Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,940 --> 00:00:31,740
- Mrs. Mariann.
- You have the nine and a half?
2
00:00:31,820 --> 00:00:33,200
- Yeah, you're a lucky lady.
- Oh, I'm excited.
3
00:00:33,280 --> 00:00:35,320
Last pair.
Let me see those beautiful feet.
4
00:00:38,280 --> 00:00:39,870
The right foot's all right?
5
00:00:39,950 --> 00:00:41,160
There you go. Get it in there.
6
00:00:42,460 --> 00:00:44,080
- They're too tight.
- It's okay. All right.
7
00:00:44,170 --> 00:00:46,670
- Are these the nine and a half?
- These are the nine and a half, yeah.
8
00:00:46,750 --> 00:00:47,880
Do you have the next size?
9
00:00:47,960 --> 00:00:50,170
No, not in a Kerrybrooke. But that's why
I don't like Kerrybrooke,
10
00:00:50,250 --> 00:00:53,130
because they fit really small.
They're made for dolls or something.
11
00:00:53,220 --> 00:00:55,340
- They're too tight.
- Okay, take 'em off. Don't worry about it.
12
00:00:55,970 --> 00:00:57,470
- You ever try Vitality?
- No.
13
00:00:57,550 --> 00:00:58,720
I'll be right with you.
14
00:00:59,970 --> 00:01:01,600
Excuse me. Sorry.
15
00:01:01,680 --> 00:01:04,520
I bought a pair of shoes here
the other day from him, with the glasses.
16
00:01:04,600 --> 00:01:05,600
- Marty.
- Yeah?
17
00:01:05,690 --> 00:01:07,560
This woman said
she bought a pair of shoes from you.
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,650
Oh, yeah. You bought
the brown Mary Janes, right?
19
00:01:10,730 --> 00:01:13,070
Yeah, I did. They're great.
I wore them out of the store.
20
00:01:13,150 --> 00:01:15,200
- Okay.
- So I left my old ones here.
21
00:01:15,280 --> 00:01:16,360
Okay. What did they look like?
22
00:01:16,450 --> 00:01:18,410
They're two-toned pumps, wingtips.
23
00:01:18,490 --> 00:01:20,330
- Lloyd, did you see her shoes?
- No.
24
00:01:20,410 --> 00:01:22,620
Is it possible that you maybe
put them in one of the boxes
25
00:01:22,700 --> 00:01:25,370
of the other shoes that I was trying on
and restocked them?
26
00:01:25,460 --> 00:01:27,500
Okay. All right. Um...
27
00:01:27,580 --> 00:01:29,540
Do you mind if my colleague
helps you out for a second?
28
00:01:29,630 --> 00:01:31,670
Lloyd. Can you help with Mariann here?
29
00:01:31,750 --> 00:01:32,800
Sure. Sure.
30
00:01:32,880 --> 00:01:34,420
Yeah, we'll check the basement. Come.
31
00:01:34,510 --> 00:01:35,930
Thank you. Excuse me.
32
00:01:36,010 --> 00:01:37,380
Lloyd's gonna help you.
Get the Vitalities.
33
00:01:37,470 --> 00:01:38,840
Okay. I'll think about the price.
34
00:01:38,930 --> 00:01:40,600
I'll be right with you.
Let me finish up here.
35
00:01:40,680 --> 00:01:41,720
Okay, thank you.
36
00:01:41,810 --> 00:01:42,930
- What?
- Shh.
37
00:01:44,730 --> 00:01:46,060
- Marty.
- Ah, fuck.
38
00:01:46,140 --> 00:01:47,560
I wanna show you something. Come here.
39
00:01:47,650 --> 00:01:49,560
- What?
- One second. Just get low. Go low.
40
00:01:49,650 --> 00:01:51,020
Why do I have to get low?
41
00:01:53,110 --> 00:01:55,440
- How you doing?
- Marty, look what I got for ya.
42
00:01:55,530 --> 00:01:56,530
What is this?
43
00:01:57,240 --> 00:01:58,200
Check it out.
44
00:01:59,280 --> 00:02:00,490
What am I looking at?
45
00:02:00,570 --> 00:02:01,580
Turn it over.
46
00:02:04,620 --> 00:02:05,960
- Manager?
- Manager.
47
00:02:06,040 --> 00:02:07,210
Come on, Murray.
48
00:02:07,290 --> 00:02:09,290
Whatever you do,
just don't tell Lloyd about this.
49
00:02:09,380 --> 00:02:10,670
Look, I've been very clear with you.
50
00:02:10,790 --> 00:02:12,160
I'm not trying to
be disrespectful.
51
00:02:12,184 --> 00:02:13,920
You built something
very commendable here.
52
00:02:14,000 --> 00:02:16,300
I don't wanna..
I don't wanna discuss this now.
53
00:02:16,380 --> 00:02:18,130
Stop. Stop. Let me say something.
54
00:02:18,220 --> 00:02:20,680
It's been good for my soul
to see this up close and personal.
55
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
- But I'm not a shoe salesman.
- I don't wanna discuss this.
56
00:02:22,850 --> 00:02:25,640
- I'm not a shoe salesman.
- I don't wanna discuss this, okay?
57
00:02:25,720 --> 00:02:27,730
I do wanna discuss it, 'cause when
I'm back from my trip, this is over.
58
00:02:27,810 --> 00:02:28,810
I'm not coming back and doing this.
59
00:02:28,890 --> 00:02:30,940
Speaking of which, can we settle up now?
I gotta buy my plane ticket.
60
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
We'll settle at closing.
61
00:02:32,110 --> 00:02:33,320
I wanted to see the travel agent
on my break.
62
00:02:33,400 --> 00:02:34,980
You'll never come back
after your lunch break.
63
00:02:35,070 --> 00:02:36,490
That's what you think of me?
64
00:02:37,190 --> 00:02:38,990
- Yes.
- You think I would go and not come back?
65
00:02:39,070 --> 00:02:40,870
Yes. I said settle at closing, okay?
66
00:02:40,950 --> 00:02:42,780
- That's it?
- Yeah, that's it. Goodbye.
67
00:02:42,870 --> 00:02:43,990
I love you.
68
00:02:45,290 --> 00:02:46,700
- Come on.
- Wait. Just wait for me.
69
00:02:57,970 --> 00:03:01,680
I was about... I was about to come to you.
70
00:03:02,260 --> 00:03:03,760
No, Ira's home sick.
71
00:03:03,850 --> 00:03:05,430
- Whoa, whoa, whoa. I can't get sick.
- What?
72
00:03:05,510 --> 00:03:06,640
I got the championships.
73
00:03:06,720 --> 00:03:09,270
No, it's food poisoning.
It's food poisoning.
74
00:03:33,000 --> 00:03:34,750
I wish I could hide you in my luggage.
75
00:03:37,250 --> 00:03:39,340
I wanna come with you so bad.
76
00:05:01,420 --> 00:05:04,680
Backhand. Backhand. Backhand.
77
00:05:04,760 --> 00:05:07,220
Forehand. Forehand. Forehand.
78
00:05:07,850 --> 00:05:10,680
Backhand. Backhand. Backhand.
79
00:05:11,520 --> 00:05:13,890
Forehand. Forehand.
80
00:05:15,060 --> 00:05:16,980
Backhand. Backhand.
81
00:05:17,060 --> 00:05:18,230
And lob.
82
00:05:19,730 --> 00:05:20,900
Forehand.
83
00:05:21,530 --> 00:05:22,650
- Marty!
- What!
84
00:05:22,740 --> 00:05:24,820
- Phone!
- Tell him I left 20 minutes ago!
85
00:05:24,900 --> 00:05:27,450
I'm not your goddamn messenger!
Pick up the goddamn phone!
86
00:05:27,530 --> 00:05:29,620
I can't. Wally, take the white shirt off.
87
00:05:29,700 --> 00:05:31,830
I can't follow the white ball
against the white shirt.
88
00:05:31,910 --> 00:05:34,620
Stop it. You're a fucking sun dodger.
89
00:05:34,710 --> 00:05:36,670
Oh, yeah? I love you. I love you.
90
00:05:37,620 --> 00:05:38,630
Hello?
91
00:05:38,710 --> 00:05:39,920
It's Judy.
92
00:05:40,590 --> 00:05:41,840
Hi, Judy.
93
00:05:41,920 --> 00:05:43,590
Your mother, she's very sick.
94
00:05:43,670 --> 00:05:44,670
Okay, really?
95
00:05:44,760 --> 00:05:47,340
Yes. She's gray in the face.
She's speaking nonsense.
96
00:05:47,430 --> 00:05:49,140
She's asking for you.
You should come home.
97
00:05:49,220 --> 00:05:52,310
Sounds really bad. You should
probably call an ambulance.
98
00:05:53,430 --> 00:05:54,640
Who's gonna go with her?
99
00:05:54,730 --> 00:05:56,980
Uh, I don't know. You should
probably go since you're so invested.
100
00:05:58,100 --> 00:05:59,520
Hold on a minute.
101
00:05:59,610 --> 00:06:00,440
He's not buying it.
102
00:06:00,520 --> 00:06:02,150
Just tell him I stopped breathing!
103
00:06:02,230 --> 00:06:04,940
Absolutely not. That's ridiculous.
I'm not saying that.
104
00:06:05,030 --> 00:06:06,950
Tell him you're taking me to the hospital.
105
00:06:07,030 --> 00:06:09,160
Okay, fine. I'll take her
to the emergency room
106
00:06:09,240 --> 00:06:11,240
and sit there
and wait for God knows how long.
107
00:06:11,330 --> 00:06:14,040
And you can come here
and give my husband his medicine
108
00:06:14,120 --> 00:06:16,290
and massage his feet all night long.
109
00:06:16,790 --> 00:06:18,250
Tell him I passed out.
110
00:06:18,330 --> 00:06:20,960
Oh, my God! Your mother,
she just lost consciousness.
111
00:06:21,040 --> 00:06:22,880
You've gotta come home now.
112
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
Hello?
113
00:06:25,550 --> 00:06:27,930
Hi. Just give me a second.
114
00:06:30,050 --> 00:06:31,760
I don't know
what you want me to say, Judy.
115
00:06:31,850 --> 00:06:33,220
I'm busy. I'm on my lunch break.
116
00:06:33,310 --> 00:06:36,180
I can hear her whispering.
She's right there standing next to you.
117
00:06:36,270 --> 00:06:38,600
- I told you she passed out.
- It's annoying me now.
118
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
Who are you talking to?
119
00:06:40,310 --> 00:06:42,730
Oh. I'm not talking to anybody.
120
00:06:42,820 --> 00:06:45,280
Judy's just been tying up the line
for an hour.
121
00:06:45,360 --> 00:06:47,070
I got you some broth.
122
00:06:50,030 --> 00:06:51,530
It's ice cold.
123
00:06:51,620 --> 00:06:53,660
Yeah, 'cause the line was really long
at the shop.
124
00:06:53,740 --> 00:06:56,040
Oh, yeah? So that's what they'll say
if I call down and ask?
125
00:06:56,120 --> 00:06:57,790
You don't believe me?
You calling me a liar?
126
00:06:57,870 --> 00:06:59,080
Pick up the phone and call them.
127
00:06:59,160 --> 00:07:00,620
You're gonna have to get Judy
off the phone first.
128
00:07:00,710 --> 00:07:02,080
Oh, okay.
129
00:07:02,170 --> 00:07:04,040
Hey, Judy, get off the phone.
130
00:07:15,310 --> 00:07:17,980
Okay, this is a normal IATT approved ball.
131
00:07:18,060 --> 00:07:19,940
Try to follow the white ball
against the white.
132
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Almost impossible, right?
133
00:07:23,110 --> 00:07:24,520
I don't even see your eyes moving.
134
00:07:24,610 --> 00:07:26,730
If I'm wearing a white shirt,
you can't see the ball.
135
00:07:26,820 --> 00:07:29,450
Now, imagine it with an orange ball,
which no one's ever thought of.
136
00:07:29,530 --> 00:07:31,530
See? You're already following it
way better. Look at his eyes.
137
00:07:31,610 --> 00:07:33,240
- See how his eyes are looking?
- Yeah, I see it.
138
00:07:33,320 --> 00:07:34,620
You're looking more engaged now.
139
00:07:34,700 --> 00:07:36,490
So that's what we wanna do.
Right now in the world of table tennis,
140
00:07:36,580 --> 00:07:39,040
you're obliged to wear black,
just so you can follow the white ball.
141
00:07:39,120 --> 00:07:40,870
Look at this. That's Ted Bailey.
142
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Who's that?
143
00:07:42,040 --> 00:07:44,000
That's the number one ranked player
in the world right now.
144
00:07:44,080 --> 00:07:45,920
He's the British champion.
I've already beat him, by the way.
145
00:07:46,000 --> 00:07:47,050
Now look at this.
146
00:07:47,130 --> 00:07:49,170
That's Jack Kramer,
number one tennis player.
147
00:07:49,260 --> 00:07:51,130
- What's the difference there?
- He's wearing all white.
148
00:07:51,220 --> 00:07:53,010
He's in all white. It's beautiful.
149
00:07:53,090 --> 00:07:55,510
To me, that's luxury. To me,
that's class. You could sell that.
150
00:07:55,600 --> 00:07:59,020
Marty, a custom ball like that
is gonna cost a lot of money.
151
00:07:59,100 --> 00:08:01,350
Of course it's custom.
It's an original ball for an original guy.
152
00:08:01,440 --> 00:08:03,270
It's the Marty Supreme ball,
not the Marty Normal ball.
153
00:08:03,350 --> 00:08:04,440
But what's it gonna cost?
154
00:08:04,520 --> 00:08:06,730
It doesn't matter the cost.
We can't cheap out on this.
155
00:08:06,820 --> 00:08:08,030
It's gonna be nominal, Mr. Galanis.
156
00:08:08,110 --> 00:08:10,320
You always said we gotta
spend money to make money, right?
157
00:08:10,400 --> 00:08:11,650
Get me a cup of coffee.
158
00:08:11,740 --> 00:08:13,990
No. Get your secretary
to get ya a cup of coffee.
159
00:08:14,070 --> 00:08:15,570
Nancy's busy. Just get me a coffee.
160
00:08:15,660 --> 00:08:17,450
Dad, we're talking like men
about business here.
161
00:08:17,530 --> 00:08:20,160
- I'm not getting ya a cup of coffee.
- Get me the damn coffee!
162
00:08:26,670 --> 00:08:27,540
Marty, you want a coffee?
163
00:08:27,630 --> 00:08:29,380
No, I'm all right.
I'm not drinking caffeine.
164
00:08:33,050 --> 00:08:34,050
Listen.
165
00:08:34,930 --> 00:08:38,430
I appreciate you're friends with my son.
166
00:08:38,510 --> 00:08:40,640
He's limited.
167
00:08:40,720 --> 00:08:42,480
He's 30 years old.
He's still living at home.
168
00:08:42,560 --> 00:08:44,140
He hasn't done much.
169
00:08:44,230 --> 00:08:47,310
And he doesn't know business.
He doesn't know the costs.
170
00:08:47,400 --> 00:08:49,610
I don't think he's limited, Mr. Galanis,
respectfully.
171
00:08:49,690 --> 00:08:51,530
I mean, look at your business success.
172
00:08:51,610 --> 00:08:53,570
That's in your DNA,
and you passed that through to Dion.
173
00:08:53,650 --> 00:08:55,700
- It just hasn't been awoken yet.
- I don't know.
174
00:08:55,780 --> 00:08:57,700
I wouldn't be here
trying to involve you in something
175
00:08:57,780 --> 00:09:00,410
that I didn't fully in my bones
believe in.
176
00:09:00,490 --> 00:09:03,120
I have tremendous respect for your money.
I know it's hard to believe,
177
00:09:03,210 --> 00:09:05,920
but I'm telling you, this game,
it fills stadiums overseas.
178
00:09:06,000 --> 00:09:08,960
And it's only a matter of time before it
fills stadiums in the United States too,
179
00:09:09,040 --> 00:09:11,630
before I'm staring at you
from the cover of a Wheaties box.
180
00:09:12,340 --> 00:09:14,260
I don't know nothing about this business.
181
00:09:14,340 --> 00:09:16,220
No, you don't.
That's why you gotta trust me.
182
00:09:16,300 --> 00:09:19,300
This time next week, I'll be the first
American to ever win the British Open.
183
00:09:19,390 --> 00:09:22,180
That'll slide me into the number one
ranking for the World Championship.
184
00:09:22,270 --> 00:09:24,520
Life magazine's gonna cover it.
Look magazine's gonna cover it.
185
00:09:24,600 --> 00:09:28,650
They have to. The editor of Look magazine,
he loves me. They all love me.
186
00:09:28,730 --> 00:09:33,740
I'm uniquely positioned to be the face
of the entire sport in the United States.
187
00:09:40,870 --> 00:09:42,080
Lloyd!
188
00:09:51,210 --> 00:09:52,250
I'm closing up.
189
00:09:52,340 --> 00:09:54,300
Yeah, I can see that.
Just here to see my uncle.
190
00:09:54,380 --> 00:09:55,380
He left.
191
00:09:55,470 --> 00:09:58,180
He left? What do you mean he left?
For the day?
192
00:09:59,930 --> 00:10:01,430
He had to take your mother
to the hospital.
193
00:10:01,510 --> 00:10:03,560
For crying out loud. She's not sick.
194
00:10:03,640 --> 00:10:05,850
Hey, Lloyd, he owes me money.
We were supposed to settle up today.
195
00:10:05,930 --> 00:10:08,190
Well, maybe if you didn't
take that five-hour lunch,
196
00:10:08,270 --> 00:10:09,860
- you would have spoke with him.
- Oh, shut up.
197
00:10:28,290 --> 00:10:29,120
Hello.
198
00:10:29,210 --> 00:10:31,170
You're sounding a lot better, huh?
That happened quick.
199
00:10:31,250 --> 00:10:33,090
I'll live, no thanks to you!
200
00:10:33,170 --> 00:10:35,840
Enough, Mom.
Are you with Murray? Be honest.
201
00:10:36,760 --> 00:10:39,590
No. I think he left for his trip. Okay?
202
00:10:39,680 --> 00:10:41,220
His trip? What trip?
203
00:10:41,300 --> 00:10:44,600
He's taking Esther to Kutchers
for the weekend.
204
00:10:44,680 --> 00:10:46,770
But he would have stayed
if I asked him to.
205
00:10:46,850 --> 00:10:50,350
You're not sick, Mom. He was supposed to
give me my money for my flight.
206
00:10:50,440 --> 00:10:52,770
Well, I don't know anything
about that, sweetie.
207
00:10:52,860 --> 00:10:54,860
Yes, you do! Why do you think
I'm working here?
208
00:10:54,940 --> 00:10:57,150
I literally only accepted this job
for that.
209
00:10:57,240 --> 00:11:00,070
I have no idea what you are implying.
210
00:11:00,160 --> 00:11:01,780
- You know what this is?
- What, what is this?
211
00:11:01,870 --> 00:11:04,080
This is sabotage. You're sabotaging me.
212
00:11:04,160 --> 00:11:06,870
Oh, please.
You're sabotaging your own life.
213
00:11:14,130 --> 00:11:15,590
- What is that?
- What?
214
00:11:16,550 --> 00:11:18,550
Are you seriously thinking
I'm gonna rob you?
215
00:11:18,630 --> 00:11:19,630
Just a reflex.
216
00:11:19,720 --> 00:11:22,180
If I wanted to rob you, you'd be dead.
You'd be in a pool of blood.
217
00:11:22,260 --> 00:11:25,220
I came to grab my suit. You know
I bought this specifically for my trip?
218
00:11:25,310 --> 00:11:27,430
Didn't know you need a suit
to play ping pong.
219
00:11:36,940 --> 00:11:39,440
I just want the $700 that Murray owes me.
220
00:11:39,530 --> 00:11:40,570
Yeah, or what?
221
00:11:40,650 --> 00:11:42,530
- Or I'm gonna shoot you in the leg.
- No you're not.
222
00:11:42,610 --> 00:11:43,490
You sure about that?
223
00:11:43,570 --> 00:11:45,830
You shoot me in the leg, you'll be
spending the next few years in jail.
224
00:11:45,910 --> 00:11:47,290
I'll shoot you in the head instead.
225
00:11:47,370 --> 00:11:48,500
You're not gonna do that either.
226
00:11:48,580 --> 00:11:51,210
Look, Lloyd, I just want what was
promised to me, not a penny more.
227
00:11:51,290 --> 00:11:53,500
I'm gonna be coming home with
ten times that amount in prize money.
228
00:11:53,580 --> 00:11:55,590
So just turn the other cheek,
let me take what I'm owed,
229
00:11:55,670 --> 00:11:57,380
and I'll give you an even $100 dollars
when I get back.
230
00:11:57,460 --> 00:11:59,010
Not interested.
231
00:11:59,090 --> 00:12:01,300
Lloyd, come on. Look at me, please.
232
00:12:01,380 --> 00:12:04,720
We both know you'd love nothing more
than to see my ass get canned.
233
00:12:04,800 --> 00:12:07,060
You're a thousand times
more motivated than me to do this job,
234
00:12:07,140 --> 00:12:08,640
and yet look at this, okay?
235
00:12:08,720 --> 00:12:10,230
Look.
236
00:12:10,310 --> 00:12:13,230
Murray gave that to me. Flip it over.
237
00:12:13,310 --> 00:12:16,190
Manager. I'm gonna be your boss!
238
00:12:16,270 --> 00:12:18,900
How unfair is that?
I could fire you whenever I want.
239
00:12:18,980 --> 00:12:21,740
I could tell you to sweep the floor
on your hands and knees.
240
00:12:21,820 --> 00:12:23,240
How about that, okay?
241
00:12:24,240 --> 00:12:27,370
Lloyd, I'm actually pointing a gun
at you right now.
242
00:12:27,450 --> 00:12:29,160
I'm actually threatening to use it.
243
00:12:29,240 --> 00:12:32,040
This is a legit robbery like any other.
My fingerprints are all over this thing.
244
00:12:32,120 --> 00:12:33,330
These are facts.
245
00:12:33,420 --> 00:12:35,630
So open the safe,
let me take what I'm owed,
246
00:12:35,710 --> 00:12:38,000
and you can call Murray,
tell him exactly what happened,
247
00:12:38,090 --> 00:12:40,880
get me fired, press charges.
Whatever you want, okay?
248
00:12:43,300 --> 00:12:44,300
Fine.
249
00:12:52,390 --> 00:12:54,440
- Here you go, sir.
- Thank you.
250
00:13:11,660 --> 00:13:13,040
We don't get our own rooms?
251
00:13:15,460 --> 00:13:16,670
It's freezing in here.
252
00:13:17,460 --> 00:13:21,760
I really need you
to be serious now. Eyes on me.
253
00:13:21,840 --> 00:13:23,300
Pakistan, I need you to look at me.
254
00:13:23,380 --> 00:13:25,510
Wait, Japan brought a team this year?
You see that?
255
00:13:25,590 --> 00:13:28,260
Yeah. The Japs sent a team.
256
00:13:28,350 --> 00:13:29,720
What about the travel ban?
257
00:13:29,810 --> 00:13:32,060
- They must have lifted it.
- No more travel ban?
258
00:13:32,140 --> 00:13:35,690
Okay, gentlemen, I want you
to flip your paddles for me now.
259
00:13:35,770 --> 00:13:36,650
Thank you very much.
260
00:13:37,270 --> 00:13:40,480
Here we go. One. Two. Three.
261
00:13:41,020 --> 00:13:42,150
Hold it still.
262
00:13:55,830 --> 00:13:57,500
Match point, Mauser.
263
00:14:19,230 --> 00:14:20,770
Match, Mauser.
264
00:14:24,730 --> 00:14:26,533
You let me get to my
forehand too much.
265
00:14:26,557 --> 00:14:28,360
Should've tried to put
me in my backhand.
266
00:14:28,450 --> 00:14:29,950
Point, Endo.
267
00:14:50,220 --> 00:14:52,140
Point, Endo.
268
00:14:57,980 --> 00:15:00,440
- What's the score here?
- Nineteen-four.
269
00:15:00,520 --> 00:15:02,730
- The Japanese guy?
- Japanese guy's trashing Bailey.
270
00:15:03,980 --> 00:15:05,860
What's he using? What's that paddle?
271
00:15:05,940 --> 00:15:08,190
I don't know, mate. No one knows.
272
00:15:10,660 --> 00:15:11,950
It's silent.
273
00:15:12,030 --> 00:15:14,160
- Like a ghost!
- Wow.
274
00:15:16,290 --> 00:15:18,250
Point, Endo.
275
00:15:19,250 --> 00:15:20,960
Match point.
276
00:15:56,200 --> 00:15:58,290
- Great game, Marty.
- Great game.
277
00:15:58,370 --> 00:15:59,790
Match, Mauser.
278
00:16:16,810 --> 00:16:19,770
The winners of the tournament
at Stockholm...
279
00:16:19,850 --> 00:16:22,810
Hey. You're Ram Sethi, right?
280
00:16:22,890 --> 00:16:24,230
Sorry, could you hold for a moment?
281
00:16:24,310 --> 00:16:26,520
- You don't mind?
- No. Can I help you with something?
282
00:16:26,610 --> 00:16:28,780
I was just curious, where are you staying
while you're in town?
283
00:16:28,860 --> 00:16:30,740
What business is it of yours?
284
00:16:30,820 --> 00:16:32,400
I'm just saying,
what hotel are you staying at?
285
00:16:32,490 --> 00:16:34,820
All the IATT representatives
are stationed at the Ritz.
286
00:16:34,910 --> 00:16:37,200
- At the Ritz? Yeah, that's what I heard.
- Yes.
287
00:16:37,280 --> 00:16:39,080
- Do you think that's okay?
- I don't know what you're implying.
288
00:16:39,160 --> 00:16:41,870
- Have you seen where they put me?
- Is it a problem?
289
00:16:41,960 --> 00:16:45,040
Well, with all due respect, sir,
it's a dump.
290
00:16:45,130 --> 00:16:47,630
I'm so sorry it doesn't meet
your high standards.
291
00:16:47,710 --> 00:16:50,670
We offer complimentary housing
to all our players, Mr. Mauser.
292
00:16:50,760 --> 00:16:52,670
So far as I know,
you're the only one to complain.
293
00:16:52,760 --> 00:16:54,840
You're talking to me
like I'm any player off the street, okay?
294
00:16:54,930 --> 00:16:57,100
I need good rest
so I can win the tournament.
295
00:16:57,180 --> 00:16:59,810
You know perfectly well what an American
win will do for the future of the sport.
296
00:16:59,890 --> 00:17:02,980
- I'm good for table tennis, Mr. Sethi.
- Appeal to the USTTA.
297
00:17:03,060 --> 00:17:05,690
There is no USTTA. The USTTA
is two guys and a desk. It doesn't exist.
298
00:17:05,770 --> 00:17:07,230
- Well, that's not my problem.
- It is your problem.
299
00:17:07,310 --> 00:17:09,440
I wanna stay
where you're staying! That's what I need!
300
00:17:09,520 --> 00:17:12,360
I am finding this whole exchange
really offensive.
301
00:17:12,440 --> 00:17:13,820
- You're offended?
- I am offended.
302
00:17:13,900 --> 00:17:17,450
I'm offended! You're making
your star player huddle in a rat's ass!
303
00:17:18,160 --> 00:17:19,620
I'm so sorry for that interruption.
304
00:17:19,700 --> 00:17:22,500
Um, back to Ceylon and Mexico...
305
00:17:22,580 --> 00:17:26,170
- This is a nice hotel. Must cost a mint.
- Yeah, very nice.
306
00:17:26,250 --> 00:17:28,670
The IATT covers accommodations?
307
00:17:28,750 --> 00:17:31,960
- Only for their star players.
- Is that right? How many are there?
308
00:17:32,050 --> 00:17:35,550
Star players? I don't know.
I haven't seen any others, so one.
309
00:17:35,630 --> 00:17:36,840
Any nerves, going into the semis?
310
00:17:36,930 --> 00:17:39,760
Nerves? Against Kletzki?
No. You kidding me?
311
00:17:39,850 --> 00:17:42,100
Well, he's won the tournament
for the last three years.
312
00:17:42,180 --> 00:17:44,890
- He's got quite the reputation.
- I have quite the reputation.
313
00:17:44,980 --> 00:17:48,480
Look, I'm gonna do to Kletzki
what Auschwitz couldn't.
314
00:17:48,560 --> 00:17:50,320
Okay. I'm gonna finish the job.
315
00:17:52,900 --> 00:17:55,700
- Jesus Christ.
- A little strong, mate.
316
00:17:55,780 --> 00:17:57,280
It's all right.
I'm Jewish. I can say that.
317
00:17:57,360 --> 00:17:59,870
In fact, if you think about it,
I'm like Hitler's worst nightmare.
318
00:17:59,950 --> 00:18:01,080
And why's that?
319
00:18:01,160 --> 00:18:02,870
Look at me. I'm here.
320
00:18:02,950 --> 00:18:06,120
I did it, I'm on top. I'm the ultimate
product of Hitler's defeat.
321
00:18:07,080 --> 00:18:09,540
Yeah, write that down. That was good.
Write that down.
322
00:18:09,630 --> 00:18:11,290
- Nice one.
- "Ultimate product of Hitler's defeat."
323
00:18:11,380 --> 00:18:13,590
- I do like that confidence.
- Put that under a picture of me.
324
00:18:13,670 --> 00:18:15,920
- Tell us a bit about your background.
- My background?
325
00:18:20,140 --> 00:18:22,890
No, but seriously...
My mother died in childbirth.
326
00:18:23,010 --> 00:18:25,730
My father was a compulsive loser
who abandoned me when I was two years old.
327
00:18:25,810 --> 00:18:27,480
I got stuck in the New York City
orphanage system,
328
00:18:27,560 --> 00:18:29,440
got shuttled from one hellhole
to the next.
329
00:18:29,520 --> 00:18:31,230
- Naturally, got in trouble with the law.
- Isn't that Kay Stone?
330
00:18:31,310 --> 00:18:32,400
I don't want any of that to define me.
331
00:18:32,480 --> 00:18:34,650
Excuse me. Excuse me. What?
332
00:18:34,730 --> 00:18:36,650
- It's Kay Stone over there.
- That's her.
333
00:18:36,740 --> 00:18:37,860
Who's that?
334
00:18:37,950 --> 00:18:40,490
Well, you know, the movie
actress. Like, from the 1930s.
335
00:18:40,570 --> 00:18:42,240
- Opportunities.
- Opportunities?
336
00:18:42,330 --> 00:18:43,790
- That was good.
- Yeah, yeah. Great movie.
337
00:18:43,870 --> 00:18:44,740
- Black Box.
- My dad loved her.
338
00:18:44,830 --> 00:18:46,000
- Yeah.
- Yeah.
339
00:18:46,080 --> 00:18:47,620
- She was big?
- She was huge.
340
00:18:47,710 --> 00:18:49,500
Came and went. That's her.
341
00:18:49,580 --> 00:18:52,750
- That's Hollywood, mate.
- Yeah. It's her.
342
00:18:53,590 --> 00:18:54,590
It is indeed.
343
00:18:54,670 --> 00:18:56,210
Something about a lake?
344
00:18:56,300 --> 00:18:58,470
- Shadow Lake.
- Yeah, that was good.
345
00:18:59,930 --> 00:19:02,510
Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous.
346
00:19:02,600 --> 00:19:03,810
Think I have a chance, lads?
347
00:19:05,100 --> 00:19:06,100
Next question.
348
00:19:15,730 --> 00:19:16,900
Hello?
349
00:19:16,990 --> 00:19:18,610
- Kay?
- Speaking.
350
00:19:18,700 --> 00:19:21,160
Hey, it's Marty Mauser.
I'm in the Royal Suite.
351
00:19:21,240 --> 00:19:23,070
I saw you in the lobby yesterday.
352
00:19:23,160 --> 00:19:23,990
Okay.
353
00:19:24,080 --> 00:19:26,240
Yeah, we made eye contact.
I was being interviewed.
354
00:19:27,450 --> 00:19:28,710
I don't recall.
355
00:19:28,790 --> 00:19:31,460
Well, I'm a huge admirer.
356
00:19:31,540 --> 00:19:33,250
Okay. Can I help you with something?
357
00:19:33,330 --> 00:19:36,170
Maybe. I just ordered one of everything
off the room service menu.
358
00:19:36,250 --> 00:19:38,460
There's no way I'll be able to
eat it all alone.
359
00:19:38,550 --> 00:19:39,670
Ah.
360
00:19:39,760 --> 00:19:41,380
So you'd like me to come up to your room?
361
00:19:41,510 --> 00:19:44,260
- Mm-hmm. Yeah.
- Perhaps I should send my husband instead.
362
00:19:44,350 --> 00:19:46,140
Sure. He can come up here,
and I'll come down to you.
363
00:19:46,220 --> 00:19:48,850
- Wonderful. Thank you. Goodbye.
- Wait. I wanna keep talking.
364
00:19:48,930 --> 00:19:50,440
Why is that?
365
00:19:50,520 --> 00:19:52,270
Because I've never talked to
an actual movie star.
366
00:19:52,350 --> 00:19:55,360
Well, now you have. I hope the experience
was all you thought it would be.
367
00:19:55,440 --> 00:19:57,070
You know, I'm something
of a performer too.
368
00:19:57,150 --> 00:19:59,150
- Are you?
- Yeah. You don't believe me?
369
00:19:59,690 --> 00:20:01,030
I...
370
00:20:01,110 --> 00:20:02,740
You... What? What?
371
00:20:03,620 --> 00:20:04,620
You're a performer?
372
00:20:04,700 --> 00:20:07,200
Yeah, I'm a performer. You got
the Daily Mail in front of you?
373
00:20:07,290 --> 00:20:09,330
Uh, I do have it, yes.
374
00:20:09,410 --> 00:20:11,080
Okay. Well, turn to page 12.
375
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Uh...
376
00:20:15,670 --> 00:20:16,710
Page 12.
377
00:20:16,790 --> 00:20:18,670
Okay. What am I looking at here?
378
00:20:18,760 --> 00:20:20,510
- Down the middle, in the center.
- Uh.
379
00:20:21,470 --> 00:20:22,470
This is you?
380
00:20:22,550 --> 00:20:25,050
Yeah, "the chosen one."
It's a nice picture, right?
381
00:20:25,140 --> 00:20:26,050
Ping pong?
382
00:20:26,140 --> 00:20:28,260
I play table tennis.
I'm here competing in the British Open.
383
00:20:28,350 --> 00:20:30,230
- How old are you?
- I'm 23.
384
00:20:30,310 --> 00:20:31,640
Twenty-three.
385
00:20:31,730 --> 00:20:32,850
Yeah.
386
00:20:32,940 --> 00:20:35,610
I bet you can't name one film I've done.
387
00:20:35,690 --> 00:20:36,770
What makes you say that?
388
00:20:36,860 --> 00:20:38,820
Because I stopped acting
before you were born.
389
00:20:38,900 --> 00:20:40,440
- Really? That's really interesting.
- Mm-hmm.
390
00:20:40,530 --> 00:20:43,150
Kay, did you use my razor
to shave your legs?
391
00:20:43,240 --> 00:20:44,320
It's dull. I've cut myself.
392
00:20:44,410 --> 00:20:46,240
- No.
- Who's that? Your husband?
393
00:20:46,320 --> 00:20:48,280
I guess someone must've snuck in
and chopped wood with it.
394
00:20:48,370 --> 00:20:49,830
- I'm on the phone.
- Holy shit.
395
00:20:49,910 --> 00:20:51,580
- With whom?
- Debbie.
396
00:20:51,660 --> 00:20:52,960
- Debbie.
- Debbie?
397
00:20:53,040 --> 00:20:54,170
Tell her to get a life.
398
00:20:54,250 --> 00:20:55,630
- Is he gone?
- Mm-hmm.
399
00:20:55,710 --> 00:20:56,960
Okay.
400
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
So, why'd you stop acting?
Let's talk about that.
401
00:20:58,800 --> 00:20:59,960
You know, I really have to go.
402
00:21:00,090 --> 00:21:02,590
You must miss it, don't you?
Come watch me play at Wembley tomorrow.
403
00:21:02,670 --> 00:21:03,680
I... I can't.
404
00:21:03,760 --> 00:21:06,430
Come on. You can watch me dethrone
the number one ranked player in the world.
405
00:21:06,510 --> 00:21:07,510
I'm not available.
406
00:21:07,600 --> 00:21:08,760
Oh, yeah? What you got going on?
407
00:21:08,850 --> 00:21:12,180
Actually, I have a big promotional event
to attend to for my husband.
408
00:21:12,270 --> 00:21:13,730
Oh, okay.
409
00:21:13,810 --> 00:21:15,270
What's he promoting?
410
00:21:15,350 --> 00:21:16,440
Pens.
411
00:21:16,940 --> 00:21:18,520
- Pens? Are you serious?
- Pens.
412
00:21:18,610 --> 00:21:20,320
- Like, writing pens?
- Yes.
413
00:21:20,400 --> 00:21:22,240
What, like, he's a pen salesman?
414
00:21:22,820 --> 00:21:24,450
How can you afford the suite you're in?
415
00:21:24,530 --> 00:21:26,490
He owns Rockwell Ink.
416
00:21:26,570 --> 00:21:27,700
Oh. Okay. Well...
417
00:21:27,780 --> 00:21:28,870
Yes.
418
00:21:28,950 --> 00:21:31,120
- I know Rockwell Ink.
- I'm sure you do.
419
00:21:31,200 --> 00:21:32,250
Okay.
420
00:21:32,750 --> 00:21:34,330
Well, what's the event?
421
00:21:34,410 --> 00:21:38,710
He's hired Agatha Christie
to sign books at Hatchards.
422
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
Ooh.
423
00:21:40,710 --> 00:21:41,920
That sounds really boring.
424
00:21:42,010 --> 00:21:43,050
Okay.
425
00:21:51,470 --> 00:21:54,100
Oh, for God's sake.
426
00:21:55,850 --> 00:21:58,270
- What is it?
- Don't hang up. Just one question.
427
00:21:58,350 --> 00:21:59,940
Does your room
face the street or the courtyard?
428
00:22:00,020 --> 00:22:01,020
I don't know.
429
00:22:01,110 --> 00:22:03,110
Just answer the question.
Is it facing the street or the courtyard?
430
00:22:03,190 --> 00:22:04,440
- The courtyard.
- Okay.
431
00:22:04,530 --> 00:22:07,360
I need you to go to the window.
What floor are you on?
432
00:22:07,450 --> 00:22:08,990
I'm on the third floor, I believe.
433
00:22:09,070 --> 00:22:10,660
Third floor. Okay, perfect.
434
00:22:10,740 --> 00:22:11,740
Look across the street.
435
00:22:11,830 --> 00:22:14,620
You see the open window
with a bowl of fruit on the table?
436
00:22:16,370 --> 00:22:17,580
I do.
437
00:22:17,670 --> 00:22:18,909
Here's what's gonna happen.
438
00:22:18,933 --> 00:22:20,960
I'm gonna make an
apple appear in that bowl.
439
00:22:21,040 --> 00:22:22,863
And if I do, you're
gonna blow off your
440
00:22:22,887 --> 00:22:24,710
little rendezvous and
come watch me play.
441
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
No, no, no. I'm not
agreeing to anything, no.
442
00:22:26,880 --> 00:22:28,373
You don't have to
agree to anything.
443
00:22:28,397 --> 00:22:29,890
I'm gonna do it
anyway. Okay? One...
444
00:22:30,470 --> 00:22:31,470
two...
445
00:22:32,260 --> 00:22:33,260
three.
446
00:22:36,890 --> 00:22:39,310
I'll leave a ticket for you
at the box office.
447
00:23:29,150 --> 00:23:30,910
Point, Mauser.
448
00:23:30,990 --> 00:23:33,160
Twenty to five.
449
00:23:33,240 --> 00:23:36,660
Kletzki trails Mauser two games to nil.
450
00:23:37,290 --> 00:23:40,370
Game and match point, Mauser.
451
00:23:40,460 --> 00:23:42,080
- Let's have a little fun with this one.
- Okay.
452
00:23:42,170 --> 00:23:43,670
- Have a little fun, all right?
- Gotcha.
453
00:23:44,170 --> 00:23:45,840
Service switches to Kletzki.
454
00:24:16,830 --> 00:24:18,490
Point, Kletzki.
455
00:24:24,040 --> 00:24:26,000
Very well, gentlemen. Thank you for that.
Thank you.
456
00:24:30,840 --> 00:24:33,090
Kletzki serves 6-20.
457
00:24:33,180 --> 00:24:36,680
Mauser leads two games to zero.
458
00:24:36,760 --> 00:24:38,640
Match point again for Mr. Mauser.
459
00:24:38,720 --> 00:24:40,680
Your service again, Kletzki.
460
00:24:45,100 --> 00:24:46,520
Point, Mauser!
461
00:24:48,360 --> 00:24:52,570
Mauser wins the game
and match by 21-6. Three games to nil.
462
00:24:52,650 --> 00:24:57,450
Mauser's on to the finals
where he will face Koto Endo of Japan.
463
00:25:01,700 --> 00:25:03,750
Get whatever you want.
Don't even look at the prices, okay?
464
00:25:03,830 --> 00:25:04,830
What are you getting?
465
00:25:04,920 --> 00:25:07,420
I'm gonna get the Beef Wellington
and the caviar tasting plate
466
00:25:07,500 --> 00:25:09,300
because they're the most expensive items
on the menu.
467
00:25:09,380 --> 00:25:12,300
Listen, I would like to keep going back
a little bit about the Globetrotters.
468
00:25:12,380 --> 00:25:13,880
- About the Harlem Globetrotters, again?
- Yes.
469
00:25:13,970 --> 00:25:15,430
- I told you, I'm not interested.
- Why not?
470
00:25:15,510 --> 00:25:16,640
'Cause I don't wanna do it.
471
00:25:16,720 --> 00:25:18,220
It's great money.
472
00:25:18,300 --> 00:25:20,810
And we will travel all over the world.
Have you seen Venice?
473
00:25:20,890 --> 00:25:22,770
I don't wanna be doing trick shots
for a halftime show
474
00:25:22,850 --> 00:25:24,390
while people are going to the bathroom.
475
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
That's beneath me, okay?
476
00:25:25,560 --> 00:25:28,310
- They're treated like royalty.
- Where's the waiter?
477
00:25:28,400 --> 00:25:31,070
- Listen, I know people who have done this.
- Excuse me.
478
00:25:31,150 --> 00:25:32,240
Excuse me.
479
00:25:32,320 --> 00:25:35,240
It's a great opportunity.
We should not miss it.
480
00:25:38,160 --> 00:25:39,410
Marty.
481
00:25:41,540 --> 00:25:43,000
Yes, sir. May I help you, sir?
482
00:25:43,080 --> 00:25:44,000
Hi. Can we order?
483
00:25:44,080 --> 00:25:45,670
Of course, sir. Let me fetch your waiter.
484
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
- Hang on.
- Yes.
485
00:25:47,290 --> 00:25:49,290
Uh, I'll be taking care of
the Rockwell tab tonight.
486
00:25:49,380 --> 00:25:51,920
Put it on my room. The Royal Suite.
Marty Mauser.
487
00:25:52,000 --> 00:25:54,420
- And make sure they know it's me, too.
- I will. Leave it to me, sir.
488
00:25:54,510 --> 00:25:55,880
- Don't take no for an answer.
- I won't.
489
00:25:55,970 --> 00:25:58,970
- Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em.
- Will do, sir.
490
00:26:01,100 --> 00:26:03,140
Okay. Look at me.
Don't look there. Look at me.
491
00:26:03,220 --> 00:26:04,390
- Who's Rockwell?
- Some bozo.
492
00:26:04,480 --> 00:26:06,480
Look over now. Be subtle about it.
What's he doing?
493
00:26:08,190 --> 00:26:09,980
He hasn't been here before, sir.
494
00:26:10,060 --> 00:26:11,150
He's looking at us.
495
00:26:11,230 --> 00:26:12,230
- Really?
- Yeah.
496
00:26:12,320 --> 00:26:13,570
Okay, keep talking to me. Be normal.
497
00:26:13,650 --> 00:26:15,150
I want you to reconsider.
498
00:26:15,700 --> 00:26:17,410
We would be a great team.
I wanna do this with you.
499
00:26:17,490 --> 00:26:19,070
Why are you so fixed
on the Harlem Globetrotters?
500
00:26:19,160 --> 00:26:21,200
It's very sad what they do, okay?
501
00:26:21,280 --> 00:26:24,370
Some of the premier athletes on the planet
reduced to acting like circus clowns.
502
00:26:24,450 --> 00:26:25,660
What's he doing now?
503
00:26:25,750 --> 00:26:27,250
Actually, he's coming towards us.
504
00:26:27,330 --> 00:26:29,540
- Just be normal. Act casual.
- Okay, fine. Okay.
505
00:26:34,460 --> 00:26:36,340
Excuse me. Do I know you?
506
00:26:36,420 --> 00:26:37,340
Mm-mmm.
507
00:26:37,430 --> 00:26:38,550
I don't think so.
508
00:26:38,630 --> 00:26:40,850
And you wanna buy dinner
for my entire table tonight?
509
00:26:40,930 --> 00:26:43,100
- Yeah. Is it okay?
- Why?
510
00:26:43,180 --> 00:26:44,930
What do you mean, why? Do I need a reason?
511
00:26:45,020 --> 00:26:47,270
Let me rephrase that. What do you want?
512
00:26:47,350 --> 00:26:50,150
No, I don't want anything. It's just
my small way of saying thank you.
513
00:26:50,230 --> 00:26:51,610
- Thank you?
- Yeah.
514
00:26:51,690 --> 00:26:53,270
Thank me for what, specifically?
515
00:26:53,360 --> 00:26:54,320
For all your products.
516
00:26:54,860 --> 00:26:57,150
I mean, where would we be without pens?
517
00:26:59,490 --> 00:27:01,820
You know, I have many talents,
but the one I'm most proud of
518
00:27:01,910 --> 00:27:04,290
is the ability to smell bullshit
from a mile away--
519
00:27:04,370 --> 00:27:06,950
I'm being completely sincere.
520
00:27:09,580 --> 00:27:12,040
- Where are you from?
- New York. What about you?
521
00:27:12,130 --> 00:27:13,710
New York too. What do you do?
522
00:27:13,790 --> 00:27:15,300
I'm a professional athlete.
523
00:27:15,380 --> 00:27:17,550
- Really? What sport?
- Table tennis.
524
00:27:17,630 --> 00:27:18,880
Table tennis? That's a sport?
525
00:27:18,970 --> 00:27:20,930
Of course it is.
I'm here competing in the British Open.
526
00:27:21,010 --> 00:27:22,090
I'm playing at Wembley tomorrow
527
00:27:22,180 --> 00:27:23,890
in front of a sold-out crowd
in the finals against Japan.
528
00:27:23,970 --> 00:27:25,430
I'm here representing the United States.
529
00:27:25,510 --> 00:27:27,890
Wait, wait, wait. Japan?
Japan has a team here?
530
00:27:27,980 --> 00:27:30,140
- That's what I just said.
- How'd they get around the travel ban?
531
00:27:30,230 --> 00:27:32,440
Because table tennis
is the fastest growing sport in Asia.
532
00:27:32,520 --> 00:27:34,070
It's huge over there.
533
00:27:34,150 --> 00:27:35,150
Oh, you're gonna like this.
534
00:27:35,230 --> 00:27:37,570
Do you know what they call their grip?
The way they hold their rackets?
535
00:27:37,650 --> 00:27:39,400
- No.
- They call it penholder.
536
00:27:40,660 --> 00:27:41,660
So what?
537
00:27:41,740 --> 00:27:43,030
You can use that.
538
00:27:43,120 --> 00:27:44,120
Use it for what?
539
00:27:44,200 --> 00:27:47,040
For an advertisement or something.
I don't know, you're the business guy.
540
00:27:47,120 --> 00:27:49,460
I'm being rude.
This is my associate, Bรฉla Kletzki.
541
00:27:49,540 --> 00:27:50,540
Nice to meet you, sir.
542
00:27:50,620 --> 00:27:52,830
I assume
you're a table tennis player also?
543
00:27:52,920 --> 00:27:56,210
I am. I am. Actually, I was
the World Champion from '35 to '39.
544
00:27:56,300 --> 00:27:58,010
He was the World Champion.
I beat him today.
545
00:27:58,090 --> 00:27:59,840
He beat me. But he's much younger than me.
546
00:27:59,920 --> 00:28:01,550
I'm much better than him,
much more talented.
547
00:28:01,680 --> 00:28:05,640
I can't help but notice this tattoo.
You were in one of the camps, weren't you?
548
00:28:05,720 --> 00:28:08,430
Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask?
549
00:28:08,520 --> 00:28:10,940
My son lost his life liberating you.
550
00:28:12,940 --> 00:28:14,860
I'm sorry for your loss.
551
00:28:15,440 --> 00:28:17,190
I thought you were liberated
by the Soviets.
552
00:28:17,270 --> 00:28:18,650
- We were.
- It wasn't the Americans.
553
00:28:18,730 --> 00:28:21,490
I didn't mean it literally.
He was serving in the South Pacific.
554
00:28:21,570 --> 00:28:23,700
Well, what happened to him?
555
00:28:23,780 --> 00:28:25,530
What do you mean? He was killed.
556
00:28:26,830 --> 00:28:27,830
You find that funny?
557
00:28:27,910 --> 00:28:31,870
Oh, God. No, I just get
nervous laughter sometimes.
558
00:28:31,960 --> 00:28:33,080
If it's any consolation,
559
00:28:33,170 --> 00:28:35,670
I'll be dropping a third atom bomb
on their heads tomorrow.
560
00:28:35,750 --> 00:28:37,710
Yeah, I'm sure his mother's
gonna get a lot of comfort
561
00:28:37,800 --> 00:28:39,420
that you're playing ping pong
in his honor.
562
00:28:39,510 --> 00:28:41,670
It's not that big of a deal,
but I appreciate it.
563
00:28:41,760 --> 00:28:44,390
Tell him-- He used to
diffuse bombs for the Nazis.
564
00:28:44,470 --> 00:28:46,140
Tell him the story you told me about--
565
00:28:46,220 --> 00:28:47,560
I've got a whole table of people waiting.
566
00:28:47,640 --> 00:28:49,470
Wait, wait. You're gonna love this story.
Tell him.
567
00:28:50,600 --> 00:28:52,600
- You wanna hear it?
- Not really, but go ahead.
568
00:28:52,690 --> 00:28:54,150
No, tell him. It's beautiful.
569
00:28:54,230 --> 00:28:55,860
Okay, I'll make it quick. So...
570
00:28:55,940 --> 00:28:59,570
when I first got to the camp,
I was put into housing.
571
00:28:59,650 --> 00:29:02,570
Lucky for me, there was an officer
who recognized me.
572
00:29:02,650 --> 00:29:07,280
He had seen me in 1935
at the World Championships in Prague.
573
00:29:07,370 --> 00:29:11,000
This guy was a real fan.
I mean, a real fan, okay?
574
00:29:11,080 --> 00:29:13,580
You're telling me he let you live
because you played ping pong?
575
00:29:13,660 --> 00:29:15,880
They respected my skills, yeah.
576
00:29:17,250 --> 00:29:21,670
So then, they taught me
how to dismantle SC bombs.
577
00:29:22,170 --> 00:29:23,170
Okay?
578
00:29:23,260 --> 00:29:26,760
Each morning, they would send me
into the woods with the bombs
579
00:29:26,840 --> 00:29:30,180
on the outskirts of the camp
where I could only do damage to myself.
580
00:29:33,520 --> 00:29:35,690
So one time,
581
00:29:35,770 --> 00:29:37,350
I followed a honeybee.
582
00:29:37,440 --> 00:29:38,610
A bee?
583
00:29:38,690 --> 00:29:40,190
A honeybee,
584
00:29:40,270 --> 00:29:42,190
all the way to its hive.
585
00:29:44,820 --> 00:29:46,700
And I smoked all the bees out.
586
00:29:47,910 --> 00:29:50,240
And then broke it open,
587
00:29:50,330 --> 00:29:54,500
and I smeared the honey all over my chest,
my arms, everywhere.
588
00:29:55,040 --> 00:29:56,040
Why?
589
00:29:56,120 --> 00:29:57,750
'Cause later that night,
590
00:29:57,830 --> 00:30:02,510
I let all my bunk mates to lick the honey
off of me for nourishment.
591
00:31:44,320 --> 00:31:45,360
Heads.
592
00:31:47,440 --> 00:31:48,940
- Fuck.
- Endo, choice?
593
00:31:49,030 --> 00:31:50,320
Serve.
594
00:31:50,400 --> 00:31:51,910
I'll go to that side.
595
00:31:58,910 --> 00:32:00,920
- On my right...
- Come on, Marty! Come on!
596
00:32:01,000 --> 00:32:04,590
...Marty Mauser of the United States,
ranked second,
597
00:32:04,670 --> 00:32:09,050
versus Koto Endo of Japan, unranked.
598
00:32:09,130 --> 00:32:12,300
The gentlemen will battle
to the best of five
599
00:32:12,380 --> 00:32:14,680
in games to 21 points.
600
00:32:15,430 --> 00:32:18,640
Each game shall be won
by at least two points.
601
00:32:19,730 --> 00:32:20,850
Good luck, gentlemen.
602
00:32:22,020 --> 00:32:23,440
Quiet, please.
603
00:32:24,860 --> 00:32:26,400
All right!
604
00:32:33,820 --> 00:32:37,790
Point, Endo. One-nil.
605
00:32:42,410 --> 00:32:44,290
Come on, America!
606
00:32:47,290 --> 00:32:51,420
Point, Endo. Two-nil.
607
00:32:53,800 --> 00:32:55,140
All right, Marty!
608
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
Come on, Marty!
609
00:33:00,470 --> 00:33:03,480
Point, Endo. Three-nil.
610
00:33:13,200 --> 00:33:17,120
Point, Endo. Four-nil.
611
00:33:22,370 --> 00:33:23,960
Come on, Marty!
612
00:33:30,130 --> 00:33:33,970
Point, Endo. Five-nil.
613
00:33:36,090 --> 00:33:38,390
Service switches to Mauser.
614
00:33:43,560 --> 00:33:46,060
Point, Mauser.
615
00:33:46,150 --> 00:33:48,810
9 serving 19.
616
00:34:05,250 --> 00:34:09,420
Point, Mauser. 10-19.
617
00:34:09,500 --> 00:34:10,500
Okay, Marty!
618
00:34:35,030 --> 00:34:38,990
Point, Endo. 20-10.
619
00:34:40,120 --> 00:34:41,830
Game point.
620
00:34:45,910 --> 00:34:47,210
Go! Serve.
621
00:35:07,890 --> 00:35:11,810
Point, Endo. 21-10.
622
00:35:11,900 --> 00:35:13,570
Game, Endo.
623
00:35:14,530 --> 00:35:18,990
Endo leads two games to zero.
624
00:35:21,450 --> 00:35:23,410
Point, Mauser.
625
00:35:23,490 --> 00:35:25,830
18-16.
626
00:35:40,130 --> 00:35:44,220
Point, Mauser. 17-18.
627
00:35:44,300 --> 00:35:45,390
Go, Marty! Come on!
628
00:35:45,470 --> 00:35:48,140
Service switches to Mauser.
629
00:36:01,740 --> 00:36:03,490
Fuck.
630
00:36:07,490 --> 00:36:11,210
Point, Endo. 17-19.
631
00:36:27,100 --> 00:36:28,100
Oh, fuck.
632
00:36:30,930 --> 00:36:35,730
Point, Endo. 17-20.
633
00:36:35,810 --> 00:36:37,360
And match point.
634
00:36:43,990 --> 00:36:45,950
Quiet, please.
635
00:36:46,660 --> 00:36:49,160
Quiet. Settle down.
636
00:36:49,870 --> 00:36:51,790
Your service, Mauser.
637
00:36:51,870 --> 00:36:53,170
Come on, Marty!
638
00:37:02,050 --> 00:37:03,300
Fuck.
639
00:37:04,760 --> 00:37:06,600
No, bullshit! No!
640
00:37:06,680 --> 00:37:09,260
I want a rematch right now
with a standard-league hard-bat!
641
00:37:09,350 --> 00:37:10,470
That is unacceptable!
642
00:37:10,560 --> 00:37:12,140
What if I had a mechanical arm?
643
00:37:12,230 --> 00:37:14,270
What if I put glue on the ball?
Would that be kosher?
644
00:37:14,350 --> 00:37:17,400
Why, he was getting coached
the entire time! That is unacceptable!
645
00:37:19,480 --> 00:37:22,530
I play real table tennis!
Real table tennis!
646
00:37:23,530 --> 00:37:24,530
Unbelievable.
647
00:37:25,070 --> 00:37:26,070
Unbelievable.
648
00:37:26,160 --> 00:37:28,450
...British Open champion from Japan...
649
00:37:28,530 --> 00:37:29,450
Fuck you!
650
00:37:29,530 --> 00:37:30,700
...Koto Endo!
651
00:39:15,520 --> 00:39:17,350
Do you have a Milton Rockwell reservation?
652
00:39:17,430 --> 00:39:20,650
- Excusez-moi?
- Milton Rockwell reservation, please.
653
00:39:20,730 --> 00:39:21,730
Ah, Rockwell?
654
00:39:21,810 --> 00:39:24,150
So, listen, Marty,
I wanna personally thank you
655
00:39:24,230 --> 00:39:26,740
for introducing me to table tennis.
656
00:39:27,320 --> 00:39:29,910
I had no idea what a phenomenon
it was in the Asias.
657
00:39:29,990 --> 00:39:31,740
- Oh, yeah. I know.
- And how big it is in Japan!
658
00:39:31,820 --> 00:39:33,530
That's what I was trying to tell you.
It's huge.
659
00:39:33,620 --> 00:39:36,240
So, I'm thinking of incorporating it
into some of the promotional events
660
00:39:36,330 --> 00:39:38,330
we're gonna be doing over there
in the fall.
661
00:39:38,410 --> 00:39:39,710
How so? What are you thinking?
662
00:39:39,790 --> 00:39:42,420
What I wanna do is stage
an exhibition match
663
00:39:42,540 --> 00:39:46,130
around the time of the World Championships
between you and Endo.
664
00:39:46,210 --> 00:39:48,130
- Mmm.
- I think you'd like that idea.
665
00:39:48,220 --> 00:39:49,470
So I'm gonna make you an offer.
666
00:39:49,550 --> 00:39:51,510
I'll pay you a thousand dollars.
667
00:39:51,590 --> 00:39:54,140
I'll put you up at the Imperial Hotel
in Tokyo.
668
00:39:54,220 --> 00:39:57,020
And if you're leaving from New York,
I'll give you a seat on my private plane,
669
00:39:57,100 --> 00:39:59,230
and you'll fly in luxury
for the first time in your life.
670
00:39:59,310 --> 00:40:00,600
Okay, we can negotiate my price later.
671
00:40:00,690 --> 00:40:02,350
But this would be before
or after the tournament?
672
00:40:02,440 --> 00:40:04,150
- About a week before the event.
- No, it's gotta be after.
673
00:40:04,230 --> 00:40:06,320
I can't face off against the guy in public
before it actually counts.
674
00:40:06,400 --> 00:40:08,320
Drama is very important to me.
I can't undercut the drama.
675
00:40:08,400 --> 00:40:09,780
Let's not get tied up in minutiae.
676
00:40:09,860 --> 00:40:11,910
I just want to find out
if you're interested in participating.
677
00:40:11,990 --> 00:40:14,530
Oh, yeah. Of course. I'm interested in
any opportunity to show off my talents.
678
00:40:14,620 --> 00:40:17,200
And you don't have to worry either,
'cause this time I'm gonna obliterate him.
679
00:40:17,290 --> 00:40:18,620
It's really the racket that I'm playing,
680
00:40:18,700 --> 00:40:20,250
but I can assure you,
it's gonna be a victory.
681
00:40:20,330 --> 00:40:22,460
Okay, listen. I need you to understand
what this thing's about.
682
00:40:22,540 --> 00:40:25,040
This is not an official match.
683
00:40:25,130 --> 00:40:26,800
It's not even a real game.
684
00:40:26,880 --> 00:40:30,970
This is purely promotional,
to entertain the Japanese people,
685
00:40:31,050 --> 00:40:33,890
so they buy more of my pens, okay?
686
00:40:33,970 --> 00:40:36,600
You're gonna play a few games.
You're gonna be great.
687
00:40:36,680 --> 00:40:39,560
- But you can't play better than Endo.
- You want me to lose?
688
00:40:41,480 --> 00:40:44,190
Marty, let me show you something.
689
00:40:45,150 --> 00:40:47,440
Biggest magazine in Japan.
690
00:40:47,520 --> 00:40:51,110
You made Endo a national treasure.
691
00:40:51,190 --> 00:40:52,400
- Listen--
- Why are you showing me this?
692
00:40:52,490 --> 00:40:54,110
Do you think this makes me wanna lose?
This makes me wanna win.
693
00:40:54,200 --> 00:40:55,990
Sometimes, when you lose you're a winner.
694
00:40:56,070 --> 00:40:58,410
- Let me explain. Let me explain.
- I'm ten trillion times better than Endo.
695
00:40:58,490 --> 00:41:00,370
You understand that, right?
It's the racket that beat me.
696
00:41:00,450 --> 00:41:02,080
- He's a mediocre player.
- I couldn't care less.
697
00:41:02,160 --> 00:41:04,290
I don't care about table tennis.
This is theater.
698
00:41:04,370 --> 00:41:06,170
- What are you worried about?
- My reputation.
699
00:41:06,920 --> 00:41:08,420
- Your reputation?
- Yes, my reputation.
700
00:41:08,500 --> 00:41:10,880
I don't wanna throw my reputation
in the trash for you. I'm not doing it.
701
00:41:10,960 --> 00:41:13,550
Aren't you playing
in a vaudeville circus act right now?
702
00:41:13,630 --> 00:41:15,800
What do you mean, vaudeville?
Finish that sentence.
703
00:41:15,890 --> 00:41:18,100
- What are you implying?
- You're the halftime show, Marty.
704
00:41:18,180 --> 00:41:21,060
Of the Harlem Globetrotters!
The finest athletes on the planet.
705
00:41:22,270 --> 00:41:24,730
I've probably played in front
of 80,000 people since January.
706
00:41:24,810 --> 00:41:26,060
That's funny to you?
707
00:41:26,150 --> 00:41:27,480
No. You're funny to me.
708
00:41:27,560 --> 00:41:29,270
I'm funny to you?
You know what's funny to me?
709
00:41:29,360 --> 00:41:31,280
That you want to entertain
the Japanese so badly,
710
00:41:31,360 --> 00:41:33,200
and they murdered your son.
That's funny to me.
711
00:41:41,040 --> 00:41:44,330
Look, you struck a nerve,
I struck a nerve. Okay? Now we're even.
712
00:41:45,250 --> 00:41:46,080
Get out.
713
00:41:48,960 --> 00:41:52,010
Nah, I think you owe me a meal first.
714
00:42:05,770 --> 00:42:11,610
"Twinkle Twinkle Little Star"!
715
00:42:34,130 --> 00:42:37,300
Yeah, Coach, yeah!
716
00:42:38,930 --> 00:42:41,970
Three, two, one. Say cheese.
717
00:42:42,060 --> 00:42:43,350
Cheese!
718
00:43:43,950 --> 00:43:45,040
Excuse me.
719
00:43:45,870 --> 00:43:46,870
Hello.
720
00:44:10,890 --> 00:44:13,150
Please don't eat or drink in my room.
It attracts bugs.
721
00:44:13,230 --> 00:44:15,360
I just go in there to clean. That's it.
722
00:44:25,450 --> 00:44:27,200
Well, you don't seem happy to see me.
723
00:44:27,290 --> 00:44:28,910
Yeah, and you don't seem happy to see me.
724
00:44:29,000 --> 00:44:31,330
So, now are you going to be staying here?
725
00:44:31,410 --> 00:44:32,960
What, is that not okay? Don't worry.
726
00:44:33,040 --> 00:44:34,710
I'll be out of your hair in a few weeks.
727
00:44:34,790 --> 00:44:36,250
Don't be stupid.
728
00:44:37,920 --> 00:44:40,470
- Why? What's in a few weeks?
- World Championship.
729
00:44:40,550 --> 00:44:42,680
- So, where's that gonna be?
- Tokyo.
730
00:44:43,550 --> 00:44:44,890
Tokyo, Japan?
731
00:44:44,970 --> 00:44:46,970
Are you asking me if Tokyo's in Japan?
732
00:44:47,930 --> 00:44:49,640
Is that a serious question?
733
00:44:49,720 --> 00:44:51,600
You look very tired to me.
734
00:44:51,690 --> 00:44:54,230
Yeah, 'cause I just traveled halfway
around the world. I'm tired.
735
00:44:54,310 --> 00:44:56,770
I was busy. I was working.
I was making money.
736
00:45:06,990 --> 00:45:10,040
You know, while everybody is at work
in the building,
737
00:45:10,120 --> 00:45:14,370
it would be a good time for you
to take a nice, long, hot shower.
738
00:45:14,460 --> 00:45:15,710
- Here.
- What's this?
739
00:45:15,790 --> 00:45:17,000
- I got you something.
- Mmm.
740
00:45:35,480 --> 00:45:37,560
It's from an original Egyptian pyramid.
741
00:45:40,480 --> 00:45:41,740
We built that.
742
00:45:43,070 --> 00:45:44,070
Okay.
743
00:45:58,460 --> 00:46:00,460
Hey, Levi. You got a lot taller.
744
00:46:00,550 --> 00:46:01,960
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
745
00:46:06,380 --> 00:46:07,890
- Excuse me. Can I help you?
- Yeah. Let's go.
746
00:46:07,970 --> 00:46:09,470
- Come on, come on.
- Hey! What are you doing?
747
00:46:09,550 --> 00:46:11,770
- Let's go, let's go. Let's go.
- No! What the fuck are you doing?
748
00:46:11,850 --> 00:46:13,140
- You're under arrest.
- No, I'm not!
749
00:46:13,220 --> 00:46:15,190
- Yes, you are. Come here. Stop moving!
- What am I under arrest for?
750
00:46:15,270 --> 00:46:16,850
- That's my toiletries! Ow!
- You're under arrest.
751
00:46:16,940 --> 00:46:18,440
- For what?
- Armed robbery. Come on.
752
00:46:18,520 --> 00:46:19,770
Armed rob-- What are you talking about?
753
00:46:19,860 --> 00:46:21,190
You're gonna hurt yourself
if you keep moving!
754
00:46:21,270 --> 00:46:22,280
- What is going on?
- Come on.
755
00:46:22,360 --> 00:46:24,940
- Murray, where's my mother? Murray.
- I asked her to leave for a bit.
756
00:46:25,030 --> 00:46:28,160
You told her--What the fuck is going on?
I'm getting arrested! Help me!
757
00:46:28,240 --> 00:46:30,830
Sal, Sal. I wanna talk to him in private.
Excuse us. Just go.
758
00:46:30,910 --> 00:46:32,330
- Sal? You know this guy?
- What do you want me to do?
759
00:46:32,410 --> 00:46:34,000
- Just go in the back for a while.
- Yeah.
760
00:46:34,080 --> 00:46:35,210
Close the door.
761
00:46:35,290 --> 00:46:37,000
All right,
if it gets crazy just holler.
762
00:46:37,080 --> 00:46:39,630
What the fuck is going on, Murray?
That money I took, you owed me.
763
00:46:39,710 --> 00:46:41,750
No, no, no, no.
It was money you stole at gunpoint.
764
00:46:41,840 --> 00:46:43,800
- No, you promised me... Excuse me.
- No, you didn't...
765
00:46:43,880 --> 00:46:45,720
That was my money and you took--
766
00:46:45,800 --> 00:46:48,090
You promised me that money.
I'm not... Why would I make this up?
767
00:46:48,180 --> 00:46:50,550
- It was money for my trip to England.
- What happened on your trip?
768
00:46:50,640 --> 00:46:52,010
What do you mean,
what happened on my trip?
769
00:46:52,100 --> 00:46:53,140
- You lost!
- No, I didn't!
770
00:46:53,220 --> 00:46:54,680
- You did!
- Where did you hear that?
771
00:46:54,770 --> 00:46:56,350
- No, I got cheated against.
- Do you know how many times
772
00:46:56,430 --> 00:46:58,100
- in the middle of the night...
- No, no. Stop with that.
773
00:46:58,190 --> 00:47:00,060
- Shut up and listen to me!
- Don't lecture me.
774
00:47:00,150 --> 00:47:01,270
Shut up!
775
00:47:01,770 --> 00:47:05,110
You don't know how many times
I had to get woken up and bail you out.
776
00:47:05,190 --> 00:47:06,320
When did I ask you to do that?
777
00:47:06,400 --> 00:47:08,360
- When have I ever asked for your help?
- You never asked me to do that.
778
00:47:08,450 --> 00:47:09,700
- Exactly!
- But I did.
779
00:47:09,780 --> 00:47:12,490
And now, you're gonna be a big boy.
780
00:47:12,580 --> 00:47:13,990
- It's your turn.
- A big boy?
781
00:47:14,080 --> 00:47:16,660
- Did you really just say that to me?
- Yeah. Yeah, you know, look...
782
00:47:16,750 --> 00:47:19,420
I can't support your mother
for the rest of my life.
783
00:47:19,500 --> 00:47:21,170
- You're not gonna have to.
- Oh, yeah? Why not?
784
00:47:21,250 --> 00:47:23,550
- Because I'm gonna step up.
- You're gonna step up? How?
785
00:47:23,630 --> 00:47:25,800
In a way you can't imagine.
She's gonna be living on Fifth Avenue
786
00:47:25,880 --> 00:47:27,590
in an apartment and building
with a elevator,
787
00:47:27,670 --> 00:47:30,390
and a man who works in the elevator that
takes her every time she needs to use it.
788
00:47:30,470 --> 00:47:32,350
Sure, sure, sure. All right, look.
789
00:47:32,430 --> 00:47:34,430
I'm gonna give you two options, okay?
790
00:47:34,510 --> 00:47:36,470
I think you'll like the first one.
791
00:47:36,560 --> 00:47:38,140
You come back to the shop.
792
00:47:38,230 --> 00:47:40,690
This time, no more bullshit.
793
00:47:40,770 --> 00:47:43,520
None of this ping-pong mishegoss, okay?
794
00:47:43,610 --> 00:47:45,480
I'm gonna give you
much more responsibility,
795
00:47:45,570 --> 00:47:48,990
because truth be told,
you're an amazing salesman.
796
00:47:49,070 --> 00:47:50,780
I could sell shoes to an amputee.
797
00:47:50,860 --> 00:47:52,700
So what? What's the other option?
798
00:47:52,780 --> 00:47:54,160
I press charges.
799
00:47:54,240 --> 00:47:56,290
- Lloyd is a witness...
- You're not doing that.
800
00:47:56,370 --> 00:47:57,370
...and you go to jail!
801
00:47:57,450 --> 00:47:59,710
Really? You'd do that to your own kin?
Are you out of your mind?
802
00:47:59,790 --> 00:48:02,750
- We'll see... You took it upon yourself.
- Hey, Sal! Sal!
803
00:48:02,830 --> 00:48:04,710
- What?
- How much is he paying you right now?
804
00:48:04,790 --> 00:48:06,210
What are you talking about, paying me?
805
00:48:06,300 --> 00:48:07,840
How much is my uncle paying for you
to scare me?
806
00:48:07,920 --> 00:48:10,260
'Cause whatever it is,
I'll double it for you to suck my dick.
807
00:48:10,340 --> 00:48:11,970
- What?
- Suck my dick.
808
00:48:12,050 --> 00:48:13,390
- You have terrible breath.
- Watch your mouth, you--
809
00:48:13,470 --> 00:48:15,470
- Ow! Fuck!
- Let's go. We're going now.
810
00:48:15,560 --> 00:48:17,430
- He just hit me!
- Stop. Please stop.
811
00:48:17,520 --> 00:48:18,560
- Murray, he hit me.
- Stop.
812
00:48:18,640 --> 00:48:20,310
We worked everything out.
813
00:48:20,390 --> 00:48:22,560
You were in the other room.
You didn't hear. We already worked it out.
814
00:48:22,650 --> 00:48:24,150
- He's paying back everything.
- Animal.
815
00:48:24,230 --> 00:48:26,320
He gave me the money,
and everything's okay.
816
00:48:26,400 --> 00:48:28,190
- Where did you get that?
- I got it from your luggage.
817
00:48:28,280 --> 00:48:31,360
Are you out of your mind?
That's my money for Japan!
818
00:48:31,450 --> 00:48:34,030
- Are you out of your fucking mind?
- Let's go. Let's go.
819
00:48:34,120 --> 00:48:36,370
Just take him downtown, damn it!
Take him downtown!
820
00:48:36,450 --> 00:48:38,830
- Okay. All right! Okay! I'll stop!
- You're done. You're done.
821
00:48:38,910 --> 00:48:40,330
- Please. Stop. Stop.
- Let's go.
822
00:48:40,410 --> 00:48:42,670
- All right. Let him go. Let him go.
- Let him go?
823
00:48:42,750 --> 00:48:44,580
- Let him go. Let him go.
- Sit up.
824
00:48:46,290 --> 00:48:48,050
Listen, apologize.
825
00:48:48,130 --> 00:48:50,170
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
826
00:48:50,260 --> 00:48:51,510
Take his cuffs off.
827
00:48:52,300 --> 00:48:54,680
- This is what's gonna happen, okay?
- Okay.
828
00:48:55,510 --> 00:48:58,970
We're gonna meet your mom
at the Garden Cafรฉ.
829
00:48:59,770 --> 00:49:01,940
We're gonna have a really nice dinner.
830
00:49:02,020 --> 00:49:04,270
And let's just put all this shit
behind us, okay?
831
00:49:04,350 --> 00:49:05,190
Okay. All right.
832
00:49:05,270 --> 00:49:07,770
- I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
- You're sorry?
833
00:49:07,860 --> 00:49:09,820
We'll take care of everything.
Just get dressed.
834
00:49:09,900 --> 00:49:11,990
- Come on. I love you.
- All right. I love you too.
835
00:49:14,240 --> 00:49:16,160
Your nephew's a piece of shit,
you know that?
836
00:49:16,240 --> 00:49:18,120
Oh, Jesus. I'm so sorry.
837
00:49:18,990 --> 00:49:20,370
Here's another ten.
838
00:49:20,910 --> 00:49:21,910
Yeah, all right.
839
00:49:22,790 --> 00:49:24,460
Garden Cafรฉ, huh? What do you get?
840
00:49:24,540 --> 00:49:26,170
The pastrami, what else?
841
00:49:26,250 --> 00:49:27,750
- Ah, pastrami.
- What do you get?
842
00:49:27,840 --> 00:49:28,750
Roast beef.
843
00:49:28,840 --> 00:49:30,090
- Roast beef?
- Yeah.
844
00:49:30,170 --> 00:49:31,210
Goyishe cop!
845
00:49:39,260 --> 00:49:40,180
Hey.
846
00:49:42,270 --> 00:49:43,560
Open up. Come on.
847
00:49:44,640 --> 00:49:46,060
- Break it down.
- Break it in?
848
00:49:49,150 --> 00:49:49,980
Fuck!
849
00:49:50,530 --> 00:49:52,360
Hey! Where you going?
850
00:49:52,440 --> 00:49:53,440
Shit.
851
00:49:54,320 --> 00:49:55,860
- What happened?
- He went out the window.
852
00:49:55,950 --> 00:49:57,740
- What? Wait!
- Frankie!
853
00:49:58,370 --> 00:50:00,160
- What?
- He's coming down the escape right now.
854
00:50:01,240 --> 00:50:03,290
There he goes! Down the escape!
855
00:50:03,370 --> 00:50:05,620
- Oh, shit.
- Go, go, go!
856
00:50:26,890 --> 00:50:29,440
- I'm just gonna use the phone in the back.
- You hold it.
857
00:50:33,400 --> 00:50:35,070
See how much he likes you?
858
00:50:39,660 --> 00:50:42,040
- Hello?
- Hey, Wally. How you doing? It's Marty.
859
00:50:42,120 --> 00:50:44,040
- Are you working tonight?
- Of course I'm working.
860
00:50:44,120 --> 00:50:46,160
Okay, great. Bring your cab
and as much cash as you can.
861
00:50:46,250 --> 00:50:48,620
I want you to meet me
at The Halsey on 28th Street, okay?
862
00:50:48,710 --> 00:50:50,960
What? You wanna go hustling again?
863
00:50:51,040 --> 00:50:52,130
Yeah, exactly.
864
00:50:52,210 --> 00:50:53,960
No, no, no. I got my ass kicked last time.
865
00:50:54,050 --> 00:50:55,380
We went all the way to Staten Island,
866
00:50:55,470 --> 00:50:57,930
and within ten minutes,
they recognized you.
867
00:50:58,010 --> 00:51:00,850
It's fine. We're gonna go to that place
that Quinn was talking about in Jersey.
868
00:51:00,930 --> 00:51:01,970
That's a bad idea.
869
00:51:02,060 --> 00:51:04,350
- That's your new pet.
- No, Mom, I want the armadillo.
870
00:51:04,430 --> 00:51:05,430
No, I already--
871
00:51:05,520 --> 00:51:07,640
You know what?
I'm just gonna get you the armadillo.
872
00:51:08,390 --> 00:51:11,270
I'm gonna give him to you,
and then you can make a decision. Okay?
873
00:51:11,360 --> 00:51:12,570
They're not reptiles. They're mammals.
874
00:51:12,650 --> 00:51:15,070
Okay, great. You're a beautiful man.
I'll see you in an hour and a half.
875
00:51:15,150 --> 00:51:16,530
- Where?
- At the Halsey. Okay. I love you.
876
00:51:16,610 --> 00:51:17,780
Thank you. Bye.
877
00:51:18,360 --> 00:51:19,360
Good. Here you are.
878
00:51:19,450 --> 00:51:21,660
Is there a way I can go
out the back or something, please?
879
00:51:21,740 --> 00:51:24,540
What? Why are you looking at me like that?
880
00:51:24,620 --> 00:51:26,080
Aren't you gonna say something to me?
881
00:51:27,620 --> 00:51:29,000
What, congratulations?
882
00:51:29,580 --> 00:51:31,460
- Congratulations?
- Yes.
883
00:51:31,540 --> 00:51:33,090
- Are you kidding me?
- What do you want me to say?
884
00:51:33,170 --> 00:51:35,090
I've been trying to get in contact
with you for eight months.
885
00:51:35,170 --> 00:51:36,880
I see what you're trying to do.
It's not gonna work.
886
00:51:36,960 --> 00:51:38,130
- Excuse me?
- That's not mine.
887
00:51:38,220 --> 00:51:40,550
- It is absolutely yours.
- No, it's not. I pull out.
888
00:51:40,640 --> 00:51:41,970
Does Ira pull out?
889
00:51:42,050 --> 00:51:43,970
- What do you want me to say to that?
- It's a simple question.
890
00:51:44,060 --> 00:51:45,520
Does he pull out when he has sex with you?
891
00:51:45,600 --> 00:51:46,890
- Answer it.
- You want me to answer that?
892
00:51:46,970 --> 00:51:48,560
Yes! Answer it.
Does he pull out when he...
893
00:51:48,640 --> 00:51:49,980
I'm sorry. I'm sorry.
894
00:51:50,060 --> 00:51:52,650
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
895
00:51:52,730 --> 00:51:54,610
I'm a mess right now.
I'm really a mess, Rachel.
896
00:51:54,690 --> 00:51:56,190
I lost in London, by the way--
897
00:51:56,280 --> 00:51:57,280
Hey!
898
00:51:59,400 --> 00:52:00,400
God.
899
00:52:03,620 --> 00:52:04,780
What's this?
900
00:52:06,990 --> 00:52:08,500
His father died.
901
00:52:11,540 --> 00:52:13,420
- Bullshit!
- This is my friend since I was eight.
902
00:52:13,500 --> 00:52:14,540
Am I talking to you?
903
00:52:14,630 --> 00:52:16,380
Ira, I've known her
since I was eight years old.
904
00:52:16,460 --> 00:52:18,340
My father just died. She was consoling me.
905
00:52:18,920 --> 00:52:20,470
Honey, it's okay.
906
00:52:20,550 --> 00:52:23,220
- Shut up! Don't touch me!
- That's how you talk to your wife?
907
00:52:23,300 --> 00:52:25,100
Yeah, that's how I talk to her.
908
00:52:25,180 --> 00:52:26,010
Okay.
909
00:52:26,100 --> 00:52:27,680
No, no, no! Come on. Keep going.
910
00:52:27,770 --> 00:52:29,060
- Keep going.
- Marty, just stop.
911
00:52:29,140 --> 00:52:31,940
I'll rip that unibrow
right off his fucking forehead!
912
00:52:32,020 --> 00:52:34,560
You wanna get physical? Like an ape?
913
00:52:39,690 --> 00:52:40,820
Ira.
914
00:52:40,900 --> 00:52:43,360
Ira! Come back inside. What are you doing?
915
00:52:43,450 --> 00:52:45,620
Somebody get the fucking cops
over here, huh?
916
00:52:45,700 --> 00:52:47,620
- What did you do?
- Fuck! I gotta get out of here.
917
00:52:47,700 --> 00:52:48,870
Why are you running from the cops?
918
00:52:48,950 --> 00:52:50,290
Come on, he's right here!
919
00:52:50,370 --> 00:52:51,790
There's no way out the back?
920
00:52:51,870 --> 00:52:54,330
- What? What--
- Please! Come on. Rachel! Focus.
921
00:52:54,420 --> 00:52:55,790
It leads out the back. Go.
922
00:52:55,880 --> 00:52:57,340
Okay. Okay. Thank you, thank you.
923
00:52:57,420 --> 00:52:59,380
I'll tell you later. I'll tell you later.
924
00:53:29,370 --> 00:53:33,370
Guys, you see a white kid with glasses
come through here?
925
00:53:34,170 --> 00:53:35,710
Nobody saw him?
926
00:53:36,250 --> 00:53:37,630
No English, huh?
927
00:53:37,710 --> 00:53:40,000
Please insert a nickel if you'd like
to continue the conversation.
928
00:53:40,090 --> 00:53:42,170
A nickel? They're gonna cut us off.
929
00:53:42,260 --> 00:53:43,590
- Do you have a nickel?
- No.
930
00:53:43,670 --> 00:53:46,220
Mom, I'm not lying. I promise you
this will be the last time.
931
00:53:46,300 --> 00:53:48,970
Are my eyes broke,
or is that motherfucking Mouse?
932
00:53:49,060 --> 00:53:50,140
- Thank you.
- What's up, baby?
933
00:53:50,220 --> 00:53:52,270
Thank you so much.
I really appreciate it. Thank you.
934
00:53:52,350 --> 00:53:53,560
You smell like a fish, Marty.
935
00:53:53,640 --> 00:53:55,770
That's why we gotta get a hotel room.
I need to get a shower.
936
00:53:55,850 --> 00:53:57,560
How you doing?
Hey, can we get a hotel room, please?
937
00:53:57,650 --> 00:53:59,190
- Four dollars.
- You said it was three dollars.
938
00:53:59,270 --> 00:54:02,190
- That was for the last room. It's four.
- Why is it four dollars now?
939
00:54:02,280 --> 00:54:03,860
Let me get four bucks.
I'll pay you back, I promise.
940
00:54:03,950 --> 00:54:05,780
I'm telling you right now,
we only got ten to play with.
941
00:54:05,860 --> 00:54:06,860
You brought ten dollars?
942
00:54:06,950 --> 00:54:09,160
- You gave me a hour notice.
- How are we supposed to make money?
943
00:54:09,240 --> 00:54:10,450
I got kids! I'm a fucking taxi driver.
944
00:54:10,530 --> 00:54:12,290
Do you have a cheaper room?
It doesn't have to be nice.
945
00:54:12,370 --> 00:54:14,750
There's a room on the fifth floor,
but you can't use the shower.
946
00:54:14,830 --> 00:54:16,330
- Okay, how much is that?
- Two fifty.
947
00:54:16,420 --> 00:54:18,130
Let me get three dollars. Thank you.
948
00:54:18,210 --> 00:54:19,960
You better pay me back.
You lucky I love you.
949
00:54:20,040 --> 00:54:22,090
- Jimmy. Jimmy.
- It's coming out your winnings.
950
00:54:22,170 --> 00:54:23,090
Give me the keys.
951
00:54:23,170 --> 00:54:24,420
What's that smell?
952
00:54:24,510 --> 00:54:26,430
Oh, my God! Fuck.
953
00:54:26,510 --> 00:54:28,260
- Wow! What is that?
- Oh, my God!
954
00:54:28,340 --> 00:54:29,800
He had a little accident.
955
00:54:29,890 --> 00:54:31,640
God! He had an enormous accident.
956
00:54:31,720 --> 00:54:33,270
That's horrible.
957
00:54:33,350 --> 00:54:34,680
- Smells like shit!
- Fuck!
958
00:54:34,770 --> 00:54:36,140
Jimmy, you smell like shit.
959
00:54:36,230 --> 00:54:38,440
- Is that your breath or the dog?
- Can I get my key, please?
960
00:54:38,520 --> 00:54:41,020
Do not go in the elevator
with that dog. Take the stairs.
961
00:54:41,110 --> 00:54:43,570
- Are you kidding me?
- Wash that dog.
962
00:54:43,650 --> 00:54:44,860
Goodbye, Jimmy.
963
00:54:45,740 --> 00:54:48,610
- How big is she, Marty?
- Very big. Big.
964
00:54:48,700 --> 00:54:49,740
Is she popping out tomorrow?
965
00:54:49,820 --> 00:54:52,080
I don't know when she's popping out.
Look, all I know is it's not mine.
966
00:54:52,160 --> 00:54:53,660
She has an agenda.
You don't know her like I do.
967
00:54:53,740 --> 00:54:55,660
She's stuck in a miserable marriage.
She has a horrible life.
968
00:54:55,750 --> 00:54:56,750
She's trying to pin it down on me.
969
00:54:56,830 --> 00:54:58,540
Since we were eight years old,
she's trying to get me stuck.
970
00:54:58,620 --> 00:55:00,130
- Your bummy ass?
- Yes.
971
00:55:00,210 --> 00:55:01,250
Yeah, she is crazy.
972
00:55:01,340 --> 00:55:04,710
It's a biological impossibility
that that kid is mine, okay?
973
00:55:04,800 --> 00:55:06,760
- So, you using raincoats?
- No, I don't need to.
974
00:55:06,840 --> 00:55:08,550
So you must be shooting blanks.
975
00:55:08,630 --> 00:55:12,260
Do you know what continence is, Wally? No?
976
00:55:12,350 --> 00:55:14,640
Every time I take a piss, I pull back,
977
00:55:14,720 --> 00:55:16,890
I hold my urine in,
and I count to ten Mississippi.
978
00:55:16,980 --> 00:55:18,140
That's how you build up the muscle.
979
00:55:18,230 --> 00:55:19,560
That's how you get
a fuckin' bladder infection.
980
00:55:19,650 --> 00:55:21,650
What are you doing? That's my mail.
981
00:55:21,730 --> 00:55:22,980
Are you out of your mind?
982
00:55:23,770 --> 00:55:25,230
You need to grab them goddamn diapers.
983
00:55:25,320 --> 00:55:26,320
No.
984
00:55:26,400 --> 00:55:27,650
And get a fucking grip.
985
00:55:27,740 --> 00:55:29,280
I'm not a father.
986
00:55:47,170 --> 00:55:48,550
- Yo, Marty.
- What?
987
00:55:49,430 --> 00:55:50,430
What's the Ritz?
988
00:55:50,510 --> 00:55:51,510
Why?
989
00:55:51,590 --> 00:55:53,970
You got a $1,500 fine
990
00:55:54,060 --> 00:55:56,100
from the International Table Tennis...
991
00:55:56,180 --> 00:55:57,730
- What?
- ...Association and...
992
00:55:57,810 --> 00:55:59,810
- And they...
- Bring it in here!
993
00:55:59,890 --> 00:56:01,190
- And they banned your scrawny ass.
- Give me that.
994
00:56:04,400 --> 00:56:05,690
What the fuck?
995
00:56:07,150 --> 00:56:09,450
- Are you okay?
- Who the fuck are you?
996
00:56:09,530 --> 00:56:13,410
God! Help me!
Get this fucking thing off of me!
997
00:56:13,490 --> 00:56:15,990
My dog!
998
00:56:16,080 --> 00:56:18,370
- Holy shit!
- Shit! What happened?
999
00:56:18,450 --> 00:56:21,170
Come on! Get outta that
fuckin' tub and help me!
1000
00:56:21,250 --> 00:56:24,000
My dog's drowning, man. Come on! Help me!
1001
00:56:24,090 --> 00:56:26,550
Okay, I'm flipping it. Take your arm out.
1002
00:56:26,630 --> 00:56:28,050
- One. Two.
- Lift it off!
1003
00:56:28,130 --> 00:56:29,840
Three.
1004
00:56:32,800 --> 00:56:35,260
Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God!
1005
00:56:35,850 --> 00:56:36,890
Fuck! Fuck!
1006
00:56:36,970 --> 00:56:38,390
Oh, fuck, your arm.
1007
00:56:38,930 --> 00:56:41,020
Lean back. Lean back. Don't look at it.
1008
00:56:41,100 --> 00:56:42,730
- I need to make a tourniquet.
- Oh, fuck!
1009
00:56:42,810 --> 00:56:44,310
- Come here. Give me your arm.
- What are you doing?
1010
00:56:44,400 --> 00:56:45,650
- What are you doing?
- Give me your arm.
1011
00:56:45,730 --> 00:56:47,110
- Fuck.
- Where's my dog?
1012
00:56:47,190 --> 00:56:48,530
Don't worry about the dog!
Give me your arm.
1013
00:56:48,610 --> 00:56:49,780
- Moses.
- Do nothing. Do nothing.
1014
00:56:49,860 --> 00:56:51,240
I got you. Don't worry.
1015
00:56:51,320 --> 00:56:53,160
Wally, call an ambulance!
1016
00:56:56,450 --> 00:56:57,660
- Are you good?
- No, I'm not good.
1017
00:56:57,740 --> 00:56:58,580
Where are my glasses?
1018
00:56:58,660 --> 00:57:00,450
I mean, are you hurt?
You just fell through the floor.
1019
00:57:00,540 --> 00:57:02,620
Fucking horseshit.
I'm getting our money back.
1020
00:57:02,710 --> 00:57:04,420
Getting our money back?
1021
00:57:04,500 --> 00:57:07,250
Marty, we gotta get the fuck out of here.
It's $2.50. What are you talking about?
1022
00:57:07,340 --> 00:57:09,260
I'm asking for way more than $2.50.
You see what just happened?
1023
00:57:11,550 --> 00:57:12,720
Wait here. Wait.
1024
00:57:13,590 --> 00:57:15,390
- For how long?
- Ten seconds.
1025
00:57:15,470 --> 00:57:17,010
My shoes, my clothes.
1026
00:57:17,560 --> 00:57:20,430
Everything's soaking wet.
It's a mess in there.
1027
00:57:21,730 --> 00:57:24,230
- Why don't you put a sock in it?
- You wanna switch?
1028
00:57:24,310 --> 00:57:27,190
You! I... I told you not to use
the fucking shower.
1029
00:57:27,270 --> 00:57:29,780
No, you didn't. You're the one
that rented me the room, okay?
1030
00:57:29,860 --> 00:57:31,110
I could have broken my neck
falling out of that ceiling.
1031
00:57:31,190 --> 00:57:32,740
That can fucking still happen too.
1032
00:57:32,820 --> 00:57:34,280
- Are you threatening me right now?
- Yeah, I am.
1033
00:57:34,360 --> 00:57:35,450
- You want to threaten me?
- Yeah.
1034
00:57:35,530 --> 00:57:37,280
- Basement is locked!
- Who's got the fucking key?
1035
00:57:37,370 --> 00:57:40,120
Listen, man! Listen!
I want my money for my room...
1036
00:57:40,200 --> 00:57:41,660
- Ambulance.
- ...and I want a reimbursement
1037
00:57:41,750 --> 00:57:43,040
- for my shit that got ruined.
- Are you serious?
1038
00:57:43,120 --> 00:57:44,250
You're not gonna get your shit back.
1039
00:57:44,330 --> 00:57:45,830
- $7.50!
- You'll get nothing.
1040
00:57:46,380 --> 00:57:47,540
- Come on. Help me!
- Paramedics.
1041
00:57:47,630 --> 00:57:49,000
- Good, you're here.
- Where's the patient at?
1042
00:57:49,090 --> 00:57:51,840
He's in here. It's his arm.
He's lost a lot of blood.
1043
00:57:51,920 --> 00:57:53,300
What happened?
1044
00:57:53,380 --> 00:57:56,180
- Bathtub fell on him.
- Bathtub fell on him?
1045
00:57:56,260 --> 00:57:57,640
I can't feel my arm.
1046
00:57:57,720 --> 00:57:59,760
Yo, Jimmy. Come on,
you gotta help me with this dog.
1047
00:57:59,850 --> 00:58:01,970
- I don't got nobody free.
- We gotta get him to the vet.
1048
00:58:02,060 --> 00:58:04,390
- I got nobody free right now.
- He's my family, man.
1049
00:58:04,480 --> 00:58:07,480
Listen, now. Just give me the $2.50,
and I'll get outta here. Forget the $7.50.
1050
00:58:07,560 --> 00:58:08,810
- Just give me $2.50.
- I can't help you.
1051
00:58:08,900 --> 00:58:09,980
See the owner tomorrow.
1052
00:58:10,070 --> 00:58:11,070
- Kid.
- It's your shitty ceiling
1053
00:58:11,150 --> 00:58:13,030
- in this crummy hotel.
- Kid. Oh!
1054
00:58:13,110 --> 00:58:14,110
- I ain't giving you nothing.
- What?
1055
00:58:14,200 --> 00:58:16,610
Kid. Come on.
Just bring the dog to the vet.
1056
00:58:16,700 --> 00:58:18,410
I can't. I got work. I got a job.
1057
00:58:18,490 --> 00:58:19,530
- I can't get fired.
- You got a job?
1058
00:58:19,620 --> 00:58:21,700
- I'll give you double what you're getting.
- No, I can't. I can't.
1059
00:58:21,790 --> 00:58:23,910
I'll give you triple. Come on.
1060
00:58:24,000 --> 00:58:25,370
- Take it easy. Calm down.
- Okay.
1061
00:58:25,460 --> 00:58:28,540
Okay, look in that bag.
See the bag on the chair?
1062
00:58:28,630 --> 00:58:31,500
Yeah, go in that bag, okay? Open it up.
1063
00:58:31,590 --> 00:58:33,090
I'm gonna apply
a tourniquet to you.
1064
00:58:33,170 --> 00:58:34,920
I'm gonna remove
the other tourniquet right now.
1065
00:58:35,010 --> 00:58:37,050
Take 50 for yourself. Yeah.
1066
00:58:37,130 --> 00:58:38,260
Bring 50 for the vet, okay?
1067
00:58:38,340 --> 00:58:39,510
We got blood squirting out.
1068
00:58:39,600 --> 00:58:41,060
He's on 13th and 1st.
1069
00:58:41,140 --> 00:58:43,720
And tell him I'll be there as soon
as I can get there, okay?
1070
00:58:43,810 --> 00:58:45,770
You're gonna give
this motherfucker money?
1071
00:58:45,850 --> 00:58:47,600
He's the one who
fuckin' dropped the tub on ya.
1072
00:58:47,690 --> 00:58:49,310
I told him not to get in the fuckin' bath.
1073
00:58:49,400 --> 00:58:50,860
Fucking mensch, kid.
1074
00:58:50,940 --> 00:58:52,530
Stretcher ready?
We'll take him to Bellevue.
1075
00:58:52,610 --> 00:58:54,610
Fucking mensch.
1076
00:58:54,690 --> 00:58:55,950
We can still turn around
1077
00:58:56,030 --> 00:58:57,780
- and take him to the vet.
- No. No.
1078
00:58:57,860 --> 00:58:59,870
- Fifty dollars is more than enough.
- You know what's better than 50? 100.
1079
00:58:59,950 --> 00:59:01,330
We can clean house with a hundred.
1080
00:59:01,410 --> 00:59:02,950
Don't be greedy, you fucking Jew.
1081
00:59:03,040 --> 00:59:05,870
No, no. It's a $1,500 fine.
You're the one that showed it to me.
1082
00:59:05,960 --> 00:59:08,040
By the way, we gotta do this
every night for two weeks,
1083
00:59:08,120 --> 00:59:09,630
- or else I can't go to Japan.
- "We"? Oh, no, no, no.
1084
00:59:09,710 --> 00:59:11,920
I'm not taking two weeks
off work 'cause you fucked up.
1085
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Hey. Take this, boy.
1086
00:59:13,090 --> 00:59:15,670
Take this. There you go. Good boy.
1087
00:59:15,760 --> 00:59:18,380
Loosen up the collar
on this motherfucker, man.
1088
00:59:18,470 --> 00:59:20,260
- All right.
- He sound like a radiator.
1089
00:59:20,340 --> 00:59:21,220
We're gonna go play,
1090
00:59:21,300 --> 00:59:22,720
we'll drop him off at the vet
on the way back.
1091
00:59:22,810 --> 00:59:25,890
- What's a couple of hours to this guy?
- Marty, I got rides set up, man.
1092
00:59:25,980 --> 00:59:27,730
Huh. Moses.
1093
00:59:45,830 --> 00:59:47,580
Lane three. That's you.
1094
00:59:54,800 --> 00:59:56,510
- Hi, how you doing?
- Could I help?
1095
00:59:56,590 --> 00:59:57,840
Can I get a lane?
1096
00:59:59,550 --> 01:00:01,470
Probably gonna be a half hour, 40 minutes.
1097
01:00:01,550 --> 01:00:02,640
- That's okay.
- You all right with that?
1098
01:00:02,720 --> 01:00:04,680
- You want shoes?
- I'll just grab 'em later.
1099
01:00:15,400 --> 01:00:16,610
Done. Over.
1100
01:00:17,400 --> 01:00:19,190
Fucking pathetic. Pay up.
1101
01:00:19,280 --> 01:00:20,400
Who wants next?
1102
01:00:20,490 --> 01:00:22,410
Can I play? Hey! Can I play?
1103
01:00:22,490 --> 01:00:24,200
- It's a dollar a game.
- Okay.
1104
01:00:24,280 --> 01:00:25,910
- What's your name?
- Seth.
1105
01:00:25,990 --> 01:00:27,620
Let's get a warm-up rally going.
1106
01:00:27,700 --> 01:00:29,460
Nah. Put up or shut up.
I don't play for free.
1107
01:00:30,210 --> 01:00:31,540
All right. Never heard of that.
1108
01:00:31,620 --> 01:00:32,830
- I'm holding.
- He's holding.
1109
01:00:32,920 --> 01:00:34,000
You're holding? Why is he holding?
1110
01:00:34,080 --> 01:00:36,050
- Have you got yours?
- Can I trust you?
1111
01:00:36,130 --> 01:00:37,500
Trust me, you can.
1112
01:00:38,800 --> 01:00:40,920
- Where are we at?
- All right, Seth vs. Roger.
1113
01:00:41,010 --> 01:00:42,010
Dollar game.
1114
01:00:42,680 --> 01:00:43,890
I serve.
1115
01:00:43,970 --> 01:00:45,470
What are you doing? I'm not even looking.
1116
01:00:45,550 --> 01:00:47,810
- One-zip.
- I wasn't even looking.
1117
01:00:53,440 --> 01:00:54,860
- No, you can't do that.
- What?
1118
01:00:54,940 --> 01:00:56,400
You gotta let the ball hit the other side.
1119
01:00:56,480 --> 01:00:57,690
You can't catch it with your paddle.
My point.
1120
01:00:57,780 --> 01:00:59,150
- What are you talking about?
- You can't do that.
1121
01:00:59,230 --> 01:01:00,690
You gotta let the ball fall off the table.
1122
01:01:00,780 --> 01:01:02,280
- That's ridiculous.
- You're cheating.
1123
01:01:02,360 --> 01:01:04,110
- I'm cheating?
- Yeah, that's called cheating.
1124
01:01:04,200 --> 01:01:06,450
- You're not following the rules.
- Fine. Take the point.
1125
01:01:06,530 --> 01:01:08,040
- Thank you. Give me the ball.
- One-one.
1126
01:01:08,120 --> 01:01:08,950
Fuck!
1127
01:01:10,250 --> 01:01:12,580
- That was close.
- That was good. That was good.
1128
01:01:12,670 --> 01:01:14,290
Oh. No, no, no, no, no.
1129
01:01:14,380 --> 01:01:15,460
No, no. Take it.
1130
01:01:15,540 --> 01:01:17,670
I should have spotted you,
like, five points, man.
1131
01:01:17,750 --> 01:01:20,090
You've had a rough enough
day already. Keep it.
1132
01:01:20,170 --> 01:01:21,420
Thank you, brother. Thank you.
1133
01:01:21,510 --> 01:01:22,800
It's all good.
1134
01:01:22,880 --> 01:01:24,050
Good game.
1135
01:01:24,130 --> 01:01:26,100
All right, Adam. Adam, let's go.
1136
01:01:28,390 --> 01:01:30,640
- What do you want to put on?
- I can go 50 cents.
1137
01:01:30,720 --> 01:01:31,770
You got a ball?
1138
01:01:31,850 --> 01:01:33,100
What happened to your nose?
1139
01:01:33,190 --> 01:01:34,480
I got one, I got one.
1140
01:01:34,560 --> 01:01:36,360
Fare ran out on me.
1141
01:01:36,440 --> 01:01:38,570
Fare from what? What happened?
1142
01:01:38,650 --> 01:01:41,240
I'm a taxi driver. From Manhattan.
1143
01:01:41,940 --> 01:01:43,150
- Manhattan?
- Yeah.
1144
01:01:43,240 --> 01:01:44,700
That's an expensive trip, man.
1145
01:01:44,780 --> 01:01:46,570
Oh, yeah. $20, $25.
1146
01:01:46,660 --> 01:01:48,620
Well, the high rollers tip five,
1147
01:01:48,700 --> 01:01:50,950
so that's five in tips. And...
1148
01:01:51,040 --> 01:01:54,040
I fucking get to the spot,
the guy chokes me out,
1149
01:01:54,120 --> 01:01:55,790
- punching me in the back of the head.
- No.
1150
01:01:55,870 --> 01:01:58,290
Takes my money and run the fuck off.
1151
01:01:58,380 --> 01:02:00,750
Caught up to the motherfucker, and, boy...
1152
01:02:00,840 --> 01:02:04,380
I beat the brights
off that motherfucker, man.
1153
01:02:05,220 --> 01:02:06,680
And I took what he had.
1154
01:02:06,760 --> 01:02:07,930
You took what he had?
1155
01:02:08,010 --> 01:02:09,350
Hell, yeah! You fucking damn right.
1156
01:02:09,430 --> 01:02:10,810
- You added that to your roll?
- Sure did.
1157
01:02:10,890 --> 01:02:12,100
To that fat roll
I've seen you pulling out.
1158
01:02:12,180 --> 01:02:13,600
It's principle. It's fucking principle!
1159
01:02:13,680 --> 01:02:15,270
I understand that. I would keep it hidden.
1160
01:02:15,350 --> 01:02:18,230
I would keep that down,
if I were you, in this place.
1161
01:02:18,310 --> 01:02:21,020
Not everybody's as nice
as Christian is, I'm telling you.
1162
01:02:21,110 --> 01:02:22,400
That's my point.
1163
01:02:22,480 --> 01:02:24,280
What about that asshole right there?
1164
01:02:24,360 --> 01:02:26,110
I don't know
who the fuck that guy is.
1165
01:02:26,200 --> 01:02:28,030
- You can't serve like that.
- What do you mean?
1166
01:02:28,120 --> 01:02:29,240
I've been serving like that for years.
1167
01:02:29,320 --> 01:02:31,910
- Hey, Roger. Roger. Hello.
- That's ridiculous.
1168
01:02:31,990 --> 01:02:33,580
- Give me one more minute.
- Our lane is open.
1169
01:02:33,660 --> 01:02:35,790
- The lane can wait. It's fine.
- No, we gotta go now.
1170
01:02:35,870 --> 01:02:37,620
- They're gonna give it away.
- I'm playing now.
1171
01:02:37,710 --> 01:02:40,840
I have been waiting all night to bowl.
Let's go. Come on.
1172
01:02:40,920 --> 01:02:41,960
- Roger.
- My point.
1173
01:02:42,050 --> 01:02:43,340
Look what you made me do.
1174
01:02:43,420 --> 01:02:44,420
I gotta go.
1175
01:02:44,510 --> 01:02:46,720
- What do you mean you gotta go?
- Give me my dollar back.
1176
01:02:46,800 --> 01:02:47,930
We're in the middle of a game.
1177
01:02:48,010 --> 01:02:49,760
You forfeit the game, then.
Give me my dollar.
1178
01:02:49,850 --> 01:02:51,680
- Give me my dollar back!
- Relax. Back up, back up.
1179
01:02:51,760 --> 01:02:52,970
- He's gonna leave the game?
- You didn't finish the game.
1180
01:02:53,060 --> 01:02:54,520
All right, then you play. Then you play.
1181
01:02:54,600 --> 01:02:56,100
I'm broke, man. I gave him my last ten.
1182
01:02:56,190 --> 01:02:57,190
I'll play you.
1183
01:02:57,270 --> 01:02:58,270
Whoa, whoa, whoa.
1184
01:02:58,850 --> 01:03:01,650
Oh, wow. I didn't know
you guys played table tennis.
1185
01:03:01,730 --> 01:03:03,480
Put up a dollar. Do you have a dollar?
1186
01:03:03,570 --> 01:03:06,070
- Fuck you. Put up five.
- You don't have five dollars.
1187
01:03:07,650 --> 01:03:09,360
Oh, wow. You must have robbed someone.
1188
01:03:09,450 --> 01:03:10,620
Put your money where your mouth is.
1189
01:03:10,700 --> 01:03:12,160
Why don't I put my penis
where your mouth is?
1190
01:03:13,120 --> 01:03:15,870
Red shirt, Wally and
whatever the fuck his name is.
1191
01:03:25,550 --> 01:03:27,380
Mark it blank, baby. I'll be right back.
1192
01:03:27,470 --> 01:03:28,970
Where are you going?
1193
01:03:30,180 --> 01:03:31,720
I will mark it blank!
1194
01:03:37,020 --> 01:03:38,100
What's going on here?
1195
01:03:38,190 --> 01:03:39,900
The colored boy is about to
lose all his money.
1196
01:03:39,980 --> 01:03:41,610
Yeah, to this asshole right here.
1197
01:03:42,900 --> 01:03:44,110
- Fuck!
- Match point.
1198
01:03:44,190 --> 01:03:46,150
- Match point. Here we go.
- Wally! Come on!
1199
01:03:46,240 --> 01:03:48,450
Don't get upset
though, Wally. Let's go.
1200
01:03:55,200 --> 01:03:56,250
Yeah!
1201
01:03:56,330 --> 01:03:57,830
It grazed the edge. You fucking saw that.
1202
01:03:57,910 --> 01:03:59,160
It didn't graze the edge.
1203
01:03:59,250 --> 01:04:00,790
- It changed. You saw that.
- It didn't graze the edge.
1204
01:04:00,870 --> 01:04:01,790
- No, give me my money.
- What the fuck?
1205
01:04:01,880 --> 01:04:03,750
- Give me my money.
- This is b--
1206
01:04:03,840 --> 01:04:05,380
Give me the money. Give me the money.
1207
01:04:06,460 --> 01:04:07,340
- Pay me.
- Come on.
1208
01:04:07,420 --> 01:04:08,470
Let me hold five for gas money.
1209
01:04:08,550 --> 01:04:09,630
No. You shouldn't bet
with money you don't have.
1210
01:04:09,720 --> 01:04:11,720
- How the fuck am I gonna get home?
- Walk.
1211
01:04:12,470 --> 01:04:13,800
Just let him keep five.
1212
01:04:13,890 --> 01:04:14,970
- No.
- You've been a dick all night.
1213
01:04:15,060 --> 01:04:16,100
- Give me my money.
- Just stop being greedy.
1214
01:04:16,180 --> 01:04:17,980
- Just give him five to get home!
- This is bullshit!
1215
01:04:18,060 --> 01:04:19,980
- And you're fucking smiling.
- Fuck you!
1216
01:04:20,060 --> 01:04:21,730
Give me the money. Give me the money.
1217
01:04:21,810 --> 01:04:22,860
Fuck you.
1218
01:04:22,940 --> 01:04:24,610
- Yo, give him his five.
- I don't want to.
1219
01:04:24,690 --> 01:04:26,150
How the fuck am I gonna get home?
1220
01:04:26,230 --> 01:04:27,530
That's what happens
when you talk shit.
1221
01:04:27,610 --> 01:04:29,280
- It stinks, doesn't it?
- Fuck!
1222
01:04:29,360 --> 01:04:30,700
- Where's-- Where's Roger?
- Shit.
1223
01:04:30,780 --> 01:04:32,530
- Yeah, I got it.
- Yeah, Rog!
1224
01:04:32,610 --> 01:04:34,070
Play this numbnuts for his gas money.
1225
01:04:34,160 --> 01:04:36,030
You're gonna play Roger now, okay?
1226
01:04:36,120 --> 01:04:37,410
- Let's go, Roger.
- Let's go.
1227
01:04:37,490 --> 01:04:38,500
- Let's go right now.
- You?
1228
01:04:38,580 --> 01:04:39,960
I won't play you. You're too good.
1229
01:04:40,040 --> 01:04:41,500
I'll spot you four points.
1230
01:04:42,960 --> 01:04:44,040
Fine. Forty dollars.
1231
01:04:44,590 --> 01:04:46,550
Forty dollars? I don't have forty dollars.
1232
01:04:48,300 --> 01:04:50,130
You want it?
Take it or leave it. I gotta go.
1233
01:04:50,220 --> 01:04:52,300
- Forty dollars.
- One, two, three...
1234
01:04:52,380 --> 01:04:54,430
Come on, who's got cash? Who's got cash?
1235
01:04:54,510 --> 01:04:56,310
- I got you.
- It's Team Wally. Come on.
1236
01:04:56,390 --> 01:04:58,680
Pitch in, pitch in. Let's get him home.
Come on, come on.
1237
01:04:58,770 --> 01:05:00,140
Thank you, everybody. Thank you.
1238
01:05:00,230 --> 01:05:02,390
We're gonna get you home.
We're gonna get you home.
1239
01:05:02,480 --> 01:05:05,110
Great. Great.
Nothing? This whole row?
1240
01:05:05,190 --> 01:05:06,480
Yo, I'll put a side bet.
1241
01:05:06,570 --> 01:05:07,570
How much?
1242
01:05:07,650 --> 01:05:09,480
- Five dollars.
- You don't got more than that?
1243
01:05:12,320 --> 01:05:14,280
Ten. Ooh, you got
a little bit of money.
1244
01:05:14,360 --> 01:05:16,530
Thank you. Thanks so much.
1245
01:05:22,620 --> 01:05:24,210
One seventy-four, 175, 176,
1246
01:05:24,290 --> 01:05:27,460
177, 178, 179, 180, 181...
1247
01:05:27,540 --> 01:05:30,590
'Cause I went 200 miles
1248
01:05:30,670 --> 01:05:31,880
181, 182, 183...
1249
01:05:31,970 --> 01:05:33,760
- The Mouse is back, baby.
- ...184, 185...
1250
01:05:33,840 --> 01:05:35,220
- Yeah!
- ...186
1251
01:05:35,300 --> 01:05:37,430
- The Mouse is back, baby!
- ...187, 192...
1252
01:05:37,510 --> 01:05:39,890
- Oh, this is my part.
- ...197, 202, 207...
1253
01:05:39,970 --> 01:05:41,520
What the fuck are you doing?
1254
01:05:41,600 --> 01:05:42,600
Are you out of your mind?
1255
01:05:42,680 --> 01:05:46,230
Wah wah wah, wah wah wah
1256
01:05:46,310 --> 01:05:49,190
Wah wah wah, wah wah wah
1257
01:05:50,030 --> 01:05:51,360
Wah wah wah
1258
01:05:54,490 --> 01:05:57,530
Wah wah wah
1259
01:05:58,080 --> 01:06:01,370
Wah wah wah, wah wah wah
1260
01:06:02,040 --> 01:06:04,210
Wah wah wah, wah wah wah
1261
01:06:05,210 --> 01:06:06,290
Wah, wah, wah
1262
01:06:06,380 --> 01:06:08,920
Fuck. It's closed.
1263
01:06:09,000 --> 01:06:12,670
- Let's just go to the next town.
- Next town? That shit is 20 minutes away.
1264
01:06:15,720 --> 01:06:18,260
You see what we do? Who's a good boy?
Who's a good boy?
1265
01:06:18,350 --> 01:06:19,510
- 400...
- Come over here, baby.
1266
01:06:20,600 --> 01:06:22,390
...401, 402, 403...
1267
01:06:22,470 --> 01:06:23,640
His breathing's a lot better.
1268
01:06:23,730 --> 01:06:25,440
We might not have to give
the vet any money.
1269
01:06:25,520 --> 01:06:27,150
...407, 408.
1270
01:06:27,230 --> 01:06:29,310
408. That's 204 each. That's 50-50.
1271
01:06:29,400 --> 01:06:31,780
Here, here. Okay.
1272
01:06:31,860 --> 01:06:33,740
Wally, I was thinking. If you
give me the full amount now,
1273
01:06:33,820 --> 01:06:36,030
I can give you ten times that
when I get back from Japan.
1274
01:06:36,110 --> 01:06:38,370
- Stop, stop. Stop, Mouse.
- No, no, what do you mean?
1275
01:06:38,450 --> 01:06:40,950
You're not gonna fuck me
like you do everybody else.
1276
01:06:41,030 --> 01:06:43,450
- You saw the fine. You saw it.
- Mouse.
1277
01:06:43,540 --> 01:06:44,960
I'm gonna be coming home
with ten times that.
1278
01:06:45,040 --> 01:06:47,370
- I'll buy you a medallion.
- I don't want no fucking medallion, Mouse.
1279
01:06:47,460 --> 01:06:49,750
I'll buy you a new cab.
Don't give me a hard time about this.
1280
01:06:49,840 --> 01:06:51,550
There he is!
1281
01:06:51,630 --> 01:06:53,630
Oh, fuck.
1282
01:06:54,340 --> 01:06:56,760
Oh, fuck.
Marty. Marty, let's go. Get in the car.
1283
01:06:56,840 --> 01:06:58,840
- Okay, just let me do the talking.
- Get in the car!
1284
01:06:58,930 --> 01:07:02,220
Look who it is!
Let's get this motherfucker!
1285
01:07:03,060 --> 01:07:04,310
Gentlemen.
1286
01:07:04,390 --> 01:07:06,390
What's going on? How are we doing?
1287
01:07:06,480 --> 01:07:08,190
- Give us our money!
- What are you talking about?
1288
01:07:08,270 --> 01:07:09,860
- I'm giving this guy some gas.
- Look who it is.
1289
01:07:09,940 --> 01:07:11,020
Don't pull that shit!
1290
01:07:11,110 --> 01:07:12,480
- You fucking hustled us!
- I didn't hustle anyone.
1291
01:07:12,570 --> 01:07:14,780
I know who you are!
You're fuckin' Marty Mauser!
1292
01:07:14,860 --> 01:07:16,280
- Relax!
- I don't know who that is!
1293
01:07:16,360 --> 01:07:17,740
Roger! Stop it! Stop!
1294
01:07:17,820 --> 01:07:19,820
No, relax. Relax. Relax. Relax.
1295
01:07:19,910 --> 01:07:20,910
Out of the fucking car!
1296
01:07:20,990 --> 01:07:22,780
Get out of the fucking car, nigger!
1297
01:07:22,870 --> 01:07:23,950
- Why I gotta be--
- Get the fuck out!
1298
01:07:35,130 --> 01:07:36,260
Fuck!
1299
01:07:36,340 --> 01:07:38,970
- Marty, let's fucking go!
- Fuck yourself!
1300
01:07:40,140 --> 01:07:42,050
Go, go, go, go, go.
1301
01:07:42,800 --> 01:07:44,310
Wally, watch out! Watch out! The pole!
1302
01:07:45,390 --> 01:07:46,810
No! No!
1303
01:07:46,890 --> 01:07:48,640
Wally, the dog. The dog, Wally.
1304
01:07:48,730 --> 01:07:50,690
- Fuck that dog!
- I need the dog!
1305
01:07:50,770 --> 01:07:51,770
Fuck the dog,
1306
01:07:51,860 --> 01:07:54,570
- and fuck you, man! Fuck you, man!
- Oh, no. No!
1307
01:07:55,150 --> 01:07:56,610
They'll take this out of my paycheck!
1308
01:07:56,690 --> 01:08:00,660
My car's fucked up, man!
I'm gonna lose my fucking job!
1309
01:08:00,740 --> 01:08:03,450
This is all I got!
I got people depending on me!
1310
01:08:03,530 --> 01:08:05,950
- I got real responsibilities!
- I got responsibilities too.
1311
01:08:06,040 --> 01:08:07,450
- No, you don't!
- What the fuck you think--
1312
01:08:41,610 --> 01:08:43,450
Thank you so much. Thank you.
1313
01:08:43,530 --> 01:08:44,740
I'm gonna make it up to you. All right?
1314
01:08:44,830 --> 01:08:46,870
Don't be mad at me. Okay?
1315
01:08:46,950 --> 01:08:48,750
I'm gonna get you a new cab. All right?
1316
01:08:48,830 --> 01:08:50,540
Don't worry about it. Wally, I love you.
1317
01:08:50,620 --> 01:08:51,790
Close my door.
1318
01:09:18,020 --> 01:09:19,030
Hey, Marty.
1319
01:09:31,290 --> 01:09:33,920
- Hey, Ted.
- Hey, Marty. How you doing, man?
1320
01:09:34,000 --> 01:09:35,210
- Is Lawrence here?
- Sorry about your loss.
1321
01:09:35,290 --> 01:09:36,880
It's all right. Is Lawrence here tonight?
1322
01:09:36,960 --> 01:09:38,670
Uh, yeah. He's around here somewhere.
1323
01:09:38,750 --> 01:09:40,590
- Okay. All right. Thank you.
- Yeah, yeah.
1324
01:09:40,670 --> 01:09:41,800
- Good to see you, man.
- Yep.
1325
01:09:47,390 --> 01:09:48,470
- How you been?
- Marty.
1326
01:09:48,560 --> 01:09:50,350
- Nice to see you.
- Hello, Marty.
1327
01:09:50,430 --> 01:09:52,020
Hey, can I stay in your
back room tonight, please?
1328
01:09:52,100 --> 01:09:55,190
Hey, hey. Got your girl in the back, okay?
1329
01:09:55,270 --> 01:09:56,940
She pregnant. She real upset.
1330
01:09:57,020 --> 01:09:58,940
Oh, God. Okay. All right.
1331
01:09:59,020 --> 01:10:00,440
Uh, let me go talk to her,
1332
01:10:00,530 --> 01:10:02,070
but then please don't leave
without finding me.
1333
01:10:02,150 --> 01:10:03,860
- Yeah, I'll be here. Okay.
- All right. Nice to see you.
1334
01:10:03,950 --> 01:10:05,280
- All right, good to see you.
- Okay.
1335
01:10:20,750 --> 01:10:22,090
Hey. What are you doing here?
1336
01:10:23,050 --> 01:10:24,630
I don't mean to bother you.
I know you're really busy.
1337
01:10:24,720 --> 01:10:27,260
- What the hell happened to your face?
- I didn't really have anywhere else to go.
1338
01:10:27,340 --> 01:10:28,430
- Let me see.
- He just started...
1339
01:10:28,510 --> 01:10:29,930
he just started yelling at me.
1340
01:10:30,010 --> 01:10:32,180
And he was really mad
and he was ripping my clothes.
1341
01:10:32,270 --> 01:10:34,770
- He did this to you?
- He was really scaring me.
1342
01:10:34,850 --> 01:10:36,600
I just didn't know where else to go.
1343
01:10:37,980 --> 01:10:39,230
Are you mad at me?
1344
01:11:40,330 --> 01:11:41,540
Rachel?
1345
01:11:41,630 --> 01:11:44,050
No, it's not Rachel. It's Marty.
Open the door.
1346
01:11:44,130 --> 01:11:45,590
Yeah. Hang on.
1347
01:11:49,590 --> 01:11:50,590
What are you doing here?
1348
01:11:52,850 --> 01:11:54,260
Shame on you.
1349
01:12:03,940 --> 01:12:06,650
Hey, Dion. How you doing, man?
I really appreciate this.
1350
01:12:06,740 --> 01:12:08,150
This is my sister Rachel, by the way.
1351
01:12:08,240 --> 01:12:10,320
Rachel, this is my buddy,
my business partner, Dion.
1352
01:12:10,410 --> 01:12:11,570
- Hey.
- Hey.
1353
01:12:11,660 --> 01:12:12,910
Her place flooded.
1354
01:12:12,990 --> 01:12:15,120
She needs a place to crash for the night.
That's okay, right?
1355
01:12:15,200 --> 01:12:16,200
I don't know, man, it's...
1356
01:12:16,290 --> 01:12:19,210
I know, but I can't have her exposed
to mold and spores and shit.
1357
01:12:19,290 --> 01:12:22,420
D, come on,
she's eight months pregnant, all right?
1358
01:12:22,500 --> 01:12:23,670
Come on...
1359
01:12:23,750 --> 01:12:25,090
That's my nephew.
1360
01:12:25,170 --> 01:12:26,670
I'm not supposed to have people over.
1361
01:12:27,800 --> 01:12:31,090
She's got a bad situation at home.
I can't have her going back there. Please.
1362
01:12:31,180 --> 01:12:32,680
All right. Come on.
You can spend the night.
1363
01:12:32,760 --> 01:12:35,140
You just gotta be out of here by tomorrow
before my parents get back.
1364
01:12:35,220 --> 01:12:36,220
Okay. No problem.
1365
01:12:36,310 --> 01:12:37,970
We should take advantage
of the time we have together.
1366
01:12:38,060 --> 01:12:39,480
You know, really firm up
our business plan.
1367
01:12:39,560 --> 01:12:41,810
That way, when your dad gets back,
he sees how organized we are.
1368
01:12:41,900 --> 01:12:43,150
Yeah, he's pretty upset.
1369
01:12:43,230 --> 01:12:44,900
You left us with all of this inventory
for eight months.
1370
01:12:44,980 --> 01:12:46,940
That's fine. In a few weeks
I'll take the championship.
1371
01:12:47,030 --> 01:12:48,030
We'll be right back on track.
1372
01:12:48,110 --> 01:12:49,780
- Balls are right in here.
- Really? Where?
1373
01:12:49,860 --> 01:12:51,030
The top box.
1374
01:12:51,530 --> 01:12:52,530
Thanks.
1375
01:12:58,660 --> 01:13:00,960
- Whoa. You did the orange?
- Yep.
1376
01:13:01,040 --> 01:13:02,040
How'd you do the orange?
1377
01:13:02,120 --> 01:13:03,630
I contacted someone at Halex.
1378
01:13:03,710 --> 01:13:05,170
They colored the celluloid for me.
1379
01:13:05,250 --> 01:13:06,960
- How?
- Money, baby.
1380
01:13:07,750 --> 01:13:09,340
Me and my pop, we believe in you.
1381
01:13:09,420 --> 01:13:11,170
We're invested.
That's why he's been so mad.
1382
01:13:13,010 --> 01:13:14,590
Check it out, Rachel.
1383
01:13:14,680 --> 01:13:15,930
Here, check out the packaging.
1384
01:13:18,770 --> 01:13:21,390
"Marty Supreme. The official Marty Mauser
championship table tennis ball.
1385
01:13:21,480 --> 01:13:22,640
Professionally made. Orange..."
1386
01:13:22,730 --> 01:13:24,520
Orange spheres? You came up with that?
1387
01:13:24,600 --> 01:13:25,650
Yeah. Pretty good, right?
1388
01:13:25,730 --> 01:13:28,530
Pretty good? Dion, this is... I'm stunned.
1389
01:13:29,030 --> 01:13:30,110
I'm stunned.
1390
01:13:30,190 --> 01:13:32,110
- Hand-drawn too.
- You drew this?
1391
01:13:32,200 --> 01:13:33,570
- Yeah.
- It's inspired.
1392
01:13:33,660 --> 01:13:34,490
I appreciate it.
1393
01:13:34,570 --> 01:13:36,410
I don't think you know
what you're capable of.
1394
01:13:36,490 --> 01:13:37,780
- Check it out.
- Thanks a lot.
1395
01:13:37,870 --> 01:13:39,040
Wow.
1396
01:13:39,120 --> 01:13:41,000
It's really nice.
1397
01:13:42,710 --> 01:13:44,540
- This is your room?
- No, it's my brother's.
1398
01:13:44,620 --> 01:13:46,080
You have a brother?
You never told me you had a brother.
1399
01:13:46,170 --> 01:13:47,790
It's a younger brother. He moved out.
1400
01:13:47,880 --> 01:13:48,840
So his room is free?
1401
01:13:49,340 --> 01:13:50,760
- Uh, yeah.
- Let me get my sister situated.
1402
01:13:50,840 --> 01:13:52,260
- I'll come find you in five minutes.
- Okay.
1403
01:13:52,340 --> 01:13:53,170
Five minutes.
1404
01:13:54,430 --> 01:13:55,840
I'm really impressed, D.
1405
01:13:55,930 --> 01:13:57,350
- Thank you.
- Seriously.
1406
01:13:58,260 --> 01:13:59,470
Special guy.
1407
01:13:59,560 --> 01:14:01,560
Let me get the bed comfortable for you,
all right?
1408
01:14:03,020 --> 01:14:04,230
So are you gonna go out there now?
1409
01:14:04,310 --> 01:14:06,310
Yeah, I gotta figure my plan out
for tomorrow.
1410
01:14:06,400 --> 01:14:07,560
Why? Plan for what?
1411
01:14:07,650 --> 01:14:09,980
Well, I need to get my head together.
1412
01:14:10,650 --> 01:14:12,070
How so?
1413
01:14:12,150 --> 01:14:15,410
This rich guy hit me up for a job.
I think I'm gonna get in touch with him.
1414
01:14:15,910 --> 01:14:17,990
- Really?
- Yeah.
1415
01:14:18,070 --> 01:14:20,620
- A job for what? What job?
- It doesn't matter. Just to get to Japan.
1416
01:14:21,160 --> 01:14:22,700
- For the championship?
- Yeah.
1417
01:14:23,200 --> 01:14:24,210
Wow.
1418
01:14:24,960 --> 01:14:28,040
Everything in my life is falling apart,
but I'm gonna figure it out.
1419
01:14:28,130 --> 01:14:29,840
Do you need any help? I could help you.
1420
01:14:29,920 --> 01:14:31,750
- No, it's all right. It's all right.
- Can I do anything?
1421
01:14:31,840 --> 01:14:33,050
Are you hungry?
1422
01:14:33,130 --> 01:14:34,760
- No.
- You sure?
1423
01:14:34,840 --> 01:14:37,090
Uh, I'll just be in the other room,
all right?
1424
01:14:40,430 --> 01:14:42,810
- Dion, I've never seen anything like this.
- I told you, man.
1425
01:14:42,890 --> 01:14:44,270
Man, we have to have a big catch-up
1426
01:14:44,350 --> 01:14:47,270
'cause this is the greatest thing that's
happened to me in the last eight months.
1427
01:14:47,350 --> 01:14:48,860
Who would've thought? Halex?
1428
01:15:01,490 --> 01:15:03,240
Good morning. Rockwell Ink.
1429
01:15:03,330 --> 01:15:05,710
Yes, hi, can I speak
to Milton Rockwell, please?
1430
01:15:05,790 --> 01:15:07,790
He's not in at the moment.
Can I take a message?
1431
01:15:07,870 --> 01:15:09,080
Okay, when are you expecting him?
1432
01:15:09,170 --> 01:15:11,040
Well, he's working off-site today.
1433
01:15:11,130 --> 01:15:12,880
- Again, can I take a message?
- It's hot.
1434
01:15:12,960 --> 01:15:14,210
Thank you so much.
1435
01:15:14,300 --> 01:15:16,130
Can you make some for my sister
for when she wakes up?
1436
01:15:16,220 --> 01:15:17,720
- She'll be really hungry.
- Hello?
1437
01:15:17,800 --> 01:15:19,140
You said off-site where?
1438
01:15:19,220 --> 01:15:20,970
I'm sorry, I can't give you
that information.
1439
01:15:21,050 --> 01:15:22,890
- Would you like to leave a message or not?
- Yes.
1440
01:15:22,970 --> 01:15:25,390
Can you apologize to him on my behalf?
1441
01:15:25,480 --> 01:15:27,390
I was the young gentleman
that was supposed to have breakfast
1442
01:15:27,480 --> 01:15:28,480
with him this morning.
1443
01:15:28,560 --> 01:15:30,860
- I'm not familiar.
- From his son's battalion.
1444
01:15:30,940 --> 01:15:33,730
I'm sorry, I--
I don't know anything about that.
1445
01:15:33,820 --> 01:15:36,650
I have some personal belongings of
his son's I was supposed to give to him.
1446
01:15:36,740 --> 01:15:39,740
Letters and mementos and such,
but I messed up and I overslept.
1447
01:15:39,820 --> 01:15:42,700
I'm leaving town today, but I could
mail it to him if that's easier.
1448
01:15:42,780 --> 01:15:44,790
- No, no, no.
- No? Okay.
1449
01:15:44,870 --> 01:15:49,040
How about this, why don't you try
giving a call over to the Morosco Theatre.
1450
01:15:49,540 --> 01:15:50,830
The Morosco Theatre.
1451
01:15:50,920 --> 01:15:53,420
So, I'm like what? What am I doing?
1452
01:15:53,500 --> 01:15:54,840
Coming up here to wreck my night.
1453
01:15:54,920 --> 01:15:56,710
Honest, Mama,
I didn't even know you were coming here.
1454
01:15:56,800 --> 01:15:57,970
I'm through with you playing games.
1455
01:15:58,050 --> 01:15:59,220
I was just coming for a good time.
1456
01:15:59,300 --> 01:16:01,680
I heard this was where
all the call girls gather.
1457
01:16:03,810 --> 01:16:07,520
I'm trying to rebuild my life
here. Don't you understand that?
1458
01:16:07,600 --> 01:16:09,770
More like selling out
to the highest bidder.
1459
01:16:09,850 --> 01:16:12,310
You've got no right to judge me, Jed.
1460
01:16:12,400 --> 01:16:14,520
I fought tooth and nail
for every shred of happiness
1461
01:16:14,610 --> 01:16:17,110
- I've ever found while you...
- Right, and what did you give to me?
1462
01:16:17,190 --> 01:16:19,030
You never believed in me. Not once!
1463
01:16:20,240 --> 01:16:23,490
You wanna wallow in self-pity?
Well, here's an oven, Jed!
1464
01:16:23,580 --> 01:16:24,580
Alma!
1465
01:16:24,660 --> 01:16:25,660
I'm all right, Henry.
1466
01:16:25,740 --> 01:16:28,000
- Just give us a minute, please.
- My mama is a dirty bird.
1467
01:16:28,080 --> 01:16:29,960
Be careful now, Jedidiah.
1468
01:16:30,040 --> 01:16:34,420
And that fancy dress you put her in
is the only thing keeping in the stench!
1469
01:16:36,630 --> 01:16:38,800
Don't you lay a hand on my child.
1470
01:16:38,880 --> 01:16:40,590
I-I'm sorry, uh...
1471
01:16:45,310 --> 01:16:47,680
Mama, what did I do?
1472
01:16:47,770 --> 01:16:49,770
Go! Run!
1473
01:16:56,150 --> 01:16:58,740
- The door is locked.
- Oh, my God.
1474
01:16:58,820 --> 01:17:00,110
You've gotta be kidding me!
1475
01:17:00,190 --> 01:17:02,410
For Christ's sake,
did somebody put a latch on the door?
1476
01:17:02,490 --> 01:17:04,910
- Oh, God.
- I thought we had a good rhythm going.
1477
01:17:04,990 --> 01:17:08,200
A good rhythm going?
On what planet is that a good rhythm
1478
01:17:08,290 --> 01:17:09,620
- if you're alone in a room?
- I was in it.
1479
01:17:09,700 --> 01:17:12,290
It's like I wasn't even there.
In it? In what?
1480
01:17:12,370 --> 01:17:16,210
- Glenn, I couldn't get a word out.
- I understand. We're gonna fix it.
1481
01:17:16,290 --> 01:17:18,710
- That's what a rehearsal process is for.
- Fuck's sake.
1482
01:17:18,800 --> 01:17:20,800
Let's lose this, by the way.
Everybody take five.
1483
01:17:20,880 --> 01:17:22,220
Do me a favor, everybody...
1484
01:17:22,300 --> 01:17:24,510
Somebody needs to tell him something.
1485
01:17:24,590 --> 01:17:26,390
- It's impossible.
- Impossible.
1486
01:17:27,930 --> 01:17:29,640
- Do you want some water?
- Yes.
1487
01:17:29,720 --> 01:17:31,890
- Let me bring you some.
- God.
1488
01:17:35,810 --> 01:17:37,230
Hey, Kay.
1489
01:17:37,320 --> 01:17:38,980
Hey, it's Marty.
1490
01:17:41,190 --> 01:17:42,990
From London.
1491
01:17:44,490 --> 01:17:45,490
What are you doing here?
1492
01:17:45,570 --> 01:17:47,240
Well, I got a friend
in the stagehands union.
1493
01:17:47,330 --> 01:17:48,490
I was dropping something off for him.
1494
01:17:48,580 --> 01:17:50,660
- You watched that?
- Yeah, I hope that's okay.
1495
01:17:50,750 --> 01:17:51,790
Oh, God.
1496
01:17:51,870 --> 01:17:54,120
Hey, I can't believe you're acting again.
1497
01:17:54,210 --> 01:17:56,290
That wasn't acting. He won't let me act.
1498
01:17:56,380 --> 01:17:58,960
Yeah, no, that looked frustrating.
What's the deal with that guy?
1499
01:17:59,050 --> 01:18:00,300
Don't get me started.
1500
01:18:00,380 --> 01:18:02,090
Yeah, you were running circles around him.
1501
01:18:02,880 --> 01:18:04,010
Of course I am.
1502
01:18:04,090 --> 01:18:05,640
Yeah. It was unbelievable.
1503
01:18:05,720 --> 01:18:07,300
He stays up for three days in a row
1504
01:18:07,390 --> 01:18:09,640
because his character is supposed
to be tired.
1505
01:18:09,720 --> 01:18:11,140
- It's obnoxious.
- Oh, God.
1506
01:18:12,810 --> 01:18:15,900
If he's so committed,
why'd he stop the scene?
1507
01:18:17,110 --> 01:18:18,900
Why didn't he punch his hand
through the screen,
1508
01:18:18,980 --> 01:18:20,110
unlock it from the other side?
1509
01:18:21,650 --> 01:18:23,360
- Right? That's what I would've done.
- Glenn!
1510
01:18:23,440 --> 01:18:24,950
- Yeah.
- Glenn!
1511
01:18:25,610 --> 01:18:27,620
- Yes. Thank you. Yes.
- I need to talk to you.
1512
01:18:30,160 --> 01:18:32,370
- Yes, what?
- What? What? What?
1513
01:18:32,450 --> 01:18:35,750
This kid understands the character
better than he does.
1514
01:18:35,830 --> 01:18:37,040
Excuse me?
1515
01:18:37,130 --> 01:18:38,630
- Tell him what you just told me.
- No, I don't want to.
1516
01:18:38,710 --> 01:18:39,710
No, tell him.
1517
01:18:39,790 --> 01:18:42,170
I was just saying you didn't really seem
like you were in the scene is all.
1518
01:18:42,260 --> 01:18:46,590
- Uh, who is this?
- He's nobody. That's the point.
1519
01:18:46,680 --> 01:18:51,510
Also, you know, in my experience,
only children hold a knife like this.
1520
01:18:51,600 --> 01:18:53,140
If it's a serious fight,
you hold your knife like this,
1521
01:18:53,220 --> 01:18:55,100
- with the blade square to your wrist.
- This is not a street fight.
1522
01:18:55,180 --> 01:18:56,690
Okay, well, if you're not
going for realistic,
1523
01:18:56,770 --> 01:18:58,060
you might as well add a little flair.
1524
01:19:01,610 --> 01:19:02,690
Like that.
1525
01:19:02,780 --> 01:19:04,030
- Cut it out.
- Right, Kay?
1526
01:19:04,110 --> 01:19:07,030
Okay. Yeah, okay. Thanks
for the tutorial. Thank you very much.
1527
01:19:07,110 --> 01:19:10,780
Thank you very much indeed.
That's all we need today. Thank you.
1528
01:19:10,870 --> 01:19:12,540
- Best of luck, Kay. Best of luck.
- Get him out!
1529
01:19:12,620 --> 01:19:15,580
We no longer require your presence.
Thank you very much.
1530
01:19:15,660 --> 01:19:17,960
Well, with all due respect...
1531
01:19:18,040 --> 01:19:20,040
And yet every set cost more than $5,000.
1532
01:19:20,130 --> 01:19:23,300
I can't just snap my fingers and get
your money and your wife into alignment.
1533
01:19:23,380 --> 01:19:24,920
I pay you to say no.
1534
01:19:25,010 --> 01:19:26,630
She seems to think
that this is carte blanche.
1535
01:19:26,720 --> 01:19:28,720
I can't just perform the impossible here.
1536
01:19:28,800 --> 01:19:32,100
If you can't control her,
I will find someone else who can.
1537
01:19:32,180 --> 01:19:33,390
Asshole.
1538
01:19:38,100 --> 01:19:41,020
Mr. Rockwell. Mr. Rockwell.
1539
01:19:41,110 --> 01:19:43,650
- What?
- Hey. Marty Mauser. Nice to see you.
1540
01:19:43,730 --> 01:19:46,530
Did you call my office and say
you're friends with my son?
1541
01:19:47,610 --> 01:19:48,910
- Yes. But...
- Goddamn it!
1542
01:19:48,990 --> 01:19:50,990
I had no other way
to get in touch with you. Please.
1543
01:19:51,070 --> 01:19:52,620
I wanna revisit our conversation
about Japan.
1544
01:19:52,700 --> 01:19:54,870
I reconsidered it and I wanna do it.
I think it's a great idea.
1545
01:19:54,950 --> 01:19:56,790
The event's next week.
I've made alternate plans.
1546
01:19:56,870 --> 01:19:58,500
What other plans? Okay, it was your idea.
1547
01:19:58,580 --> 01:20:01,540
It's a fantastic idea. Let's just have
a conversation about this for two seconds.
1548
01:20:01,630 --> 01:20:04,130
What are you doing?
Hey. Hey. Mr. Rockwell.
1549
01:20:04,210 --> 01:20:06,050
Please, let's both be pragmatists
about this.
1550
01:20:06,130 --> 01:20:08,220
Put your personal feelings
about me aside for a second.
1551
01:20:08,300 --> 01:20:11,300
You and I both know how much value
I would add with Endo.
1552
01:20:11,390 --> 01:20:13,180
In an exhibition on his home turf?
1553
01:20:13,260 --> 01:20:15,100
Imagine it.
I'd be like a stick of dynamite.
1554
01:20:15,180 --> 01:20:16,680
Whatever you have planned,
the alternative,
1555
01:20:16,770 --> 01:20:18,060
it's gonna pale in comparison.
1556
01:20:18,140 --> 01:20:19,270
Please give me two minutes.
1557
01:20:19,350 --> 01:20:22,440
We have enough common ground
to figure this out. Please!
1558
01:20:22,520 --> 01:20:24,900
- All right, get in the car.
- Really? Thank you.
1559
01:20:24,980 --> 01:20:26,190
Tommy, let's go.
1560
01:20:26,980 --> 01:20:29,200
Hey. Hey! Hey!
1561
01:20:29,280 --> 01:20:30,280
Hey!
1562
01:20:30,360 --> 01:20:32,660
You son of a bitch. I gave you the idea!
1563
01:20:43,210 --> 01:20:45,840
I'm sorry. Miss Stone
wanted to let you know
1564
01:20:45,920 --> 01:20:47,670
that she'd love to have lunch with you.
1565
01:20:47,760 --> 01:20:49,340
- Miss Stone?
- Yes.
1566
01:21:06,110 --> 01:21:07,530
My God, I'm so late.
1567
01:21:07,610 --> 01:21:09,110
Come on. What do you care?
1568
01:21:09,190 --> 01:21:11,650
You're the star.
Gotta feel pretty good, right?
1569
01:21:11,740 --> 01:21:13,530
I mean, why'd you even stop
in the first place?
1570
01:21:13,610 --> 01:21:16,200
I wanted security, and I got pregnant,
1571
01:21:17,120 --> 01:21:19,830
and he pressured me, and I settled.
1572
01:21:19,910 --> 01:21:22,290
Well, I mean, clearly,
you're doing the right thing now
1573
01:21:22,370 --> 01:21:24,500
and it sounds like he's paying you back
with interest.
1574
01:21:24,580 --> 01:21:26,710
- Who is?
- Your husband.
1575
01:21:26,790 --> 01:21:28,340
I mean, he's funding
your whole show, right?
1576
01:21:28,420 --> 01:21:29,260
Where'd you get that idea?
1577
01:21:29,340 --> 01:21:30,920
I overheard him complaining
about it in the lobby.
1578
01:21:31,010 --> 01:21:32,840
- Complaining?
- Yeah, about the costs.
1579
01:21:34,010 --> 01:21:35,470
He can go fuck himself.
1580
01:21:35,550 --> 01:21:37,100
Completely. You know what you should do,
1581
01:21:37,180 --> 01:21:39,020
you should leech him
for every penny he's worth,
1582
01:21:39,100 --> 01:21:40,810
assume your place
as the biggest star on the planet,
1583
01:21:40,890 --> 01:21:42,690
and then you rub it
in his smug little face.
1584
01:21:42,770 --> 01:21:45,810
Thank you, but I'm really not looking
for life advice from you.
1585
01:21:45,900 --> 01:21:48,900
No, I'm just saying you clearly
never needed him in the first place.
1586
01:21:50,440 --> 01:21:52,530
Like with me,
I'm never accepting anyone's help.
1587
01:21:52,610 --> 01:21:56,660
I gotta do it completely on my own.
Purely on the basis of my own talent.
1588
01:21:56,740 --> 01:21:59,830
Otherwise it's, like,
the success won't even count.
1589
01:21:59,910 --> 01:22:01,040
But that's just me.
1590
01:22:01,120 --> 01:22:03,330
Yes, well, that's very easy to say.
1591
01:22:03,410 --> 01:22:06,210
Well, it's easy to say
but it's sure not easy to do.
1592
01:22:06,290 --> 01:22:08,500
I mean, you know that.
That's why you cashed out.
1593
01:22:11,050 --> 01:22:12,380
Let me ask you something.
1594
01:22:13,050 --> 01:22:15,430
Do you make money
at this little table tennis thing?
1595
01:22:15,510 --> 01:22:17,760
- Not yet.
- Do you have a job?
1596
01:22:18,350 --> 01:22:20,430
No. I mean, table tennis is my job.
1597
01:22:20,510 --> 01:22:21,520
How do you live?
1598
01:22:21,600 --> 01:22:22,600
I live with the confidence
1599
01:22:22,680 --> 01:22:24,390
that if I believe in myself,
the money will follow.
1600
01:22:24,480 --> 01:22:26,940
Ultimately, my struggle isn't
even about money.
1601
01:22:27,020 --> 01:22:29,110
- How do you pay rent?
- I don't.
1602
01:22:29,190 --> 01:22:31,280
- You're avoiding the question.
- No, I'm not avoiding anything.
1603
01:22:31,360 --> 01:22:33,070
How do you plan on eating food today?
1604
01:22:33,150 --> 01:22:36,490
Honestly, I was gonna order room service
the second you leave.
1605
01:22:36,570 --> 01:22:38,990
- Nice.
- Yeah. Nice.
1606
01:22:39,080 --> 01:22:42,160
And what do you plan to do if this
whole dream of yours doesn't work out?
1607
01:22:42,240 --> 01:22:44,330
That doesn't even enter my consciousness.
1608
01:22:44,410 --> 01:22:46,250
Okay. Well, maybe it should.
1609
01:22:47,210 --> 01:22:48,210
Wow.
1610
01:22:48,750 --> 01:22:51,460
You sound like my mom. No offense.
1611
01:22:51,550 --> 01:22:53,300
And you sound like a child.
1612
01:22:53,380 --> 01:22:55,550
Oh, yeah? Clearly I'm old enough.
1613
01:22:55,630 --> 01:22:56,930
And what is that supposed to mean?
1614
01:22:57,010 --> 01:22:58,590
That I'm old enough to fuck you
in your hotel room
1615
01:22:58,680 --> 01:23:00,470
in the middle of your big comeback.
1616
01:23:00,550 --> 01:23:01,680
You're disgusting.
1617
01:23:04,060 --> 01:23:05,060
Break a leg.
1618
01:23:12,820 --> 01:23:14,530
No, I know, but I was out of town
1619
01:23:14,610 --> 01:23:16,950
so I only just received it yesterday
for the first time.
1620
01:23:17,490 --> 01:23:20,320
Well, look, not coming to Japan
is not an option.
1621
01:23:20,950 --> 01:23:24,080
Okay, well, just let Mr. Sethi know
that a cashier's check in the full amount
1622
01:23:24,160 --> 01:23:25,750
is already on the way to him.
It's in the mail.
1623
01:23:26,620 --> 01:23:27,670
No, that's fine, but just...
1624
01:23:27,750 --> 01:23:29,670
I don't want any confusion
about my attendance.
1625
01:23:29,750 --> 01:23:31,710
I'm gonna be there. I'm gonna be there
when the tournament starts.
1626
01:23:31,790 --> 01:23:35,170
- I got it!
- Yes! Yes! Yes!
1627
01:23:36,130 --> 01:23:37,130
How much do you think?
1628
01:23:38,680 --> 01:23:40,220
- This is not real.
- What do you mean it's not real?
1629
01:23:40,300 --> 01:23:42,430
- Total fake.
- It came from the neck of a millionaire.
1630
01:23:42,510 --> 01:23:43,850
I saw it come off her neck.
1631
01:23:43,930 --> 01:23:47,890
I don't care where it came from.
It's total garbage.
1632
01:23:47,980 --> 01:23:49,810
- Costume jewelry.
- Costume jewelry?
1633
01:23:49,900 --> 01:23:51,270
Oh, fuck.
1634
01:23:51,360 --> 01:23:53,440
If you want,
I can give you two bucks for it.
1635
01:23:54,070 --> 01:23:56,190
- Hello.
- Hey, Dion. It's me.
1636
01:23:56,280 --> 01:23:57,280
How are you doing?
1637
01:23:57,360 --> 01:24:00,240
Hey, where have you been? You promised me
we'd have a list of distributors.
1638
01:24:00,320 --> 01:24:01,370
My dad lands tonight.
1639
01:24:01,450 --> 01:24:03,120
I'll come back now
and give you my undivided attention.
1640
01:24:03,200 --> 01:24:04,740
Let me just talk to my sister
for a second.
1641
01:24:04,830 --> 01:24:07,120
Rachel, Marty's on the phone.
1642
01:24:08,660 --> 01:24:10,330
- Hi. Where are you?
- Hi, Rachel, listen.
1643
01:24:10,420 --> 01:24:12,670
There's a dog collar in my jacket, okay?
1644
01:24:12,750 --> 01:24:14,590
I know a guy who lost a dog
out in New Jersey.
1645
01:24:14,670 --> 01:24:16,170
He'll pay a big reward.
1646
01:24:16,260 --> 01:24:18,920
Also, there's a set of car keys
in a bowl by the front door.
1647
01:24:19,010 --> 01:24:20,090
- You see them?
- Yeah.
1648
01:24:20,180 --> 01:24:22,890
Grab the keys,
and make sure Dion doesn't see you do it.
1649
01:24:22,970 --> 01:24:23,970
Hey, Dion.
1650
01:24:24,060 --> 01:24:25,970
Can you go to the store
and grab me some ginger?
1651
01:24:26,060 --> 01:24:28,390
I'm having really bad morning sickness.
1652
01:24:29,480 --> 01:24:30,560
Hi.
1653
01:24:31,440 --> 01:24:32,900
Sorry, station's closed.
1654
01:24:32,980 --> 01:24:35,150
That's okay.
We're not looking for service.
1655
01:24:35,230 --> 01:24:38,070
Did you see a dog come around here?
1656
01:24:38,150 --> 01:24:40,150
Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog?
1657
01:24:40,240 --> 01:24:42,030
- He's this tall.
- When did you lose it?
1658
01:24:42,110 --> 01:24:43,320
A few days ago.
1659
01:24:43,410 --> 01:24:46,870
There's a pound down in Cranberry.
About five miles that way.
1660
01:24:46,950 --> 01:24:48,290
- Maybe try there.
- I called there.
1661
01:24:48,910 --> 01:24:50,410
- Sorry, can't help you.
- Okay.
1662
01:24:50,500 --> 01:24:52,500
Thank you.
1663
01:25:03,430 --> 01:25:04,890
They didn't see anything.
1664
01:25:08,060 --> 01:25:09,310
Let's go try that place.
1665
01:25:46,890 --> 01:25:49,640
Hello.
1666
01:25:50,810 --> 01:25:52,310
Hello?
1667
01:25:56,940 --> 01:25:59,360
- Where are you going?
- Just gonna check out back.
1668
01:26:08,030 --> 01:26:10,910
Oh, shit. Moses.
1669
01:26:11,000 --> 01:26:13,330
We're grateful to
the record manufacturers and artists
1670
01:26:13,410 --> 01:26:14,580
all over the country.
1671
01:26:21,760 --> 01:26:24,430
Hey, buddy. Hey. Hey, Moses.
1672
01:26:24,510 --> 01:26:26,970
It's Marty. Hey, buddy.
Oh, fuck.
1673
01:26:29,180 --> 01:26:30,260
Hey, buddy.
1674
01:26:31,020 --> 01:26:31,890
Moses. Moses!
1675
01:26:31,970 --> 01:26:34,270
Hey, buddy. Calm down. Let's get you home.
1676
01:26:34,350 --> 01:26:36,150
You wanna go home, right? Let's go home.
1677
01:26:36,230 --> 01:26:38,230
Okay. Hey. No, no, no, no, no.
1678
01:26:38,310 --> 01:26:41,110
And that was Peppermint Harris
1679
01:26:41,190 --> 01:26:43,820
and that great record of his...
1680
01:26:46,570 --> 01:26:49,070
But it's time to hang up
the old blunderbuss for now.
1681
01:26:49,160 --> 01:26:51,160
Remember, if you want any...
1682
01:26:57,960 --> 01:27:00,210
- Hi, how are you?
- Can I help you?
1683
01:27:00,290 --> 01:27:02,880
We were just searching the area
for a lost dog.
1684
01:27:02,960 --> 01:27:05,590
- "We"?
- My husband and I.
1685
01:27:05,670 --> 01:27:08,510
We lost our dog a couple of days ago
out near the gas station
1686
01:27:09,050 --> 01:27:11,470
and they told us to come
and check over here...
1687
01:27:11,560 --> 01:27:13,100
- seeing that you're the closest house.
- Who?
1688
01:27:13,180 --> 01:27:14,230
Who? Which gas station?
1689
01:27:14,310 --> 01:27:15,390
- I don't know.
- Hey!
1690
01:27:15,480 --> 01:27:16,560
It was one of the guys that work there.
1691
01:27:16,640 --> 01:27:18,440
- Oh, man, I'm so excited you're back.
- There he is!
1692
01:27:18,520 --> 01:27:20,230
- I think you might've found our dog.
- You're trespassing.
1693
01:27:20,310 --> 01:27:23,070
No. I'm sorry, that's not our intention.
We heard barking in the back.
1694
01:27:23,150 --> 01:27:24,740
I have no idea what you're talking about.
1695
01:27:24,820 --> 01:27:26,570
My dog. You found it.
1696
01:27:26,650 --> 01:27:28,160
I didn't find any dog.
1697
01:27:28,240 --> 01:27:30,320
Are you sure?
1698
01:27:30,410 --> 01:27:31,950
Yeah, I'm sure. Are you sure?
1699
01:27:32,030 --> 01:27:34,540
Yeah...
1700
01:27:35,540 --> 01:27:36,540
I looked through your window.
1701
01:27:36,620 --> 01:27:38,170
- I saw my dog.
- You were looking through my window?
1702
01:27:38,250 --> 01:27:39,330
It was a good thing I did, right?
1703
01:27:39,420 --> 01:27:42,250
Get the hell off my property
before I call the police.
1704
01:27:42,340 --> 01:27:43,670
I should call the police.
1705
01:27:43,750 --> 01:27:45,920
Okay. You wanna get a closer look at him?
1706
01:27:46,010 --> 01:27:47,300
- You wanna closer look?
- Yes, please.
1707
01:27:47,380 --> 01:27:49,720
- Okay, good, good.
- I'll give you a closer look.
1708
01:27:58,100 --> 01:27:59,400
Hey!
1709
01:27:59,940 --> 01:28:00,850
Calm down.
1710
01:28:01,480 --> 01:28:02,480
I am calm.
1711
01:28:03,400 --> 01:28:05,400
- If I see your kike face...
- Are you serious?
1712
01:28:05,480 --> 01:28:08,150
- ...looking through my window again...
- Marty, get in the car!
1713
01:28:08,240 --> 01:28:09,410
Are you out of your mind?
1714
01:28:09,490 --> 01:28:10,660
...I'm gonna shoot it off.
1715
01:28:10,740 --> 01:28:13,240
There's no need for that. We're leaving.
Marty, get in!
1716
01:28:13,330 --> 01:28:14,620
What are you doing?
1717
01:28:14,700 --> 01:28:16,950
- Get in the car, Marty!
- No! I need the dog!
1718
01:28:17,040 --> 01:28:20,170
- Get in the car!
- Next one's going to your face.
1719
01:28:20,250 --> 01:28:22,380
Marty, get--
1720
01:28:22,460 --> 01:28:24,460
No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot!
1721
01:28:24,550 --> 01:28:26,800
Rachel! Help me!
1722
01:28:32,090 --> 01:28:34,050
Marty, get in the car!
1723
01:28:34,140 --> 01:28:38,230
Come on, come on, come on. Hurry! Hurry!
1724
01:28:38,810 --> 01:28:40,100
Get in! Get in! Get in!
1725
01:28:40,190 --> 01:28:42,230
Go, go, go straight, Rachel. Go, go!
1726
01:28:43,150 --> 01:28:45,230
Straight! Go! Go in the corn!
1727
01:28:46,070 --> 01:28:48,530
- Go, go, go, go, go, go, go.
- Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
1728
01:28:50,990 --> 01:28:52,200
Oh, no!
1729
01:29:09,210 --> 01:29:10,630
- Hello?
- Hi.
1730
01:29:11,130 --> 01:29:11,970
Hi, did you...
1731
01:29:12,050 --> 01:29:14,850
Did you by any chance
lose a dog named Moses?
1732
01:29:15,760 --> 01:29:17,140
Yeah, I did. Why?
1733
01:29:17,220 --> 01:29:19,680
Oh, you did? Amazing!
'Cause we just found him.
1734
01:29:19,770 --> 01:29:21,730
- For real?
- I did, yeah.
1735
01:29:21,810 --> 01:29:24,060
- How is he? How's his breathing?
- You know what?
1736
01:29:24,150 --> 01:29:27,020
When we got him,
his breathing was a little shallow.
1737
01:29:27,110 --> 01:29:29,400
- The money.
- Give me your address.
1738
01:29:29,490 --> 01:29:30,900
I'm gonna come right now.
1739
01:29:30,990 --> 01:29:32,950
Well, that's the thing.
1740
01:29:33,860 --> 01:29:35,910
The thing? What do you mean?
1741
01:29:35,990 --> 01:29:38,410
'Cause you know in situations
like these it's...
1742
01:29:38,490 --> 01:29:41,620
it's kind of customary
to give the person a reward, no?
1743
01:29:41,710 --> 01:29:44,040
Yeah, fine. How much you have in mind?
1744
01:29:45,290 --> 01:29:47,880
- It's too much money. It's too much.
- No, say it. He's fucking loaded.
1745
01:29:47,960 --> 01:29:48,960
- Hello?
- Tell him.
1746
01:29:49,630 --> 01:29:52,760
I was thinking maybe $2,000 seems fair
for this kind of a thing.
1747
01:29:52,840 --> 01:29:54,260
That seems pretty fair to me.
1748
01:29:54,340 --> 01:29:56,100
- Two thousand.
- You're joking, right?
1749
01:29:56,720 --> 01:29:59,260
- No, no. No.
- That's fucking ridiculous.
1750
01:29:59,350 --> 01:30:00,350
Look, look...
1751
01:30:01,680 --> 01:30:03,810
I know it's really not your problem,
1752
01:30:04,650 --> 01:30:08,360
but I'm about to have a baby,
and, look, I got no husband right now.
1753
01:30:08,440 --> 01:30:11,400
I got no job, and this money
would really, really help me.
1754
01:30:11,490 --> 01:30:13,360
And, you know, let's be good people and...
1755
01:30:13,450 --> 01:30:16,700
You realize I got that dog for free
at the pound, right?
1756
01:30:17,450 --> 01:30:20,120
Well, that's kind of the wrong way
to look at it.
1757
01:30:20,200 --> 01:30:22,370
- Oh, really?
- Yeah, really.
1758
01:30:22,450 --> 01:30:23,870
How am I supposed to look at it?
1759
01:30:23,960 --> 01:30:26,670
'Cause let's just say
that I'm not calling about a dog.
1760
01:30:26,750 --> 01:30:28,340
Let's say that I'm calling
about your mother,
1761
01:30:28,420 --> 01:30:31,340
and I'm a doctor, and I gotta perform
emergency surgery on her
1762
01:30:31,420 --> 01:30:33,010
or she's gonna die. What are you gonna do?
1763
01:30:33,090 --> 01:30:35,550
Refuse the surgery
because you got your mother for free?
1764
01:30:35,630 --> 01:30:37,390
No! That's crazy.
You're gonna take the surgery
1765
01:30:37,470 --> 01:30:39,390
- because you love your mother.
- That's the stupidest thing I ever heard.
1766
01:30:39,470 --> 01:30:42,270
Well, then I guess
you don't know anything about love.
1767
01:30:42,350 --> 01:30:45,810
All right, forget it.
Give me your address, okay? I'll come now.
1768
01:30:45,890 --> 01:30:48,060
- I'll bring you the cash.
- I'm sorry, but no.
1769
01:30:48,150 --> 01:30:49,440
- No?
- No.
1770
01:30:49,520 --> 01:30:52,780
It's really not your fault,
and you sound like a very nice person.
1771
01:30:52,860 --> 01:30:55,320
It's just I've been ripped off
one too many times in the past,
1772
01:30:55,400 --> 01:30:57,200
and I'm just not willing
to let that happen to me again.
1773
01:30:57,280 --> 01:31:00,370
So, we're just gonna need to
find a way to get me the money first.
1774
01:31:00,450 --> 01:31:01,870
- You know? Yeah.
- Yeah?
1775
01:31:01,950 --> 01:31:03,700
Listen to me, you fucking dumb bitch.
1776
01:31:03,790 --> 01:31:05,830
- You're not getting one red cent...
- What is wrong with you?
1777
01:31:05,910 --> 01:31:07,080
...without me laying eyes on him.
1778
01:31:07,170 --> 01:31:09,670
- If you really don't give a shit about...
- You understand, sister?
1779
01:31:09,750 --> 01:31:12,340
...your dog that you got for free,
how about I donate him to medical science?
1780
01:31:12,420 --> 01:31:15,170
- Would that be something you want?
- I told you this wasn't gonna work.
1781
01:31:15,260 --> 01:31:16,930
I should have known better.
What am I doing?
1782
01:31:17,010 --> 01:31:18,180
- It was a terrible idea.
- Marty!
1783
01:31:18,260 --> 01:31:19,600
- It was moronic.
- I'm sorry, I was--
1784
01:31:19,680 --> 01:31:21,850
I'm sorry. I was trying to give it a shot.
1785
01:31:21,930 --> 01:31:24,310
- It's not your fault. It was stupid.
- All right. Calm down.
1786
01:31:26,600 --> 01:31:28,480
What color is the dog?
1787
01:31:28,560 --> 01:31:30,810
Why? Who cares? It's brown.
1788
01:31:30,900 --> 01:31:33,730
Okay, because my boss knows
all of the local breeders,
1789
01:31:33,820 --> 01:31:35,860
and maybe we can get one
that looks the same,
1790
01:31:35,940 --> 01:31:37,530
and the owner won't be able to
tell the difference.
1791
01:31:37,610 --> 01:31:39,450
You don't think he's gonna recognize
his own dog that he loves?
1792
01:31:39,530 --> 01:31:41,700
- I'm saying maybe not at first.
- I should be working on my game right now.
1793
01:31:41,780 --> 01:31:43,370
Instead, I'm in a used car lot
1794
01:31:43,450 --> 01:31:46,290
making a mockery of my life,
doing prank calls.
1795
01:32:00,840 --> 01:32:02,720
- What are you guys doing?
- Hey. What are you still doing up?
1796
01:32:02,800 --> 01:32:04,720
Keep your voice down.
My parents are sleeping.
1797
01:32:04,810 --> 01:32:06,480
- I didn't know they were back.
- I told you they were back.
1798
01:32:06,560 --> 01:32:08,810
- Where's my dad's car?
- It's in the garage.
1799
01:32:08,890 --> 01:32:10,900
You're not gonna believe, Dion,
when I tell you the day that we had.
1800
01:32:10,980 --> 01:32:13,070
- You tricked me.
- No, I didn't. What are you talking about?
1801
01:32:13,150 --> 01:32:14,980
- Yes, you did, you lying bitch.
- Whoa.
1802
01:32:15,070 --> 01:32:16,940
Hey, you watch your mouth,
you fat piece of shit.
1803
01:32:17,030 --> 01:32:18,740
- Don't talk to me like that.
- Don't talk to him like that.
1804
01:32:18,820 --> 01:32:19,950
He's one of my favorite people
on the planet.
1805
01:32:20,030 --> 01:32:21,660
- Tell him not to talk to me like that.
- Don't talk to her like that.
1806
01:32:21,740 --> 01:32:23,990
- Don't talk to him like that.
- Keep it down.
1807
01:32:24,080 --> 01:32:26,290
I'm the one that told her to do it.
She wouldn't have if I didn't.
1808
01:32:26,370 --> 01:32:29,210
- Give me the car keys.
- Okay, they're right here. Okay?
1809
01:32:30,210 --> 01:32:31,750
- We got into a little fender bender...
- What?
1810
01:32:31,830 --> 01:32:32,670
...but it's gonna be okay.
1811
01:32:32,750 --> 01:32:35,340
- It's minor damage. I can pay for it.
- How? When?
1812
01:32:35,420 --> 01:32:38,470
Dion, it's very late right now.
We should all get a little bit of rest.
1813
01:32:38,550 --> 01:32:39,970
I'll smooth it over with your father
at breakfast.
1814
01:32:40,050 --> 01:32:41,680
- He's not gonna get angry--
- You're not staying here!
1815
01:32:41,760 --> 01:32:43,970
- We got no other place to stay.
- You guys gotta go.
1816
01:32:44,050 --> 01:32:45,390
No. Dion. We have to stay.
1817
01:32:45,470 --> 01:32:47,310
- We have nowhere-- Dion. Stop it.
- No. Shh.
1818
01:32:47,390 --> 01:32:49,060
She's eight months pregnant.
Are you out of your mind?
1819
01:32:49,140 --> 01:32:50,770
- Please can we just talk about it?
- Keep your voice down.
1820
01:32:50,850 --> 01:32:52,150
Gonna throw us out in the street in
the dead of night?
1821
01:32:52,230 --> 01:32:54,820
- Yeah, yeah.
- We've got nowhere to go.
1822
01:32:54,900 --> 01:32:55,820
Get your shit and leave.
1823
01:32:55,900 --> 01:32:57,820
Do you have any idea
what we've been through today?
1824
01:32:57,900 --> 01:32:58,860
I'm not talking to you.
1825
01:32:58,940 --> 01:33:00,360
You're not talking to me?
1826
01:33:00,450 --> 01:33:02,200
Now you're not talking to me, period?
1827
01:33:02,280 --> 01:33:04,160
Unbelievable.
1828
01:33:05,660 --> 01:33:07,490
Must be nice being born
with a silver spoon in your mouth.
1829
01:33:07,580 --> 01:33:09,500
Meanwhile,
some of us have to work for a living.
1830
01:33:09,580 --> 01:33:11,330
You ever heard that word, "work"?
1831
01:33:11,420 --> 01:33:13,210
Instead of doodling in your room all day?
1832
01:33:14,290 --> 01:33:15,960
Throwing your friends out on the street...
1833
01:33:17,960 --> 01:33:19,670
Can you not stare at us?
Can you look at the wall?
1834
01:33:19,760 --> 01:33:20,970
You're creeping me out.
1835
01:33:21,050 --> 01:33:23,970
Where are we gonna go? Because...
1836
01:33:24,050 --> 01:33:26,180
- I'm sorry. You have a bed right here...
- It's okay.
1837
01:33:26,260 --> 01:33:28,100
- ...and I could be sleeping on it.
- It's okay.
1838
01:33:28,180 --> 01:33:31,390
And I got a baby in me.
I got a baby in me.
1839
01:33:31,480 --> 01:33:32,310
See what you're doing?
1840
01:33:32,390 --> 01:33:34,770
You're throwing a pregnant woman out
in the dead of the night.
1841
01:33:34,860 --> 01:33:36,900
It's gonna live
on your conscience forever.
1842
01:33:36,980 --> 01:33:38,860
- Why would you do this to yourself?
- I'm sorry.
1843
01:33:38,940 --> 01:33:40,490
Can I have a moment with her, please?
Just to comfort her,
1844
01:33:40,570 --> 01:33:42,070
in privacy with my sister, please?
1845
01:33:42,150 --> 01:33:44,450
- Keep her voice down.
- I'm gonna try, but I gotta calm her down.
1846
01:33:44,530 --> 01:33:46,780
Sorry.
1847
01:33:47,280 --> 01:33:49,790
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1848
01:33:51,540 --> 01:33:52,870
That was really good.
1849
01:33:52,960 --> 01:33:54,500
- That was amazing, Rachel.
- Thank you.
1850
01:33:54,580 --> 01:33:55,710
That was so good, it might work.
1851
01:33:55,790 --> 01:33:57,920
- Where are we gonna go if he kicks us out?
- He might actually let us stay now.
1852
01:33:58,000 --> 01:33:59,710
That acting was so brilliant.
1853
01:33:59,800 --> 01:34:02,550
- Are you actually crying?
- No. Marty, what are you doing?
1854
01:34:03,380 --> 01:34:05,390
- What is that?
- What?
1855
01:34:06,680 --> 01:34:07,850
Is this makeup?
1856
01:34:11,350 --> 01:34:12,480
Hold on.
1857
01:34:12,560 --> 01:34:15,810
Just wait. Because I can explain.
It's not my fault. Okay?
1858
01:34:15,900 --> 01:34:16,900
No talking.
1859
01:34:16,980 --> 01:34:19,610
- I didn't have a choice, you know?
- Stop. Stop, please. Stop.
1860
01:34:19,690 --> 01:34:21,280
- Rachel, stop.
- I needed to get out.
1861
01:34:21,360 --> 01:34:24,490
- See how calm I am? It's not gonna last.
- Yeah.
1862
01:34:24,570 --> 01:34:25,950
Get the fuck out of here.
1863
01:34:26,030 --> 01:34:27,620
- No. What I think--
- Get the fuck out of here.
1864
01:34:27,700 --> 01:34:30,160
- I think that we should both go because...
- Stop.
1865
01:34:30,240 --> 01:34:31,790
This is the kinda shit
my mother would do to me.
1866
01:34:31,870 --> 01:34:34,080
How could you of all people do this to me,
the way I treat you?
1867
01:34:34,160 --> 01:34:37,420
- How could I do this to you?
- Yes, knowing what I'm going through?
1868
01:34:37,500 --> 01:34:39,800
- How about what you're doing to me?
- Stop. Shh. What are you doing...
1869
01:34:39,880 --> 01:34:42,800
Have you ever for one second
thought about what you're doing--
1870
01:34:42,880 --> 01:34:44,760
- Stop.
- Shush yourself, you narcissistic prick.
1871
01:34:44,840 --> 01:34:46,550
- Don't touch me!
- Stop. What are you doing?
1872
01:34:46,680 --> 01:34:49,010
- You're gonna wake my parents up. Shut up.
- Enough about your fucking parents.
1873
01:34:49,100 --> 01:34:50,430
Aren't you, like, 30 years old?
1874
01:34:50,510 --> 01:34:53,270
You realize I'm due in four weeks?
1875
01:34:53,350 --> 01:34:55,060
- I am due in four weeks!
- It's not my baby.
1876
01:34:55,140 --> 01:34:57,690
And it's his baby, by the way.
It's his fucking baby.
1877
01:34:57,770 --> 01:34:59,270
He's lying about that too.
1878
01:34:59,360 --> 01:35:02,190
- What's going on in my house?
- I was just having some friends over, Dad.
1879
01:35:02,280 --> 01:35:03,280
Buddy, how are you?
1880
01:35:03,360 --> 01:35:05,570
Hey, we have a meeting with Spalding
first thing in the morning
1881
01:35:05,650 --> 01:35:07,530
- for the Supreme samples.
- Dion, come on. Give me a break.
1882
01:35:07,610 --> 01:35:09,160
That's never gonna happen.
1883
01:35:09,240 --> 01:35:11,450
- You've taken my son's money.
- What are you talking about?
1884
01:35:11,540 --> 01:35:14,040
I don't believe it.
D, don't you see what's happening?
1885
01:35:14,120 --> 01:35:16,420
- Unbelievable. Un-fucking...
- You're conning my son all along.
1886
01:35:16,500 --> 01:35:18,210
- I am not conning your son.
- You're taking all his money.
1887
01:35:18,290 --> 01:35:20,840
I give him meaning.
All you do is give him money.
1888
01:35:20,920 --> 01:35:22,550
- I give him purpose.
- You listen to me!
1889
01:35:22,630 --> 01:35:25,840
He won't even fucking look at you,
he's so petrified of you.
1890
01:35:25,920 --> 01:35:28,760
What are we gonna do, huh?
Where do you expect us to go?
1891
01:35:28,840 --> 01:35:31,010
You really want me to sleep on the street?
I'm pregnant.
1892
01:35:31,100 --> 01:35:32,970
No, no, no. Dion! Dion!
1893
01:35:56,410 --> 01:35:59,370
All right, I gotta tell you something,
Rachel. It's not intended to be mean.
1894
01:35:59,460 --> 01:36:02,040
I have a purpose. You don't.
1895
01:36:02,130 --> 01:36:03,550
If you think that's some sort of blessing,
it's not.
1896
01:36:03,630 --> 01:36:05,800
It puts me at a huge life disadvantage.
1897
01:36:05,880 --> 01:36:09,300
It means I have an obligation
to see a very specific thing through.
1898
01:36:09,380 --> 01:36:11,510
And with that obligation comes sacrifice,
okay?
1899
01:36:11,600 --> 01:36:14,470
My life is the product
of all the choices I've had to make.
1900
01:36:14,560 --> 01:36:15,850
Your life is the product of...
1901
01:36:15,930 --> 01:36:17,430
I don't even know
what your life is the product of.
1902
01:36:17,520 --> 01:36:19,640
You're making it up as you go.
That's the kind of person you are.
1903
01:36:19,730 --> 01:36:21,860
That's not the kind of person I am, okay?
1904
01:36:21,940 --> 01:36:23,820
You're responsible
for the shitty decisions you've made.
1905
01:36:23,900 --> 01:36:25,900
I never told you to get married, not once.
1906
01:36:25,980 --> 01:36:28,650
- You cannot pawn them off onto me.
- I understand.
1907
01:36:28,740 --> 01:36:30,780
How much do you make a year
at the pet store?
1908
01:36:30,860 --> 01:36:31,700
About $1200.
1909
01:36:31,780 --> 01:36:34,740
Okay, in case you forgot,
I have a week to make $1500,
1910
01:36:34,830 --> 01:36:35,870
not including air fare.
1911
01:36:35,950 --> 01:36:38,580
I need to focus right now,
no distractions.
1912
01:36:39,500 --> 01:36:41,920
- I'm really sorry.
- No, it's okay.
1913
01:36:42,000 --> 01:36:43,880
It goes without saying, I'm in
no position to settle down right now.
1914
01:36:43,960 --> 01:36:47,170
Get that out of your mind.
I will not settle down right now. Okay?
1915
01:36:47,800 --> 01:36:50,130
If you're serious about leaving Ira,
I will not abandon you.
1916
01:36:50,220 --> 01:36:52,090
As your friend, I will help you.
1917
01:36:52,180 --> 01:36:54,640
We'll do the research,
we'll find a great maternity home.
1918
01:36:54,720 --> 01:36:56,810
They'll take you in, they'll ensure
the baby's got a good family.
1919
01:36:56,890 --> 01:36:59,890
We could do a-- No? No?
1920
01:36:59,980 --> 01:37:01,980
Then go home, Rachel. Just go home.
1921
01:37:04,560 --> 01:37:07,530
- What am I gonna say?
- You'll figure it out. Go home, Rachel.
1922
01:38:02,330 --> 01:38:04,120
Ira, wake up.
1923
01:38:10,840 --> 01:38:12,260
It's not your baby.
1924
01:38:25,150 --> 01:38:27,900
Stupid bitch, look at the fucking ground,
1925
01:38:27,980 --> 01:38:30,150
like a dumb fucking whore.
1926
01:38:30,230 --> 01:38:31,230
Fuck.
1927
01:38:33,900 --> 01:38:37,160
Fucking bullshit. Fucking go over there.
1928
01:38:37,240 --> 01:38:38,700
Stand in the fucking corner.
1929
01:38:38,780 --> 01:38:40,740
I'm gonna smack... You wanna do this?
1930
01:38:45,620 --> 01:38:49,340
That baby's gonna be a pimple-faced bum
just like its fucking father.
1931
01:38:50,340 --> 01:38:52,050
Or it's gonna be a whore
like its fucking whore mother.
1932
01:38:52,130 --> 01:38:54,260
Open up the door right now!
There are people trying to sleep!
1933
01:38:54,340 --> 01:38:55,680
What?
1934
01:38:55,760 --> 01:38:59,970
- Stop this! Quiet!
- Hey, Rachel. It's your new mother-in-law.
1935
01:39:00,060 --> 01:39:02,770
- Ira! Don't say that to her! I'm sorry.
- Hey, congratulations, Mrs. Mauser.
1936
01:39:02,850 --> 01:39:05,190
- You're gonna be a grandmother.
- What?
1937
01:39:05,270 --> 01:39:08,310
Here, she's your problem now.
Here, take her shit.
1938
01:39:08,400 --> 01:39:09,900
Rachel, do you need help?
1939
01:39:09,980 --> 01:39:11,610
- That's enough. I'm sorry.
- Do you need help, honey?
1940
01:39:11,690 --> 01:39:14,610
- No, I'm okay. Everyone, go back to bed.
- Yeah, great. She's so sorry.
1941
01:40:11,420 --> 01:40:13,460
- Are you Rachel?
- You're Ezra?
1942
01:40:13,550 --> 01:40:16,130
- Where is he?
- Give me the money and I'll bring him out.
1943
01:40:16,210 --> 01:40:18,970
Money? You ain't getting a nickel
unless I see my dog.
1944
01:40:19,050 --> 01:40:22,050
Just so you know, I'm not alone, okay?
I got people watching all around me.
1945
01:40:22,140 --> 01:40:23,350
I don't give a shit who's watching.
1946
01:40:23,430 --> 01:40:26,470
I'm letting you know I'm very protected
right now in case you try anything.
1947
01:40:26,560 --> 01:40:28,100
- What?
- Okay, do you want your dog?
1948
01:40:28,180 --> 01:40:29,390
I have your dog.
1949
01:40:32,480 --> 01:40:33,980
- What are you doing?
- I don't want that collar.
1950
01:40:34,070 --> 01:40:35,400
- I want what's inside the collar.
- Show me the money.
1951
01:40:35,480 --> 01:40:38,150
Would I have this
if I didn't have your dog? No.
1952
01:40:38,240 --> 01:40:41,030
So show me the money,
and I'll go and get him for you.
1953
01:40:41,110 --> 01:40:43,030
Come on. Come on!
1954
01:40:43,910 --> 01:40:45,910
You don't know who
you're playing with, girl. Okay?
1955
01:40:45,990 --> 01:40:47,950
- Here's the money.
- I don't fucking care.
1956
01:40:48,040 --> 01:40:49,580
Show me what's inside the envelope.
1957
01:40:49,660 --> 01:40:51,370
How am I supposed to know
there's anything in there?
1958
01:40:51,460 --> 01:40:54,290
- Here, you wanna see? Here, look. Okay?
- Yes. Great.
1959
01:40:55,500 --> 01:40:57,800
- Where you going, girl?
- Does she have the dog or what?
1960
01:40:57,880 --> 01:40:59,720
Who the fuck knows?
1961
01:41:11,850 --> 01:41:12,850
Okay.
1962
01:41:16,070 --> 01:41:18,230
- Yeah, Blarney Stone.
- Hi, it's me.
1963
01:41:18,320 --> 01:41:19,320
Who's "me"?
1964
01:41:20,110 --> 01:41:22,110
Yeah, thank you.
You can bring the dog out now.
1965
01:41:22,200 --> 01:41:24,870
You're the one that left the dog?
What happened to "coming right back"?
1966
01:41:24,950 --> 01:41:27,160
We're ready, so you can walk him outside.
1967
01:41:27,240 --> 01:41:30,540
- The thing's pissed all over the floor.
- Okay. I'll see you soon.
1968
01:41:32,290 --> 01:41:34,170
- What's going on?
- Listen to me for a second, okay?
1969
01:41:34,250 --> 01:41:37,130
Look. Right over there. Okay?
1970
01:41:37,210 --> 01:41:38,300
The green awning.
1971
01:41:38,380 --> 01:41:40,630
My friend's gonna come out
in a second with the dog.
1972
01:41:40,720 --> 01:41:44,090
Once you give me the money, I'm gonna
call and say we're squared up, okay?
1973
01:41:44,840 --> 01:41:47,350
Look, there he is right now
with the dog. I told you.
1974
01:41:48,970 --> 01:41:50,520
So hand me the money.
1975
01:41:50,600 --> 01:41:52,270
Fuck you.
1976
01:41:52,350 --> 01:41:54,650
Hey! Hey, give me my money.
1977
01:41:55,860 --> 01:41:57,770
What about... Hey!
1978
01:41:58,320 --> 01:42:00,110
Thief! Stop those two.
1979
01:42:00,190 --> 01:42:01,440
- They took my wallet.
- Hey.
1980
01:42:01,530 --> 01:42:02,820
Stop them!
1981
01:42:02,900 --> 01:42:04,320
Where you going? Hey.
1982
01:42:04,410 --> 01:42:05,700
- Get off of me.
- Come on.
1983
01:42:05,780 --> 01:42:08,080
Hey, him too! Him with the cast!
1984
01:42:08,160 --> 01:42:09,080
With the cast.
1985
01:42:09,160 --> 01:42:11,080
What are you doing
trying to steal from a pregnant woman?
1986
01:42:11,160 --> 01:42:12,870
- Shit.
- Hey, police!
1987
01:42:13,620 --> 01:42:16,000
What the fuck is this, man?
1988
01:42:16,080 --> 01:42:17,420
That's not Moses. Hey.
1989
01:42:17,500 --> 01:42:18,920
That's not my dog.
1990
01:42:19,000 --> 01:42:21,800
Yo, I'm out here.
The lady said to come here.
1991
01:42:21,880 --> 01:42:24,050
- Fucking playing games with me?
- Stay away. Hey!
1992
01:42:24,130 --> 01:42:25,890
Fucking playing games with me? Huh?
1993
01:42:25,970 --> 01:42:28,350
What kind of fucking shit
you playing with me?
1994
01:42:28,430 --> 01:42:31,680
- Hey, get the fuck off me. Back up, man.
- Hey, calm down. Shit.
1995
01:42:31,770 --> 01:42:33,430
- Shit.
- Stop there.
1996
01:42:33,520 --> 01:42:35,020
Someone help her!
1997
01:42:35,100 --> 01:42:38,020
- Somebody! Help!
- I got you, you fucking bitch!
1998
01:42:38,110 --> 01:42:41,030
Hey! Stop!
1999
01:42:44,240 --> 01:42:45,240
What is it?
2000
01:42:47,620 --> 01:42:50,330
- Hey, how are you doing?
- What are you doing here?
2001
01:42:50,410 --> 01:42:52,200
It's 12:30. I was wondering if
you wanted to get lunch.
2002
01:42:52,290 --> 01:42:55,370
It's out of the question.
I have a show opening tonight.
2003
01:42:55,460 --> 01:42:58,330
- Well, can I steal you away for an hour?
- No.
2004
01:42:58,420 --> 01:43:01,050
- Can I talk to you for a second? Please.
- I'm very busy.
2005
01:43:01,130 --> 01:43:02,670
Please, it'll just take a second.
2006
01:43:04,300 --> 01:43:06,760
Um...
2007
01:43:06,840 --> 01:43:09,180
- I feel kind of nervous telling you this.
- What?
2008
01:43:09,930 --> 01:43:12,560
All right, uh,
I stole this from you, okay?
2009
01:43:12,640 --> 01:43:13,890
And I want to return it. All right?
2010
01:43:13,980 --> 01:43:17,150
I'm sorry. My plan was to sell it
and never see you again.
2011
01:43:17,230 --> 01:43:21,360
But I can't stop thinking about you,
and I can't steal from you.
2012
01:43:21,440 --> 01:43:22,440
Mmm.
2013
01:43:23,440 --> 01:43:25,450
You know that's costume jewelry, right?
2014
01:43:27,990 --> 01:43:30,950
- This is costume jewelry? I'm an idiot.
- From the production.
2015
01:43:31,030 --> 01:43:34,040
What happened to doing it all on your own?
Where did that speech go?
2016
01:43:34,120 --> 01:43:36,040
I know, I'm completely full of shit, okay?
2017
01:43:36,120 --> 01:43:38,290
I was in a tight spot, and I stole
from you cause I needed some money,
2018
01:43:38,370 --> 01:43:39,750
and it was wrong.
2019
01:43:39,830 --> 01:43:41,170
I'm broke.
2020
01:43:41,250 --> 01:43:42,670
Look, I got no resources.
2021
01:43:42,750 --> 01:43:44,880
I got the championship next week in Japan.
I got no way to get there.
2022
01:43:44,960 --> 01:43:47,630
I got no options.
I got no one looking out for me, Kay.
2023
01:43:47,720 --> 01:43:50,680
Which isn't your problem.
Which is why I'm returning it, okay?
2024
01:43:50,760 --> 01:43:51,680
- You know what I think?
- What?
2025
01:43:51,760 --> 01:43:54,020
I think you went to sell that
and discovered it was junk.
2026
01:43:54,100 --> 01:43:54,930
No.
2027
01:43:55,020 --> 01:43:57,390
And now you've shown up here
with this ridiculous strategy
2028
01:43:57,480 --> 01:44:00,270
to get me to have some sympathy
and open my wallet.
2029
01:44:00,360 --> 01:44:03,070
That's absurd. You think I would insult
your intelligence like that?
2030
01:44:03,150 --> 01:44:04,440
- Are you gonna keep going?
- Keep going what?
2031
01:44:04,530 --> 01:44:06,030
- Are you gonna keep on with this?
- Just being myself.
2032
01:44:06,110 --> 01:44:07,950
- You're lying through your teeth.
- I'm not. It's me being me.
2033
01:44:08,030 --> 01:44:10,910
- This is pathetic. You're being you?
- I am telling you the truth.
2034
01:44:10,990 --> 01:44:13,620
I stole from you
and then I feel bad about it,
2035
01:44:13,700 --> 01:44:15,830
- so I'm trying to make amends.
- You're wasting your energy. I don't care.
2036
01:44:15,910 --> 01:44:17,580
I would have stolen from me too.
2037
01:44:18,370 --> 01:44:20,580
Kay.
2038
01:44:23,290 --> 01:44:24,800
- Hi.
- Looks like I'm interrupting something.
2039
01:44:24,880 --> 01:44:25,840
No, no. Not at all.
2040
01:44:25,920 --> 01:44:28,590
This is Martin, my friend Carol's son.
He was just leaving.
2041
01:44:28,680 --> 01:44:31,180
- This is Merle, my publicist.
- Hello.
2042
01:44:31,260 --> 01:44:35,010
Martin would like to be an actor,
but unfortunately he's not very good.
2043
01:44:35,100 --> 01:44:36,720
Ah, well, you know,
2044
01:44:36,810 --> 01:44:39,480
- Broadway needs ushers too.
- So what's happening with the seating?
2045
01:44:39,560 --> 01:44:42,650
I spoke to Milton.
He's sending all of his employees.
2046
01:44:42,730 --> 01:44:44,730
It's like a mandate.
Like, a company mandate.
2047
01:44:44,820 --> 01:44:46,190
This is supposed to make me happy?
2048
01:44:46,280 --> 01:44:48,780
Well, I mean, it's a full house.
Isn't that the point?
2049
01:44:48,860 --> 01:44:51,240
- Full of fucking morons.
- No, no. You got some--
2050
01:44:51,320 --> 01:44:53,320
- Fred Astaire is coming.
- Okay, I'm gonna get out your hair...
2051
01:44:53,410 --> 01:44:56,120
No. Make sure you give him
a ticket for tonight.
2052
01:44:56,200 --> 01:44:58,540
- Really?
- Yeah.
2053
01:44:58,620 --> 01:45:01,920
Oh.
You are in for such a treat, young man.
2054
01:45:02,000 --> 01:45:03,250
When you see this lady act,
2055
01:45:03,330 --> 01:45:06,210
you're gonna feel like you got your
cock sucked by a vacuum cleaner.
2056
01:45:06,300 --> 01:45:08,510
- Merle!
- She's blushing. See her?
2057
01:45:08,590 --> 01:45:10,840
What?
2058
01:45:50,590 --> 01:45:53,430
Take your stinking seat.
2059
01:45:59,680 --> 01:46:00,680
What the hell?
2060
01:46:01,230 --> 01:46:03,640
Have you lost your damned mind?
2061
01:46:10,150 --> 01:46:12,700
Jed. I'm talking to you.
2062
01:46:13,280 --> 01:46:15,870
I was just practicing my aim, Mama.
2063
01:46:15,950 --> 01:46:19,410
You always said to shoot for the stars.
2064
01:46:26,710 --> 01:46:27,710
Hey.
2065
01:46:28,460 --> 01:46:29,460
Come.
2066
01:46:31,090 --> 01:46:33,510
I'm sorry I'm late. I couldn't get away.
2067
01:46:33,590 --> 01:46:35,550
- Oh, I bet.
- He was all over me.
2068
01:46:35,640 --> 01:46:37,390
You were incredible tonight.
That was unbelievable.
2069
01:46:37,470 --> 01:46:39,390
- I have something for you.
- For me?
2070
01:46:39,930 --> 01:46:40,930
Turn around.
2071
01:46:44,350 --> 01:46:47,360
Every year my husband gives me
a piece of jewelry for our anniversary.
2072
01:46:48,310 --> 01:46:51,360
I have 25 of them.
One for each year of misery.
2073
01:46:52,240 --> 01:46:54,070
That should cover your trip and then some.
2074
01:46:55,200 --> 01:46:57,410
Wearing it makes me feel like shit.
2075
01:47:09,670 --> 01:47:11,500
Oh, shit. Stop, stop, stop.
2076
01:47:12,510 --> 01:47:13,510
Stop.
2077
01:47:51,380 --> 01:47:53,380
Hey! Hey, what are you doing?
2078
01:47:53,920 --> 01:47:56,340
- Shit. Oh, God.
- Get up!
2079
01:47:56,420 --> 01:47:58,970
- Lay still.
- Stand up, I see you.
2080
01:47:59,050 --> 01:48:01,970
When I tell you, run.
One, two, three. Get up.
2081
01:48:02,050 --> 01:48:03,970
- Come on. Go.
- Hey!
2082
01:48:04,060 --> 01:48:05,680
Joey, stop them!
2083
01:48:05,770 --> 01:48:07,480
Come on. Come on. Come on.
2084
01:48:07,560 --> 01:48:10,610
Hey. Hey. Where are you guys going?
What are you guys doing here?
2085
01:48:10,690 --> 01:48:11,730
- Nothing.
- No, no, no.
2086
01:48:11,810 --> 01:48:13,230
- Let me see both of your hands.
- Cuff him.
2087
01:48:13,320 --> 01:48:15,110
- Oh, my God. We were just...
- We didn't do anything.
2088
01:48:15,190 --> 01:48:18,070
Give us a break. We were looking for
her earrings in the grass.
2089
01:48:18,150 --> 01:48:20,160
My earring came off.
We were looking for my earring.
2090
01:48:20,240 --> 01:48:22,200
It looks like you've got two earrings
in your ears there.
2091
01:48:22,280 --> 01:48:25,330
Not this earring. There was...
From before. There was another earring.
2092
01:48:25,410 --> 01:48:28,660
There's another pair of earrings
from earlier in the day.
2093
01:48:28,750 --> 01:48:30,120
I recognize you.
2094
01:48:30,210 --> 01:48:32,840
- Oh, God. Oh, God.
- You're Kay Stone.
2095
01:48:32,920 --> 01:48:35,170
- Yes. I know exactly who you are.
- This is not happening.
2096
01:48:35,250 --> 01:48:37,220
- Let me see your hands.
- Are you serious?
2097
01:48:37,300 --> 01:48:39,760
You know, I will go home,
2098
01:48:39,840 --> 01:48:42,300
and I'll get my wallet,
and I will get you some cash
2099
01:48:42,390 --> 01:48:43,850
because we've put you out.
2100
01:48:43,930 --> 01:48:46,140
Please, officer. She's gonna go home
and get her wallet. And give you cash.
2101
01:48:46,220 --> 01:48:48,560
- Got ID?
- No. No ID.
2102
01:48:49,060 --> 01:48:50,520
- Cuff her.
- No, please.
2103
01:48:50,600 --> 01:48:53,230
- No ID, huh? Let's see.
- Please, please. No, no, no.
2104
01:48:54,110 --> 01:48:55,980
- Please, will you just let me go home?
- Come on.
2105
01:48:56,070 --> 01:48:57,440
I'll give you my word.
2106
01:48:57,530 --> 01:49:01,610
Wow, lookie here.
That's a really nice necklace.
2107
01:49:01,700 --> 01:49:04,490
Take it. Take it. It's yours.
2108
01:49:04,580 --> 01:49:06,370
Thank you very much.
2109
01:49:07,200 --> 01:49:08,750
I can't believe this.
2110
01:49:09,660 --> 01:49:11,420
Do you think you could grab me
another necklace?
2111
01:49:11,500 --> 01:49:12,500
Are you serious?
2112
01:49:12,580 --> 01:49:14,630
You said they mean nothing to you.
It'd just take you a couple of minutes.
2113
01:49:14,710 --> 01:49:17,130
I was just gone for half an hour.
I can't go up and come right back down.
2114
01:49:17,210 --> 01:49:19,510
- My mother is up there.
- You'd do that for the police officers.
2115
01:49:19,590 --> 01:49:22,050
- Oh, my God. My hair.
- I'll wait in the hall.
2116
01:49:22,130 --> 01:49:23,550
No, you will not.
2117
01:49:24,720 --> 01:49:26,470
Wait. Wait.
2118
01:49:27,970 --> 01:49:29,310
There.
2119
01:49:29,390 --> 01:49:30,390
You look beautiful.
2120
01:49:31,480 --> 01:49:32,770
Please, you have 25 of them.
2121
01:49:32,850 --> 01:49:34,110
Fine!
2122
01:49:34,190 --> 01:49:36,650
- Stay here. Do you understand me?
- I'll stay here. Okay.
2123
01:49:36,730 --> 01:49:38,150
- Do not move.
- Okay.
2124
01:49:46,200 --> 01:49:47,200
Shit.
2125
01:49:55,250 --> 01:49:57,550
Hello. Lovely to see you.
2126
01:49:57,630 --> 01:50:00,340
- David, how are you?
- Good. How are you?
2127
01:50:05,550 --> 01:50:07,350
Where the fuck have you been?
2128
01:50:07,430 --> 01:50:09,720
I needed a moment to myself.
Is that a problem?
2129
01:50:09,810 --> 01:50:11,980
I didn't realize
I needed a permission slip.
2130
01:50:12,060 --> 01:50:14,940
I put this whole thing on for you
and you're making me look like an idiot.
2131
01:50:15,020 --> 01:50:16,020
God.
2132
01:50:16,110 --> 01:50:19,150
Look. Merle's on the phone right now
with The New York Times.
2133
01:50:19,230 --> 01:50:20,070
What?
2134
01:50:20,150 --> 01:50:21,570
He's got a printer
who's gonna read the review.
2135
01:50:21,650 --> 01:50:22,490
My God.
2136
01:50:22,570 --> 01:50:24,570
- Or do you not care?
- I got him! I have him!
2137
01:50:24,660 --> 01:50:26,240
- Oh, my God. Okay.
- Come, come, come!
2138
01:50:26,320 --> 01:50:27,580
Coming!
2139
01:50:27,660 --> 01:50:29,290
- Hurry, he has the review!
- I'm coming.
2140
01:50:29,370 --> 01:50:30,660
The review!
2141
01:50:30,750 --> 01:50:32,160
Come on, come on, come on, come on.
2142
01:50:32,250 --> 01:50:34,000
- Come on, come on.
- Okay.
2143
01:50:34,080 --> 01:50:36,000
Raoul, Kay.
2144
01:50:36,080 --> 01:50:40,840
Okay. Title,
"Kay Stone Returns" by Robert...
2145
01:50:52,430 --> 01:50:54,560
- Have a good night.
- Leave it open. Everyone's coming down.
2146
01:50:54,640 --> 01:50:55,810
- Are they?
- Oh, yeah.
2147
01:50:56,520 --> 01:50:57,520
Party's over.
2148
01:50:59,020 --> 01:51:00,020
Good night.
2149
01:51:07,410 --> 01:51:10,580
The party's over.
2150
01:51:10,660 --> 01:51:13,120
- They're asking us to leave.
- What do you mean? We just got here.
2151
01:51:13,200 --> 01:51:15,460
They should've stopped us at the door.
Why'd they let us in?
2152
01:51:20,380 --> 01:51:22,050
Excuse me. Do you know where Kay is?
2153
01:51:22,130 --> 01:51:24,550
- She's upstairs in her bedroom.
- Okay.
2154
01:52:10,970 --> 01:52:12,890
Hi. Is Kay in there?
2155
01:52:13,430 --> 01:52:15,560
This is not a good time.
2156
01:52:15,640 --> 01:52:17,350
Okay, but can I just speak to her?
2157
01:52:17,440 --> 01:52:20,350
As I said, it's really not a good time.
2158
01:52:51,840 --> 01:52:54,640
At the end of the year,
if the guy made you money, you keep him.
2159
01:52:54,720 --> 01:52:57,350
And if not, you throw the bum out.
2160
01:52:57,430 --> 01:52:58,680
Excuse me.
2161
01:53:00,310 --> 01:53:02,100
- Hi.
- You gotta be kidding me.
2162
01:53:02,190 --> 01:53:04,730
- I'm sorry to disturb you in your home.
- How did you get in my house?
2163
01:53:04,820 --> 01:53:07,530
Please give me another chance.
I am on my hands and knees.
2164
01:53:07,610 --> 01:53:11,240
I need a ride to Japan and I need $1,500
so I can compete in the championship.
2165
01:53:11,320 --> 01:53:13,700
I need this job very, very badly.
2166
01:53:13,780 --> 01:53:15,240
I'm begging you.
2167
01:53:15,330 --> 01:53:18,370
I'll work for you however you want.
I will lose.
2168
01:53:18,450 --> 01:53:22,040
I'll have no personal point of view
apart from making your event a success.
2169
01:53:22,120 --> 01:53:25,040
Marty, there are
no second chances in life.
2170
01:53:25,130 --> 01:53:27,340
- Why not?
- I offered you the job and you said no!
2171
01:53:27,420 --> 01:53:30,340
I know, because I was impulsive.
And I regret it.
2172
01:53:30,420 --> 01:53:31,680
And?
2173
01:53:31,760 --> 01:53:34,350
And I was rude and overconfident.
2174
01:53:34,430 --> 01:53:36,140
And I was cocky, and I copped an attitude.
2175
01:53:36,220 --> 01:53:37,060
And?
2176
01:53:37,140 --> 01:53:38,890
And it won't happen again. I'm sorry.
2177
01:53:38,970 --> 01:53:40,890
Please just give me
another chance, Mr. Rockwell.
2178
01:53:42,140 --> 01:53:44,560
I'm throwing myself at your mercy.
I'll do whatever you want.
2179
01:53:44,650 --> 01:53:47,150
What do you guys think? Should I give
this little asshole a second chance?
2180
01:53:47,230 --> 01:53:48,820
- Yes, please!
- Don't ask me.
2181
01:53:48,900 --> 01:53:51,650
You don't know how important
this is to me. Please. I'm begging you.
2182
01:53:51,740 --> 01:53:54,030
Just let me go on your plane,
and let me join you there.
2183
01:53:54,110 --> 01:53:56,120
Please, I'm humbling myself before you.
2184
01:53:56,200 --> 01:53:58,540
- You're making me sick.
- I'm sorry.
2185
01:53:58,620 --> 01:54:00,160
- Stand up!
- Okay. All right.
2186
01:54:00,660 --> 01:54:03,540
Please. Okay? I'll do anything.
2187
01:54:03,620 --> 01:54:05,580
- Anything?
- Yes. Anything.
2188
01:54:06,250 --> 01:54:07,130
Okay.
2189
01:54:07,210 --> 01:54:10,380
Go down the hall.
Second door on the right is my office.
2190
01:54:10,460 --> 01:54:13,300
Grab the paddle and bring it back here.
2191
01:54:13,380 --> 01:54:15,680
This is more dramatic
than the play.
2192
01:54:15,760 --> 01:54:17,510
- Okay.
- That's true.
2193
01:54:34,530 --> 01:54:36,490
Oh, Marty. Give me the paddle.
2194
01:54:37,950 --> 01:54:39,910
So here's what I want you to do.
2195
01:54:39,990 --> 01:54:43,080
I want you to bend over that chair
and drop your pants.
2196
01:54:45,250 --> 01:54:46,540
Are you for real?
2197
01:54:46,630 --> 01:54:49,040
You've been a really bad boy.
Now you're gonna get a spanking.
2198
01:54:49,130 --> 01:54:50,630
Come on. Are you serious?
2199
01:54:50,710 --> 01:54:52,090
You wanna get to Japan, don't you?
2200
01:54:52,170 --> 01:54:54,170
Yeah, I wanna go to Japan.
But this is what you want?
2201
01:54:54,260 --> 01:54:56,680
That's what it's gonna take.
Now bend over.
2202
01:54:59,510 --> 01:55:01,100
Okay, so to be clear,
2203
01:55:01,180 --> 01:55:04,440
you're gonna bring me to Japan
and then you're gonna compensate me?
2204
01:55:04,520 --> 01:55:07,020
Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia.
We're on our way to Japan.
2205
01:55:07,100 --> 01:55:09,610
- Do I need a ticket?
- I own the plane.
2206
01:55:09,690 --> 01:55:11,190
How do I know you're gonna honor this?
2207
01:55:11,280 --> 01:55:14,820
You don't. Because you have no power here.
2208
01:55:14,900 --> 01:55:16,320
Now bend over.
2209
01:55:30,590 --> 01:55:32,880
Put your hands over here.
I want a nice arc.
2210
01:55:32,960 --> 01:55:35,590
Let's go.
2211
01:55:36,380 --> 01:55:37,680
Oh, my God.
2212
01:55:38,930 --> 01:55:40,680
Okay, I'm ready.
2213
01:55:42,510 --> 01:55:44,640
This one is for my son.
2214
01:55:48,020 --> 01:55:49,400
Okay.
2215
01:55:49,480 --> 01:55:51,190
This one is for me.
2216
01:55:51,820 --> 01:55:54,110
God!
2217
01:55:54,190 --> 01:55:55,780
Now the bonus round.
2218
01:55:58,490 --> 01:56:03,160
Beautiful paddle. One side's wood
and the other is foam.
2219
01:56:16,380 --> 01:56:18,430
- Hey, Marty, how you doin'?
- Hey, Ted. Hey, Lawrence.
2220
01:56:18,510 --> 01:56:20,640
Aw, damn. Hey, man. How you doin'?
2221
01:56:20,720 --> 01:56:22,600
You think I could
stay in the back room tonight?
2222
01:56:22,680 --> 01:56:25,060
Wow, man.
I got Brian staying there tonight.
2223
01:56:25,140 --> 01:56:28,020
I would let you stay at the house, man,
but the wife ain't havin' it.
2224
01:56:28,100 --> 01:56:30,150
I'm just gonna hang around
until my flight.
2225
01:56:30,230 --> 01:56:31,310
Where you goin'?
2226
01:56:31,400 --> 01:56:32,940
Going to Japan.
Tomorrow morning, 8:00 a.m.
2227
01:56:33,020 --> 01:56:34,690
- Oh, yeah!
- My man!
2228
01:56:34,780 --> 01:56:37,190
- Yo, you goin'! You got that money.
- Yeah, yeah, yeah.
2229
01:56:37,280 --> 01:56:39,070
Good for you, man.
2230
01:56:39,150 --> 01:56:40,780
You ain't even look like you excited.
2231
01:56:40,860 --> 01:56:43,120
No, I'm-- I'm good. I'm good.
2232
01:56:43,200 --> 01:56:46,450
You know your boy back there, Wally,
he's been waitin' on you.
2233
01:56:46,540 --> 01:56:47,870
- Wally's here?
- Wally, yeah.
2234
01:56:47,960 --> 01:56:50,290
- How'd he seem?
- Wally's good. He cool, man.
2235
01:56:50,370 --> 01:56:51,580
He's back there somewhere.
2236
01:56:51,670 --> 01:56:54,960
He believes in you.
He has a dollar. She has a dollar.
2237
01:56:55,500 --> 01:56:57,760
Hey. How you doing?
2238
01:56:58,510 --> 01:57:00,930
Oh, wow! How you doing? Nice to see you!
2239
01:57:01,010 --> 01:57:02,470
I've been trying to get in touch with you.
2240
01:57:02,590 --> 01:57:05,060
- Oh, really?
- Yeah. How's your dog? How's Moses doing?
2241
01:57:05,140 --> 01:57:06,220
You wanna cut the bullshit?
2242
01:57:06,310 --> 01:57:08,020
No bullshit.
I'm genuinely concerned about him.
2243
01:57:08,100 --> 01:57:09,600
- Marty. You good, man?
- Yeah, I'm good.
2244
01:57:09,690 --> 01:57:11,690
Now, listen to me. Listen. Listen. Listen.
2245
01:57:11,770 --> 01:57:14,730
I got your girl downstairs in the car.
She's waiting for you.
2246
01:57:14,820 --> 01:57:17,150
What the fuck are you telling me?
You got Rachel?
2247
01:57:17,230 --> 01:57:18,070
Yeah.
2248
01:57:18,190 --> 01:57:21,570
She told me my dog's in Jersey somewhere.
And you got the address.
2249
01:57:21,660 --> 01:57:23,030
- Okay.
- Let's go.
2250
01:57:23,120 --> 01:57:25,580
Okay. All right. Let me, uh...
2251
01:57:25,660 --> 01:57:28,160
Um, okay, let me just...
2252
01:57:28,250 --> 01:57:30,790
Give me two seconds.
I just wanna say one thing to my friend.
2253
01:57:30,870 --> 01:57:33,040
Give you two seconds, yeah,
but I'm not gonna be here.
2254
01:57:33,130 --> 01:57:35,000
- Where you gonna be?
- Where am I gonna be?
2255
01:57:35,090 --> 01:57:38,210
I'm gonna be downstairs
taking a hammer to your girl's stomach.
2256
01:57:38,300 --> 01:57:39,420
That's where I'm gonna be.
2257
01:57:41,010 --> 01:57:43,390
Okay. All right. All right.
2258
01:57:43,470 --> 01:57:44,850
Yo, Mouse!
2259
01:57:46,640 --> 01:57:48,720
- Come on. Let's go.
- Okay.
2260
01:57:50,810 --> 01:57:53,850
Well, I took most of his share
of the money that our parents left us.
2261
01:57:53,940 --> 01:57:56,400
- You spent your brother's money?
- Yes, I did.
2262
01:57:56,480 --> 01:57:57,780
Yeah, you love your brother?
2263
01:57:57,860 --> 01:58:01,110
Maybe you could give my brother
a job. You know he's a good man.
2264
01:58:01,200 --> 01:58:03,360
I'll give him your job, okay?
Mitch, do me a favor.
2265
01:58:03,450 --> 01:58:04,280
What?
2266
01:58:04,780 --> 01:58:07,030
Stop talking. Okay?
2267
01:58:12,160 --> 01:58:14,210
Okay. See the gas station there?
2268
01:58:15,130 --> 01:58:16,250
It's the house to the left.
2269
01:58:16,340 --> 01:58:17,340
- Next left?
- Yeah.
2270
01:58:17,420 --> 01:58:18,420
I got it.
2271
01:58:37,690 --> 01:58:40,110
Get out of the car. Come on.
2272
01:58:40,650 --> 01:58:41,740
Mitch, come.
2273
01:58:42,440 --> 01:58:45,360
- Reuben, you wait with her.
- Oh, okay.
2274
01:58:47,450 --> 01:58:48,490
Sit tight.
2275
01:59:05,720 --> 01:59:06,720
Come on. Louder.
2276
01:59:07,640 --> 01:59:08,930
Knock louder.
2277
01:59:14,560 --> 01:59:15,850
That's my dog.
2278
01:59:16,730 --> 01:59:19,020
Moses! Yo!
2279
01:59:19,110 --> 01:59:20,230
Open up!
2280
01:59:21,230 --> 01:59:23,900
Fuck. Moses.
2281
01:59:24,820 --> 01:59:27,610
- Come on.
- I hate that fuckin' mutt.
2282
01:59:27,700 --> 01:59:29,620
Moses!
2283
01:59:31,580 --> 01:59:32,790
Moses!
2284
01:59:33,410 --> 01:59:35,210
That's my dog. Moses!
2285
01:59:35,710 --> 01:59:36,710
Moses!
2286
01:59:37,710 --> 01:59:39,040
See anything in there?
2287
01:59:39,130 --> 01:59:40,460
No, not really.
2288
01:59:46,590 --> 01:59:48,180
- Marty!
- Shit.
2289
01:59:49,470 --> 01:59:50,970
Marty! Go!
2290
01:59:54,020 --> 01:59:55,310
Marty!
2291
02:00:01,060 --> 02:00:02,360
Get down! Get down!
2292
02:00:09,030 --> 02:00:10,030
Fuck!
2293
02:00:17,000 --> 02:00:19,540
Marty! Marty! I got shot!
2294
02:00:19,630 --> 02:00:20,630
Help!
2295
02:00:21,380 --> 02:00:23,340
Help, Marty! Please help!
2296
02:00:23,420 --> 02:00:24,420
Help!
2297
02:00:26,130 --> 02:00:28,720
Are you okay? Oh, no! Are you okay?
2298
02:00:28,800 --> 02:00:30,090
- Are you okay?
- What the fuck's going on?
2299
02:00:30,180 --> 02:00:31,550
Okay. It's okay.
2300
02:00:31,640 --> 02:00:33,470
I'm bleeding, I'm bleeding.
2301
02:00:33,560 --> 02:00:35,430
Okay. It's okay. It's okay. It's okay.
2302
02:00:40,980 --> 02:00:42,610
- I'm so sorry.
- I'm sorry.
2303
02:00:42,690 --> 02:00:43,940
- Go get the money.
- What money?
2304
02:00:44,020 --> 02:00:46,990
Go get the money.
It's in his pocket. It's in his pocket.
2305
02:00:47,070 --> 02:00:48,070
Are you sure?
2306
02:00:48,150 --> 02:00:50,740
- The money! It's in the inside pocket!
- Okay, okay, okay.
2307
02:01:03,210 --> 02:01:05,130
Oh, fuck.
2308
02:01:11,890 --> 02:01:14,890
What is this?
2309
02:01:16,560 --> 02:01:17,850
Oh, you motherfucker...
2310
02:01:33,820 --> 02:01:36,870
Okay. Okay. Okay. Okay.
2311
02:01:44,750 --> 02:01:47,500
Get off me!
Where do you think you're going?
2312
02:01:47,590 --> 02:01:48,760
It's okay.
2313
02:01:50,590 --> 02:01:51,550
Okay.
2314
02:01:53,390 --> 02:01:55,510
- You got it? You got it?
- Yeah. I got it, I got it.
2315
02:01:55,600 --> 02:01:56,890
You got the money?
2316
02:01:56,970 --> 02:01:58,970
- Is there a lot of money?
- There's a lot.
2317
02:01:59,060 --> 02:02:01,270
- You can go now.
- I know. You did amazing.
2318
02:02:01,350 --> 02:02:03,690
- You can go on your trip now.
- I knew you could do this. So good.
2319
02:02:03,770 --> 02:02:05,020
You did such a good job.
2320
02:02:05,110 --> 02:02:07,110
I love you.
2321
02:02:07,820 --> 02:02:10,820
- Honey, when is your due date?
- Why? Is the baby okay?
2322
02:02:10,900 --> 02:02:12,740
The baby is fine.
I just need you to calm down.
2323
02:02:12,820 --> 02:02:14,660
- Are you the husband?
- No. I'm her friend.
2324
02:02:14,740 --> 02:02:16,740
She's due in four weeks.
The baby will be okay?
2325
02:02:16,830 --> 02:02:18,330
The baby is okay.
It's time to say goodbye.
2326
02:02:18,410 --> 02:02:20,370
- I can't go?
- Only family in the operating room.
2327
02:02:20,450 --> 02:02:22,040
No, no, no, no, no!
2328
02:02:22,120 --> 02:02:23,870
It's gonna be fine.
Rachel, it's fine. It's fine.
2329
02:02:23,960 --> 02:02:26,000
No, no, no! Marty, no.
2330
02:02:26,080 --> 02:02:27,210
He'll be right outside.
2331
02:02:27,290 --> 02:02:28,630
Marty, no!
2332
02:02:28,710 --> 02:02:30,800
Rachel, I can't go.
They're telling me I can't go.
2333
02:02:30,880 --> 02:02:32,380
- I don't want you to--
- Please calm down.
2334
02:02:32,470 --> 02:02:33,880
- Don't go, please!
- Please calm down.
2335
02:02:33,970 --> 02:02:36,510
Please don't go! Marty!
2336
02:02:38,390 --> 02:02:40,140
No!
2337
02:02:48,070 --> 02:02:49,900
Thank you very much.
Welcome to Japan, Mr. Rockwell.
2338
02:02:49,980 --> 02:02:51,440
- Thank you.
- Thank you.
2339
02:04:19,570 --> 02:04:21,280
Mr. Mauser. Mr. Mauser.
2340
02:04:21,370 --> 02:04:25,000
Ah. Mr. Rockwell says
the back of the line.
2341
02:04:25,700 --> 02:04:28,040
He doesn't want to begin yet.
2342
02:05:02,780 --> 02:05:06,160
Needs some practice. Needs a beer.
2343
02:05:06,240 --> 02:05:08,710
Mr. Sethi? Mr. Sethi.
2344
02:05:08,790 --> 02:05:10,620
Hey. It's me. It's Marty Mauser.
2345
02:05:10,710 --> 02:05:12,710
How you doing?
I'm surprised to see you here, actually.
2346
02:05:12,790 --> 02:05:14,790
- Why's that?
- I don't know. I--
2347
02:05:14,880 --> 02:05:16,090
We do have a tournament to promote.
2348
02:05:16,170 --> 02:05:17,920
No, of course, of course.
2349
02:05:18,970 --> 02:05:19,970
Yeah.
2350
02:05:20,470 --> 02:05:23,180
I think I owe you an apology
for the way I acted in London.
2351
02:05:23,260 --> 02:05:24,260
I was a jackass.
2352
02:05:24,350 --> 02:05:26,970
There is such a thing
as a code of courtesy, Mr. Mauser.
2353
02:05:27,060 --> 02:05:28,140
No, I know. It's just--
2354
02:05:28,680 --> 02:05:30,480
It's every man for himself
where I come from.
2355
02:05:30,560 --> 02:05:31,650
That's just how I grew up. Okay?
2356
02:05:31,730 --> 02:05:33,610
And sometimes
I feel like I don't even have control--
2357
02:05:33,690 --> 02:05:35,360
I'm really not interested in your excuses.
2358
02:05:35,440 --> 02:05:36,900
No, no, I know. It's not an excuse.
2359
02:05:36,980 --> 02:05:39,440
Look, the point is I'm gonna proceed
with a much better attitude.
2360
02:05:39,530 --> 02:05:41,740
And by the way, if you see me
acting rude up there today,
2361
02:05:41,820 --> 02:05:44,620
that's a character. This is scripted.
I'm gonna lose 21-14.
2362
02:05:44,700 --> 02:05:47,950
This isn't a real thing. The real me,
the polite me, you'll see next week.
2363
02:05:48,040 --> 02:05:49,450
- Next week?
- At the championship.
2364
02:05:49,540 --> 02:05:51,290
You're not playing in the championship.
2365
02:05:51,370 --> 02:05:53,290
- What?
- You're not participating this year.
2366
02:05:53,380 --> 02:05:55,130
No, no, no. I think you're confused.
2367
02:05:55,210 --> 02:05:57,590
That's what I'm doing the event for,
so I can pay off the rest of my fine.
2368
02:05:57,670 --> 02:05:59,090
Come talk to Mr. Rockwell right now.
2369
02:05:59,170 --> 02:06:01,260
The tournament
is less than two weeks away.
2370
02:06:01,340 --> 02:06:03,760
- All the bracketing has been set.
- No, but we'll redo the bracketing.
2371
02:06:03,840 --> 02:06:07,470
I'm not gonna tear up the entire schedule
on behalf of one entitled American.
2372
02:06:07,560 --> 02:06:09,680
No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look...
2373
02:06:09,770 --> 02:06:10,770
I'm here.
2374
02:06:10,850 --> 02:06:13,980
I don't think you know how difficult
that was, for me to come here.
2375
02:06:14,060 --> 02:06:15,440
I'm in Japan right now.
2376
02:06:15,520 --> 02:06:17,900
You haven't come far enough, I'm afraid.
2377
02:06:18,650 --> 02:06:19,480
What?
2378
02:06:19,570 --> 02:06:21,900
You have wasted your time coming here.
2379
02:06:23,700 --> 02:06:25,780
Unbelievable.
2380
02:07:11,330 --> 02:07:15,000
I've traveled many miles
here to Japan
2381
02:07:15,080 --> 02:07:18,590
to challenge my great nemesis, Endo!
2382
02:07:23,380 --> 02:07:26,010
What's he say?
2383
02:07:26,130 --> 02:07:27,930
He doesn't want to embarrass you anymore.
2384
02:07:28,010 --> 02:07:29,970
Embarrass me? I am beyond embarrassment.
2385
02:07:30,060 --> 02:07:33,930
Tell him he's a-- Your champion
is a fraud and a chicken.
2386
02:07:38,100 --> 02:07:39,360
He's chicken!
2387
02:07:41,150 --> 02:07:43,530
Mr. Endo agrees to the match.
2388
02:07:43,610 --> 02:07:44,650
Great.
2389
02:07:44,740 --> 02:07:47,570
On the condition that...
2390
02:07:47,660 --> 02:07:51,830
the loser has to kiss a pig
in front of the entire audience.
2391
02:07:51,910 --> 02:07:54,290
- A pig?
- Yes.
2392
02:07:55,250 --> 02:07:57,000
A pig? What?
2393
02:07:57,080 --> 02:08:00,000
He said if you are going to
act like a pig,
2394
02:08:00,540 --> 02:08:02,710
he will happily mate you with one.
2395
02:08:04,590 --> 02:08:07,550
What does that--
2396
02:08:31,570 --> 02:08:33,410
It's this cord in the fucking way.
2397
02:08:33,490 --> 02:08:36,370
I'm stepping on the cord. Move the cord.
2398
02:08:36,450 --> 02:08:38,750
Move the cord over there
so I don't slip on it next time!
2399
02:08:38,830 --> 02:08:41,210
- I'm sorry. I'm sorry.
- So I don't break my ankle!
2400
02:08:50,220 --> 02:08:53,350
Endo! Endo!
2401
02:08:53,430 --> 02:08:54,890
Endo! Endo!
2402
02:09:23,290 --> 02:09:24,960
- You speak English?
- Yeah.
2403
02:09:25,040 --> 02:09:26,210
What's he saying?
2404
02:09:26,300 --> 02:09:29,010
"We are welcoming a special guest."
2405
02:09:32,050 --> 02:09:34,720
"Mr. Ram Sethi. Come on up."
2406
02:09:42,440 --> 02:09:43,400
Thank you.
2407
02:09:43,480 --> 02:09:48,820
And thank you, Mr. Rockwell,
for hosting such an unforgettable event.
2408
02:09:49,360 --> 02:09:54,910
What we have just witnessed is
a mere taste of what is to come next week
2409
02:09:54,990 --> 02:09:58,580
when the finest players
in the world will be competing
2410
02:09:58,660 --> 02:10:02,620
against your hometown hero, Koto Endo-san.
2411
02:10:09,380 --> 02:10:13,380
No more words from me.
Let's bring on Agu the pig
2412
02:10:13,470 --> 02:10:16,470
and see the American plant a kiss on him.
2413
02:10:20,100 --> 02:10:22,600
"Now we bring the pig onto the stage."
2414
02:10:42,330 --> 02:10:45,750
Wait, wait, wait.
2415
02:10:46,460 --> 02:10:47,880
Hey. Hey.
2416
02:10:47,960 --> 02:10:49,670
I want to play him in
a real game first before I kiss the pig.
2417
02:10:49,750 --> 02:10:51,010
I want to play him in a real game.
2418
02:10:51,550 --> 02:10:53,800
Tell him I want to play him
in a game that's not a sham.
2419
02:10:55,340 --> 02:10:56,550
Tell him!
2420
02:10:57,510 --> 02:11:00,100
You, tell the audience
that was a fake game.
2421
02:11:00,180 --> 02:11:02,730
Tell them it was a sham and I want to
play a real game against him.
2422
02:11:02,810 --> 02:11:05,060
- I cannot do that for you.
- Why can't you do that?
2423
02:11:05,140 --> 02:11:08,360
That was a fake game. That was staged.
2424
02:11:08,440 --> 02:11:10,150
No part of that was real.
2425
02:11:10,230 --> 02:11:13,150
I was not playing
to the best of my ability.
2426
02:11:13,240 --> 02:11:16,870
It was an enormous form
of disrespect to everyone here.
2427
02:11:16,950 --> 02:11:19,280
Hey, listen, who wants a real game?
2428
02:11:19,370 --> 02:11:20,660
Show of hands. Come on.
2429
02:11:20,740 --> 02:11:22,290
Wait, this man. This man.
2430
02:11:24,910 --> 02:11:27,080
Marty, you're right.
We want to see the real game!
2431
02:11:27,170 --> 02:11:28,170
Yes!
2432
02:11:37,050 --> 02:11:39,600
Endo, you're gonna side with them?
2433
02:11:39,680 --> 02:11:41,310
Translate. Translate this.
2434
02:11:41,390 --> 02:11:43,020
He's gonna side with them, really?
2435
02:11:43,100 --> 02:11:47,190
An American company selling their product
off of his back like he's a mascot?
2436
02:11:47,270 --> 02:11:48,270
You're not a mascot.
2437
02:11:48,350 --> 02:11:49,860
Brian, get him down.
2438
02:11:49,940 --> 02:11:52,530
Let's give them a real game.
They want a real game.
2439
02:11:52,610 --> 02:11:53,780
Okay, okay.
2440
02:11:53,860 --> 02:11:55,950
Thank you, thank you.
We need to move it along.
2441
02:11:56,030 --> 02:11:57,820
I'm not gonna be
at the championship next week
2442
02:11:57,910 --> 02:12:00,530
'cause of this asshole.
I'm not gonna be at the championship.
2443
02:12:00,620 --> 02:12:03,080
Give me a chance. You humiliated me.
2444
02:12:03,620 --> 02:12:05,580
Please, please, Endo. Please.
2445
02:12:05,660 --> 02:12:07,330
- Please, for me. Yes?
- Okay.
2446
02:12:07,420 --> 02:12:08,670
- Yes. Okay.
- Good? He says yes?
2447
02:12:08,750 --> 02:12:09,830
He says yes.
2448
02:12:09,920 --> 02:12:11,590
Thank you, Endo. Thank you.
2449
02:12:13,050 --> 02:12:15,170
He said yes. Yes.
2450
02:12:34,360 --> 02:12:35,530
This little fuck.
2451
02:12:35,610 --> 02:12:36,610
Let's do this.
2452
02:12:49,790 --> 02:12:50,670
Fuck.
2453
02:13:00,220 --> 02:13:01,720
Okay, Marty. All right.
2454
02:13:48,600 --> 02:13:49,600
Yeah!
2455
02:13:50,690 --> 02:13:52,730
Yeah, Marty! Go boy!
2456
02:14:51,950 --> 02:14:53,830
You can save your breath.
I know I'm not getting paid.
2457
02:14:53,920 --> 02:14:56,130
Win or lose, you get nothing.
I wonder how you're gonna get home.
2458
02:14:56,210 --> 02:14:58,130
- You're not getting on my plane.
- It doesn't matter, okay?
2459
02:14:58,210 --> 02:15:00,760
Unless you're planning on shutting
down the event, we got nothing to discuss.
2460
02:15:00,840 --> 02:15:02,720
- You think it's that simple?
- Yeah, I do.
2461
02:15:03,420 --> 02:15:05,180
Let me explain to you.
2462
02:15:05,800 --> 02:15:11,020
I was born in 1601. I'm a vampire.
I've been around forever.
2463
02:15:11,600 --> 02:15:13,640
I've met many Marty Mausers
over the centuries.
2464
02:15:13,730 --> 02:15:16,440
Some of them crossed me, some
weren't straight. They weren't honest.
2465
02:15:16,520 --> 02:15:18,650
And those are the ones
that are still here.
2466
02:15:18,730 --> 02:15:21,570
You go out and win that game,
you're gonna be here forever too.
2467
02:15:21,650 --> 02:15:24,400
And you'll never be happy.
You will never be happy.
2468
02:15:26,570 --> 02:15:27,780
Okay, Mr. Rockwell.
2469
02:15:38,250 --> 02:15:40,420
Endo! Endo!
2470
02:15:40,500 --> 02:15:43,800
Endo! Endo!
2471
02:15:43,880 --> 02:15:47,430
Endo! Endo! Endo!
2472
02:16:16,000 --> 02:16:17,580
There we go!
2473
02:17:05,960 --> 02:17:08,340
You gotta fucking kidding me.
2474
02:17:27,740 --> 02:17:28,860
Match point.
2475
02:19:09,050 --> 02:19:11,760
- Don't let him getcha, Marty!
- Yeah, Marty! Go boy!
2476
02:19:52,090 --> 02:19:53,170
Okay.
2477
02:19:53,260 --> 02:19:55,470
Thank you. Good game. Good game.
2478
02:19:55,550 --> 02:19:56,720
You're a great player.
2479
02:19:58,260 --> 02:20:00,600
Good luck at the championship, okay?
I hope you win.
2480
02:20:48,230 --> 02:20:50,150
Bellevue Hospital. May I help you?
2481
02:20:50,230 --> 02:20:51,230
Hi, yes.
2482
02:20:51,310 --> 02:20:53,480
I was hoping to be connected
with Rachel Mizler, please?
2483
02:20:53,570 --> 02:20:55,230
Do you know what floor she's on?
2484
02:20:55,320 --> 02:20:57,280
Well, she would have gotten out
of surgery.
2485
02:20:57,360 --> 02:20:59,320
So wherever you keep people like that.
2486
02:20:59,410 --> 02:21:00,700
Okay.
2487
02:21:01,490 --> 02:21:05,240
So it looks like she was moved
to the maternity ward last night.
2488
02:21:05,330 --> 02:21:07,120
- The maternity ward?
- Yes.
2489
02:21:07,200 --> 02:21:09,870
- What do you mean, "the maternity ward"?
- I'm sorry, I don't know the details.
2490
02:21:09,960 --> 02:21:12,170
Is she okay? Did she have
the baby? She's not due for four weeks.
2491
02:21:12,250 --> 02:21:15,170
This is all the information
that I have, that she was rushed--
2492
02:21:15,250 --> 02:21:17,340
"Rushed"? What are you saying,
"rushed"? First you said, "moved,"
2493
02:21:17,420 --> 02:21:19,430
- now you're saying, "rushed"?
- Sir, can you please calm down?
2494
02:21:19,510 --> 02:21:22,140
Just put me through
to the maternity ward, please.
2495
02:21:22,220 --> 02:21:24,140
- Daddy!
- Hey!
2496
02:21:42,870 --> 02:21:44,530
Excuse me. Maternity ward's here?
2497
02:21:44,620 --> 02:21:46,120
- Yes, down the hall.
- Thank you.
2498
02:21:46,200 --> 02:21:48,290
- Sir, you need to sign in.
- No, no. I'm the father.
2499
02:21:54,590 --> 02:21:55,420
Hi.
2500
02:22:37,500 --> 02:22:40,170
It's okay, sleep. I'm here.
I'm here. It's okay.
2501
02:22:42,050 --> 02:22:44,590
I'm right here.
Don't worry, I'm not going anywhere.
2502
02:22:44,680 --> 02:22:45,840
Go back to sleep.
2503
02:22:46,470 --> 02:22:47,720
I love you.
2504
02:23:43,650 --> 02:23:45,030
Five, please, Mizler.
2505
02:23:51,040 --> 02:23:52,750
You said four, right?
2506
02:24:01,710 --> 02:24:03,210
Do you want me to pick him up?
2507
02:24:22,150 --> 02:24:23,690
Say hi to Daddy.
2508
02:24:29,620 --> 02:24:31,990
Yeah, there he is. Say hi.
2509
02:24:42,420 --> 02:24:44,630
Yes. Yeah.
198290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.