas t 'imposer. 58 00:08:17,360 --> 00:08:19,060 Mais non, c 'est tout naturel. 59 00:08:19,280 --> 00:08:20,940 Allez, venez que je m 'embauche. 60 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 Ça marche bien. 61 00:11:34,609 --> 00:11:38,490 Que c 'est chouette ici, moi j 'adore ce style d 'appartement, tu vois, là c 62 00:11:38,490 --> 00:11:42,790 'est vraiment... C 'est génial, hein ? Très bien décoré, avec beaucoup de goût, 63 00:11:42,810 --> 00:11:43,810 c 'est vraiment bien. 64 00:11:44,010 --> 00:11:47,050 T 'as vu la bibliothèque ? Oh ouais. Je crois que c 'est ça, on va s 'en aller. 65 00:11:47,150 --> 00:11:49,910 Ils ont le choix, on va pas s 'ennuyer. 66 00:11:50,250 --> 00:11:53,750 Dis, comment tu les trouves, les deux ? Ils sont gentils, hein ? Ouais. 67 00:11:54,370 --> 00:11:58,150 Moi j 'ai vraiment pas l 'habitude de... Tu sais, j 'aime bien ce genre d 68 00:11:58,150 --> 00:11:59,550 'aventure. Ah bon ? Non. 69 00:12:00,150 --> 00:12:02,030 Remarque, moi c 'est complètement non plus... 70 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 Et Sandrine, elle est gentille. 71 00:12:08,790 --> 00:12:11,130 Elle est vraiment ravissante. Elle est mignonne. 72 00:12:12,010 --> 00:12:14,610 C 'est sympa de vous inviter ici dans son appartement. 73 00:12:15,310 --> 00:12:16,310 Oui, c 'est bien. 74 00:12:16,630 --> 00:12:18,770 Il reste un peu plus longtemps qu 'eux. 75 00:12:19,470 --> 00:12:20,650 Il faudrait te faire inviter. 76 00:12:21,910 --> 00:12:23,150 C 'est pas difficile. 77 00:12:23,710 --> 00:12:25,190 Je ne sais pas si tu as vu le lien. 78 00:12:25,430 --> 00:12:26,630 Je ne pense pas que ça ne soit votre problème. 79 00:12:27,780 --> 00:12:29,600 Il est vachement doux. 80 00:12:30,680 --> 00:12:34,100 Vous êtes malade ? Non, mais juste à poil. Je suis enflé, moi. 81 00:12:34,460 --> 00:12:36,140 C 'est vrai qu 'il est plutôt gonflé. 82 00:12:37,060 --> 00:12:39,500 Non, mais Sandrine, vous êtes malade. 83 00:12:39,720 --> 00:12:45,260 Chut ! Il a arrêté de parler, puisqu 'il ne voulait pas réveiller Sandrine. 84 00:14:23,320 --> 00:14:24,900 On va les laisser un peu tranquilles. 85 00:14:55,469 --> 00:14:57,170 Ah, c 'est beau. 86 00:16:24,040 --> 00:16:25,740 Je me sens pas bien, il faut que j 'aille me rafraîchir un peu. 87 00:16:27,100 --> 00:16:28,520 Je reviens, je vais me rafraîchir. 88 00:22:20,600 --> 00:22:26,120 Vous êtes fous ! Pourquoi vous me prenez ? Sortez ! Vous avez tout le monde ! 89 00:22:26,120 --> 00:22:30,560 Non, je ne veux pas sortir ! Je veux sortir ! Qu 'est -ce que c 'est que ça ? 90 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 Allez ! 91 00:22:31,580 --> 00:22:32,600 Sous 92 00:22:32,600 --> 00:22:43,500 -titrage 93 00:22:43,500 --> 00:22:56,560 ST' 94 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 501 95 00:23:01,160 --> 00:23:03,460 Non, je ne peux pas. Non, je ne peux pas. 96 00:23:03,660 --> 00:23:04,940 Qu 'est -ce que tu veux faire? 97 00:23:05,460 --> 00:23:06,660 Il y a tout le monde. 98 00:23:07,140 --> 00:23:08,140 Non. 99 00:23:11,400 --> 00:23:13,820 Non, je ne peux pas. Non, je ne peux pas. 100 00:23:15,740 --> 00:23:21,240 Qu 'est -ce que tu veux faire? Qu 'est 101 00:23:21,240 --> 00:23:25,920 -ce que tu veux faire? 102 00:23:44,740 --> 00:23:46,900 Arrêtez. Arrêtez. 103 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Arrêtez. 104 00:23:50,620 --> 00:23:53,780 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 105 00:23:54,320 --> 00:23:55,320 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 106 00:24:01,160 --> 00:24:02,240 Arrêtez. 107 00:24:06,740 --> 00:24:08,540 Tu es gentille. 108 00:24:08,780 --> 00:24:11,340 Tu sais un peu. 109 00:24:35,150 --> 00:24:37,490 Qu 'est -ce qu 'on veut savoir ? Allez -y. 110 00:24:38,170 --> 00:24:39,830 Allez -y. Allez -y. 111 00:24:45,330 --> 00:24:46,330 Non, 112 00:24:48,290 --> 00:24:49,290 ne partez pas. 113 00:24:49,530 --> 00:24:51,730 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 114 00:24:53,190 --> 00:24:55,050 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 115 00:24:56,330 --> 00:24:57,330 Arrêtez. Arrêtez. 116 00:24:58,930 --> 00:24:59,930 Arrêtez. 117 00:25:01,050 --> 00:25:02,050 Arrêtez. 118 00:25:02,930 --> 00:25:03,930 Arrêtez. 119 00:25:06,120 --> 00:25:07,120 Ok. 120 00:25:07,540 --> 00:25:08,540 Soit on va se faire mal. 121 00:25:15,200 --> 00:25:18,720 Non, non, laissez -moi, je vous en prie. 122 00:25:19,300 --> 00:25:20,300 Arrêtez. 123 00:25:20,600 --> 00:25:21,600 Arrêtez. 124 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 Non. 125 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 J 'ai envie de vous. 126 00:25:37,840 --> 00:25:38,840 pour que je puisse en garder. 127 00:25:40,800 --> 00:25:47,400 Allez -y, continuez, continuez. Il n 'y a personne, allez -y. 128 00:25:49,380 --> 00:25:52,780 Allez -y. 129 00:25:53,160 --> 00:25:59,700 Allez -y, s 'il te plaît. 130 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 Sois gentil. 131 00:26:01,640 --> 00:26:02,640 Voilà, comme ça. 132 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 Allez, 133 00:26:04,860 --> 00:26:05,860 viens dedans. 134 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Faites -moi bander. 135 00:26:08,740 --> 00:26:10,780 Allez, allez. 136 00:26:13,080 --> 00:26:15,140 Allez, allez. 137 00:26:15,800 --> 00:26:16,800 Allez, allez. 138 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 Allez, allez. Allez, allez. 139 00:26:18,160 --> 00:26:18,719 Allez, allez. 140 00:26:18,720 --> 00:26:19,720 Allez, allez. 141 00:26:20,260 --> 00:26:21,260 Allez, allez. 142 00:32:21,550 --> 00:32:22,550 Merci. 143 00:34:12,700 --> 00:34:13,860 Regarde -moi. 144 00:34:14,580 --> 00:34:16,040 Regarde -moi. 145 00:34:39,589 --> 00:34:44,350 Non, mais pourquoi vous me parlez comme ça ? C 'est bon, c 'est meilleur. 146 00:34:53,489 --> 00:34:54,770 Arrêtez, quelqu 'un pourrait venir. 147 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 C 'est bon. 148 00:36:09,140 --> 00:36:11,840 C 'est bon. 149 00:36:14,580 --> 00:36:15,580 Tu m 'as tué. 150 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 Tu m 'as tué. 151 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 C 'est bon. 152 00:36:21,660 --> 00:36:24,500 T 'as aimé ? C 'est bon. 153 00:36:25,420 --> 00:36:26,420 Tu n 'as fait de rien. 154 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Un mot ? Oui. 155 00:36:46,840 --> 00:36:49,980 Comment tu fais l 'habitude ? Un petit peu en douceur. 156 00:36:50,560 --> 00:36:51,560 Oh, petite. 157 00:36:52,460 --> 00:36:53,840 Tu vois, t 'aurais goûté à ça aussi. 158 00:36:55,180 --> 00:36:58,300 Qu 'est -ce que tu vas faire maintenant ? Maintenant, je vais aller me coucher, 159 00:36:58,340 --> 00:37:00,240 j 'ai le sommeil. Ah oui, tu vas avoir le sommeil, là. 160 00:37:08,820 --> 00:37:10,480 Couché. Allons, Stéphane. 161 00:37:13,960 --> 00:37:17,360 C 'est mon ami, mon ami Jean -Louis. Mais non, mais... Jean -Louis, ne vous 162 00:37:17,360 --> 00:37:19,880 laisse pas faire. Mais qu 'est -ce que c 'est encore ? C 'est pas mon problème. 163 00:37:20,000 --> 00:37:21,100 Vous vous débrouillez tous les deux. 164 00:37:22,260 --> 00:37:24,580 Prenez du bon temps et amusez -vous bien. 165 00:37:25,000 --> 00:37:27,340 Non, non, écoutez. 166 00:37:27,900 --> 00:37:29,260 Non, non, écoutez. 167 00:37:29,500 --> 00:37:30,500 Non, non, 168 00:37:33,500 --> 00:37:36,880 écoutez. Bon, je vous souhaite du plaisir. Amusez -vous bien. 169 00:37:44,710 --> 00:37:46,170 Non, laissez -moi, non, 170 00:37:46,950 --> 00:37:53,090 non, non, non, je veux dormir, je suis fatiguée maintenant, non, je vous en 171 00:37:53,090 --> 00:37:55,030 prie, je vous en prie, laissez -moi. 172 00:38:31,840 --> 00:38:32,840 Viens me sucer. 173 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 Viens me sucer. 174 00:38:35,820 --> 00:38:37,840 Viens me sucer. 175 00:39:04,140 --> 00:39:05,140 J 'ai l 'impression d 'y voir. 176 00:39:35,630 --> 00:39:41,750 écarte les cuisses écarte les cuisses écarte bien 177 00:44:51,630 --> 00:44:54,310 Tu ne dors pas ? Non, je n 'ai pas soigné aussi mal. 178 00:44:55,290 --> 00:44:57,110 Prends un verre ou quoi ? Oui, je viens. 179 00:45:06,250 --> 00:45:07,250 Oh, 180 00:45:09,810 --> 00:45:10,810 excuse -moi. 181 00:45:11,190 --> 00:45:12,590 Je suis énervé, je n 'arrive pas à dormir. 182 00:45:15,430 --> 00:45:19,350 Qu 'est -ce qu 'ils font, ils doivent tout dormir ? Hein ? 183 00:45:19,880 --> 00:45:21,420 Je ne sais pas, je ne suis personne. 184 00:45:24,800 --> 00:45:25,980 En fait, on n 'a pas terminé tout le temps. 185 00:45:55,440 --> 00:45:56,440 Oh ! 186 00:46:23,690 --> 00:46:26,150 J 'ai tapé la petite Dorothée avec l 'affaire, et en plus, elle fait tout. 187 00:46:26,790 --> 00:46:27,790 Tu vas regarder, ma chérie. 188 00:46:28,630 --> 00:46:32,390 Non, mais c 'est à toi, Antoine. Tu veux encore ? Tu veux encore l 'un d 'eux ? 189 00:46:32,390 --> 00:46:34,950 Oui, je veux encore. 190 00:46:36,370 --> 00:46:42,610 Comment toi ? Comment toi ? 191 00:47:01,580 --> 00:47:02,580 C 'est pas possible 192 00:48:07,500 --> 00:48:10,500 Qu 'est -ce qu 'il nous faut comme tenue ? Encore, tu sais pas tout. Moi, j 'ai 193 00:48:10,500 --> 00:48:12,180 du tapé zéro -té. J 'ai rarement vu ça aller bonne. 194 00:48:12,480 --> 00:48:15,000 J 'ai tellement donné qu 'elle s 'est allongée près de la rue. Elle était 195 00:48:15,000 --> 00:48:17,060 épuisée. Mais regarde celle -là. 196 00:48:17,440 --> 00:48:18,660 Elle est complètement KO. 197 00:48:19,120 --> 00:48:20,120 Mais elles sont toutes KO. 198 00:48:22,740 --> 00:48:25,000 C 'est pas ce que vous croyez, les mecs. 199 00:48:25,820 --> 00:48:27,060 Vous n 'êtes pas tous. 200 00:48:27,740 --> 00:48:29,220 Et la vie ne fait que commencer. 201 00:48:30,260 --> 00:48:31,780 Allez, les gamins, on piste. 202 00:48:32,520 --> 00:48:34,760 Oh, vous n 'avez pas recommencé, ça suffit. 203 00:48:48,180 --> 00:48:49,660 C 'est bon. 204 00:49:21,930 --> 00:49:22,930 Mais c 'est beau. 205 00:49:24,430 --> 00:49:26,070 Prends -le bien. 206 00:49:28,890 --> 00:49:29,370 C 207 00:49:29,370 --> 00:49:45,570 'est 208 00:49:45,570 --> 00:49:46,570 bon là. 209 00:50:09,160 --> 00:50:12,240 Ça va ? Oui, oui. 210 00:50:21,340 --> 00:50:27,120 Bon là, hein ? 211 00:50:27,120 --> 00:50:28,360 Bonne et petite. 212 00:50:41,870 --> 00:50:42,870 Je ne peux plus. 213 00:50:43,190 --> 00:50:49,450 Je ne peux plus. 214 00:51:16,350 --> 00:51:17,430 Oui. 215 00:51:18,770 --> 00:51:21,770 Oui. Oui. Oui. 216 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Très bien. 217 00:52:39,960 --> 00:52:41,720 Sous -titrage ST' 501 218 00:54:12,330 --> 00:54:14,910 Je pense que mon mari est peut -être en train de me tromper en ce moment 15394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.