All language subtitles for Lost.Tapes.S01E11.Megaconda.1080p.DSCP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,674 --> 00:00:45,044 TO MEASURE IT, THEY TIED ONE END OF A ROPE TO ITS NECK 2 00:00:45,045 --> 00:00:46,980 AND THE OTHER END TO A TREE. 3 00:01:03,196 --> 00:01:05,664 THE OFFENDING PEST TURNED OUT TO BE 4 00:01:05,665 --> 00:01:08,535 A 22-FOOT RETICULATED PYTHON. 5 00:01:17,877 --> 00:01:20,813 THE CAUSE OF DEATH WAS BY ASPHYXIATION 6 00:01:20,814 --> 00:01:22,348 AROUND THE NECK AND CHEST. 7 00:01:28,988 --> 00:01:34,960 THERE ARE CREATURES SCIENCE REFUSES TO RECOGNIZE. 8 00:01:34,961 --> 00:01:38,631 BUT NEW TECHNOLOGY MAKES US QUESTION WHAT IS REAL. 9 00:01:42,268 --> 00:01:43,837 COME ON! 10 00:01:50,276 --> 00:01:53,378 ENTER A REALM WHERE FACT MEETS FICTION... 11 00:01:53,379 --> 00:01:54,580 LEAVE ME ALONE! 12 00:01:54,581 --> 00:01:58,151 ...SCIENCE MEETS LEGEND. 13 00:02:03,923 --> 00:02:05,125 AAH! 14 00:02:15,468 --> 00:02:17,136 OKAY. 15 00:02:17,137 --> 00:02:18,770 OKAY, YOU GOT EVERYTHING? EVERYTHING. 16 00:02:18,771 --> 00:02:20,172 OKAY, shh, shh. GOT EVERYTHING. 17 00:02:20,173 --> 00:02:21,975 TURN IT ON. TURN THE CAMERA ON. OKAY. 18 00:02:26,312 --> 00:02:28,881 IN THE SUMMER OF 2008, 19 00:02:28,882 --> 00:02:32,918 AVID ANIMAL-RIGHTS ACTIVISTS SCOTT SUMNER AND EVAN METCALF 20 00:02:32,919 --> 00:02:35,954 SET OUT TO INVESTIGATE EVIDENCE OF ILLEGAL ANIMAL TRADING 21 00:02:35,955 --> 00:02:39,057 BY A LOCAL TEXTILE MERCHANT. 22 00:02:39,058 --> 00:02:41,793 THIS IS SCOTT SUMNER REPORTING FOR-- DUDE, THE BLANKET-- GET THE BLANKET OFF. 23 00:02:41,794 --> 00:02:43,695 GOOD IDEA. YEAH. LOOKS BETTER. 24 00:02:43,696 --> 00:02:45,564 LITTLE DID THEY KNOW THAT THE DANGER 25 00:02:45,565 --> 00:02:48,000 THEY WERE ABOUT TO FACE INSIDE THE URBAN WAREHOUSE 26 00:02:48,001 --> 00:02:49,301 WAS FAR GREATER 27 00:02:49,302 --> 00:02:52,739 THAN ANYTHING THEY MIGHT HAVE ENCOUNTERED IN THE WILD. 28 00:02:55,208 --> 00:02:57,276 OKAY, YOU READY? YEAH. 29 00:02:57,277 --> 00:02:58,777 THIS IS SCOTT SUMNER, 30 00:02:58,778 --> 00:03:01,346 REPORTING FOR ANIMAL EXPLOITATION RESPONSE LEAGUE NEWS. 31 00:03:01,347 --> 00:03:03,382 WE ARE STANDING IN FRONT OF TOBAR LIMITED, 32 00:03:03,383 --> 00:03:05,684 A COMPANY THAT CLAIMS TO BE WORKING WITH TEXTILES 33 00:03:05,685 --> 00:03:06,818 FROM AROUND THE WORLD. 34 00:03:06,819 --> 00:03:09,221 HOWEVER, WE FOUND INFORMATION THAT SHOWS 35 00:03:09,222 --> 00:03:12,558 THAT THEY MAY BE INVOLVED WITH ILLEGAL EXOTIC-ANIMAL TRADE. 36 00:03:12,559 --> 00:03:14,293 WE BELIEVE THEIR OWNER, KEN TOBAR, 37 00:03:14,294 --> 00:03:16,728 IS USING INTERNATIONAL CONNECTIONS AND THE INTERNET 38 00:03:16,729 --> 00:03:18,330 TO SELL THESE PRODUCTS ONLINE. 39 00:03:18,331 --> 00:03:21,833 NOW, WE AT AERL HAVE BEEN TRYING TO CONTACT THEM REPEATEDLY 40 00:03:21,834 --> 00:03:23,335 BUT HAVE BEEN IGNORED. 41 00:03:23,336 --> 00:03:25,771 SO NOW MYSELF AND MY FELLOW ACTIVIST EVAN 42 00:03:25,772 --> 00:03:28,440 ARE GONNA BE TAKING MATTERS INTO OUR OWN HANDS 43 00:03:28,441 --> 00:03:30,976 AND ENTERING THE WAREHOUSE TO FIND SOME SORT OF EVIDENCE 44 00:03:30,977 --> 00:03:32,744 TO SUPPORT THESE ILLEGAL ACTIVITIES. 45 00:03:32,745 --> 00:03:35,480 AND WE ARE GONNA SHUT THIS PLACE DOWN 46 00:03:35,481 --> 00:03:37,816 AND GET KEN TOBAR BEHIND BARS. 47 00:03:37,817 --> 00:03:39,351 IS IT GOOD? YEAH. 48 00:03:39,352 --> 00:03:40,752 OKAY, HOW'D IT LOOK? IT LOOKED GOOD. 49 00:03:40,753 --> 00:03:43,622 WHAT DO YOU MEAN, TAKE THESE MATTERS INTO OUR OWN HANDS? 50 00:03:43,623 --> 00:03:45,490 WELL, WHAT DO YOU THINK WE'RE GONNA DO? 51 00:03:45,491 --> 00:03:46,558 WE GOT TO GET IN THERE. 52 00:03:46,559 --> 00:03:48,560 WAIT, WE'RE NOT GOING OVER THE-- 53 00:03:48,561 --> 00:03:50,495 WE'RE NOT GOING OVER THE WIRES. 54 00:03:50,496 --> 00:03:51,763 WELL, DO YOU GOT A KEY, EVAN? 55 00:03:51,764 --> 00:03:53,333 'CAUSE OTHERWISE, THERE'S REALLY NOT AN OPTION. 56 00:03:57,704 --> 00:03:58,870 JUST HOLD ON. 57 00:03:58,871 --> 00:04:01,373 DETERMINED TO PUT AN END TO THE ATROCITIES 58 00:04:01,374 --> 00:04:03,942 THEY SUSPECTED MR. TOBAR OF PERPETRATING, 59 00:04:03,943 --> 00:04:06,712 ARMED WITH ONLY A CROWBAR AND A VIDEO CAMERA, 60 00:04:06,713 --> 00:04:09,114 SCOTT AND EVAN DECIDED TO TAKE THE LAW 61 00:04:09,115 --> 00:04:10,984 INTO THEIR OWN HANDS. 62 00:04:12,986 --> 00:04:14,419 I DON'T THINK I CAN DO THIS. 63 00:04:14,420 --> 00:04:15,687 WHAT? 64 00:04:15,688 --> 00:04:17,789 DUDE, WE'VE BEEN WORKING ON THIS FOR MONTHS. 65 00:04:17,790 --> 00:04:19,057 YOU CAN'T JUST BACK OUT ON ME NOW. 66 00:04:19,058 --> 00:04:21,827 NO. I DON'T THINK I CAN GET OVER THE FENCE. 67 00:04:21,828 --> 00:04:23,629 YEAH, YOU CAN. 68 00:04:23,630 --> 00:04:25,264 COME ON, MAN. THIS ISN'T THAT HARD. 69 00:04:25,265 --> 00:04:26,866 COME ON. PUT YOUR HANDS UP THERE. 70 00:04:32,605 --> 00:04:35,040 ALL RIGHT. OKAY. OKAY. 71 00:04:35,041 --> 00:04:36,174 ALL RIGHT. ALL RIGHT, COOL. 72 00:04:36,175 --> 00:04:39,078 NOT BAD, HUH? OKAY. ALL RIGHT, LET'S GO. 73 00:04:57,096 --> 00:04:58,597 HERE. GRAB THE CROWBAR. 74 00:04:58,598 --> 00:05:01,566 OKAY. 75 00:05:01,567 --> 00:05:03,235 TAKE IT, TAKE IT, TAKE IT. GOT IT? 76 00:05:03,236 --> 00:05:04,637 YEAH. OKAY. 77 00:05:12,378 --> 00:05:14,714 CAN'T DO IT. 78 00:05:16,582 --> 00:05:17,783 COME ON. 79 00:05:17,784 --> 00:05:21,320 COME ON, THIS WILL WORK. 80 00:05:21,321 --> 00:05:22,788 WHOA. 81 00:05:22,789 --> 00:05:24,222 ALL RIGHT, COME ON. LET'S GET INSIDE. 82 00:05:24,223 --> 00:05:26,124 COME ON. COME ON. 83 00:05:26,125 --> 00:05:28,360 DO YOU SEE ANYTHING? 84 00:05:28,361 --> 00:05:30,696 UNBEKNOWNST TO SCOTT AND EVAN, 85 00:05:30,697 --> 00:05:33,398 RETIRED POLICE OFFICER LARRY JOHNSON 86 00:05:33,399 --> 00:05:37,169 WAS PATROLLING THE GROUNDS WITH HIS GUARD DOG, BISHOP. 87 00:05:37,170 --> 00:05:39,104 GET THIS. GET THIS. 88 00:05:39,105 --> 00:05:41,773 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 89 00:05:43,743 --> 00:05:46,745 LARRY SUSPECTED THAT KEN TOBAR, THE WAREHOUSE OWNER, 90 00:05:46,746 --> 00:05:49,081 WAS INVOLVED IN BLACK-MARKET ACTIVITIES 91 00:05:49,082 --> 00:05:52,984 BUT KNEW BETTER THAN TO QUESTION HIS VOLATILE BOSS. 92 00:05:52,985 --> 00:05:55,520 HOWEVER, INSIDE THE WAREHOUSE, 93 00:05:55,521 --> 00:05:58,056 THERE WAS ONE PARTICULAR CRATE 94 00:05:58,057 --> 00:06:01,827 THAT MADE LARRY AND BISHOP INCREASINGLY UNEASY. 95 00:06:01,828 --> 00:06:04,464 COME ON! YOU AND THIS CRAZY BOX, BOY. 96 00:06:32,191 --> 00:06:34,160 Shh. 97 00:06:41,033 --> 00:06:43,301 OKAY, COME ON. 98 00:06:43,302 --> 00:06:44,669 WHAT IS ALL THIS STUFF? 99 00:06:44,670 --> 00:06:46,806 HONESTLY, I HAVE NO IDEA. 100 00:06:51,911 --> 00:06:54,880 LOOKS LIKE IT'S A BUST. 101 00:06:54,881 --> 00:06:56,815 YEAH, COME ON, MAN. 102 00:06:56,816 --> 00:07:00,752 I KNOW IT'S AROUND HERE SOMEWHERE. 103 00:07:00,753 --> 00:07:02,087 WHAT ARE THEY? 104 00:07:02,088 --> 00:07:03,321 WHOA, WHAT'S THAT? 105 00:07:03,322 --> 00:07:04,557 THOSE ARE HEAT LAMPS. 106 00:07:11,564 --> 00:07:14,800 BINGO. SEE THESE? 107 00:07:16,636 --> 00:07:18,670 HEY, HEY, WE CAN GET IN HERE. 108 00:07:20,807 --> 00:07:22,707 IT'S LOCKED. 109 00:07:22,708 --> 00:07:24,443 HEY, GET THIS. YOU GOT TO LOOK AT THIS. 110 00:07:24,444 --> 00:07:25,911 LOOK AT THE SIZE OF THIS THING. 111 00:07:25,912 --> 00:07:27,979 THESE ARE DEFINITELY NOT FROM THE UNITED STATES. 112 00:07:29,081 --> 00:07:31,216 WOW. 113 00:07:31,217 --> 00:07:33,152 WHAT'S IN THERE? HEY. 114 00:07:38,224 --> 00:07:40,292 WHOA, WHOA, WHOA. 115 00:07:43,629 --> 00:07:45,163 OKAY. OKAY, WE GOT HIM. 116 00:07:45,164 --> 00:07:47,499 YOU GOT IT ALL ON FILM, RIGHT? YEAH. 117 00:07:47,500 --> 00:07:49,134 HEY, LET'S DO A SEGMENT. LET'S GET OUT OF HERE. 118 00:07:49,135 --> 00:07:50,635 YOU READY? OKAY, GO. 119 00:07:50,636 --> 00:07:53,305 WE'VE DEFINITELY CONFIRMED THAT TOBAR LIMITED 120 00:07:53,306 --> 00:07:55,607 IS INVOLVED IN FAR MORE THAN TEXTILES. 121 00:07:55,608 --> 00:07:59,578 WE'RE FINDING EXOTIC LIZARDS, SNAKES, LIVE-ANIMAL IMPORTS. 122 00:08:01,214 --> 00:08:03,348 FRANKLY, WE FOUND A LOT MORE EVIDENCE 123 00:08:03,349 --> 00:08:05,383 THAN WE EVER EXPECTED TO FIND HERE. 124 00:08:05,384 --> 00:08:07,719 LET'S GET OUT OF HERE. GO. 125 00:08:07,720 --> 00:08:09,087 PUT THE CAMERA DOWN! 126 00:08:19,632 --> 00:08:20,665 HOLD IT! 127 00:08:20,666 --> 00:08:22,434 WHOA, BACK, BACK! PLEASE, SIR. 128 00:08:22,435 --> 00:08:25,203 SIR, I'M A REPORTER FOR AERL NEWS, YES? 129 00:08:25,204 --> 00:08:27,172 I'M SORRY, SIR. WE ARE INVESTIGATING TOBAR LIMITED. 130 00:08:27,173 --> 00:08:29,074 WE'RE JUST LEAVING. WE'RE JUST LEAVING. 131 00:08:29,075 --> 00:08:31,877 JUST LET US FINISH OUR-- I SAID GET OUT OF HERE! 132 00:08:31,878 --> 00:08:33,178 LET'S JUST GO, SCOTT. 133 00:08:33,179 --> 00:08:34,880 NO, JUST WAIT, ALL RIGHT? 134 00:08:34,881 --> 00:08:36,815 YOU DON'T GET OUT OF HERE, I'M CALLING THE POLICE. 135 00:08:36,816 --> 00:08:38,450 GO AHEAD. CALL THE POLICE, BY ALL MEANS. 136 00:08:38,451 --> 00:08:41,186 HEY, I'LL CALL THEM FOR YOU. PLEASE, BY ALL MEANS. DON'T AGGRAVATE HIM. 137 00:08:41,187 --> 00:08:42,521 WHAT-- WHAT DO YOU THINK THEY'LL THINK 138 00:08:42,522 --> 00:08:44,322 OF ALL THESE EXOTIC ANIMALS YOU HAVE HERE? 139 00:08:44,323 --> 00:08:46,057 MAN, I'M GONNA GIVE YOU ONE MORE CHANCE. GET OUT. 140 00:08:46,058 --> 00:08:47,726 WHILE WE'RE HERE, EVAN, ON HIM, ON HIM. 141 00:08:47,727 --> 00:08:49,494 PUT THE CAMERA DOWN! PUT THE CAMERA DOWN! 142 00:08:52,298 --> 00:08:54,165 WHOA. WHO ELSE YOU GOT IN HERE?! 143 00:08:54,166 --> 00:08:55,400 WHAT WAS THAT? 144 00:08:55,401 --> 00:08:57,235 NO ONE. WHAT WAS THAT? 145 00:08:57,236 --> 00:08:59,538 GIVE ME THE TAPE. 146 00:08:59,539 --> 00:09:02,908 EVAN, DO NOT GIVE HIM THAT TAPE, EVAN. GIVE ME THE TAPE. 147 00:09:02,909 --> 00:09:04,009 I SAID GIVE ME THE TAPE. 148 00:09:04,010 --> 00:09:05,710 OKAY, ONE MINUTE. 149 00:09:05,711 --> 00:09:07,312 I'LL GIVE YOU THE TAPE. 150 00:09:08,414 --> 00:09:11,249 I'M GIVING HIM THE TAPE. 151 00:09:11,250 --> 00:09:13,118 HERE. 152 00:09:13,119 --> 00:09:14,553 THIS IS YOUR LAST CHANCE. 153 00:09:14,554 --> 00:09:16,087 GET THE HELL UP OUT OF HERE! 154 00:09:16,088 --> 00:09:18,790 YEAH, LET'S JUST-- YOU KNOW, LET'S JUST GO. 155 00:09:18,791 --> 00:09:21,660 LARRY RELUCTANTLY LEFT SCOTT AND EVAN ALONE 156 00:09:21,661 --> 00:09:24,429 IN ORDER TO INVESTIGATE THE MYSTERIOUS NOISE 157 00:09:24,430 --> 00:09:27,900 COMING FROM THE OTHER END OF THE WAREHOUSE. 158 00:09:47,286 --> 00:09:49,621 I CAN'T BELIEVE WE JUST WORKED FOR HOW MANY MONTHS, 159 00:09:49,622 --> 00:09:51,356 AND WE JUST LOST EVERYTHING WE HAD. 160 00:09:51,357 --> 00:09:53,091 DUDE, CALM DOWN. MY GOD. 161 00:09:53,092 --> 00:09:54,359 I HAVE ANOTHER TAPE. 162 00:09:54,360 --> 00:09:56,394 I WAS JUST SAYING THAT FOR HIM. 163 00:09:56,395 --> 00:09:58,196 DON'T FREAK OUT. 164 00:09:58,197 --> 00:09:59,598 YOU HAVE ANOTHER TAPE? 165 00:09:59,599 --> 00:10:00,999 OF COURSE I HAVE ANOTHER TAPE. 166 00:10:01,000 --> 00:10:02,167 EVAN, I LOVE YOU. 167 00:10:02,168 --> 00:10:03,468 LET'S JUST SHOOT EVERYTHING ONE MORE TIME, 168 00:10:03,469 --> 00:10:05,036 AND WE'LL GET OUT OF HERE, OKAY? 169 00:10:05,037 --> 00:10:06,104 OKAY. 170 00:10:06,105 --> 00:10:07,672 HERE, HERE, HERE. COME HERE, COME HERE. 171 00:10:07,673 --> 00:10:09,108 GET THESE. 172 00:10:11,277 --> 00:10:13,311 OKAY, OKAY. 173 00:10:13,312 --> 00:10:15,046 ALL RIGHT. LET'S GET OUT OF HERE. 174 00:10:15,047 --> 00:10:16,681 COME ON. 175 00:10:16,682 --> 00:10:20,285 HEY, DO YOU REMEMBER HOW WE GOT HERE? 176 00:10:20,286 --> 00:10:21,920 YEAH, RIGHT-- 177 00:10:21,921 --> 00:10:25,357 THROUGH THAT MAZE OF FREAKY BOXES. 178 00:10:31,197 --> 00:10:33,966 COME ON, BOY. COME ON. 179 00:10:49,015 --> 00:10:51,950 WHAT WAS THAT? 180 00:10:51,951 --> 00:10:54,353 I HAVE NO IDEA. 181 00:11:01,727 --> 00:11:03,762 WHATEVER IT IS, WE DON'T WANT TO PISS IT OFF. 182 00:11:03,763 --> 00:11:07,499 OKAY. WHAT THE HELL IS IN HERE? 183 00:11:07,500 --> 00:11:09,467 HEY. 184 00:11:09,468 --> 00:11:10,836 OH, THERE IT IS. 185 00:11:14,540 --> 00:11:17,375 HEY, HEY, GIVE ME A LIGHT. 186 00:11:17,376 --> 00:11:20,145 OKAY. 187 00:11:20,146 --> 00:11:24,482 WHOA. WHAT IS THIS? 188 00:11:24,483 --> 00:11:26,184 BINGO. 189 00:11:26,185 --> 00:11:30,221 OH, MY GOSH. 190 00:11:30,222 --> 00:11:31,990 OH, MY GOD, I THINK I'M GONNA VOMIT. 191 00:11:31,991 --> 00:11:33,358 OH! 192 00:11:33,359 --> 00:11:34,693 EVAN, LET'S DO A STAND-UP. 193 00:11:34,694 --> 00:11:36,394 LET'S GET OUT OF HERE, OKAY? HERE. 194 00:11:36,395 --> 00:11:38,229 GRAB A BAG, YEAH. THAT'LL BE GOOD. THAT'LL BE GOOD. 195 00:11:38,230 --> 00:11:40,131 READY? YEAH. 196 00:11:40,132 --> 00:11:42,734 A FEW MOMENTS AGO, WE UNCOVERED THAT TOBAR LIMITED 197 00:11:42,735 --> 00:11:44,903 IS INDEED INVOLVED IN LIVE-ANIMAL TRADE. 198 00:11:44,904 --> 00:11:46,237 WE FOUND LIZARDS, SNAKES. 199 00:11:46,238 --> 00:11:48,073 UNFORTUNATELY, WE WERE CONFRONTED 200 00:11:48,074 --> 00:11:50,608 BY THE SECURITY GUARD, WHO CONFISCATED OUR TAPE. 201 00:11:50,609 --> 00:11:52,444 BUT DIGGING EVEN DEEPER, 202 00:11:52,445 --> 00:11:54,946 WE FOUND THAT TOBAR IS INVOLVED 203 00:11:54,947 --> 00:11:56,916 WITH TRADING ANIMAL PARTS. 204 00:12:15,534 --> 00:12:18,103 HERE WE HAVE GALLBLADDERS. 205 00:12:18,104 --> 00:12:20,004 WE HAVE BEAR PAWS. 206 00:12:20,005 --> 00:12:22,340 WE HAVE ELEPHANT BOOTS. 207 00:12:22,341 --> 00:12:24,976 THE TRAGEDY HERE IS THAT THESE BEAR GALLBLADDERS-- 208 00:12:24,977 --> 00:12:26,678 THE ACTIVE INGREDIENT IN THEM 209 00:12:26,679 --> 00:12:29,180 HAS BEEN REPLICATED BY PHARMACEUTICAL COMPANIES. 210 00:12:29,181 --> 00:12:31,116 SO THERE IS ABSOLUTELY NO MEDICAL NEED 211 00:12:31,117 --> 00:12:32,851 FOR THE KILLING OF INNOCENT BEARS 212 00:12:32,852 --> 00:12:33,985 FOR THEIR GALLBLADDERS. 213 00:12:33,986 --> 00:12:36,154 WE HAVE ENOUGH INFORMATION HERE 214 00:12:36,155 --> 00:12:38,289 TO NAIL KEN TOBAR TO THE WALL. 215 00:12:38,290 --> 00:12:40,225 OKAY, WE'RE GOOD. LET'S GET OUT OF HERE. 216 00:12:40,226 --> 00:12:42,527 LET'S GET OUT. 217 00:12:42,528 --> 00:12:44,229 OKAY, WAIT. 218 00:12:44,230 --> 00:12:47,966 WE CAME FROM OVER THERE. 219 00:12:47,967 --> 00:12:50,002 HEY. HEY, GET THIS OPEN. 220 00:12:53,105 --> 00:12:55,607 OKAY, THAT'S LOCKED. OKAY. 221 00:12:55,608 --> 00:12:58,143 ALL RIGHT. NOW HE'S OVER THERE. LET'S GET OUT OF HERE. 222 00:12:58,144 --> 00:13:00,712 YEAH, LET'S GET OUT OF HERE. 223 00:13:00,713 --> 00:13:01,913 Shh. WHAT? 224 00:13:01,914 --> 00:13:03,716 COME ON. EVAN, COME ON. WHAT'S THAT, DUDE? 225 00:13:11,190 --> 00:13:14,125 MR. TOBAR? 226 00:13:14,126 --> 00:13:16,661 HEY, THIS IS LARRY JOHNSON FROM THE WAREHOUSE. 227 00:13:16,662 --> 00:13:17,962 UM, I WAS DOING MY ROUNDS, 228 00:13:17,963 --> 00:13:20,632 AND I CAME ACROSS TWO GUYS, AND THEY WERE FILMING. 229 00:13:20,633 --> 00:13:22,233 THEY SAID THEY WERE REPORTERS. 230 00:13:22,234 --> 00:13:24,369 BUT, I MEAN, I WANT TO TELL YOU, I GOT THE TAPE. 231 00:13:24,370 --> 00:13:26,070 WELL, I GOT THE TAPE, AND I TOLD THEM 232 00:13:26,071 --> 00:13:29,107 TO GET THE HELL UP OUT OF HERE. 233 00:13:29,108 --> 00:13:31,776 I MEAN, I DON'T KNOW WHY THEY WERE-- BUT MORE SO, 234 00:13:31,777 --> 00:13:33,845 I'M REALLY CALLING YOU TO TELL YOU-- 235 00:13:33,846 --> 00:13:36,347 YOU KNOW THE BIG CRATE THAT'S IN THE WAREHOUSE? 236 00:13:36,348 --> 00:13:38,183 WELL, IT'S OPEN, 237 00:13:38,184 --> 00:13:41,553 AND WHATEVER WAS IN THERE, IT AIN'T IN THERE ANYMORE. 238 00:13:47,593 --> 00:13:49,260 ANACONDAS HAVE 239 00:13:49,261 --> 00:13:51,830 A HIGHLY EFFICIENT DIGESTIVE SYSTEM, 240 00:13:51,831 --> 00:13:54,599 ABLE TO DISSOLVE SKIN, BONE, AND TEETH. 241 00:13:54,600 --> 00:13:58,903 BUT THERE ARE PARTS OF ITS PREY EVEN THE ANACONDA CAN'T STOMACH. 242 00:13:58,904 --> 00:14:02,608 THE SURPRISING REVELATION WHEN WE RETURN. 243 00:14:05,311 --> 00:14:07,312 THE INTESTINAL FLUIDS OF AN ANACONDA 244 00:14:07,313 --> 00:14:09,013 ARE ABLE TO BREAK DOWN BONE AND TEETH, 245 00:14:09,014 --> 00:14:12,050 BUT THEY ARE NOT ABLE TO DIGEST HAIR AND CLAWS, 246 00:14:12,051 --> 00:14:15,053 WHICH ARE EXCRETED ALONG WITH URIC-ACID WASTE. 247 00:14:15,054 --> 00:14:17,121 EVEN THOUGH THESE PREDATORS 248 00:14:17,122 --> 00:14:20,491 ARE ABLE TO BREAK DOWN HARD OBJECTS, 249 00:14:20,492 --> 00:14:23,761 SURPRISINGLY, THEY ARE UNABLE TO DIGEST MOST PLANT MATTER, 250 00:14:23,762 --> 00:14:26,699 WHICH PASSES THROUGH THE SYSTEM LARGELY UNTOUCHED. 251 00:14:40,880 --> 00:14:44,249 WHATEVER WAS IN THERE, IT AIN'T IN THERE ANYMORE. 252 00:14:47,419 --> 00:14:51,055 MR. TO-- BISHOP! 253 00:14:51,056 --> 00:14:52,925 BISHOP! BISHOP! 254 00:15:19,251 --> 00:15:20,285 OKAY, OKAY. HOLD ON. 255 00:15:20,286 --> 00:15:21,686 HERE, HERE. TAKE THAT, TAKE THAT. 256 00:15:21,687 --> 00:15:22,787 OKAY. OKAY. 257 00:15:22,788 --> 00:15:25,057 WHAT THE HELL IS ALL THIS STUFF? 258 00:15:27,793 --> 00:15:30,528 WHAT ARE THESE FOR? 259 00:15:30,529 --> 00:15:32,230 MAN, I DON'T KNOW HOW TO GET OUT OF HERE. 260 00:15:32,231 --> 00:15:33,264 SCOTT. 261 00:15:33,265 --> 00:15:35,034 WHAT IS THAT? 262 00:15:37,770 --> 00:15:39,504 IT'S SNAKESKIN. 263 00:15:39,505 --> 00:15:40,672 WHAT? 264 00:15:40,673 --> 00:15:42,674 IT'S SNAKESKIN. THAT'S IMPOSSIBLE. 265 00:15:42,675 --> 00:15:45,143 IF THERE'S A SNAKE THAT BIG-- 266 00:15:45,144 --> 00:15:46,844 I DON'T WANT TO SEE IT. 267 00:15:46,845 --> 00:15:49,347 WITH THE CRATE NOW OPEN AND EMPTY, 268 00:15:49,348 --> 00:15:52,083 IT BECAME EVEN MORE IMPERATIVE FOR SCOTT AND EVAN 269 00:15:52,084 --> 00:15:54,719 TO QUICKLY MAKE THEIR WAY OUT OF THE WAREHOUSE. 270 00:15:54,720 --> 00:15:57,488 MEANWHILE, UNAWARE OF THE DANGER SURROUNDING HIM, 271 00:15:57,489 --> 00:15:59,724 LARRY CONTINUED HIS SEARCH FOR BISHOP, 272 00:15:59,725 --> 00:16:01,893 WHO HAD RUN OFF INTO THE DARK SPACE. 273 00:16:01,894 --> 00:16:03,896 BISHOP! 274 00:16:07,499 --> 00:16:09,534 SCOTT. 275 00:16:09,535 --> 00:16:11,269 SCOTT! 276 00:16:14,106 --> 00:16:16,741 SCOTT! 277 00:16:16,742 --> 00:16:18,343 EVAN! 278 00:16:18,344 --> 00:16:19,477 WHERE'D YOU GO? 279 00:16:19,478 --> 00:16:21,746 DUDE, DON'T DO THAT! WHERE'D I GO? 280 00:16:21,747 --> 00:16:23,983 YOU'RE THE ONE THAT JUST RAN OFF. 281 00:16:48,674 --> 00:16:51,843 BISHOP. WHAT DID THIS TO YOU, BOY? 282 00:16:51,844 --> 00:16:53,811 OH, GOD. 283 00:16:56,148 --> 00:16:59,217 WHAT WAS THAT? I GOT TO GET OUT OF HERE. 284 00:16:59,218 --> 00:17:03,588 I THINK THIS ONE'S IT. I'M PRETTY SURE. 285 00:17:05,324 --> 00:17:08,026 OH, MY GOD. 286 00:17:08,027 --> 00:17:09,594 IT'S THE SECURITY GUY'S DOG. 287 00:17:09,595 --> 00:17:12,030 LOOK AT THAT. LOOK AT THE BLOOD SMEARS. 288 00:17:12,031 --> 00:17:13,331 IT WAS DRAGGED HERE. 289 00:17:13,332 --> 00:17:15,666 YOU THINK IT WAS THAT SECURITY GUARD? 290 00:17:15,667 --> 00:17:17,668 NO WAY. 291 00:17:17,669 --> 00:17:18,770 I THINK YOU'RE RIGHT. 292 00:17:18,771 --> 00:17:20,706 WE GOT TO GET THE HELL OUT OF HERE. 293 00:17:29,915 --> 00:17:31,449 OKAY. 294 00:17:31,450 --> 00:17:33,818 OH, GOSH, IT'S A DEAD END! COME ON! LET'S GO! 295 00:17:33,819 --> 00:17:35,586 IT'S JUST A CRATE. HOLD ON. 296 00:17:35,587 --> 00:17:36,821 HEY, I CAN SEE SOMETHING. 297 00:17:38,690 --> 00:17:40,224 CAN YOU SEE ANYTHING? 298 00:17:40,225 --> 00:17:43,061 I THINK I CAN SEE THE CRATES FROM WHERE WE CAME IN. AWESOME. 299 00:17:43,062 --> 00:17:45,363 YEAH, THEY'RE RIGHT-- THEY'RE RIGHT OVER HERE. YEAH. 300 00:17:45,364 --> 00:17:47,533 AAH! SCOTT! SCOTT! 301 00:17:58,177 --> 00:18:01,245 YEAH. AAH! SCOTT! SCOTT! 302 00:18:01,246 --> 00:18:04,449 SCOTT! OH, MY GOD! 303 00:18:04,450 --> 00:18:06,217 OH, MY GOD! HEAR ME, GUYS. 304 00:18:11,623 --> 00:18:12,657 AAH! 305 00:18:12,658 --> 00:18:14,058 MY FRIEND. 306 00:18:14,059 --> 00:18:16,661 MY FRIEND-- SOMETHING GOT MY FRIEND. 307 00:18:16,662 --> 00:18:17,728 IT GOT MY DOG, TOO. 308 00:18:17,729 --> 00:18:19,564 COME ON! WE GOT TO GO! FOLLOW ME! 309 00:18:19,565 --> 00:18:22,834 COME ON! COME ON! HERE'S THE DOOR. 310 00:18:22,835 --> 00:18:25,904 COME ON, COME ON. 311 00:18:28,740 --> 00:18:30,141 GO, GO, GO! COME ON! 312 00:18:30,142 --> 00:18:31,876 I'M TRYING, BUT IT'S STUCK. 313 00:18:31,877 --> 00:18:33,511 OH, MY GOD! 314 00:18:33,512 --> 00:18:34,979 HURRY. THE DOOR'S STUCK! 315 00:18:34,980 --> 00:18:36,781 IT'S STUCK! 316 00:18:36,782 --> 00:18:38,182 GET OUT! GET OUT! 317 00:18:38,183 --> 00:18:39,585 GO, GO! 318 00:19:15,621 --> 00:19:17,155 OH, MY GOD. 319 00:19:17,156 --> 00:19:18,890 HOW DID YOU GET IN HERE?! 320 00:19:18,891 --> 00:19:20,758 WE JUMPED THE FENCE. 321 00:19:20,759 --> 00:19:22,660 WAIT. I GOT THE KEY. 322 00:19:22,661 --> 00:19:24,896 OKAY. LOOK AT IT. 323 00:19:24,897 --> 00:19:26,230 THIS ISN'T IT! 324 00:19:26,231 --> 00:19:28,266 WHAT THE-- 325 00:19:28,267 --> 00:19:29,634 OH, MY GOD, GO! 326 00:19:29,635 --> 00:19:31,335 JUST GO! GET OVER THE FENCE! I CAN'T GET OVER! 327 00:19:31,336 --> 00:19:33,971 HELP ME! GO! 328 00:19:33,972 --> 00:19:35,173 OH, GOD. IT'S COMING. IT'S COMING. 329 00:19:35,174 --> 00:19:37,375 OH, GOD, THE CAMERA. COME ON, COME ON! 330 00:19:37,376 --> 00:19:38,576 YOU GOT TO LEAVE IT. YOU GOT TO LEAVE IT. 331 00:19:38,577 --> 00:19:40,578 COME ON, MAN. IT'S OUR ONLY PROOF. 332 00:19:40,579 --> 00:19:43,148 NO! COME ON! COME ON. 333 00:19:52,257 --> 00:19:55,092 FORCED TO LEAVE THE CAMERA AND TAPE BEHIND, 334 00:19:55,093 --> 00:19:56,961 EVAN AND LARRY MADE THEIR ESCAPE 335 00:19:56,962 --> 00:19:59,764 JUST BEFORE OWNER KEN TOBAR ARRIVED AT THE WAREHOUSE 336 00:19:59,765 --> 00:20:01,999 TO ASSESS THE SITUATION. 337 00:20:02,000 --> 00:20:03,735 JOHNSON! 338 00:20:06,271 --> 00:20:08,106 WHERE THE HELL IS THAT GUY? 339 00:20:14,846 --> 00:20:17,014 IT'S MY LUCKY DAY. 340 00:20:21,787 --> 00:20:25,389 {\an8}THE WAREHOUSE SECURITY CAMERAS FAILED TO CAPTURE 341 00:20:25,390 --> 00:20:27,892 {\an8}WHAT HAPPENED TO KEN TOBAR THAT NIGHT, 342 00:20:27,893 --> 00:20:30,361 {\an8}BUT SINCE THEN, HE HAS NOT BEEN SEEN. 343 00:20:30,362 --> 00:20:31,629 {\an8}EVAN AND THE SECURITY GUARD 344 00:20:31,630 --> 00:20:34,298 {\an8}MANAGED TO SURVIVE THEIR TERRIFYING ORDEAL, 345 00:20:34,299 --> 00:20:36,901 {\an8}AND THEIR TESTIMONY ENABLED THE FBI 346 00:20:36,902 --> 00:20:38,402 {\an8}TO RECOVER AND SEIZE 347 00:20:38,403 --> 00:20:41,739 {\an8}NUMEROUS BLACK-MARKET ANIMALS AND ANIMAL PARTS. 348 00:20:41,740 --> 00:20:43,107 {\an8}THE GIANT ANACONDA 349 00:20:43,108 --> 00:20:46,410 {\an8}EVAN AND LARRY CLAIMED TO HAVE SEEN THAT NIGHT 350 00:20:46,411 --> 00:20:47,745 {\an8}WAS NEVER FOUND, 351 00:20:47,746 --> 00:20:49,647 {\an8}LEAVING US ALL TO WONDER, 352 00:20:49,648 --> 00:20:52,416 {\an8}DOES IT LIVE AMONG US? 353 00:20:52,417 --> 00:20:55,419 {\an8}- Captions by VITAC-- www.vitac.com 354 00:20:55,420 --> 00:20:58,457 {\an8}CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 24943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.