All language subtitles for Malbatt_ Misi Bakara.ms.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,333 --> 00:02:29,916 TENTERA UDARA DIRAJA MALAYSIA 2 00:02:51,708 --> 00:02:55,791 TENTERA UDARA DIRAJA MALAYSIA 3 00:03:00,791 --> 00:03:02,250 Awak tak tahu, bukan? 4 00:03:02,333 --> 00:03:03,750 - Tentang cerita dia. - Apa? 5 00:03:11,000 --> 00:03:12,250 Jaga diri, abang. 6 00:03:15,250 --> 00:03:16,583 Selamat tinggal, semua. 7 00:03:16,666 --> 00:03:18,125 Assalamualaikum. 8 00:03:18,208 --> 00:03:19,416 Jaga mak kamu nanti. 9 00:03:31,000 --> 00:03:32,333 Hati-hati, Mail. 10 00:03:35,625 --> 00:03:36,833 Janji awak tunggu abang. 11 00:03:38,791 --> 00:03:40,250 Saya janji akan tunggu. 12 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Bom tangan! 13 00:04:22,791 --> 00:04:23,875 Berlindung! 14 00:04:27,625 --> 00:04:28,750 Bergerak! 15 00:04:36,750 --> 00:04:37,583 Selamat! 16 00:04:39,208 --> 00:04:40,875 Tim 2, bergerak! 17 00:05:08,416 --> 00:05:09,875 RPG! 18 00:05:19,083 --> 00:05:21,000 Letakkan senjata! 19 00:05:29,291 --> 00:05:30,500 Bom pegun! 20 00:05:31,083 --> 00:05:32,291 Bergerak! 21 00:05:38,333 --> 00:05:39,208 Bawa dia keluar! 22 00:05:46,000 --> 00:05:47,375 Tembakan perlindungan! 23 00:05:48,541 --> 00:05:51,541 Saya tak mahu mati! 24 00:05:51,625 --> 00:05:53,500 Biar saya periksa. Beranilah sedikit. 25 00:05:57,541 --> 00:05:59,125 Awak okey. 26 00:06:01,875 --> 00:06:04,125 Hubungi NP 2. Mohon pemindahan mangsa. 27 00:06:07,083 --> 00:06:09,458 Zulu 21, di sini Zulu 21 Charlie. 28 00:06:09,541 --> 00:06:11,000 Mohon pemindahan mangsa sekarang. 29 00:06:11,083 --> 00:06:12,041 Koperal Shah cedera. 30 00:06:12,125 --> 00:06:13,208 Terima? 31 00:06:13,708 --> 00:06:15,625 Zulu 21, terima. 32 00:06:16,208 --> 00:06:18,416 Lapor kepada NP 2, Koperal Shah cedera. 33 00:06:18,500 --> 00:06:19,375 Baik, tuan! 34 00:06:20,041 --> 00:06:22,458 Zulu 21 Charlie, berapa lama lagi? Ganti. 35 00:06:22,541 --> 00:06:25,166 Zulu 21 Charlie, dua minit. Habis! 36 00:06:25,250 --> 00:06:26,791 Bawa dia keluar! 37 00:06:26,875 --> 00:06:28,791 Jangan alihkan tangan. Awak okey! 38 00:06:44,833 --> 00:06:46,500 Koperal Shah cedera! 39 00:06:48,916 --> 00:06:50,375 Koperal Shah cedera! 40 00:06:50,458 --> 00:06:51,666 Lindungi saya! 41 00:06:59,458 --> 00:07:01,291 Tuan, Koperal Shah cedera! 42 00:07:02,791 --> 00:07:05,833 Iring dia. Pastikan dia selamat ke Kereta Perisai. 43 00:07:05,916 --> 00:07:07,083 Baik, tuan! 44 00:07:10,500 --> 00:07:13,250 Helo, Sierra 1. Di sini NP 29. 45 00:07:13,333 --> 00:07:14,625 Laporkan situasi. Ganti. 46 00:07:23,416 --> 00:07:25,416 Helo, NP 29. 47 00:07:25,500 --> 00:07:26,916 Di sini Sierra 1. 48 00:07:27,000 --> 00:07:28,625 Sasaran dihapuskan. Ganti. 49 00:07:43,083 --> 00:07:44,250 Tembak mereka! 50 00:07:47,541 --> 00:07:49,041 Zul, masuk! 51 00:07:49,125 --> 00:07:50,666 Bersedia di dalam. 52 00:07:50,750 --> 00:07:52,333 Ada ramai musuh di luar. 53 00:07:52,416 --> 00:07:53,375 Saya boleh tolong. 54 00:07:53,458 --> 00:07:55,041 Itu bukan kerja awak! 55 00:07:58,375 --> 00:08:01,000 Kalau apa-apa jadi pada awak, saya tak nak bawa "badak sumbu" ini. 56 00:08:41,208 --> 00:08:42,041 Hei! 57 00:09:05,500 --> 00:09:06,666 Ali, bangun. 58 00:09:06,750 --> 00:09:08,500 Bangun, Ali. 59 00:09:10,250 --> 00:09:11,958 Tembak mereka. Bunuh mereka. 60 00:09:21,291 --> 00:09:23,166 Helo, NP 29. 61 00:09:23,250 --> 00:09:24,708 Di sini Sierra 1. 62 00:09:24,791 --> 00:09:28,000 Konvoi Mike sedang bergerak dari arah utara. 63 00:09:28,083 --> 00:09:31,541 Kekuatan tiga kali ganda daripada Kilo Sierra Bravo. Ganti. 64 00:09:32,083 --> 00:09:33,958 Sasaran dilihat. 65 00:09:36,833 --> 00:09:38,041 Cepat sedikit, Dahari. 66 00:09:43,375 --> 00:09:44,875 Ali! 67 00:09:44,958 --> 00:09:46,208 Jangan risau. 68 00:09:47,750 --> 00:09:49,000 Tuan tak apa-apa? 69 00:10:10,666 --> 00:10:11,583 Abdalle. 70 00:10:16,416 --> 00:10:18,583 Lepaskan tahanan. 71 00:10:27,416 --> 00:10:29,625 Awak akan mati kalau tahanan tak dilepaskan. 72 00:10:40,041 --> 00:10:42,875 Abdalle, kita perlukan lebih masa. 73 00:11:02,583 --> 00:11:04,791 Helo, NP 29. Di sini Sierra 1. 74 00:11:04,875 --> 00:11:07,083 Konvoi Mike mendekati HELANG. 75 00:11:07,166 --> 00:11:08,500 RFI. Ganti. 76 00:11:08,583 --> 00:11:11,041 Ini NP 29, Sierra 1. 77 00:11:11,125 --> 00:11:12,708 Hapuskan sasaran. Habis. 78 00:11:24,791 --> 00:11:25,833 Jom lawan. 79 00:11:34,541 --> 00:11:36,000 Helo, NP 29. Di sini Sierra 1. 80 00:11:36,583 --> 00:11:38,333 Sasaran dihapuskan. Habis. 81 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 Bilik selamat. 82 00:11:58,500 --> 00:11:59,958 Periksa semua yang cedera. 83 00:12:00,041 --> 00:12:00,875 Panggil PRONTO. 84 00:12:00,958 --> 00:12:02,125 Baik, tuan! 85 00:12:02,208 --> 00:12:05,166 Ini NP 29, ada dua tebusan hilang? 86 00:12:05,250 --> 00:12:07,000 Yang lain? Ganti. 87 00:12:07,083 --> 00:12:09,500 Zulu 21. 88 00:12:09,583 --> 00:12:12,416 Saya akan hantar yang lain ke Titik Pertemuan sekarang, tuan. Ganti. 89 00:12:12,500 --> 00:12:15,833 Ini NP 29, kita perlu selamatkan semua orang. 90 00:12:15,916 --> 00:12:17,583 Cepat cari dua tebusan itu. 91 00:12:17,666 --> 00:12:18,833 Habis. 92 00:12:19,416 --> 00:12:21,875 Tuan, hotel ini besar. Macam mana kita nak cari? 93 00:12:21,958 --> 00:12:23,541 Kita dah kepung mereka dari bawah. 94 00:12:23,625 --> 00:12:24,750 Mereka nak lari ke mana? 95 00:12:25,458 --> 00:12:26,333 Dengar sini. 96 00:12:26,416 --> 00:12:28,041 Hamid, Jumaat, Khalid, ikut saya. 97 00:12:28,125 --> 00:12:30,166 Yang lain bawa tebusan ke Titik Pertemuan sekarang. 98 00:12:30,250 --> 00:12:31,583 - Baik, tuan. - Baik, tuan. 99 00:12:31,666 --> 00:12:33,458 Abdalle, awak ikut saya. 100 00:12:33,541 --> 00:12:34,375 Mari pergi. 101 00:12:34,458 --> 00:12:35,208 - Baik, tuan. - Baik, tuan. 102 00:12:35,291 --> 00:12:36,875 Bawa mereka balik. Cepat. 103 00:12:36,958 --> 00:12:38,791 Bawa mereka balik. Jangan lambat-lambat. 104 00:12:38,875 --> 00:12:39,916 Bergerak cepat. 105 00:12:40,000 --> 00:12:41,708 Helo, semua Nama Panggilan. 106 00:12:41,791 --> 00:12:44,916 Bergerak ke Titik Pengambilan sekarang. Habis. 107 00:12:54,541 --> 00:12:55,500 Baiklah. 108 00:12:56,083 --> 00:12:57,041 Cepatlah. 109 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 Serangan mendatang! 110 00:13:00,791 --> 00:13:01,833 Bergerak. 111 00:13:01,916 --> 00:13:04,250 Bergerak! 112 00:13:04,333 --> 00:13:05,500 Cepat! 113 00:13:05,583 --> 00:13:08,583 - Jalan. Bergerak! - Bergerak! 114 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Bergerak! 115 00:13:09,750 --> 00:13:11,041 Cepat. Bergerak! 116 00:13:11,125 --> 00:13:13,625 Helo, Sierra 1. Di sini NP 29. 117 00:13:13,708 --> 00:13:16,458 Bergerak ke Titik Pertemuan sekarang. Ganti. 118 00:13:16,541 --> 00:13:18,125 Sierra 1, terima. Ganti. 119 00:13:18,208 --> 00:13:19,208 NP 29, habis. 120 00:13:19,291 --> 00:13:21,291 Sierra 2, kemas barang dan bergerak sekarang. 121 00:14:09,458 --> 00:14:10,666 Lepaskan mereka. 122 00:14:11,375 --> 00:14:12,375 Celaka! 123 00:14:13,458 --> 00:14:15,166 Turunkan senjata! 124 00:14:15,250 --> 00:14:16,666 Ini bukan negara awak! 125 00:14:16,750 --> 00:14:18,541 Balik ke negara awak! 126 00:14:19,250 --> 00:14:20,250 Leftenan. 127 00:15:07,333 --> 00:15:08,166 Pergi matilah! 128 00:15:08,250 --> 00:15:09,166 Tunduk! 129 00:15:14,541 --> 00:15:15,541 Selamat! 130 00:15:24,041 --> 00:15:25,208 Tebusan selamat. 131 00:15:27,458 --> 00:15:28,541 Jangan bergerak. 132 00:15:32,500 --> 00:15:33,625 Jangan bergerak. 133 00:15:41,708 --> 00:15:42,750 Awak okey? 134 00:15:44,083 --> 00:15:46,625 Saya memang tak berpeluang selamatkan mereka, bukan? 135 00:15:48,375 --> 00:15:50,458 Mereka yang tak mahu diselamatkan. Faham? 136 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Mari kita pulang! 137 00:15:51,625 --> 00:15:53,416 Bergerak! 138 00:15:54,208 --> 00:15:55,541 Tunduk! 139 00:15:55,625 --> 00:15:57,333 Masuk ke dalam Kereta Perisai! 140 00:15:57,416 --> 00:15:58,375 Masuk! 141 00:15:59,333 --> 00:16:00,750 Hamid, Mukhriz, cepat! 142 00:16:00,833 --> 00:16:01,875 Bergerak. 143 00:16:09,416 --> 00:16:10,500 Orang terakhir. 144 00:16:11,333 --> 00:16:13,125 Helo, semua Nama Panggilan. 145 00:16:13,208 --> 00:16:14,833 Syabas, semua. 146 00:16:14,916 --> 00:16:17,541 Pulang ke pangkalan sekarang. Habis. 147 00:16:21,625 --> 00:16:23,208 Kawanku! 148 00:16:24,208 --> 00:16:26,291 Gembira bertemu awak lagi. 149 00:16:28,041 --> 00:16:30,541 Teruskan hidup untuk berjuang di kemudian hari, okey? 150 00:17:42,958 --> 00:17:43,958 Beri sini. 151 00:17:45,000 --> 00:17:46,125 Sedia. 152 00:17:46,208 --> 00:17:47,166 Dah boleh? 153 00:17:47,250 --> 00:17:49,583 Baiklah, bola cantik! 154 00:17:52,625 --> 00:17:53,833 - Gol! - Gol! 155 00:17:53,916 --> 00:17:55,750 - Lagi sekali. - Gol! 156 00:17:57,583 --> 00:18:00,166 Sembilan puluh lima, sembilan puluh enam. 157 00:18:00,250 --> 00:18:01,375 Sembilan puluh tujuh. 158 00:18:02,000 --> 00:18:04,541 Baru suruh buat seratus pun dah begini. 159 00:18:04,625 --> 00:18:06,333 - Seratus pun tak boleh? - Sembilan puluh sembilan. 160 00:18:06,416 --> 00:18:08,000 - Saya dah tak larat. - Seratus. 161 00:18:08,083 --> 00:18:10,666 - Cuba! Awak boleh. - Tak boleh! 162 00:18:11,625 --> 00:18:13,958 - Bolehlah. - Saya dah tak boleh. 163 00:18:15,958 --> 00:18:19,833 Terus yakin 164 00:18:19,916 --> 00:18:23,625 - Hei, apa masalah awak? - Kau mesti terus yakin 165 00:18:23,708 --> 00:18:25,916 Jangan mengarut, boleh? Tak kelakarlah beri kaki. 166 00:18:26,000 --> 00:18:27,541 Saya tak beri kaki, tapi stoking. 167 00:18:27,625 --> 00:18:29,375 Awak kata nak banggakan negara. 168 00:18:29,458 --> 00:18:32,416 Nak banggakan kita pun tak mampu, inikan pula banggakan negara. 169 00:18:32,958 --> 00:18:34,708 Cuci stoking awak dulu. 170 00:18:34,791 --> 00:18:37,166 Stoking awak berbau bangkai biawak, tahu? 171 00:18:41,625 --> 00:18:42,541 Ke tepilah. 172 00:18:42,625 --> 00:18:44,333 Awak ingat awak besar, saya takut? 173 00:18:44,416 --> 00:18:45,791 Tiba-tiba saja. Awak kenapa? 174 00:18:47,083 --> 00:18:48,541 Dada awak bergoyang-goyang. 175 00:18:52,291 --> 00:18:53,416 Abdalle. 176 00:18:53,958 --> 00:18:54,958 Wiraku! 177 00:18:55,041 --> 00:18:56,375 Ramlee. 178 00:18:56,458 --> 00:18:57,333 Awak nak ke mana? 179 00:18:57,416 --> 00:18:58,458 Pulang ke rumah. 180 00:18:59,916 --> 00:19:01,166 Anak awak yang buat? 181 00:19:01,250 --> 00:19:03,500 Ya, dia sukakan kapal terbang. 182 00:19:03,583 --> 00:19:05,500 Dia sentiasa inginkannya. 183 00:19:05,583 --> 00:19:06,583 Untuk terbang dari sini. 184 00:19:06,666 --> 00:19:09,000 Sekarang ada pelekat di sekeliling rumah. 185 00:19:09,083 --> 00:19:10,166 Di pintu depan pun ada. 186 00:19:10,250 --> 00:19:12,666 Ya, saya nampak kali terakhir saya hantar awak pulang. 187 00:19:12,750 --> 00:19:13,583 Ya. 188 00:19:13,666 --> 00:19:14,833 Tapi awak ada bilik di sini. 189 00:19:14,916 --> 00:19:18,541 Ada, tapi dah lama saya tak pulang ke rumah. 190 00:19:18,625 --> 00:19:19,666 Jadi… 191 00:19:19,750 --> 00:19:21,250 Mari, saya hantar awak pulang. 192 00:19:21,333 --> 00:19:22,625 - Tak apalah. - Apa? Jomlah. 193 00:19:22,708 --> 00:19:24,416 Saya kena beritahu jiran saya. 194 00:19:24,500 --> 00:19:27,541 Orang nampak masa kali terakhir awak hantar saya pulang. 195 00:19:27,625 --> 00:19:29,375 Saya buat silap bodoh. 196 00:19:29,458 --> 00:19:32,708 Lagipun, orang saya belum percayakan kamu lagi. 197 00:19:33,833 --> 00:19:35,041 Awak tahu? 198 00:19:35,125 --> 00:19:36,500 Orang awak? 199 00:19:36,583 --> 00:19:37,875 Awak faham maksud saya. 200 00:19:41,458 --> 00:19:43,333 - Kenapa? - Bagaimana dengan orang saya? 201 00:19:44,541 --> 00:19:45,875 Boleh kami percayakan awak? 202 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 Mestilah. 203 00:19:49,500 --> 00:19:50,541 Kita bersaudara, bukan? 204 00:19:50,625 --> 00:19:52,125 Saya ada salah cakapkah? 205 00:19:53,375 --> 00:19:54,458 Janganlah main-main. 206 00:19:54,541 --> 00:19:56,416 Awak asyik main-main saja. 207 00:19:56,500 --> 00:19:58,291 - Awak patut tengok muka awak. - Tidak. 208 00:19:58,375 --> 00:20:00,875 - Muka ketat. Cuba cakap. - Muka ketat. 209 00:20:00,958 --> 00:20:02,208 Ketat. 210 00:20:02,291 --> 00:20:03,625 Awak terlalu main-main. 211 00:20:03,708 --> 00:20:04,791 Itu menakutkan. Awak takut. 212 00:20:04,875 --> 00:20:06,708 Saya ingat awak nak bunuh saya. 213 00:20:06,791 --> 00:20:08,291 Yalah. Hei, hati-hati. 214 00:20:08,375 --> 00:20:10,708 - Terima kasih. - Kirim salam kepada isteri awak. 215 00:20:10,791 --> 00:20:11,625 Isteri saya? 216 00:20:12,500 --> 00:20:15,125 Kenapa bukan sepupu saya, Fatimah? Dia cantik. 217 00:20:15,833 --> 00:20:17,416 - Awak tahu dia cantik. - Fatimah. 218 00:20:17,500 --> 00:20:18,958 - Kita boleh jadi sepupu. - Ya! 219 00:20:19,041 --> 00:20:20,458 - Baiklah. Fatimah. - Saya tahu awak suka dia. 220 00:20:21,625 --> 00:20:22,458 Terima kasih. 221 00:20:22,541 --> 00:20:23,666 - Assalamualaikum. - Assalamualaikum. 222 00:20:24,666 --> 00:20:26,708 Oh, Fatimah 223 00:20:26,791 --> 00:20:29,000 Kita ada terima panggilan daripada UNOSOM. 224 00:20:29,583 --> 00:20:33,166 Mereka berterima kasih kepada pasukan penyerang MALBATT 225 00:20:33,250 --> 00:20:36,083 atas kejayaan menyelamatkan semua mangsa tebusan. 226 00:20:36,666 --> 00:20:38,833 Pihak CNN juga mengucapkan ribuan terima kasih 227 00:20:38,916 --> 00:20:40,333 kerana menyelamatkan mereka. 228 00:20:41,583 --> 00:20:44,791 Cuma ada satu aduan. 229 00:20:46,000 --> 00:20:48,041 Ada yang mengadu cara pasukan kita 230 00:20:48,125 --> 00:20:50,166 menyerbu bilik Grand Suite itu terlalu ekstrem. 231 00:20:50,250 --> 00:20:51,458 Mereka mungkin terbunuh… 232 00:20:51,541 --> 00:20:52,583 Tapi tuan, 233 00:20:53,083 --> 00:20:54,541 dalam keadaan terdesak begitu, 234 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 itu saja cara yang kita ada, tuan. 235 00:20:56,666 --> 00:20:58,833 Sebelum lebih ramai orang Somalia datang serang kita… 236 00:20:58,916 --> 00:21:02,041 Saya tahu awak dah lakukan yang terbaik. 237 00:21:03,083 --> 00:21:04,583 Kalau lambat beberapa minit, 238 00:21:04,666 --> 00:21:06,291 mungkin ramai lagi yang terkorban. 239 00:21:07,708 --> 00:21:09,458 Tak ada sesiapa yang salahkan awak. 240 00:21:09,541 --> 00:21:10,625 Awak cuma ikut arahan 241 00:21:10,708 --> 00:21:12,875 dan arahan tetap arahan. 242 00:21:13,625 --> 00:21:15,291 Biar kami selesaikan hal ini. 243 00:21:15,375 --> 00:21:16,291 Awak boleh pergi sekarang. 244 00:21:19,791 --> 00:21:21,333 Terima kasih, tuan. 245 00:21:25,083 --> 00:21:27,500 Bagus juga ada orang mengadu. 246 00:21:27,583 --> 00:21:28,625 Kenapa pula? 247 00:21:30,041 --> 00:21:31,041 Barulah mereka tahu 248 00:21:31,125 --> 00:21:33,625 Malaysia juga boleh laksanakan misi menyelamat. 249 00:21:33,708 --> 00:21:35,208 Bukan Amerika saja. 250 00:21:39,250 --> 00:21:42,166 Seronoknya awak di sana. 251 00:21:42,250 --> 00:21:43,666 Siapa lagi yang datang rumah? 252 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 Sekejap lagi Mak Jah datang. 253 00:21:45,416 --> 00:21:46,625 Dia nak hantarkan bubur. 254 00:21:47,500 --> 00:21:49,125 Abang jangan risaulah. 255 00:21:49,208 --> 00:21:51,000 Ramai yang boleh tengokkan Yam di sini. 256 00:21:55,666 --> 00:21:58,375 Abang masih simpan gambar itu dalam poket baju abang? 257 00:21:59,375 --> 00:22:00,791 Macam awak selalu pesan. 258 00:22:01,583 --> 00:22:03,250 Sampai bila-bila, abang. 259 00:22:03,333 --> 00:22:04,958 Sampai bila-bila. 260 00:22:06,375 --> 00:22:07,666 Baik, sayang. 261 00:22:07,750 --> 00:22:09,083 Assalamualaikum. 262 00:22:09,166 --> 00:22:10,208 Waalaikummussalam. 263 00:22:13,958 --> 00:22:15,250 Ada orang tak? 264 00:22:15,333 --> 00:22:17,458 Rasa macam main sendirian pula. 265 00:22:17,958 --> 00:22:20,625 Tengok, saya ajar awak melipat pula. 266 00:22:20,708 --> 00:22:21,708 Beri bola tinggi. 267 00:22:23,166 --> 00:22:24,333 Cepat, tekong. 268 00:22:25,458 --> 00:22:26,500 Okey, ini bola tinggi. 269 00:22:26,583 --> 00:22:30,875 Setinggi Menara Komtar. 270 00:22:31,375 --> 00:22:34,250 Apa masalah kamu semua? Tak nampakkah orang berjalan? 271 00:22:34,750 --> 00:22:35,958 - Sakit? - Kasihan dia. 272 00:22:36,041 --> 00:22:38,500 Hei, kalau tak pandai main, jangan mainlah. 273 00:22:39,208 --> 00:22:40,541 Saudara. 274 00:22:40,625 --> 00:22:41,833 Saudara, sini sekejap. 275 00:22:42,791 --> 00:22:44,416 Kenapa monyok saja? 276 00:22:44,500 --> 00:22:45,666 Kami bergurau saja. 277 00:22:46,375 --> 00:22:47,625 Itu gambar siapa? 278 00:22:47,708 --> 00:22:48,541 Isteri awak? 279 00:22:48,625 --> 00:22:49,791 Koperal. 280 00:22:50,625 --> 00:22:51,958 Jangan menyibuklah. 281 00:22:52,041 --> 00:22:53,083 Kenapa berlagak sangat? 282 00:22:53,166 --> 00:22:54,291 Sudahlah. 283 00:22:54,375 --> 00:22:55,458 Jom. 284 00:22:55,541 --> 00:22:57,125 Jom sertai kami. 285 00:22:57,208 --> 00:23:00,458 Kalau duduk sendirian, nanti lagi monyok. Makin dongok pula jadinya. 286 00:23:00,541 --> 00:23:01,500 Tak apa, Koperal. Saya okey. 287 00:23:01,583 --> 00:23:03,875 - Terima kasih. - Mana boleh begitu. 288 00:23:03,958 --> 00:23:06,208 Jom. Kami ajar awak jadi lebih kuat. 289 00:23:06,291 --> 00:23:07,791 Awak kena jadi lebih berani. 290 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 - Macam… - Macam awak? 291 00:23:10,666 --> 00:23:11,625 Tuan! 292 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 Kamu pernah berperang? 293 00:23:16,458 --> 00:23:17,541 - Tak, tuan. - Tak, tuan. 294 00:23:18,375 --> 00:23:20,833 Kalau setakat masuk bandar buat tinjauan, 295 00:23:20,916 --> 00:23:22,666 tak perlu nak berlagak sangat. 296 00:23:22,750 --> 00:23:24,041 Buat malu saja. 297 00:23:25,458 --> 00:23:27,041 Ada hati pula nak membuli. 298 00:23:27,125 --> 00:23:28,375 Macam samseng. 299 00:23:29,166 --> 00:23:30,541 Kamu askar atau budak sekolah? 300 00:23:30,625 --> 00:23:32,083 - Askar, tuan! - Askar, tuan! 301 00:23:36,750 --> 00:23:39,083 - Awak okey, Isa? - Saya okey, tuan. 302 00:23:42,708 --> 00:23:44,041 Terima kasih, tuan! 303 00:23:50,208 --> 00:23:51,250 Senang diri. 304 00:23:55,791 --> 00:23:57,500 Budak ini memang nak kena. 305 00:24:01,083 --> 00:24:02,625 Tadi itu buli? 306 00:24:02,708 --> 00:24:03,625 - Bulikah? - Tak. 307 00:24:03,708 --> 00:24:04,750 - Tak, bukan? - Tak. 308 00:24:04,833 --> 00:24:05,916 - Buli begini. - Hei! 309 00:24:06,000 --> 00:24:08,958 Budak-budak zaman sekarang sensitif sungguh. 310 00:24:09,041 --> 00:24:10,208 Lee, Zul. 311 00:24:10,291 --> 00:24:12,458 Cepatlah main. Tunggu apa lagi? 312 00:24:18,791 --> 00:24:20,583 Bercakap pasal perempuan. 313 00:24:30,958 --> 00:24:32,083 Tunggu apa lagi? 314 00:24:32,166 --> 00:24:33,958 Takkan itu pun nak ajar? 315 00:24:34,041 --> 00:24:35,750 Hei, kamu nak ke mana? 316 00:24:35,833 --> 00:24:38,125 Hei! Sebab perempuan kamu tinggalkan kawan? 317 00:24:38,208 --> 00:24:40,916 - Hei! - Sofia, hei. 318 00:24:41,500 --> 00:24:42,708 Awak marah saya? 319 00:24:43,375 --> 00:24:45,958 Saya tahu semalam kita sepatutnya keluar, bukan? 320 00:24:46,041 --> 00:24:47,000 Yakah? 321 00:24:47,083 --> 00:24:48,208 Saya rasa tidak. 322 00:24:48,291 --> 00:24:49,125 Hei. 323 00:24:49,208 --> 00:24:52,791 Awak tahu dia terlibat dengan misi menyelamat tebusan semalam? 324 00:24:52,875 --> 00:24:55,333 Tuan, awak wira saya. 325 00:24:55,416 --> 00:24:56,666 Ya, saya. 326 00:24:56,750 --> 00:24:58,166 - Assalamualaikum, tuan. -Waalaikummussalam. 327 00:25:01,500 --> 00:25:02,375 Tuan. 328 00:25:04,500 --> 00:25:05,708 Osman. 329 00:25:05,791 --> 00:25:07,625 Saya dapat panggilan daripada Kolonel Ward, 330 00:25:07,708 --> 00:25:10,541 Kolonel Operasi Tentera Darat AS di Ibu Pejabat UNOSOM. 331 00:25:11,125 --> 00:25:12,375 Bunyi macam penting, tuan. 332 00:25:13,000 --> 00:25:15,583 Waktu perang, benda tak penting pun jadi penting. 333 00:25:15,666 --> 00:25:16,916 Tuan. 334 00:25:17,000 --> 00:25:17,833 Tapi jangan bimbang. 335 00:25:17,916 --> 00:25:20,125 Saya rasa ini misi biasa saja. 336 00:25:20,208 --> 00:25:21,833 Jadi, menurut Kolonel Ward, 337 00:25:21,916 --> 00:25:24,375 pengganas Somalia akan menyerang New Port 338 00:25:24,916 --> 00:25:26,208 pada 17:00C hari ini. 339 00:25:26,291 --> 00:25:29,750 Dia minta bantuan kita untuk kuatkan pasukan keselamatan di New Port. 340 00:25:29,833 --> 00:25:32,791 Jadi saya cadangkan awak bawa Kompeni Bravo bersama dengan awak. 341 00:25:32,875 --> 00:25:34,916 Sebab tak silap saya, Kompeni Alpha ada misi esok. 342 00:25:35,000 --> 00:25:37,666 Baik, tuan. Saya akan maklumkan kepada Adnan untuk persiapkan anggota. 343 00:25:37,750 --> 00:25:39,125 Ada apa-apa soalan? 344 00:25:40,875 --> 00:25:42,458 Ini misi biasa saja, betul? 345 00:25:43,750 --> 00:25:46,333 Ya, saya yakin tiada serangan pengganas petang ini. 346 00:25:46,416 --> 00:25:48,375 Lagipun, pengganas Somalia itu 347 00:25:48,458 --> 00:25:49,750 tak begitu gila nak serang 348 00:25:49,833 --> 00:25:51,708 apabila tengok pasukan keselamatan kita. 349 00:25:51,791 --> 00:25:53,291 Baik, tuan. Terima kasih, tuan. 350 00:25:59,666 --> 00:26:01,250 Saya pun sama. 351 00:26:01,333 --> 00:26:03,041 Saya pun tak tahulah. 352 00:26:04,125 --> 00:26:06,208 Kemudian, semasa saya meninjau tadi, 353 00:26:06,291 --> 00:26:08,625 orang Somalia nampak macam tak puas hati dengan kita. 354 00:26:08,708 --> 00:26:10,083 Pedulikan mereka. 355 00:26:10,166 --> 00:26:11,875 Kita cuma buat kerja kita. 356 00:26:11,958 --> 00:26:12,833 Tak. 357 00:26:13,375 --> 00:26:14,708 Kita buat apa di sini? 358 00:26:15,791 --> 00:26:17,875 Kita nampak macam sokong Amerika. 359 00:26:17,958 --> 00:26:19,708 Tapi mereka tak kenal pun Malaysia. 360 00:26:19,791 --> 00:26:22,041 Sampai saya kena terangkan. 361 00:26:22,125 --> 00:26:25,750 Thailand, Singapura dan Malaysia di tengah-tengah ini. 362 00:26:25,833 --> 00:26:27,500 Sampai begitu sekali. 363 00:26:27,583 --> 00:26:31,250 Lagi satu, orang Somalia pandang kita macam pengkhianat agama. 364 00:26:31,333 --> 00:26:32,916 Apa cerita kita sebenarnya? 365 00:26:33,583 --> 00:26:34,958 Pengkhianat agama? 366 00:26:35,833 --> 00:26:38,916 Mail, tak kisah beragama apa pun kalau nak buat baik. 367 00:26:39,541 --> 00:26:41,041 Saya nak tanya awak. 368 00:26:41,125 --> 00:26:43,833 Islam ada ajar kita agar biarkan rakyat kebulur begini? 369 00:26:43,916 --> 00:26:44,833 Tak ada. 370 00:26:45,333 --> 00:26:47,250 Islam ada ajar tangkap orang yang tak bersalah? 371 00:26:47,333 --> 00:26:49,125 -Tak ada. - Tak ada, Mail. 372 00:26:50,000 --> 00:26:53,583 Jadi, apabila kita dapat arahan, kita buat sajalah kerja kita. 373 00:26:53,666 --> 00:26:55,583 Yang lain biar komander yang fikir. 374 00:26:55,666 --> 00:26:57,333 Amboi. 375 00:26:57,958 --> 00:27:00,916 Di luar sibuk berperang, di sini rancak berbincang. 376 00:27:02,250 --> 00:27:04,208 Dahari, awak beruntung semalam 377 00:27:04,291 --> 00:27:05,916 sebab dapat pergi misi menyelamat. 378 00:27:06,500 --> 00:27:07,875 Apa yang untungnya? 379 00:27:07,958 --> 00:27:09,541 Mestilah beruntung. 380 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 Sejak tiba sampai sekarang, saya asyik buat tinjauan saja. 381 00:27:11,916 --> 00:27:12,958 Bosanlah. 382 00:27:13,041 --> 00:27:14,625 Saya nak cerita apa kepada orang Alor Gajah? 383 00:27:15,625 --> 00:27:17,708 Takkan nak cakap saya jalan-jalan? Saya bukan pemandu pelancong. 384 00:27:17,791 --> 00:27:19,875 Saya nak juga cerita saya berperang. 385 00:27:19,958 --> 00:27:21,291 Nak sangat perang? 386 00:27:21,375 --> 00:27:23,458 Saya bukan minta perang serius, 387 00:27:23,541 --> 00:27:25,083 tembak-tembak sedikit pun jadilah. 388 00:27:25,833 --> 00:27:26,666 Tuan! 389 00:27:26,750 --> 00:27:28,791 Kompeni Bravo diminta bersiap sedia sekarang 390 00:27:28,875 --> 00:27:30,208 untuk misi terbaharu, tuan. 391 00:27:30,291 --> 00:27:31,291 - Sekarang? - Ya, tuan. 392 00:27:31,375 --> 00:27:32,333 Baik, terima kasih. 393 00:27:32,416 --> 00:27:35,500 Tak habis-habis dengan Bravo. Bila pula giliran Alpha? 394 00:27:35,583 --> 00:27:38,541 Mereka memang pilih kasih. 395 00:27:41,666 --> 00:27:43,083 Janganlah pergi. 396 00:27:43,166 --> 00:27:45,083 Kalau awak pergi, saya sedih. 397 00:27:45,166 --> 00:27:46,875 Saya nak pikat siapa lagi di sini? 398 00:27:47,666 --> 00:27:51,166 Apa yang kawan saya cuba sampaikan ialah 399 00:27:51,250 --> 00:27:55,041 kadang-kadang Mejar Adnan itu 400 00:27:55,125 --> 00:27:57,333 boleh jadi sangat tegas. 401 00:27:57,416 --> 00:27:59,041 Dia sangat angkuh. 402 00:27:59,125 --> 00:28:00,666 Dia ingat dia Michael Jackson. 403 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 Kadang-kadang dia sangat… 404 00:28:02,833 --> 00:28:04,625 Sangat… 405 00:28:04,708 --> 00:28:06,208 Dia sangat… 406 00:28:07,208 --> 00:28:08,916 Ya Allah! Cantiknya mata awak. 407 00:28:09,000 --> 00:28:10,791 Ya, saya tahu, biru. 408 00:28:10,875 --> 00:28:12,583 Okey, tak kisahlah. 409 00:28:13,416 --> 00:28:16,083 Sebab dia ada di sini untuk membantu awak 410 00:28:16,166 --> 00:28:18,333 dengan sepenuh hatinya. 411 00:28:18,958 --> 00:28:21,125 Apa-apa saja untuk awak. 412 00:28:22,291 --> 00:28:23,125 Betul? 413 00:28:23,208 --> 00:28:26,916 Kalau begitu, boleh kamu berdua 414 00:28:27,000 --> 00:28:28,916 bawa saya berjumpa dengan Mejar Adnan? 415 00:28:29,416 --> 00:28:32,125 Saya nak tanya dia beberapa soalan 416 00:28:32,208 --> 00:28:34,083 tentang misi semalam. 417 00:28:34,916 --> 00:28:35,875 Yang itu tak boleh. 418 00:28:35,958 --> 00:28:38,333 Nak berjumpa dengan dia lebih susah 419 00:28:38,416 --> 00:28:40,041 daripada berjumpa Perdana Menteri. 420 00:28:40,125 --> 00:28:42,458 Siapa perlukan Perdana Menteri kalau awak ada dia? 421 00:28:42,541 --> 00:28:43,750 - Tidak. - Ya, betul. 422 00:28:59,875 --> 00:29:01,125 Apa yang terjadi? 423 00:29:04,083 --> 00:29:06,000 Semua burung ini datang dari mana? 424 00:29:07,250 --> 00:29:08,291 Tunduk! 425 00:29:08,375 --> 00:29:09,291 Tunduk. 426 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Astaghfirullahalazim. 427 00:29:17,166 --> 00:29:18,625 Apa itu? 428 00:29:19,833 --> 00:29:22,250 Militan Somalia menembak secara rawak 429 00:29:22,333 --> 00:29:25,250 lebih kurang satu ke dua kilometer dari sini. 430 00:29:25,333 --> 00:29:26,916 Tundukkan saja kepala awak. 431 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Tapi jangan risau. 432 00:29:28,833 --> 00:29:30,500 Ini sering berlaku. 433 00:29:30,583 --> 00:29:31,708 Ini perkara biasa. 434 00:29:33,708 --> 00:29:35,125 Perhatian, Kompeni Bravo. 435 00:29:35,208 --> 00:29:37,416 Perintah Amaran Operasi Khas. 436 00:29:37,500 --> 00:29:40,916 Tiada pergerakan sebelum 16:00C. 437 00:29:41,000 --> 00:29:43,750 Persiapkan kumpulan tempur, Titik Pertemuan di New Port. 438 00:29:43,833 --> 00:29:46,041 Perintah akan disampaikan di Titik Pertemuan. 439 00:29:46,125 --> 00:29:48,166 - Bertindak sekarang. - Bergerak! 440 00:29:50,125 --> 00:29:51,000 Saya minta maaf. 441 00:29:51,083 --> 00:29:52,583 Hari ini pun kita tak boleh keluar berdua. 442 00:29:52,666 --> 00:29:53,833 Mungkin esok. 443 00:29:53,916 --> 00:29:55,416 Dia perlu selamatkan dunia. 444 00:30:01,208 --> 00:30:02,666 NP 0 Bravo. 445 00:30:02,750 --> 00:30:04,666 Kita dah lama hidup dalam perang. 446 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 Dalam perang, 447 00:30:06,708 --> 00:30:08,125 tiada sesiapa yang menang. 448 00:30:08,625 --> 00:30:09,916 Semuanya kalah. 449 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Ganti. 450 00:30:11,541 --> 00:30:13,208 NP 29, pertanyaan. 451 00:30:13,291 --> 00:30:15,250 Kenapa serius sangat ini? 452 00:30:15,333 --> 00:30:18,333 Awak kata misi kita biasa-biasa saja. Ganti. 453 00:30:18,416 --> 00:30:19,458 Saja nak bercerita. 454 00:30:20,416 --> 00:30:22,333 Hari-hari kita tengok benda yang sama. 455 00:30:23,041 --> 00:30:24,125 Pegawai Operasi. 456 00:30:24,708 --> 00:30:26,666 Tunggu, NP 0 Bravo. Habis. 457 00:30:26,750 --> 00:30:28,583 Kompeni Bravo dah sampai ke New Port? 458 00:30:28,666 --> 00:30:29,666 Belum, tuan. 459 00:30:29,750 --> 00:30:31,333 Kita baru dapat arahan terbaharu. 460 00:30:36,125 --> 00:30:39,958 NP 9, teruskan bergerak menuju ke New Port 461 00:30:40,041 --> 00:30:41,583 dan tunggu di sana. 462 00:30:41,666 --> 00:30:45,083 NP 1 akan bergerak sebentar lagi 463 00:30:45,166 --> 00:30:47,625 bersama dengan pihak AS dan Pakistan. 464 00:30:47,708 --> 00:30:48,583 Ganti. 465 00:30:48,666 --> 00:30:50,500 NP 29, terima. 466 00:30:50,583 --> 00:30:52,125 Pertanyaan. 467 00:30:52,208 --> 00:30:54,791 Apa misi terbaharu kita? Ganti. 468 00:30:54,875 --> 00:30:55,958 NP 9, 469 00:30:56,041 --> 00:30:58,291 saya sendiri tak dapat nak pastikan. 470 00:30:58,375 --> 00:31:00,125 Jadi jangan ke mana-mana. 471 00:31:00,208 --> 00:31:03,916 NP 0 Bravo akan sertai kamu di sana. 472 00:31:04,000 --> 00:31:07,625 Tunggu hingga kita dapat maklumat seterusnya. 473 00:31:07,708 --> 00:31:08,833 Ganti. 474 00:31:12,666 --> 00:31:13,791 Ayah. 475 00:31:54,125 --> 00:31:55,625 Bergerak. 476 00:31:58,208 --> 00:31:59,375 Cepat. 477 00:32:03,125 --> 00:32:04,833 Koperal, kenapa ada banyak peluru? 478 00:32:04,916 --> 00:32:05,875 Ini arahan Mejar. 479 00:32:08,500 --> 00:32:10,958 Beginilah baru namanya perang. 480 00:33:10,833 --> 00:33:12,500 Hei, kamu nak dengar tak? 481 00:33:12,583 --> 00:33:13,708 Lawak baharu saya. 482 00:33:17,291 --> 00:33:18,250 Mus. 483 00:33:30,666 --> 00:33:32,333 Saya belum terima apa-apa maklumat. 484 00:33:32,416 --> 00:33:33,583 Mengikut Kolonel Rahman, 485 00:33:34,291 --> 00:33:37,041 pasukan tentera AS dan juga Pakistan akan datang ke sini 486 00:33:37,125 --> 00:33:38,875 untuk beri taklimat tentang misi ini. 487 00:33:38,958 --> 00:33:42,291 Kemungkinan kita akan masuk ke kawasan pengikut Farrah Aidid. 488 00:33:42,375 --> 00:33:44,833 Tapi tuan, kita tak pernah ke sana. 489 00:33:44,916 --> 00:33:46,041 Kawasan itu bahaya, tuan. 490 00:33:46,125 --> 00:33:47,958 Saya perlu ingatkan kamu 491 00:33:48,041 --> 00:33:49,833 bahawa tempat itu tiada perlindungan. 492 00:33:49,916 --> 00:33:51,875 Bila-bila masa kita boleh diserang musuh. 493 00:33:51,958 --> 00:33:53,416 Ingat latihan kita. 494 00:33:53,500 --> 00:33:54,875 Perkara yang paling penting, 495 00:33:54,958 --> 00:33:56,416 jaga anggota pasukan kamu. 496 00:33:57,416 --> 00:34:00,208 Tugas kita ini sentiasa berdepan dengan ajal. 497 00:34:01,000 --> 00:34:03,250 Tapi kalau kita lakukan perkara ini bersama-sama, 498 00:34:03,791 --> 00:34:06,416 insya-Allah, Allah bersama dengan kita. 499 00:34:08,666 --> 00:34:09,708 Tuan, daripada NP 9. 500 00:34:11,791 --> 00:34:14,625 NP 91, di sini NP 9. Ganti. 501 00:34:14,708 --> 00:34:16,708 NP 91, terima. Ganti. 502 00:34:16,791 --> 00:34:19,166 NP 9, mereka dah sampai. Habis. 503 00:34:20,833 --> 00:34:21,708 Mereka dah sampai. 504 00:34:41,875 --> 00:34:43,666 Tuan-tuan, terima kasih kerana hadir. 505 00:34:43,750 --> 00:34:46,916 Saya Kolonel Lawrence, Ketua Pegawai Tentera AS. 506 00:34:47,000 --> 00:34:49,416 Di sebelah kanan saya, Leftenan Kolonel Colt 507 00:34:49,500 --> 00:34:51,583 iaitu Pegawai Operasi untuk misi ini. 508 00:34:51,666 --> 00:34:53,375 Di sebelah kiri saya ialah Leftenan Jansen, 509 00:34:53,458 --> 00:34:55,583 Pegawai Pemerintah Divisyen Pergunungan Ke-10. 510 00:34:55,666 --> 00:34:56,875 Seterusnya? 511 00:34:56,958 --> 00:34:59,750 Saya Mejar Osman, Pegawai Operasi untuk MALBATT. 512 00:34:59,833 --> 00:35:01,833 Bersama saya ialah Mejar Adnan, 513 00:35:01,916 --> 00:35:03,708 Komander Tim Tempur Alpha 514 00:35:03,791 --> 00:35:06,708 dan Mejar Samad, Komander Tim Tempur Charlie. 515 00:35:06,791 --> 00:35:08,125 Kami dari Malaysia. 516 00:35:08,208 --> 00:35:09,375 Malaysia? 517 00:35:10,958 --> 00:35:12,708 Okey, Malaysia, baik. 518 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Seterusnya? 519 00:35:14,375 --> 00:35:18,041 Saya Leftenan Kolonel Khan, dan dia, Leftenan Kolonel Muhammad. 520 00:35:18,125 --> 00:35:20,791 Komander Unit Kereta Kebal untuk Tentera Pakistan. 521 00:35:20,875 --> 00:35:22,333 Bagus, mari bincangkan misi. 522 00:35:22,416 --> 00:35:23,291 Colt. 523 00:35:25,041 --> 00:35:28,875 Tuan-tuan, kita menghadapi masalah di Mogadishu. 524 00:35:28,958 --> 00:35:31,250 Awal hari ini, ketika misi serbuan khas dijalankan, 525 00:35:31,333 --> 00:35:35,958 dua Black Hawk, Super 61 dan Super 64 terhempas berdekatan Pasar Bakara. 526 00:35:36,541 --> 00:35:39,500 Seramai 70 Renjer AS terperangkap di sini, 527 00:35:39,583 --> 00:35:41,750 dikelilingi oleh pihak militan Somalia serta… 528 00:35:42,333 --> 00:35:43,625 tiada jalan keluar. 529 00:35:43,708 --> 00:35:46,916 Kami makin kesuntukan masa dan kami memerlukan bantuan kamu. 530 00:35:47,583 --> 00:35:51,125 Ada dua objektif. Ini Objektif A, 531 00:35:51,208 --> 00:35:52,958 lokasi nahas Super 61. 532 00:35:53,041 --> 00:35:55,583 Di sini pula, Objektif B, 533 00:35:55,666 --> 00:35:57,375 lokasi nahas Super 64. 534 00:35:57,458 --> 00:35:59,416 Kedudukan yang tepat masih belum diketahui. 535 00:35:59,500 --> 00:36:03,875 Misi kita adalah untuk menyelamatkan semua anggota tentera AS 536 00:36:03,958 --> 00:36:05,750 dari dua objektif, 537 00:36:05,833 --> 00:36:07,541 hidup ataupun mati. 538 00:36:07,625 --> 00:36:10,208 Pasukan bersama kita, Unit Kereta Kebal Pakistan 539 00:36:10,291 --> 00:36:13,041 Kereta Perisai Malaysia dan Humvee AS 540 00:36:13,125 --> 00:36:15,625 akan masuk ke Mogadishu dalam satu konvoi bersama 541 00:36:16,166 --> 00:36:19,083 dari New Port ke Titik Kuat 207 542 00:36:19,166 --> 00:36:20,833 melalui Titik Kuat 69. 543 00:36:20,916 --> 00:36:23,000 Seterusnya, ambil kiri ke National Street. 544 00:36:23,083 --> 00:36:25,625 Tim Tempur Alpha akan ke kanan di National Street 545 00:36:25,708 --> 00:36:26,875 dan menghala ke arah Objektif A. 546 00:36:26,958 --> 00:36:30,250 Tim Tempur Charlie akan ke kiri di National Street 547 00:36:30,333 --> 00:36:33,708 dan menunggu arahan seterusnya di situ sebelum ke Objektif B. 548 00:36:33,791 --> 00:36:36,791 Semua anggota akan turun dan menjalankan tugas menyelamat, 549 00:36:36,875 --> 00:36:39,458 lalu pulang ke Titik Pertemuan tak lewat dari 06:00C. 550 00:36:39,541 --> 00:36:42,875 Saya akan memantau dari atas dengan Black Hawk 551 00:36:42,958 --> 00:36:45,875 bersama helikopter Little Bird bernama panggilan STARLIGHT 552 00:36:45,958 --> 00:36:47,708 yang menyediakan sokongan udara jarak dekat. 553 00:36:47,791 --> 00:36:49,541 Kita bergerak pada 23:30C. 554 00:36:49,625 --> 00:36:52,458 Zulu, ada apa-apa soalan? 555 00:36:52,541 --> 00:36:56,541 Tuan, kenapa hanya satu jalan? Satu cara? 556 00:36:57,208 --> 00:36:59,375 Kita tiada masa untuk jelaskan segalanya. 557 00:36:59,458 --> 00:37:03,625 Titik Kuat 207 paling dekat dengan kedua-dua objektif dengan risiko terendah. 558 00:37:03,708 --> 00:37:07,208 Tuan, boleh saya sertai tuan menaiki Black Hawk? 559 00:37:07,291 --> 00:37:09,791 Saya ingin dapatkan maklumat terkini tentang misi ini. 560 00:37:10,375 --> 00:37:11,541 Saya beritahu awak nanti. 561 00:37:14,083 --> 00:37:15,458 - Mejar Osman. - Tuan. 562 00:37:15,541 --> 00:37:18,291 Tolong arahkan anggota awak keluar dari Kereta Perisai. 563 00:37:18,375 --> 00:37:19,416 Apa maksud tuan? 564 00:37:20,000 --> 00:37:22,416 Kita hanya perlukan Kereta Perisai, bukan anggota awak. 565 00:37:22,500 --> 00:37:24,416 UNOSOM tak beritahu awak? 566 00:37:28,125 --> 00:37:32,000 NP 91, kita bukan teksi untuk kamu buat begini. 567 00:37:32,083 --> 00:37:34,625 Tentera AS tak pandai guna Kereta Perisai. 568 00:37:34,708 --> 00:37:37,541 Habis rosak Kereta Perisai nanti. Ganti. 569 00:37:37,625 --> 00:37:41,708 NP 9, Mejar Osman, bertenang. 570 00:37:41,791 --> 00:37:44,583 MALBATT dah berbincang dengan Ibu Pejabat UNOSOM. 571 00:37:44,666 --> 00:37:47,583 MALBATT akan bawa ketua kereta, 572 00:37:47,666 --> 00:37:51,583 penembak belakang dan pemandu bagi setiap Kereta Perisai. 573 00:37:51,666 --> 00:37:55,666 NP 91, pertanyaan. Trup penyerang kita. Ganti. 574 00:37:55,750 --> 00:37:58,541 NP 9, kita dah cuba yang terbaik. 575 00:37:58,625 --> 00:38:00,291 Arahan tetap arahan. 576 00:38:00,875 --> 00:38:03,750 Kita mesti teruskan misi ini. Habis. 577 00:38:14,958 --> 00:38:16,708 Lee, kenapa pasukan penyerang saja? 578 00:38:17,583 --> 00:38:19,250 Sebab itu arahannya. 579 00:38:20,291 --> 00:38:22,291 Tuan, ini tak adil. 580 00:38:22,375 --> 00:38:25,041 - Kami ada hak untuk ikut misi ini, tuan. - Hamid. 581 00:38:25,125 --> 00:38:27,250 Tuan, tolong cakap dengan mereka. 582 00:38:27,333 --> 00:38:29,833 Kalau mereka nak pinjam Kereta Perisai kita, 583 00:38:29,916 --> 00:38:32,250 mereka kena bawa kita semua. 584 00:38:32,333 --> 00:38:33,666 Atau kami takkan ikut, tuan. 585 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 Bertenang, ini satu arahan. 586 00:38:36,416 --> 00:38:39,291 Tuan sendiri kata kita lebih hebat daripada orang putih ini. 587 00:38:39,375 --> 00:38:40,916 - Kami boleh tolong! - Hamid. 588 00:38:42,875 --> 00:38:44,500 Tengok mereka. 589 00:38:46,458 --> 00:38:47,500 Kurang ajar. 590 00:38:48,083 --> 00:38:49,166 Hamid! 591 00:38:50,666 --> 00:38:51,750 Bertenang. 592 00:38:52,916 --> 00:38:55,791 Tuan, kami nak ikut misi ini. 593 00:38:55,875 --> 00:38:57,875 Kami betul-betul nak ikut misi ini. 594 00:38:57,958 --> 00:39:00,416 Apa kurangnya kami, tuan? 595 00:39:00,500 --> 00:39:03,541 Sebab itu orang Somalia panggil kita pengkhianat. 596 00:39:03,625 --> 00:39:06,541 Sebab kita ikut saja kehendak orang putih ini macam lembu. 597 00:39:06,625 --> 00:39:09,000 Hamid, awak sedar tak awak bercakap dengan siapa? 598 00:39:09,750 --> 00:39:11,708 Hormat, Hamid. 599 00:39:13,541 --> 00:39:15,958 Misi ini bukan peluang untuk tunjuk siapa yang hebat. 600 00:39:17,625 --> 00:39:19,166 Kamu ingat kamu siapa? 601 00:39:19,250 --> 00:39:21,333 Semua benda kena libatkan kamu? 602 00:39:21,416 --> 00:39:22,333 Kamu Tuhan? 603 00:39:25,750 --> 00:39:26,875 Kolonel Rahman dah cuba. 604 00:39:27,583 --> 00:39:28,416 Faham? 605 00:39:29,500 --> 00:39:31,041 Arahan tetap arahan. 606 00:39:31,916 --> 00:39:34,000 Trup Penyerang Tim Tempur Alpha. 607 00:39:34,833 --> 00:39:37,000 Trup Penyerang Tim Tempur Charlie. 608 00:39:37,083 --> 00:39:38,750 Kamu semua boleh pulang ke pangkalan. 609 00:39:38,833 --> 00:39:40,875 Saya akan balik ke pangkalan bersama mereka 610 00:39:40,958 --> 00:39:42,625 untuk terus pantau misi ini. 611 00:39:43,250 --> 00:39:45,375 Semua keputusan bukan saya lagi yang buat. 612 00:39:46,500 --> 00:39:48,375 Segalanya terserah kepada kamu. 613 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Bersurai! 614 00:39:52,166 --> 00:39:53,208 Baris! 615 00:39:53,875 --> 00:39:55,916 Baris sedia! 616 00:40:27,416 --> 00:40:29,583 - Bergerak. - Bergerak. 617 00:40:29,666 --> 00:40:32,666 - Bergerak. - Bergerak. 618 00:40:32,750 --> 00:40:34,083 Kawan, cepat masuk. 619 00:40:48,791 --> 00:40:50,916 Baiklah, bersedia. 620 00:40:51,000 --> 00:40:52,875 Ini malam yang mencabar untuk kita. 621 00:41:57,916 --> 00:41:59,333 Pandai-pandailah saya. 622 00:42:17,291 --> 00:42:18,458 Sentiasa bersedia. 623 00:42:19,041 --> 00:42:20,833 Jangan ambil remeh dengan orang Somalia. 624 00:42:26,291 --> 00:42:28,875 Baru keluar dari kampung, dah sampai ke tempat begini. 625 00:42:29,416 --> 00:42:31,583 Saya tak pernah sampai ke KL lagi. 626 00:42:32,166 --> 00:42:34,375 Isa, ini sekejap saja. 627 00:42:34,458 --> 00:42:36,083 Dua ke tiga jam lagi kita baliklah. 628 00:42:39,291 --> 00:42:41,416 Boleh tak awak diam? 629 00:42:41,916 --> 00:42:42,916 Terima kasih. 630 00:44:39,625 --> 00:44:41,375 Kenapa mereka berhenti? 631 00:44:48,541 --> 00:44:51,500 - Helo NP 29, di sini NP 21. - Tuan. 632 00:44:51,583 --> 00:44:54,000 Kereta Kebal Pakistan dah berhenti. 633 00:44:54,833 --> 00:44:56,500 NP 29, tunggu. Habis. 634 00:44:57,583 --> 00:45:00,291 Tuan, Pakistan berundur sebab tiada Gogal Nampak Malam. 635 00:45:00,375 --> 00:45:02,083 Mereka tak berani nak teruskan. 636 00:45:05,041 --> 00:45:07,083 NP 19, mengarut. 637 00:45:07,166 --> 00:45:10,333 Macamlah Pakistan tak pernah berperang waktu malam. Ganti. 638 00:45:10,416 --> 00:45:13,250 NP 29, adakah kita nak teruskan, Mad? 639 00:45:13,333 --> 00:45:15,583 Pakistan pun dah tak nak tolong. Ganti. 640 00:45:15,666 --> 00:45:18,208 NP 19, kita tak ada pilihan. 641 00:45:18,291 --> 00:45:20,666 Arahan tetap arahan. Ganti. 642 00:45:20,750 --> 00:45:22,875 NP 29, saya tahu, Mad. 643 00:45:22,958 --> 00:45:25,833 Tapi negara besar begitu pun lari. Ganti. 644 00:45:25,916 --> 00:45:29,333 Nan, awak pun nampak masa taklimat tadi 645 00:45:29,416 --> 00:45:31,375 cara askar AS pandang kita. 646 00:45:31,458 --> 00:45:34,125 Bangang betul. Malaysia pun mereka tak tahu. 647 00:45:36,916 --> 00:45:37,875 Nan. 648 00:45:39,416 --> 00:45:40,708 Kenapa kita di sini? 649 00:45:43,500 --> 00:45:44,625 Tuan. 650 00:45:45,916 --> 00:45:48,083 Kolonel Lawrence nak kita teruskan misi ini. 651 00:45:52,541 --> 00:45:55,041 Beritahu dia kita akan masuk ke dalam sekarang. 652 00:45:57,250 --> 00:46:01,416 Helo NP 21, di sini NP 29. Pintas Kereta Kebal Pakistan. 653 00:46:01,500 --> 00:46:05,166 Mara ke depan dan masuk ke kanan menuju ke Objektif A. 654 00:46:05,250 --> 00:46:07,000 Bergerak sekarang. Habis. 655 00:46:42,166 --> 00:46:43,916 Ada apa pula ini? 656 00:46:44,458 --> 00:46:47,833 Kalau nak berambus, berambus sajalah. Buat apa menyibuk di sini? 657 00:47:02,625 --> 00:47:04,958 Itu peluru 5.56 milimeter. 658 00:47:05,750 --> 00:47:08,333 Jangan risau, ia tak boleh tembus. 659 00:47:17,000 --> 00:47:18,208 Tembak mereka. 660 00:47:26,250 --> 00:47:27,833 Baliklah ke negara kamu. 661 00:47:29,625 --> 00:47:30,833 Tembak mereka. 662 00:47:33,250 --> 00:47:35,416 Saya tak nampak apa-apa! 663 00:47:37,666 --> 00:47:39,666 Tembak mereka, tembak Kereta Perisai itu. 664 00:47:43,833 --> 00:47:46,666 Pok Nik, awak okey tak? 665 00:47:46,750 --> 00:47:49,291 - Ya. Awak okey? - Okey. 666 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 Tembak mereka. 667 00:48:00,958 --> 00:48:03,458 Lee, saya tak nampak apa-apa. 668 00:48:03,541 --> 00:48:04,750 Apa yang awak mengarut? 669 00:48:04,833 --> 00:48:07,083 Cermin depan sebegini besar pun awak tak nampak. 670 00:48:07,166 --> 00:48:09,500 Yalah, sudahlah di luar gelap, 671 00:48:09,583 --> 00:48:11,583 cermin depan saya pula penuh dengan peluru. 672 00:48:11,666 --> 00:48:12,916 Saya memang tak nampak. 673 00:48:15,000 --> 00:48:16,583 Pok Nik, jaga sekejap. 674 00:48:16,666 --> 00:48:19,458 Mereka tahu kita nak datang. Mereka dah bersedia untuk kita. 675 00:48:20,083 --> 00:48:22,791 Lee, saya tak sedap hati. 676 00:48:23,916 --> 00:48:25,000 Baguslah. 677 00:48:25,750 --> 00:48:28,125 Perasaan itu sebahagian daripada kerja kita. 678 00:48:29,666 --> 00:48:31,375 Baik, sekarang ini apa? 679 00:48:38,583 --> 00:48:40,041 Apa yang mereka buat? 680 00:48:40,125 --> 00:48:41,833 Kenapa tak bergerak lagi? 681 00:48:42,666 --> 00:48:45,625 Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 682 00:48:45,708 --> 00:48:50,250 Kami dah lepasi Kereta Kebal Pakistan, tapi kami diserang teruk. 683 00:48:50,333 --> 00:48:52,541 Apa arahan seterusnya? Ganti. 684 00:48:53,083 --> 00:48:56,125 NP 21, kami terperangkap di belakang kereta kebal. 685 00:48:56,208 --> 00:48:58,458 Kamu terus ke depan dan kemudian masuk ke kanan. 686 00:48:58,541 --> 00:49:01,250 Terus ke depan, kemudian masuk ke kanan. Ganti. 687 00:49:01,333 --> 00:49:05,541 NP 21 Alpha, kiri atau kanan? Ganti. 688 00:49:05,625 --> 00:49:07,708 NP 21, masuk kanan. 689 00:49:07,791 --> 00:49:10,375 Jangan masuk kiri, tapi masuk kanan. 690 00:49:10,458 --> 00:49:12,875 Kanan sekarang. Ganti. 691 00:49:12,958 --> 00:49:17,083 Zul, masuk ke kanan di depan sekarang. 692 00:49:17,166 --> 00:49:18,041 Okey. 693 00:49:37,250 --> 00:49:38,500 Sasarkan tayar itu. 694 00:49:43,916 --> 00:49:46,208 Lee, tayar kita dah hancur. 695 00:49:46,708 --> 00:49:47,833 Macam mana ini? 696 00:49:48,916 --> 00:49:50,708 Awak nak keluar untuk tukar tayar? 697 00:49:51,208 --> 00:49:52,666 Redah sajalah. 698 00:49:52,750 --> 00:49:55,958 Jalan terus sedikit lagi dan masuk kanan di depan. 699 00:50:00,041 --> 00:50:00,916 Hei. 700 00:50:01,000 --> 00:50:04,208 Lee, saya tak boleh masuk kanan, ada penghalang. 701 00:50:04,291 --> 00:50:07,000 Arahan suruh kanan, awak masuklah kanan. 702 00:50:07,083 --> 00:50:09,166 Saya tak boleh masuk. Ada penghalang. 703 00:50:09,875 --> 00:50:13,375 Awak buat sampai boleh. 704 00:50:39,666 --> 00:50:41,541 Buat sampai boleh, Zul! 705 00:51:01,416 --> 00:51:05,333 Pok Nik, kenapa senyap di belakang? Tembaklah. 706 00:51:05,416 --> 00:51:07,375 Suruh tentera AS tolong sekali. 707 00:51:07,458 --> 00:51:09,000 Jangan nak mengelamun saja. 708 00:51:16,583 --> 00:51:19,083 Letakkan senjata di lubang senjata dan tembak. 709 00:51:19,166 --> 00:51:20,166 Bergerak. 710 00:51:34,541 --> 00:51:35,625 Tembak mereka. 711 00:51:43,750 --> 00:51:45,083 Zul! 712 00:51:48,041 --> 00:51:49,791 Ini tak boleh jadi. 713 00:51:49,875 --> 00:51:52,500 Zul, terus lagi ke depan. 714 00:51:52,583 --> 00:51:54,875 - Ada simpang ke kanan, masuk situ. - Okey. 715 00:52:06,833 --> 00:52:09,250 Lee, sini pun ada pengadang juga. 716 00:52:09,333 --> 00:52:11,541 Jalan terus ke depan dan tengok jika ada simpang lain. 717 00:52:15,083 --> 00:52:16,416 Muatkan RPG, tembak mereka. 718 00:52:18,125 --> 00:52:20,416 RPG di depan! 719 00:52:47,583 --> 00:52:51,500 Zul, awak dah masuk kiri, bukan kanan. 720 00:52:51,583 --> 00:52:53,833 Serangan semakin kuat tadi, Lee. 721 00:52:53,916 --> 00:52:55,458 Saya dah tak boleh ke depan. 722 00:52:55,541 --> 00:52:57,375 Saya tak nak mati di sini hari ini. 723 00:53:02,250 --> 00:53:05,416 Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 724 00:53:05,500 --> 00:53:07,833 Kami terpaksa masuk kiri. Ganti. 725 00:53:08,458 --> 00:53:11,500 Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 726 00:53:11,583 --> 00:53:14,666 Kami terpaksa belok kiri. Ganti. 727 00:53:14,750 --> 00:53:18,291 Helo, NP 29. Di sini NP 21. Ganti. 728 00:53:18,375 --> 00:53:19,916 NP 29, kirim. Ganti. 729 00:53:20,000 --> 00:53:23,666 NP 21, NP 21 Alpha 730 00:53:23,750 --> 00:53:25,833 dan NP 54 Alpha 731 00:53:25,916 --> 00:53:29,083 telah melepasi kereta kebal, 732 00:53:29,166 --> 00:53:31,166 tapi tak dapat dihubungi. 733 00:53:31,250 --> 00:53:34,375 - Tak dapat dihubungi. Ganti. - Tuan. 734 00:53:34,458 --> 00:53:36,375 NP 29, tunggu. Habis. 735 00:53:37,250 --> 00:53:39,666 Tuan, kita kena bergerak sekarang. Kolonel Lawrence mengamuk. 736 00:53:39,750 --> 00:53:42,000 Dia tak tengok saya mengamuk lagi. Sekejaplah! 737 00:53:45,166 --> 00:53:47,166 Beritahu dia suruh Unit Pakistan itu 738 00:53:47,250 --> 00:53:49,208 alihkan semua kereta kebal mereka sekarang. 739 00:53:49,291 --> 00:53:50,375 Baik, tuan. 740 00:54:08,916 --> 00:54:12,458 Helo, NP 21 Alpha. Di sini NP 21. 741 00:54:12,541 --> 00:54:16,083 Kamu ada di mana? Ramlee? Ganti. 742 00:54:22,250 --> 00:54:23,333 Siallah! 743 00:54:23,916 --> 00:54:26,583 Helo, NP 21. Di sini NP 21 Alpha. 744 00:54:26,666 --> 00:54:29,500 Kami terpaksa belok kiri. Ganti. 745 00:54:34,583 --> 00:54:35,583 NP 21… 746 00:54:37,125 --> 00:54:38,333 Tak dengar… 747 00:54:39,375 --> 00:54:40,416 Habis. 748 00:54:45,500 --> 00:54:46,708 Kita dah sesat. 749 00:55:01,083 --> 00:55:03,750 Helo, NP 23. Di sini NP 29. Ganti. 750 00:55:04,458 --> 00:55:06,625 NP 23, kirim. Ganti. 751 00:55:06,708 --> 00:55:10,500 NP 29, NP 21 di depan. 752 00:55:10,583 --> 00:55:13,125 Mereka diserang teruk. 753 00:55:13,208 --> 00:55:14,833 Tukar susunan pergerakan. 754 00:55:14,916 --> 00:55:17,500 Anda mengetuai konvoi Alpha sekarang. 755 00:55:17,583 --> 00:55:19,875 Anda mengetuai konvoi Alpha sekarang. 756 00:55:19,958 --> 00:55:21,500 Bergerak ke depan bersama platun kamu 757 00:55:21,583 --> 00:55:23,333 dan kami akan ikut dari belakang. 758 00:55:23,416 --> 00:55:26,000 Hati-hati. Semakin ramai pengganas 759 00:55:26,083 --> 00:55:28,166 telah sampai di National Street. Habis. 760 00:55:29,625 --> 00:55:31,833 Boleh, saya dah biasa dengan tempat ini. 761 00:55:46,625 --> 00:55:48,583 Tuan, macam mana nak masuk kanan? 762 00:55:51,458 --> 00:55:55,416 Helo semua, NP 23. 763 00:55:55,500 --> 00:55:58,000 Bergerak menghadap ke selekoh ini 764 00:55:58,083 --> 00:56:00,291 dan tembak halangan di depan. 765 00:56:00,375 --> 00:56:03,500 Tembak halangan di depan. Habis. 766 00:56:36,791 --> 00:56:38,916 Helo, NP 29. Di sini NP 23. 767 00:56:39,000 --> 00:56:41,083 Helo, NP 29. Di sini NP 23. 768 00:56:41,166 --> 00:56:42,541 Saya perlu keluar. Ganti. 769 00:56:42,625 --> 00:56:45,791 NP 29, bahaya. Bahaya untuk anda. Ganti. 770 00:56:45,875 --> 00:56:49,791 NP 23, demi misi, saya perlu keluar. Habis. 771 00:56:50,375 --> 00:56:51,875 Wan, beri tembakan perlindungan. 772 00:56:51,958 --> 00:56:53,083 Saya nak keluar. 773 00:56:53,750 --> 00:56:55,750 Tuan, bahaya di luar! 774 00:56:57,041 --> 00:56:59,500 Hei, saya perlukan kamu semua untuk keluar 775 00:56:59,583 --> 00:57:01,541 dan alihkan penghalang, faham? 776 00:57:01,625 --> 00:57:03,750 Apa? Awak dah gilakah? 777 00:57:03,833 --> 00:57:05,625 Tahu tak apa yang berlaku di luar sana? 778 00:57:05,708 --> 00:57:07,666 Jadi awak nak duduk di sini semalaman? 779 00:57:08,500 --> 00:57:09,458 Tak nak, bukan? 780 00:57:09,541 --> 00:57:10,875 Bangang betul. 781 00:57:12,833 --> 00:57:15,500 Bergerak. 782 00:57:16,291 --> 00:57:17,791 Bergerak. 783 00:57:24,208 --> 00:57:25,250 Jom. 784 00:57:26,500 --> 00:57:27,791 Bergerak. 785 00:57:32,791 --> 00:57:34,416 Alihkan semua ini. 786 00:57:34,500 --> 00:57:35,375 Mari. 787 00:57:35,458 --> 00:57:36,291 Mari. 788 00:57:36,375 --> 00:57:37,958 - Mari. - Cepat. 789 00:57:38,041 --> 00:57:39,583 - Cepat. - Mengarut. 790 00:57:43,625 --> 00:57:44,833 Bergerak ke depan. 791 00:57:44,916 --> 00:57:46,000 Bergerak ke depan. 792 00:57:47,500 --> 00:57:48,458 Jalan. 793 00:57:48,541 --> 00:57:49,541 Ayuh. 794 00:57:50,166 --> 00:57:51,583 Ayuh. 795 00:57:54,666 --> 00:57:58,083 Dalam kiraan, satu, dua, tiga. 796 00:57:59,750 --> 00:58:02,875 - Bergerak balik ke kereta sekarang. - Ayuh. 797 00:58:02,958 --> 00:58:04,208 - Cepat. - Bergerak. 798 00:58:04,291 --> 00:58:05,208 Tembak. 799 00:58:08,166 --> 00:58:09,833 Seorang tumbang! 800 00:58:09,916 --> 00:58:10,958 Musuh! 801 00:58:12,916 --> 00:58:14,833 Medik, tarik dia keluar. 802 00:58:14,916 --> 00:58:17,875 - Masuk ke dalam, cepat. - Tarik dia keluar. 803 00:58:17,958 --> 00:58:18,833 - Cepatlah. - Ayuh. 804 00:58:19,416 --> 00:58:20,916 Tarik dia keluar. 805 00:58:21,000 --> 00:58:21,958 Musuh! 806 00:58:24,208 --> 00:58:25,166 Masuk ke dalam. 807 00:58:25,250 --> 00:58:27,541 - Masuk ke dalam. - Berundur. 808 00:58:27,625 --> 00:58:29,000 Cepat! 809 00:58:29,083 --> 00:58:30,125 Ayuh, bergerak. 810 00:58:30,208 --> 00:58:31,791 - Bergerak. - Berundur. 811 00:58:32,291 --> 00:58:34,291 - Bergerak! - Ayuh! 812 00:58:34,375 --> 00:58:36,208 - Mari pergi. - Jalan. 813 00:58:37,500 --> 00:58:38,583 Baik, bawa dia masuk. 814 00:58:38,666 --> 00:58:40,750 Cepat! 815 00:58:40,833 --> 00:58:41,750 Ayuh. 816 00:58:46,500 --> 00:58:48,250 Tahan sedikit. 817 00:59:36,250 --> 00:59:38,416 Hei! 818 00:59:38,500 --> 00:59:39,333 Apa? 819 00:59:39,416 --> 00:59:42,416 Hentikan Kereta Perisai! 820 00:59:42,500 --> 00:59:43,333 Apa dia? 821 00:59:43,416 --> 00:59:44,416 Kita kena keluar. 822 00:59:44,500 --> 00:59:46,875 Mana-mana lebih selamat daripada keranda besi ini. 823 00:59:46,958 --> 00:59:48,375 Awak fikir begitu? 824 00:59:48,458 --> 00:59:49,458 Baiklah. 825 00:59:49,541 --> 00:59:52,125 Zul, berhenti di depan sana. 826 00:59:52,208 --> 00:59:53,625 Wira-wira kita ini nak keluar. 827 01:00:01,416 --> 01:00:03,375 Okey, semua, mari keluar. Ikut saya. 828 01:00:12,958 --> 01:00:14,875 Kami dah turun. Kita kena bergerak. 829 01:00:20,041 --> 01:00:21,458 Ikut saya. Bergerak. 830 01:00:33,333 --> 01:00:37,000 Pok Nik, di sebelah kiri awak. Arah pukul sebelas. 831 01:00:59,875 --> 01:01:02,291 Lee, awak buat apa? 832 01:01:06,583 --> 01:01:09,041 Cepat, tembak mereka. 833 01:01:13,208 --> 01:01:16,833 Lee, arah pukul satu, ada RPG! 834 01:01:30,125 --> 01:01:31,041 Zul! 835 01:01:32,458 --> 01:01:33,750 Awak buat apa? 836 01:01:35,291 --> 01:01:36,250 RPG! 837 01:01:36,333 --> 01:01:37,500 Zul! 838 01:01:44,666 --> 01:01:45,791 Awak okey tak? 839 01:02:06,000 --> 01:02:09,625 Berapa kali saya kena beritahu awak? 840 01:02:10,250 --> 01:02:13,250 Mereka sasarkan awak tadi. 841 01:02:38,041 --> 01:02:40,833 Helo, NP 12. Di sini NP 12 Charlie. 842 01:02:40,916 --> 01:02:42,833 Kita nak ke mana sekarang? Ganti. 843 01:02:42,916 --> 01:02:45,041 NP 12, di National Street nanti, 844 01:02:45,125 --> 01:02:48,000 kamu belok ke kiri dan terus ke Objektif B. Ganti. 845 01:02:48,083 --> 01:02:50,708 NP 12 Charlie, terima. Habis. 846 01:02:51,500 --> 01:02:53,583 Bunuh mereka. 847 01:03:03,041 --> 01:03:04,666 Tembak mereka. 848 01:03:09,083 --> 01:03:10,166 Sial! 849 01:03:34,791 --> 01:03:35,708 Kenapa berhenti? 850 01:03:35,791 --> 01:03:37,750 Koperal, takkan kita nak… 851 01:03:40,500 --> 01:03:43,666 Helo, NP 12 Charlie. Di sini NP 12. 852 01:03:43,750 --> 01:03:45,750 Ada saya suruh berhenti? Ganti. 853 01:03:45,833 --> 01:03:49,000 NP 12 Charlie, kita ada masalah. Ganti. 854 01:04:08,291 --> 01:04:11,000 Hei, kita tak sepatutnya berhenti di sini. 855 01:04:11,583 --> 01:04:12,791 Apa yang sedang berlaku? 856 01:04:13,291 --> 01:04:14,666 Ada budak menghalang. 857 01:04:15,291 --> 01:04:16,583 Dia mesti tengah pegang bom. 858 01:04:17,083 --> 01:04:18,125 Jadi? 859 01:04:18,708 --> 01:04:19,958 Apa masalahnya? 860 01:04:20,708 --> 01:04:22,000 Tak ada masalah. 861 01:04:22,916 --> 01:04:25,083 Jadi, mari kita bereskan saja. 862 01:04:27,458 --> 01:04:30,208 Saya faham awak nak berjumpa dengan rakan-rakan awak, 863 01:04:30,291 --> 01:04:32,125 tapi saya takkan bunuh budak ini untuk awak. 864 01:04:32,208 --> 01:04:33,250 Dia bukan musuh kita. 865 01:04:33,333 --> 01:04:34,416 Awak gilakah? 866 01:04:34,500 --> 01:04:36,875 Awak kata dia tengah pegang bom. 867 01:04:36,958 --> 01:04:40,000 Tengok sekeliling. Bom takkan apa-apakan Kereta Perisai ini. 868 01:04:41,000 --> 01:04:42,333 Awak akan buat kita terbunuh nanti. 869 01:04:42,416 --> 01:04:43,708 Bukan sebab bom saja, 870 01:04:43,791 --> 01:04:45,625 tapi sebab buang masa di sini. 871 01:04:45,708 --> 01:04:47,583 Sekarang awak bazirkan lebih banyak masa lagi! 872 01:04:48,416 --> 01:04:50,000 Tiada siapa nak dengar pendapat awak! 873 01:04:50,083 --> 01:04:51,958 Jadi duduk diam dan tutup mulut! 874 01:04:56,375 --> 01:04:58,750 Helo, NP 12 Charlie. Di sini NP 12. 875 01:04:59,333 --> 01:05:00,291 Takutkan saja budak itu. 876 01:05:00,375 --> 01:05:02,208 Biar dia lari. Cepat. 877 01:05:02,291 --> 01:05:04,041 Kita dah lambat. Habis. 878 01:05:07,583 --> 01:05:10,375 Apa yang mereka dah buat pada negara ini? 879 01:05:10,458 --> 01:05:12,875 Sampai budak ini jadi berani begitu sekali. 880 01:05:51,791 --> 01:05:52,625 Tuan. 881 01:05:53,666 --> 01:05:55,083 Maaf kerana lambat, tuan. 882 01:05:55,166 --> 01:05:57,333 Terlalu banyak serangan dari New Port ke sini. 883 01:05:58,791 --> 01:05:59,875 Puak Somalia 884 01:05:59,958 --> 01:06:02,333 bersungguh-sungguh nak berperang malam ini. 885 01:06:03,375 --> 01:06:04,375 Pegawai Risik. 886 01:06:06,833 --> 01:06:07,875 Saya, tuan. 887 01:06:10,625 --> 01:06:11,500 Baik, saya silap. 888 01:06:11,583 --> 01:06:14,583 Sebelum ini saya sangkakan operasi kita ini biasa-biasa saja. 889 01:06:14,666 --> 01:06:17,083 Tapi daripada perbualan saya dengan UNOSOM tadi, 890 01:06:17,166 --> 01:06:19,458 kami dapat tahu yang tentera Amerika 891 01:06:19,541 --> 01:06:22,166 telah cuba selamatkan anggota mereka sebanyak empat kali, 892 01:06:22,250 --> 01:06:23,458 tapi semuanya gagal. 893 01:06:24,291 --> 01:06:25,458 Sekarang, 894 01:06:25,541 --> 01:06:26,708 cuma ada kita. 895 01:06:26,791 --> 01:06:30,000 Hanya Malaysia yang menawarkan diri untuk misi menyelamat ini. 896 01:06:30,791 --> 01:06:33,333 Sebab itukah kita masuk ke bandar mengikut satu jalan? 897 01:06:34,375 --> 01:06:35,875 Sebab jalan lain dah tak boleh masuk? 898 01:06:36,458 --> 01:06:38,500 Operasi ini operasi bunuh diri, tuan. 899 01:06:38,583 --> 01:06:39,625 Pegawai Operasi. 900 01:06:42,916 --> 01:06:44,208 Apa awak merepek ini? 901 01:06:46,041 --> 01:06:48,458 Awak tak percaya pada keupayaan anak-anak buah awak? 902 01:06:51,041 --> 01:06:54,458 Saya percayakan mereka dengan pertaruhkan nyawa saya, tuan. 903 01:07:00,500 --> 01:07:02,875 Koperal, 100 meter lagi ambil ke kiri. 904 01:07:02,958 --> 01:07:04,500 Selamat, tiada halangan. 905 01:07:04,583 --> 01:07:06,041 Okey, Isa, hati-hati. 906 01:07:14,541 --> 01:07:16,041 Tuan, maklumat baharu. 907 01:07:16,125 --> 01:07:18,583 Ada sekumpulan askar Amerika terperangkap di Lokasi Nahas 2 908 01:07:18,666 --> 01:07:19,666 sedang menunggu kita. 909 01:07:19,750 --> 01:07:21,583 - Kita tahu lokasi mereka? - Tak, tuan. 910 01:07:21,666 --> 01:07:23,500 Tapi Little Bird akan tunjukkan jalan. 911 01:07:23,583 --> 01:07:25,166 Baik, saya akan arahkan yang lain. 912 01:07:25,250 --> 01:07:27,333 NP 12, terima. Ganti. 913 01:07:27,416 --> 01:07:28,833 NP 19. Habis. 914 01:07:28,916 --> 01:07:31,541 Helo semua, NP 12. 915 01:07:31,625 --> 01:07:33,750 Ikut helikopter di atas dan pergi ke depan sekarang. 916 01:07:33,833 --> 01:07:36,125 Ikut helikopter di atas dan pergi ke depan sekarang. 917 01:07:36,208 --> 01:07:37,166 Habis. 918 01:07:37,250 --> 01:07:39,041 Isa, Gogal Nampak Malam. 919 01:08:26,666 --> 01:08:27,666 Tuan. 920 01:08:52,291 --> 01:08:54,666 Helo, NP 12. Di sini NP 12 Bravo. 921 01:08:54,750 --> 01:08:57,875 Humvee di belakang telah dimusnahkan oleh ranjau letupan darat. Ganti. 922 01:08:59,375 --> 01:09:01,458 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 923 01:09:04,708 --> 01:09:08,041 NP 19, saya tak dengar apa-apa dari pihak AS. 924 01:09:08,125 --> 01:09:09,666 Teruskan misi. Habis. 925 01:09:09,750 --> 01:09:11,166 Kita teruskan misi saja. 926 01:09:11,250 --> 01:09:12,083 Hei! 927 01:09:12,166 --> 01:09:13,291 Apa lagi? 928 01:09:14,000 --> 01:09:15,208 Kami nak keluar dari sini. 929 01:09:15,750 --> 01:09:17,708 Kenderaan ini menarik peluru saja. 930 01:09:17,791 --> 01:09:20,333 Awak takkan bertahan lima saat pun di luar sana. 931 01:09:20,416 --> 01:09:21,916 Duduk diam dan berani sedikit. 932 01:09:22,000 --> 01:09:23,875 Ini tempat paling selamat untuk awak sekarang. 933 01:09:30,208 --> 01:09:31,416 RPG! 934 01:09:59,666 --> 01:10:00,708 Tembak mereka. 935 01:10:02,458 --> 01:10:03,416 Sial! 936 01:10:11,000 --> 01:10:12,166 Isa, awak okey? 937 01:10:13,208 --> 01:10:14,500 Kenapa tak bergerak lagi? 938 01:10:15,458 --> 01:10:17,458 Helo, NP 12. Di sini NP 19. 939 01:10:17,958 --> 01:10:20,875 Cari lokasi serangan musuh dan musnahkan mereka. 940 01:10:20,958 --> 01:10:23,541 Kalau mereka tembak jatuh Little Bird, nahaslah kita. 941 01:10:23,625 --> 01:10:24,541 Habis. 942 01:10:29,333 --> 01:10:31,291 Kenapa kita tak bergerak? 943 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 Di mana? 944 01:10:32,500 --> 01:10:33,708 Ini semua merepek! 945 01:10:33,791 --> 01:10:34,916 Kami nak keluar! 946 01:10:36,583 --> 01:10:38,583 Berapa kali saya nak cakap? 947 01:10:38,666 --> 01:10:39,958 Duduk sajalah di dalam. 948 01:10:40,041 --> 01:10:41,083 - Bergerak! - Hei! 949 01:10:43,875 --> 01:10:44,875 Hei! 950 01:10:51,208 --> 01:10:52,250 Musuh! 951 01:10:52,333 --> 01:10:53,708 Saya dah cakap! 952 01:10:58,041 --> 01:11:00,791 Helo semua, NP 12. 953 01:11:00,875 --> 01:11:03,208 Beri tembakan perlindungan, saya akan keluar. 954 01:11:03,708 --> 01:11:04,583 Habis. 955 01:11:12,125 --> 01:11:13,375 Dari sudut. 956 01:11:13,458 --> 01:11:14,541 Masuk ke dalam. 957 01:11:15,083 --> 01:11:16,375 Sial. Bergerak. 958 01:11:16,458 --> 01:11:17,791 Bergerak, cepat. 959 01:11:17,875 --> 01:11:18,750 Bergerak. 960 01:11:25,208 --> 01:11:26,333 Tahan sedikit, kawan. 961 01:11:29,250 --> 01:11:30,208 Musuh! 962 01:11:30,875 --> 01:11:31,875 Musuh! 963 01:11:38,291 --> 01:11:39,583 Peluru saya habis. 964 01:12:12,708 --> 01:12:13,666 Berlindung! 965 01:12:36,416 --> 01:12:38,541 Penembak belakang, bangunan depan. 966 01:12:38,625 --> 01:12:39,833 Ikut peluru penyurih saya. 967 01:12:40,583 --> 01:12:41,458 Baik, tuan. 968 01:12:41,958 --> 01:12:44,791 Helo semua, NP 12. Ikut arah peluru penyurih. 969 01:12:44,875 --> 01:12:46,208 Ikut arah peluru penyurih. Habis. 970 01:13:37,458 --> 01:13:38,583 Rasakan! 971 01:13:39,458 --> 01:13:40,583 Bergerak! 972 01:13:42,291 --> 01:13:43,708 Orang terakhir, bergerak. 973 01:13:48,250 --> 01:13:50,000 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 974 01:13:50,083 --> 01:13:51,291 Sasaran musnah. Ganti. 975 01:13:51,375 --> 01:13:53,166 NP 19, syabas. 976 01:13:53,250 --> 01:13:55,458 Teruskan misi. Habis. 977 01:14:12,625 --> 01:14:13,875 Simpanlah peluru itu. 978 01:14:17,708 --> 01:14:18,666 Zul, awak okey? 979 01:14:19,916 --> 01:14:21,916 Tak ada wira yang tak cedera, bukan? 980 01:14:27,166 --> 01:14:28,000 Ramlee! 981 01:14:29,500 --> 01:14:30,500 Ramlee! 982 01:14:32,000 --> 01:14:32,958 Bukit. 983 01:14:33,708 --> 01:14:34,750 Besar. 984 01:14:39,458 --> 01:14:40,833 Ramlee. 985 01:14:40,916 --> 01:14:43,125 Kenderaan kami dah hancur ditembak. 986 01:14:43,208 --> 01:14:44,333 Macam mana dengan awak? 987 01:14:45,791 --> 01:14:47,416 Enjin pun dah tak boleh dihidupkan. 988 01:14:47,500 --> 01:14:48,958 Ini dah jadi besi buruk. 989 01:14:50,541 --> 01:14:52,708 Tak apa, askar AS boleh tolong kita. 990 01:14:57,625 --> 01:14:59,250 Zul, awak okey tak? 991 01:14:59,333 --> 01:15:01,791 Ramlee, AS ada kor medik. 992 01:15:04,416 --> 01:15:06,166 Periksa barang kamu. Kita gerak sebentar lagi. 993 01:15:16,708 --> 01:15:18,125 Kita keluar sekarang. 994 01:15:19,250 --> 01:15:20,458 Prosedur tinggalkan kenderaan. 995 01:15:39,083 --> 01:15:41,291 Tuan, apa langkah kita seterusnya? 996 01:15:42,416 --> 01:15:43,791 Kita takkan duduk lama di sini. 997 01:15:43,875 --> 01:15:45,375 Teruskan berjalan sampai depan. 998 01:15:45,916 --> 01:15:46,916 Hei! 999 01:15:48,416 --> 01:15:50,291 Kami perlukan tembakan perlindungan! 1000 01:15:52,125 --> 01:15:53,083 Biar saya pegang. 1001 01:15:53,583 --> 01:15:56,125 Pengebom, penembak, beri tembakan perlindungan. Bertindak. 1002 01:15:59,250 --> 01:16:00,125 Cepat. 1003 01:16:00,208 --> 01:16:01,125 Bergerak. 1004 01:16:15,125 --> 01:16:15,958 - Ayuh. - Bergerak. 1005 01:16:16,041 --> 01:16:16,958 - Bergerak. - Cepat. 1006 01:16:17,041 --> 01:16:18,250 - Mari bergerak. - Cepat. 1007 01:16:18,875 --> 01:16:20,041 Bergerak. 1008 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Zul, sabar. 1009 01:16:21,208 --> 01:16:22,250 Sabar sedikit, Zul. 1010 01:16:28,125 --> 01:16:29,458 Bertahan, kawan. 1011 01:16:29,541 --> 01:16:30,625 Bertahanlah. 1012 01:16:36,250 --> 01:16:37,500 Saya Leftenan Cage. 1013 01:16:37,583 --> 01:16:39,750 Tuan, saya perlukan dua bom tangan. 1014 01:16:40,333 --> 01:16:42,583 Hei, beri dia dua bom tangan sekarang. 1015 01:16:43,916 --> 01:16:44,916 Awak tak apa-apa? 1016 01:16:46,916 --> 01:16:47,833 Terima kasih. 1017 01:16:51,166 --> 01:16:52,041 Jangan hilangkan ini. 1018 01:16:53,958 --> 01:16:55,125 Tuan. 1019 01:16:55,708 --> 01:16:56,708 Dia dah mati. 1020 01:17:02,583 --> 01:17:03,625 Bom tangan! 1021 01:17:07,458 --> 01:17:10,291 Tuan, saya Lans Koperal Ramlee. 1022 01:17:10,375 --> 01:17:11,708 Saya tahu tempat ini. 1023 01:17:11,791 --> 01:17:13,583 Ada tempat yang selamat untuk kita? 1024 01:17:14,916 --> 01:17:16,208 Ada, ikut saya. 1025 01:17:16,291 --> 01:17:18,625 Pok Nik, bawa Zul ikut kami. 1026 01:17:18,708 --> 01:17:20,125 Saya nak pergi tinjau depan. 1027 01:17:20,208 --> 01:17:21,333 Sarjan, ambil alih. 1028 01:17:33,500 --> 01:17:34,666 Jaga atas. 1029 01:17:36,833 --> 01:17:38,750 Mari, cepat. 1030 01:17:38,833 --> 01:17:40,083 Mari. 1031 01:17:42,125 --> 01:17:43,291 - Musuh! - Ada musuh! 1032 01:17:43,375 --> 01:17:44,208 Mari pergi. 1033 01:17:44,291 --> 01:17:45,500 Bawa mereka keluar. 1034 01:17:45,583 --> 01:17:47,375 Cepat, bergerak. 1035 01:17:50,166 --> 01:17:51,125 Tuan. 1036 01:18:01,541 --> 01:18:02,541 Abdalle. 1037 01:18:04,000 --> 01:18:05,083 Abdalle. 1038 01:18:05,166 --> 01:18:06,166 Kita kena bergerak. 1039 01:18:06,250 --> 01:18:07,875 Kita kena masuk ke dalam sekarang. 1040 01:18:10,250 --> 01:18:11,333 Abdalle. 1041 01:18:13,208 --> 01:18:14,125 Abdalle. 1042 01:18:14,208 --> 01:18:15,541 Cepat sedikit, Koperal. 1043 01:18:16,458 --> 01:18:17,500 Cepat sedikit, Koperal. 1044 01:18:17,583 --> 01:18:18,500 Abdalle. 1045 01:18:20,166 --> 01:18:21,083 Ramlee? 1046 01:18:21,166 --> 01:18:22,291 Hei, kawan. 1047 01:18:22,375 --> 01:18:23,583 Apa awak buat di sini? 1048 01:18:24,458 --> 01:18:26,083 Kereta Perisai kami ditembak. 1049 01:18:26,166 --> 01:18:27,416 Kami perlukan tempat persembunyian. 1050 01:18:28,875 --> 01:18:30,208 Ramlee, tak boleh. 1051 01:18:30,875 --> 01:18:31,833 Tolonglah. 1052 01:18:32,666 --> 01:18:33,958 Kami akan mati di luar sini. 1053 01:18:41,000 --> 01:18:42,041 Tolonglah. 1054 01:18:49,416 --> 01:18:50,833 Terima kasih, kawan. 1055 01:18:51,916 --> 01:18:52,875 Tim 1, bergerak. 1056 01:19:05,083 --> 01:19:05,958 Assalamualaikum. 1057 01:19:33,250 --> 01:19:35,583 Bertahan, sedikit lagi. 1058 01:19:35,666 --> 01:19:37,625 Sini, duduk sini. 1059 01:19:39,916 --> 01:19:40,916 Koperal. 1060 01:19:43,833 --> 01:19:45,500 Awak pasti dia boleh dipercayai? 1061 01:19:46,416 --> 01:19:48,625 Ya, dia jurubahasa kami. 1062 01:19:48,708 --> 01:19:50,125 Dia dah bantu kami selama ini. 1063 01:19:50,708 --> 01:19:52,333 Nah, minum air. 1064 01:20:00,208 --> 01:20:03,125 NP 11, NP 21 Bravo di sini. Ganti. 1065 01:20:04,083 --> 01:20:05,833 Kami tak sepatutnya berada di sini, tapi saya… 1066 01:20:05,916 --> 01:20:07,083 Ramlee. 1067 01:20:07,166 --> 01:20:08,625 Tolong beredar secepat mungkin. 1068 01:20:09,416 --> 01:20:11,041 Terima kasih sebab buka pintu untuk kami. 1069 01:20:11,125 --> 01:20:12,041 Kalau tak… 1070 01:20:12,125 --> 01:20:13,458 Saya ambilkan teh untuk awak. 1071 01:20:14,458 --> 01:20:15,416 Tak apa. 1072 01:20:17,041 --> 01:20:20,000 Masuk dalam. 1073 01:20:20,083 --> 01:20:20,958 Masuk dalam. 1074 01:20:37,083 --> 01:20:38,333 Tahan sedikit, kawan. 1075 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 Dalam kiraan tiga. 1076 01:20:42,708 --> 01:20:43,625 Satu, 1077 01:20:44,333 --> 01:20:45,208 dua… 1078 01:20:48,333 --> 01:20:50,875 Helo, NP 29. 1079 01:20:50,958 --> 01:20:52,250 Di sini NP 23. 1080 01:20:52,333 --> 01:20:55,625 Jalan di depan semakin sempit, biar kami pergi tinjau dulu. 1081 01:20:55,708 --> 01:20:56,583 Ganti. 1082 01:20:56,666 --> 01:20:58,416 NP 29, terima. Habis. 1083 01:21:04,541 --> 01:21:06,625 Helo semua, NP 23. 1084 01:21:06,708 --> 01:21:09,541 Helo semua, NP 23. 1085 01:21:09,625 --> 01:21:11,458 Kepung objektif di depan. 1086 01:21:11,541 --> 01:21:13,333 Kepung objektif di depan. 1087 01:21:13,416 --> 01:21:15,416 Pastikan mereka tak boleh sentuh kita. 1088 01:21:15,500 --> 01:21:17,041 Faham? Habis. 1089 01:21:20,916 --> 01:21:22,166 Bergerak. 1090 01:21:32,333 --> 01:21:33,666 Sekutu. 1091 01:21:34,916 --> 01:21:36,125 Sekutu. 1092 01:21:38,291 --> 01:21:39,666 Okey, semua, bergerak. 1093 01:21:42,375 --> 01:21:43,958 Bergerak. 1094 01:21:44,041 --> 01:21:46,500 Kamu semua, selamatkan juruterbang dari helikopter. 1095 01:21:46,583 --> 01:21:49,333 Hei, Kereta Perisai kamu ada ruang lagi? 1096 01:21:50,541 --> 01:21:51,416 Tak ada. 1097 01:21:51,500 --> 01:21:53,000 Yang cedera di dalam, yang dah mati di atas. 1098 01:21:53,083 --> 01:21:54,375 Yang lain boleh jalan kaki. 1099 01:21:54,458 --> 01:21:55,791 - Baik. - Bergerak. 1100 01:21:55,875 --> 01:21:57,000 Bergerak. 1101 01:21:57,083 --> 01:21:59,041 Pergi. 1102 01:22:00,250 --> 01:22:01,083 Bergerak. 1103 01:22:07,958 --> 01:22:10,250 - Bergerak. - Masuk ke dalam Kereta Perisai. 1104 01:22:10,333 --> 01:22:11,375 Bergerak. 1105 01:22:11,458 --> 01:22:12,500 Peluru saya habis. 1106 01:22:12,583 --> 01:22:14,500 Hei, kawan, awak dari mana? 1107 01:22:14,583 --> 01:22:15,416 Malaysia! 1108 01:22:17,166 --> 01:22:18,333 Apa? 1109 01:22:22,541 --> 01:22:23,416 Malaysia! 1110 01:22:24,500 --> 01:22:26,166 Apa-apa sajalah, kami hampir mati. 1111 01:22:26,250 --> 01:22:27,125 Terima kasih. 1112 01:22:27,208 --> 01:22:28,250 Masuk semula. 1113 01:22:32,041 --> 01:22:33,291 Seorang tumbang! 1114 01:23:06,750 --> 01:23:07,750 Ali, undur. 1115 01:23:07,833 --> 01:23:08,875 Alihkan kereta. 1116 01:23:24,833 --> 01:23:25,666 Apa? 1117 01:23:25,750 --> 01:23:26,583 Sial! 1118 01:23:30,833 --> 01:23:33,250 Bom tangan asap, siap sedia. 1119 01:23:34,625 --> 01:23:35,791 Tembak! 1120 01:23:38,583 --> 01:23:40,458 Mereka serang kita. Berundur. 1121 01:24:17,833 --> 01:24:18,875 Apa ini? 1122 01:24:24,333 --> 01:24:26,541 Helo semua, NP 23. 1123 01:24:26,625 --> 01:24:28,125 Hei, awak nak ke mana? 1124 01:24:28,625 --> 01:24:31,125 Kerja kita belum habis lagi. Ganti. 1125 01:24:31,208 --> 01:24:32,416 NP 23 Bravo. 1126 01:24:32,500 --> 01:24:35,208 Askar Amerika nak beredar sekarang. Ganti. 1127 01:24:35,291 --> 01:24:36,583 NP 23. 1128 01:24:36,666 --> 01:24:39,250 Kita diarahkan untuk bawa balik askar Amerika 1129 01:24:39,333 --> 01:24:41,083 sama ada hidup atau mati. 1130 01:24:41,166 --> 01:24:44,250 Sekarang, balik ke posisi anda dan duduk diam-diam. 1131 01:24:44,333 --> 01:24:45,333 Faham? Habis. 1132 01:24:49,625 --> 01:24:52,083 Jangan risau. Awak akan okey. 1133 01:24:57,333 --> 01:25:00,500 Lee, tiada sesiapa tahu keberadaan kita. 1134 01:25:01,041 --> 01:25:02,500 Siapa nak selamatkan kita? 1135 01:25:06,458 --> 01:25:08,041 Saya pun tengah buntu. 1136 01:25:09,375 --> 01:25:10,625 Turunkan senjata sekarang. 1137 01:25:10,708 --> 01:25:11,708 Tidak. 1138 01:25:11,791 --> 01:25:12,791 Awak tak faham. 1139 01:25:12,875 --> 01:25:14,458 Turunkan senjata. 1140 01:25:14,541 --> 01:25:16,166 Awak membahayakan kami dengan datang ke sini. 1141 01:25:16,250 --> 01:25:19,000 - Awak tak boleh dipercayai. - Saya tak percaya sesiapa pun. 1142 01:25:19,083 --> 01:25:21,208 - Ini kesilapan yang besar. - Okey, bertenang. 1143 01:25:21,291 --> 01:25:23,208 - Hei! - Saya cuma nak lindungi keluarga saya. 1144 01:25:23,291 --> 01:25:25,083 - Hei, bertenang. - Saya cuma nak lindungi… 1145 01:25:25,166 --> 01:25:27,791 Saya dah cakap, dia tak boleh dipercayai. Dia bawa senjata. 1146 01:25:27,875 --> 01:25:29,916 Bawa bertenang. 1147 01:25:30,666 --> 01:25:31,541 Okey? 1148 01:25:37,916 --> 01:25:40,208 Abdalle, letak senjata di bawah. 1149 01:25:40,291 --> 01:25:41,208 Awak… 1150 01:25:42,208 --> 01:25:43,458 Awak ingat saya akan bunuh awak? 1151 01:25:43,541 --> 01:25:44,541 Tidak. 1152 01:25:44,625 --> 01:25:46,666 Saya tak mahu awak yang dibunuh. 1153 01:25:52,916 --> 01:25:54,250 Apa dia cakap? 1154 01:25:55,250 --> 01:25:56,708 Awak ingat kami semua musuh? 1155 01:25:58,833 --> 01:25:59,708 Malah awak juga? 1156 01:26:01,375 --> 01:26:03,666 Saya bantu awak bunuh orang saya sendiri. 1157 01:26:07,500 --> 01:26:09,875 Ini untuk saya lindung keluarga saya. 1158 01:26:09,958 --> 01:26:12,041 - Apabila kamu semua pergi. - Saya tahu. 1159 01:26:12,625 --> 01:26:14,750 Letakkan senjata dulu. 1160 01:26:15,375 --> 01:26:16,291 Boleh? 1161 01:26:23,458 --> 01:26:26,416 Saya tahu kamu ditugaskan untuk melindungi, kami pun sama. 1162 01:26:27,166 --> 01:26:29,708 Tapi awak tak boleh mengacukan senjata kepada mereka. 1163 01:26:29,791 --> 01:26:30,625 Tolonglah. 1164 01:26:32,458 --> 01:26:33,375 Dengar sini. 1165 01:26:34,541 --> 01:26:36,125 Kalau kamu betul mahu membantu, 1166 01:26:36,875 --> 01:26:39,875 kamu boleh mulakan dengan mengacukan senjata ke bawah 1167 01:26:40,458 --> 01:26:43,458 sebab bukan mereka semua adalah musuh kamu. 1168 01:26:44,541 --> 01:26:45,500 Okey? 1169 01:26:51,583 --> 01:26:52,791 Tuan! 1170 01:26:53,333 --> 01:26:54,541 Ada musuh! 1171 01:26:58,083 --> 01:27:00,000 Lee, kita kena pergi. 1172 01:27:01,083 --> 01:27:03,041 Kita kena cari tempat lain yang selamat. 1173 01:27:03,125 --> 01:27:04,875 Kita kena cari tempat bersembunyi sekarang. 1174 01:27:04,958 --> 01:27:07,000 Kita akan cari sama-sama. 1175 01:27:07,083 --> 01:27:08,083 Okey? 1176 01:27:09,541 --> 01:27:12,375 Koperal, kalau keputusan awak salah, 1177 01:27:12,458 --> 01:27:13,791 kalau tersalah langkah, saya akan… 1178 01:27:13,875 --> 01:27:15,708 Awak tiada pilihan. 1179 01:27:17,875 --> 01:27:18,708 Tuan. 1180 01:27:23,833 --> 01:27:24,916 Mari pergi. 1181 01:27:28,333 --> 01:27:30,041 Bawa barang kamu. Kita gerak sekarang. 1182 01:27:31,250 --> 01:27:32,333 Nak ikut mana? 1183 01:27:33,208 --> 01:27:34,041 Pintu itu. 1184 01:27:35,166 --> 01:27:36,041 Ikut saya. 1185 01:27:36,541 --> 01:27:37,583 Kekal rapat. 1186 01:27:38,416 --> 01:27:40,500 Jom, tahan sedikit. 1187 01:27:47,916 --> 01:27:49,500 Jom, mari pergi. 1188 01:28:16,750 --> 01:28:18,416 Helo semua, NP 1. 1189 01:28:18,916 --> 01:28:21,708 Kita dah sampai ke Titik Berpecah untuk Objektif B. 1190 01:28:21,791 --> 01:28:24,375 Maklumkan askar AS agar bersedia untuk keluar. 1191 01:28:24,458 --> 01:28:25,458 Habis. 1192 01:28:39,250 --> 01:28:40,166 Ayuh! 1193 01:28:56,333 --> 01:28:58,666 Isa, bersedia. Sekejap lagi kita sampai. 1194 01:28:58,750 --> 01:28:59,666 Faham? 1195 01:29:00,416 --> 01:29:01,416 Faham, Koperal! 1196 01:29:49,916 --> 01:29:51,500 Sayang. 1197 01:29:58,875 --> 01:30:00,541 RPG! 1198 01:30:19,708 --> 01:30:22,041 Penembak belakang, semua okey di belakang? 1199 01:30:22,125 --> 01:30:23,375 Saya okey, tuan. 1200 01:30:38,125 --> 01:30:39,875 Tuan, kami kena ranjau letupan darat. 1201 01:30:39,958 --> 01:30:41,000 Kereta dah hancur, tuan. 1202 01:30:41,708 --> 01:30:42,875 Yang penting kamu selamat. 1203 01:30:47,250 --> 01:30:49,458 Allahu­akbar! 1204 01:30:50,333 --> 01:30:52,791 Allahu­akbar! 1205 01:30:59,625 --> 01:31:01,250 Masuk. 1206 01:31:02,625 --> 01:31:06,083 Allahu­akbar… 1207 01:31:07,250 --> 01:31:11,958 Allahu­akbar… 1208 01:31:13,750 --> 01:31:16,166 Allah… 1209 01:31:17,541 --> 01:31:19,458 Hayya'alas-solah! 1210 01:31:20,333 --> 01:31:22,666 Hayya'alas-solah! 1211 01:31:23,500 --> 01:31:26,250 Hayya'alas-solah! 1212 01:31:29,125 --> 01:31:32,375 Hayya'alal-falah… 1213 01:31:32,458 --> 01:31:34,125 Allahu­akbar. 1214 01:31:35,583 --> 01:31:37,625 Mengucap, Isa. 1215 01:31:37,708 --> 01:31:40,333 Hayya'alal-falah… 1216 01:31:41,416 --> 01:31:43,875 Allahu­akbar! 1217 01:31:43,958 --> 01:31:44,958 Allahu­akbar. 1218 01:31:45,041 --> 01:31:46,458 Isa, mengucap. 1219 01:31:46,541 --> 01:31:49,958 Isa, bangun! 1220 01:31:50,041 --> 01:31:51,041 Isa! 1221 01:31:51,125 --> 01:31:52,250 Allah… 1222 01:31:53,208 --> 01:31:56,125 Astaghfirullahalazim, Isa. 1223 01:31:57,041 --> 01:31:59,000 Isa! 1224 01:31:59,083 --> 01:32:01,500 Allahu­akbar… 1225 01:32:15,333 --> 01:32:17,958 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 1226 01:32:18,833 --> 01:32:20,875 Prebet Isa terkorban ketika bertugas. 1227 01:32:22,750 --> 01:32:23,750 Habis. 1228 01:32:30,666 --> 01:32:33,083 Kita kena hubungi UNOSOM dan minta Amerika bawa Black Hawk. 1229 01:32:33,166 --> 01:32:34,541 Hantar pemindahan sekarang, tuan. 1230 01:32:34,625 --> 01:32:37,875 Saya dah berhubung tadi, tapi kawasan itu terlalu berbahaya. 1231 01:32:37,958 --> 01:32:39,875 Banyak helikopter dah ditembak musuh. 1232 01:32:39,958 --> 01:32:43,125 Kenapa nyawa orang Amerika lebih bernilai daripada nyawa anggota kita, tuan? 1233 01:32:43,208 --> 01:32:45,583 Anggota kita tahu tanggungjawab mereka. 1234 01:32:46,250 --> 01:32:48,125 Arahan tetap arahan! 1235 01:32:49,791 --> 01:32:52,041 Awak dah lupa tugas awak, Pegawai Operasi? 1236 01:32:58,416 --> 01:33:00,208 Percaya pada arahan! 1237 01:33:00,291 --> 01:33:02,166 Percaya pada anggota kita! 1238 01:33:03,375 --> 01:33:06,083 Juga percaya yang kita akan selesaikan misi ini 1239 01:33:06,166 --> 01:33:07,666 tanpa sebarang kematian lagi. 1240 01:33:08,375 --> 01:33:10,416 Itu yang kita semua patut buat! 1241 01:33:20,833 --> 01:33:23,041 Dari Allah kita datang dan kepada-Nya jua kita kembali. 1242 01:33:30,625 --> 01:33:31,791 Helo, NP 13. 1243 01:33:31,875 --> 01:33:33,208 Di sini NP 19. 1244 01:33:33,291 --> 01:33:35,583 NP 12 telah diserang teruk. 1245 01:33:35,666 --> 01:33:38,375 Pergi ke depan untuk bantu mereka. Ganti. 1246 01:33:38,458 --> 01:33:39,625 NP 13, terima. 1247 01:33:40,291 --> 01:33:42,291 Kami akan bergerak sekarang. Ganti. 1248 01:33:42,375 --> 01:33:43,958 NP 19, habis. 1249 01:33:58,125 --> 01:33:59,833 Kalau lambat begini, nahaslah. 1250 01:34:00,750 --> 01:34:02,166 Peluru saya habis. 1251 01:34:11,041 --> 01:34:12,666 Tuan okey? 1252 01:34:15,250 --> 01:34:16,875 Wan, beri perlindungan di depan. 1253 01:34:16,958 --> 01:34:18,750 Saya nak tengok kalau-kalau mereka serang hendap. 1254 01:34:18,833 --> 01:34:19,791 Baik, tuan. 1255 01:34:25,041 --> 01:34:26,416 Serangan mendatang! 1256 01:34:38,208 --> 01:34:39,625 Tuan okey? 1257 01:34:47,083 --> 01:34:47,958 Tuan okey? 1258 01:34:50,875 --> 01:34:52,833 Tuan okey? 1259 01:34:55,875 --> 01:34:56,750 Kamu semua okey? 1260 01:34:56,833 --> 01:34:58,000 Alhamdulillah, tuan. 1261 01:34:58,583 --> 01:35:00,958 Nasib baik tuan bergerak, kalau tak… 1262 01:35:12,916 --> 01:35:13,833 Hei! 1263 01:35:13,916 --> 01:35:17,125 Dengar sini. Ikat ini pada pesawat dan kita akan tarik ia keluar. 1264 01:35:17,208 --> 01:35:18,083 Faham? 1265 01:35:18,708 --> 01:35:20,083 Hei! 1266 01:35:29,291 --> 01:35:30,291 Hei, kawan! 1267 01:35:34,333 --> 01:35:35,333 Bergerak. 1268 01:35:38,166 --> 01:35:40,041 Ali, tarik helikopter keluar sekarang. 1269 01:35:40,125 --> 01:35:41,416 Baik, tuan. 1270 01:35:47,541 --> 01:35:50,291 Tekan lagi, sedikit lagi. 1271 01:36:05,375 --> 01:36:06,208 Alhamdulillah. 1272 01:36:06,833 --> 01:36:08,125 Penembak, beri tembakan perlindungan. 1273 01:36:08,208 --> 01:36:10,375 - Kamu berdua, ikut saya alihkan mayat. - Baik. 1274 01:36:12,708 --> 01:36:14,500 Masuk ke dalam Kereta Perisai sekarang! 1275 01:36:15,875 --> 01:36:16,833 Ambil lagi seorang. 1276 01:36:16,916 --> 01:36:17,916 Baik! 1277 01:36:22,833 --> 01:36:25,375 Alhamdulillah. 1278 01:36:25,458 --> 01:36:28,083 NP 29, syabas, anak muda. 1279 01:36:28,666 --> 01:36:30,333 Bergerak ke Titik Pertemuan sekarang. 1280 01:36:30,416 --> 01:36:32,625 Bergerak ke Titik Pertemuan sekarang. Habis. 1281 01:36:32,708 --> 01:36:35,500 Helo, NP 29. Di sini NP 21. 1282 01:36:35,583 --> 01:36:40,583 NP 21 Alpha dan NP 54 Alpha masih hilang. 1283 01:36:40,666 --> 01:36:41,875 Macam mana ini? 1284 01:36:41,958 --> 01:36:43,125 Ganti. 1285 01:36:43,208 --> 01:36:44,208 NP 29. 1286 01:36:44,958 --> 01:36:46,000 Jangan risau. 1287 01:36:46,583 --> 01:36:48,500 Saya akan hubungi pihak Amerika. 1288 01:36:49,041 --> 01:36:52,833 Kita takkan pulang sehingga kita jumpa semua askar kita. Habis. 1289 01:36:58,500 --> 01:37:00,416 Penembak. 1290 01:37:16,000 --> 01:37:17,000 Tuan. 1291 01:37:20,000 --> 01:37:20,958 Mari bergerak. 1292 01:37:32,791 --> 01:37:33,833 Terus jalan. 1293 01:37:33,916 --> 01:37:34,750 Terus bergerak. 1294 01:37:34,833 --> 01:37:36,250 Terus jalan. 1295 01:37:36,333 --> 01:37:37,250 Bergerak. 1296 01:37:37,333 --> 01:37:39,541 - Kita kena pergi. - Bergerak. 1297 01:37:39,625 --> 01:37:40,666 Bergerak. 1298 01:37:53,458 --> 01:37:54,416 Ayuh. 1299 01:38:12,000 --> 01:38:13,458 Musuh, arah pukul 12. 1300 01:38:13,541 --> 01:38:14,458 Berlindung. 1301 01:38:18,375 --> 01:38:19,250 Pok Nik! 1302 01:38:19,333 --> 01:38:21,333 Pok Nik, lindung saya! 1303 01:38:21,416 --> 01:38:23,416 Kita kena bergerak! 1304 01:38:24,375 --> 01:38:26,625 - Kita kena bergerak! - Keluarga saya… 1305 01:38:30,541 --> 01:38:32,375 Bergerak. Jangan. 1306 01:38:32,458 --> 01:38:33,375 Bergerak. 1307 01:38:34,708 --> 01:38:35,708 Bergerak. 1308 01:38:35,791 --> 01:38:36,625 Berlindung. 1309 01:38:36,708 --> 01:38:37,541 Terus bergerak. 1310 01:38:45,375 --> 01:38:46,500 Abdalle! 1311 01:38:48,333 --> 01:38:49,416 Tolong, keluarga saya. 1312 01:38:49,500 --> 01:38:50,458 Kawanku. 1313 01:38:55,000 --> 01:38:57,458 Tak ada apa-apa yang awak boleh buat. 1314 01:38:59,125 --> 01:39:00,250 Saya minta maaf. 1315 01:39:11,791 --> 01:39:12,791 Peluru saya habis. 1316 01:39:13,291 --> 01:39:14,708 - Mengisi peluru. - Kembali menyerang. 1317 01:39:14,791 --> 01:39:15,958 Kembali menyerang. 1318 01:39:36,166 --> 01:39:37,958 Lee, kita dah tiada jalan keluar. 1319 01:39:38,041 --> 01:39:39,041 Kita dah kena kepung. 1320 01:39:49,708 --> 01:39:51,166 Dasar anak haram. 1321 01:39:51,250 --> 01:39:52,291 Hati-hati arah bumbung. 1322 01:39:58,375 --> 01:39:59,833 Kembali menyerang. 1323 01:40:04,583 --> 01:40:06,416 Apa yang awak buat, Koperal? 1324 01:40:07,458 --> 01:40:09,333 Ini satu-satunya peluang kita. 1325 01:40:09,416 --> 01:40:11,166 Awak akan dedahkan posisi kita kepada musuh 1326 01:40:11,250 --> 01:40:12,625 dan menarik perhatian militan. 1327 01:40:14,958 --> 01:40:16,791 Mereka dah pun tahu. 1328 01:40:19,750 --> 01:40:20,583 Okey? 1329 01:40:30,458 --> 01:40:31,541 Okey? 1330 01:40:33,875 --> 01:40:34,833 Okey? 1331 01:40:38,833 --> 01:40:39,875 Ya Allah. 1332 01:40:41,416 --> 01:40:44,791 Kau satukanlah kami dengan saudara seperjuangan kami, ya Allah. 1333 01:40:46,208 --> 01:40:49,791 Tiada daya kekuatan melainkan dengan pertolongan Allah. 1334 01:40:51,000 --> 01:40:52,416 Allahu­akbar! 1335 01:40:54,041 --> 01:40:57,500 Tuan, semua renjer di Objektif B dapat diselamatkan, 1336 01:40:57,583 --> 01:40:59,750 tapi Super 64 pula sebaliknya. 1337 01:40:59,833 --> 01:41:01,500 Dua juruterbang tak dapat dikesan. 1338 01:41:01,583 --> 01:41:03,708 Tim Tempur Charlie diarahkan untuk berundur. 1339 01:41:03,791 --> 01:41:06,500 Helo, NP 19. Di sini NP 12. 1340 01:41:06,583 --> 01:41:08,375 Saya nampak suar merah di depan. 1341 01:41:08,458 --> 01:41:09,833 Macam isyarat kita. 1342 01:41:09,916 --> 01:41:12,041 Satu kilometer dari sini. Ganti. 1343 01:41:12,791 --> 01:41:13,791 NP 19. 1344 01:41:14,541 --> 01:41:17,416 NP 21, betul? Ganti. 1345 01:41:17,500 --> 01:41:20,458 NP 12, tak pasti. Ganti. 1346 01:41:21,708 --> 01:41:24,583 Tuan, kami mengesahkan itu kenderaan kita. 1347 01:41:24,666 --> 01:41:28,375 Baik, suruh mereka iringi platun kita untuk misi menyelamat. 1348 01:41:28,458 --> 01:41:30,875 Tuan, tadi mereka beritahu yang mereka tak sempat. 1349 01:41:35,291 --> 01:41:38,166 NP Bravo 54, Charlie Tango Charlie di sini. 1350 01:41:38,250 --> 01:41:41,166 Kami pertaruhkan nyawa askar kami untuk selamatkan askar kamu. 1351 01:41:41,250 --> 01:41:42,958 Sama ada kamu buat yang sama untuk kami 1352 01:41:43,041 --> 01:41:44,416 atau kami akan menarik diri. 1353 01:41:44,500 --> 01:41:46,166 Jelas? Ganti. 1354 01:41:48,583 --> 01:41:51,000 Helo, NP 13. Di sini NP 19. 1355 01:41:51,083 --> 01:41:55,083 Bergerak ke depan untuk selamatkan Kereta Perisai yang tersasar. Ganti. 1356 01:41:55,166 --> 01:41:57,708 NP 13, saya paling depan 1357 01:41:57,791 --> 01:41:59,208 dan tak tersasar. Ganti. 1358 01:41:59,291 --> 01:42:02,166 NP 19. Bertenang, bukan awak. 1359 01:42:02,250 --> 01:42:04,708 Dua Kereta Perisai daripada Tim Tempur Alpha. Ganti. 1360 01:42:04,791 --> 01:42:06,375 NP 13, terima. 1361 01:42:06,458 --> 01:42:08,875 Saya salah faham. Ganti. 1362 01:42:08,958 --> 01:42:12,750 NP 19, helikopter di atas akan tunjukkan arah ke Kereta Perisai kita. 1363 01:42:12,833 --> 01:42:13,750 Pergi cepat. 1364 01:42:13,833 --> 01:42:16,708 Suar mendedahkan kedudukan mereka kepada musuh. 1365 01:42:16,791 --> 01:42:19,375 Mereka terdedah sekarang. Habis. 1366 01:42:19,458 --> 01:42:21,041 Awak nak sangat perang, bukan? 1367 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Jom. 1368 01:42:24,208 --> 01:42:25,458 Sekarang kita berperang. 1369 01:42:27,208 --> 01:42:29,666 Helo semua, NP 13. 1370 01:42:29,750 --> 01:42:32,250 Bergerak ke depan dan ikut saya. 1371 01:42:32,333 --> 01:42:35,416 Bergerak ke depan dan ikut saya, habis. 1372 01:43:02,041 --> 01:43:03,041 Peluru… 1373 01:43:06,000 --> 01:43:07,125 Diisi! 1374 01:43:12,333 --> 01:43:14,708 Keluar dan tembak sana. 1375 01:43:18,041 --> 01:43:19,166 Seorang tumbang! 1376 01:43:27,291 --> 01:43:28,500 Peluru saya habis! 1377 01:43:30,291 --> 01:43:31,333 Peluru saya habis! 1378 01:43:32,916 --> 01:43:34,250 Peluru saya habis! 1379 01:43:34,333 --> 01:43:35,500 Hei! 1380 01:43:38,750 --> 01:43:40,291 Kembali menyerang! 1381 01:43:40,375 --> 01:43:41,250 Tuan! 1382 01:43:46,583 --> 01:43:48,041 Lindungi kami semua. 1383 01:43:51,916 --> 01:43:53,125 Kembali menyerang! 1384 01:43:54,458 --> 01:43:55,791 Peluru saya habis! 1385 01:43:58,083 --> 01:43:58,916 Lee. 1386 01:43:59,000 --> 01:43:59,916 Lee! 1387 01:44:01,541 --> 01:44:02,875 Lagi sejam nak terang. 1388 01:44:03,500 --> 01:44:05,333 Kita tiada harapan nak keluar kalau siang, Lee. 1389 01:44:07,833 --> 01:44:08,666 Peluru saya habis! 1390 01:44:11,333 --> 01:44:12,375 Peluru saya habis! 1391 01:44:33,250 --> 01:44:34,250 Baring! 1392 01:44:49,208 --> 01:44:52,625 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1393 01:44:55,625 --> 01:44:58,875 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1394 01:45:02,125 --> 01:45:05,625 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1395 01:45:10,375 --> 01:45:14,750 NP 11, ini NP 21 Bravo. Ganti. 1396 01:45:19,416 --> 01:45:23,666 Apa-apa Nama Panggilan, ini NP 21 Bravo! Ganti! 1397 01:45:27,708 --> 01:45:29,791 Tiada balasan. Habis! 1398 01:45:37,916 --> 01:45:42,000 Cepat. Cari tempat untuk serang. Tembak mereka. 1399 01:45:49,541 --> 01:45:50,875 Terima sajalah. 1400 01:45:50,958 --> 01:45:52,416 Mereka takkan selamatkan kita. 1401 01:45:53,000 --> 01:45:53,958 Kita semua akan mati. 1402 01:45:55,541 --> 01:45:56,666 Mereka akan datang. 1403 01:45:59,500 --> 01:46:01,041 Percayalah. 1404 01:46:03,250 --> 01:46:05,541 Kepercayaan takkan selamatkan kita hari ini. 1405 01:46:20,916 --> 01:46:22,916 Cepat bersedia. 1406 01:46:51,791 --> 01:46:53,541 Itulah kepercayaan! 1407 01:46:55,291 --> 01:46:57,041 Ia akan menyelamatkan kita hari ini! 1408 01:47:06,333 --> 01:47:08,875 Mereka datang, tembak mereka. 1409 01:47:19,166 --> 01:47:20,916 Kamu ingat saya takut? 1410 01:47:21,000 --> 01:47:22,083 Faris, langgar! 1411 01:47:39,541 --> 01:47:40,958 Faris, masuk kanan. 1412 01:47:59,708 --> 01:48:03,000 Hei, tunggu apa lagi? Cepatlah. 1413 01:48:04,583 --> 01:48:07,833 Tuan pergilah, kami akan lindungi tuan. 1414 01:48:09,166 --> 01:48:11,791 Skuad, ikut saya, mari bergerak. 1415 01:48:24,708 --> 01:48:25,916 Abdalle, mari pergi! 1416 01:48:26,875 --> 01:48:28,625 Abdalle, kita kena pergi! 1417 01:48:29,708 --> 01:48:31,166 Ayuh. 1418 01:48:31,875 --> 01:48:32,791 Cepat bergerak. 1419 01:48:34,583 --> 01:48:35,583 Abdalle! 1420 01:48:36,083 --> 01:48:37,333 Kita kena pergi! 1421 01:48:37,416 --> 01:48:38,750 Abdalle. 1422 01:48:38,833 --> 01:48:40,208 Bangun, Abdalle! 1423 01:48:40,291 --> 01:48:41,916 Ayuh! 1424 01:48:48,583 --> 01:48:50,958 Abdalle, awak buat apa? 1425 01:49:00,750 --> 01:49:02,541 Awak buat apa? Kita kena pergi! 1426 01:49:02,625 --> 01:49:04,041 Kita kena pergi! 1427 01:49:04,125 --> 01:49:05,750 - Bangun! - Saya tak boleh pergi. 1428 01:49:06,291 --> 01:49:07,416 Ini hidup saya. 1429 01:49:09,291 --> 01:49:10,750 Saya takkan tinggalkan awak. 1430 01:49:10,833 --> 01:49:11,833 Mereka akan bunuh awak. 1431 01:49:12,708 --> 01:49:13,625 Abdalle! 1432 01:49:13,708 --> 01:49:15,208 Awak memang akan tinggalkan kami pun! 1433 01:49:15,916 --> 01:49:17,250 Lepaskan saya! 1434 01:49:18,750 --> 01:49:19,958 Lepaskan saya… 1435 01:49:22,166 --> 01:49:25,458 Ya, saya akan tinggalkan negara awak satu hari nanti. 1436 01:49:25,541 --> 01:49:26,416 Bagaimana dengan awak? 1437 01:49:29,041 --> 01:49:31,708 Kenapa awak nak jadi penterjemah UN pada awalnya? 1438 01:49:32,208 --> 01:49:33,500 Kenapa? 1439 01:49:33,583 --> 01:49:34,916 Sebab awak beritahu saya 1440 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 awak nak bantu negara awak akhiri peperangan ini. 1441 01:49:37,083 --> 01:49:39,416 Awak masih boleh bantulah, bodoh! 1442 01:49:39,500 --> 01:49:41,041 Sekarang, bangun dan bergerak. 1443 01:49:41,625 --> 01:49:43,416 Tiada sesiapa yang boleh bantu negara saya. 1444 01:49:44,666 --> 01:49:48,416 Bukan UN, bukan AS. 1445 01:49:49,458 --> 01:49:51,666 Bukan saya dan awak. 1446 01:49:51,750 --> 01:49:52,666 Lepaskan saya! 1447 01:49:52,750 --> 01:49:55,041 Lee, kita kena bergerak. 1448 01:50:19,000 --> 01:50:21,250 Pok Nik, tunggu! 1449 01:50:22,083 --> 01:50:22,958 Cepat! 1450 01:50:23,041 --> 01:50:24,500 Ramlee! 1451 01:50:36,500 --> 01:50:38,000 Dengar sini. 1452 01:50:39,500 --> 01:50:41,750 Saya tahu saya tak boleh selamatkan negara awak, 1453 01:50:43,916 --> 01:50:46,958 tapi saya tahu saya boleh selamatkan awak hari ini. 1454 01:50:57,041 --> 01:50:58,916 Jadi, teruskan hidup untuk berjuang di kemudian hari. 1455 01:51:03,875 --> 01:51:05,041 Kawanku. 1456 01:51:13,041 --> 01:51:14,166 Tolonglah. 1457 01:51:17,958 --> 01:51:18,958 Tolonglah. 1458 01:51:20,000 --> 01:51:21,125 Ikut saya. 1459 01:51:22,000 --> 01:51:23,083 Tolonglah. 1460 01:51:29,875 --> 01:51:30,958 Jom! 1461 01:51:58,291 --> 01:51:59,666 Ramlee! 1462 01:52:21,000 --> 01:52:24,583 Tuan, Tim Tempur Alpha dan Charlie dalam perjalanan pulang ke pangkalan. 1463 01:52:25,500 --> 01:52:26,750 Misi kita berjaya, tuan! 1464 01:52:30,583 --> 01:52:31,500 Pegawai Operasi. 1465 01:52:32,041 --> 01:52:33,250 - Tahniah, tuan. - Syabas. 1466 01:52:34,000 --> 01:52:36,208 Pegawai Risik, ada lagi yang terkorban? 1467 01:52:36,291 --> 01:52:37,708 Alhamdulillah tiada, tuan. 1468 01:52:37,791 --> 01:52:40,791 Cuma ada beberapa yang cedera, tapi masih dalam keadaan stabil. 1469 01:52:40,875 --> 01:52:43,333 Pegawai Risik, arahkan pihak AS 1470 01:52:43,416 --> 01:52:45,416 untuk musnahkan dua Kereta Perisai kita. 1471 01:52:45,500 --> 01:52:47,791 Saya tak nak aset-aset kita jatuh ke tangan musuh. 1472 01:52:48,333 --> 01:52:49,416 Baik, tuan. 1473 01:53:18,208 --> 01:53:21,291 Perang beginilah baru boleh diceritakan kepada orang Alor Gajah. 1474 01:53:22,541 --> 01:53:24,666 Manalah tahu mereka bina masjid atas nama saya nanti. 1475 01:54:56,208 --> 01:54:57,125 Hei. 1476 01:54:57,958 --> 01:54:58,875 Air? 1477 01:54:59,916 --> 01:55:01,458 Ini sangat berharga, kawan. 1478 01:56:06,000 --> 01:56:07,083 Macam mana boleh kena? 1479 01:56:07,166 --> 01:56:08,583 Saya pun tak tahu. 1480 01:56:08,666 --> 01:56:09,791 Kena tanya bos. 1481 01:56:10,833 --> 01:56:12,208 Awak tak apa-apa? Okey? 1482 01:56:13,000 --> 01:56:15,500 Saya okey, alhamdulillah. 1483 01:56:15,583 --> 01:56:19,541 Johan, Dahari dan Ilyas. 1484 01:56:20,916 --> 01:56:22,000 Ada juga kamu. 1485 01:56:23,000 --> 01:56:24,500 Ada, alhamdulillah. 1486 01:56:25,208 --> 01:56:28,166 Kita Batalion ke-19 Rejimen Askar Melayu Diraja. 1487 01:56:29,333 --> 01:56:31,416 Apa-apa hal, kita hadapinya bersama. 1488 01:56:33,000 --> 01:56:33,833 Awak dah lupa? 1489 01:56:33,916 --> 01:56:36,583 Kalau awak toreh ini, darah oren yang akan keluar. 1490 01:56:38,500 --> 01:56:40,500 Ini muka askar perang. 1491 01:56:41,166 --> 01:56:42,916 Kenapa muka kamu bersih? 1492 01:56:44,333 --> 01:56:45,333 Jawablah. 1493 01:56:46,708 --> 01:56:47,583 Mus. 1494 01:56:47,666 --> 01:56:49,458 Mus, awak okey? 1495 01:56:53,250 --> 01:56:54,666 RPG itu terlalu pantas. 1496 01:56:55,458 --> 01:56:56,833 Saya tak boleh buat apa-apa. 1497 01:56:58,375 --> 01:56:59,458 Kenapa ini? 1498 01:57:17,583 --> 01:57:18,583 Tuan. 1499 01:57:51,666 --> 01:57:53,916 Saya akan pastikan isteri dan anak dia tahu 1500 01:57:54,583 --> 01:57:56,416 yang dia mati sebagai seorang wira. 1501 01:58:48,500 --> 01:58:49,916 Hal yang awak cakap tadi. 1502 01:58:51,000 --> 01:58:54,250 Awak cuma nak pastikan saya naik Kereta Perisai, bukan? 1503 01:58:56,291 --> 01:58:57,250 Ya. 1504 01:58:59,916 --> 01:59:02,625 Sebab awak masih berhutang dengan saya seorang teman wanita. 1505 01:59:13,333 --> 01:59:14,208 Hei. 1506 01:59:18,250 --> 01:59:19,833 Kita akan harungi ini. 1507 01:59:20,750 --> 01:59:22,083 Bersama-sama, kawan. 1508 01:59:28,375 --> 01:59:29,625 Okey. 1509 01:59:37,458 --> 01:59:38,666 Lee. 1510 01:59:52,250 --> 01:59:53,458 Awak sakit? 1511 01:59:53,541 --> 01:59:54,916 Tidak lagi. 1512 01:59:55,000 --> 01:59:56,291 Sebab dapat jumpa awak sekarang. 1513 01:59:58,375 --> 02:00:01,291 Keadaan dah sebegini pun masih sempat nak menggatal? 1514 02:00:01,875 --> 02:00:04,166 Selagi boleh bernafas, sempatlah. 1515 02:00:05,166 --> 02:00:06,375 Berjaya tak? 1516 02:00:07,416 --> 02:00:08,791 Saya banggakan negara? 1517 02:00:10,041 --> 02:00:13,291 Banggakan negara? Itu saya tak pasti. 1518 02:00:14,625 --> 02:00:17,750 Tapi awak dah banggakan saya. 1519 02:00:22,250 --> 02:00:24,291 Awak hutang saya satu temu ramah apabila dah baik nanti. 1520 02:00:25,375 --> 02:00:27,125 - Ya, sudah tentu. - Okey? 1521 02:00:27,791 --> 02:00:29,916 Boleh, tiada masalah. 1522 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Zul. 1523 02:00:34,083 --> 02:00:35,791 Jaga diri baik-baik. 1524 02:00:38,166 --> 02:00:40,875 Makan ubat, makan minum kena jaga. 1525 02:00:40,958 --> 02:00:41,958 Awak kena… 1526 02:00:51,791 --> 02:00:54,583 Sejarah takkan catat nama kita. 1527 02:00:55,416 --> 02:00:56,750 Cakap bahasa orang putih pula. 1528 02:00:57,750 --> 02:01:01,833 Tuan-tuan, saya hanya boleh berterima kasih 1529 02:01:02,333 --> 02:01:06,000 kepada pasukan MALBATT atas bantuan yang diberikan. 1530 02:01:06,083 --> 02:01:08,416 Tanpa kamu semua, saya tak boleh bayangkan 1531 02:01:08,500 --> 02:01:10,291 penghujung misi hari ini. 1532 02:01:10,375 --> 02:01:11,708 Kami bangga dapat membantu, tuan. 1533 02:01:12,583 --> 02:01:15,625 Maaf jika misi ini tak selancar yang tuan harapkan. 1534 02:01:15,708 --> 02:01:16,791 Tak adalah. 1535 02:01:16,875 --> 02:01:18,791 Sebanyak 70 keluarga di Amerika 1536 02:01:18,875 --> 02:01:22,583 masih mempunyai bapa dan anak lelaki mereka hari ini 1537 02:01:22,666 --> 02:01:23,750 kerana MALBATT. 1538 02:01:23,833 --> 02:01:26,583 Jadi, saya mewakili Amerika Syarikat 1539 02:01:26,666 --> 02:01:29,083 ingin mengucapkan setinggi-tinggi terima kasih 1540 02:01:29,166 --> 02:01:31,375 atas segala yang kamu telah lakukan. 1541 02:01:35,916 --> 02:01:37,458 Saya pergi dulu. 1542 02:01:37,541 --> 02:01:39,083 - Selamat tinggal, tuan. - Terima kasih. 1543 02:01:39,166 --> 02:01:40,250 Selamat maju jaya, tuan. 1544 02:01:44,250 --> 02:01:45,125 Jadi… 1545 02:01:46,958 --> 02:01:48,041 Sekarang macam mana? 1546 02:01:48,625 --> 02:01:50,000 Dunia dah kenal kita. 1547 02:01:51,125 --> 02:01:51,958 Apa lagi? 1548 02:04:49,000 --> 02:04:53,250 KEBERANIAN MEREKA DALAM PERTEMPURAN MENJADI INSPIRASI KEPADA KITA SEMUA 1549 02:04:53,333 --> 02:04:56,125 TANPA USAHA BERANI TENTERA ANDA, 1550 02:04:56,208 --> 02:04:58,708 MISI INI TIDAK MUNGKIN DAPAT DICAPAI 1551 02:04:59,791 --> 02:05:03,666 MALBATT BENAR-BENAR MELAMBANGKAN MOTONYA - HARIMAU 1552 02:05:03,750 --> 02:05:06,875 MEMAPARKAN SEPENUHNYA DISIPLIN, KECEKAPAN, KEAZAMAN DAN KEBERANIAN, 1553 02:05:06,958 --> 02:05:09,791 ITULAH SIKAP SEBENAR SEORANG KOMANDER 1554 02:05:10,750 --> 02:05:16,041 DALAM PERTEMPURAN YANG AKAN HIDUP DALAM SEJARAH, 1555 02:05:16,125 --> 02:05:20,625 PASUKAN ANDA TERBUKTI PENTING UNTUK MENCAPAI MISI INI 1556 02:05:21,750 --> 02:05:23,750 SAYA BERASA BANGGA DENGAN ASKAR ANDA PADA MALAM ITU 1557 02:05:23,833 --> 02:05:25,916 ANDA JUGA HARUS BERBANGGA 1558 02:05:26,000 --> 02:05:27,916 ASKAR ANDA BERAKSI SECARA BERANI 1559 02:05:28,000 --> 02:05:30,291 ADA TENTERA AMERIKA YANG BERHUTANG NYAWA DENGAN ASKAR MALAYSIA 1560 02:05:30,375 --> 02:05:31,958 DI BAWAH PIMPINAN ANDA 1561 02:06:33,666 --> 02:06:36,375 ASKAR INI MELAMBANGKAN KEKUATAN ANDA 1562 02:06:36,458 --> 02:06:39,250 PENGORBANANNYA HEBAT, TETAPI JASANYA TIDAK AKAN DILUPAKAN 97290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.