Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:05,130
[theme music]
2
00:00:17,059 --> 00:00:19,811
[instrumental music]
3
00:00:19,937 --> 00:00:22,564
Hello there, my little Bon-Bon.
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,317
Shh. Not now, Uncle Loopy.
5
00:00:25,442 --> 00:00:28,904
I am reading the life story
of my favorite hero.
6
00:00:29,029 --> 00:00:30,697
Your favorite hero?
7
00:00:30,822 --> 00:00:32,991
Georgie Washington, perhaps.
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,577
No, no, The Big Bad Wolf.
9
00:00:35,702 --> 00:00:39,206
What kind of trash
are you reading?
10
00:00:39,331 --> 00:00:40,791
"So The Big Bad Wolf
11
00:00:40,916 --> 00:00:42,543
"he huffed and he puffed
12
00:00:42,668 --> 00:00:45,963
and he blow down
the little pig's house."
13
00:00:46,088 --> 00:00:50,217
Bon-Bon, where did you go?
14
00:00:50,342 --> 00:00:52,886
At least
I can be a little bad wolf.
15
00:00:53,011 --> 00:00:56,932
I will blow down
the straw house for a starter.
16
00:00:57,057 --> 00:00:58,600
[knocking on door]
17
00:00:58,725 --> 00:01:02,896
- 'Go away. We don't want any.'
- I am The Big Bad Wolf.
18
00:01:03,021 --> 00:01:05,065
Open up,
or I will huff and puff
19
00:01:05,190 --> 00:01:08,443
and blow your house down.
20
00:01:08,569 --> 00:01:11,113
- What do you want, sonny?
- I am not sonny.
21
00:01:11,238 --> 00:01:14,199
- I am the Big Bad Wolf.
- Sure you are.
22
00:01:14,324 --> 00:01:16,702
And I'm Little Red Riding Hood.
23
00:01:16,827 --> 00:01:18,620
Now scram, shorty.
24
00:01:18,745 --> 00:01:19,746
[door slams]
25
00:01:19,871 --> 00:01:22,624
Oh, brother,
is he asking for it.
26
00:01:22,749 --> 00:01:24,126
[inhales deeply]
27
00:01:24,251 --> 00:01:26,253
[blows]
28
00:01:26,378 --> 00:01:28,880
[inhales deeply]
29
00:01:29,006 --> 00:01:31,300
No, no, Bon-Bon.
It is not nice
30
00:01:31,425 --> 00:01:34,177
to blow down
the little pig's house of straw.
31
00:01:34,303 --> 00:01:38,056
Straw? Oh-ho,
but I am allergic to straw.
32
00:01:38,181 --> 00:01:39,558
It makes me sneeze.
33
00:01:39,683 --> 00:01:41,560
[sneezes]
34
00:01:43,020 --> 00:01:43,979
Gesundheit.
35
00:01:45,272 --> 00:01:47,024
Good work, Uncle Loopy.
36
00:01:47,149 --> 00:01:49,401
You did it with one puff.
37
00:01:49,526 --> 00:01:50,485
[door opens]
38
00:01:50,611 --> 00:01:53,280
So you're The Big Bad Wolf.
39
00:01:53,405 --> 00:01:56,658
Well, I read the book too,
you big blowhards.
40
00:01:56,783 --> 00:01:57,868
So blow.
41
00:01:57,993 --> 00:01:59,995
[gunshots]
42
00:02:00,120 --> 00:02:03,040
Let Loopy explain.
It was the accident.
43
00:02:03,165 --> 00:02:05,667
[gunshots continues]
44
00:02:06,752 --> 00:02:09,296
[panting]
45
00:02:09,421 --> 00:02:11,632
But, Uncle Loopy,
that is not the way
46
00:02:11,757 --> 00:02:15,510
it turned out in the storybook.
47
00:02:15,636 --> 00:02:19,723
The story of the three little
pigs is a lot of baloney.
48
00:02:19,848 --> 00:02:23,268
Maybe so, but I must get on
with my career.
49
00:02:23,393 --> 00:02:25,312
Swish
50
00:02:25,437 --> 00:02:27,648
The show must go on.
51
00:02:27,773 --> 00:02:28,899
[doorbell rings]
52
00:02:30,484 --> 00:02:33,862
- 'You chimed.'
- I am The Big Bad Wolf.
53
00:02:33,987 --> 00:02:35,906
Open up or I'll huff and puff
54
00:02:36,031 --> 00:02:37,616
and all that stuff.
55
00:02:37,741 --> 00:02:40,994
It's that silly little wolf
pulling the same gag.
56
00:02:41,119 --> 00:02:44,414
But when the big wolf comes
to blow the house down
57
00:02:44,539 --> 00:02:46,208
we'll let him have it.
58
00:02:46,333 --> 00:02:48,835
(Bon-Bon)
"Okay, I start the countdown.'
59
00:02:48,960 --> 00:02:52,464
Three, two, one, zero.
60
00:02:52,589 --> 00:02:53,965
[inhales deeply]
61
00:02:54,091 --> 00:02:56,426
[blows]
62
00:02:56,551 --> 00:02:58,762
No, no, wait, Bon-Bon.
63
00:02:58,887 --> 00:03:00,639
Screech
64
00:03:00,764 --> 00:03:02,099
You must not do it.
65
00:03:02,224 --> 00:03:05,644
- There's the big windbag now.
- Open the door.
66
00:03:05,769 --> 00:03:07,938
So's I could get a beat on him.
67
00:03:08,063 --> 00:03:09,981
[door opens]
68
00:03:10,107 --> 00:03:11,650
Now fuzzy face
69
00:03:11,775 --> 00:03:14,361
who's gonna blow
whom's house down?
70
00:03:14,486 --> 00:03:16,863
Don't point that thing,
it might be..
71
00:03:16,988 --> 00:03:19,449
Boom
72
00:03:19,574 --> 00:03:20,534
...loaded.
73
00:03:22,536 --> 00:03:25,997
As a good wolf, Uncle Loopy,
you are pretty bad.
74
00:03:26,123 --> 00:03:29,918
And as a bad wolf, little
Bon-Bon, you are very good.
75
00:03:32,671 --> 00:03:33,922
(pig #1)
'The way I got it figured'
76
00:03:34,047 --> 00:03:36,383
if those crooked wolves
follow the script
77
00:03:36,508 --> 00:03:38,260
this house will be next.
78
00:03:38,385 --> 00:03:39,886
In a pig's eye, it will.
79
00:03:40,011 --> 00:03:41,930
[knocking on door]
80
00:03:42,055 --> 00:03:45,642
Who is there?
As if I did not know.
81
00:03:45,767 --> 00:03:47,894
I repeat, I am The Big Bad..
82
00:03:48,019 --> 00:03:49,646
Twang
83
00:03:49,771 --> 00:03:50,814
...Wolf!
84
00:03:50,939 --> 00:03:53,275
If you do not let me in
85
00:03:53,400 --> 00:03:55,277
I will huff and puff and..
86
00:03:55,402 --> 00:03:57,446
Swish swish
87
00:03:57,571 --> 00:04:00,282
...like I said before,
blow the house down.
88
00:04:00,407 --> 00:04:01,533
Swish
89
00:04:01,658 --> 00:04:02,617
[crackling]
90
00:04:02,743 --> 00:04:04,453
You would not want people to say
91
00:04:04,578 --> 00:04:08,206
that Loopy has the nephew
who blows the houses down.
92
00:04:08,331 --> 00:04:10,250
But this house
will not blow down.
93
00:04:10,375 --> 00:04:11,960
It will blow up.
94
00:04:12,085 --> 00:04:13,795
[instrumental music]
95
00:04:13,920 --> 00:04:15,172
Howdy, you all.
96
00:04:15,297 --> 00:04:17,591
Somebody left this
on my doorstep.
97
00:04:17,716 --> 00:04:20,594
I think it belongs to you.
98
00:04:20,719 --> 00:04:21,261
Swish
99
00:04:21,386 --> 00:04:23,805
Uh-oh, poor Uncle Loopy.
100
00:04:24,723 --> 00:04:26,391
Swish
101
00:04:26,516 --> 00:04:29,352
As usual,
Loopy is left holding..
102
00:04:29,478 --> 00:04:30,812
Boom
103
00:04:32,105 --> 00:04:33,023
...the bag.
104
00:04:33,148 --> 00:04:34,691
Screech
105
00:04:34,816 --> 00:04:38,403
I'm sorry, Uncle Loopy,
that the trick backfired.
106
00:04:38,528 --> 00:04:41,364
But that little ham
will not get away with it.
107
00:04:41,490 --> 00:04:42,407
Swish
108
00:04:42,532 --> 00:04:44,951
'I will use my secret weapon.'
109
00:04:45,076 --> 00:04:48,330
No, no, no, Bon-Bon.
Not the secret weapon.
110
00:04:48,455 --> 00:04:50,081
Swish
111
00:04:50,207 --> 00:04:54,294
Not the bulldozer.
Stop, Bon-Bon, stop.
112
00:04:54,419 --> 00:04:56,004
Step on the brakes.
113
00:04:56,129 --> 00:05:00,675
Kill the motor
before the motor kill Loopy!
114
00:05:00,801 --> 00:05:02,636
[instrumental music]
115
00:05:02,761 --> 00:05:03,470
Phew.
116
00:05:03,595 --> 00:05:05,889
Oh, that was the close call, no.
117
00:05:06,014 --> 00:05:06,932
[house creaks]
118
00:05:07,057 --> 00:05:09,643
[crashes]
119
00:05:09,768 --> 00:05:15,315
[chuckles] They just don't make
brick houses like they used to, yes?
120
00:05:15,440 --> 00:05:17,442
Swish
121
00:05:17,567 --> 00:05:20,153
But they still make
the bricks very hard, no?
122
00:05:20,278 --> 00:05:23,240
Ouch. Ouch. Ouch.
123
00:05:23,365 --> 00:05:25,408
Quick, Bon-Bon, into the house.
124
00:05:25,534 --> 00:05:29,329
I'm way ahead of you,
Uncle Loopy.
125
00:05:29,454 --> 00:05:30,497
Whack
126
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
[wind whistling]
127
00:05:33,500 --> 00:05:36,253
- Even pigs have rights, right?
- Right.
128
00:05:36,378 --> 00:05:39,381
Okay, fire one, Wilbert.
129
00:05:39,506 --> 00:05:41,258
This bomb will blast him.
130
00:05:41,383 --> 00:05:43,134
Bombs away.
131
00:05:43,260 --> 00:05:45,804
[instrumental music]
132
00:05:45,929 --> 00:05:48,890
So, Bon-Bon,
you have learned your lesson?
133
00:05:49,015 --> 00:05:51,309
Oh, yes, Uncle Loopy.
134
00:05:51,434 --> 00:05:53,812
You do not want
to be a big bad wolf?
135
00:05:53,937 --> 00:05:56,314
(Bon-Bon)
'No, sir, Uncle Loopy.'
136
00:05:56,439 --> 00:05:57,816
boom
137
00:06:00,610 --> 00:06:02,988
And what do you want to be now,
Bon-Bon?
138
00:06:03,113 --> 00:06:05,949
What else?
I want to be an astronaut.
139
00:06:06,074 --> 00:06:07,534
That makes sense.
140
00:06:07,659 --> 00:06:12,789
We should be going
into the orbit any minute now!
141
00:06:16,042 --> 00:06:18,420
[outro music]
142
00:06:33,894 --> 00:06:35,604
[music fades]
9284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.