All language subtitles for Lost.Tapes.S01E10.Thunderbird.1080p.DSCP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,834 --> 00:00:36,602 IT WAS RIGHT OUT OF A HORROR MOVIE. 2 00:00:45,378 --> 00:00:47,746 THE WINGS MUST HAVE BEEN MORE THAN 25 FEET. 3 00:01:11,871 --> 00:01:17,176 THERE ARE CREATURES SCIENCE REFUSES TO RECOGNIZE. 4 00:01:17,177 --> 00:01:21,214 BUT NEW TECHNOLOGY MAKES US QUESTION WHAT IS REAL. 5 00:01:24,751 --> 00:01:25,985 - COME ON! - WHOA! 6 00:01:32,592 --> 00:01:35,761 ENTER A REALM WHERE FACT MEETS FICTION... 7 00:01:35,762 --> 00:01:37,062 LEAVE ME ALONE! 8 00:01:37,063 --> 00:01:38,764 ...SCIENCE MEETS LEGEND. 9 00:01:38,765 --> 00:01:40,233 LOOK OUT! 10 00:01:43,803 --> 00:01:45,204 OH, MY GOD! 11 00:02:08,161 --> 00:02:10,062 BOO! 12 00:02:10,063 --> 00:02:11,798 AAH. 13 00:02:17,270 --> 00:02:18,770 WATCH OUT, MAN. IT WAS JUST A JOKE. 14 00:02:18,771 --> 00:02:20,907 HEY, DUDE, LET'S DO A REPLAY. 15 00:02:24,177 --> 00:02:26,278 IT'S NOT FUNNY. 16 00:02:26,279 --> 00:02:28,247 I'M GONNA GET YOU GUYS BACK. I'M GONNA GET YOU GUYS BACK. 17 00:02:28,248 --> 00:02:31,416 - WOW, MAN. - OH, YOU GOT THE CAMERA. 18 00:02:31,417 --> 00:02:33,485 OH, MAN. LOOK AT IT. 19 00:02:33,486 --> 00:02:34,887 BE CAREFUL WITH IT, MAN. 20 00:02:34,888 --> 00:02:36,856 IF MY PARENTS FIND OUT I TOOK IT, THEY'RE GONNA KILL ME. 21 00:02:40,460 --> 00:02:41,793 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 22 00:02:41,794 --> 00:02:42,961 IT'S COOL, IT'S COOL. 23 00:02:42,962 --> 00:02:44,430 IT'S STILL TIGHT, THOUGH. 24 00:02:46,332 --> 00:02:50,269 ON NOVEMBER 16, 2007, KEVIN WELLER 25 00:02:50,270 --> 00:02:53,572 AND HIS YOUNGER BROTHER, COLE, SNUCK OUT OF THEIR SUBURBAN HOME 26 00:02:53,573 --> 00:02:56,508 TO MEET UP WITH THEIR FRIEND PAXTON REED. 27 00:02:56,509 --> 00:02:58,410 THEY TOOK THEIR PARENTS' VIDEO CAMERA, 28 00:02:58,411 --> 00:03:01,847 PLANNING TO MAKE A SKATEBOARDING VIDEO OF THEMSELVES. 29 00:03:01,848 --> 00:03:04,283 THE BOYS NEVER COULD HAVE ANTICIPATED 30 00:03:04,284 --> 00:03:06,518 THAT THIS RELATIVELY HARMLESS ACT 31 00:03:06,519 --> 00:03:09,155 WOULD HAVE SUCH TERRIFYING CONSEQUENCES. 32 00:03:12,892 --> 00:03:14,927 OH, WAIT, HOLD ON. 33 00:03:14,928 --> 00:03:15,961 HE'S COMING? 34 00:03:15,962 --> 00:03:17,095 - YEAH. - NO WAY, MAN. 35 00:03:17,096 --> 00:03:18,797 IT'S JUST SUPPOSED TO BE US TWO COMING. 36 00:03:18,798 --> 00:03:20,165 IF WE'RE GONNA MAKE THIS VIDEO, 37 00:03:20,166 --> 00:03:21,400 WE GOT TO TAKE MY LITTLE BRO, MAN. HE GOT MAD SKILLS. 38 00:03:21,401 --> 00:03:23,802 - NAH, MAN. - WE'RE GOING TO THE DITCH. 39 00:03:23,803 --> 00:03:26,939 THE DITCH? 40 00:03:26,940 --> 00:03:29,308 - MAN, HE'S SCARED. - HE'S NOT SCARED. 41 00:03:29,309 --> 00:03:30,776 HE'S-- HE'S A LITTLE KID. 42 00:03:30,777 --> 00:03:31,944 MAN, I WENT THERE AS A LITTLE KID. 43 00:03:31,945 --> 00:03:33,078 I WASN'T EVEN SCARED. 44 00:03:33,079 --> 00:03:34,613 WELL, 'CAUSE YOU'RE PAXTON. 45 00:03:34,614 --> 00:03:38,483 YOU'RE NOT SCARED OF ANYTHING. 46 00:03:57,036 --> 00:03:59,172 {\an8} 47 00:04:14,120 --> 00:04:14,987 IT'S GONNA BE ALL RIGHT, MAN. 48 00:04:14,988 --> 00:04:16,054 I GOT YOUR BACK. 49 00:04:16,055 --> 00:04:18,724 YOU'RE WATCHING OVER HIM, OKAY? NOT ME. 50 00:04:18,725 --> 00:04:21,059 YOU AIN'T GOT NO PROBLEM WITH HIM BUGGING YOU. 51 00:04:21,060 --> 00:04:24,229 LET'S GO, LET'S GO. COME ON, COME ON. 52 00:04:24,230 --> 00:04:26,164 LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK. 53 00:04:26,165 --> 00:04:29,635 HOLD THIS. HOLD THIS. HOLD THIS, AND I GO THROUGH. 54 00:04:32,905 --> 00:04:34,706 ALL RIGHT, COME ON, MAN. GET THROUGH. 55 00:04:34,707 --> 00:04:36,575 - IN THE FENCE, MAN. - YEAH. 56 00:04:36,576 --> 00:04:38,410 THIS IS GONNA BE SO TIGHT. 57 00:04:38,411 --> 00:04:39,978 OH, WHAT'S WRONG, MAN? 58 00:04:39,979 --> 00:04:42,114 MAYBE I SHOULD JUST GO HOME. 59 00:04:42,115 --> 00:04:44,683 - NO, MAN. - OH, NO, LOOK BEHIND YOU. 60 00:04:44,684 --> 00:04:45,784 LOOK BEHIND YOU. 61 00:04:45,785 --> 00:04:48,353 OHH! OH! OH, MY GOSH. 62 00:04:48,354 --> 00:04:50,989 HE WAS JUST PLAYING WITH YOU, MAN. COME ON. 63 00:04:50,990 --> 00:04:53,026 OH, MAN. 64 00:04:54,494 --> 00:04:56,828 LET'S HAVE A FUN TIME. 65 00:04:56,829 --> 00:04:59,831 RELUCTANTLY, COLE FOLLOWED KEVIN AND PAXTON 66 00:04:59,832 --> 00:05:02,200 AS THEY ENTERED A RESTRICTED FOREST AREA 67 00:05:02,201 --> 00:05:03,703 ON THE OUTSKIRTS OF TOWN. 68 00:05:06,172 --> 00:05:09,041 IT'S ALL RIGHT, MAN. WE'RE GONNA HAVE SOME FUN TIMES. 69 00:05:09,042 --> 00:05:10,842 GONNA HAVE FUN. 70 00:05:10,843 --> 00:05:13,812 YEAH! 71 00:05:13,813 --> 00:05:16,014 MAN, I CAN'T WAIT TO GET UP THERE. 72 00:05:16,015 --> 00:05:17,150 IT'S GONNA BE SO SICK! 73 00:05:21,220 --> 00:05:22,554 WHAT YOU GONNA BUST OUT? 74 00:05:22,555 --> 00:05:25,057 THAT HARSH ONE LIKE I DID ON THE DOWNTOWN BANKS. 75 00:05:25,058 --> 00:05:26,625 WHAT YOU GONNA DO? 76 00:05:26,626 --> 00:05:28,860 I'M GONNA DO A TREY FLIP REVERT, MAN. 77 00:05:28,861 --> 00:05:30,429 - YOU SWEAR? - I SWEAR. 78 00:05:30,430 --> 00:05:32,798 OH, MAN, I HOPE COLE DOES THAT KICKFLIP. 79 00:05:32,799 --> 00:05:35,267 THAT'D BE SO SICK. - THAT WOULD BE SO TIGHT. 80 00:05:35,268 --> 00:05:39,638 OH, ALL RIGHT, HERE IT IS, GUYS, RIGHT DOWN HERE. 81 00:05:39,639 --> 00:05:42,841 DUDE, WE BEEN WALKING FOREVER. IT'S GETTING DARK. 82 00:05:42,842 --> 00:05:45,177 HOW MUCH LONGER? - CHILL, MAN. 83 00:05:45,178 --> 00:05:47,546 IT'S JUST UP HERE. RELAX. 84 00:05:47,547 --> 00:05:51,183 DANG. 85 00:06:10,403 --> 00:06:12,472 OH, MAN. 86 00:06:21,114 --> 00:06:23,949 OKAY, GUYS. THE DITCH IS PAST THE OLD POWER PLANT. 87 00:06:23,950 --> 00:06:25,550 LET'S GO. 88 00:06:25,551 --> 00:06:28,687 WHERE'S COLE? 89 00:06:28,688 --> 00:06:30,155 COLE, WHAT'S THE MATTER? 90 00:06:30,156 --> 00:06:33,458 AW, THE LITTLE BABY SCARED OF THE DARK? 91 00:06:33,459 --> 00:06:36,128 HUH? 92 00:06:36,129 --> 00:06:39,297 YOU GONNA GO OFF TO CRY, HUH? 93 00:06:39,298 --> 00:06:41,600 GONNA GO OFF TO CRY, LITTLE BABY? 94 00:06:41,601 --> 00:06:44,669 NO, I'M GONNA GO PEE. 95 00:06:44,670 --> 00:06:47,005 COME ON, MAN. STOP MESSING WITH HIM. 96 00:06:47,006 --> 00:06:51,209 - LET'S GO. - FORGET HIM. 97 00:06:51,210 --> 00:06:54,212 MAN, HE'S SO SCARED. - I KNOW. 98 00:06:54,213 --> 00:06:55,380 MAN, WE SHOULDN'T HAVE BROUGHT HIM. 99 00:06:55,381 --> 00:06:57,315 IT SHOULD HAVE JUST BEEN US TWO. 100 00:06:57,316 --> 00:07:00,252 THAT'D HAVE BEEN SO MUCH BETTER. 101 00:07:00,253 --> 00:07:02,054 OH! 102 00:07:17,403 --> 00:07:21,373 OH, MY GOD! 103 00:07:21,374 --> 00:07:22,607 WHAT THE HECK WAS THAT? 104 00:07:22,608 --> 00:07:24,209 I DO NOT KNOW. 105 00:07:24,210 --> 00:07:25,577 CAN YOU PLEASE TELL ME WHAT THAT WAS? 106 00:07:25,578 --> 00:07:27,179 I KNOW-- I KNOW IT'S A BIRD. 107 00:07:27,180 --> 00:07:28,713 NO, THAT'S NOT A BIRD, MAN. 108 00:07:28,714 --> 00:07:29,948 THAT'S-- I DON'T KNOW. 109 00:07:29,949 --> 00:07:32,250 THAT'S NOT-- THAT'S SOMETHING ELSE, MAN. 110 00:07:33,653 --> 00:07:36,121 DUDE, IT'S COMING BACK. 111 00:07:36,122 --> 00:07:38,156 I KNOW. I KNOW IT'S NOT A BIRD. 112 00:07:38,157 --> 00:07:40,625 - OH, MY GOD. - IT MIGHT COME AND GET US. 113 00:07:40,626 --> 00:07:41,760 NO, DON'T WORRY. 114 00:07:41,761 --> 00:07:42,861 JUST STAY DOWN. 115 00:07:42,862 --> 00:07:44,563 YOU HEAR IT AGAIN? 116 00:07:44,564 --> 00:07:47,232 OH, MY GOD, IT'S COMING CLOSER. 117 00:07:47,233 --> 00:07:49,734 - ARE YOU SERIOUS? - DID YOU SEE THAT BIRD, MAN? 118 00:07:49,735 --> 00:07:52,204 - IT WAS SO CRAZY, DUDE. - IT WAS GIGANTIC. 119 00:07:52,205 --> 00:07:54,105 WE'RE SO SERIOUS RIGHT NOW. JUST RIGHT ABOVE US. 120 00:07:54,106 --> 00:07:55,540 WE HAD TO DUCK DOWN. 121 00:07:55,541 --> 00:07:58,043 IF YOU GUYS ARE TRYING TO SCARE ME, I'M REALLY NOT SCARED. 122 00:07:58,044 --> 00:07:59,511 NO, WE'RE TELLING THE TRUTH. 123 00:07:59,512 --> 00:08:00,879 IT ALMOST SWOOPED US UP. IT WAS SO CRAZY. 124 00:08:00,880 --> 00:08:03,015 IT WAS JUST WHOOSH! 125 00:08:31,043 --> 00:08:32,177 FOR REAL, MAN. 126 00:08:32,178 --> 00:08:34,479 AW, YOU GUYS ARE GONNA CRY LIKE A BABY? 127 00:08:34,480 --> 00:08:36,615 OH, MY GOD. BABY? 128 00:08:36,616 --> 00:08:38,551 ARE YOU CRAZY? 129 00:08:46,459 --> 00:08:49,761 HEY, GUYS, DOES IT FEEL LIKE IT'S RAINING OR SOMETHING? 130 00:08:49,762 --> 00:08:52,297 I FEEL THAT, TOO. 131 00:08:52,298 --> 00:08:53,965 WAIT. 132 00:08:53,966 --> 00:08:55,400 OH, THAT'S BLOOD, DUDE. 133 00:08:55,401 --> 00:08:56,902 OHH! 134 00:08:56,903 --> 00:08:58,103 OH! 135 00:08:58,104 --> 00:09:01,106 OH, MY GOD. 136 00:09:01,107 --> 00:09:08,114 - WHAT HAPPENED TO IT? - WHAT IS THAT? 137 00:09:11,050 --> 00:09:13,685 EW! THE EYE FELL OUT. 138 00:09:13,686 --> 00:09:15,086 EW. 139 00:09:15,087 --> 00:09:17,022 - HEY, STOP. - OH, MY GOD. 140 00:09:17,023 --> 00:09:21,226 UGH. EW. 141 00:09:21,227 --> 00:09:23,128 UGH, MAN. THAT'S DISGUSTING. 142 00:09:23,129 --> 00:09:25,597 HEY, MAN. 143 00:09:25,598 --> 00:09:27,432 WE NEED TO HURRY UP, 'CAUSE MY MOM AND DAD 144 00:09:27,433 --> 00:09:28,533 MIGHT BE BACK ANYTIME NOW. 145 00:09:28,534 --> 00:09:30,869 ALL RIGHT, MAN. 146 00:09:54,193 --> 00:09:57,062 ALL RIGHT, MAN. LET'S GO. 147 00:09:57,063 --> 00:09:59,631 MAN, THAT THING WAS DISGUSTING, MAN. 148 00:09:59,632 --> 00:10:01,132 HOW'D IT GET UP THERE? 149 00:10:01,133 --> 00:10:03,535 THAT'S WHAT I WANT TO KNOW. 150 00:10:03,536 --> 00:10:06,938 DESPITE THEIR STRANGE ENCOUNTER IN THE WOODS, 151 00:10:06,939 --> 00:10:09,374 WITH COLE FOLLOWING, PAXTON AND KEVIN 152 00:10:09,375 --> 00:10:12,211 DECIDED TO CONTINUE ON TO THEIR DESTINATION. 153 00:10:18,384 --> 00:10:20,452 ARE YOU SURE ABOUT THIS, PAXTON? 154 00:10:20,453 --> 00:10:23,788 YEAH, MAN, IT'S COOL. 155 00:10:23,789 --> 00:10:25,123 COME ON, COLE. 156 00:10:25,124 --> 00:10:26,291 I'M SCARED. 157 00:10:26,292 --> 00:10:28,026 IT'S ALL RIGHT, MAN. 158 00:10:28,027 --> 00:10:30,295 I DON'T WANT TO DO THIS. 159 00:10:30,296 --> 00:10:32,831 IT'S COOL. 160 00:10:32,832 --> 00:10:34,199 I'M SCARED, TOO. 161 00:10:35,067 --> 00:10:36,969 COME ON, BUDDY. 162 00:11:17,743 --> 00:11:18,810 COME ON, COLE. 163 00:11:18,811 --> 00:11:21,880 - OH! - THIS IS IT. 164 00:11:21,881 --> 00:11:25,850 THIS IS THE DITCH. 165 00:11:25,851 --> 00:11:28,687 DID YOU GUYS EVER HEAR ABOUT THE GHOST STORIES? 166 00:11:28,688 --> 00:11:29,854 STORIES? 167 00:11:29,855 --> 00:11:30,855 YEAH. 168 00:11:30,856 --> 00:11:32,791 CRAZY STORIES, MAN. 169 00:11:32,792 --> 00:11:38,129 ONE DAY, THESE KIDS WERE SKATING UP HERE, AND SOME KID JUST FELL. 170 00:11:38,130 --> 00:11:41,166 HE SLIPPED OUT, WENT ALL THE WAY DOWN THE HILL, 171 00:11:41,167 --> 00:11:43,001 AND DISAPPEARED IN THE DITCH. 172 00:11:43,002 --> 00:11:45,570 - FOR REAL? - THEY WENT TO GO LOOK FOR HIM. 173 00:11:45,571 --> 00:11:47,305 THEY COULDN'T EVEN FIND HIM. 174 00:11:47,306 --> 00:11:48,506 SERIOUSLY? 175 00:11:48,507 --> 00:11:50,275 LET'S GO UP THERE. 176 00:11:50,276 --> 00:11:51,576 COME ON, COLE. 177 00:11:51,577 --> 00:11:53,279 STAY CLOSE. 178 00:11:55,481 --> 00:11:56,715 UGH! 179 00:11:56,716 --> 00:11:58,349 WHAT WAS THAT? 180 00:11:58,350 --> 00:12:00,085 PAXTON? 181 00:12:00,086 --> 00:12:05,190 LET'S GO BACK, COME ON. 182 00:12:05,191 --> 00:12:10,662 GRRR! 183 00:12:10,663 --> 00:12:12,263 THAT'S PAYBACK FROM EARLIER! 184 00:12:12,264 --> 00:12:13,765 MAN! 185 00:12:13,766 --> 00:12:16,001 HOLD ON, I GOT TO GET THE CAMERA. 186 00:12:20,039 --> 00:12:21,106 YEAH, MAN. 187 00:12:21,107 --> 00:12:24,576 - DUDE, THIS IS SICK. - THIS IS IT. 188 00:12:24,577 --> 00:12:26,712 MAN, W-- LET'S DO THIS. 189 00:12:29,882 --> 00:12:31,349 HAVING ARRIVED AT THE DITCH 190 00:12:31,350 --> 00:12:34,018 AFTER THEIR EXTENSIVE TREK THROUGH THE DEEP WOODS, 191 00:12:34,019 --> 00:12:37,255 THE BOYS WERE RE-ENERGIZED, FINALLY ABLE TO DO 192 00:12:37,256 --> 00:12:40,626 WHAT THEY HAD SET OUT TO-- FILM THEIR SKATEBOARDING VIDEO. 193 00:12:43,229 --> 00:12:44,496 WHOO! 194 00:12:44,497 --> 00:12:47,298 YEAH! 195 00:12:47,299 --> 00:12:48,733 YEAH. 196 00:12:53,806 --> 00:12:56,909 WHOO! 197 00:12:59,545 --> 00:13:06,552 YEAH. 198 00:13:08,821 --> 00:13:11,322 PRETTY GOOD FOR A BULLY! 199 00:13:11,323 --> 00:13:13,758 BACK AT YA! 200 00:13:13,759 --> 00:13:19,430 OH! 201 00:13:19,431 --> 00:13:21,032 GUYS, LET'S GET THE LOWER DITCH. 202 00:13:21,033 --> 00:13:22,301 ALL RIGHT. 203 00:13:40,519 --> 00:13:42,487 HEY, KEVIN, I'M GONNA DO THAT TRICK 204 00:13:42,488 --> 00:13:44,222 I TOLD YOU ABOUT AT THE HOUSE. 205 00:13:44,223 --> 00:13:46,624 - FOR REAL? - YEAH, WATCH. 206 00:13:46,625 --> 00:13:48,593 WATCH THIS, PAXTON. SOME SICK OLD-SCHOOL STUFF. 207 00:13:48,594 --> 00:13:50,328 I GOT A GOOD IDEA. WATCH THIS. 208 00:13:50,329 --> 00:13:51,896 WHAT YOU GONNA DO? 209 00:13:51,897 --> 00:13:53,264 JUST WATCH. 210 00:13:53,265 --> 00:13:59,537 MY LITTLE BROTHER'S GONNA DO SOMETHING SICK. 211 00:13:59,538 --> 00:14:00,973 - RAAH! - AAH! 212 00:14:06,712 --> 00:14:10,248 A PREHISTORIC MYSTERY SOLVED. 213 00:14:10,249 --> 00:14:13,651 {\an8}DISCOVER THE SURPRISING IDENTITY OF THE CREATURE THAT KILLED 214 00:14:13,652 --> 00:14:19,190 {\an8}A SMALL CHILD IN SOUTH AFRICA NEARLY 2 MILLION YEARS AGO. 215 00:14:19,191 --> 00:14:21,159 {\an8}THE FULL REVELATION... 216 00:14:21,160 --> 00:14:22,094 NEXT. 217 00:14:25,197 --> 00:14:28,032 IN 2006, SCIENTISTS WERE ABLE 218 00:14:28,033 --> 00:14:31,970 TO CONCLUSIVELY DETERMINE THAT THE SO-CALLED TAUNG CHILD, 219 00:14:31,971 --> 00:14:34,806 THE REMAINS OF AN EARLY HUMAN ANCESTOR, 220 00:14:34,807 --> 00:14:38,110 WAS ACTUALLY KILLED BY AN EAGLE. 221 00:14:39,845 --> 00:14:41,946 80 YEARS AFTER THE DISCOVERY 222 00:14:41,947 --> 00:14:44,582 OF THE 3 1/2-YEAR-OLD CHILD'S REMAINS, 223 00:14:44,583 --> 00:14:47,685 SCIENTISTS CONCLUDED THAT DISTINCTIVE MARKINGS 224 00:14:47,686 --> 00:14:51,022 ON TOP OF THE CHILD'S SKULL AND IN THE EYE SOCKETS 225 00:14:51,023 --> 00:14:53,692 MUST HAVE BEEN MADE BY A LARGE RAPTOR. 226 00:14:55,294 --> 00:14:58,429 THIS NEW INFORMATION HAS QUIETED SOME SKEPTICS 227 00:14:58,430 --> 00:15:02,534 WHO DOUBTED THAT A BIRD COULD BE STRONG ENOUGH TO LIFT A CHILD. 228 00:15:22,054 --> 00:15:24,756 - RAAH! - AAH! 229 00:15:24,757 --> 00:15:25,857 OH, MAN. 230 00:15:25,858 --> 00:15:28,459 OH, MY GOD. 231 00:15:28,460 --> 00:15:31,329 - MAN, ARE YOU SERIOUS? - AW, DUDE, MY BAD. 232 00:15:31,330 --> 00:15:32,931 COLE, WHAT HAPPENED, MAN? 233 00:15:32,932 --> 00:15:35,800 I THINK I BROKE MY LEG. 234 00:15:35,801 --> 00:15:38,102 - CAN YOU WALK? - OH, MAN. 235 00:15:38,103 --> 00:15:40,004 MAN, YOU BLEW IT, PAXTON. WHY YOU DO THAT? 236 00:15:40,005 --> 00:15:42,373 MAN, I DIDN'T KNOW HE WAS GONNA GET HURT LIKE THAT. 237 00:15:42,374 --> 00:15:43,408 GET THE CAMERA, PAXTON. 238 00:15:43,409 --> 00:15:47,111 GET THE CAMERA! - COLE. 239 00:15:47,112 --> 00:15:48,846 I KNEW THIS WAS GONNA HAPPEN, MAN. 240 00:15:48,847 --> 00:15:51,282 DUDE, WE GOT TO GET OUT OF HERE. - OH, MY GOD, YOU OKAY? 241 00:15:51,283 --> 00:15:53,584 DUDE, WE HAVE TO GET OUT OF HERE, MAN, 242 00:15:53,585 --> 00:15:55,853 BEFORE YOUR-- - JUST SHUT UP! SHUT UP! 243 00:15:55,854 --> 00:15:58,957 UPON SEEING THE EXTENT OF COLE'S INJURIES, 244 00:15:58,958 --> 00:16:00,892 KEVIN DETERMINED THAT HIS BROTHER 245 00:16:00,893 --> 00:16:02,561 COULD NOT MOVE ON HIS OWN. 246 00:16:03,996 --> 00:16:06,164 WE GOT TO FIGURE OUT A WAY TO GET HIM OUT OF HERE, MAN. 247 00:16:06,165 --> 00:16:08,433 ALL RIGHT, HOLD ON. LOOK... 248 00:16:08,434 --> 00:16:11,769 MY DAD HAS SOME BOLT CUTTERS, AND HE HAS THIS WAGON, RIGHT? 249 00:16:11,770 --> 00:16:15,006 WE CAN JUST GO BACK, GET THE BOLT CUTTERS AND THE WAGON, 250 00:16:15,007 --> 00:16:17,709 AND THEN CUT THE GATE AND PUT HIM IN THE WAGON 251 00:16:17,710 --> 00:16:19,610 AND GET HIM OUT OF HERE, MAN. 252 00:16:19,611 --> 00:16:21,112 THAT'S A PERFECT PLAN. 253 00:16:21,113 --> 00:16:22,213 YOU CAN'T LEAVE ME! 254 00:16:22,214 --> 00:16:23,681 DUDE, COME ON, MAN. THAT'S A PERFECT PLAN. 255 00:16:23,682 --> 00:16:26,317 WE GOT TO DO IT QUICK, BEFORE YOUR PARENTS GET HOME. 256 00:16:26,318 --> 00:16:29,454 I PROMISE, WE'LL BE BACK, MAN. PROMISE YOU. 257 00:16:29,455 --> 00:16:31,556 - I PROMISE. - I'M SORRY, COLE. 258 00:16:31,557 --> 00:16:34,892 - COME ON, LET'S GO. - DON'T LEAVE ME! 259 00:16:34,893 --> 00:16:37,295 KEVIN! KEVIN! 260 00:16:37,296 --> 00:16:39,198 WE'LL BE BACK, COLE! 261 00:17:06,358 --> 00:17:10,862 OH, MY GOSH, PAXTON. YOU DID THE STUPIDEST THING TODAY, MAN. 262 00:17:10,863 --> 00:17:13,098 YOU DID A BONEHEAD PRANK. 263 00:17:16,402 --> 00:17:18,002 I DIDN'T KNOW HE WAS GONNA GET HURT LIKE THAT. 264 00:17:18,003 --> 00:17:19,604 HE'S NOT JUST HURT. HIS LEG IS BUSTED. 265 00:17:19,605 --> 00:17:21,439 HE'S MORE THAN HURT. 266 00:17:21,440 --> 00:17:24,442 WE GOT TO FIGURE OUT A WAY TO GET HIM OUT OF HERE, MAN. 267 00:17:24,443 --> 00:17:26,944 ALL RIGHT, HOLD ON. I GOT A PLAN. 268 00:17:26,945 --> 00:17:29,480 HOW ABOUT JUST WHEN WE GO HOME, WHEN YOUR PARENTS GET HOME, 269 00:17:29,481 --> 00:17:31,883 JUST TELL THEM THAT YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO HIM, 270 00:17:31,884 --> 00:17:33,284 YOU DON'T KNOW WHERE HE WENT. 271 00:17:33,285 --> 00:17:35,019 - YOU SERIOUS? - YES, MAN. 272 00:17:35,020 --> 00:17:36,220 YOU'RE BEING SELFISH RIGHT NOW. 273 00:17:36,221 --> 00:17:38,356 WE CAN'T LEAVE MY LITTLE BROTHER IN THE WOODS 274 00:17:38,357 --> 00:17:39,857 BY HIMSELF WITH A BROKEN LEG! 275 00:17:39,858 --> 00:17:42,260 IF I GET IN TROUBLE ONE MORE TIME, IT'S OVER. 276 00:17:42,261 --> 00:17:43,461 THIS AIN'T ABOUT YOU, THOUGH. 277 00:17:44,730 --> 00:17:47,131 OH, NO! IT'S BACK, MAN. 278 00:17:50,102 --> 00:17:52,103 - OH, MY GOD. - DUDE, WE GOT TO GET HOME. 279 00:17:52,104 --> 00:17:53,638 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT, DUDE. 280 00:17:53,639 --> 00:17:56,407 COLE'S CALLING ME. 281 00:17:56,408 --> 00:17:58,976 HELLO? COLE? COLE? 282 00:17:58,977 --> 00:18:02,113 CALM DOWN. CALM DOWN. 283 00:18:02,114 --> 00:18:02,947 COLE. 284 00:18:02,948 --> 00:18:04,783 Kevin! 285 00:18:19,932 --> 00:18:21,265 Kevin! 286 00:18:21,266 --> 00:18:22,834 MAN, I HEARD HIM SCREAM, MAN. 287 00:18:22,835 --> 00:18:24,302 WE GOT TO GET HIM. COME ON! 288 00:18:24,303 --> 00:18:25,603 WE GOT TO GET HOME, MAN. 289 00:18:25,604 --> 00:18:28,639 NO! WE GOT TO GET HIM. 290 00:18:28,640 --> 00:18:32,077 DUDE, COME ON! 291 00:18:36,949 --> 00:18:38,883 COLE, WE'RE BACK! 292 00:18:38,884 --> 00:18:40,218 YOU ALL RIGHT? 293 00:18:40,219 --> 00:18:41,719 COLE! COLE, MAN! 294 00:18:41,720 --> 00:18:43,654 OH, MY GOD! 295 00:18:43,655 --> 00:18:45,289 HIS SKATEBOARD. 296 00:18:45,290 --> 00:18:46,792 OH! 297 00:19:21,326 --> 00:19:22,727 YOU THINK HE CRAWLED HOME OR SOMETHING? 298 00:19:22,728 --> 00:19:23,961 HOW CAN HE CRAWL HOME? 299 00:19:23,962 --> 00:19:25,096 HIS LEG IS BROKEN. 300 00:19:25,097 --> 00:19:26,364 MAN, I DON'T KNOW! 301 00:19:26,365 --> 00:19:29,033 MAN! OH, MY GOD. GOD, WHERE IS HE? 302 00:19:29,034 --> 00:19:31,135 COLE! COLE! 303 00:19:31,136 --> 00:19:32,570 MAN, LET'S GO HOME, MAN. 304 00:19:32,571 --> 00:19:33,704 THIS IS FREAKY, DAWG. 305 00:19:33,705 --> 00:19:35,139 WE GOT TO FIND HIM, MAN. 306 00:19:35,140 --> 00:19:37,141 YOU GO LOOK OVER THERE OR SOMETHING. 307 00:19:37,142 --> 00:19:38,876 WE GOT TO FIND HIM, MAN. 308 00:19:38,877 --> 00:19:39,877 COLE! 309 00:19:39,878 --> 00:19:42,413 OH, MY GOD, WHERE IS HE? 310 00:19:42,414 --> 00:19:44,315 - COLE! - COLE! 311 00:19:44,316 --> 00:19:45,483 MY GOD. 312 00:19:45,484 --> 00:19:51,756 COLE! 313 00:19:51,757 --> 00:19:54,192 PAXTON. 314 00:19:54,193 --> 00:19:58,229 DID YOU FIND HIM? 315 00:19:58,230 --> 00:20:00,031 YOU FOUND HIM? 316 00:20:00,032 --> 00:20:02,433 OH, MY. 317 00:20:02,434 --> 00:20:05,403 IS THAT-- IS THAT COLE'S? 318 00:20:05,404 --> 00:20:06,604 YEAH. 319 00:20:06,605 --> 00:20:08,005 OH, NO. 320 00:20:16,381 --> 00:20:19,217 COLE WELLER WAS FOUND THE FOLLOWING MORNING 321 00:20:19,218 --> 00:20:21,686 {\an8}AT THE BOTTOM OF A FREEWAY OVERPASS 322 00:20:21,687 --> 00:20:25,022 {\an8}HALF A MILE FROM THE SKATEBOARD DITCH. 323 00:20:25,023 --> 00:20:27,091 {\an8}THOUGH BANGED AND BRUISED, 324 00:20:27,092 --> 00:20:29,860 {\an8}MIRACULOUSLY, HE WAS STILL ALIVE. 325 00:20:29,861 --> 00:20:32,763 {\an8}COLE HAS NO RECOLLECTION OF THE EVENTS THAT TRANSPIRED 326 00:20:32,764 --> 00:20:35,733 {\an8}THAT FATEFUL NIGHT. 327 00:20:35,734 --> 00:20:39,103 {\an8}WHAT THE BOYS WITNESSED, ALONG WITH THE NUMEROUS SIGHTINGS 328 00:20:39,104 --> 00:20:42,406 {\an8}OF LARGE, WINGED CREATURES REPORTED TO INHABIT OUR SKIES, 329 00:20:42,407 --> 00:20:45,509 {\an8}LEADS US ALL TO WONDER... 330 00:20:45,510 --> 00:20:49,046 {\an8}DO THEY LIVE AMONG US? 22505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.