Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,088
[theme music]
2
00:00:17,267 --> 00:00:20,145
[gunshots]
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,151
Rev it up, lead foot.
We gotta shake those cops.
4
00:00:26,276 --> 00:00:30,447
- Ah, shake the cops? Okay.
- Step on it, chowder head.
5
00:00:30,572 --> 00:00:32,366
[tires screeching]
6
00:00:32,491 --> 00:00:33,992
Not the brakes!
7
00:00:36,161 --> 00:00:39,414
Hey, what strategy.
That shook 'em, Sam.
8
00:00:39,540 --> 00:00:40,958
Now, let's get lost.
9
00:00:41,083 --> 00:00:43,418
[engine revving]
10
00:00:43,544 --> 00:00:46,713
(Sam)
Don't worry, I am lost.
11
00:00:46,838 --> 00:00:50,634
Ah, now we can take off
these corny wolf masks.
12
00:00:54,888 --> 00:00:56,682
(policeman on radio) 'Calling
all cars, calling all cars.'
13
00:00:56,807 --> 00:00:59,268
Hey, ain't that
a police call?
14
00:00:59,393 --> 00:01:01,603
It ain't sing-along with Sam.
15
00:01:01,728 --> 00:01:04,022
(policeman on radio) "Be on the
lookout for a CLINKS armored truck'
16
00:01:04,147 --> 00:01:06,149
'hijacked by three crooks
wearing wolf masks.'
17
00:01:06,275 --> 00:01:07,985
(Sam)
'Uh, crooks?
18
00:01:08,110 --> 00:01:10,320
(policeman on radio) 'The truck
was carrying one million bucks.'
19
00:01:10,445 --> 00:01:11,780
- 'That is all.'
- 'That is all?'
20
00:01:11,905 --> 00:01:13,323
(Sam)
Uh, that's enough.
21
00:01:13,448 --> 00:01:14,908
We gotta ditch this truck, Sam.
22
00:01:15,033 --> 00:01:16,910
(Sam)
Yeah, ditch the truck.
23
00:01:18,704 --> 00:01:19,621
No!
24
00:01:19,746 --> 00:01:20,956
[screeches]
25
00:01:21,081 --> 00:01:21,873
Splash
26
00:01:21,999 --> 00:01:24,793
[water bubbling]
27
00:01:24,918 --> 00:01:29,464
Sam, you shoulda oughta waited
till we got outta the truck.
28
00:01:29,590 --> 00:01:32,009
Oh, out of the truck.
29
00:01:33,594 --> 00:01:35,804
[instrumental music]
30
00:01:35,929 --> 00:01:39,391
Here's the hideout. We'll lay
low until Big Louie shows.
31
00:01:39,516 --> 00:01:41,810
Yeah, Big Louie shows.
32
00:01:41,935 --> 00:01:44,313
[instrumental music]
33
00:01:44,438 --> 00:01:46,982
Hello, my little funny bunny.
34
00:01:47,107 --> 00:01:49,109
[, Loopy, am happy to see you.
35
00:01:49,234 --> 00:01:53,864
Loopy love all his scurry
forest friends, yes, no?
36
00:01:53,989 --> 00:01:55,532
Mwah.
37
00:01:57,367 --> 00:02:00,203
Ptooie, Ptooie! Yuck!
38
00:02:00,329 --> 00:02:03,206
Hello, my little
bitty buddy bear.
39
00:02:03,332 --> 00:02:07,961
Like Loopy say,
I love everybody.
40
00:02:08,086 --> 00:02:11,882
But papa bear. Where is your
spirit of brotherly love?
41
00:02:12,007 --> 00:02:12,674
Thuds
42
00:02:14,635 --> 00:02:17,888
- What was that?
- Sounds like Big Louie.
43
00:02:18,013 --> 00:02:19,723
Thud
44
00:02:19,848 --> 00:02:21,516
How about that, boss?
45
00:02:21,642 --> 00:02:24,019
Ain't Louie got a peachy
wolf mask?
46
00:02:24,144 --> 00:02:26,605
Yeah, looks real real.
47
00:02:26,730 --> 00:02:28,857
[both laughing]
48
00:02:28,982 --> 00:02:32,944
Do not laugh. This is the only
face Loopy has got.
49
00:02:33,070 --> 00:02:36,156
Always clownin', eh, Louie?
50
00:02:36,281 --> 00:02:38,700
Take off that stupid
Halloween mask
51
00:02:38,825 --> 00:02:40,285
and let's divvy up the loot.
52
00:02:40,410 --> 00:02:46,166
Please. This funny face
is no laughing matter.
53
00:02:46,291 --> 00:02:47,709
Gimme a hand, Sam.
54
00:02:47,834 --> 00:02:50,462
Louie must have this
funny face glued on.
55
00:02:50,587 --> 00:02:52,547
(Sam)
'Yeah, glued on.'
56
00:02:52,673 --> 00:02:53,590
[laughs]
57
00:02:55,550 --> 00:02:58,762
But this funny face
is not detachable.
58
00:02:58,887 --> 00:03:02,432
It comes with a body-y-y!
59
00:03:02,557 --> 00:03:07,396
Hold it, Sam. This is a for-real
wolf, and the cops are lookin'
60
00:03:07,521 --> 00:03:09,690
for bandits dressed
like wolves, right?
61
00:03:09,815 --> 00:03:11,108
(Sam)
"Dah, right."
62
00:03:11,233 --> 00:03:14,695
So, this wolf's
gonna be our pigeon.
63
00:03:14,820 --> 00:03:16,738
[laughing]
64
00:03:16,863 --> 00:03:20,784
A pigeon?
I'd better fly the coop.
65
00:03:20,909 --> 00:03:24,413
- Stop him, Sam!
- Uh, you mean like this?
66
00:03:24,538 --> 00:03:25,706
[Loopy gasps]
67
00:03:25,831 --> 00:03:29,459
Yeah, I'll learn him
a thing or three.
68
00:03:29,584 --> 00:03:30,711
Thud
69
00:03:30,836 --> 00:03:32,713
I'll brainwash him.
70
00:03:32,838 --> 00:03:34,005
[laughs]
71
00:03:34,131 --> 00:03:38,844
Oof, oof, oof, oof, oof!
72
00:03:38,969 --> 00:03:40,804
Sounds like someone's
"oof in' in that cave.
73
00:03:40,929 --> 00:03:43,390
Yeah, maybe it's the hijackers.
74
00:03:43,515 --> 00:03:45,392
Get on the horn
and give 'em a blast.
75
00:03:45,517 --> 00:03:48,854
Okay, you guys,
we got ya surrounded.
76
00:03:48,979 --> 00:03:50,731
Come out with your hands up.
77
00:03:50,856 --> 00:03:52,649
Uh, it's the cops.
78
00:03:52,774 --> 00:03:55,527
Well, what are ya
waitin' for, Sam?
79
00:03:55,652 --> 00:03:58,655
Show that wolf-type bandit
the way out.
80
00:03:58,780 --> 00:04:00,407
Yeah, out.
81
00:04:00,532 --> 00:04:02,159
Alley-oop!
82
00:04:04,161 --> 00:04:06,413
Looks like we hit
the jackpot, sarge.
83
00:04:06,538 --> 00:04:09,082
Here comes one of
the wolf bandits now.
84
00:04:09,207 --> 00:04:11,710
- Give him the teargas.
- Right.
85
00:04:11,835 --> 00:04:12,586
[gunshot]
86
00:04:12,711 --> 00:04:14,296
[hissing]
87
00:04:14,421 --> 00:04:17,466
Let's face it,
this is not my day.
88
00:04:17,591 --> 00:04:19,968
Oop!
89
00:04:20,093 --> 00:04:24,097
Hey, that's no fair.
He swallowed the teargas shell.
90
00:04:24,222 --> 00:04:25,557
[teargas hissing]
91
00:04:27,434 --> 00:04:30,228
[instrumental music]
92
00:04:31,563 --> 00:04:32,647
[Sam coughing]
93
00:04:32,773 --> 00:04:34,524
- 'It's teargas.'
- Yeah.'
94
00:04:34,649 --> 00:04:36,067
[coughing continues]
95
00:04:36,193 --> 00:04:38,528
(Sam)
'Uh, ain't it a or yin' shame.'
96
00:04:39,780 --> 00:04:43,074
- We give up.
- Yeah, up.
97
00:04:43,200 --> 00:04:44,493
[coughing]
98
00:04:44,618 --> 00:04:46,912
We smoked a couple more out,
sarge.
99
00:04:47,037 --> 00:04:49,539
Right, now to nab
the third hijacker.
100
00:04:49,664 --> 00:04:51,041
[coughing]
101
00:04:51,166 --> 00:04:53,335
(Loopy)
Where did everybody go?
102
00:04:53,460 --> 00:04:56,171
- What did you say, Sam?
- Sam?
103
00:04:56,296 --> 00:04:58,548
[chuckles]
I fooled ya, huh?
104
00:04:58,673 --> 00:05:00,300
I sneaked in the back way, Sam.
105
00:05:00,425 --> 00:05:03,595
Sam? I am Sam?
106
00:05:03,720 --> 00:05:08,391
- Then you must be Loopy.
- 'Who you callin' Loopy?'
107
00:05:08,517 --> 00:05:09,643
[instrumental music]
108
00:05:11,770 --> 00:05:13,730
Take off that silly disguise.
109
00:05:13,855 --> 00:05:17,776
I'll show ya
who's Loopy around here.
110
00:05:17,901 --> 00:05:21,571
Please!
You are stretching the material.
111
00:05:21,696 --> 00:05:23,031
Squeak
112
00:05:23,156 --> 00:05:26,117
(police officer)
'Okay, Louie, hands up.'
113
00:05:26,243 --> 00:05:27,911
Don't shoot. I give up.
114
00:05:30,539 --> 00:05:32,874
Well, that's all three of 'em,
sarge.
115
00:05:32,999 --> 00:05:35,043
Yeah. Hey, but wait a minute.
116
00:05:35,168 --> 00:05:38,088
If we have the three crooks,
who are you?
117
00:05:38,213 --> 00:05:42,759
I am Loopy, the lovable,
jolly, clean-cut wolf.
118
00:05:42,884 --> 00:05:44,427
Wolf, eh?
119
00:05:44,553 --> 00:05:46,555
Ha, and I'm Little Red
Ridin' Hood.
120
00:05:46,680 --> 00:05:49,516
[chuckles] Take off
that silly-lookin' mask
121
00:05:49,641 --> 00:05:51,977
and let's have a look.
122
00:05:52,102 --> 00:05:53,478
[grunting]
123
00:05:53,603 --> 00:05:56,022
Oof! Hey, Fred, gimme a hand.
124
00:05:56,147 --> 00:05:57,274
This thing's stuck.
125
00:05:57,399 --> 00:05:59,067
Squeak squeak
126
00:05:59,192 --> 00:06:02,320
Don't worry, fella. We'll have
this thing off in a jiffy.
127
00:06:02,445 --> 00:06:03,780
[grunting]
128
00:06:05,615 --> 00:06:07,158
A joke is a joke.
129
00:06:07,284 --> 00:06:10,662
But this is stretching things
too far, yes, no?
130
00:06:10,787 --> 00:06:14,791
Oof, oof, oof, oof!
131
00:06:14,916 --> 00:06:17,627
[outro music]
132
00:06:34,436 --> 00:06:35,562
[music fades]
8952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.