All language subtitles for Invincible.2021.S04E03.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,967 --> 00:00:09,218 ♪ Do-do-do ♪ 2 00:00:09,301 --> 00:00:10,720 ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 3 00:00:10,803 --> 00:00:12,263 ♪ Do-do-do-do-do-do-do ♪ 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,389 ♪ I'm comin' home now... 5 00:00:14,807 --> 00:00:16,016 Fucking ridiculous. 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,226 ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 7 00:00:17,309 --> 00:00:18,894 ♪ Do-do-do-do-do-do-do ♪ 8 00:00:18,978 --> 00:00:21,272 ♪ I'm sorry now I ever went away ♪ 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 ♪ Do-do-do-do-do ♪ 10 00:00:22,440 --> 00:00:26,736 ♪ Every night and day, I go and stay... 11 00:00:26,819 --> 00:00:30,489 Why, muchas gracias, Miguel. 12 00:00:30,573 --> 00:00:33,534 What's the point of coming to a place like this when you can't drink? 13 00:00:33,617 --> 00:00:35,494 See, you're a destination guy. 14 00:00:35,578 --> 00:00:38,330 Always in a rush to get somewhere you're not. 15 00:00:38,414 --> 00:00:40,791 Me, I'm more about the journey, 16 00:00:40,875 --> 00:00:44,670 the vibe, the ambience. 17 00:00:44,754 --> 00:00:47,465 If we don't stop to smell the roses every once in a while, 18 00:00:47,548 --> 00:00:50,259 well, then what's the point in anything? 19 00:00:50,342 --> 00:00:51,969 You can't smell neither. 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,220 Ah! 21 00:00:53,304 --> 00:00:55,014 Touché! 22 00:00:55,097 --> 00:00:57,641 If rocks could burn, you'd be on fire tonight, my friend. 23 00:00:57,725 --> 00:00:59,518 But my point still stands. 24 00:00:59,602 --> 00:01:01,562 What do you want, Machine Head? 25 00:01:01,645 --> 00:01:03,189 World peace. A pony. 26 00:01:03,272 --> 00:01:05,191 My name in lights. The list goes on. 27 00:01:06,734 --> 00:01:08,360 Lighten up, Titan. 28 00:01:08,444 --> 00:01:11,238 You should be tap-dancing your way out of bed every morning. 29 00:01:11,322 --> 00:01:12,948 And why is that? 30 00:01:13,032 --> 00:01:14,992 Because you and I did the impossible. 31 00:01:15,075 --> 00:01:19,121 We slayed the literal dragon and stole his treasure. 32 00:01:19,205 --> 00:01:20,748 Or kingdom. 33 00:01:20,831 --> 00:01:24,084 Or magic ring or whatever the fuck it is dragons have. 34 00:01:24,168 --> 00:01:26,003 I don't read a lot of fantasy. 35 00:01:26,086 --> 00:01:29,048 Except-- and I'm sorry for burying the lede-- 36 00:01:29,131 --> 00:01:32,885 Mr. Liu couldn't even do us the basic fucking courtesy of... 37 00:01:32,968 --> 00:01:34,637 staying dead. 38 00:01:35,221 --> 00:01:36,597 Bullshit. 39 00:01:36,680 --> 00:01:38,933 I wish, my igneous friend. 40 00:01:39,016 --> 00:01:43,979 But turns out, even a .45-caliber haircut isn't enough to kill the old lizard. 41 00:01:44,063 --> 00:01:45,439 I know. 42 00:01:45,523 --> 00:01:47,233 Look at my face. 43 00:01:47,316 --> 00:01:49,026 I'm as surprised as you are. 44 00:01:49,109 --> 00:01:50,152 ♪ Come on home ♪ 45 00:01:50,236 --> 00:01:51,445 ♪ Comin' home, baby, now... 46 00:01:51,529 --> 00:01:53,155 The point to all this is, 47 00:01:53,239 --> 00:01:54,365 he's coming for you. 48 00:01:54,448 --> 00:01:55,449 Already came for me, 49 00:01:55,533 --> 00:01:58,327 except The Order gives me and all my fellow members 50 00:01:58,410 --> 00:02:01,789 certain protections even Liu can't chew through 51 00:02:01,872 --> 00:02:03,958 with his sharp little dragon teeth. 52 00:02:04,542 --> 00:02:05,835 You know, 53 00:02:05,918 --> 00:02:09,296 there's still an empty seat with your name on it. 54 00:02:09,380 --> 00:02:10,381 ♪ Come on home ♪ 55 00:02:10,464 --> 00:02:11,674 ♪ Comin' home, baby, now ♪ 56 00:02:11,757 --> 00:02:13,467 - ♪ You know I'm praying every night... - Mm. 57 00:02:13,551 --> 00:02:16,428 So that's what this is about. 58 00:02:16,512 --> 00:02:19,265 Look, let me put it this way. 59 00:02:19,348 --> 00:02:23,644 I've got this gorgeous mosaic on the floor of my fifth bathroom. 60 00:02:23,727 --> 00:02:26,438 Ancient Roman or some shit like that. 61 00:02:26,522 --> 00:02:28,274 But it's got one broken tile. 62 00:02:28,357 --> 00:02:29,984 And every time I sit down for a deuce, 63 00:02:30,067 --> 00:02:32,069 it drives me fucking nuts. 64 00:02:32,152 --> 00:02:33,696 You, Titan, 65 00:02:33,779 --> 00:02:34,780 you're like that. 66 00:02:34,864 --> 00:02:37,116 You're my broken tile. 67 00:02:37,199 --> 00:02:40,035 My one little piece that ain't like the others. 68 00:02:40,119 --> 00:02:44,373 This is a chance for us to fix the picture, together, 69 00:02:44,456 --> 00:02:47,293 and save your life doing it. 70 00:02:47,376 --> 00:02:48,919 It just makes sense. 71 00:02:49,003 --> 00:02:53,132 I didn't fight like hell for my own piece just to give it back. 72 00:02:53,215 --> 00:02:54,300 Fine. 73 00:02:54,383 --> 00:02:55,885 Your funeral. 74 00:02:55,968 --> 00:02:57,344 Because Liu's coming. 75 00:02:57,428 --> 00:02:58,470 And in case you forgot, 76 00:02:58,554 --> 00:03:01,599 he almost killed you and your little super friend in the onesie already. 77 00:03:02,683 --> 00:03:05,102 Or was that me? I really don't remember. 78 00:03:05,603 --> 00:03:06,687 I'll take my chances. 79 00:03:09,440 --> 00:03:10,649 Ambience, huh? 80 00:03:10,733 --> 00:03:11,734 ♪ I'm comin' home, baby, now... 81 00:03:11,817 --> 00:03:12,902 Hmm. 82 00:03:12,985 --> 00:03:16,488 Like I said, it's not the booze I miss. 83 00:03:16,572 --> 00:03:18,365 It's happy hour. 84 00:03:25,205 --> 00:03:27,333 With all due respect, sir, 85 00:03:27,416 --> 00:03:29,335 you would have done the same. 86 00:03:29,418 --> 00:03:32,338 Yeah. But I'm not half Viltrumite, Donald. 87 00:03:32,421 --> 00:03:36,467 I can't wreck an entire planet with my bare hands if I get in a pissy mood. 88 00:03:36,550 --> 00:03:39,970 Mark has seemed a little more prone to, uh... 89 00:03:40,054 --> 00:03:41,972 absolute solutions recently. 90 00:03:42,056 --> 00:03:43,265 First Angstrom, 91 00:03:43,349 --> 00:03:44,934 then Conquest. 92 00:03:46,185 --> 00:03:47,686 Don't. 93 00:03:48,187 --> 00:03:52,232 Hell, didn't Robot say Mark almost did in that Dinosaurus guy we just locked up? 94 00:03:52,316 --> 00:03:54,443 Conquest and Angstrom were heat of the moment. 95 00:03:54,526 --> 00:03:57,696 And, technically, they're both still alive. 96 00:03:57,780 --> 00:03:59,698 They were warning signs, Donald. 97 00:03:59,782 --> 00:04:01,408 But this... 98 00:04:01,492 --> 00:04:03,410 this is a goddamn billboard. 99 00:04:03,494 --> 00:04:05,120 And Rus was an innocent man. 100 00:04:05,204 --> 00:04:06,622 That's different. 101 00:04:06,705 --> 00:04:08,207 That changes things. 102 00:04:09,792 --> 00:04:13,003 I believe Mark's still doing what he thinks is right. 103 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 After everything he's been through-- 104 00:04:15,130 --> 00:04:16,674 Exactly. 105 00:04:16,757 --> 00:04:20,594 You know as well as anyone, trauma like that breaks people. 106 00:04:20,678 --> 00:04:23,055 And the last person we need losing their shit is-- 107 00:04:36,068 --> 00:04:37,820 Working through the night again? 108 00:04:39,279 --> 00:04:41,240 I work better in the dark. 109 00:04:41,323 --> 00:04:42,491 You know that. 110 00:04:42,574 --> 00:04:44,994 I know that you need to sleep. 111 00:04:45,077 --> 00:04:47,538 There's just too much to do. 112 00:04:50,541 --> 00:04:54,545 When are you going to admit it's not the work keeping you awake? 113 00:05:04,888 --> 00:05:06,348 You were all there. 114 00:05:06,432 --> 00:05:08,934 If he had just waited another few seconds-- 115 00:05:09,018 --> 00:05:10,978 Invincible did the right thing. 116 00:05:11,061 --> 00:05:13,605 You can't believe that. 117 00:05:13,689 --> 00:05:15,482 Where are we at if he didn't kill Rus? 118 00:05:15,566 --> 00:05:17,776 The dome fails, sequids take the planet, 119 00:05:17,860 --> 00:05:20,320 and then we fight for, what, years to take it back? 120 00:05:20,404 --> 00:05:21,739 If we even could? 121 00:05:21,822 --> 00:05:24,158 How many other people would die if that happened? 122 00:05:24,241 --> 00:05:26,660 The dome would have held. 123 00:05:26,744 --> 00:05:28,746 Even you don't know that. 124 00:05:28,829 --> 00:05:30,122 It's done, okay? 125 00:05:30,205 --> 00:05:31,582 And we all have to live with it. 126 00:05:31,665 --> 00:05:33,250 So let's just hit the showers 127 00:05:33,333 --> 00:05:37,463 and be happy we never have to see another sequid ever again. 128 00:05:38,672 --> 00:05:41,050 Let me make this clear, genius, 129 00:05:41,133 --> 00:05:43,302 since you don't seem to understand. 130 00:05:43,385 --> 00:05:48,390 You follow my orders or you never go into the field again. 131 00:05:48,474 --> 00:05:49,683 Got it? 132 00:05:49,767 --> 00:05:52,144 If I hadn't entered the sewers-- 133 00:05:52,227 --> 00:05:55,022 Did I ask for an excuse? 134 00:05:55,105 --> 00:05:58,942 Because I thought I asked if you understood. 135 00:05:59,026 --> 00:06:01,445 - But I-- - Do you understand? 136 00:06:02,446 --> 00:06:04,323 Yes. 137 00:06:04,406 --> 00:06:05,616 I understand. 138 00:06:05,699 --> 00:06:06,909 Good. 139 00:06:09,745 --> 00:06:10,996 What a dick. 140 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 While I've happily admitted 141 00:06:13,665 --> 00:06:17,377 to being the cause of previous sequid-related catastrophes, 142 00:06:17,461 --> 00:06:19,338 I think we all agree 143 00:06:19,421 --> 00:06:24,510 that I had absolutely nothing to do with this particular disaster. 144 00:06:24,593 --> 00:06:25,594 Right? 145 00:06:25,677 --> 00:06:28,013 Friendly and forgiving chums of mine? 146 00:06:28,097 --> 00:06:29,807 Never gonna happen, man. 147 00:07:03,132 --> 00:07:04,383 Help. 148 00:07:05,384 --> 00:07:07,553 Hel-Help! 149 00:07:24,444 --> 00:07:25,696 Holy shit. 150 00:07:25,779 --> 00:07:27,406 Are you okay? 151 00:07:27,489 --> 00:07:28,615 Where'd it come from? 152 00:07:28,699 --> 00:07:29,825 It... 153 00:07:29,908 --> 00:07:31,827 it was in-inside me. 154 00:07:31,910 --> 00:07:34,246 Uh, I-I never even felt it. 155 00:07:34,329 --> 00:07:35,914 Jesus. 156 00:07:35,998 --> 00:07:38,167 I guess Rus didn't either. 157 00:07:38,250 --> 00:07:39,751 If you weren't here... 158 00:07:39,835 --> 00:07:40,961 I was here. 159 00:07:41,044 --> 00:07:42,171 It's okay. 160 00:07:42,254 --> 00:07:43,297 We won. 161 00:07:44,298 --> 00:07:46,049 No. No. 162 00:07:46,133 --> 00:07:47,467 We were lucky. 163 00:07:47,551 --> 00:07:50,596 And luck isn't a variable we can control. 164 00:07:50,679 --> 00:07:53,265 The sequids, Angstrom, Doc Seismic-- 165 00:07:53,348 --> 00:07:57,144 we stop them, but they always return stronger than before. 166 00:07:57,227 --> 00:07:59,980 We're not dealing with these threats permanently. 167 00:08:00,063 --> 00:08:02,649 And because of that, it's simply a matter of time 168 00:08:02,733 --> 00:08:05,777 before our luck runs out and they defeat us. 169 00:08:07,487 --> 00:08:09,823 Maybe Mark was right. 170 00:09:04,503 --> 00:09:06,463 What the fuck is going on? 171 00:09:55,429 --> 00:09:56,888 Hey, this is Eve. Leave a message, 172 00:09:56,972 --> 00:09:57,931 and I'll get back to you 173 00:09:58,015 --> 00:09:58,849 as soon as I can. 174 00:10:00,017 --> 00:10:01,935 Hey, Eve. 175 00:10:02,019 --> 00:10:03,228 Uh, I really... 176 00:10:03,312 --> 00:10:06,773 I need, um... I really need to talk someone right now. 177 00:10:06,857 --> 00:10:08,567 Um, call me when you can. 178 00:10:08,650 --> 00:10:09,776 Love you. 179 00:10:18,452 --> 00:10:19,786 Hi, Mark. 180 00:10:21,872 --> 00:10:25,250 Um, Cecil would like a word. 181 00:10:28,337 --> 00:10:29,546 Please. 182 00:10:33,550 --> 00:10:34,593 Debbie? 183 00:10:34,676 --> 00:10:35,719 One sec. 184 00:10:37,804 --> 00:10:39,598 Sorry. What's up? 185 00:10:39,681 --> 00:10:40,682 Look at this. 186 00:10:43,018 --> 00:10:45,812 Oh, this place will fly off the market. 187 00:10:45,896 --> 00:10:47,189 When are we listing it? 188 00:10:47,272 --> 00:10:48,690 Tomorrow. You like it? 189 00:10:48,774 --> 00:10:52,527 I mean, the square footage and the location alone makes it a steal. 190 00:10:52,611 --> 00:10:54,863 Three bedrooms. Recently remodeled. 191 00:10:54,946 --> 00:10:56,531 Quartz countertops. 192 00:10:56,615 --> 00:10:58,200 Is that a double island kitchen? 193 00:10:58,283 --> 00:11:01,244 Didn't I just tell you how much I like those? 194 00:11:01,828 --> 00:11:03,330 I sell my place. 195 00:11:03,413 --> 00:11:04,498 You sell yours. 196 00:11:04,581 --> 00:11:06,708 We wouldn't even have a mortgage. 197 00:11:06,792 --> 00:11:09,002 I'm sure the boys would love having more space. 198 00:11:10,962 --> 00:11:13,965 Uh, you said you wanted to move in together. 199 00:11:14,049 --> 00:11:15,842 Yes, it's just... 200 00:11:15,926 --> 00:11:19,471 I raised Mark and Oliver in our house. 201 00:11:19,554 --> 00:11:22,182 I've been there almost 20 years. 202 00:11:22,265 --> 00:11:24,684 Maybe it's time for a change? 203 00:11:24,768 --> 00:11:25,977 Sleep on it. 204 00:11:26,061 --> 00:11:28,271 That's all I'm asking. Okay? 205 00:11:36,071 --> 00:11:37,406 Ooh! 206 00:11:37,489 --> 00:11:38,573 All clear. 207 00:11:38,657 --> 00:11:40,784 Just your standard dipshits. 208 00:11:41,868 --> 00:11:44,621 Daddy, why didn't you get any ice cream? 209 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 It's a little cold 210 00:11:45,789 --> 00:11:47,624 for ice cream, baby girl. 211 00:11:47,707 --> 00:11:50,252 It's never too cold for ice cream. 212 00:11:57,175 --> 00:11:58,593 All clear. 213 00:12:09,229 --> 00:12:11,398 Just had to let her have all that sugar, huh? 214 00:12:18,530 --> 00:12:20,115 Oh, shit. 215 00:12:20,198 --> 00:12:21,283 Y'all, we... 216 00:12:24,578 --> 00:12:26,371 Babe, she's only ten once. 217 00:12:26,455 --> 00:12:29,124 That was your excuse when she was nine. 218 00:12:29,207 --> 00:12:32,419 Did you consider how hard it's gonna be to get her to go to sleep? 219 00:12:32,502 --> 00:12:34,296 It's okay, Mom. 220 00:12:34,379 --> 00:12:36,339 I'll sleep when I'm dead. 221 00:12:36,423 --> 00:12:39,050 Fiona! Where did you learn that? 222 00:12:39,134 --> 00:12:40,844 Mm, Daddy taught me. 223 00:12:42,095 --> 00:12:44,723 Okay, I didn't teach her... 224 00:12:56,526 --> 00:12:58,570 Take Fiona and run. Now. 225 00:13:01,156 --> 00:13:03,283 Mr. Liu sends his regards. 226 00:13:09,748 --> 00:13:11,249 Magnattack. 227 00:14:16,731 --> 00:14:17,899 No! 228 00:14:32,414 --> 00:14:35,000 What the fuck is going on?! 229 00:14:35,083 --> 00:14:36,334 You don't... 230 00:14:36,418 --> 00:14:38,003 ever... 231 00:14:38,086 --> 00:14:40,338 ever 232 00:14:40,422 --> 00:14:43,508 fuck with my family! 233 00:15:29,929 --> 00:15:31,014 Hi, Mom. 234 00:15:31,097 --> 00:15:32,557 What? 235 00:15:32,641 --> 00:15:35,185 You'll be as tall as Mark soon. 236 00:15:36,561 --> 00:15:38,355 Nah, I'll be taller. 237 00:15:39,356 --> 00:15:40,398 What's wrong? 238 00:15:40,482 --> 00:15:42,651 We've gone through so much so quickly, 239 00:15:42,734 --> 00:15:45,111 I don't think I even realized it. 240 00:15:45,195 --> 00:15:48,531 It's like I closed my eyes and you're all grown-up. 241 00:15:49,908 --> 00:15:51,826 Mom. 242 00:15:51,910 --> 00:15:54,329 No, no, you can't squirm out of this. 243 00:15:54,412 --> 00:15:55,997 Not yet. 244 00:15:59,167 --> 00:16:00,335 Have you seen Mark today? 245 00:16:00,418 --> 00:16:01,670 I don't think he's home. 246 00:16:01,753 --> 00:16:02,754 Why? 247 00:16:02,837 --> 00:16:04,089 I don't know. 248 00:16:04,172 --> 00:16:05,924 He seems sad a lot of the time now. 249 00:16:06,007 --> 00:16:07,008 Or angry. 250 00:16:07,092 --> 00:16:08,343 Or both. 251 00:16:08,426 --> 00:16:10,845 Your brother's still working through everything that's happened 252 00:16:10,929 --> 00:16:12,597 over the last few months. 253 00:16:12,681 --> 00:16:15,058 I know. I just... I... 254 00:16:15,141 --> 00:16:16,685 miss the way he was. 255 00:16:21,147 --> 00:16:23,400 We can't fight change, Oliver. 256 00:16:23,483 --> 00:16:26,695 But we can support the ones we love as they deal with it. 257 00:16:29,280 --> 00:16:30,949 I know what you're gonna say, Cecil. 258 00:16:31,032 --> 00:16:34,035 - And I'm really not in the-- - You made the right choice, Mark. 259 00:16:34,119 --> 00:16:35,620 I would have done the same thing. 260 00:16:36,955 --> 00:16:38,707 Rus Livingston was an astronaut. 261 00:16:38,790 --> 00:16:39,999 He knew the risks. 262 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 And the sequids had to be stopped at all costs. 263 00:16:43,044 --> 00:16:44,546 Then why am I here? 264 00:16:44,629 --> 00:16:47,048 Because it wasn't like you. 265 00:16:47,132 --> 00:16:48,967 It's not who you are, Mark. 266 00:16:49,050 --> 00:16:51,302 Well, maybe it's who I should be. 267 00:16:52,303 --> 00:16:54,347 If I'd actually killed Angstrom the first time, 268 00:16:54,431 --> 00:16:58,226 so many people, so many families would still be alive. 269 00:16:59,227 --> 00:17:02,272 I'll do anything to stop that from happening again. 270 00:17:02,355 --> 00:17:03,440 I know. 271 00:17:03,523 --> 00:17:04,858 That's what makes you a good person, Mark. 272 00:17:04,941 --> 00:17:06,568 And I want to keep you that way. 273 00:17:07,569 --> 00:17:11,281 You wouldn't know it, but I'm not as old as I look. 274 00:17:11,781 --> 00:17:14,200 Decisions like this, they change you. 275 00:17:14,284 --> 00:17:16,202 And not for the better. 276 00:17:16,286 --> 00:17:18,997 It's the reason I make the calls and the Guardians don't. 277 00:17:19,080 --> 00:17:21,166 So they can sleep at night. 278 00:17:21,249 --> 00:17:22,667 Me? 279 00:17:22,751 --> 00:17:24,210 I gave up sleeping years ago. 280 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Cecil-- 281 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 You don't have to work for me. 282 00:17:26,880 --> 00:17:28,381 But when it comes to who lives or dies, 283 00:17:28,465 --> 00:17:30,383 don't make that decision alone. 284 00:17:30,467 --> 00:17:31,843 Let me do it. 285 00:17:31,926 --> 00:17:34,471 Or at least let me chime in, for Christ's sake. 286 00:17:34,554 --> 00:17:36,306 I'm not a kid anymore. 287 00:17:37,307 --> 00:17:38,641 I don't need you to handle me. 288 00:17:38,725 --> 00:17:41,186 You're a walking nuclear bomb, Mark. 289 00:17:41,269 --> 00:17:42,979 The most powerful thing on this planet, 290 00:17:43,062 --> 00:17:45,106 and you can't even buy a drink yet. 291 00:17:45,190 --> 00:17:47,567 If I didn't try to handle you, 292 00:17:47,650 --> 00:17:50,445 I wouldn't be doing my job. 293 00:17:54,324 --> 00:17:56,242 Cover everything up and take a lunch. 294 00:17:56,326 --> 00:17:58,536 We don't take lunch. 295 00:17:58,620 --> 00:17:59,662 Invincible is here, 296 00:17:59,746 --> 00:18:02,624 so cover these up and disappear for a few hours. 297 00:18:02,707 --> 00:18:04,209 That's an order. 298 00:18:07,003 --> 00:18:08,296 I know what you're thinking, 299 00:18:08,379 --> 00:18:10,381 and you should cease thinking it. 300 00:18:10,465 --> 00:18:12,425 "Cease" makes you sound pompous. 301 00:18:12,509 --> 00:18:16,471 Your lack of self-awareness is astounding. 302 00:18:17,764 --> 00:18:21,184 My actions are my responsibility, not yours. 303 00:18:21,267 --> 00:18:24,062 And I should feel messed-up after something like this. 304 00:18:24,145 --> 00:18:25,814 But if you're worried I'm gonna snap or something-- 305 00:18:25,897 --> 00:18:28,024 I don't think you're going to snap, Mark. 306 00:18:28,107 --> 00:18:30,860 But there are emotional consequences to these kinds of decisions 307 00:18:30,944 --> 00:18:33,029 that I've seen eat heroes alive. 308 00:18:34,030 --> 00:18:35,865 You don't have to talk to me. 309 00:18:35,949 --> 00:18:37,033 We've got people 310 00:18:37,116 --> 00:18:38,493 specially trained for this. 311 00:18:38,576 --> 00:18:39,744 Not now. 312 00:18:39,828 --> 00:18:41,120 I said... 313 00:18:42,455 --> 00:18:44,165 Sinclair, for the love of God, 314 00:18:44,249 --> 00:18:46,125 will you get the fuck out of here? 315 00:18:46,709 --> 00:18:47,794 You. 316 00:18:47,877 --> 00:18:50,213 Sorry, sir. I... 317 00:18:50,296 --> 00:18:51,965 I wanted to... 318 00:18:52,048 --> 00:18:54,217 apologize for my... 319 00:18:54,300 --> 00:18:55,552 experiments. 320 00:18:56,135 --> 00:18:58,304 For what I did to your friends 321 00:18:58,388 --> 00:18:59,806 and the other students. 322 00:19:00,890 --> 00:19:05,395 I'd say it to them personally if I didn't think it would do more harm than good. 323 00:19:05,478 --> 00:19:09,274 I know I will never be able to truly atone for what I've done. 324 00:19:09,357 --> 00:19:11,693 And I know there's no justification for-- 325 00:19:11,776 --> 00:19:12,819 Stop. 326 00:19:12,902 --> 00:19:14,529 Stop talking. 327 00:19:15,029 --> 00:19:16,990 I don't want to hear an apology from you. 328 00:19:17,073 --> 00:19:19,784 I don't want to hear anything from you ever again. 329 00:19:19,868 --> 00:19:21,202 Do you understand? 330 00:19:21,786 --> 00:19:23,663 I'm sorry. 331 00:19:29,335 --> 00:19:30,670 Don't do that. 332 00:19:30,753 --> 00:19:32,964 - Don't act like I was-- - Going to kill him. 333 00:19:33,047 --> 00:19:35,466 Let's not pretend the thought didn't cross your mind. 334 00:19:35,550 --> 00:19:36,759 You hate Sinclair. 335 00:19:36,843 --> 00:19:39,804 Shit, I'm not exactly his biggest fan. 336 00:19:39,888 --> 00:19:44,475 But his Reanimen are one of the greatest military inventions in human history. 337 00:19:44,559 --> 00:19:48,313 They're already saving more lives than most heroes do their entire careers. 338 00:19:48,396 --> 00:19:49,564 So? 339 00:19:49,647 --> 00:19:53,276 That doesn't give him a free pass for torturing and killing people. 340 00:19:53,359 --> 00:19:55,111 He came in here to apologize to you, 341 00:19:55,194 --> 00:19:57,280 even after he saw what you did to Rus. 342 00:19:57,363 --> 00:19:58,823 He's just trying to make good. 343 00:19:58,907 --> 00:20:03,411 Yeah. Like he just happened to wander in here by accident while we were talking. 344 00:20:03,494 --> 00:20:04,704 I did not plan that. 345 00:20:04,787 --> 00:20:06,873 I told him to fuck off to lunch. 346 00:20:06,956 --> 00:20:08,124 Are we done? 347 00:20:08,207 --> 00:20:09,959 You can go whenever you... 348 00:20:12,045 --> 00:20:14,005 I'm so sorry, sir. I-I-I told Sinclair-- 349 00:20:14,088 --> 00:20:15,089 It's fine. 350 00:20:15,173 --> 00:20:16,424 Mark didn't go out through the ceiling, 351 00:20:16,507 --> 00:20:18,051 so I'd call it a success. 352 00:20:18,134 --> 00:20:20,345 Are you going to tell him about Conquest? 353 00:20:20,428 --> 00:20:22,931 After the kid just killed someone? 354 00:20:23,014 --> 00:20:26,142 If you want my job that badly, Donald, just ask. 355 00:20:26,225 --> 00:20:27,518 Oh. 356 00:20:32,607 --> 00:20:33,691 Mark. 357 00:20:33,775 --> 00:20:35,944 Hey. I was just... 358 00:20:36,027 --> 00:20:37,236 What's wrong? 359 00:20:37,320 --> 00:20:38,988 My powers. 360 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 They're not just messing up anymore. 361 00:20:41,741 --> 00:20:42,951 What? 362 00:20:43,034 --> 00:20:44,911 What are you talking about? 363 00:20:44,994 --> 00:20:46,245 I move atoms around. 364 00:20:46,329 --> 00:20:50,625 I-I gather them up and swap out particles until they're whatever I need. 365 00:20:50,708 --> 00:20:53,628 But now it's like they just... 366 00:20:53,711 --> 00:20:55,755 they s-slip through my fingers. 367 00:20:55,838 --> 00:20:57,757 I-I can't link them together. 368 00:20:57,840 --> 00:20:58,925 I can't control them. 369 00:20:59,008 --> 00:21:01,636 I can't make anything. 370 00:21:01,719 --> 00:21:05,390 Mark, I don't know what's happening. 371 00:21:05,473 --> 00:21:08,267 I'm scared to fly. 372 00:21:08,351 --> 00:21:09,519 We'll figure this out. 373 00:21:09,602 --> 00:21:10,770 Okay? 374 00:21:16,192 --> 00:21:17,819 Rex fixed Monster Girl's powers. 375 00:21:17,902 --> 00:21:19,070 Maybe he can help. 376 00:21:20,071 --> 00:21:22,699 Oh, God, it's Invincible Inc. 377 00:21:22,782 --> 00:21:24,242 I j... I-I can't, Eve. 378 00:21:24,325 --> 00:21:26,995 Not right now. Let someone else handle it. 379 00:21:27,078 --> 00:21:28,538 Is this about your message? 380 00:21:28,621 --> 00:21:30,957 W-We should call Rex and see if he can, um-- 381 00:21:31,040 --> 00:21:32,333 Mark, 382 00:21:32,417 --> 00:21:33,793 what happened? 383 00:21:34,377 --> 00:21:38,631 Cecil covered it up, but to stop the sequids, 384 00:21:38,715 --> 00:21:40,591 I had to... 385 00:21:40,675 --> 00:21:42,802 I had to stop Rus. 386 00:21:43,803 --> 00:21:46,097 Eve, I, um... 387 00:21:46,180 --> 00:21:47,890 I didn't know what else to do. 388 00:21:51,769 --> 00:21:53,855 No... this is stupid. 389 00:21:53,938 --> 00:21:56,024 I'm supposed to be here for you right now. 390 00:21:56,107 --> 00:21:57,358 We can be here for each other. 391 00:21:59,861 --> 00:22:02,030 I'll call Capes. Maybe they can-- 392 00:22:02,113 --> 00:22:03,781 Let me do it. I can help. 393 00:22:03,865 --> 00:22:05,450 Oliver. 394 00:22:05,533 --> 00:22:06,743 I was already here. 395 00:22:06,826 --> 00:22:08,494 You guys came inside. 396 00:22:08,578 --> 00:22:10,955 But whatever it is, I can do it. 397 00:22:14,876 --> 00:22:17,045 How much does this job pay? 398 00:22:25,261 --> 00:22:27,597 I shook a few trees and found Liu. 399 00:22:27,680 --> 00:22:30,641 He's hiding on the east side in this condemned hotel. 400 00:22:30,725 --> 00:22:31,893 He's still fucked-up. 401 00:22:31,976 --> 00:22:36,147 Probably why he sent that fridge magnet after you instead of doing it himself. 402 00:22:36,230 --> 00:22:38,149 Once the muscle arrives, 403 00:22:38,232 --> 00:22:40,234 we'll send a message of our own. 404 00:22:40,318 --> 00:22:43,279 About the muscle, boss, yeah, 405 00:22:43,362 --> 00:22:46,949 I... I don't know if the kid's gonna fall for this again. 406 00:22:47,033 --> 00:22:49,035 Nah, this is different. 407 00:22:49,118 --> 00:22:52,413 Liu almost killed him, too. He'll want a rematch, 408 00:22:52,497 --> 00:22:54,707 and if he tries to take me in afterwards, 409 00:22:54,791 --> 00:22:56,918 fine. We got lawyers. 410 00:22:57,001 --> 00:22:59,462 It'll be worth it to keep Vanessa and Fiona safe. 411 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 Or, 412 00:23:00,630 --> 00:23:02,298 a-and I'm just saying, 413 00:23:02,381 --> 00:23:05,551 we could cut our losses and... 414 00:23:05,635 --> 00:23:07,011 rejoin The Order? 415 00:23:07,095 --> 00:23:09,806 Did you seriously just fucking say that? 416 00:23:10,973 --> 00:23:13,810 You guys called Invincible Inc., right? 417 00:23:13,893 --> 00:23:15,228 Is this... 418 00:23:15,311 --> 00:23:17,063 Rocky Shores Incorporated? 419 00:23:21,150 --> 00:23:22,193 Ah. 420 00:23:29,367 --> 00:23:31,327 We are not charging you guys enough. 421 00:23:31,410 --> 00:23:33,871 No Invincible, no deal. 422 00:23:38,417 --> 00:23:40,628 Whatever he can do, I can do, too. 423 00:23:40,711 --> 00:23:42,130 Probably better, even. 424 00:23:42,213 --> 00:23:44,215 Get your feet off my desk. 425 00:23:44,298 --> 00:23:45,675 Dad? 426 00:23:47,552 --> 00:23:49,679 Fiona, what did I say about 427 00:23:49,762 --> 00:23:51,430 - coming in my-- - I'm scared. 428 00:23:52,932 --> 00:23:54,142 It's okay, baby. 429 00:23:54,225 --> 00:23:56,477 I'm making sure no one can ever hurt you-- 430 00:23:58,729 --> 00:23:59,730 You want my help 431 00:23:59,814 --> 00:24:01,566 or not? 432 00:24:02,650 --> 00:24:04,193 And every time I use them, 433 00:24:04,277 --> 00:24:06,195 whatever I make turns to goo. 434 00:24:06,279 --> 00:24:07,280 Goo? 435 00:24:07,363 --> 00:24:09,782 Like this atomic sludge. 436 00:24:09,866 --> 00:24:11,367 And then it dissolves away, 437 00:24:11,450 --> 00:24:13,870 and now I can't even do that. 438 00:24:13,953 --> 00:24:15,913 Vitals appear normal. 439 00:24:15,997 --> 00:24:18,416 And initial scans show no irregularities 440 00:24:18,499 --> 00:24:20,334 in your brain or body chemistry. 441 00:24:22,044 --> 00:24:24,213 Rex, I am starting to lose my mind here. 442 00:24:24,297 --> 00:24:26,382 If we can't figure out what's wrong, then I-- 443 00:24:26,465 --> 00:24:28,593 We'll get to the bottom of this, I promise. 444 00:24:28,676 --> 00:24:31,512 Amanda's condition took me almost a year to solve. 445 00:24:31,596 --> 00:24:32,763 A year? 446 00:24:32,847 --> 00:24:34,515 Well, I'm not saying it'll be-- 447 00:24:34,599 --> 00:24:36,976 No, no. I'm-I'm sorry. 448 00:24:37,977 --> 00:24:39,896 Thank you for helping. 449 00:24:39,979 --> 00:24:42,481 Has there been anything else out of the ordinary? 450 00:24:42,565 --> 00:24:44,650 Not that I can think of. 451 00:24:44,734 --> 00:24:46,277 One second. 452 00:24:46,360 --> 00:24:48,821 Where is that coming from? 453 00:24:54,869 --> 00:24:57,455 - Oh, no. - Is that what I think it is? 454 00:25:02,168 --> 00:25:03,377 Hey. 455 00:26:13,781 --> 00:26:15,616 This was some bullshit when Invincible did it, 456 00:26:15,700 --> 00:26:17,493 and it's even more bullshit now. 457 00:26:18,494 --> 00:26:20,788 We're not gonna kill anyone, right? 458 00:26:20,871 --> 00:26:23,457 My mom would be so mad if I did that again. 459 00:26:24,041 --> 00:26:25,418 Nah. 460 00:26:25,501 --> 00:26:27,336 We're just gonna teach someone that messing with my family 461 00:26:27,420 --> 00:26:28,796 has consequences. 462 00:26:28,879 --> 00:26:31,382 All you got to do is follow my lead. 463 00:26:36,095 --> 00:26:38,556 The Flaxans have mounted three previous invasions, 464 00:26:38,639 --> 00:26:40,766 all within a few days of each other. 465 00:26:40,850 --> 00:26:43,644 But because time moves more rapidly in their dimension, 466 00:26:43,728 --> 00:26:45,813 they had months to learn from their mistakes. 467 00:26:45,896 --> 00:26:47,690 We only beat 'em last time because Omni-Man 468 00:26:47,773 --> 00:26:49,525 took the fight to their home turf. 469 00:26:49,608 --> 00:26:52,069 Said he convinced them to leave us alone. 470 00:26:52,153 --> 00:26:54,739 Guess he wasn't as convincing as he thought. 471 00:26:59,493 --> 00:27:02,538 Given how long has passed since their last attack, 472 00:27:02,621 --> 00:27:05,624 they will have had ample time to prepare for this incursion. 473 00:27:05,708 --> 00:27:08,127 But being in our dimension makes them grow old and die, 474 00:27:08,210 --> 00:27:11,505 unless they use a gizmo or something to stop it. 475 00:27:11,589 --> 00:27:13,883 This is serious, Shapesmith. 476 00:27:13,966 --> 00:27:16,427 This is fruit punch. Would you like some? 477 00:27:16,510 --> 00:27:18,387 Previously, they used 478 00:27:18,471 --> 00:27:21,474 wearable devices to emit protective temporal fields. 479 00:27:21,557 --> 00:27:25,311 Initial data suggests they are using a single, more powerful emitter this time 480 00:27:25,394 --> 00:27:27,396 to keep us from disrupting it so easily. 481 00:27:27,480 --> 00:27:28,647 They're also taking 482 00:27:28,731 --> 00:27:31,025 prisoners, which is new for them 483 00:27:31,108 --> 00:27:32,651 and bad for us. 484 00:27:39,533 --> 00:27:42,536 Oh, I-I'm still a little tuckered out from yesterday's fight. 485 00:27:43,537 --> 00:27:45,373 We don't have Omni-Man helping out this time, 486 00:27:45,456 --> 00:27:48,626 so I got us someone even better. 487 00:27:53,964 --> 00:27:55,549 Thanks for coming, Mark. 488 00:28:01,472 --> 00:28:04,266 What? You want to tell him to go home? 489 00:28:04,350 --> 00:28:07,812 This whole thing seems pretty simple to me. 490 00:28:07,895 --> 00:28:09,063 Save lives. 491 00:28:10,064 --> 00:28:12,525 Find and destroy their emitter. 492 00:28:13,859 --> 00:28:17,154 Watch them get old and die. 493 00:28:40,219 --> 00:28:41,262 Guardians! 494 00:28:43,097 --> 00:28:44,974 Free those prisoners ASAP. 495 00:28:45,057 --> 00:28:46,434 I got 'em. 496 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 Ah! 497 00:29:00,156 --> 00:29:01,574 Those were, no doubt, constructed 498 00:29:01,657 --> 00:29:03,534 to oppose your father. 499 00:29:07,037 --> 00:29:08,998 Be careful, Invincible. 500 00:29:16,464 --> 00:29:18,883 They have a large number of reinforcements. 501 00:29:20,968 --> 00:29:23,387 Bulletproof, get to the prisoners! 502 00:29:23,471 --> 00:29:25,556 We'll look for the emitter! 503 00:29:39,028 --> 00:29:40,196 Uh... 504 00:29:45,659 --> 00:29:47,912 What's this thing even look like? 505 00:29:47,995 --> 00:29:50,289 A large and powerful antenna. 506 00:29:50,372 --> 00:29:51,665 It will be difficult to hide. 507 00:29:51,749 --> 00:29:53,751 Then where is it? 508 00:30:07,848 --> 00:30:09,934 Everybody down! 509 00:30:19,026 --> 00:30:21,737 Step it up, we're losing civilians to these assholes. 510 00:30:21,820 --> 00:30:24,532 I don't know if you noticed, Cecil, 511 00:30:24,615 --> 00:30:26,158 but there's a lot of them. 512 00:30:27,993 --> 00:30:30,829 Then quit messing around and find the goddamn emitter. 513 00:30:30,913 --> 00:30:33,832 Exactly how many Flaxans are we up against? 514 00:30:33,916 --> 00:30:34,917 Thousands. 515 00:30:35,000 --> 00:30:38,921 And hundreds more arriving via troop carrier every minute, sir. 516 00:30:39,004 --> 00:30:43,008 At this rate, they'll outnumber the city's population in a few hours. 517 00:30:43,884 --> 00:30:46,178 Then let's make sure they don't last that long. 518 00:30:52,893 --> 00:30:55,271 How does your friend know this is the spot? 519 00:30:56,480 --> 00:30:57,982 He has his sources. 520 00:30:58,065 --> 00:30:59,441 You sure you trust him? 521 00:30:59,525 --> 00:31:02,111 No, but this is what we got. 522 00:31:25,217 --> 00:31:27,177 Time for a reckoning, Liu. 523 00:31:28,387 --> 00:31:30,514 You said you weren't followed. 524 00:31:30,598 --> 00:31:33,183 No. No way I'm fighting him. 525 00:31:33,267 --> 00:31:34,768 He's like a hundred. 526 00:31:34,852 --> 00:31:36,228 Don't be fooled, kid. 527 00:31:37,896 --> 00:31:40,733 I have more than enough strength... 528 00:31:42,276 --> 00:31:44,111 ...for garbage like you. 529 00:31:50,576 --> 00:31:52,953 Wait, he's the dragon guy? 530 00:32:17,853 --> 00:32:19,146 Watch yourself! 531 00:32:19,229 --> 00:32:21,190 That thing almost killed Invincible! 532 00:32:23,817 --> 00:32:25,194 I know! 533 00:32:38,999 --> 00:32:41,627 But he's weak now! Take him out! 534 00:32:52,096 --> 00:32:54,306 Oh, yeah. Real weak. 535 00:33:33,554 --> 00:33:35,723 Oliver? How's it going on the job? 536 00:33:35,806 --> 00:33:37,349 I'm fighting a dragon! 537 00:33:37,433 --> 00:33:38,726 What? 538 00:33:38,809 --> 00:33:40,853 It's that old guy you and Mark talked about. 539 00:33:41,937 --> 00:33:44,356 He's not dead. He's here. 540 00:33:48,527 --> 00:33:50,779 And he's really pissed off. 541 00:33:52,114 --> 00:33:54,158 Call Mark. I need help. 542 00:33:54,241 --> 00:33:55,826 Ah! 543 00:33:58,078 --> 00:33:59,830 Mark's busy. 544 00:33:59,913 --> 00:34:02,332 Forget the job and get out of there. 545 00:34:07,629 --> 00:34:10,299 You guys really came prepared this time, huh? 546 00:34:28,442 --> 00:34:30,944 I picked the worst time to do a juice cleanse. 547 00:34:31,028 --> 00:34:32,738 We can't break through. 548 00:34:32,821 --> 00:34:35,574 We have to. They're still taking prisoners. 549 00:34:40,162 --> 00:34:41,330 Yah! 550 00:34:48,003 --> 00:34:49,797 Somebody help Monster Girl! 551 00:34:49,880 --> 00:34:51,006 Already on it. 552 00:35:01,558 --> 00:35:04,728 Didn't question that order, huh? 553 00:35:04,812 --> 00:35:06,396 I've scanned the entire battlefield, 554 00:35:06,480 --> 00:35:07,898 but cannot locate the emitter. 555 00:35:07,981 --> 00:35:10,108 Yet, it must be here somewhere. 556 00:35:10,192 --> 00:35:11,819 If that was my one weakness, 557 00:35:11,902 --> 00:35:13,529 I'd hide it pretty well. 558 00:35:15,489 --> 00:35:16,949 Indeed. 559 00:35:19,868 --> 00:35:21,495 Do you trust me? 560 00:35:21,578 --> 00:35:23,163 You know the answer to that. 561 00:35:24,706 --> 00:35:26,625 Everyone, cover us. 562 00:35:29,253 --> 00:35:30,879 You heard him! 563 00:35:53,193 --> 00:35:54,695 You're on your own from here. 564 00:35:54,778 --> 00:35:56,113 Give 'em hell! 565 00:36:09,293 --> 00:36:11,503 Tell me Robot's not that stupid. 566 00:36:12,671 --> 00:36:13,672 Robot, 567 00:36:13,755 --> 00:36:16,049 don't even think about going into that thing. 568 00:36:17,134 --> 00:36:20,137 I'm sorry, Cecil. It's the only way. 569 00:36:20,220 --> 00:36:21,221 Wait! 570 00:36:40,824 --> 00:36:42,034 I was right. 571 00:36:42,117 --> 00:36:44,077 Free as many prisoners as you can 572 00:36:44,161 --> 00:36:45,579 while I disable the emitter. 573 00:36:45,662 --> 00:36:47,247 Way ahead of you. 574 00:36:51,335 --> 00:36:52,753 To the portal! 575 00:37:08,769 --> 00:37:09,686 Huh. 576 00:38:01,780 --> 00:38:03,865 Finally. 577 00:38:05,450 --> 00:38:07,911 Go! Back through the portal! 578 00:38:11,415 --> 00:38:13,500 Time to go, Rex. 579 00:38:14,793 --> 00:38:15,794 Rex? 580 00:38:22,342 --> 00:38:23,593 What? 581 00:38:26,972 --> 00:38:28,849 What? 582 00:38:32,978 --> 00:38:35,063 See? Simple. 583 00:38:38,525 --> 00:38:40,861 Good work, team. Anyone have eyes 584 00:38:40,944 --> 00:38:42,195 on Monster Girl or Robot? 585 00:38:42,279 --> 00:38:43,280 Guardians. 586 00:38:43,363 --> 00:38:46,074 We cannot stop here. We must defeat the Flaxans 587 00:38:46,158 --> 00:38:48,368 once and for all in their own dimension. 588 00:38:48,452 --> 00:38:52,289 If we allow them to return, they will not fail next time. 589 00:38:52,372 --> 00:38:55,709 Makes sense to me. Let's go! 590 00:38:55,792 --> 00:38:58,086 No, stop! That's an order! 591 00:38:59,504 --> 00:39:00,756 Sorry, Cecil. 592 00:39:00,839 --> 00:39:03,091 Some orders you just can't follow. 593 00:39:05,552 --> 00:39:06,553 Eh? 594 00:39:27,115 --> 00:39:28,116 No! 595 00:39:39,336 --> 00:39:40,921 What are we standing around for? 596 00:39:41,004 --> 00:39:42,881 Can't we just open a portal of our own? 597 00:39:43,882 --> 00:39:45,217 You don't think we've been trying to do that 598 00:39:45,300 --> 00:39:47,886 since the first time these assholes visited us? 599 00:39:50,514 --> 00:39:52,140 Fuck! 600 00:39:55,310 --> 00:39:56,186 Eve? 601 00:39:58,605 --> 00:40:01,441 I thought you wanted to fight. 602 00:40:01,525 --> 00:40:03,318 All you've done is hide! 603 00:40:04,402 --> 00:40:05,570 Ouch. 604 00:40:27,092 --> 00:40:29,094 Pay attention, boy. 605 00:40:29,177 --> 00:40:32,764 Maybe you'll learn something before you die. 606 00:40:40,355 --> 00:40:42,023 You're supposed to be dead. 607 00:40:44,317 --> 00:40:45,986 Oliver. 608 00:40:49,614 --> 00:40:51,074 Why didn't you run? 609 00:40:51,158 --> 00:40:53,285 I didn't want to do a bad job for you and Eve. 610 00:41:01,751 --> 00:41:03,503 - Are you okay? - Yeah. 611 00:41:03,587 --> 00:41:04,963 Let's kick his ass. 612 00:41:05,046 --> 00:41:06,882 ♪ Crazy, got 'em going crazy, huh ♪ 613 00:41:06,965 --> 00:41:08,049 ♪ None of these hating ♪ 614 00:41:08,133 --> 00:41:09,259 ♪ No better, no crazy ♪ 615 00:41:09,342 --> 00:41:10,594 ♪ Crazy, got 'em going crazy, huh ♪ 616 00:41:10,677 --> 00:41:12,804 ♪ None of these hating, no better, no crazy ♪ 617 00:41:12,888 --> 00:41:14,848 ♪ Huh, huh ♪ 618 00:41:14,931 --> 00:41:16,474 ♪ No better, no crazy ♪ 619 00:41:19,102 --> 00:41:20,645 ♪ I got 'em going crazy ♪ 620 00:41:44,044 --> 00:41:45,378 Grab my body! 621 00:42:08,735 --> 00:42:10,570 ♪ Said I got 'em going crazy ♪ 622 00:42:14,074 --> 00:42:15,867 This isn't over! 623 00:42:17,035 --> 00:42:18,245 You! 624 00:42:18,328 --> 00:42:19,788 Hey, hero. 625 00:42:21,998 --> 00:42:25,210 You do not mess with my family! 626 00:42:25,293 --> 00:42:26,503 I was... 627 00:42:26,586 --> 00:42:28,255 trying... to save mine! 628 00:42:33,426 --> 00:42:34,469 Stop. 629 00:42:36,513 --> 00:42:37,806 Stop. 630 00:42:37,889 --> 00:42:39,641 Please. 631 00:42:49,359 --> 00:42:50,527 We're done here. 632 00:43:09,796 --> 00:43:10,922 Ow. 633 00:43:11,006 --> 00:43:12,215 Mom, I'm okay. 634 00:43:13,258 --> 00:43:14,884 Just let me finish. 635 00:43:14,968 --> 00:43:19,472 I bet this is a "you should have seen the other guy" situation, huh? 636 00:43:19,556 --> 00:43:21,599 The other guy was a dragon. 637 00:43:23,101 --> 00:43:24,352 Ah. 638 00:43:24,436 --> 00:43:25,437 Yes. 639 00:43:26,521 --> 00:43:28,690 Rex didn't have an answer for me, 640 00:43:28,773 --> 00:43:31,901 but he promised he'd find out. 641 00:43:33,361 --> 00:43:35,655 I can't believe he and Amanda are just... 642 00:43:35,739 --> 00:43:37,115 gone. 643 00:43:37,198 --> 00:43:38,867 They'll find a way home, 644 00:43:38,950 --> 00:43:40,410 and we'll figure out what's wrong with your powers, 645 00:43:40,493 --> 00:43:42,954 get Cecil's people on it, if we have to. 646 00:43:43,830 --> 00:43:44,831 Are you okay? 647 00:43:47,625 --> 00:43:49,085 It almost happened again. 648 00:43:52,839 --> 00:43:55,467 I know, I know. 649 00:43:55,550 --> 00:43:58,136 Our meetings are normally a bit of a snoozefest, 650 00:43:58,219 --> 00:44:01,514 but, boy, do we have a surprise today. 651 00:44:01,598 --> 00:44:03,516 Criminals, freaks, insects, 652 00:44:03,600 --> 00:44:06,186 and whatever the fuck some of you are, 653 00:44:06,269 --> 00:44:09,272 put your hands together for my good friend and yours, 654 00:44:09,356 --> 00:44:11,483 Titan! 655 00:44:14,194 --> 00:44:16,029 He's finally come around 656 00:44:16,112 --> 00:44:20,325 and is bringing himself and his little slice of paradise into the club. 657 00:44:20,408 --> 00:44:23,953 Now, obviously, there's some history between us, 658 00:44:24,037 --> 00:44:27,415 but we all know once you're a member of The Order, 659 00:44:27,499 --> 00:44:28,750 you're a member of The Order, 660 00:44:28,833 --> 00:44:30,960 and we don't fuck with each other. 661 00:44:31,044 --> 00:44:32,921 So it's all water under the bridge. 662 00:44:33,004 --> 00:44:35,340 Kumbaya and all that hippy-dippy bullshit. 663 00:44:35,423 --> 00:44:37,217 Let's make one thing clear. 664 00:44:37,300 --> 00:44:39,052 The only reason I'm here is-- 665 00:44:39,135 --> 00:44:42,263 Hold the presses! 666 00:44:42,347 --> 00:44:44,724 How could I be so stupid? I almost forgot. 667 00:44:44,808 --> 00:44:47,477 We actually have two new members joining today. 668 00:44:47,560 --> 00:44:50,688 Turns out, there's another guy a bit skittish about people 669 00:44:50,772 --> 00:44:52,273 trying to cut his throat. 670 00:45:01,282 --> 00:45:03,785 Sorry, boss. It just makes sense. 671 00:45:03,868 --> 00:45:05,620 You know, for everyone. 672 00:45:06,621 --> 00:45:08,623 Looks like we both got played. 673 00:45:08,706 --> 00:45:11,292 It appears so. 674 00:45:11,376 --> 00:45:16,214 Man, it's so good to have the family back together. 675 00:45:16,297 --> 00:45:19,008 It makes me all warm and fuzzy inside. 676 00:45:19,092 --> 00:45:23,054 Holidays were just never the same when you kids were fighting. 677 00:45:23,138 --> 00:45:27,600 Now, back to the business of making so much money, 678 00:45:27,684 --> 00:45:30,979 it's fucking ridiculous! 679 00:45:53,585 --> 00:45:54,586 Eve? 680 00:45:56,754 --> 00:45:58,006 Everything all right? 681 00:45:58,089 --> 00:45:59,674 Everything's... 682 00:45:59,757 --> 00:46:01,509 Uh, I'll come back to bed in a minute. 683 00:46:01,593 --> 00:46:03,386 Okay. 44689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.