All language subtitles for MS_2026_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,940 --> 00:00:31,740 - Mrs. Mariann. - You have the nine and a half? 2 00:00:31,820 --> 00:00:33,200 - Yeah, you're a lucky lady. - Oh, I'm excited. 3 00:00:33,280 --> 00:00:35,320 Last pair. Let me see those beautiful feet. 4 00:00:38,280 --> 00:00:39,870 The right foot's all right? 5 00:00:39,950 --> 00:00:41,160 There you go. Get it in there. 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,080 - They're too tight. - It's okay. All right. 7 00:00:44,170 --> 00:00:46,670 - Are these the nine and a half? - These are the nine and a half, yeah. 8 00:00:46,750 --> 00:00:47,880 Do you have the next size? 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,170 No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke, 10 00:00:50,250 --> 00:00:53,130 because they fit really small. They're made for dolls or something. 11 00:00:53,220 --> 00:00:55,340 - They're too tight. - Okay, take 'em off. Don't worry about it. 12 00:00:55,970 --> 00:00:57,470 - You ever try Vitality? - No. 13 00:00:57,550 --> 00:00:58,720 I'll be right with you. 14 00:00:59,970 --> 00:01:01,600 Excuse me. Sorry. 15 00:01:01,680 --> 00:01:04,520 I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses. 16 00:01:04,600 --> 00:01:05,600 - Marty. - Yeah? 17 00:01:05,690 --> 00:01:07,560 This woman said she bought a pair of shoes from you. 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,650 Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right? 19 00:01:10,730 --> 00:01:13,070 Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store. 20 00:01:13,150 --> 00:01:15,200 - Okay. - So I left my old ones here. 21 00:01:15,280 --> 00:01:16,360 Okay. What did they look like? 22 00:01:16,450 --> 00:01:18,410 They're two-toned pumps, wingtips. 23 00:01:18,490 --> 00:01:20,330 - Lloyd, did you see her shoes? - No. 24 00:01:20,410 --> 00:01:22,620 Is it possible that you maybe put them in one of the boxes 25 00:01:22,700 --> 00:01:25,370 of the other shoes that I was trying on and restocked them? 26 00:01:25,460 --> 00:01:27,500 Okay. All right. Um... 27 00:01:27,580 --> 00:01:29,540 Do you mind if my colleague helps you out for a second? 28 00:01:29,630 --> 00:01:31,670 Lloyd. Can you help with Mariann here? 29 00:01:31,750 --> 00:01:32,800 Sure. Sure. 30 00:01:32,880 --> 00:01:34,420 Yeah, we'll check the basement. Come. 31 00:01:34,510 --> 00:01:35,930 Thank you. Excuse me. 32 00:01:36,010 --> 00:01:37,380 Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities. 33 00:01:37,470 --> 00:01:38,840 Okay. I'll think about the price. 34 00:01:38,930 --> 00:01:40,600 I'll be right with you. Let me finish up here. 35 00:01:40,680 --> 00:01:41,720 Okay, thank you. 36 00:01:41,810 --> 00:01:42,930 - What? - Shh. 37 00:01:44,730 --> 00:01:46,060 - Marty. - Ah, fuck. 38 00:01:46,140 --> 00:01:47,560 I wanna show you something. Come here. 39 00:01:47,650 --> 00:01:49,560 - What? - One second. Just get low. Go low. 40 00:01:49,650 --> 00:01:51,020 Why do I have to get low? 41 00:01:53,110 --> 00:01:55,440 - How you doing? - Marty, look what I got for ya. 42 00:01:55,530 --> 00:01:56,530 What is this? 43 00:01:57,240 --> 00:01:58,200 Check it out. 44 00:01:59,280 --> 00:02:00,490 What am I looking at? 45 00:02:00,570 --> 00:02:01,580 Turn it over. 46 00:02:04,620 --> 00:02:05,960 - Manager? - Manager. 47 00:02:06,040 --> 00:02:07,210 Come on, Murray. 48 00:02:07,290 --> 00:02:09,290 Whatever you do, just don't tell Lloyd about this. 49 00:02:09,380 --> 00:02:10,670 Look, I've been very clear with you. 50 00:02:10,790 --> 00:02:12,160 I'm not trying to be disrespectful. 51 00:02:12,184 --> 00:02:13,920 You built something very commendable here. 52 00:02:14,000 --> 00:02:16,300 I don't wanna.. I don't wanna discuss this now. 53 00:02:16,380 --> 00:02:18,130 Stop. Stop. Let me say something. 54 00:02:18,220 --> 00:02:20,680 It's been good for my soul to see this up close and personal. 55 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 - But I'm not a shoe salesman. - I don't wanna discuss this. 56 00:02:22,850 --> 00:02:25,640 - I'm not a shoe salesman. - I don't wanna discuss this, okay? 57 00:02:25,720 --> 00:02:27,730 I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over. 58 00:02:27,810 --> 00:02:28,810 I'm not coming back and doing this. 59 00:02:28,890 --> 00:02:30,940 Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket. 60 00:02:31,020 --> 00:02:32,020 We'll settle at closing. 61 00:02:32,110 --> 00:02:33,320 I wanted to see the travel agent on my break. 62 00:02:33,400 --> 00:02:34,980 You'll never come back after your lunch break. 63 00:02:35,070 --> 00:02:36,490 That's what you think of me? 64 00:02:37,190 --> 00:02:38,990 - Yes. - You think I would go and not come back? 65 00:02:39,070 --> 00:02:40,870 Yes. I said settle at closing, okay? 66 00:02:40,950 --> 00:02:42,780 - That's it? - Yeah, that's it. Goodbye. 67 00:02:42,870 --> 00:02:43,990 I love you. 68 00:02:45,290 --> 00:02:46,700 - Come on. - Wait. Just wait for me. 69 00:02:57,970 --> 00:03:01,680 I was about... I was about to come to you. 70 00:03:02,260 --> 00:03:03,760 No, Ira's home sick. 71 00:03:03,850 --> 00:03:05,430 - Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. - What? 72 00:03:05,510 --> 00:03:06,640 I got the championships. 73 00:03:06,720 --> 00:03:09,270 No, it's food poisoning. It's food poisoning. 74 00:03:33,000 --> 00:03:34,750 I wish I could hide you in my luggage. 75 00:03:37,250 --> 00:03:39,340 I wanna come with you so bad. 76 00:05:01,420 --> 00:05:04,680 Backhand. Backhand. Backhand. 77 00:05:04,760 --> 00:05:07,220 Forehand. Forehand. Forehand. 78 00:05:07,850 --> 00:05:10,680 Backhand. Backhand. Backhand. 79 00:05:11,520 --> 00:05:13,890 Forehand. Forehand. 80 00:05:15,060 --> 00:05:16,980 Backhand. Backhand. 81 00:05:17,060 --> 00:05:18,230 And lob. 82 00:05:19,730 --> 00:05:20,900 Forehand. 83 00:05:21,530 --> 00:05:22,650 - Marty! - What! 84 00:05:22,740 --> 00:05:24,820 - Phone! - Tell him I left 20 minutes ago! 85 00:05:24,900 --> 00:05:27,450 I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone! 86 00:05:27,530 --> 00:05:29,620 I can't. Wally, take the white shirt off. 87 00:05:29,700 --> 00:05:31,830 I can't follow the white ball against the white shirt. 88 00:05:31,910 --> 00:05:34,620 Stop it. You're a fucking sun dodger. 89 00:05:34,710 --> 00:05:36,670 Oh, yeah? I love you. I love you. 90 00:05:37,620 --> 00:05:38,630 Hello? 91 00:05:38,710 --> 00:05:39,920 It's Judy. 92 00:05:40,590 --> 00:05:41,840 Hi, Judy. 93 00:05:41,920 --> 00:05:43,590 Your mother, she's very sick. 94 00:05:43,670 --> 00:05:44,670 Okay, really? 95 00:05:44,760 --> 00:05:47,340 Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense. 96 00:05:47,430 --> 00:05:49,140 She's asking for you. You should come home. 97 00:05:49,220 --> 00:05:52,310 Sounds really bad. You should probably call an ambulance. 98 00:05:53,430 --> 00:05:54,640 Who's gonna go with her? 99 00:05:54,730 --> 00:05:56,980 Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested. 100 00:05:58,100 --> 00:05:59,520 Hold on a minute. 101 00:05:59,610 --> 00:06:00,440 He's not buying it. 102 00:06:00,520 --> 00:06:02,150 Just tell him I stopped breathing! 103 00:06:02,230 --> 00:06:04,940 Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that. 104 00:06:05,030 --> 00:06:06,950 Tell him you're taking me to the hospital. 105 00:06:07,030 --> 00:06:09,160 Okay, fine. I'll take her to the emergency room 106 00:06:09,240 --> 00:06:11,240 and sit there and wait for God knows how long. 107 00:06:11,330 --> 00:06:14,040 And you can come here and give my husband his medicine 108 00:06:14,120 --> 00:06:16,290 and massage his feet all night long. 109 00:06:16,790 --> 00:06:18,250 Tell him I passed out. 110 00:06:18,330 --> 00:06:20,960 Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness. 111 00:06:21,040 --> 00:06:22,880 You've gotta come home now. 112 00:06:24,460 --> 00:06:25,460 Hello? 113 00:06:25,550 --> 00:06:27,930 Hi. Just give me a second. 114 00:06:30,050 --> 00:06:31,760 I don't know what you want me to say, Judy. 115 00:06:31,850 --> 00:06:33,220 I'm busy. I'm on my lunch break. 116 00:06:33,310 --> 00:06:36,180 I can hear her whispering. She's right there standing next to you. 117 00:06:36,270 --> 00:06:38,600 - I told you she passed out. - It's annoying me now. 118 00:06:38,690 --> 00:06:39,690 Who are you talking to? 119 00:06:40,310 --> 00:06:42,730 Oh. I'm not talking to anybody. 120 00:06:42,820 --> 00:06:45,280 Judy's just been tying up the line for an hour. 121 00:06:45,360 --> 00:06:47,070 I got you some broth. 122 00:06:50,030 --> 00:06:51,530 It's ice cold. 123 00:06:51,620 --> 00:06:53,660 Yeah, 'cause the line was really long at the shop. 124 00:06:53,740 --> 00:06:56,040 Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask? 125 00:06:56,120 --> 00:06:57,790 You don't believe me? You calling me a liar? 126 00:06:57,870 --> 00:06:59,080 Pick up the phone and call them. 127 00:06:59,160 --> 00:07:00,620 You're gonna have to get Judy off the phone first. 128 00:07:00,710 --> 00:07:02,080 Oh, okay. 129 00:07:02,170 --> 00:07:04,040 Hey, Judy, get off the phone. 130 00:07:15,310 --> 00:07:17,980 Okay, this is a normal IATT approved ball. 131 00:07:18,060 --> 00:07:19,940 Try to follow the white ball against the white. 132 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Almost impossible, right? 133 00:07:23,110 --> 00:07:24,520 I don't even see your eyes moving. 134 00:07:24,610 --> 00:07:26,730 If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball. 135 00:07:26,820 --> 00:07:29,450 Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 136 00:07:29,530 --> 00:07:31,530 See? You're already following it way better. Look at his eyes. 137 00:07:31,610 --> 00:07:33,240 - See how his eyes are looking? - Yeah, I see it. 138 00:07:33,320 --> 00:07:34,620 You're looking more engaged now. 139 00:07:34,700 --> 00:07:36,490 So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis, 140 00:07:36,580 --> 00:07:39,040 you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball. 141 00:07:39,120 --> 00:07:40,870 Look at this. That's Ted Bailey. 142 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 Who's that? 143 00:07:42,040 --> 00:07:44,000 That's the number one ranked player in the world right now. 144 00:07:44,080 --> 00:07:45,920 He's the British champion. I've already beat him, by the way. 145 00:07:46,000 --> 00:07:47,050 Now look at this. 146 00:07:47,130 --> 00:07:49,170 That's Jack Kramer, number one tennis player. 147 00:07:49,260 --> 00:07:51,130 - What's the difference there? - He's wearing all white. 148 00:07:51,220 --> 00:07:53,010 He's in all white. It's beautiful. 149 00:07:53,090 --> 00:07:55,510 To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that. 150 00:07:55,600 --> 00:07:59,020 Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money. 151 00:07:59,100 --> 00:08:01,350 Of course it's custom. It's an original ball for an original guy. 152 00:08:01,440 --> 00:08:03,270 It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball. 153 00:08:03,350 --> 00:08:04,440 But what's it gonna cost? 154 00:08:04,520 --> 00:08:06,730 It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this. 155 00:08:06,820 --> 00:08:08,030 It's gonna be nominal, Mr. Galanis. 156 00:08:08,110 --> 00:08:10,320 You always said we gotta spend money to make money, right? 157 00:08:10,400 --> 00:08:11,650 Get me a cup of coffee. 158 00:08:11,740 --> 00:08:13,990 No. Get your secretary to get ya a cup of coffee. 159 00:08:14,070 --> 00:08:15,570 Nancy's busy. Just get me a coffee. 160 00:08:15,660 --> 00:08:17,450 Dad, we're talking like men about business here. 161 00:08:17,530 --> 00:08:20,160 - I'm not getting ya a cup of coffee. - Get me the damn coffee! 162 00:08:26,670 --> 00:08:27,540 Marty, you want a coffee? 163 00:08:27,630 --> 00:08:29,380 No, I'm all right. I'm not drinking caffeine. 164 00:08:33,050 --> 00:08:34,050 Listen. 165 00:08:34,930 --> 00:08:38,430 I appreciate you're friends with my son. 166 00:08:38,510 --> 00:08:40,640 He's limited. 167 00:08:40,720 --> 00:08:42,480 He's 30 years old. He's still living at home. 168 00:08:42,560 --> 00:08:44,140 He hasn't done much. 169 00:08:44,230 --> 00:08:47,310 And he doesn't know business. He doesn't know the costs. 170 00:08:47,400 --> 00:08:49,610 I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully. 171 00:08:49,690 --> 00:08:51,530 I mean, look at your business success. 172 00:08:51,610 --> 00:08:53,570 That's in your DNA, and you passed that through to Dion. 173 00:08:53,650 --> 00:08:55,700 - It just hasn't been awoken yet. - I don't know. 174 00:08:55,780 --> 00:08:57,700 I wouldn't be here trying to involve you in something 175 00:08:57,780 --> 00:09:00,410 that I didn't fully in my bones believe in. 176 00:09:00,490 --> 00:09:03,120 I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe, 177 00:09:03,210 --> 00:09:05,920 but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas. 178 00:09:06,000 --> 00:09:08,960 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too, 179 00:09:09,040 --> 00:09:11,630 before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 180 00:09:12,340 --> 00:09:14,260 I don't know nothing about this business. 181 00:09:14,340 --> 00:09:16,220 No, you don't. That's why you gotta trust me. 182 00:09:16,300 --> 00:09:19,300 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 183 00:09:19,390 --> 00:09:22,180 That'll slide me into the number one ranking for the World Championship. 184 00:09:22,270 --> 00:09:24,520 Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it. 185 00:09:24,600 --> 00:09:28,650 They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 186 00:09:28,730 --> 00:09:33,740 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States. 187 00:09:40,870 --> 00:09:42,080 Lloyd! 188 00:09:51,210 --> 00:09:52,250 I'm closing up. 189 00:09:52,340 --> 00:09:54,300 Yeah, I can see that. Just here to see my uncle. 190 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 He left. 191 00:09:55,470 --> 00:09:58,180 He left? What do you mean he left? For the day? 192 00:09:59,930 --> 00:10:01,430 He had to take your mother to the hospital. 193 00:10:01,510 --> 00:10:03,560 For crying out loud. She's not sick. 194 00:10:03,640 --> 00:10:05,850 Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today. 195 00:10:05,930 --> 00:10:08,190 Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch, 196 00:10:08,270 --> 00:10:09,860 - you would have spoke with him. - Oh, shut up. 197 00:10:28,290 --> 00:10:29,120 Hello. 198 00:10:29,210 --> 00:10:31,170 You're sounding a lot better, huh? That happened quick. 199 00:10:31,250 --> 00:10:33,090 I'll live, no thanks to you! 200 00:10:33,170 --> 00:10:35,840 Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 201 00:10:36,760 --> 00:10:39,590 No. I think he left for his trip. Okay? 202 00:10:39,680 --> 00:10:41,220 His trip? What trip? 203 00:10:41,300 --> 00:10:44,600 He's taking Esther to Kutchers for the weekend. 204 00:10:44,680 --> 00:10:46,770 But he would have stayed if I asked him to. 205 00:10:46,850 --> 00:10:50,350 You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight. 206 00:10:50,440 --> 00:10:52,770 Well, I don't know anything about that, sweetie. 207 00:10:52,860 --> 00:10:54,860 Yes, you do! Why do you think I'm working here? 208 00:10:54,940 --> 00:10:57,150 I literally only accepted this job for that. 209 00:10:57,240 --> 00:11:00,070 I have no idea what you are implying. 210 00:11:00,160 --> 00:11:01,780 - You know what this is? - What, what is this? 211 00:11:01,870 --> 00:11:04,080 This is sabotage. You're sabotaging me. 212 00:11:04,160 --> 00:11:06,870 Oh, please. You're sabotaging your own life. 213 00:11:14,130 --> 00:11:15,590 - What is that? - What? 214 00:11:16,550 --> 00:11:18,550 Are you seriously thinking I'm gonna rob you? 215 00:11:18,630 --> 00:11:19,630 Just a reflex. 216 00:11:19,720 --> 00:11:22,180 If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood. 217 00:11:22,260 --> 00:11:25,220 I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip? 218 00:11:25,310 --> 00:11:27,430 Didn't know you need a suit to play ping pong. 219 00:11:36,940 --> 00:11:39,440 I just want the $700 that Murray owes me. 220 00:11:39,530 --> 00:11:40,570 Yeah, or what? 221 00:11:40,650 --> 00:11:42,530 - Or I'm gonna shoot you in the leg. - No you're not. 222 00:11:42,610 --> 00:11:43,490 You sure about that? 223 00:11:43,570 --> 00:11:45,830 You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail. 224 00:11:45,910 --> 00:11:47,290 I'll shoot you in the head instead. 225 00:11:47,370 --> 00:11:48,500 You're not gonna do that either. 226 00:11:48,580 --> 00:11:51,210 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. 227 00:11:51,290 --> 00:11:53,500 I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money. 228 00:11:53,580 --> 00:11:55,590 So just turn the other cheek, let me take what I'm owed, 229 00:11:55,670 --> 00:11:57,380 and I'll give you an even $100 dollars when I get back. 230 00:11:57,460 --> 00:11:59,010 Not interested. 231 00:11:59,090 --> 00:12:01,300 Lloyd, come on. Look at me, please. 232 00:12:01,380 --> 00:12:04,720 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 233 00:12:04,800 --> 00:12:07,060 You're a thousand times more motivated than me to do this job, 234 00:12:07,140 --> 00:12:08,640 and yet look at this, okay? 235 00:12:08,720 --> 00:12:10,230 Look. 236 00:12:10,310 --> 00:12:13,230 Murray gave that to me. Flip it over. 237 00:12:13,310 --> 00:12:16,190 Manager. I'm gonna be your boss! 238 00:12:16,270 --> 00:12:18,900 How unfair is that? I could fire you whenever I want. 239 00:12:18,980 --> 00:12:21,740 I could tell you to sweep the floor on your hands and knees. 240 00:12:21,820 --> 00:12:23,240 How about that, okay? 241 00:12:24,240 --> 00:12:27,370 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. 242 00:12:27,450 --> 00:12:29,160 I'm actually threatening to use it. 243 00:12:29,240 --> 00:12:32,040 This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing. 244 00:12:32,120 --> 00:12:33,330 These are facts. 245 00:12:33,420 --> 00:12:35,630 So open the safe, let me take what I'm owed, 246 00:12:35,710 --> 00:12:38,000 and you can call Murray, tell him exactly what happened, 247 00:12:38,090 --> 00:12:40,880 get me fired, press charges. Whatever you want, okay? 248 00:12:43,300 --> 00:12:44,300 Fine. 249 00:12:52,390 --> 00:12:54,440 - Here you go, sir. - Thank you. 250 00:13:11,660 --> 00:13:13,040 We don't get our own rooms? 251 00:13:15,460 --> 00:13:16,670 It's freezing in here. 252 00:13:17,460 --> 00:13:21,760 I really need you to be serious now. Eyes on me. 253 00:13:21,840 --> 00:13:23,300 Pakistan, I need you to look at me. 254 00:13:23,380 --> 00:13:25,510 Wait, Japan brought a team this year? You see that? 255 00:13:25,590 --> 00:13:28,260 Yeah. The Japs sent a team. 256 00:13:28,350 --> 00:13:29,720 What about the travel ban? 257 00:13:29,810 --> 00:13:32,060 - They must have lifted it. - No more travel ban? 258 00:13:32,140 --> 00:13:35,690 Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now. 259 00:13:35,770 --> 00:13:36,650 Thank you very much. 260 00:13:37,270 --> 00:13:40,480 Here we go. One. Two. Three. 261 00:13:41,020 --> 00:13:42,150 Hold it still. 262 00:13:55,830 --> 00:13:57,500 Match point, Mauser. 263 00:14:19,230 --> 00:14:20,770 Match, Mauser. 264 00:14:24,730 --> 00:14:26,533 You let me get to my forehand too much. 265 00:14:26,557 --> 00:14:28,360 Should've tried to put me in my backhand. 266 00:14:28,450 --> 00:14:29,950 Point, Endo. 267 00:14:50,220 --> 00:14:52,140 Point, Endo. 268 00:14:57,980 --> 00:15:00,440 - What's the score here? - Nineteen-four. 269 00:15:00,520 --> 00:15:02,730 - The Japanese guy? - Japanese guy's trashing Bailey. 270 00:15:03,980 --> 00:15:05,860 What's he using? What's that paddle? 271 00:15:05,940 --> 00:15:08,190 I don't know, mate. No one knows. 272 00:15:10,660 --> 00:15:11,950 It's silent. 273 00:15:12,030 --> 00:15:14,160 - Like a ghost! - Wow. 274 00:15:16,290 --> 00:15:18,250 Point, Endo. 275 00:15:19,250 --> 00:15:20,960 Match point. 276 00:15:56,200 --> 00:15:58,290 - Great game, Marty. - Great game. 277 00:15:58,370 --> 00:15:59,790 Match, Mauser. 278 00:16:16,810 --> 00:16:19,770 The winners of the tournament at Stockholm... 279 00:16:19,850 --> 00:16:22,810 Hey. You're Ram Sethi, right? 280 00:16:22,890 --> 00:16:24,230 Sorry, could you hold for a moment? 281 00:16:24,310 --> 00:16:26,520 - You don't mind? - No. Can I help you with something? 282 00:16:26,610 --> 00:16:28,780 I was just curious, where are you staying while you're in town? 283 00:16:28,860 --> 00:16:30,740 What business is it of yours? 284 00:16:30,820 --> 00:16:32,400 I'm just saying, what hotel are you staying at? 285 00:16:32,490 --> 00:16:34,820 All the IATT representatives are stationed at the Ritz. 286 00:16:34,910 --> 00:16:37,200 - At the Ritz? Yeah, that's what I heard. - Yes. 287 00:16:37,280 --> 00:16:39,080 - Do you think that's okay? - I don't know what you're implying. 288 00:16:39,160 --> 00:16:41,870 - Have you seen where they put me? - Is it a problem? 289 00:16:41,960 --> 00:16:45,040 Well, with all due respect, sir, it's a dump. 290 00:16:45,130 --> 00:16:47,630 I'm so sorry it doesn't meet your high standards. 291 00:16:47,710 --> 00:16:50,670 We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser. 292 00:16:50,760 --> 00:16:52,670 So far as I know, you're the only one to complain. 293 00:16:52,760 --> 00:16:54,840 You're talking to me like I'm any player off the street, okay? 294 00:16:54,930 --> 00:16:57,100 I need good rest so I can win the tournament. 295 00:16:57,180 --> 00:16:59,810 You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport. 296 00:16:59,890 --> 00:17:02,980 - I'm good for table tennis, Mr. Sethi. - Appeal to the USTTA. 297 00:17:03,060 --> 00:17:05,690 There is no USTTA. The USTTA is two guys and a desk. It doesn't exist. 298 00:17:05,770 --> 00:17:07,230 - Well, that's not my problem. - It is your problem. 299 00:17:07,310 --> 00:17:09,440 I wanna stay where you're staying! That's what I need! 300 00:17:09,520 --> 00:17:12,360 I am finding this whole exchange really offensive. 301 00:17:12,440 --> 00:17:13,820 - You're offended? - I am offended. 302 00:17:13,900 --> 00:17:17,450 I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass! 303 00:17:18,160 --> 00:17:19,620 I'm so sorry for that interruption. 304 00:17:19,700 --> 00:17:22,500 Um, back to Ceylon and Mexico... 305 00:17:22,580 --> 00:17:26,170 - This is a nice hotel. Must cost a mint. - Yeah, very nice. 306 00:17:26,250 --> 00:17:28,670 The IATT covers accommodations? 307 00:17:28,750 --> 00:17:31,960 - Only for their star players. - Is that right? How many are there? 308 00:17:32,050 --> 00:17:35,550 Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one. 309 00:17:35,630 --> 00:17:36,840 Any nerves, going into the semis? 310 00:17:36,930 --> 00:17:39,760 Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me? 311 00:17:39,850 --> 00:17:42,100 Well, he's won the tournament for the last three years. 312 00:17:42,180 --> 00:17:44,890 - He's got quite the reputation. - I have quite the reputation. 313 00:17:44,980 --> 00:17:48,480 Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't. 314 00:17:48,560 --> 00:17:50,320 Okay. I'm gonna finish the job. 315 00:17:52,900 --> 00:17:55,700 - Jesus Christ. - A little strong, mate. 316 00:17:55,780 --> 00:17:57,280 It's all right. I'm Jewish. I can say that. 317 00:17:57,360 --> 00:17:59,870 In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare. 318 00:17:59,950 --> 00:18:01,080 And why's that? 319 00:18:01,160 --> 00:18:02,870 Look at me. I'm here. 320 00:18:02,950 --> 00:18:06,120 I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 321 00:18:07,080 --> 00:18:09,540 Yeah, write that down. That was good. Write that down. 322 00:18:09,630 --> 00:18:11,290 - Nice one. - "Ultimate product of Hitler's defeat." 323 00:18:11,380 --> 00:18:13,590 - I do like that confidence. - Put that under a picture of me. 324 00:18:13,670 --> 00:18:15,920 - Tell us a bit about your background. - My background? 325 00:18:20,140 --> 00:18:22,890 No, but seriously... My mother died in childbirth. 326 00:18:23,010 --> 00:18:25,730 My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old. 327 00:18:25,810 --> 00:18:27,480 I got stuck in the New York City orphanage system, 328 00:18:27,560 --> 00:18:29,440 got shuttled from one hellhole to the next. 329 00:18:29,520 --> 00:18:31,230 - Naturally, got in trouble with the law. - Isn't that Kay Stone? 330 00:18:31,310 --> 00:18:32,400 I don't want any of that to define me. 331 00:18:32,480 --> 00:18:34,650 Excuse me. Excuse me. What? 332 00:18:34,730 --> 00:18:36,650 - It's Kay Stone over there. - That's her. 333 00:18:36,740 --> 00:18:37,860 Who's that? 334 00:18:37,950 --> 00:18:40,490 Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s. 335 00:18:40,570 --> 00:18:42,240 - Opportunities. - Opportunities? 336 00:18:42,330 --> 00:18:43,790 - That was good. - Yeah, yeah. Great movie. 337 00:18:43,870 --> 00:18:44,740 - Black Box. - My dad loved her. 338 00:18:44,830 --> 00:18:46,000 - Yeah. - Yeah. 339 00:18:46,080 --> 00:18:47,620 - She was big? - She was huge. 340 00:18:47,710 --> 00:18:49,500 Came and went. That's her. 341 00:18:49,580 --> 00:18:52,750 - That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her. 342 00:18:53,590 --> 00:18:54,590 It is indeed. 343 00:18:54,670 --> 00:18:56,210 Something about a lake? 344 00:18:56,300 --> 00:18:58,470 - Shadow Lake. - Yeah, that was good. 345 00:18:59,930 --> 00:19:02,510 Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous. 346 00:19:02,600 --> 00:19:03,810 Think I have a chance, lads? 347 00:19:05,100 --> 00:19:06,100 Next question. 348 00:19:15,730 --> 00:19:16,900 Hello? 349 00:19:16,990 --> 00:19:18,610 - Kay? - Speaking. 350 00:19:18,700 --> 00:19:21,160 Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite. 351 00:19:21,240 --> 00:19:23,070 I saw you in the lobby yesterday. 352 00:19:23,160 --> 00:19:23,990 Okay. 353 00:19:24,080 --> 00:19:26,240 Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 354 00:19:27,450 --> 00:19:28,710 I don't recall. 355 00:19:28,790 --> 00:19:31,460 Well, I'm a huge admirer. 356 00:19:31,540 --> 00:19:33,250 Okay. Can I help you with something? 357 00:19:33,330 --> 00:19:36,170 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 358 00:19:36,250 --> 00:19:38,460 There's no way I'll be able to eat it all alone. 359 00:19:38,550 --> 00:19:39,670 Ah. 360 00:19:39,760 --> 00:19:41,380 So you'd like me to come up to your room? 361 00:19:41,510 --> 00:19:44,260 - Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead. 362 00:19:44,350 --> 00:19:46,140 Sure. He can come up here, and I'll come down to you. 363 00:19:46,220 --> 00:19:48,850 - Wonderful. Thank you. Goodbye. - Wait. I wanna keep talking. 364 00:19:48,930 --> 00:19:50,440 Why is that? 365 00:19:50,520 --> 00:19:52,270 Because I've never talked to an actual movie star. 366 00:19:52,350 --> 00:19:55,360 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be. 367 00:19:55,440 --> 00:19:57,070 You know, I'm something of a performer too. 368 00:19:57,150 --> 00:19:59,150 - Are you? - Yeah. You don't believe me? 369 00:19:59,690 --> 00:20:01,030 I... 370 00:20:01,110 --> 00:20:02,740 You... What? What? 371 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 You're a performer? 372 00:20:04,700 --> 00:20:07,200 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 373 00:20:07,290 --> 00:20:09,330 Uh, I do have it, yes. 374 00:20:09,410 --> 00:20:11,080 Okay. Well, turn to page 12. 375 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Uh... 376 00:20:15,670 --> 00:20:16,710 Page 12. 377 00:20:16,790 --> 00:20:18,670 Okay. What am I looking at here? 378 00:20:18,760 --> 00:20:20,510 - Down the middle, in the center. - Uh. 379 00:20:21,470 --> 00:20:22,470 This is you? 380 00:20:22,550 --> 00:20:25,050 Yeah, "the chosen one." It's a nice picture, right? 381 00:20:25,140 --> 00:20:26,050 Ping pong? 382 00:20:26,140 --> 00:20:28,260 I play table tennis. I'm here competing in the British Open. 383 00:20:28,350 --> 00:20:30,230 - How old are you? - I'm 23. 384 00:20:30,310 --> 00:20:31,640 Twenty-three. 385 00:20:31,730 --> 00:20:32,850 Yeah. 386 00:20:32,940 --> 00:20:35,610 I bet you can't name one film I've done. 387 00:20:35,690 --> 00:20:36,770 What makes you say that? 388 00:20:36,860 --> 00:20:38,820 Because I stopped acting before you were born. 389 00:20:38,900 --> 00:20:40,440 - Really? That's really interesting. - Mm-hmm. 390 00:20:40,530 --> 00:20:43,150 Kay, did you use my razor to shave your legs? 391 00:20:43,240 --> 00:20:44,320 It's dull. I've cut myself. 392 00:20:44,410 --> 00:20:46,240 - No. - Who's that? Your husband? 393 00:20:46,320 --> 00:20:48,280 I guess someone must've snuck in and chopped wood with it. 394 00:20:48,370 --> 00:20:49,830 - I'm on the phone. - Holy shit. 395 00:20:49,910 --> 00:20:51,580 - With whom? - Debbie. 396 00:20:51,660 --> 00:20:52,960 - Debbie. - Debbie? 397 00:20:53,040 --> 00:20:54,170 Tell her to get a life. 398 00:20:54,250 --> 00:20:55,630 - Is he gone? - Mm-hmm. 399 00:20:55,710 --> 00:20:56,960 Okay. 400 00:20:57,040 --> 00:20:58,710 So, why'd you stop acting? Let's talk about that. 401 00:20:58,800 --> 00:20:59,960 You know, I really have to go. 402 00:21:00,090 --> 00:21:02,590 You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow. 403 00:21:02,670 --> 00:21:03,680 I... I can't. 404 00:21:03,760 --> 00:21:06,430 Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world. 405 00:21:06,510 --> 00:21:07,510 I'm not available. 406 00:21:07,600 --> 00:21:08,760 Oh, yeah? What you got going on? 407 00:21:08,850 --> 00:21:12,180 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 408 00:21:12,270 --> 00:21:13,730 Oh, okay. 409 00:21:13,810 --> 00:21:15,270 What's he promoting? 410 00:21:15,350 --> 00:21:16,440 Pens. 411 00:21:16,940 --> 00:21:18,520 - Pens? Are you serious? - Pens. 412 00:21:18,610 --> 00:21:20,320 - Like, writing pens? - Yes. 413 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 What, like, he's a pen salesman? 414 00:21:22,820 --> 00:21:24,450 How can you afford the suite you're in? 415 00:21:24,530 --> 00:21:26,490 He owns Rockwell Ink. 416 00:21:26,570 --> 00:21:27,700 Oh. Okay. Well... 417 00:21:27,780 --> 00:21:28,870 Yes. 418 00:21:28,950 --> 00:21:31,120 - I know Rockwell Ink. - I'm sure you do. 419 00:21:31,200 --> 00:21:32,250 Okay. 420 00:21:32,750 --> 00:21:34,330 Well, what's the event? 421 00:21:34,410 --> 00:21:38,710 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards. 422 00:21:38,790 --> 00:21:39,790 Ooh. 423 00:21:40,710 --> 00:21:41,920 That sounds really boring. 424 00:21:42,010 --> 00:21:43,050 Okay. 425 00:21:51,470 --> 00:21:54,100 Oh, for God's sake. 426 00:21:55,850 --> 00:21:58,270 - What is it? - Don't hang up. Just one question. 427 00:21:58,350 --> 00:21:59,940 Does your room face the street or the courtyard? 428 00:22:00,020 --> 00:22:01,020 I don't know. 429 00:22:01,110 --> 00:22:03,110 Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard? 430 00:22:03,190 --> 00:22:04,440 - The courtyard. - Okay. 431 00:22:04,530 --> 00:22:07,360 I need you to go to the window. What floor are you on? 432 00:22:07,450 --> 00:22:08,990 I'm on the third floor, I believe. 433 00:22:09,070 --> 00:22:10,660 Third floor. Okay, perfect. 434 00:22:10,740 --> 00:22:11,740 Look across the street. 435 00:22:11,830 --> 00:22:14,620 You see the open window with a bowl of fruit on the table? 436 00:22:16,370 --> 00:22:17,580 I do. 437 00:22:17,670 --> 00:22:18,909 Here's what's gonna happen. 438 00:22:18,933 --> 00:22:20,960 I'm gonna make an apple appear in that bowl. 439 00:22:21,040 --> 00:22:22,863 And if I do, you're gonna blow off your 440 00:22:22,887 --> 00:22:24,710 little rendezvous and come watch me play. 441 00:22:24,800 --> 00:22:26,800 No, no, no. I'm not agreeing to anything, no. 442 00:22:26,880 --> 00:22:28,373 You don't have to agree to anything. 443 00:22:28,397 --> 00:22:29,890 I'm gonna do it anyway. Okay? One... 444 00:22:30,470 --> 00:22:31,470 two... 445 00:22:32,260 --> 00:22:33,260 three. 446 00:22:36,890 --> 00:22:39,310 I'll leave a ticket for you at the box office. 447 00:23:29,150 --> 00:23:30,910 Point, Mauser. 448 00:23:30,990 --> 00:23:33,160 Twenty to five. 449 00:23:33,240 --> 00:23:36,660 Kletzki trails Mauser two games to nil. 450 00:23:37,290 --> 00:23:40,370 Game and match point, Mauser. 451 00:23:40,460 --> 00:23:42,080 - Let's have a little fun with this one. - Okay. 452 00:23:42,170 --> 00:23:43,670 - Have a little fun, all right? - Gotcha. 453 00:23:44,170 --> 00:23:45,840 Service switches to Kletzki. 454 00:24:16,830 --> 00:24:18,490 Point, Kletzki. 455 00:24:24,040 --> 00:24:26,000 Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you. 456 00:24:30,840 --> 00:24:33,090 Kletzki serves 6-20. 457 00:24:33,180 --> 00:24:36,680 Mauser leads two games to zero. 458 00:24:36,760 --> 00:24:38,640 Match point again for Mr. Mauser. 459 00:24:38,720 --> 00:24:40,680 Your service again, Kletzki. 460 00:24:45,100 --> 00:24:46,520 Point, Mauser! 461 00:24:48,360 --> 00:24:52,570 Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil. 462 00:24:52,650 --> 00:24:57,450 Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan. 463 00:25:01,700 --> 00:25:03,750 Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay? 464 00:25:03,830 --> 00:25:04,830 What are you getting? 465 00:25:04,920 --> 00:25:07,420 I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate 466 00:25:07,500 --> 00:25:09,300 because they're the most expensive items on the menu. 467 00:25:09,380 --> 00:25:12,300 Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. 468 00:25:12,380 --> 00:25:13,880 - About the Harlem Globetrotters, again? - Yes. 469 00:25:13,970 --> 00:25:15,430 - I told you, I'm not interested. - Why not? 470 00:25:15,510 --> 00:25:16,640 'Cause I don't wanna do it. 471 00:25:16,720 --> 00:25:18,220 It's great money. 472 00:25:18,300 --> 00:25:20,810 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? 473 00:25:20,890 --> 00:25:22,770 I don't wanna be doing trick shots for a halftime show 474 00:25:22,850 --> 00:25:24,390 while people are going to the bathroom. 475 00:25:24,480 --> 00:25:25,480 That's beneath me, okay? 476 00:25:25,560 --> 00:25:28,310 - They're treated like royalty. - Where's the waiter? 477 00:25:28,400 --> 00:25:31,070 - Listen, I know people who have done this. - Excuse me. 478 00:25:31,150 --> 00:25:32,240 Excuse me. 479 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 It's a great opportunity. We should not miss it. 480 00:25:38,160 --> 00:25:39,410 Marty. 481 00:25:41,540 --> 00:25:43,000 Yes, sir. May I help you, sir? 482 00:25:43,080 --> 00:25:44,000 Hi. Can we order? 483 00:25:44,080 --> 00:25:45,670 Of course, sir. Let me fetch your waiter. 484 00:25:45,750 --> 00:25:46,750 - Hang on. - Yes. 485 00:25:47,290 --> 00:25:49,290 Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. 486 00:25:49,380 --> 00:25:51,920 Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser. 487 00:25:52,000 --> 00:25:54,420 - And make sure they know it's me, too. - I will. Leave it to me, sir. 488 00:25:54,510 --> 00:25:55,880 - Don't take no for an answer. - I won't. 489 00:25:55,970 --> 00:25:58,970 - Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. - Will do, sir. 490 00:26:01,100 --> 00:26:03,140 Okay. Look at me. Don't look there. Look at me. 491 00:26:03,220 --> 00:26:04,390 - Who's Rockwell? - Some bozo. 492 00:26:04,480 --> 00:26:06,480 Look over now. Be subtle about it. What's he doing? 493 00:26:08,190 --> 00:26:09,980 He hasn't been here before, sir. 494 00:26:10,060 --> 00:26:11,150 He's looking at us. 495 00:26:11,230 --> 00:26:12,230 - Really? - Yeah. 496 00:26:12,320 --> 00:26:13,570 Okay, keep talking to me. Be normal. 497 00:26:13,650 --> 00:26:15,150 I want you to reconsider. 498 00:26:15,700 --> 00:26:17,410 We would be a great team. I wanna do this with you. 499 00:26:17,490 --> 00:26:19,070 Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters? 500 00:26:19,160 --> 00:26:21,200 It's very sad what they do, okay? 501 00:26:21,280 --> 00:26:24,370 Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns. 502 00:26:24,450 --> 00:26:25,660 What's he doing now? 503 00:26:25,750 --> 00:26:27,250 Actually, he's coming towards us. 504 00:26:27,330 --> 00:26:29,540 - Just be normal. Act casual. - Okay, fine. Okay. 505 00:26:34,460 --> 00:26:36,340 Excuse me. Do I know you? 506 00:26:36,420 --> 00:26:37,340 Mm-mmm. 507 00:26:37,430 --> 00:26:38,550 I don't think so. 508 00:26:38,630 --> 00:26:40,850 And you wanna buy dinner for my entire table tonight? 509 00:26:40,930 --> 00:26:43,100 - Yeah. Is it okay? - Why? 510 00:26:43,180 --> 00:26:44,930 What do you mean, why? Do I need a reason? 511 00:26:45,020 --> 00:26:47,270 Let me rephrase that. What do you want? 512 00:26:47,350 --> 00:26:50,150 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 513 00:26:50,230 --> 00:26:51,610 - Thank you? - Yeah. 514 00:26:51,690 --> 00:26:53,270 Thank me for what, specifically? 515 00:26:53,360 --> 00:26:54,320 For all your products. 516 00:26:54,860 --> 00:26:57,150 I mean, where would we be without pens? 517 00:26:59,490 --> 00:27:01,820 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of 518 00:27:01,910 --> 00:27:04,290 is the ability to smell bullshit from a mile away-- 519 00:27:04,370 --> 00:27:06,950 I'm being completely sincere. 520 00:27:09,580 --> 00:27:12,040 - Where are you from? - New York. What about you? 521 00:27:12,130 --> 00:27:13,710 New York too. What do you do? 522 00:27:13,790 --> 00:27:15,300 I'm a professional athlete. 523 00:27:15,380 --> 00:27:17,550 - Really? What sport? - Table tennis. 524 00:27:17,630 --> 00:27:18,880 Table tennis? That's a sport? 525 00:27:18,970 --> 00:27:20,930 Of course it is. I'm here competing in the British Open. 526 00:27:21,010 --> 00:27:22,090 I'm playing at Wembley tomorrow 527 00:27:22,180 --> 00:27:23,890 in front of a sold-out crowd in the finals against Japan. 528 00:27:23,970 --> 00:27:25,430 I'm here representing the United States. 529 00:27:25,510 --> 00:27:27,890 Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here? 530 00:27:27,980 --> 00:27:30,140 - That's what I just said. - How'd they get around the travel ban? 531 00:27:30,230 --> 00:27:32,440 Because table tennis is the fastest growing sport in Asia. 532 00:27:32,520 --> 00:27:34,070 It's huge over there. 533 00:27:34,150 --> 00:27:35,150 Oh, you're gonna like this. 534 00:27:35,230 --> 00:27:37,570 Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets? 535 00:27:37,650 --> 00:27:39,400 - No. - They call it penholder. 536 00:27:40,660 --> 00:27:41,660 So what? 537 00:27:41,740 --> 00:27:43,030 You can use that. 538 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 Use it for what? 539 00:27:44,200 --> 00:27:47,040 For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy. 540 00:27:47,120 --> 00:27:49,460 I'm being rude. This is my associate, Bรฉla Kletzki. 541 00:27:49,540 --> 00:27:50,540 Nice to meet you, sir. 542 00:27:50,620 --> 00:27:52,830 I assume you're a table tennis player also? 543 00:27:52,920 --> 00:27:56,210 I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39. 544 00:27:56,300 --> 00:27:58,010 He was the World Champion. I beat him today. 545 00:27:58,090 --> 00:27:59,840 He beat me. But he's much younger than me. 546 00:27:59,920 --> 00:28:01,550 I'm much better than him, much more talented. 547 00:28:01,680 --> 00:28:05,640 I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you? 548 00:28:05,720 --> 00:28:08,430 Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask? 549 00:28:08,520 --> 00:28:10,940 My son lost his life liberating you. 550 00:28:12,940 --> 00:28:14,860 I'm sorry for your loss. 551 00:28:15,440 --> 00:28:17,190 I thought you were liberated by the Soviets. 552 00:28:17,270 --> 00:28:18,650 - We were. - It wasn't the Americans. 553 00:28:18,730 --> 00:28:21,490 I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific. 554 00:28:21,570 --> 00:28:23,700 Well, what happened to him? 555 00:28:23,780 --> 00:28:25,530 What do you mean? He was killed. 556 00:28:26,830 --> 00:28:27,830 You find that funny? 557 00:28:27,910 --> 00:28:31,870 Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes. 558 00:28:31,960 --> 00:28:33,080 If it's any consolation, 559 00:28:33,170 --> 00:28:35,670 I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow. 560 00:28:35,750 --> 00:28:37,710 Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort 561 00:28:37,800 --> 00:28:39,420 that you're playing ping pong in his honor. 562 00:28:39,510 --> 00:28:41,670 It's not that big of a deal, but I appreciate it. 563 00:28:41,760 --> 00:28:44,390 Tell him-- He used to diffuse bombs for the Nazis. 564 00:28:44,470 --> 00:28:46,140 Tell him the story you told me about-- 565 00:28:46,220 --> 00:28:47,560 I've got a whole table of people waiting. 566 00:28:47,640 --> 00:28:49,470 Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him. 567 00:28:50,600 --> 00:28:52,600 - You wanna hear it? - Not really, but go ahead. 568 00:28:52,690 --> 00:28:54,150 No, tell him. It's beautiful. 569 00:28:54,230 --> 00:28:55,860 Okay, I'll make it quick. So... 570 00:28:55,940 --> 00:28:59,570 when I first got to the camp, I was put into housing. 571 00:28:59,650 --> 00:29:02,570 Lucky for me, there was an officer who recognized me. 572 00:29:02,650 --> 00:29:07,280 He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague. 573 00:29:07,370 --> 00:29:11,000 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 574 00:29:11,080 --> 00:29:13,580 You're telling me he let you live because you played ping pong? 575 00:29:13,660 --> 00:29:15,880 They respected my skills, yeah. 576 00:29:17,250 --> 00:29:21,670 So then, they taught me how to dismantle SC bombs. 577 00:29:22,170 --> 00:29:23,170 Okay? 578 00:29:23,260 --> 00:29:26,760 Each morning, they would send me into the woods with the bombs 579 00:29:26,840 --> 00:29:30,180 on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself. 580 00:29:33,520 --> 00:29:35,690 So one time, 581 00:29:35,770 --> 00:29:37,350 I followed a honeybee. 582 00:29:37,440 --> 00:29:38,610 A bee? 583 00:29:38,690 --> 00:29:40,190 A honeybee, 584 00:29:40,270 --> 00:29:42,190 all the way to its hive. 585 00:29:44,820 --> 00:29:46,700 And I smoked all the bees out. 586 00:29:47,910 --> 00:29:50,240 And then broke it open, 587 00:29:50,330 --> 00:29:54,500 and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 588 00:29:55,040 --> 00:29:56,040 Why? 589 00:29:56,120 --> 00:29:57,750 'Cause later that night, 590 00:29:57,830 --> 00:30:02,510 I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment. 591 00:31:44,320 --> 00:31:45,360 Heads. 592 00:31:47,440 --> 00:31:48,940 - Fuck. - Endo, choice? 593 00:31:49,030 --> 00:31:50,320 Serve. 594 00:31:50,400 --> 00:31:51,910 I'll go to that side. 595 00:31:58,910 --> 00:32:00,920 - On my right... - Come on, Marty! Come on! 596 00:32:01,000 --> 00:32:04,590 ...Marty Mauser of the United States, ranked second, 597 00:32:04,670 --> 00:32:09,050 versus Koto Endo of Japan, unranked. 598 00:32:09,130 --> 00:32:12,300 The gentlemen will battle to the best of five 599 00:32:12,380 --> 00:32:14,680 in games to 21 points. 600 00:32:15,430 --> 00:32:18,640 Each game shall be won by at least two points. 601 00:32:19,730 --> 00:32:20,850 Good luck, gentlemen. 602 00:32:22,020 --> 00:32:23,440 Quiet, please. 603 00:32:24,860 --> 00:32:26,400 All right! 604 00:32:33,820 --> 00:32:37,790 Point, Endo. One-nil. 605 00:32:42,410 --> 00:32:44,290 Come on, America! 606 00:32:47,290 --> 00:32:51,420 Point, Endo. Two-nil. 607 00:32:53,800 --> 00:32:55,140 All right, Marty! 608 00:32:56,640 --> 00:32:57,640 Come on, Marty! 609 00:33:00,470 --> 00:33:03,480 Point, Endo. Three-nil. 610 00:33:13,200 --> 00:33:17,120 Point, Endo. Four-nil. 611 00:33:22,370 --> 00:33:23,960 Come on, Marty! 612 00:33:30,130 --> 00:33:33,970 Point, Endo. Five-nil. 613 00:33:36,090 --> 00:33:38,390 Service switches to Mauser. 614 00:33:43,560 --> 00:33:46,060 Point, Mauser. 615 00:33:46,150 --> 00:33:48,810 9 serving 19. 616 00:34:05,250 --> 00:34:09,420 Point, Mauser. 10-19. 617 00:34:09,500 --> 00:34:10,500 Okay, Marty! 618 00:34:35,030 --> 00:34:38,990 Point, Endo. 20-10. 619 00:34:40,120 --> 00:34:41,830 Game point. 620 00:34:45,910 --> 00:34:47,210 Go! Serve. 621 00:35:07,890 --> 00:35:11,810 Point, Endo. 21-10. 622 00:35:11,900 --> 00:35:13,570 Game, Endo. 623 00:35:14,530 --> 00:35:18,990 Endo leads two games to zero. 624 00:35:21,450 --> 00:35:23,410 Point, Mauser. 625 00:35:23,490 --> 00:35:25,830 18-16. 626 00:35:40,130 --> 00:35:44,220 Point, Mauser. 17-18. 627 00:35:44,300 --> 00:35:45,390 Go, Marty! Come on! 628 00:35:45,470 --> 00:35:48,140 Service switches to Mauser. 629 00:36:01,740 --> 00:36:03,490 Fuck. 630 00:36:07,490 --> 00:36:11,210 Point, Endo. 17-19. 631 00:36:27,100 --> 00:36:28,100 Oh, fuck. 632 00:36:30,930 --> 00:36:35,730 Point, Endo. 17-20. 633 00:36:35,810 --> 00:36:37,360 And match point. 634 00:36:43,990 --> 00:36:45,950 Quiet, please. 635 00:36:46,660 --> 00:36:49,160 Quiet. Settle down. 636 00:36:49,870 --> 00:36:51,790 Your service, Mauser. 637 00:36:51,870 --> 00:36:53,170 Come on, Marty! 638 00:37:02,050 --> 00:37:03,300 Fuck. 639 00:37:04,760 --> 00:37:06,600 No, bullshit! No! 640 00:37:06,680 --> 00:37:09,260 I want a rematch right now with a standard-league hard-bat! 641 00:37:09,350 --> 00:37:10,470 That is unacceptable! 642 00:37:10,560 --> 00:37:12,140 What if I had a mechanical arm? 643 00:37:12,230 --> 00:37:14,270 What if I put glue on the ball? Would that be kosher? 644 00:37:14,350 --> 00:37:17,400 Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable! 645 00:37:19,480 --> 00:37:22,530 I play real table tennis! Real table tennis! 646 00:37:23,530 --> 00:37:24,530 Unbelievable. 647 00:37:25,070 --> 00:37:26,070 Unbelievable. 648 00:37:26,160 --> 00:37:28,450 ...British Open champion from Japan... 649 00:37:28,530 --> 00:37:29,450 Fuck you! 650 00:37:29,530 --> 00:37:30,700 ...Koto Endo! 651 00:39:15,520 --> 00:39:17,350 Do you have a Milton Rockwell reservation? 652 00:39:17,430 --> 00:39:20,650 - Excusez-moi? - Milton Rockwell reservation, please. 653 00:39:20,730 --> 00:39:21,730 Ah, Rockwell? 654 00:39:21,810 --> 00:39:24,150 So, listen, Marty, I wanna personally thank you 655 00:39:24,230 --> 00:39:26,740 for introducing me to table tennis. 656 00:39:27,320 --> 00:39:29,910 I had no idea what a phenomenon it was in the Asias. 657 00:39:29,990 --> 00:39:31,740 - Oh, yeah. I know. - And how big it is in Japan! 658 00:39:31,820 --> 00:39:33,530 That's what I was trying to tell you. It's huge. 659 00:39:33,620 --> 00:39:36,240 So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events 660 00:39:36,330 --> 00:39:38,330 we're gonna be doing over there in the fall. 661 00:39:38,410 --> 00:39:39,710 How so? What are you thinking? 662 00:39:39,790 --> 00:39:42,420 What I wanna do is stage an exhibition match 663 00:39:42,540 --> 00:39:46,130 around the time of the World Championships between you and Endo. 664 00:39:46,210 --> 00:39:48,130 - Mmm. - I think you'd like that idea. 665 00:39:48,220 --> 00:39:49,470 So I'm gonna make you an offer. 666 00:39:49,550 --> 00:39:51,510 I'll pay you a thousand dollars. 667 00:39:51,590 --> 00:39:54,140 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 668 00:39:54,220 --> 00:39:57,020 And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane, 669 00:39:57,100 --> 00:39:59,230 and you'll fly in luxury for the first time in your life. 670 00:39:59,310 --> 00:40:00,600 Okay, we can negotiate my price later. 671 00:40:00,690 --> 00:40:02,350 But this would be before or after the tournament? 672 00:40:02,440 --> 00:40:04,150 - About a week before the event. - No, it's gotta be after. 673 00:40:04,230 --> 00:40:06,320 I can't face off against the guy in public before it actually counts. 674 00:40:06,400 --> 00:40:08,320 Drama is very important to me. I can't undercut the drama. 675 00:40:08,400 --> 00:40:09,780 Let's not get tied up in minutiae. 676 00:40:09,860 --> 00:40:11,910 I just want to find out if you're interested in participating. 677 00:40:11,990 --> 00:40:14,530 Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 678 00:40:14,620 --> 00:40:17,200 And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him. 679 00:40:17,290 --> 00:40:18,620 It's really the racket that I'm playing, 680 00:40:18,700 --> 00:40:20,250 but I can assure you, it's gonna be a victory. 681 00:40:20,330 --> 00:40:22,460 Okay, listen. I need you to understand what this thing's about. 682 00:40:22,540 --> 00:40:25,040 This is not an official match. 683 00:40:25,130 --> 00:40:26,800 It's not even a real game. 684 00:40:26,880 --> 00:40:30,970 This is purely promotional, to entertain the Japanese people, 685 00:40:31,050 --> 00:40:33,890 so they buy more of my pens, okay? 686 00:40:33,970 --> 00:40:36,600 You're gonna play a few games. You're gonna be great. 687 00:40:36,680 --> 00:40:39,560 - But you can't play better than Endo. - You want me to lose? 688 00:40:41,480 --> 00:40:44,190 Marty, let me show you something. 689 00:40:45,150 --> 00:40:47,440 Biggest magazine in Japan. 690 00:40:47,520 --> 00:40:51,110 You made Endo a national treasure. 691 00:40:51,190 --> 00:40:52,400 - Listen-- - Why are you showing me this? 692 00:40:52,490 --> 00:40:54,110 Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win. 693 00:40:54,200 --> 00:40:55,990 Sometimes, when you lose you're a winner. 694 00:40:56,070 --> 00:40:58,410 - Let me explain. Let me explain. - I'm ten trillion times better than Endo. 695 00:40:58,490 --> 00:41:00,370 You understand that, right? It's the racket that beat me. 696 00:41:00,450 --> 00:41:02,080 - He's a mediocre player. - I couldn't care less. 697 00:41:02,160 --> 00:41:04,290 I don't care about table tennis. This is theater. 698 00:41:04,370 --> 00:41:06,170 - What are you worried about? - My reputation. 699 00:41:06,920 --> 00:41:08,420 - Your reputation? - Yes, my reputation. 700 00:41:08,500 --> 00:41:10,880 I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 701 00:41:10,960 --> 00:41:13,550 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? 702 00:41:13,630 --> 00:41:15,800 What do you mean, vaudeville? Finish that sentence. 703 00:41:15,890 --> 00:41:18,100 - What are you implying? - You're the halftime show, Marty. 704 00:41:18,180 --> 00:41:21,060 Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet. 705 00:41:22,270 --> 00:41:24,730 I've probably played in front of 80,000 people since January. 706 00:41:24,810 --> 00:41:26,060 That's funny to you? 707 00:41:26,150 --> 00:41:27,480 No. You're funny to me. 708 00:41:27,560 --> 00:41:29,270 I'm funny to you? You know what's funny to me? 709 00:41:29,360 --> 00:41:31,280 That you want to entertain the Japanese so badly, 710 00:41:31,360 --> 00:41:33,200 and they murdered your son. That's funny to me. 711 00:41:41,040 --> 00:41:44,330 Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even. 712 00:41:45,250 --> 00:41:46,080 Get out. 713 00:41:48,960 --> 00:41:52,010 Nah, I think you owe me a meal first. 714 00:42:05,770 --> 00:42:11,610 "Twinkle Twinkle Little Star"! 715 00:42:34,130 --> 00:42:37,300 Yeah, Coach, yeah! 716 00:42:38,930 --> 00:42:41,970 Three, two, one. Say cheese. 717 00:42:42,060 --> 00:42:43,350 Cheese! 718 00:43:43,950 --> 00:43:45,040 Excuse me. 719 00:43:45,870 --> 00:43:46,870 Hello. 720 00:44:10,890 --> 00:44:13,150 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. 721 00:44:13,230 --> 00:44:15,360 I just go in there to clean. That's it. 722 00:44:25,450 --> 00:44:27,200 Well, you don't seem happy to see me. 723 00:44:27,290 --> 00:44:28,910 Yeah, and you don't seem happy to see me. 724 00:44:29,000 --> 00:44:31,330 So, now are you going to be staying here? 725 00:44:31,410 --> 00:44:32,960 What, is that not okay? Don't worry. 726 00:44:33,040 --> 00:44:34,710 I'll be out of your hair in a few weeks. 727 00:44:34,790 --> 00:44:36,250 Don't be stupid. 728 00:44:37,920 --> 00:44:40,470 - Why? What's in a few weeks? - World Championship. 729 00:44:40,550 --> 00:44:42,680 - So, where's that gonna be? - Tokyo. 730 00:44:43,550 --> 00:44:44,890 Tokyo, Japan? 731 00:44:44,970 --> 00:44:46,970 Are you asking me if Tokyo's in Japan? 732 00:44:47,930 --> 00:44:49,640 Is that a serious question? 733 00:44:49,720 --> 00:44:51,600 You look very tired to me. 734 00:44:51,690 --> 00:44:54,230 Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired. 735 00:44:54,310 --> 00:44:56,770 I was busy. I was working. I was making money. 736 00:45:06,990 --> 00:45:10,040 You know, while everybody is at work in the building, 737 00:45:10,120 --> 00:45:14,370 it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower. 738 00:45:14,460 --> 00:45:15,710 - Here. - What's this? 739 00:45:15,790 --> 00:45:17,000 - I got you something. - Mmm. 740 00:45:35,480 --> 00:45:37,560 It's from an original Egyptian pyramid. 741 00:45:40,480 --> 00:45:41,740 We built that. 742 00:45:43,070 --> 00:45:44,070 Okay. 743 00:45:58,460 --> 00:46:00,460 Hey, Levi. You got a lot taller. 744 00:46:00,550 --> 00:46:01,960 - No, I didn't. - Yeah, you did. 745 00:46:06,380 --> 00:46:07,890 - Excuse me. Can I help you? - Yeah. Let's go. 746 00:46:07,970 --> 00:46:09,470 - Come on, come on. - Hey! What are you doing? 747 00:46:09,550 --> 00:46:11,770 - Let's go, let's go. Let's go. - No! What the fuck are you doing? 748 00:46:11,850 --> 00:46:13,140 - You're under arrest. - No, I'm not! 749 00:46:13,220 --> 00:46:15,190 - Yes, you are. Come here. Stop moving! - What am I under arrest for? 750 00:46:15,270 --> 00:46:16,850 - That's my toiletries! Ow! - You're under arrest. 751 00:46:16,940 --> 00:46:18,440 - For what? - Armed robbery. Come on. 752 00:46:18,520 --> 00:46:19,770 Armed rob-- What are you talking about? 753 00:46:19,860 --> 00:46:21,190 You're gonna hurt yourself if you keep moving! 754 00:46:21,270 --> 00:46:22,280 - What is going on? - Come on. 755 00:46:22,360 --> 00:46:24,940 - Murray, where's my mother? Murray. - I asked her to leave for a bit. 756 00:46:25,030 --> 00:46:28,160 You told her--What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me! 757 00:46:28,240 --> 00:46:30,830 Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go. 758 00:46:30,910 --> 00:46:32,330 - Sal? You know this guy? - What do you want me to do? 759 00:46:32,410 --> 00:46:34,000 - Just go in the back for a while. - Yeah. 760 00:46:34,080 --> 00:46:35,210 Close the door. 761 00:46:35,290 --> 00:46:37,000 All right, if it gets crazy just holler. 762 00:46:37,080 --> 00:46:39,630 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. 763 00:46:39,710 --> 00:46:41,750 No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint. 764 00:46:41,840 --> 00:46:43,800 - No, you promised me... Excuse me. - No, you didn't... 765 00:46:43,880 --> 00:46:45,720 That was my money and you took-- 766 00:46:45,800 --> 00:46:48,090 You promised me that money. I'm not... Why would I make this up? 767 00:46:48,180 --> 00:46:50,550 - It was money for my trip to England. - What happened on your trip? 768 00:46:50,640 --> 00:46:52,010 What do you mean, what happened on my trip? 769 00:46:52,100 --> 00:46:53,140 - You lost! - No, I didn't! 770 00:46:53,220 --> 00:46:54,680 - You did! - Where did you hear that? 771 00:46:54,770 --> 00:46:56,350 - No, I got cheated against. - Do you know how many times 772 00:46:56,430 --> 00:46:58,100 - in the middle of the night... - No, no. Stop with that. 773 00:46:58,190 --> 00:47:00,060 - Shut up and listen to me! - Don't lecture me. 774 00:47:00,150 --> 00:47:01,270 Shut up! 775 00:47:01,770 --> 00:47:05,110 You don't know how many times I had to get woken up and bail you out. 776 00:47:05,190 --> 00:47:06,320 When did I ask you to do that? 777 00:47:06,400 --> 00:47:08,360 - When have I ever asked for your help? - You never asked me to do that. 778 00:47:08,450 --> 00:47:09,700 - Exactly! - But I did. 779 00:47:09,780 --> 00:47:12,490 And now, you're gonna be a big boy. 780 00:47:12,580 --> 00:47:13,990 - It's your turn. - A big boy? 781 00:47:14,080 --> 00:47:16,660 - Did you really just say that to me? - Yeah. Yeah, you know, look... 782 00:47:16,750 --> 00:47:19,420 I can't support your mother for the rest of my life. 783 00:47:19,500 --> 00:47:21,170 - You're not gonna have to. - Oh, yeah? Why not? 784 00:47:21,250 --> 00:47:23,550 - Because I'm gonna step up. - You're gonna step up? How? 785 00:47:23,630 --> 00:47:25,800 In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue 786 00:47:25,880 --> 00:47:27,590 in an apartment and building with a elevator, 787 00:47:27,670 --> 00:47:30,390 and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it. 788 00:47:30,470 --> 00:47:32,350 Sure, sure, sure. All right, look. 789 00:47:32,430 --> 00:47:34,430 I'm gonna give you two options, okay? 790 00:47:34,510 --> 00:47:36,470 I think you'll like the first one. 791 00:47:36,560 --> 00:47:38,140 You come back to the shop. 792 00:47:38,230 --> 00:47:40,690 This time, no more bullshit. 793 00:47:40,770 --> 00:47:43,520 None of this ping-pong mishegoss, okay? 794 00:47:43,610 --> 00:47:45,480 I'm gonna give you much more responsibility, 795 00:47:45,570 --> 00:47:48,990 because truth be told, you're an amazing salesman. 796 00:47:49,070 --> 00:47:50,780 I could sell shoes to an amputee. 797 00:47:50,860 --> 00:47:52,700 So what? What's the other option? 798 00:47:52,780 --> 00:47:54,160 I press charges. 799 00:47:54,240 --> 00:47:56,290 - Lloyd is a witness... - You're not doing that. 800 00:47:56,370 --> 00:47:57,370 ...and you go to jail! 801 00:47:57,450 --> 00:47:59,710 Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind? 802 00:47:59,790 --> 00:48:02,750 - We'll see... You took it upon yourself. - Hey, Sal! Sal! 803 00:48:02,830 --> 00:48:04,710 - What? - How much is he paying you right now? 804 00:48:04,790 --> 00:48:06,210 What are you talking about, paying me? 805 00:48:06,300 --> 00:48:07,840 How much is my uncle paying for you to scare me? 806 00:48:07,920 --> 00:48:10,260 'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick. 807 00:48:10,340 --> 00:48:11,970 - What? - Suck my dick. 808 00:48:12,050 --> 00:48:13,390 - You have terrible breath. - Watch your mouth, you-- 809 00:48:13,470 --> 00:48:15,470 - Ow! Fuck! - Let's go. We're going now. 810 00:48:15,560 --> 00:48:17,430 - He just hit me! - Stop. Please stop. 811 00:48:17,520 --> 00:48:18,560 - Murray, he hit me. - Stop. 812 00:48:18,640 --> 00:48:20,310 We worked everything out. 813 00:48:20,390 --> 00:48:22,560 You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out. 814 00:48:22,650 --> 00:48:24,150 - He's paying back everything. - Animal. 815 00:48:24,230 --> 00:48:26,320 He gave me the money, and everything's okay. 816 00:48:26,400 --> 00:48:28,190 - Where did you get that? - I got it from your luggage. 817 00:48:28,280 --> 00:48:31,360 Are you out of your mind? That's my money for Japan! 818 00:48:31,450 --> 00:48:34,030 - Are you out of your fucking mind? - Let's go. Let's go. 819 00:48:34,120 --> 00:48:36,370 Just take him downtown, damn it! Take him downtown! 820 00:48:36,450 --> 00:48:38,830 - Okay. All right! Okay! I'll stop! - You're done. You're done. 821 00:48:38,910 --> 00:48:40,330 - Please. Stop. Stop. - Let's go. 822 00:48:40,410 --> 00:48:42,670 - All right. Let him go. Let him go. - Let him go? 823 00:48:42,750 --> 00:48:44,580 - Let him go. Let him go. - Sit up. 824 00:48:46,290 --> 00:48:48,050 Listen, apologize. 825 00:48:48,130 --> 00:48:50,170 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 826 00:48:50,260 --> 00:48:51,510 Take his cuffs off. 827 00:48:52,300 --> 00:48:54,680 - This is what's gonna happen, okay? - Okay. 828 00:48:55,510 --> 00:48:58,970 We're gonna meet your mom at the Garden Cafรฉ. 829 00:48:59,770 --> 00:49:01,940 We're gonna have a really nice dinner. 830 00:49:02,020 --> 00:49:04,270 And let's just put all this shit behind us, okay? 831 00:49:04,350 --> 00:49:05,190 Okay. All right. 832 00:49:05,270 --> 00:49:07,770 - I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. - You're sorry? 833 00:49:07,860 --> 00:49:09,820 We'll take care of everything. Just get dressed. 834 00:49:09,900 --> 00:49:11,990 - Come on. I love you. - All right. I love you too. 835 00:49:14,240 --> 00:49:16,160 Your nephew's a piece of shit, you know that? 836 00:49:16,240 --> 00:49:18,120 Oh, Jesus. I'm so sorry. 837 00:49:18,990 --> 00:49:20,370 Here's another ten. 838 00:49:20,910 --> 00:49:21,910 Yeah, all right. 839 00:49:22,790 --> 00:49:24,460 Garden Cafรฉ, huh? What do you get? 840 00:49:24,540 --> 00:49:26,170 The pastrami, what else? 841 00:49:26,250 --> 00:49:27,750 - Ah, pastrami. - What do you get? 842 00:49:27,840 --> 00:49:28,750 Roast beef. 843 00:49:28,840 --> 00:49:30,090 - Roast beef? - Yeah. 844 00:49:30,170 --> 00:49:31,210 Goyishe cop! 845 00:49:39,260 --> 00:49:40,180 Hey. 846 00:49:42,270 --> 00:49:43,560 Open up. Come on. 847 00:49:44,640 --> 00:49:46,060 - Break it down. - Break it in? 848 00:49:49,150 --> 00:49:49,980 Fuck! 849 00:49:50,530 --> 00:49:52,360 Hey! Where you going? 850 00:49:52,440 --> 00:49:53,440 Shit. 851 00:49:54,320 --> 00:49:55,860 - What happened? - He went out the window. 852 00:49:55,950 --> 00:49:57,740 - What? Wait! - Frankie! 853 00:49:58,370 --> 00:50:00,160 - What? - He's coming down the escape right now. 854 00:50:01,240 --> 00:50:03,290 There he goes! Down the escape! 855 00:50:03,370 --> 00:50:05,620 - Oh, shit. - Go, go, go! 856 00:50:26,890 --> 00:50:29,440 - I'm just gonna use the phone in the back. - You hold it. 857 00:50:33,400 --> 00:50:35,070 See how much he likes you? 858 00:50:39,660 --> 00:50:42,040 - Hello? - Hey, Wally. How you doing? It's Marty. 859 00:50:42,120 --> 00:50:44,040 - Are you working tonight? - Of course I'm working. 860 00:50:44,120 --> 00:50:46,160 Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. 861 00:50:46,250 --> 00:50:48,620 I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay? 862 00:50:48,710 --> 00:50:50,960 What? You wanna go hustling again? 863 00:50:51,040 --> 00:50:52,130 Yeah, exactly. 864 00:50:52,210 --> 00:50:53,960 No, no, no. I got my ass kicked last time. 865 00:50:54,050 --> 00:50:55,380 We went all the way to Staten Island, 866 00:50:55,470 --> 00:50:57,930 and within ten minutes, they recognized you. 867 00:50:58,010 --> 00:51:00,850 It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey. 868 00:51:00,930 --> 00:51:01,970 That's a bad idea. 869 00:51:02,060 --> 00:51:04,350 - That's your new pet. - No, Mom, I want the armadillo. 870 00:51:04,430 --> 00:51:05,430 No, I already-- 871 00:51:05,520 --> 00:51:07,640 You know what? I'm just gonna get you the armadillo. 872 00:51:08,390 --> 00:51:11,270 I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay? 873 00:51:11,360 --> 00:51:12,570 They're not reptiles. They're mammals. 874 00:51:12,650 --> 00:51:15,070 Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half. 875 00:51:15,150 --> 00:51:16,530 - Where? - At the Halsey. Okay. I love you. 876 00:51:16,610 --> 00:51:17,780 Thank you. Bye. 877 00:51:18,360 --> 00:51:19,360 Good. Here you are. 878 00:51:19,450 --> 00:51:21,660 Is there a way I can go out the back or something, please? 879 00:51:21,740 --> 00:51:24,540 What? Why are you looking at me like that? 880 00:51:24,620 --> 00:51:26,080 Aren't you gonna say something to me? 881 00:51:27,620 --> 00:51:29,000 What, congratulations? 882 00:51:29,580 --> 00:51:31,460 - Congratulations? - Yes. 883 00:51:31,540 --> 00:51:33,090 - Are you kidding me? - What do you want me to say? 884 00:51:33,170 --> 00:51:35,090 I've been trying to get in contact with you for eight months. 885 00:51:35,170 --> 00:51:36,880 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 886 00:51:36,960 --> 00:51:38,130 - Excuse me? - That's not mine. 887 00:51:38,220 --> 00:51:40,550 - It is absolutely yours. - No, it's not. I pull out. 888 00:51:40,640 --> 00:51:41,970 Does Ira pull out? 889 00:51:42,050 --> 00:51:43,970 - What do you want me to say to that? - It's a simple question. 890 00:51:44,060 --> 00:51:45,520 Does he pull out when he has sex with you? 891 00:51:45,600 --> 00:51:46,890 - Answer it. - You want me to answer that? 892 00:51:46,970 --> 00:51:48,560 Yes! Answer it. Does he pull out when he... 893 00:51:48,640 --> 00:51:49,980 I'm sorry. I'm sorry. 894 00:51:50,060 --> 00:51:52,650 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 895 00:51:52,730 --> 00:51:54,610 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. 896 00:51:54,690 --> 00:51:56,190 I lost in London, by the way-- 897 00:51:56,280 --> 00:51:57,280 Hey! 898 00:51:59,400 --> 00:52:00,400 God. 899 00:52:03,620 --> 00:52:04,780 What's this? 900 00:52:06,990 --> 00:52:08,500 His father died. 901 00:52:11,540 --> 00:52:13,420 - Bullshit! - This is my friend since I was eight. 902 00:52:13,500 --> 00:52:14,540 Am I talking to you? 903 00:52:14,630 --> 00:52:16,380 Ira, I've known her since I was eight years old. 904 00:52:16,460 --> 00:52:18,340 My father just died. She was consoling me. 905 00:52:18,920 --> 00:52:20,470 Honey, it's okay. 906 00:52:20,550 --> 00:52:23,220 - Shut up! Don't touch me! - That's how you talk to your wife? 907 00:52:23,300 --> 00:52:25,100 Yeah, that's how I talk to her. 908 00:52:25,180 --> 00:52:26,010 Okay. 909 00:52:26,100 --> 00:52:27,680 No, no, no! Come on. Keep going. 910 00:52:27,770 --> 00:52:29,060 - Keep going. - Marty, just stop. 911 00:52:29,140 --> 00:52:31,940 I'll rip that unibrow right off his fucking forehead! 912 00:52:32,020 --> 00:52:34,560 You wanna get physical? Like an ape? 913 00:52:39,690 --> 00:52:40,820 Ira. 914 00:52:40,900 --> 00:52:43,360 Ira! Come back inside. What are you doing? 915 00:52:43,450 --> 00:52:45,620 Somebody get the fucking cops over here, huh? 916 00:52:45,700 --> 00:52:47,620 - What did you do? - Fuck! I gotta get out of here. 917 00:52:47,700 --> 00:52:48,870 Why are you running from the cops? 918 00:52:48,950 --> 00:52:50,290 Come on, he's right here! 919 00:52:50,370 --> 00:52:51,790 There's no way out the back? 920 00:52:51,870 --> 00:52:54,330 - What? What-- - Please! Come on. Rachel! Focus. 921 00:52:54,420 --> 00:52:55,790 It leads out the back. Go. 922 00:52:55,880 --> 00:52:57,340 Okay. Okay. Thank you, thank you. 923 00:52:57,420 --> 00:52:59,380 I'll tell you later. I'll tell you later. 924 00:53:29,370 --> 00:53:33,370 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 925 00:53:34,170 --> 00:53:35,710 Nobody saw him? 926 00:53:36,250 --> 00:53:37,630 No English, huh? 927 00:53:37,710 --> 00:53:40,000 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. 928 00:53:40,090 --> 00:53:42,170 A nickel? They're gonna cut us off. 929 00:53:42,260 --> 00:53:43,590 - Do you have a nickel? - No. 930 00:53:43,670 --> 00:53:46,220 Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. 931 00:53:46,300 --> 00:53:48,970 Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse? 932 00:53:49,060 --> 00:53:50,140 - Thank you. - What's up, baby? 933 00:53:50,220 --> 00:53:52,270 Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 934 00:53:52,350 --> 00:53:53,560 You smell like a fish, Marty. 935 00:53:53,640 --> 00:53:55,770 That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 936 00:53:55,850 --> 00:53:57,560 How you doing? Hey, can we get a hotel room, please? 937 00:53:57,650 --> 00:53:59,190 - Four dollars. - You said it was three dollars. 938 00:53:59,270 --> 00:54:02,190 - That was for the last room. It's four. - Why is it four dollars now? 939 00:54:02,280 --> 00:54:03,860 Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise. 940 00:54:03,950 --> 00:54:05,780 I'm telling you right now, we only got ten to play with. 941 00:54:05,860 --> 00:54:06,860 You brought ten dollars? 942 00:54:06,950 --> 00:54:09,160 - You gave me a hour notice. - How are we supposed to make money? 943 00:54:09,240 --> 00:54:10,450 I got kids! I'm a fucking taxi driver. 944 00:54:10,530 --> 00:54:12,290 Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice. 945 00:54:12,370 --> 00:54:14,750 There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower. 946 00:54:14,830 --> 00:54:16,330 - Okay, how much is that? - Two fifty. 947 00:54:16,420 --> 00:54:18,130 Let me get three dollars. Thank you. 948 00:54:18,210 --> 00:54:19,960 You better pay me back. You lucky I love you. 949 00:54:20,040 --> 00:54:22,090 - Jimmy. Jimmy. - It's coming out your winnings. 950 00:54:22,170 --> 00:54:23,090 Give me the keys. 951 00:54:23,170 --> 00:54:24,420 What's that smell? 952 00:54:24,510 --> 00:54:26,430 Oh, my God! Fuck. 953 00:54:26,510 --> 00:54:28,260 - Wow! What is that? - Oh, my God! 954 00:54:28,340 --> 00:54:29,800 He had a little accident. 955 00:54:29,890 --> 00:54:31,640 God! He had an enormous accident. 956 00:54:31,720 --> 00:54:33,270 That's horrible. 957 00:54:33,350 --> 00:54:34,680 - Smells like shit! - Fuck! 958 00:54:34,770 --> 00:54:36,140 Jimmy, you smell like shit. 959 00:54:36,230 --> 00:54:38,440 - Is that your breath or the dog? - Can I get my key, please? 960 00:54:38,520 --> 00:54:41,020 Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs. 961 00:54:41,110 --> 00:54:43,570 - Are you kidding me? - Wash that dog. 962 00:54:43,650 --> 00:54:44,860 Goodbye, Jimmy. 963 00:54:45,740 --> 00:54:48,610 - How big is she, Marty? - Very big. Big. 964 00:54:48,700 --> 00:54:49,740 Is she popping out tomorrow? 965 00:54:49,820 --> 00:54:52,080 I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine. 966 00:54:52,160 --> 00:54:53,660 She has an agenda. You don't know her like I do. 967 00:54:53,740 --> 00:54:55,660 She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. 968 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 She's trying to pin it down on me. 969 00:54:56,830 --> 00:54:58,540 Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. 970 00:54:58,620 --> 00:55:00,130 - Your bummy ass? - Yes. 971 00:55:00,210 --> 00:55:01,250 Yeah, she is crazy. 972 00:55:01,340 --> 00:55:04,710 It's a biological impossibility that that kid is mine, okay? 973 00:55:04,800 --> 00:55:06,760 - So, you using raincoats? - No, I don't need to. 974 00:55:06,840 --> 00:55:08,550 So you must be shooting blanks. 975 00:55:08,630 --> 00:55:12,260 Do you know what continence is, Wally? No? 976 00:55:12,350 --> 00:55:14,640 Every time I take a piss, I pull back, 977 00:55:14,720 --> 00:55:16,890 I hold my urine in, and I count to ten Mississippi. 978 00:55:16,980 --> 00:55:18,140 That's how you build up the muscle. 979 00:55:18,230 --> 00:55:19,560 That's how you get a fuckin' bladder infection. 980 00:55:19,650 --> 00:55:21,650 What are you doing? That's my mail. 981 00:55:21,730 --> 00:55:22,980 Are you out of your mind? 982 00:55:23,770 --> 00:55:25,230 You need to grab them goddamn diapers. 983 00:55:25,320 --> 00:55:26,320 No. 984 00:55:26,400 --> 00:55:27,650 And get a fucking grip. 985 00:55:27,740 --> 00:55:29,280 I'm not a father. 986 00:55:47,170 --> 00:55:48,550 - Yo, Marty. - What? 987 00:55:49,430 --> 00:55:50,430 What's the Ritz? 988 00:55:50,510 --> 00:55:51,510 Why? 989 00:55:51,590 --> 00:55:53,970 You got a $1,500 fine 990 00:55:54,060 --> 00:55:56,100 from the International Table Tennis... 991 00:55:56,180 --> 00:55:57,730 - What? - ...Association and... 992 00:55:57,810 --> 00:55:59,810 - And they... - Bring it in here! 993 00:55:59,890 --> 00:56:01,190 - And they banned your scrawny ass. - Give me that. 994 00:56:04,400 --> 00:56:05,690 What the fuck? 995 00:56:07,150 --> 00:56:09,450 - Are you okay? - Who the fuck are you? 996 00:56:09,530 --> 00:56:13,410 God! Help me! Get this fucking thing off of me! 997 00:56:13,490 --> 00:56:15,990 My dog! 998 00:56:16,080 --> 00:56:18,370 - Holy shit! - Shit! What happened? 999 00:56:18,450 --> 00:56:21,170 Come on! Get outta that fuckin' tub and help me! 1000 00:56:21,250 --> 00:56:24,000 My dog's drowning, man. Come on! Help me! 1001 00:56:24,090 --> 00:56:26,550 Okay, I'm flipping it. Take your arm out. 1002 00:56:26,630 --> 00:56:28,050 - One. Two. - Lift it off! 1003 00:56:28,130 --> 00:56:29,840 Three. 1004 00:56:32,800 --> 00:56:35,260 Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God! 1005 00:56:35,850 --> 00:56:36,890 Fuck! Fuck! 1006 00:56:36,970 --> 00:56:38,390 Oh, fuck, your arm. 1007 00:56:38,930 --> 00:56:41,020 Lean back. Lean back. Don't look at it. 1008 00:56:41,100 --> 00:56:42,730 - I need to make a tourniquet. - Oh, fuck! 1009 00:56:42,810 --> 00:56:44,310 - Come here. Give me your arm. - What are you doing? 1010 00:56:44,400 --> 00:56:45,650 - What are you doing? - Give me your arm. 1011 00:56:45,730 --> 00:56:47,110 - Fuck. - Where's my dog? 1012 00:56:47,190 --> 00:56:48,530 Don't worry about the dog! Give me your arm. 1013 00:56:48,610 --> 00:56:49,780 - Moses. - Do nothing. Do nothing. 1014 00:56:49,860 --> 00:56:51,240 I got you. Don't worry. 1015 00:56:51,320 --> 00:56:53,160 Wally, call an ambulance! 1016 00:56:56,450 --> 00:56:57,660 - Are you good? - No, I'm not good. 1017 00:56:57,740 --> 00:56:58,580 Where are my glasses? 1018 00:56:58,660 --> 00:57:00,450 I mean, are you hurt? You just fell through the floor. 1019 00:57:00,540 --> 00:57:02,620 Fucking horseshit. I'm getting our money back. 1020 00:57:02,710 --> 00:57:04,420 Getting our money back? 1021 00:57:04,500 --> 00:57:07,250 Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about? 1022 00:57:07,340 --> 00:57:09,260 I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened? 1023 00:57:11,550 --> 00:57:12,720 Wait here. Wait. 1024 00:57:13,590 --> 00:57:15,390 - For how long? - Ten seconds. 1025 00:57:15,470 --> 00:57:17,010 My shoes, my clothes. 1026 00:57:17,560 --> 00:57:20,430 Everything's soaking wet. It's a mess in there. 1027 00:57:21,730 --> 00:57:24,230 - Why don't you put a sock in it? - You wanna switch? 1028 00:57:24,310 --> 00:57:27,190 You! I... I told you not to use the fucking shower. 1029 00:57:27,270 --> 00:57:29,780 No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay? 1030 00:57:29,860 --> 00:57:31,110 I could have broken my neck falling out of that ceiling. 1031 00:57:31,190 --> 00:57:32,740 That can fucking still happen too. 1032 00:57:32,820 --> 00:57:34,280 - Are you threatening me right now? - Yeah, I am. 1033 00:57:34,360 --> 00:57:35,450 - You want to threaten me? - Yeah. 1034 00:57:35,530 --> 00:57:37,280 - Basement is locked! - Who's got the fucking key? 1035 00:57:37,370 --> 00:57:40,120 Listen, man! Listen! I want my money for my room... 1036 00:57:40,200 --> 00:57:41,660 - Ambulance. - ...and I want a reimbursement 1037 00:57:41,750 --> 00:57:43,040 - for my shit that got ruined. - Are you serious? 1038 00:57:43,120 --> 00:57:44,250 You're not gonna get your shit back. 1039 00:57:44,330 --> 00:57:45,830 - $7.50! - You'll get nothing. 1040 00:57:46,380 --> 00:57:47,540 - Come on. Help me! - Paramedics. 1041 00:57:47,630 --> 00:57:49,000 - Good, you're here. - Where's the patient at? 1042 00:57:49,090 --> 00:57:51,840 He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood. 1043 00:57:51,920 --> 00:57:53,300 What happened? 1044 00:57:53,380 --> 00:57:56,180 - Bathtub fell on him. - Bathtub fell on him? 1045 00:57:56,260 --> 00:57:57,640 I can't feel my arm. 1046 00:57:57,720 --> 00:57:59,760 Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog. 1047 00:57:59,850 --> 00:58:01,970 - I don't got nobody free. - We gotta get him to the vet. 1048 00:58:02,060 --> 00:58:04,390 - I got nobody free right now. - He's my family, man. 1049 00:58:04,480 --> 00:58:07,480 Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50. 1050 00:58:07,560 --> 00:58:08,810 - Just give me $2.50. - I can't help you. 1051 00:58:08,900 --> 00:58:09,980 See the owner tomorrow. 1052 00:58:10,070 --> 00:58:11,070 - Kid. - It's your shitty ceiling 1053 00:58:11,150 --> 00:58:13,030 - in this crummy hotel. - Kid. Oh! 1054 00:58:13,110 --> 00:58:14,110 - I ain't giving you nothing. - What? 1055 00:58:14,200 --> 00:58:16,610 Kid. Come on. Just bring the dog to the vet. 1056 00:58:16,700 --> 00:58:18,410 I can't. I got work. I got a job. 1057 00:58:18,490 --> 00:58:19,530 - I can't get fired. - You got a job? 1058 00:58:19,620 --> 00:58:21,700 - I'll give you double what you're getting. - No, I can't. I can't. 1059 00:58:21,790 --> 00:58:23,910 I'll give you triple. Come on. 1060 00:58:24,000 --> 00:58:25,370 - Take it easy. Calm down. - Okay. 1061 00:58:25,460 --> 00:58:28,540 Okay, look in that bag. See the bag on the chair? 1062 00:58:28,630 --> 00:58:31,500 Yeah, go in that bag, okay? Open it up. 1063 00:58:31,590 --> 00:58:33,090 I'm gonna apply a tourniquet to you. 1064 00:58:33,170 --> 00:58:34,920 I'm gonna remove the other tourniquet right now. 1065 00:58:35,010 --> 00:58:37,050 Take 50 for yourself. Yeah. 1066 00:58:37,130 --> 00:58:38,260 Bring 50 for the vet, okay? 1067 00:58:38,340 --> 00:58:39,510 We got blood squirting out. 1068 00:58:39,600 --> 00:58:41,060 He's on 13th and 1st. 1069 00:58:41,140 --> 00:58:43,720 And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay? 1070 00:58:43,810 --> 00:58:45,770 You're gonna give this motherfucker money? 1071 00:58:45,850 --> 00:58:47,600 He's the one who fuckin' dropped the tub on ya. 1072 00:58:47,690 --> 00:58:49,310 I told him not to get in the fuckin' bath. 1073 00:58:49,400 --> 00:58:50,860 Fucking mensch, kid. 1074 00:58:50,940 --> 00:58:52,530 Stretcher ready? We'll take him to Bellevue. 1075 00:58:52,610 --> 00:58:54,610 Fucking mensch. 1076 00:58:54,690 --> 00:58:55,950 We can still turn around 1077 00:58:56,030 --> 00:58:57,780 - and take him to the vet. - No. No. 1078 00:58:57,860 --> 00:58:59,870 - Fifty dollars is more than enough. - You know what's better than 50? 100. 1079 00:58:59,950 --> 00:59:01,330 We can clean house with a hundred. 1080 00:59:01,410 --> 00:59:02,950 Don't be greedy, you fucking Jew. 1081 00:59:03,040 --> 00:59:05,870 No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me. 1082 00:59:05,960 --> 00:59:08,040 By the way, we gotta do this every night for two weeks, 1083 00:59:08,120 --> 00:59:09,630 - or else I can't go to Japan. - "We"? Oh, no, no, no. 1084 00:59:09,710 --> 00:59:11,920 I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up. 1085 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Hey. Take this, boy. 1086 00:59:13,090 --> 00:59:15,670 Take this. There you go. Good boy. 1087 00:59:15,760 --> 00:59:18,380 Loosen up the collar on this motherfucker, man. 1088 00:59:18,470 --> 00:59:20,260 - All right. - He sound like a radiator. 1089 00:59:20,340 --> 00:59:21,220 We're gonna go play, 1090 00:59:21,300 --> 00:59:22,720 we'll drop him off at the vet on the way back. 1091 00:59:22,810 --> 00:59:25,890 - What's a couple of hours to this guy? - Marty, I got rides set up, man. 1092 00:59:25,980 --> 00:59:27,730 Huh. Moses. 1093 00:59:45,830 --> 00:59:47,580 Lane three. That's you. 1094 00:59:54,800 --> 00:59:56,510 - Hi, how you doing? - Could I help? 1095 00:59:56,590 --> 00:59:57,840 Can I get a lane? 1096 00:59:59,550 --> 01:00:01,470 Probably gonna be a half hour, 40 minutes. 1097 01:00:01,550 --> 01:00:02,640 - That's okay. - You all right with that? 1098 01:00:02,720 --> 01:00:04,680 - You want shoes? - I'll just grab 'em later. 1099 01:00:15,400 --> 01:00:16,610 Done. Over. 1100 01:00:17,400 --> 01:00:19,190 Fucking pathetic. Pay up. 1101 01:00:19,280 --> 01:00:20,400 Who wants next? 1102 01:00:20,490 --> 01:00:22,410 Can I play? Hey! Can I play? 1103 01:00:22,490 --> 01:00:24,200 - It's a dollar a game. - Okay. 1104 01:00:24,280 --> 01:00:25,910 - What's your name? - Seth. 1105 01:00:25,990 --> 01:00:27,620 Let's get a warm-up rally going. 1106 01:00:27,700 --> 01:00:29,460 Nah. Put up or shut up. I don't play for free. 1107 01:00:30,210 --> 01:00:31,540 All right. Never heard of that. 1108 01:00:31,620 --> 01:00:32,830 - I'm holding. - He's holding. 1109 01:00:32,920 --> 01:00:34,000 You're holding? Why is he holding? 1110 01:00:34,080 --> 01:00:36,050 - Have you got yours? - Can I trust you? 1111 01:00:36,130 --> 01:00:37,500 Trust me, you can. 1112 01:00:38,800 --> 01:00:40,920 - Where are we at? - All right, Seth vs. Roger. 1113 01:00:41,010 --> 01:00:42,010 Dollar game. 1114 01:00:42,680 --> 01:00:43,890 I serve. 1115 01:00:43,970 --> 01:00:45,470 What are you doing? I'm not even looking. 1116 01:00:45,550 --> 01:00:47,810 - One-zip. - I wasn't even looking. 1117 01:00:53,440 --> 01:00:54,860 - No, you can't do that. - What? 1118 01:00:54,940 --> 01:00:56,400 You gotta let the ball hit the other side. 1119 01:00:56,480 --> 01:00:57,690 You can't catch it with your paddle. My point. 1120 01:00:57,780 --> 01:00:59,150 - What are you talking about? - You can't do that. 1121 01:00:59,230 --> 01:01:00,690 You gotta let the ball fall off the table. 1122 01:01:00,780 --> 01:01:02,280 - That's ridiculous. - You're cheating. 1123 01:01:02,360 --> 01:01:04,110 - I'm cheating? - Yeah, that's called cheating. 1124 01:01:04,200 --> 01:01:06,450 - You're not following the rules. - Fine. Take the point. 1125 01:01:06,530 --> 01:01:08,040 - Thank you. Give me the ball. - One-one. 1126 01:01:08,120 --> 01:01:08,950 Fuck! 1127 01:01:10,250 --> 01:01:12,580 - That was close. - That was good. That was good. 1128 01:01:12,670 --> 01:01:14,290 Oh. No, no, no, no, no. 1129 01:01:14,380 --> 01:01:15,460 No, no. Take it. 1130 01:01:15,540 --> 01:01:17,670 I should have spotted you, like, five points, man. 1131 01:01:17,750 --> 01:01:20,090 You've had a rough enough day already. Keep it. 1132 01:01:20,170 --> 01:01:21,420 Thank you, brother. Thank you. 1133 01:01:21,510 --> 01:01:22,800 It's all good. 1134 01:01:22,880 --> 01:01:24,050 Good game. 1135 01:01:24,130 --> 01:01:26,100 All right, Adam. Adam, let's go. 1136 01:01:28,390 --> 01:01:30,640 - What do you want to put on? - I can go 50 cents. 1137 01:01:30,720 --> 01:01:31,770 You got a ball? 1138 01:01:31,850 --> 01:01:33,100 What happened to your nose? 1139 01:01:33,190 --> 01:01:34,480 I got one, I got one. 1140 01:01:34,560 --> 01:01:36,360 Fare ran out on me. 1141 01:01:36,440 --> 01:01:38,570 Fare from what? What happened? 1142 01:01:38,650 --> 01:01:41,240 I'm a taxi driver. From Manhattan. 1143 01:01:41,940 --> 01:01:43,150 - Manhattan? - Yeah. 1144 01:01:43,240 --> 01:01:44,700 That's an expensive trip, man. 1145 01:01:44,780 --> 01:01:46,570 Oh, yeah. $20, $25. 1146 01:01:46,660 --> 01:01:48,620 Well, the high rollers tip five, 1147 01:01:48,700 --> 01:01:50,950 so that's five in tips. And... 1148 01:01:51,040 --> 01:01:54,040 I fucking get to the spot, the guy chokes me out, 1149 01:01:54,120 --> 01:01:55,790 - punching me in the back of the head. - No. 1150 01:01:55,870 --> 01:01:58,290 Takes my money and run the fuck off. 1151 01:01:58,380 --> 01:02:00,750 Caught up to the motherfucker, and, boy... 1152 01:02:00,840 --> 01:02:04,380 I beat the brights off that motherfucker, man. 1153 01:02:05,220 --> 01:02:06,680 And I took what he had. 1154 01:02:06,760 --> 01:02:07,930 You took what he had? 1155 01:02:08,010 --> 01:02:09,350 Hell, yeah! You fucking damn right. 1156 01:02:09,430 --> 01:02:10,810 - You added that to your roll? - Sure did. 1157 01:02:10,890 --> 01:02:12,100 To that fat roll I've seen you pulling out. 1158 01:02:12,180 --> 01:02:13,600 It's principle. It's fucking principle! 1159 01:02:13,680 --> 01:02:15,270 I understand that. I would keep it hidden. 1160 01:02:15,350 --> 01:02:18,230 I would keep that down, if I were you, in this place. 1161 01:02:18,310 --> 01:02:21,020 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. 1162 01:02:21,110 --> 01:02:22,400 That's my point. 1163 01:02:22,480 --> 01:02:24,280 What about that asshole right there? 1164 01:02:24,360 --> 01:02:26,110 I don't know who the fuck that guy is. 1165 01:02:26,200 --> 01:02:28,030 - You can't serve like that. - What do you mean? 1166 01:02:28,120 --> 01:02:29,240 I've been serving like that for years. 1167 01:02:29,320 --> 01:02:31,910 - Hey, Roger. Roger. Hello. - That's ridiculous. 1168 01:02:31,990 --> 01:02:33,580 - Give me one more minute. - Our lane is open. 1169 01:02:33,660 --> 01:02:35,790 - The lane can wait. It's fine. - No, we gotta go now. 1170 01:02:35,870 --> 01:02:37,620 - They're gonna give it away. - I'm playing now. 1171 01:02:37,710 --> 01:02:40,840 I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on. 1172 01:02:40,920 --> 01:02:41,960 - Roger. - My point. 1173 01:02:42,050 --> 01:02:43,340 Look what you made me do. 1174 01:02:43,420 --> 01:02:44,420 I gotta go. 1175 01:02:44,510 --> 01:02:46,720 - What do you mean you gotta go? - Give me my dollar back. 1176 01:02:46,800 --> 01:02:47,930 We're in the middle of a game. 1177 01:02:48,010 --> 01:02:49,760 You forfeit the game, then. Give me my dollar. 1178 01:02:49,850 --> 01:02:51,680 - Give me my dollar back! - Relax. Back up, back up. 1179 01:02:51,760 --> 01:02:52,970 - He's gonna leave the game? - You didn't finish the game. 1180 01:02:53,060 --> 01:02:54,520 All right, then you play. Then you play. 1181 01:02:54,600 --> 01:02:56,100 I'm broke, man. I gave him my last ten. 1182 01:02:56,190 --> 01:02:57,190 I'll play you. 1183 01:02:57,270 --> 01:02:58,270 Whoa, whoa, whoa. 1184 01:02:58,850 --> 01:03:01,650 Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis. 1185 01:03:01,730 --> 01:03:03,480 Put up a dollar. Do you have a dollar? 1186 01:03:03,570 --> 01:03:06,070 - Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars. 1187 01:03:07,650 --> 01:03:09,360 Oh, wow. You must have robbed someone. 1188 01:03:09,450 --> 01:03:10,620 Put your money where your mouth is. 1189 01:03:10,700 --> 01:03:12,160 Why don't I put my penis where your mouth is? 1190 01:03:13,120 --> 01:03:15,870 Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is. 1191 01:03:25,550 --> 01:03:27,380 Mark it blank, baby. I'll be right back. 1192 01:03:27,470 --> 01:03:28,970 Where are you going? 1193 01:03:30,180 --> 01:03:31,720 I will mark it blank! 1194 01:03:37,020 --> 01:03:38,100 What's going on here? 1195 01:03:38,190 --> 01:03:39,900 The colored boy is about to lose all his money. 1196 01:03:39,980 --> 01:03:41,610 Yeah, to this asshole right here. 1197 01:03:42,900 --> 01:03:44,110 - Fuck! - Match point. 1198 01:03:44,190 --> 01:03:46,150 - Match point. Here we go. - Wally! Come on! 1199 01:03:46,240 --> 01:03:48,450 Don't get upset though, Wally. Let's go. 1200 01:03:55,200 --> 01:03:56,250 Yeah! 1201 01:03:56,330 --> 01:03:57,830 It grazed the edge. You fucking saw that. 1202 01:03:57,910 --> 01:03:59,160 It didn't graze the edge. 1203 01:03:59,250 --> 01:04:00,790 - It changed. You saw that. - It didn't graze the edge. 1204 01:04:00,870 --> 01:04:01,790 - No, give me my money. - What the fuck? 1205 01:04:01,880 --> 01:04:03,750 - Give me my money. - This is b-- 1206 01:04:03,840 --> 01:04:05,380 Give me the money. Give me the money. 1207 01:04:06,460 --> 01:04:07,340 - Pay me. - Come on. 1208 01:04:07,420 --> 01:04:08,470 Let me hold five for gas money. 1209 01:04:08,550 --> 01:04:09,630 No. You shouldn't bet with money you don't have. 1210 01:04:09,720 --> 01:04:11,720 - How the fuck am I gonna get home? - Walk. 1211 01:04:12,470 --> 01:04:13,800 Just let him keep five. 1212 01:04:13,890 --> 01:04:14,970 - No. - You've been a dick all night. 1213 01:04:15,060 --> 01:04:16,100 - Give me my money. - Just stop being greedy. 1214 01:04:16,180 --> 01:04:17,980 - Just give him five to get home! - This is bullshit! 1215 01:04:18,060 --> 01:04:19,980 - And you're fucking smiling. - Fuck you! 1216 01:04:20,060 --> 01:04:21,730 Give me the money. Give me the money. 1217 01:04:21,810 --> 01:04:22,860 Fuck you. 1218 01:04:22,940 --> 01:04:24,610 - Yo, give him his five. - I don't want to. 1219 01:04:24,690 --> 01:04:26,150 How the fuck am I gonna get home? 1220 01:04:26,230 --> 01:04:27,530 That's what happens when you talk shit. 1221 01:04:27,610 --> 01:04:29,280 - It stinks, doesn't it? - Fuck! 1222 01:04:29,360 --> 01:04:30,700 - Where's-- Where's Roger? - Shit. 1223 01:04:30,780 --> 01:04:32,530 - Yeah, I got it. - Yeah, Rog! 1224 01:04:32,610 --> 01:04:34,070 Play this numbnuts for his gas money. 1225 01:04:34,160 --> 01:04:36,030 You're gonna play Roger now, okay? 1226 01:04:36,120 --> 01:04:37,410 - Let's go, Roger. - Let's go. 1227 01:04:37,490 --> 01:04:38,500 - Let's go right now. - You? 1228 01:04:38,580 --> 01:04:39,960 I won't play you. You're too good. 1229 01:04:40,040 --> 01:04:41,500 I'll spot you four points. 1230 01:04:42,960 --> 01:04:44,040 Fine. Forty dollars. 1231 01:04:44,590 --> 01:04:46,550 Forty dollars? I don't have forty dollars. 1232 01:04:48,300 --> 01:04:50,130 You want it? Take it or leave it. I gotta go. 1233 01:04:50,220 --> 01:04:52,300 - Forty dollars. - One, two, three... 1234 01:04:52,380 --> 01:04:54,430 Come on, who's got cash? Who's got cash? 1235 01:04:54,510 --> 01:04:56,310 - I got you. - It's Team Wally. Come on. 1236 01:04:56,390 --> 01:04:58,680 Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on. 1237 01:04:58,770 --> 01:05:00,140 Thank you, everybody. Thank you. 1238 01:05:00,230 --> 01:05:02,390 We're gonna get you home. We're gonna get you home. 1239 01:05:02,480 --> 01:05:05,110 Great. Great. Nothing? This whole row? 1240 01:05:05,190 --> 01:05:06,480 Yo, I'll put a side bet. 1241 01:05:06,570 --> 01:05:07,570 How much? 1242 01:05:07,650 --> 01:05:09,480 - Five dollars. - You don't got more than that? 1243 01:05:12,320 --> 01:05:14,280 Ten. Ooh, you got a little bit of money. 1244 01:05:14,360 --> 01:05:16,530 Thank you. Thanks so much. 1245 01:05:22,620 --> 01:05:24,210 One seventy-four, 175, 176, 1246 01:05:24,290 --> 01:05:27,460 177, 178, 179, 180, 181... 1247 01:05:27,540 --> 01:05:30,590 'Cause I went 200 miles 1248 01:05:30,670 --> 01:05:31,880 181, 182, 183... 1249 01:05:31,970 --> 01:05:33,760 - The Mouse is back, baby. - ...184, 185... 1250 01:05:33,840 --> 01:05:35,220 - Yeah! - ...186 1251 01:05:35,300 --> 01:05:37,430 - The Mouse is back, baby! - ...187, 192... 1252 01:05:37,510 --> 01:05:39,890 - Oh, this is my part. - ...197, 202, 207... 1253 01:05:39,970 --> 01:05:41,520 What the fuck are you doing? 1254 01:05:41,600 --> 01:05:42,600 Are you out of your mind? 1255 01:05:42,680 --> 01:05:46,230 Wah wah wah, wah wah wah 1256 01:05:46,310 --> 01:05:49,190 Wah wah wah, wah wah wah 1257 01:05:50,030 --> 01:05:51,360 Wah wah wah 1258 01:05:54,490 --> 01:05:57,530 Wah wah wah 1259 01:05:58,080 --> 01:06:01,370 Wah wah wah, wah wah wah 1260 01:06:02,040 --> 01:06:04,210 Wah wah wah, wah wah wah 1261 01:06:05,210 --> 01:06:06,290 Wah, wah, wah 1262 01:06:06,380 --> 01:06:08,920 Fuck. It's closed. 1263 01:06:09,000 --> 01:06:12,670 - Let's just go to the next town. - Next town? That shit is 20 minutes away. 1264 01:06:15,720 --> 01:06:18,260 You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy? 1265 01:06:18,350 --> 01:06:19,510 - 400... - Come over here, baby. 1266 01:06:20,600 --> 01:06:22,390 ...401, 402, 403... 1267 01:06:22,470 --> 01:06:23,640 His breathing's a lot better. 1268 01:06:23,730 --> 01:06:25,440 We might not have to give the vet any money. 1269 01:06:25,520 --> 01:06:27,150 ...407, 408. 1270 01:06:27,230 --> 01:06:29,310 408. That's 204 each. That's 50-50. 1271 01:06:29,400 --> 01:06:31,780 Here, here. Okay. 1272 01:06:31,860 --> 01:06:33,740 Wally, I was thinking. If you give me the full amount now, 1273 01:06:33,820 --> 01:06:36,030 I can give you ten times that when I get back from Japan. 1274 01:06:36,110 --> 01:06:38,370 - Stop, stop. Stop, Mouse. - No, no, what do you mean? 1275 01:06:38,450 --> 01:06:40,950 You're not gonna fuck me like you do everybody else. 1276 01:06:41,030 --> 01:06:43,450 - You saw the fine. You saw it. - Mouse. 1277 01:06:43,540 --> 01:06:44,960 I'm gonna be coming home with ten times that. 1278 01:06:45,040 --> 01:06:47,370 - I'll buy you a medallion. - I don't want no fucking medallion, Mouse. 1279 01:06:47,460 --> 01:06:49,750 I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this. 1280 01:06:49,840 --> 01:06:51,550 There he is! 1281 01:06:51,630 --> 01:06:53,630 Oh, fuck. 1282 01:06:54,340 --> 01:06:56,760 Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car. 1283 01:06:56,840 --> 01:06:58,840 - Okay, just let me do the talking. - Get in the car! 1284 01:06:58,930 --> 01:07:02,220 Look who it is! Let's get this motherfucker! 1285 01:07:03,060 --> 01:07:04,310 Gentlemen. 1286 01:07:04,390 --> 01:07:06,390 What's going on? How are we doing? 1287 01:07:06,480 --> 01:07:08,190 - Give us our money! - What are you talking about? 1288 01:07:08,270 --> 01:07:09,860 - I'm giving this guy some gas. - Look who it is. 1289 01:07:09,940 --> 01:07:11,020 Don't pull that shit! 1290 01:07:11,110 --> 01:07:12,480 - You fucking hustled us! - I didn't hustle anyone. 1291 01:07:12,570 --> 01:07:14,780 I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser! 1292 01:07:14,860 --> 01:07:16,280 - Relax! - I don't know who that is! 1293 01:07:16,360 --> 01:07:17,740 Roger! Stop it! Stop! 1294 01:07:17,820 --> 01:07:19,820 No, relax. Relax. Relax. Relax. 1295 01:07:19,910 --> 01:07:20,910 Out of the fucking car! 1296 01:07:20,990 --> 01:07:22,780 Get out of the fucking car, nigger! 1297 01:07:22,870 --> 01:07:23,950 - Why I gotta be-- - Get the fuck out! 1298 01:07:35,130 --> 01:07:36,260 Fuck! 1299 01:07:36,340 --> 01:07:38,970 - Marty, let's fucking go! - Fuck yourself! 1300 01:07:40,140 --> 01:07:42,050 Go, go, go, go, go. 1301 01:07:42,800 --> 01:07:44,310 Wally, watch out! Watch out! The pole! 1302 01:07:45,390 --> 01:07:46,810 No! No! 1303 01:07:46,890 --> 01:07:48,640 Wally, the dog. The dog, Wally. 1304 01:07:48,730 --> 01:07:50,690 - Fuck that dog! - I need the dog! 1305 01:07:50,770 --> 01:07:51,770 Fuck the dog, 1306 01:07:51,860 --> 01:07:54,570 - and fuck you, man! Fuck you, man! - Oh, no. No! 1307 01:07:55,150 --> 01:07:56,610 They'll take this out of my paycheck! 1308 01:07:56,690 --> 01:08:00,660 My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job! 1309 01:08:00,740 --> 01:08:03,450 This is all I got! I got people depending on me! 1310 01:08:03,530 --> 01:08:05,950 - I got real responsibilities! - I got responsibilities too. 1311 01:08:06,040 --> 01:08:07,450 - No, you don't! - What the fuck you think-- 1312 01:08:41,610 --> 01:08:43,450 Thank you so much. Thank you. 1313 01:08:43,530 --> 01:08:44,740 I'm gonna make it up to you. All right? 1314 01:08:44,830 --> 01:08:46,870 Don't be mad at me. Okay? 1315 01:08:46,950 --> 01:08:48,750 I'm gonna get you a new cab. All right? 1316 01:08:48,830 --> 01:08:50,540 Don't worry about it. Wally, I love you. 1317 01:08:50,620 --> 01:08:51,790 Close my door. 1318 01:09:18,020 --> 01:09:19,030 Hey, Marty. 1319 01:09:31,290 --> 01:09:33,920 - Hey, Ted. - Hey, Marty. How you doing, man? 1320 01:09:34,000 --> 01:09:35,210 - Is Lawrence here? - Sorry about your loss. 1321 01:09:35,290 --> 01:09:36,880 It's all right. Is Lawrence here tonight? 1322 01:09:36,960 --> 01:09:38,670 Uh, yeah. He's around here somewhere. 1323 01:09:38,750 --> 01:09:40,590 - Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah. 1324 01:09:40,670 --> 01:09:41,800 - Good to see you, man. - Yep. 1325 01:09:47,390 --> 01:09:48,470 - How you been? - Marty. 1326 01:09:48,560 --> 01:09:50,350 - Nice to see you. - Hello, Marty. 1327 01:09:50,430 --> 01:09:52,020 Hey, can I stay in your back room tonight, please? 1328 01:09:52,100 --> 01:09:55,190 Hey, hey. Got your girl in the back, okay? 1329 01:09:55,270 --> 01:09:56,940 She pregnant. She real upset. 1330 01:09:57,020 --> 01:09:58,940 Oh, God. Okay. All right. 1331 01:09:59,020 --> 01:10:00,440 Uh, let me go talk to her, 1332 01:10:00,530 --> 01:10:02,070 but then please don't leave without finding me. 1333 01:10:02,150 --> 01:10:03,860 - Yeah, I'll be here. Okay. - All right. Nice to see you. 1334 01:10:03,950 --> 01:10:05,280 - All right, good to see you. - Okay. 1335 01:10:20,750 --> 01:10:22,090 Hey. What are you doing here? 1336 01:10:23,050 --> 01:10:24,630 I don't mean to bother you. I know you're really busy. 1337 01:10:24,720 --> 01:10:27,260 - What the hell happened to your face? - I didn't really have anywhere else to go. 1338 01:10:27,340 --> 01:10:28,430 - Let me see. - He just started... 1339 01:10:28,510 --> 01:10:29,930 he just started yelling at me. 1340 01:10:30,010 --> 01:10:32,180 And he was really mad and he was ripping my clothes. 1341 01:10:32,270 --> 01:10:34,770 - He did this to you? - He was really scaring me. 1342 01:10:34,850 --> 01:10:36,600 I just didn't know where else to go. 1343 01:10:37,980 --> 01:10:39,230 Are you mad at me? 1344 01:11:40,330 --> 01:11:41,540 Rachel? 1345 01:11:41,630 --> 01:11:44,050 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1346 01:11:44,130 --> 01:11:45,590 Yeah. Hang on. 1347 01:11:49,590 --> 01:11:50,590 What are you doing here? 1348 01:11:52,850 --> 01:11:54,260 Shame on you. 1349 01:12:03,940 --> 01:12:06,650 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. 1350 01:12:06,740 --> 01:12:08,150 This is my sister Rachel, by the way. 1351 01:12:08,240 --> 01:12:10,320 Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion. 1352 01:12:10,410 --> 01:12:11,570 - Hey. - Hey. 1353 01:12:11,660 --> 01:12:12,910 Her place flooded. 1354 01:12:12,990 --> 01:12:15,120 She needs a place to crash for the night. That's okay, right? 1355 01:12:15,200 --> 01:12:16,200 I don't know, man, it's... 1356 01:12:16,290 --> 01:12:19,210 I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit. 1357 01:12:19,290 --> 01:12:22,420 D, come on, she's eight months pregnant, all right? 1358 01:12:22,500 --> 01:12:23,670 Come on... 1359 01:12:23,750 --> 01:12:25,090 That's my nephew. 1360 01:12:25,170 --> 01:12:26,670 I'm not supposed to have people over. 1361 01:12:27,800 --> 01:12:31,090 She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please. 1362 01:12:31,180 --> 01:12:32,680 All right. Come on. You can spend the night. 1363 01:12:32,760 --> 01:12:35,140 You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back. 1364 01:12:35,220 --> 01:12:36,220 Okay. No problem. 1365 01:12:36,310 --> 01:12:37,970 We should take advantage of the time we have together. 1366 01:12:38,060 --> 01:12:39,480 You know, really firm up our business plan. 1367 01:12:39,560 --> 01:12:41,810 That way, when your dad gets back, he sees how organized we are. 1368 01:12:41,900 --> 01:12:43,150 Yeah, he's pretty upset. 1369 01:12:43,230 --> 01:12:44,900 You left us with all of this inventory for eight months. 1370 01:12:44,980 --> 01:12:46,940 That's fine. In a few weeks I'll take the championship. 1371 01:12:47,030 --> 01:12:48,030 We'll be right back on track. 1372 01:12:48,110 --> 01:12:49,780 - Balls are right in here. - Really? Where? 1373 01:12:49,860 --> 01:12:51,030 The top box. 1374 01:12:51,530 --> 01:12:52,530 Thanks. 1375 01:12:58,660 --> 01:13:00,960 - Whoa. You did the orange? - Yep. 1376 01:13:01,040 --> 01:13:02,040 How'd you do the orange? 1377 01:13:02,120 --> 01:13:03,630 I contacted someone at Halex. 1378 01:13:03,710 --> 01:13:05,170 They colored the celluloid for me. 1379 01:13:05,250 --> 01:13:06,960 - How? - Money, baby. 1380 01:13:07,750 --> 01:13:09,340 Me and my pop, we believe in you. 1381 01:13:09,420 --> 01:13:11,170 We're invested. That's why he's been so mad. 1382 01:13:13,010 --> 01:13:14,590 Check it out, Rachel. 1383 01:13:14,680 --> 01:13:15,930 Here, check out the packaging. 1384 01:13:18,770 --> 01:13:21,390 "Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball. 1385 01:13:21,480 --> 01:13:22,640 Professionally made. Orange..." 1386 01:13:22,730 --> 01:13:24,520 Orange spheres? You came up with that? 1387 01:13:24,600 --> 01:13:25,650 Yeah. Pretty good, right? 1388 01:13:25,730 --> 01:13:28,530 Pretty good? Dion, this is... I'm stunned. 1389 01:13:29,030 --> 01:13:30,110 I'm stunned. 1390 01:13:30,190 --> 01:13:32,110 - Hand-drawn too. - You drew this? 1391 01:13:32,200 --> 01:13:33,570 - Yeah. - It's inspired. 1392 01:13:33,660 --> 01:13:34,490 I appreciate it. 1393 01:13:34,570 --> 01:13:36,410 I don't think you know what you're capable of. 1394 01:13:36,490 --> 01:13:37,780 - Check it out. - Thanks a lot. 1395 01:13:37,870 --> 01:13:39,040 Wow. 1396 01:13:39,120 --> 01:13:41,000 It's really nice. 1397 01:13:42,710 --> 01:13:44,540 - This is your room? - No, it's my brother's. 1398 01:13:44,620 --> 01:13:46,080 You have a brother? You never told me you had a brother. 1399 01:13:46,170 --> 01:13:47,790 It's a younger brother. He moved out. 1400 01:13:47,880 --> 01:13:48,840 So his room is free? 1401 01:13:49,340 --> 01:13:50,760 - Uh, yeah. - Let me get my sister situated. 1402 01:13:50,840 --> 01:13:52,260 - I'll come find you in five minutes. - Okay. 1403 01:13:52,340 --> 01:13:53,170 Five minutes. 1404 01:13:54,430 --> 01:13:55,840 I'm really impressed, D. 1405 01:13:55,930 --> 01:13:57,350 - Thank you. - Seriously. 1406 01:13:58,260 --> 01:13:59,470 Special guy. 1407 01:13:59,560 --> 01:14:01,560 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1408 01:14:03,020 --> 01:14:04,230 So are you gonna go out there now? 1409 01:14:04,310 --> 01:14:06,310 Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1410 01:14:06,400 --> 01:14:07,560 Why? Plan for what? 1411 01:14:07,650 --> 01:14:09,980 Well, I need to get my head together. 1412 01:14:10,650 --> 01:14:12,070 How so? 1413 01:14:12,150 --> 01:14:15,410 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1414 01:14:15,910 --> 01:14:17,990 - Really? - Yeah. 1415 01:14:18,070 --> 01:14:20,620 - A job for what? What job? - It doesn't matter. Just to get to Japan. 1416 01:14:21,160 --> 01:14:22,700 - For the championship? - Yeah. 1417 01:14:23,200 --> 01:14:24,210 Wow. 1418 01:14:24,960 --> 01:14:28,040 Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out. 1419 01:14:28,130 --> 01:14:29,840 Do you need any help? I could help you. 1420 01:14:29,920 --> 01:14:31,750 - No, it's all right. It's all right. - Can I do anything? 1421 01:14:31,840 --> 01:14:33,050 Are you hungry? 1422 01:14:33,130 --> 01:14:34,760 - No. - You sure? 1423 01:14:34,840 --> 01:14:37,090 Uh, I'll just be in the other room, all right? 1424 01:14:40,430 --> 01:14:42,810 - Dion, I've never seen anything like this. - I told you, man. 1425 01:14:42,890 --> 01:14:44,270 Man, we have to have a big catch-up 1426 01:14:44,350 --> 01:14:47,270 'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months. 1427 01:14:47,350 --> 01:14:48,860 Who would've thought? Halex? 1428 01:15:01,490 --> 01:15:03,240 Good morning. Rockwell Ink. 1429 01:15:03,330 --> 01:15:05,710 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1430 01:15:05,790 --> 01:15:07,790 He's not in at the moment. Can I take a message? 1431 01:15:07,870 --> 01:15:09,080 Okay, when are you expecting him? 1432 01:15:09,170 --> 01:15:11,040 Well, he's working off-site today. 1433 01:15:11,130 --> 01:15:12,880 - Again, can I take a message? - It's hot. 1434 01:15:12,960 --> 01:15:14,210 Thank you so much. 1435 01:15:14,300 --> 01:15:16,130 Can you make some for my sister for when she wakes up? 1436 01:15:16,220 --> 01:15:17,720 - She'll be really hungry. - Hello? 1437 01:15:17,800 --> 01:15:19,140 You said off-site where? 1438 01:15:19,220 --> 01:15:20,970 I'm sorry, I can't give you that information. 1439 01:15:21,050 --> 01:15:22,890 - Would you like to leave a message or not? - Yes. 1440 01:15:22,970 --> 01:15:25,390 Can you apologize to him on my behalf? 1441 01:15:25,480 --> 01:15:27,390 I was the young gentleman that was supposed to have breakfast 1442 01:15:27,480 --> 01:15:28,480 with him this morning. 1443 01:15:28,560 --> 01:15:30,860 - I'm not familiar. - From his son's battalion. 1444 01:15:30,940 --> 01:15:33,730 I'm sorry, I-- I don't know anything about that. 1445 01:15:33,820 --> 01:15:36,650 I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him. 1446 01:15:36,740 --> 01:15:39,740 Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept. 1447 01:15:39,820 --> 01:15:42,700 I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier. 1448 01:15:42,780 --> 01:15:44,790 - No, no, no. - No? Okay. 1449 01:15:44,870 --> 01:15:49,040 How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre. 1450 01:15:49,540 --> 01:15:50,830 The Morosco Theatre. 1451 01:15:50,920 --> 01:15:53,420 So, I'm like what? What am I doing? 1452 01:15:53,500 --> 01:15:54,840 Coming up here to wreck my night. 1453 01:15:54,920 --> 01:15:56,710 Honest, Mama, I didn't even know you were coming here. 1454 01:15:56,800 --> 01:15:57,970 I'm through with you playing games. 1455 01:15:58,050 --> 01:15:59,220 I was just coming for a good time. 1456 01:15:59,300 --> 01:16:01,680 I heard this was where all the call girls gather. 1457 01:16:03,810 --> 01:16:07,520 I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that? 1458 01:16:07,600 --> 01:16:09,770 More like selling out to the highest bidder. 1459 01:16:09,850 --> 01:16:12,310 You've got no right to judge me, Jed. 1460 01:16:12,400 --> 01:16:14,520 I fought tooth and nail for every shred of happiness 1461 01:16:14,610 --> 01:16:17,110 - I've ever found while you... - Right, and what did you give to me? 1462 01:16:17,190 --> 01:16:19,030 You never believed in me. Not once! 1463 01:16:20,240 --> 01:16:23,490 You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed! 1464 01:16:23,580 --> 01:16:24,580 Alma! 1465 01:16:24,660 --> 01:16:25,660 I'm all right, Henry. 1466 01:16:25,740 --> 01:16:28,000 - Just give us a minute, please. - My mama is a dirty bird. 1467 01:16:28,080 --> 01:16:29,960 Be careful now, Jedidiah. 1468 01:16:30,040 --> 01:16:34,420 And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench! 1469 01:16:36,630 --> 01:16:38,800 Don't you lay a hand on my child. 1470 01:16:38,880 --> 01:16:40,590 I-I'm sorry, uh... 1471 01:16:45,310 --> 01:16:47,680 Mama, what did I do? 1472 01:16:47,770 --> 01:16:49,770 Go! Run! 1473 01:16:56,150 --> 01:16:58,740 - The door is locked. - Oh, my God. 1474 01:16:58,820 --> 01:17:00,110 You've gotta be kidding me! 1475 01:17:00,190 --> 01:17:02,410 For Christ's sake, did somebody put a latch on the door? 1476 01:17:02,490 --> 01:17:04,910 - Oh, God. - I thought we had a good rhythm going. 1477 01:17:04,990 --> 01:17:08,200 A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm 1478 01:17:08,290 --> 01:17:09,620 - if you're alone in a room? - I was in it. 1479 01:17:09,700 --> 01:17:12,290 It's like I wasn't even there. In it? In what? 1480 01:17:12,370 --> 01:17:16,210 - Glenn, I couldn't get a word out. - I understand. We're gonna fix it. 1481 01:17:16,290 --> 01:17:18,710 - That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake. 1482 01:17:18,800 --> 01:17:20,800 Let's lose this, by the way. Everybody take five. 1483 01:17:20,880 --> 01:17:22,220 Do me a favor, everybody... 1484 01:17:22,300 --> 01:17:24,510 Somebody needs to tell him something. 1485 01:17:24,590 --> 01:17:26,390 - It's impossible. - Impossible. 1486 01:17:27,930 --> 01:17:29,640 - Do you want some water? - Yes. 1487 01:17:29,720 --> 01:17:31,890 - Let me bring you some. - God. 1488 01:17:35,810 --> 01:17:37,230 Hey, Kay. 1489 01:17:37,320 --> 01:17:38,980 Hey, it's Marty. 1490 01:17:41,190 --> 01:17:42,990 From London. 1491 01:17:44,490 --> 01:17:45,490 What are you doing here? 1492 01:17:45,570 --> 01:17:47,240 Well, I got a friend in the stagehands union. 1493 01:17:47,330 --> 01:17:48,490 I was dropping something off for him. 1494 01:17:48,580 --> 01:17:50,660 - You watched that? - Yeah, I hope that's okay. 1495 01:17:50,750 --> 01:17:51,790 Oh, God. 1496 01:17:51,870 --> 01:17:54,120 Hey, I can't believe you're acting again. 1497 01:17:54,210 --> 01:17:56,290 That wasn't acting. He won't let me act. 1498 01:17:56,380 --> 01:17:58,960 Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy? 1499 01:17:59,050 --> 01:18:00,300 Don't get me started. 1500 01:18:00,380 --> 01:18:02,090 Yeah, you were running circles around him. 1501 01:18:02,880 --> 01:18:04,010 Of course I am. 1502 01:18:04,090 --> 01:18:05,640 Yeah. It was unbelievable. 1503 01:18:05,720 --> 01:18:07,300 He stays up for three days in a row 1504 01:18:07,390 --> 01:18:09,640 because his character is supposed to be tired. 1505 01:18:09,720 --> 01:18:11,140 - It's obnoxious. - Oh, God. 1506 01:18:12,810 --> 01:18:15,900 If he's so committed, why'd he stop the scene? 1507 01:18:17,110 --> 01:18:18,900 Why didn't he punch his hand through the screen, 1508 01:18:18,980 --> 01:18:20,110 unlock it from the other side? 1509 01:18:21,650 --> 01:18:23,360 - Right? That's what I would've done. - Glenn! 1510 01:18:23,440 --> 01:18:24,950 - Yeah. - Glenn! 1511 01:18:25,610 --> 01:18:27,620 - Yes. Thank you. Yes. - I need to talk to you. 1512 01:18:30,160 --> 01:18:32,370 - Yes, what? - What? What? What? 1513 01:18:32,450 --> 01:18:35,750 This kid understands the character better than he does. 1514 01:18:35,830 --> 01:18:37,040 Excuse me? 1515 01:18:37,130 --> 01:18:38,630 - Tell him what you just told me. - No, I don't want to. 1516 01:18:38,710 --> 01:18:39,710 No, tell him. 1517 01:18:39,790 --> 01:18:42,170 I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1518 01:18:42,260 --> 01:18:46,590 - Uh, who is this? - He's nobody. That's the point. 1519 01:18:46,680 --> 01:18:51,510 Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this. 1520 01:18:51,600 --> 01:18:53,140 If it's a serious fight, you hold your knife like this, 1521 01:18:53,220 --> 01:18:55,100 - with the blade square to your wrist. - This is not a street fight. 1522 01:18:55,180 --> 01:18:56,690 Okay, well, if you're not going for realistic, 1523 01:18:56,770 --> 01:18:58,060 you might as well add a little flair. 1524 01:19:01,610 --> 01:19:02,690 Like that. 1525 01:19:02,780 --> 01:19:04,030 - Cut it out. - Right, Kay? 1526 01:19:04,110 --> 01:19:07,030 Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much. 1527 01:19:07,110 --> 01:19:10,780 Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you. 1528 01:19:10,870 --> 01:19:12,540 - Best of luck, Kay. Best of luck. - Get him out! 1529 01:19:12,620 --> 01:19:15,580 We no longer require your presence. Thank you very much. 1530 01:19:15,660 --> 01:19:17,960 Well, with all due respect... 1531 01:19:18,040 --> 01:19:20,040 And yet every set cost more than $5,000. 1532 01:19:20,130 --> 01:19:23,300 I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment. 1533 01:19:23,380 --> 01:19:24,920 I pay you to say no. 1534 01:19:25,010 --> 01:19:26,630 She seems to think that this is carte blanche. 1535 01:19:26,720 --> 01:19:28,720 I can't just perform the impossible here. 1536 01:19:28,800 --> 01:19:32,100 If you can't control her, I will find someone else who can. 1537 01:19:32,180 --> 01:19:33,390 Asshole. 1538 01:19:38,100 --> 01:19:41,020 Mr. Rockwell. Mr. Rockwell. 1539 01:19:41,110 --> 01:19:43,650 - What? - Hey. Marty Mauser. Nice to see you. 1540 01:19:43,730 --> 01:19:46,530 Did you call my office and say you're friends with my son? 1541 01:19:47,610 --> 01:19:48,910 - Yes. But... - Goddamn it! 1542 01:19:48,990 --> 01:19:50,990 I had no other way to get in touch with you. Please. 1543 01:19:51,070 --> 01:19:52,620 I wanna revisit our conversation about Japan. 1544 01:19:52,700 --> 01:19:54,870 I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea. 1545 01:19:54,950 --> 01:19:56,790 The event's next week. I've made alternate plans. 1546 01:19:56,870 --> 01:19:58,500 What other plans? Okay, it was your idea. 1547 01:19:58,580 --> 01:20:01,540 It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds. 1548 01:20:01,630 --> 01:20:04,130 What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell. 1549 01:20:04,210 --> 01:20:06,050 Please, let's both be pragmatists about this. 1550 01:20:06,130 --> 01:20:08,220 Put your personal feelings about me aside for a second. 1551 01:20:08,300 --> 01:20:11,300 You and I both know how much value I would add with Endo. 1552 01:20:11,390 --> 01:20:13,180 In an exhibition on his home turf? 1553 01:20:13,260 --> 01:20:15,100 Imagine it. I'd be like a stick of dynamite. 1554 01:20:15,180 --> 01:20:16,680 Whatever you have planned, the alternative, 1555 01:20:16,770 --> 01:20:18,060 it's gonna pale in comparison. 1556 01:20:18,140 --> 01:20:19,270 Please give me two minutes. 1557 01:20:19,350 --> 01:20:22,440 We have enough common ground to figure this out. Please! 1558 01:20:22,520 --> 01:20:24,900 - All right, get in the car. - Really? Thank you. 1559 01:20:24,980 --> 01:20:26,190 Tommy, let's go. 1560 01:20:26,980 --> 01:20:29,200 Hey. Hey! Hey! 1561 01:20:29,280 --> 01:20:30,280 Hey! 1562 01:20:30,360 --> 01:20:32,660 You son of a bitch. I gave you the idea! 1563 01:20:43,210 --> 01:20:45,840 I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know 1564 01:20:45,920 --> 01:20:47,670 that she'd love to have lunch with you. 1565 01:20:47,760 --> 01:20:49,340 - Miss Stone? - Yes. 1566 01:21:06,110 --> 01:21:07,530 My God, I'm so late. 1567 01:21:07,610 --> 01:21:09,110 Come on. What do you care? 1568 01:21:09,190 --> 01:21:11,650 You're the star. Gotta feel pretty good, right? 1569 01:21:11,740 --> 01:21:13,530 I mean, why'd you even stop in the first place? 1570 01:21:13,610 --> 01:21:16,200 I wanted security, and I got pregnant, 1571 01:21:17,120 --> 01:21:19,830 and he pressured me, and I settled. 1572 01:21:19,910 --> 01:21:22,290 Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now 1573 01:21:22,370 --> 01:21:24,500 and it sounds like he's paying you back with interest. 1574 01:21:24,580 --> 01:21:26,710 - Who is? - Your husband. 1575 01:21:26,790 --> 01:21:28,340 I mean, he's funding your whole show, right? 1576 01:21:28,420 --> 01:21:29,260 Where'd you get that idea? 1577 01:21:29,340 --> 01:21:30,920 I overheard him complaining about it in the lobby. 1578 01:21:31,010 --> 01:21:32,840 - Complaining? - Yeah, about the costs. 1579 01:21:34,010 --> 01:21:35,470 He can go fuck himself. 1580 01:21:35,550 --> 01:21:37,100 Completely. You know what you should do, 1581 01:21:37,180 --> 01:21:39,020 you should leech him for every penny he's worth, 1582 01:21:39,100 --> 01:21:40,810 assume your place as the biggest star on the planet, 1583 01:21:40,890 --> 01:21:42,690 and then you rub it in his smug little face. 1584 01:21:42,770 --> 01:21:45,810 Thank you, but I'm really not looking for life advice from you. 1585 01:21:45,900 --> 01:21:48,900 No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place. 1586 01:21:50,440 --> 01:21:52,530 Like with me, I'm never accepting anyone's help. 1587 01:21:52,610 --> 01:21:56,660 I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent. 1588 01:21:56,740 --> 01:21:59,830 Otherwise it's, like, the success won't even count. 1589 01:21:59,910 --> 01:22:01,040 But that's just me. 1590 01:22:01,120 --> 01:22:03,330 Yes, well, that's very easy to say. 1591 01:22:03,410 --> 01:22:06,210 Well, it's easy to say but it's sure not easy to do. 1592 01:22:06,290 --> 01:22:08,500 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1593 01:22:11,050 --> 01:22:12,380 Let me ask you something. 1594 01:22:13,050 --> 01:22:15,430 Do you make money at this little table tennis thing? 1595 01:22:15,510 --> 01:22:17,760 - Not yet. - Do you have a job? 1596 01:22:18,350 --> 01:22:20,430 No. I mean, table tennis is my job. 1597 01:22:20,510 --> 01:22:21,520 How do you live? 1598 01:22:21,600 --> 01:22:22,600 I live with the confidence 1599 01:22:22,680 --> 01:22:24,390 that if I believe in myself, the money will follow. 1600 01:22:24,480 --> 01:22:26,940 Ultimately, my struggle isn't even about money. 1601 01:22:27,020 --> 01:22:29,110 - How do you pay rent? - I don't. 1602 01:22:29,190 --> 01:22:31,280 - You're avoiding the question. - No, I'm not avoiding anything. 1603 01:22:31,360 --> 01:22:33,070 How do you plan on eating food today? 1604 01:22:33,150 --> 01:22:36,490 Honestly, I was gonna order room service the second you leave. 1605 01:22:36,570 --> 01:22:38,990 - Nice. - Yeah. Nice. 1606 01:22:39,080 --> 01:22:42,160 And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1607 01:22:42,240 --> 01:22:44,330 That doesn't even enter my consciousness. 1608 01:22:44,410 --> 01:22:46,250 Okay. Well, maybe it should. 1609 01:22:47,210 --> 01:22:48,210 Wow. 1610 01:22:48,750 --> 01:22:51,460 You sound like my mom. No offense. 1611 01:22:51,550 --> 01:22:53,300 And you sound like a child. 1612 01:22:53,380 --> 01:22:55,550 Oh, yeah? Clearly I'm old enough. 1613 01:22:55,630 --> 01:22:56,930 And what is that supposed to mean? 1614 01:22:57,010 --> 01:22:58,590 That I'm old enough to fuck you in your hotel room 1615 01:22:58,680 --> 01:23:00,470 in the middle of your big comeback. 1616 01:23:00,550 --> 01:23:01,680 You're disgusting. 1617 01:23:04,060 --> 01:23:05,060 Break a leg. 1618 01:23:12,820 --> 01:23:14,530 No, I know, but I was out of town 1619 01:23:14,610 --> 01:23:16,950 so I only just received it yesterday for the first time. 1620 01:23:17,490 --> 01:23:20,320 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1621 01:23:20,950 --> 01:23:24,080 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount 1622 01:23:24,160 --> 01:23:25,750 is already on the way to him. It's in the mail. 1623 01:23:26,620 --> 01:23:27,670 No, that's fine, but just... 1624 01:23:27,750 --> 01:23:29,670 I don't want any confusion about my attendance. 1625 01:23:29,750 --> 01:23:31,710 I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts. 1626 01:23:31,790 --> 01:23:35,170 - I got it! - Yes! Yes! Yes! 1627 01:23:36,130 --> 01:23:37,130 How much do you think? 1628 01:23:38,680 --> 01:23:40,220 - This is not real. - What do you mean it's not real? 1629 01:23:40,300 --> 01:23:42,430 - Total fake. - It came from the neck of a millionaire. 1630 01:23:42,510 --> 01:23:43,850 I saw it come off her neck. 1631 01:23:43,930 --> 01:23:47,890 I don't care where it came from. It's total garbage. 1632 01:23:47,980 --> 01:23:49,810 - Costume jewelry. - Costume jewelry? 1633 01:23:49,900 --> 01:23:51,270 Oh, fuck. 1634 01:23:51,360 --> 01:23:53,440 If you want, I can give you two bucks for it. 1635 01:23:54,070 --> 01:23:56,190 - Hello. - Hey, Dion. It's me. 1636 01:23:56,280 --> 01:23:57,280 How are you doing? 1637 01:23:57,360 --> 01:24:00,240 Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. 1638 01:24:00,320 --> 01:24:01,370 My dad lands tonight. 1639 01:24:01,450 --> 01:24:03,120 I'll come back now and give you my undivided attention. 1640 01:24:03,200 --> 01:24:04,740 Let me just talk to my sister for a second. 1641 01:24:04,830 --> 01:24:07,120 Rachel, Marty's on the phone. 1642 01:24:08,660 --> 01:24:10,330 - Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen. 1643 01:24:10,420 --> 01:24:12,670 There's a dog collar in my jacket, okay? 1644 01:24:12,750 --> 01:24:14,590 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. 1645 01:24:14,670 --> 01:24:16,170 He'll pay a big reward. 1646 01:24:16,260 --> 01:24:18,920 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. 1647 01:24:19,010 --> 01:24:20,090 - You see them? - Yeah. 1648 01:24:20,180 --> 01:24:22,890 Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it. 1649 01:24:22,970 --> 01:24:23,970 Hey, Dion. 1650 01:24:24,060 --> 01:24:25,970 Can you go to the store and grab me some ginger? 1651 01:24:26,060 --> 01:24:28,390 I'm having really bad morning sickness. 1652 01:24:29,480 --> 01:24:30,560 Hi. 1653 01:24:31,440 --> 01:24:32,900 Sorry, station's closed. 1654 01:24:32,980 --> 01:24:35,150 That's okay. We're not looking for service. 1655 01:24:35,230 --> 01:24:38,070 Did you see a dog come around here? 1656 01:24:38,150 --> 01:24:40,150 Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog? 1657 01:24:40,240 --> 01:24:42,030 - He's this tall. - When did you lose it? 1658 01:24:42,110 --> 01:24:43,320 A few days ago. 1659 01:24:43,410 --> 01:24:46,870 There's a pound down in Cranberry. About five miles that way. 1660 01:24:46,950 --> 01:24:48,290 - Maybe try there. - I called there. 1661 01:24:48,910 --> 01:24:50,410 - Sorry, can't help you. - Okay. 1662 01:24:50,500 --> 01:24:52,500 Thank you. 1663 01:25:03,430 --> 01:25:04,890 They didn't see anything. 1664 01:25:08,060 --> 01:25:09,310 Let's go try that place. 1665 01:25:46,890 --> 01:25:49,640 Hello. 1666 01:25:50,810 --> 01:25:52,310 Hello? 1667 01:25:56,940 --> 01:25:59,360 - Where are you going? - Just gonna check out back. 1668 01:26:08,030 --> 01:26:10,910 Oh, shit. Moses. 1669 01:26:11,000 --> 01:26:13,330 We're grateful to the record manufacturers and artists 1670 01:26:13,410 --> 01:26:14,580 all over the country. 1671 01:26:21,760 --> 01:26:24,430 Hey, buddy. Hey. Hey, Moses. 1672 01:26:24,510 --> 01:26:26,970 It's Marty. Hey, buddy. Oh, fuck. 1673 01:26:29,180 --> 01:26:30,260 Hey, buddy. 1674 01:26:31,020 --> 01:26:31,890 Moses. Moses! 1675 01:26:31,970 --> 01:26:34,270 Hey, buddy. Calm down. Let's get you home. 1676 01:26:34,350 --> 01:26:36,150 You wanna go home, right? Let's go home. 1677 01:26:36,230 --> 01:26:38,230 Okay. Hey. No, no, no, no, no. 1678 01:26:38,310 --> 01:26:41,110 And that was Peppermint Harris 1679 01:26:41,190 --> 01:26:43,820 and that great record of his... 1680 01:26:46,570 --> 01:26:49,070 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1681 01:26:49,160 --> 01:26:51,160 Remember, if you want any... 1682 01:26:57,960 --> 01:27:00,210 - Hi, how are you? - Can I help you? 1683 01:27:00,290 --> 01:27:02,880 We were just searching the area for a lost dog. 1684 01:27:02,960 --> 01:27:05,590 - "We"? - My husband and I. 1685 01:27:05,670 --> 01:27:08,510 We lost our dog a couple of days ago out near the gas station 1686 01:27:09,050 --> 01:27:11,470 and they told us to come and check over here... 1687 01:27:11,560 --> 01:27:13,100 - seeing that you're the closest house. - Who? 1688 01:27:13,180 --> 01:27:14,230 Who? Which gas station? 1689 01:27:14,310 --> 01:27:15,390 - I don't know. - Hey! 1690 01:27:15,480 --> 01:27:16,560 It was one of the guys that work there. 1691 01:27:16,640 --> 01:27:18,440 - Oh, man, I'm so excited you're back. - There he is! 1692 01:27:18,520 --> 01:27:20,230 - I think you might've found our dog. - You're trespassing. 1693 01:27:20,310 --> 01:27:23,070 No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back. 1694 01:27:23,150 --> 01:27:24,740 I have no idea what you're talking about. 1695 01:27:24,820 --> 01:27:26,570 My dog. You found it. 1696 01:27:26,650 --> 01:27:28,160 I didn't find any dog. 1697 01:27:28,240 --> 01:27:30,320 Are you sure? 1698 01:27:30,410 --> 01:27:31,950 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1699 01:27:32,030 --> 01:27:34,540 Yeah... 1700 01:27:35,540 --> 01:27:36,540 I looked through your window. 1701 01:27:36,620 --> 01:27:38,170 - I saw my dog. - You were looking through my window? 1702 01:27:38,250 --> 01:27:39,330 It was a good thing I did, right? 1703 01:27:39,420 --> 01:27:42,250 Get the hell off my property before I call the police. 1704 01:27:42,340 --> 01:27:43,670 I should call the police. 1705 01:27:43,750 --> 01:27:45,920 Okay. You wanna get a closer look at him? 1706 01:27:46,010 --> 01:27:47,300 - You wanna closer look? - Yes, please. 1707 01:27:47,380 --> 01:27:49,720 - Okay, good, good. - I'll give you a closer look. 1708 01:27:58,100 --> 01:27:59,400 Hey! 1709 01:27:59,940 --> 01:28:00,850 Calm down. 1710 01:28:01,480 --> 01:28:02,480 I am calm. 1711 01:28:03,400 --> 01:28:05,400 - If I see your kike face... - Are you serious? 1712 01:28:05,480 --> 01:28:08,150 - ...looking through my window again... - Marty, get in the car! 1713 01:28:08,240 --> 01:28:09,410 Are you out of your mind? 1714 01:28:09,490 --> 01:28:10,660 ...I'm gonna shoot it off. 1715 01:28:10,740 --> 01:28:13,240 There's no need for that. We're leaving. Marty, get in! 1716 01:28:13,330 --> 01:28:14,620 What are you doing? 1717 01:28:14,700 --> 01:28:16,950 - Get in the car, Marty! - No! I need the dog! 1718 01:28:17,040 --> 01:28:20,170 - Get in the car! - Next one's going to your face. 1719 01:28:20,250 --> 01:28:22,380 Marty, get-- 1720 01:28:22,460 --> 01:28:24,460 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 1721 01:28:24,550 --> 01:28:26,800 Rachel! Help me! 1722 01:28:32,090 --> 01:28:34,050 Marty, get in the car! 1723 01:28:34,140 --> 01:28:38,230 Come on, come on, come on. Hurry! Hurry! 1724 01:28:38,810 --> 01:28:40,100 Get in! Get in! Get in! 1725 01:28:40,190 --> 01:28:42,230 Go, go, go straight, Rachel. Go, go! 1726 01:28:43,150 --> 01:28:45,230 Straight! Go! Go in the corn! 1727 01:28:46,070 --> 01:28:48,530 - Go, go, go, go, go, go, go. - Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1728 01:28:50,990 --> 01:28:52,200 Oh, no! 1729 01:29:09,210 --> 01:29:10,630 - Hello? - Hi. 1730 01:29:11,130 --> 01:29:11,970 Hi, did you... 1731 01:29:12,050 --> 01:29:14,850 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1732 01:29:15,760 --> 01:29:17,140 Yeah, I did. Why? 1733 01:29:17,220 --> 01:29:19,680 Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him. 1734 01:29:19,770 --> 01:29:21,730 - For real? - I did, yeah. 1735 01:29:21,810 --> 01:29:24,060 - How is he? How's his breathing? - You know what? 1736 01:29:24,150 --> 01:29:27,020 When we got him, his breathing was a little shallow. 1737 01:29:27,110 --> 01:29:29,400 - The money. - Give me your address. 1738 01:29:29,490 --> 01:29:30,900 I'm gonna come right now. 1739 01:29:30,990 --> 01:29:32,950 Well, that's the thing. 1740 01:29:33,860 --> 01:29:35,910 The thing? What do you mean? 1741 01:29:35,990 --> 01:29:38,410 'Cause you know in situations like these it's... 1742 01:29:38,490 --> 01:29:41,620 it's kind of customary to give the person a reward, no? 1743 01:29:41,710 --> 01:29:44,040 Yeah, fine. How much you have in mind? 1744 01:29:45,290 --> 01:29:47,880 - It's too much money. It's too much. - No, say it. He's fucking loaded. 1745 01:29:47,960 --> 01:29:48,960 - Hello? - Tell him. 1746 01:29:49,630 --> 01:29:52,760 I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing. 1747 01:29:52,840 --> 01:29:54,260 That seems pretty fair to me. 1748 01:29:54,340 --> 01:29:56,100 - Two thousand. - You're joking, right? 1749 01:29:56,720 --> 01:29:59,260 - No, no. No. - That's fucking ridiculous. 1750 01:29:59,350 --> 01:30:00,350 Look, look... 1751 01:30:01,680 --> 01:30:03,810 I know it's really not your problem, 1752 01:30:04,650 --> 01:30:08,360 but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now. 1753 01:30:08,440 --> 01:30:11,400 I got no job, and this money would really, really help me. 1754 01:30:11,490 --> 01:30:13,360 And, you know, let's be good people and... 1755 01:30:13,450 --> 01:30:16,700 You realize I got that dog for free at the pound, right? 1756 01:30:17,450 --> 01:30:20,120 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1757 01:30:20,200 --> 01:30:22,370 - Oh, really? - Yeah, really. 1758 01:30:22,450 --> 01:30:23,870 How am I supposed to look at it? 1759 01:30:23,960 --> 01:30:26,670 'Cause let's just say that I'm not calling about a dog. 1760 01:30:26,750 --> 01:30:28,340 Let's say that I'm calling about your mother, 1761 01:30:28,420 --> 01:30:31,340 and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her 1762 01:30:31,420 --> 01:30:33,010 or she's gonna die. What are you gonna do? 1763 01:30:33,090 --> 01:30:35,550 Refuse the surgery because you got your mother for free? 1764 01:30:35,630 --> 01:30:37,390 No! That's crazy. You're gonna take the surgery 1765 01:30:37,470 --> 01:30:39,390 - because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard. 1766 01:30:39,470 --> 01:30:42,270 Well, then I guess you don't know anything about love. 1767 01:30:42,350 --> 01:30:45,810 All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now. 1768 01:30:45,890 --> 01:30:48,060 - I'll bring you the cash. - I'm sorry, but no. 1769 01:30:48,150 --> 01:30:49,440 - No? - No. 1770 01:30:49,520 --> 01:30:52,780 It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1771 01:30:52,860 --> 01:30:55,320 It's just I've been ripped off one too many times in the past, 1772 01:30:55,400 --> 01:30:57,200 and I'm just not willing to let that happen to me again. 1773 01:30:57,280 --> 01:31:00,370 So, we're just gonna need to find a way to get me the money first. 1774 01:31:00,450 --> 01:31:01,870 - You know? Yeah. - Yeah? 1775 01:31:01,950 --> 01:31:03,700 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1776 01:31:03,790 --> 01:31:05,830 - You're not getting one red cent... - What is wrong with you? 1777 01:31:05,910 --> 01:31:07,080 ...without me laying eyes on him. 1778 01:31:07,170 --> 01:31:09,670 - If you really don't give a shit about... - You understand, sister? 1779 01:31:09,750 --> 01:31:12,340 ...your dog that you got for free, how about I donate him to medical science? 1780 01:31:12,420 --> 01:31:15,170 - Would that be something you want? - I told you this wasn't gonna work. 1781 01:31:15,260 --> 01:31:16,930 I should have known better. What am I doing? 1782 01:31:17,010 --> 01:31:18,180 - It was a terrible idea. - Marty! 1783 01:31:18,260 --> 01:31:19,600 - It was moronic. - I'm sorry, I was-- 1784 01:31:19,680 --> 01:31:21,850 I'm sorry. I was trying to give it a shot. 1785 01:31:21,930 --> 01:31:24,310 - It's not your fault. It was stupid. - All right. Calm down. 1786 01:31:26,600 --> 01:31:28,480 What color is the dog? 1787 01:31:28,560 --> 01:31:30,810 Why? Who cares? It's brown. 1788 01:31:30,900 --> 01:31:33,730 Okay, because my boss knows all of the local breeders, 1789 01:31:33,820 --> 01:31:35,860 and maybe we can get one that looks the same, 1790 01:31:35,940 --> 01:31:37,530 and the owner won't be able to tell the difference. 1791 01:31:37,610 --> 01:31:39,450 You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves? 1792 01:31:39,530 --> 01:31:41,700 - I'm saying maybe not at first. - I should be working on my game right now. 1793 01:31:41,780 --> 01:31:43,370 Instead, I'm in a used car lot 1794 01:31:43,450 --> 01:31:46,290 making a mockery of my life, doing prank calls. 1795 01:32:00,840 --> 01:32:02,720 - What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up? 1796 01:32:02,800 --> 01:32:04,720 Keep your voice down. My parents are sleeping. 1797 01:32:04,810 --> 01:32:06,480 - I didn't know they were back. - I told you they were back. 1798 01:32:06,560 --> 01:32:08,810 - Where's my dad's car? - It's in the garage. 1799 01:32:08,890 --> 01:32:10,900 You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had. 1800 01:32:10,980 --> 01:32:13,070 - You tricked me. - No, I didn't. What are you talking about? 1801 01:32:13,150 --> 01:32:14,980 - Yes, you did, you lying bitch. - Whoa. 1802 01:32:15,070 --> 01:32:16,940 Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. 1803 01:32:17,030 --> 01:32:18,740 - Don't talk to me like that. - Don't talk to him like that. 1804 01:32:18,820 --> 01:32:19,950 He's one of my favorite people on the planet. 1805 01:32:20,030 --> 01:32:21,660 - Tell him not to talk to me like that. - Don't talk to her like that. 1806 01:32:21,740 --> 01:32:23,990 - Don't talk to him like that. - Keep it down. 1807 01:32:24,080 --> 01:32:26,290 I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't. 1808 01:32:26,370 --> 01:32:29,210 - Give me the car keys. - Okay, they're right here. Okay? 1809 01:32:30,210 --> 01:32:31,750 - We got into a little fender bender... - What? 1810 01:32:31,830 --> 01:32:32,670 ...but it's gonna be okay. 1811 01:32:32,750 --> 01:32:35,340 - It's minor damage. I can pay for it. - How? When? 1812 01:32:35,420 --> 01:32:38,470 Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest. 1813 01:32:38,550 --> 01:32:39,970 I'll smooth it over with your father at breakfast. 1814 01:32:40,050 --> 01:32:41,680 - He's not gonna get angry-- - You're not staying here! 1815 01:32:41,760 --> 01:32:43,970 - We got no other place to stay. - You guys gotta go. 1816 01:32:44,050 --> 01:32:45,390 No. Dion. We have to stay. 1817 01:32:45,470 --> 01:32:47,310 - We have nowhere-- Dion. Stop it. - No. Shh. 1818 01:32:47,390 --> 01:32:49,060 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1819 01:32:49,140 --> 01:32:50,770 - Please can we just talk about it? - Keep your voice down. 1820 01:32:50,850 --> 01:32:52,150 Gonna throw us out in the street in the dead of night? 1821 01:32:52,230 --> 01:32:54,820 - Yeah, yeah. - We've got nowhere to go. 1822 01:32:54,900 --> 01:32:55,820 Get your shit and leave. 1823 01:32:55,900 --> 01:32:57,820 Do you have any idea what we've been through today? 1824 01:32:57,900 --> 01:32:58,860 I'm not talking to you. 1825 01:32:58,940 --> 01:33:00,360 You're not talking to me? 1826 01:33:00,450 --> 01:33:02,200 Now you're not talking to me, period? 1827 01:33:02,280 --> 01:33:04,160 Unbelievable. 1828 01:33:05,660 --> 01:33:07,490 Must be nice being born with a silver spoon in your mouth. 1829 01:33:07,580 --> 01:33:09,500 Meanwhile, some of us have to work for a living. 1830 01:33:09,580 --> 01:33:11,330 You ever heard that word, "work"? 1831 01:33:11,420 --> 01:33:13,210 Instead of doodling in your room all day? 1832 01:33:14,290 --> 01:33:15,960 Throwing your friends out on the street... 1833 01:33:17,960 --> 01:33:19,670 Can you not stare at us? Can you look at the wall? 1834 01:33:19,760 --> 01:33:20,970 You're creeping me out. 1835 01:33:21,050 --> 01:33:23,970 Where are we gonna go? Because... 1836 01:33:24,050 --> 01:33:26,180 - I'm sorry. You have a bed right here... - It's okay. 1837 01:33:26,260 --> 01:33:28,100 - ...and I could be sleeping on it. - It's okay. 1838 01:33:28,180 --> 01:33:31,390 And I got a baby in me. I got a baby in me. 1839 01:33:31,480 --> 01:33:32,310 See what you're doing? 1840 01:33:32,390 --> 01:33:34,770 You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night. 1841 01:33:34,860 --> 01:33:36,900 It's gonna live on your conscience forever. 1842 01:33:36,980 --> 01:33:38,860 - Why would you do this to yourself? - I'm sorry. 1843 01:33:38,940 --> 01:33:40,490 Can I have a moment with her, please? Just to comfort her, 1844 01:33:40,570 --> 01:33:42,070 in privacy with my sister, please? 1845 01:33:42,150 --> 01:33:44,450 - Keep her voice down. - I'm gonna try, but I gotta calm her down. 1846 01:33:44,530 --> 01:33:46,780 Sorry. 1847 01:33:47,280 --> 01:33:49,790 I don't know what to do. I don't know what to do. 1848 01:33:51,540 --> 01:33:52,870 That was really good. 1849 01:33:52,960 --> 01:33:54,500 - That was amazing, Rachel. - Thank you. 1850 01:33:54,580 --> 01:33:55,710 That was so good, it might work. 1851 01:33:55,790 --> 01:33:57,920 - Where are we gonna go if he kicks us out? - He might actually let us stay now. 1852 01:33:58,000 --> 01:33:59,710 That acting was so brilliant. 1853 01:33:59,800 --> 01:34:02,550 - Are you actually crying? - No. Marty, what are you doing? 1854 01:34:03,380 --> 01:34:05,390 - What is that? - What? 1855 01:34:06,680 --> 01:34:07,850 Is this makeup? 1856 01:34:11,350 --> 01:34:12,480 Hold on. 1857 01:34:12,560 --> 01:34:15,810 Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay? 1858 01:34:15,900 --> 01:34:16,900 No talking. 1859 01:34:16,980 --> 01:34:19,610 - I didn't have a choice, you know? - Stop. Stop, please. Stop. 1860 01:34:19,690 --> 01:34:21,280 - Rachel, stop. - I needed to get out. 1861 01:34:21,360 --> 01:34:24,490 - See how calm I am? It's not gonna last. - Yeah. 1862 01:34:24,570 --> 01:34:25,950 Get the fuck out of here. 1863 01:34:26,030 --> 01:34:27,620 - No. What I think-- - Get the fuck out of here. 1864 01:34:27,700 --> 01:34:30,160 - I think that we should both go because... - Stop. 1865 01:34:30,240 --> 01:34:31,790 This is the kinda shit my mother would do to me. 1866 01:34:31,870 --> 01:34:34,080 How could you of all people do this to me, the way I treat you? 1867 01:34:34,160 --> 01:34:37,420 - How could I do this to you? - Yes, knowing what I'm going through? 1868 01:34:37,500 --> 01:34:39,800 - How about what you're doing to me? - Stop. Shh. What are you doing... 1869 01:34:39,880 --> 01:34:42,800 Have you ever for one second thought about what you're doing-- 1870 01:34:42,880 --> 01:34:44,760 - Stop. - Shush yourself, you narcissistic prick. 1871 01:34:44,840 --> 01:34:46,550 - Don't touch me! - Stop. What are you doing? 1872 01:34:46,680 --> 01:34:49,010 - You're gonna wake my parents up. Shut up. - Enough about your fucking parents. 1873 01:34:49,100 --> 01:34:50,430 Aren't you, like, 30 years old? 1874 01:34:50,510 --> 01:34:53,270 You realize I'm due in four weeks? 1875 01:34:53,350 --> 01:34:55,060 - I am due in four weeks! - It's not my baby. 1876 01:34:55,140 --> 01:34:57,690 And it's his baby, by the way. It's his fucking baby. 1877 01:34:57,770 --> 01:34:59,270 He's lying about that too. 1878 01:34:59,360 --> 01:35:02,190 - What's going on in my house? - I was just having some friends over, Dad. 1879 01:35:02,280 --> 01:35:03,280 Buddy, how are you? 1880 01:35:03,360 --> 01:35:05,570 Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning 1881 01:35:05,650 --> 01:35:07,530 - for the Supreme samples. - Dion, come on. Give me a break. 1882 01:35:07,610 --> 01:35:09,160 That's never gonna happen. 1883 01:35:09,240 --> 01:35:11,450 - You've taken my son's money. - What are you talking about? 1884 01:35:11,540 --> 01:35:14,040 I don't believe it. D, don't you see what's happening? 1885 01:35:14,120 --> 01:35:16,420 - Unbelievable. Un-fucking... - You're conning my son all along. 1886 01:35:16,500 --> 01:35:18,210 - I am not conning your son. - You're taking all his money. 1887 01:35:18,290 --> 01:35:20,840 I give him meaning. All you do is give him money. 1888 01:35:20,920 --> 01:35:22,550 - I give him purpose. - You listen to me! 1889 01:35:22,630 --> 01:35:25,840 He won't even fucking look at you, he's so petrified of you. 1890 01:35:25,920 --> 01:35:28,760 What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go? 1891 01:35:28,840 --> 01:35:31,010 You really want me to sleep on the street? I'm pregnant. 1892 01:35:31,100 --> 01:35:32,970 No, no, no. Dion! Dion! 1893 01:35:56,410 --> 01:35:59,370 All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean. 1894 01:35:59,460 --> 01:36:02,040 I have a purpose. You don't. 1895 01:36:02,130 --> 01:36:03,550 If you think that's some sort of blessing, it's not. 1896 01:36:03,630 --> 01:36:05,800 It puts me at a huge life disadvantage. 1897 01:36:05,880 --> 01:36:09,300 It means I have an obligation to see a very specific thing through. 1898 01:36:09,380 --> 01:36:11,510 And with that obligation comes sacrifice, okay? 1899 01:36:11,600 --> 01:36:14,470 My life is the product of all the choices I've had to make. 1900 01:36:14,560 --> 01:36:15,850 Your life is the product of... 1901 01:36:15,930 --> 01:36:17,430 I don't even know what your life is the product of. 1902 01:36:17,520 --> 01:36:19,640 You're making it up as you go. That's the kind of person you are. 1903 01:36:19,730 --> 01:36:21,860 That's not the kind of person I am, okay? 1904 01:36:21,940 --> 01:36:23,820 You're responsible for the shitty decisions you've made. 1905 01:36:23,900 --> 01:36:25,900 I never told you to get married, not once. 1906 01:36:25,980 --> 01:36:28,650 - You cannot pawn them off onto me. - I understand. 1907 01:36:28,740 --> 01:36:30,780 How much do you make a year at the pet store? 1908 01:36:30,860 --> 01:36:31,700 About $1200. 1909 01:36:31,780 --> 01:36:34,740 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500, 1910 01:36:34,830 --> 01:36:35,870 not including air fare. 1911 01:36:35,950 --> 01:36:38,580 I need to focus right now, no distractions. 1912 01:36:39,500 --> 01:36:41,920 - I'm really sorry. - No, it's okay. 1913 01:36:42,000 --> 01:36:43,880 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. 1914 01:36:43,960 --> 01:36:47,170 Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay? 1915 01:36:47,800 --> 01:36:50,130 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. 1916 01:36:50,220 --> 01:36:52,090 As your friend, I will help you. 1917 01:36:52,180 --> 01:36:54,640 We'll do the research, we'll find a great maternity home. 1918 01:36:54,720 --> 01:36:56,810 They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family. 1919 01:36:56,890 --> 01:36:59,890 We could do a-- No? No? 1920 01:36:59,980 --> 01:37:01,980 Then go home, Rachel. Just go home. 1921 01:37:04,560 --> 01:37:07,530 - What am I gonna say? - You'll figure it out. Go home, Rachel. 1922 01:38:02,330 --> 01:38:04,120 Ira, wake up. 1923 01:38:10,840 --> 01:38:12,260 It's not your baby. 1924 01:38:25,150 --> 01:38:27,900 Stupid bitch, look at the fucking ground, 1925 01:38:27,980 --> 01:38:30,150 like a dumb fucking whore. 1926 01:38:30,230 --> 01:38:31,230 Fuck. 1927 01:38:33,900 --> 01:38:37,160 Fucking bullshit. Fucking go over there. 1928 01:38:37,240 --> 01:38:38,700 Stand in the fucking corner. 1929 01:38:38,780 --> 01:38:40,740 I'm gonna smack... You wanna do this? 1930 01:38:45,620 --> 01:38:49,340 That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father. 1931 01:38:50,340 --> 01:38:52,050 Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother. 1932 01:38:52,130 --> 01:38:54,260 Open up the door right now! There are people trying to sleep! 1933 01:38:54,340 --> 01:38:55,680 What? 1934 01:38:55,760 --> 01:38:59,970 - Stop this! Quiet! - Hey, Rachel. It's your new mother-in-law. 1935 01:39:00,060 --> 01:39:02,770 - Ira! Don't say that to her! I'm sorry. - Hey, congratulations, Mrs. Mauser. 1936 01:39:02,850 --> 01:39:05,190 - You're gonna be a grandmother. - What? 1937 01:39:05,270 --> 01:39:08,310 Here, she's your problem now. Here, take her shit. 1938 01:39:08,400 --> 01:39:09,900 Rachel, do you need help? 1939 01:39:09,980 --> 01:39:11,610 - That's enough. I'm sorry. - Do you need help, honey? 1940 01:39:11,690 --> 01:39:14,610 - No, I'm okay. Everyone, go back to bed. - Yeah, great. She's so sorry. 1941 01:40:11,420 --> 01:40:13,460 - Are you Rachel? - You're Ezra? 1942 01:40:13,550 --> 01:40:16,130 - Where is he? - Give me the money and I'll bring him out. 1943 01:40:16,210 --> 01:40:18,970 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1944 01:40:19,050 --> 01:40:22,050 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me. 1945 01:40:22,140 --> 01:40:23,350 I don't give a shit who's watching. 1946 01:40:23,430 --> 01:40:26,470 I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything. 1947 01:40:26,560 --> 01:40:28,100 - What? - Okay, do you want your dog? 1948 01:40:28,180 --> 01:40:29,390 I have your dog. 1949 01:40:32,480 --> 01:40:33,980 - What are you doing? - I don't want that collar. 1950 01:40:34,070 --> 01:40:35,400 - I want what's inside the collar. - Show me the money. 1951 01:40:35,480 --> 01:40:38,150 Would I have this if I didn't have your dog? No. 1952 01:40:38,240 --> 01:40:41,030 So show me the money, and I'll go and get him for you. 1953 01:40:41,110 --> 01:40:43,030 Come on. Come on! 1954 01:40:43,910 --> 01:40:45,910 You don't know who you're playing with, girl. Okay? 1955 01:40:45,990 --> 01:40:47,950 - Here's the money. - I don't fucking care. 1956 01:40:48,040 --> 01:40:49,580 Show me what's inside the envelope. 1957 01:40:49,660 --> 01:40:51,370 How am I supposed to know there's anything in there? 1958 01:40:51,460 --> 01:40:54,290 - Here, you wanna see? Here, look. Okay? - Yes. Great. 1959 01:40:55,500 --> 01:40:57,800 - Where you going, girl? - Does she have the dog or what? 1960 01:40:57,880 --> 01:40:59,720 Who the fuck knows? 1961 01:41:11,850 --> 01:41:12,850 Okay. 1962 01:41:16,070 --> 01:41:18,230 - Yeah, Blarney Stone. - Hi, it's me. 1963 01:41:18,320 --> 01:41:19,320 Who's "me"? 1964 01:41:20,110 --> 01:41:22,110 Yeah, thank you. You can bring the dog out now. 1965 01:41:22,200 --> 01:41:24,870 You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"? 1966 01:41:24,950 --> 01:41:27,160 We're ready, so you can walk him outside. 1967 01:41:27,240 --> 01:41:30,540 - The thing's pissed all over the floor. - Okay. I'll see you soon. 1968 01:41:32,290 --> 01:41:34,170 - What's going on? - Listen to me for a second, okay? 1969 01:41:34,250 --> 01:41:37,130 Look. Right over there. Okay? 1970 01:41:37,210 --> 01:41:38,300 The green awning. 1971 01:41:38,380 --> 01:41:40,630 My friend's gonna come out in a second with the dog. 1972 01:41:40,720 --> 01:41:44,090 Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay? 1973 01:41:44,840 --> 01:41:47,350 Look, there he is right now with the dog. I told you. 1974 01:41:48,970 --> 01:41:50,520 So hand me the money. 1975 01:41:50,600 --> 01:41:52,270 Fuck you. 1976 01:41:52,350 --> 01:41:54,650 Hey! Hey, give me my money. 1977 01:41:55,860 --> 01:41:57,770 What about... Hey! 1978 01:41:58,320 --> 01:42:00,110 Thief! Stop those two. 1979 01:42:00,190 --> 01:42:01,440 - They took my wallet. - Hey. 1980 01:42:01,530 --> 01:42:02,820 Stop them! 1981 01:42:02,900 --> 01:42:04,320 Where you going? Hey. 1982 01:42:04,410 --> 01:42:05,700 - Get off of me. - Come on. 1983 01:42:05,780 --> 01:42:08,080 Hey, him too! Him with the cast! 1984 01:42:08,160 --> 01:42:09,080 With the cast. 1985 01:42:09,160 --> 01:42:11,080 What are you doing trying to steal from a pregnant woman? 1986 01:42:11,160 --> 01:42:12,870 - Shit. - Hey, police! 1987 01:42:13,620 --> 01:42:16,000 What the fuck is this, man? 1988 01:42:16,080 --> 01:42:17,420 That's not Moses. Hey. 1989 01:42:17,500 --> 01:42:18,920 That's not my dog. 1990 01:42:19,000 --> 01:42:21,800 Yo, I'm out here. The lady said to come here. 1991 01:42:21,880 --> 01:42:24,050 - Fucking playing games with me? - Stay away. Hey! 1992 01:42:24,130 --> 01:42:25,890 Fucking playing games with me? Huh? 1993 01:42:25,970 --> 01:42:28,350 What kind of fucking shit you playing with me? 1994 01:42:28,430 --> 01:42:31,680 - Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit. 1995 01:42:31,770 --> 01:42:33,430 - Shit. - Stop there. 1996 01:42:33,520 --> 01:42:35,020 Someone help her! 1997 01:42:35,100 --> 01:42:38,020 - Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch! 1998 01:42:38,110 --> 01:42:41,030 Hey! Stop! 1999 01:42:44,240 --> 01:42:45,240 What is it? 2000 01:42:47,620 --> 01:42:50,330 - Hey, how are you doing? - What are you doing here? 2001 01:42:50,410 --> 01:42:52,200 It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch. 2002 01:42:52,290 --> 01:42:55,370 It's out of the question. I have a show opening tonight. 2003 01:42:55,460 --> 01:42:58,330 - Well, can I steal you away for an hour? - No. 2004 01:42:58,420 --> 01:43:01,050 - Can I talk to you for a second? Please. - I'm very busy. 2005 01:43:01,130 --> 01:43:02,670 Please, it'll just take a second. 2006 01:43:04,300 --> 01:43:06,760 Um... 2007 01:43:06,840 --> 01:43:09,180 - I feel kind of nervous telling you this. - What? 2008 01:43:09,930 --> 01:43:12,560 All right, uh, I stole this from you, okay? 2009 01:43:12,640 --> 01:43:13,890 And I want to return it. All right? 2010 01:43:13,980 --> 01:43:17,150 I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again. 2011 01:43:17,230 --> 01:43:21,360 But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 2012 01:43:21,440 --> 01:43:22,440 Mmm. 2013 01:43:23,440 --> 01:43:25,450 You know that's costume jewelry, right? 2014 01:43:27,990 --> 01:43:30,950 - This is costume jewelry? I'm an idiot. - From the production. 2015 01:43:31,030 --> 01:43:34,040 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? 2016 01:43:34,120 --> 01:43:36,040 I know, I'm completely full of shit, okay? 2017 01:43:36,120 --> 01:43:38,290 I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money, 2018 01:43:38,370 --> 01:43:39,750 and it was wrong. 2019 01:43:39,830 --> 01:43:41,170 I'm broke. 2020 01:43:41,250 --> 01:43:42,670 Look, I got no resources. 2021 01:43:42,750 --> 01:43:44,880 I got the championship next week in Japan. I got no way to get there. 2022 01:43:44,960 --> 01:43:47,630 I got no options. I got no one looking out for me, Kay. 2023 01:43:47,720 --> 01:43:50,680 Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay? 2024 01:43:50,760 --> 01:43:51,680 - You know what I think? - What? 2025 01:43:51,760 --> 01:43:54,020 I think you went to sell that and discovered it was junk. 2026 01:43:54,100 --> 01:43:54,930 No. 2027 01:43:55,020 --> 01:43:57,390 And now you've shown up here with this ridiculous strategy 2028 01:43:57,480 --> 01:44:00,270 to get me to have some sympathy and open my wallet. 2029 01:44:00,360 --> 01:44:03,070 That's absurd. You think I would insult your intelligence like that? 2030 01:44:03,150 --> 01:44:04,440 - Are you gonna keep going? - Keep going what? 2031 01:44:04,530 --> 01:44:06,030 - Are you gonna keep on with this? - Just being myself. 2032 01:44:06,110 --> 01:44:07,950 - You're lying through your teeth. - I'm not. It's me being me. 2033 01:44:08,030 --> 01:44:10,910 - This is pathetic. You're being you? - I am telling you the truth. 2034 01:44:10,990 --> 01:44:13,620 I stole from you and then I feel bad about it, 2035 01:44:13,700 --> 01:44:15,830 - so I'm trying to make amends. - You're wasting your energy. I don't care. 2036 01:44:15,910 --> 01:44:17,580 I would have stolen from me too. 2037 01:44:18,370 --> 01:44:20,580 Kay. 2038 01:44:23,290 --> 01:44:24,800 - Hi. - Looks like I'm interrupting something. 2039 01:44:24,880 --> 01:44:25,840 No, no. Not at all. 2040 01:44:25,920 --> 01:44:28,590 This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving. 2041 01:44:28,680 --> 01:44:31,180 - This is Merle, my publicist. - Hello. 2042 01:44:31,260 --> 01:44:35,010 Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good. 2043 01:44:35,100 --> 01:44:36,720 Ah, well, you know, 2044 01:44:36,810 --> 01:44:39,480 - Broadway needs ushers too. - So what's happening with the seating? 2045 01:44:39,560 --> 01:44:42,650 I spoke to Milton. He's sending all of his employees. 2046 01:44:42,730 --> 01:44:44,730 It's like a mandate. Like, a company mandate. 2047 01:44:44,820 --> 01:44:46,190 This is supposed to make me happy? 2048 01:44:46,280 --> 01:44:48,780 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? 2049 01:44:48,860 --> 01:44:51,240 - Full of fucking morons. - No, no. You got some-- 2050 01:44:51,320 --> 01:44:53,320 - Fred Astaire is coming. - Okay, I'm gonna get out your hair... 2051 01:44:53,410 --> 01:44:56,120 No. Make sure you give him a ticket for tonight. 2052 01:44:56,200 --> 01:44:58,540 - Really? - Yeah. 2053 01:44:58,620 --> 01:45:01,920 Oh. You are in for such a treat, young man. 2054 01:45:02,000 --> 01:45:03,250 When you see this lady act, 2055 01:45:03,330 --> 01:45:06,210 you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 2056 01:45:06,300 --> 01:45:08,510 - Merle! - She's blushing. See her? 2057 01:45:08,590 --> 01:45:10,840 What? 2058 01:45:50,590 --> 01:45:53,430 Take your stinking seat. 2059 01:45:59,680 --> 01:46:00,680 What the hell? 2060 01:46:01,230 --> 01:46:03,640 Have you lost your damned mind? 2061 01:46:10,150 --> 01:46:12,700 Jed. I'm talking to you. 2062 01:46:13,280 --> 01:46:15,870 I was just practicing my aim, Mama. 2063 01:46:15,950 --> 01:46:19,410 You always said to shoot for the stars. 2064 01:46:26,710 --> 01:46:27,710 Hey. 2065 01:46:28,460 --> 01:46:29,460 Come. 2066 01:46:31,090 --> 01:46:33,510 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 2067 01:46:33,590 --> 01:46:35,550 - Oh, I bet. - He was all over me. 2068 01:46:35,640 --> 01:46:37,390 You were incredible tonight. That was unbelievable. 2069 01:46:37,470 --> 01:46:39,390 - I have something for you. - For me? 2070 01:46:39,930 --> 01:46:40,930 Turn around. 2071 01:46:44,350 --> 01:46:47,360 Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 2072 01:46:48,310 --> 01:46:51,360 I have 25 of them. One for each year of misery. 2073 01:46:52,240 --> 01:46:54,070 That should cover your trip and then some. 2074 01:46:55,200 --> 01:46:57,410 Wearing it makes me feel like shit. 2075 01:47:09,670 --> 01:47:11,500 Oh, shit. Stop, stop, stop. 2076 01:47:12,510 --> 01:47:13,510 Stop. 2077 01:47:51,380 --> 01:47:53,380 Hey! Hey, what are you doing? 2078 01:47:53,920 --> 01:47:56,340 - Shit. Oh, God. - Get up! 2079 01:47:56,420 --> 01:47:58,970 - Lay still. - Stand up, I see you. 2080 01:47:59,050 --> 01:48:01,970 When I tell you, run. One, two, three. Get up. 2081 01:48:02,050 --> 01:48:03,970 - Come on. Go. - Hey! 2082 01:48:04,060 --> 01:48:05,680 Joey, stop them! 2083 01:48:05,770 --> 01:48:07,480 Come on. Come on. Come on. 2084 01:48:07,560 --> 01:48:10,610 Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here? 2085 01:48:10,690 --> 01:48:11,730 - Nothing. - No, no, no. 2086 01:48:11,810 --> 01:48:13,230 - Let me see both of your hands. - Cuff him. 2087 01:48:13,320 --> 01:48:15,110 - Oh, my God. We were just... - We didn't do anything. 2088 01:48:15,190 --> 01:48:18,070 Give us a break. We were looking for her earrings in the grass. 2089 01:48:18,150 --> 01:48:20,160 My earring came off. We were looking for my earring. 2090 01:48:20,240 --> 01:48:22,200 It looks like you've got two earrings in your ears there. 2091 01:48:22,280 --> 01:48:25,330 Not this earring. There was... From before. There was another earring. 2092 01:48:25,410 --> 01:48:28,660 There's another pair of earrings from earlier in the day. 2093 01:48:28,750 --> 01:48:30,120 I recognize you. 2094 01:48:30,210 --> 01:48:32,840 - Oh, God. Oh, God. - You're Kay Stone. 2095 01:48:32,920 --> 01:48:35,170 - Yes. I know exactly who you are. - This is not happening. 2096 01:48:35,250 --> 01:48:37,220 - Let me see your hands. - Are you serious? 2097 01:48:37,300 --> 01:48:39,760 You know, I will go home, 2098 01:48:39,840 --> 01:48:42,300 and I'll get my wallet, and I will get you some cash 2099 01:48:42,390 --> 01:48:43,850 because we've put you out. 2100 01:48:43,930 --> 01:48:46,140 Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash. 2101 01:48:46,220 --> 01:48:48,560 - Got ID? - No. No ID. 2102 01:48:49,060 --> 01:48:50,520 - Cuff her. - No, please. 2103 01:48:50,600 --> 01:48:53,230 - No ID, huh? Let's see. - Please, please. No, no, no. 2104 01:48:54,110 --> 01:48:55,980 - Please, will you just let me go home? - Come on. 2105 01:48:56,070 --> 01:48:57,440 I'll give you my word. 2106 01:48:57,530 --> 01:49:01,610 Wow, lookie here. That's a really nice necklace. 2107 01:49:01,700 --> 01:49:04,490 Take it. Take it. It's yours. 2108 01:49:04,580 --> 01:49:06,370 Thank you very much. 2109 01:49:07,200 --> 01:49:08,750 I can't believe this. 2110 01:49:09,660 --> 01:49:11,420 Do you think you could grab me another necklace? 2111 01:49:11,500 --> 01:49:12,500 Are you serious? 2112 01:49:12,580 --> 01:49:14,630 You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes. 2113 01:49:14,710 --> 01:49:17,130 I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down. 2114 01:49:17,210 --> 01:49:19,510 - My mother is up there. - You'd do that for the police officers. 2115 01:49:19,590 --> 01:49:22,050 - Oh, my God. My hair. - I'll wait in the hall. 2116 01:49:22,130 --> 01:49:23,550 No, you will not. 2117 01:49:24,720 --> 01:49:26,470 Wait. Wait. 2118 01:49:27,970 --> 01:49:29,310 There. 2119 01:49:29,390 --> 01:49:30,390 You look beautiful. 2120 01:49:31,480 --> 01:49:32,770 Please, you have 25 of them. 2121 01:49:32,850 --> 01:49:34,110 Fine! 2122 01:49:34,190 --> 01:49:36,650 - Stay here. Do you understand me? - I'll stay here. Okay. 2123 01:49:36,730 --> 01:49:38,150 - Do not move. - Okay. 2124 01:49:46,200 --> 01:49:47,200 Shit. 2125 01:49:55,250 --> 01:49:57,550 Hello. Lovely to see you. 2126 01:49:57,630 --> 01:50:00,340 - David, how are you? - Good. How are you? 2127 01:50:05,550 --> 01:50:07,350 Where the fuck have you been? 2128 01:50:07,430 --> 01:50:09,720 I needed a moment to myself. Is that a problem? 2129 01:50:09,810 --> 01:50:11,980 I didn't realize I needed a permission slip. 2130 01:50:12,060 --> 01:50:14,940 I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot. 2131 01:50:15,020 --> 01:50:16,020 God. 2132 01:50:16,110 --> 01:50:19,150 Look. Merle's on the phone right now with The New York Times. 2133 01:50:19,230 --> 01:50:20,070 What? 2134 01:50:20,150 --> 01:50:21,570 He's got a printer who's gonna read the review. 2135 01:50:21,650 --> 01:50:22,490 My God. 2136 01:50:22,570 --> 01:50:24,570 - Or do you not care? - I got him! I have him! 2137 01:50:24,660 --> 01:50:26,240 - Oh, my God. Okay. - Come, come, come! 2138 01:50:26,320 --> 01:50:27,580 Coming! 2139 01:50:27,660 --> 01:50:29,290 - Hurry, he has the review! - I'm coming. 2140 01:50:29,370 --> 01:50:30,660 The review! 2141 01:50:30,750 --> 01:50:32,160 Come on, come on, come on, come on. 2142 01:50:32,250 --> 01:50:34,000 - Come on, come on. - Okay. 2143 01:50:34,080 --> 01:50:36,000 Raoul, Kay. 2144 01:50:36,080 --> 01:50:40,840 Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert... 2145 01:50:52,430 --> 01:50:54,560 - Have a good night. - Leave it open. Everyone's coming down. 2146 01:50:54,640 --> 01:50:55,810 - Are they? - Oh, yeah. 2147 01:50:56,520 --> 01:50:57,520 Party's over. 2148 01:50:59,020 --> 01:51:00,020 Good night. 2149 01:51:07,410 --> 01:51:10,580 The party's over. 2150 01:51:10,660 --> 01:51:13,120 - They're asking us to leave. - What do you mean? We just got here. 2151 01:51:13,200 --> 01:51:15,460 They should've stopped us at the door. Why'd they let us in? 2152 01:51:20,380 --> 01:51:22,050 Excuse me. Do you know where Kay is? 2153 01:51:22,130 --> 01:51:24,550 - She's upstairs in her bedroom. - Okay. 2154 01:52:10,970 --> 01:52:12,890 Hi. Is Kay in there? 2155 01:52:13,430 --> 01:52:15,560 This is not a good time. 2156 01:52:15,640 --> 01:52:17,350 Okay, but can I just speak to her? 2157 01:52:17,440 --> 01:52:20,350 As I said, it's really not a good time. 2158 01:52:51,840 --> 01:52:54,640 At the end of the year, if the guy made you money, you keep him. 2159 01:52:54,720 --> 01:52:57,350 And if not, you throw the bum out. 2160 01:52:57,430 --> 01:52:58,680 Excuse me. 2161 01:53:00,310 --> 01:53:02,100 - Hi. - You gotta be kidding me. 2162 01:53:02,190 --> 01:53:04,730 - I'm sorry to disturb you in your home. - How did you get in my house? 2163 01:53:04,820 --> 01:53:07,530 Please give me another chance. I am on my hands and knees. 2164 01:53:07,610 --> 01:53:11,240 I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship. 2165 01:53:11,320 --> 01:53:13,700 I need this job very, very badly. 2166 01:53:13,780 --> 01:53:15,240 I'm begging you. 2167 01:53:15,330 --> 01:53:18,370 I'll work for you however you want. I will lose. 2168 01:53:18,450 --> 01:53:22,040 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 2169 01:53:22,120 --> 01:53:25,040 Marty, there are no second chances in life. 2170 01:53:25,130 --> 01:53:27,340 - Why not? - I offered you the job and you said no! 2171 01:53:27,420 --> 01:53:30,340 I know, because I was impulsive. And I regret it. 2172 01:53:30,420 --> 01:53:31,680 And? 2173 01:53:31,760 --> 01:53:34,350 And I was rude and overconfident. 2174 01:53:34,430 --> 01:53:36,140 And I was cocky, and I copped an attitude. 2175 01:53:36,220 --> 01:53:37,060 And? 2176 01:53:37,140 --> 01:53:38,890 And it won't happen again. I'm sorry. 2177 01:53:38,970 --> 01:53:40,890 Please just give me another chance, Mr. Rockwell. 2178 01:53:42,140 --> 01:53:44,560 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. 2179 01:53:44,650 --> 01:53:47,150 What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance? 2180 01:53:47,230 --> 01:53:48,820 - Yes, please! - Don't ask me. 2181 01:53:48,900 --> 01:53:51,650 You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you. 2182 01:53:51,740 --> 01:53:54,030 Just let me go on your plane, and let me join you there. 2183 01:53:54,110 --> 01:53:56,120 Please, I'm humbling myself before you. 2184 01:53:56,200 --> 01:53:58,540 - You're making me sick. - I'm sorry. 2185 01:53:58,620 --> 01:54:00,160 - Stand up! - Okay. All right. 2186 01:54:00,660 --> 01:54:03,540 Please. Okay? I'll do anything. 2187 01:54:03,620 --> 01:54:05,580 - Anything? - Yes. Anything. 2188 01:54:06,250 --> 01:54:07,130 Okay. 2189 01:54:07,210 --> 01:54:10,380 Go down the hall. Second door on the right is my office. 2190 01:54:10,460 --> 01:54:13,300 Grab the paddle and bring it back here. 2191 01:54:13,380 --> 01:54:15,680 This is more dramatic than the play. 2192 01:54:15,760 --> 01:54:17,510 - Okay. - That's true. 2193 01:54:34,530 --> 01:54:36,490 Oh, Marty. Give me the paddle. 2194 01:54:37,950 --> 01:54:39,910 So here's what I want you to do. 2195 01:54:39,990 --> 01:54:43,080 I want you to bend over that chair and drop your pants. 2196 01:54:45,250 --> 01:54:46,540 Are you for real? 2197 01:54:46,630 --> 01:54:49,040 You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking. 2198 01:54:49,130 --> 01:54:50,630 Come on. Are you serious? 2199 01:54:50,710 --> 01:54:52,090 You wanna get to Japan, don't you? 2200 01:54:52,170 --> 01:54:54,170 Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want? 2201 01:54:54,260 --> 01:54:56,680 That's what it's gonna take. Now bend over. 2202 01:54:59,510 --> 01:55:01,100 Okay, so to be clear, 2203 01:55:01,180 --> 01:55:04,440 you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me? 2204 01:55:04,520 --> 01:55:07,020 Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan. 2205 01:55:07,100 --> 01:55:09,610 - Do I need a ticket? - I own the plane. 2206 01:55:09,690 --> 01:55:11,190 How do I know you're gonna honor this? 2207 01:55:11,280 --> 01:55:14,820 You don't. Because you have no power here. 2208 01:55:14,900 --> 01:55:16,320 Now bend over. 2209 01:55:30,590 --> 01:55:32,880 Put your hands over here. I want a nice arc. 2210 01:55:32,960 --> 01:55:35,590 Let's go. 2211 01:55:36,380 --> 01:55:37,680 Oh, my God. 2212 01:55:38,930 --> 01:55:40,680 Okay, I'm ready. 2213 01:55:42,510 --> 01:55:44,640 This one is for my son. 2214 01:55:48,020 --> 01:55:49,400 Okay. 2215 01:55:49,480 --> 01:55:51,190 This one is for me. 2216 01:55:51,820 --> 01:55:54,110 God! 2217 01:55:54,190 --> 01:55:55,780 Now the bonus round. 2218 01:55:58,490 --> 01:56:03,160 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 2219 01:56:16,380 --> 01:56:18,430 - Hey, Marty, how you doin'? - Hey, Ted. Hey, Lawrence. 2220 01:56:18,510 --> 01:56:20,640 Aw, damn. Hey, man. How you doin'? 2221 01:56:20,720 --> 01:56:22,600 You think I could stay in the back room tonight? 2222 01:56:22,680 --> 01:56:25,060 Wow, man. I got Brian staying there tonight. 2223 01:56:25,140 --> 01:56:28,020 I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it. 2224 01:56:28,100 --> 01:56:30,150 I'm just gonna hang around until my flight. 2225 01:56:30,230 --> 01:56:31,310 Where you goin'? 2226 01:56:31,400 --> 01:56:32,940 Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a.m. 2227 01:56:33,020 --> 01:56:34,690 - Oh, yeah! - My man! 2228 01:56:34,780 --> 01:56:37,190 - Yo, you goin'! You got that money. - Yeah, yeah, yeah. 2229 01:56:37,280 --> 01:56:39,070 Good for you, man. 2230 01:56:39,150 --> 01:56:40,780 You ain't even look like you excited. 2231 01:56:40,860 --> 01:56:43,120 No, I'm-- I'm good. I'm good. 2232 01:56:43,200 --> 01:56:46,450 You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you. 2233 01:56:46,540 --> 01:56:47,870 - Wally's here? - Wally, yeah. 2234 01:56:47,960 --> 01:56:50,290 - How'd he seem? - Wally's good. He cool, man. 2235 01:56:50,370 --> 01:56:51,580 He's back there somewhere. 2236 01:56:51,670 --> 01:56:54,960 He believes in you. He has a dollar. She has a dollar. 2237 01:56:55,500 --> 01:56:57,760 Hey. How you doing? 2238 01:56:58,510 --> 01:57:00,930 Oh, wow! How you doing? Nice to see you! 2239 01:57:01,010 --> 01:57:02,470 I've been trying to get in touch with you. 2240 01:57:02,590 --> 01:57:05,060 - Oh, really? - Yeah. How's your dog? How's Moses doing? 2241 01:57:05,140 --> 01:57:06,220 You wanna cut the bullshit? 2242 01:57:06,310 --> 01:57:08,020 No bullshit. I'm genuinely concerned about him. 2243 01:57:08,100 --> 01:57:09,600 - Marty. You good, man? - Yeah, I'm good. 2244 01:57:09,690 --> 01:57:11,690 Now, listen to me. Listen. Listen. Listen. 2245 01:57:11,770 --> 01:57:14,730 I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you. 2246 01:57:14,820 --> 01:57:17,150 What the fuck are you telling me? You got Rachel? 2247 01:57:17,230 --> 01:57:18,070 Yeah. 2248 01:57:18,190 --> 01:57:21,570 She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address. 2249 01:57:21,660 --> 01:57:23,030 - Okay. - Let's go. 2250 01:57:23,120 --> 01:57:25,580 Okay. All right. Let me, uh... 2251 01:57:25,660 --> 01:57:28,160 Um, okay, let me just... 2252 01:57:28,250 --> 01:57:30,790 Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend. 2253 01:57:30,870 --> 01:57:33,040 Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here. 2254 01:57:33,130 --> 01:57:35,000 - Where you gonna be? - Where am I gonna be? 2255 01:57:35,090 --> 01:57:38,210 I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 2256 01:57:38,300 --> 01:57:39,420 That's where I'm gonna be. 2257 01:57:41,010 --> 01:57:43,390 Okay. All right. All right. 2258 01:57:43,470 --> 01:57:44,850 Yo, Mouse! 2259 01:57:46,640 --> 01:57:48,720 - Come on. Let's go. - Okay. 2260 01:57:50,810 --> 01:57:53,850 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. 2261 01:57:53,940 --> 01:57:56,400 - You spent your brother's money? - Yes, I did. 2262 01:57:56,480 --> 01:57:57,780 Yeah, you love your brother? 2263 01:57:57,860 --> 01:58:01,110 Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. 2264 01:58:01,200 --> 01:58:03,360 I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 2265 01:58:03,450 --> 01:58:04,280 What? 2266 01:58:04,780 --> 01:58:07,030 Stop talking. Okay? 2267 01:58:12,160 --> 01:58:14,210 Okay. See the gas station there? 2268 01:58:15,130 --> 01:58:16,250 It's the house to the left. 2269 01:58:16,340 --> 01:58:17,340 - Next left? - Yeah. 2270 01:58:17,420 --> 01:58:18,420 I got it. 2271 01:58:37,690 --> 01:58:40,110 Get out of the car. Come on. 2272 01:58:40,650 --> 01:58:41,740 Mitch, come. 2273 01:58:42,440 --> 01:58:45,360 - Reuben, you wait with her. - Oh, okay. 2274 01:58:47,450 --> 01:58:48,490 Sit tight. 2275 01:59:05,720 --> 01:59:06,720 Come on. Louder. 2276 01:59:07,640 --> 01:59:08,930 Knock louder. 2277 01:59:14,560 --> 01:59:15,850 That's my dog. 2278 01:59:16,730 --> 01:59:19,020 Moses! Yo! 2279 01:59:19,110 --> 01:59:20,230 Open up! 2280 01:59:21,230 --> 01:59:23,900 Fuck. Moses. 2281 01:59:24,820 --> 01:59:27,610 - Come on. - I hate that fuckin' mutt. 2282 01:59:27,700 --> 01:59:29,620 Moses! 2283 01:59:31,580 --> 01:59:32,790 Moses! 2284 01:59:33,410 --> 01:59:35,210 That's my dog. Moses! 2285 01:59:35,710 --> 01:59:36,710 Moses! 2286 01:59:37,710 --> 01:59:39,040 See anything in there? 2287 01:59:39,130 --> 01:59:40,460 No, not really. 2288 01:59:46,590 --> 01:59:48,180 - Marty! - Shit. 2289 01:59:49,470 --> 01:59:50,970 Marty! Go! 2290 01:59:54,020 --> 01:59:55,310 Marty! 2291 02:00:01,060 --> 02:00:02,360 Get down! Get down! 2292 02:00:09,030 --> 02:00:10,030 Fuck! 2293 02:00:17,000 --> 02:00:19,540 Marty! Marty! I got shot! 2294 02:00:19,630 --> 02:00:20,630 Help! 2295 02:00:21,380 --> 02:00:23,340 Help, Marty! Please help! 2296 02:00:23,420 --> 02:00:24,420 Help! 2297 02:00:26,130 --> 02:00:28,720 Are you okay? Oh, no! Are you okay? 2298 02:00:28,800 --> 02:00:30,090 - Are you okay? - What the fuck's going on? 2299 02:00:30,180 --> 02:00:31,550 Okay. It's okay. 2300 02:00:31,640 --> 02:00:33,470 I'm bleeding, I'm bleeding. 2301 02:00:33,560 --> 02:00:35,430 Okay. It's okay. It's okay. It's okay. 2302 02:00:40,980 --> 02:00:42,610 - I'm so sorry. - I'm sorry. 2303 02:00:42,690 --> 02:00:43,940 - Go get the money. - What money? 2304 02:00:44,020 --> 02:00:46,990 Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket. 2305 02:00:47,070 --> 02:00:48,070 Are you sure? 2306 02:00:48,150 --> 02:00:50,740 - The money! It's in the inside pocket! - Okay, okay, okay. 2307 02:01:03,210 --> 02:01:05,130 Oh, fuck. 2308 02:01:11,890 --> 02:01:14,890 What is this? 2309 02:01:16,560 --> 02:01:17,850 Oh, you motherfucker... 2310 02:01:33,820 --> 02:01:36,870 Okay. Okay. Okay. Okay. 2311 02:01:44,750 --> 02:01:47,500 Get off me! Where do you think you're going? 2312 02:01:47,590 --> 02:01:48,760 It's okay. 2313 02:01:50,590 --> 02:01:51,550 Okay. 2314 02:01:53,390 --> 02:01:55,510 - You got it? You got it? - Yeah. I got it, I got it. 2315 02:01:55,600 --> 02:01:56,890 You got the money? 2316 02:01:56,970 --> 02:01:58,970 - Is there a lot of money? - There's a lot. 2317 02:01:59,060 --> 02:02:01,270 - You can go now. - I know. You did amazing. 2318 02:02:01,350 --> 02:02:03,690 - You can go on your trip now. - I knew you could do this. So good. 2319 02:02:03,770 --> 02:02:05,020 You did such a good job. 2320 02:02:05,110 --> 02:02:07,110 I love you. 2321 02:02:07,820 --> 02:02:10,820 - Honey, when is your due date? - Why? Is the baby okay? 2322 02:02:10,900 --> 02:02:12,740 The baby is fine. I just need you to calm down. 2323 02:02:12,820 --> 02:02:14,660 - Are you the husband? - No. I'm her friend. 2324 02:02:14,740 --> 02:02:16,740 She's due in four weeks. The baby will be okay? 2325 02:02:16,830 --> 02:02:18,330 The baby is okay. It's time to say goodbye. 2326 02:02:18,410 --> 02:02:20,370 - I can't go? - Only family in the operating room. 2327 02:02:20,450 --> 02:02:22,040 No, no, no, no, no! 2328 02:02:22,120 --> 02:02:23,870 It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine. 2329 02:02:23,960 --> 02:02:26,000 No, no, no! Marty, no. 2330 02:02:26,080 --> 02:02:27,210 He'll be right outside. 2331 02:02:27,290 --> 02:02:28,630 Marty, no! 2332 02:02:28,710 --> 02:02:30,800 Rachel, I can't go. They're telling me I can't go. 2333 02:02:30,880 --> 02:02:32,380 - I don't want you to-- - Please calm down. 2334 02:02:32,470 --> 02:02:33,880 - Don't go, please! - Please calm down. 2335 02:02:33,970 --> 02:02:36,510 Please don't go! Marty! 2336 02:02:38,390 --> 02:02:40,140 No! 2337 02:02:48,070 --> 02:02:49,900 Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell. 2338 02:02:49,980 --> 02:02:51,440 - Thank you. - Thank you. 2339 02:04:19,570 --> 02:04:21,280 Mr. Mauser. Mr. Mauser. 2340 02:04:21,370 --> 02:04:25,000 Ah. Mr. Rockwell says the back of the line. 2341 02:04:25,700 --> 02:04:28,040 He doesn't want to begin yet. 2342 02:05:02,780 --> 02:05:06,160 Needs some practice. Needs a beer. 2343 02:05:06,240 --> 02:05:08,710 Mr. Sethi? Mr. Sethi. 2344 02:05:08,790 --> 02:05:10,620 Hey. It's me. It's Marty Mauser. 2345 02:05:10,710 --> 02:05:12,710 How you doing? I'm surprised to see you here, actually. 2346 02:05:12,790 --> 02:05:14,790 - Why's that? - I don't know. I-- 2347 02:05:14,880 --> 02:05:16,090 We do have a tournament to promote. 2348 02:05:16,170 --> 02:05:17,920 No, of course, of course. 2349 02:05:18,970 --> 02:05:19,970 Yeah. 2350 02:05:20,470 --> 02:05:23,180 I think I owe you an apology for the way I acted in London. 2351 02:05:23,260 --> 02:05:24,260 I was a jackass. 2352 02:05:24,350 --> 02:05:26,970 There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser. 2353 02:05:27,060 --> 02:05:28,140 No, I know. It's just-- 2354 02:05:28,680 --> 02:05:30,480 It's every man for himself where I come from. 2355 02:05:30,560 --> 02:05:31,650 That's just how I grew up. Okay? 2356 02:05:31,730 --> 02:05:33,610 And sometimes I feel like I don't even have control-- 2357 02:05:33,690 --> 02:05:35,360 I'm really not interested in your excuses. 2358 02:05:35,440 --> 02:05:36,900 No, no, I know. It's not an excuse. 2359 02:05:36,980 --> 02:05:39,440 Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude. 2360 02:05:39,530 --> 02:05:41,740 And by the way, if you see me acting rude up there today, 2361 02:05:41,820 --> 02:05:44,620 that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14. 2362 02:05:44,700 --> 02:05:47,950 This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week. 2363 02:05:48,040 --> 02:05:49,450 - Next week? - At the championship. 2364 02:05:49,540 --> 02:05:51,290 You're not playing in the championship. 2365 02:05:51,370 --> 02:05:53,290 - What? - You're not participating this year. 2366 02:05:53,380 --> 02:05:55,130 No, no, no. I think you're confused. 2367 02:05:55,210 --> 02:05:57,590 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. 2368 02:05:57,670 --> 02:05:59,090 Come talk to Mr. Rockwell right now. 2369 02:05:59,170 --> 02:06:01,260 The tournament is less than two weeks away. 2370 02:06:01,340 --> 02:06:03,760 - All the bracketing has been set. - No, but we'll redo the bracketing. 2371 02:06:03,840 --> 02:06:07,470 I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American. 2372 02:06:07,560 --> 02:06:09,680 No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look... 2373 02:06:09,770 --> 02:06:10,770 I'm here. 2374 02:06:10,850 --> 02:06:13,980 I don't think you know how difficult that was, for me to come here. 2375 02:06:14,060 --> 02:06:15,440 I'm in Japan right now. 2376 02:06:15,520 --> 02:06:17,900 You haven't come far enough, I'm afraid. 2377 02:06:18,650 --> 02:06:19,480 What? 2378 02:06:19,570 --> 02:06:21,900 You have wasted your time coming here. 2379 02:06:23,700 --> 02:06:25,780 Unbelievable. 2380 02:07:11,330 --> 02:07:15,000 I've traveled many miles here to Japan 2381 02:07:15,080 --> 02:07:18,590 to challenge my great nemesis, Endo! 2382 02:07:23,380 --> 02:07:26,010 What's he say? 2383 02:07:26,130 --> 02:07:27,930 He doesn't want to embarrass you anymore. 2384 02:07:28,010 --> 02:07:29,970 Embarrass me? I am beyond embarrassment. 2385 02:07:30,060 --> 02:07:33,930 Tell him he's a-- Your champion is a fraud and a chicken. 2386 02:07:38,100 --> 02:07:39,360 He's chicken! 2387 02:07:41,150 --> 02:07:43,530 Mr. Endo agrees to the match. 2388 02:07:43,610 --> 02:07:44,650 Great. 2389 02:07:44,740 --> 02:07:47,570 On the condition that... 2390 02:07:47,660 --> 02:07:51,830 the loser has to kiss a pig in front of the entire audience. 2391 02:07:51,910 --> 02:07:54,290 - A pig? - Yes. 2392 02:07:55,250 --> 02:07:57,000 A pig? What? 2393 02:07:57,080 --> 02:08:00,000 He said if you are going to act like a pig, 2394 02:08:00,540 --> 02:08:02,710 he will happily mate you with one. 2395 02:08:04,590 --> 02:08:07,550 What does that-- 2396 02:08:31,570 --> 02:08:33,410 It's this cord in the fucking way. 2397 02:08:33,490 --> 02:08:36,370 I'm stepping on the cord. Move the cord. 2398 02:08:36,450 --> 02:08:38,750 Move the cord over there so I don't slip on it next time! 2399 02:08:38,830 --> 02:08:41,210 - I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle! 2400 02:08:50,220 --> 02:08:53,350 Endo! Endo! 2401 02:08:53,430 --> 02:08:54,890 Endo! Endo! 2402 02:09:23,290 --> 02:09:24,960 - You speak English? - Yeah. 2403 02:09:25,040 --> 02:09:26,210 What's he saying? 2404 02:09:26,300 --> 02:09:29,010 "We are welcoming a special guest." 2405 02:09:32,050 --> 02:09:34,720 "Mr. Ram Sethi. Come on up." 2406 02:09:42,440 --> 02:09:43,400 Thank you. 2407 02:09:43,480 --> 02:09:48,820 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 2408 02:09:49,360 --> 02:09:54,910 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week 2409 02:09:54,990 --> 02:09:58,580 when the finest players in the world will be competing 2410 02:09:58,660 --> 02:10:02,620 against your hometown hero, Koto Endo-san. 2411 02:10:09,380 --> 02:10:13,380 No more words from me. Let's bring on Agu the pig 2412 02:10:13,470 --> 02:10:16,470 and see the American plant a kiss on him. 2413 02:10:20,100 --> 02:10:22,600 "Now we bring the pig onto the stage." 2414 02:10:42,330 --> 02:10:45,750 Wait, wait, wait. 2415 02:10:46,460 --> 02:10:47,880 Hey. Hey. 2416 02:10:47,960 --> 02:10:49,670 I want to play him in a real game first before I kiss the pig. 2417 02:10:49,750 --> 02:10:51,010 I want to play him in a real game. 2418 02:10:51,550 --> 02:10:53,800 Tell him I want to play him in a game that's not a sham. 2419 02:10:55,340 --> 02:10:56,550 Tell him! 2420 02:10:57,510 --> 02:11:00,100 You, tell the audience that was a fake game. 2421 02:11:00,180 --> 02:11:02,730 Tell them it was a sham and I want to play a real game against him. 2422 02:11:02,810 --> 02:11:05,060 - I cannot do that for you. - Why can't you do that? 2423 02:11:05,140 --> 02:11:08,360 That was a fake game. That was staged. 2424 02:11:08,440 --> 02:11:10,150 No part of that was real. 2425 02:11:10,230 --> 02:11:13,150 I was not playing to the best of my ability. 2426 02:11:13,240 --> 02:11:16,870 It was an enormous form of disrespect to everyone here. 2427 02:11:16,950 --> 02:11:19,280 Hey, listen, who wants a real game? 2428 02:11:19,370 --> 02:11:20,660 Show of hands. Come on. 2429 02:11:20,740 --> 02:11:22,290 Wait, this man. This man. 2430 02:11:24,910 --> 02:11:27,080 Marty, you're right. We want to see the real game! 2431 02:11:27,170 --> 02:11:28,170 Yes! 2432 02:11:37,050 --> 02:11:39,600 Endo, you're gonna side with them? 2433 02:11:39,680 --> 02:11:41,310 Translate. Translate this. 2434 02:11:41,390 --> 02:11:43,020 He's gonna side with them, really? 2435 02:11:43,100 --> 02:11:47,190 An American company selling their product off of his back like he's a mascot? 2436 02:11:47,270 --> 02:11:48,270 You're not a mascot. 2437 02:11:48,350 --> 02:11:49,860 Brian, get him down. 2438 02:11:49,940 --> 02:11:52,530 Let's give them a real game. They want a real game. 2439 02:11:52,610 --> 02:11:53,780 Okay, okay. 2440 02:11:53,860 --> 02:11:55,950 Thank you, thank you. We need to move it along. 2441 02:11:56,030 --> 02:11:57,820 I'm not gonna be at the championship next week 2442 02:11:57,910 --> 02:12:00,530 'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship. 2443 02:12:00,620 --> 02:12:03,080 Give me a chance. You humiliated me. 2444 02:12:03,620 --> 02:12:05,580 Please, please, Endo. Please. 2445 02:12:05,660 --> 02:12:07,330 - Please, for me. Yes? - Okay. 2446 02:12:07,420 --> 02:12:08,670 - Yes. Okay. - Good? He says yes? 2447 02:12:08,750 --> 02:12:09,830 He says yes. 2448 02:12:09,920 --> 02:12:11,590 Thank you, Endo. Thank you. 2449 02:12:13,050 --> 02:12:15,170 He said yes. Yes. 2450 02:12:34,360 --> 02:12:35,530 This little fuck. 2451 02:12:35,610 --> 02:12:36,610 Let's do this. 2452 02:12:49,790 --> 02:12:50,670 Fuck. 2453 02:13:00,220 --> 02:13:01,720 Okay, Marty. All right. 2454 02:13:48,600 --> 02:13:49,600 Yeah! 2455 02:13:50,690 --> 02:13:52,730 Yeah, Marty! Go boy! 2456 02:14:51,950 --> 02:14:53,830 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 2457 02:14:53,920 --> 02:14:56,130 Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home. 2458 02:14:56,210 --> 02:14:58,130 - You're not getting on my plane. - It doesn't matter, okay? 2459 02:14:58,210 --> 02:15:00,760 Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss. 2460 02:15:00,840 --> 02:15:02,720 - You think it's that simple? - Yeah, I do. 2461 02:15:03,420 --> 02:15:05,180 Let me explain to you. 2462 02:15:05,800 --> 02:15:11,020 I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever. 2463 02:15:11,600 --> 02:15:13,640 I've met many Marty Mausers over the centuries. 2464 02:15:13,730 --> 02:15:16,440 Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest. 2465 02:15:16,520 --> 02:15:18,650 And those are the ones that are still here. 2466 02:15:18,730 --> 02:15:21,570 You go out and win that game, you're gonna be here forever too. 2467 02:15:21,650 --> 02:15:24,400 And you'll never be happy. You will never be happy. 2468 02:15:26,570 --> 02:15:27,780 Okay, Mr. Rockwell. 2469 02:15:38,250 --> 02:15:40,420 Endo! Endo! 2470 02:15:40,500 --> 02:15:43,800 Endo! Endo! 2471 02:15:43,880 --> 02:15:47,430 Endo! Endo! Endo! 2472 02:16:16,000 --> 02:16:17,580 There we go! 2473 02:17:05,960 --> 02:17:08,340 You gotta fucking kidding me. 2474 02:17:27,740 --> 02:17:28,860 Match point. 2475 02:19:09,050 --> 02:19:11,760 - Don't let him getcha, Marty! - Yeah, Marty! Go boy! 2476 02:19:52,090 --> 02:19:53,170 Okay. 2477 02:19:53,260 --> 02:19:55,470 Thank you. Good game. Good game. 2478 02:19:55,550 --> 02:19:56,720 You're a great player. 2479 02:19:58,260 --> 02:20:00,600 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 2480 02:20:48,230 --> 02:20:50,150 Bellevue Hospital. May I help you? 2481 02:20:50,230 --> 02:20:51,230 Hi, yes. 2482 02:20:51,310 --> 02:20:53,480 I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please? 2483 02:20:53,570 --> 02:20:55,230 Do you know what floor she's on? 2484 02:20:55,320 --> 02:20:57,280 Well, she would have gotten out of surgery. 2485 02:20:57,360 --> 02:20:59,320 So wherever you keep people like that. 2486 02:20:59,410 --> 02:21:00,700 Okay. 2487 02:21:01,490 --> 02:21:05,240 So it looks like she was moved to the maternity ward last night. 2488 02:21:05,330 --> 02:21:07,120 - The maternity ward? - Yes. 2489 02:21:07,200 --> 02:21:09,870 - What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details. 2490 02:21:09,960 --> 02:21:12,170 Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks. 2491 02:21:12,250 --> 02:21:15,170 This is all the information that I have, that she was rushed-- 2492 02:21:15,250 --> 02:21:17,340 "Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved," 2493 02:21:17,420 --> 02:21:19,430 - now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down? 2494 02:21:19,510 --> 02:21:22,140 Just put me through to the maternity ward, please. 2495 02:21:22,220 --> 02:21:24,140 - Daddy! - Hey! 2496 02:21:42,870 --> 02:21:44,530 Excuse me. Maternity ward's here? 2497 02:21:44,620 --> 02:21:46,120 - Yes, down the hall. - Thank you. 2498 02:21:46,200 --> 02:21:48,290 - Sir, you need to sign in. - No, no. I'm the father. 2499 02:21:54,590 --> 02:21:55,420 Hi. 2500 02:22:37,500 --> 02:22:40,170 It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay. 2501 02:22:42,050 --> 02:22:44,590 I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere. 2502 02:22:44,680 --> 02:22:45,840 Go back to sleep. 2503 02:22:46,470 --> 02:22:47,720 I love you. 2504 02:23:43,650 --> 02:23:45,030 Five, please, Mizler. 2505 02:23:51,040 --> 02:23:52,750 You said four, right? 2506 02:24:01,710 --> 02:24:03,210 Do you want me to pick him up? 2507 02:24:22,150 --> 02:24:23,690 Say hi to Daddy. 2508 02:24:29,620 --> 02:24:31,990 Yeah, there he is. Say hi. 2509 02:24:42,420 --> 02:24:44,630 Yes. Yeah. 198290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.