Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,967 --> 00:00:09,218
♪ Do-do-do ♪
2
00:00:09,301 --> 00:00:10,720
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
3
00:00:10,803 --> 00:00:12,263
♪ Do-do-do-do-do-do-do ♪
4
00:00:12,346 --> 00:00:13,389
♪ I'm comin' home now...
5
00:00:14,807 --> 00:00:16,016
Fucking ridiculous.
6
00:00:16,100 --> 00:00:17,226
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
7
00:00:17,309 --> 00:00:18,894
♪ Do-do-do-do-do-do-do ♪
8
00:00:18,978 --> 00:00:21,272
♪ I'm sorry now I ever went away ♪
9
00:00:21,355 --> 00:00:22,356
♪ Do-do-do-do-do ♪
10
00:00:22,440 --> 00:00:26,736
♪ Every night and day, I go and stay...
11
00:00:26,819 --> 00:00:30,489
Why,
muchas gracias, Miguel.
12
00:00:30,573 --> 00:00:33,534
What's the point of coming to a place
like this when you can't drink?
13
00:00:33,617 --> 00:00:35,494
See, you're a destination guy.
14
00:00:35,578 --> 00:00:38,330
Always in a rush
to get somewhere you're not.
15
00:00:38,414 --> 00:00:40,791
Me, I'm more about the journey,
16
00:00:40,875 --> 00:00:44,670
the vibe, the ambience.
17
00:00:44,754 --> 00:00:47,465
If we don't stop to smell the roses
every once in a while,
18
00:00:47,548 --> 00:00:50,259
well, then what's the point in anything?
19
00:00:50,342 --> 00:00:51,969
You can't smell neither.
20
00:00:52,052 --> 00:00:53,220
Ah!
21
00:00:53,304 --> 00:00:55,014
Touché!
22
00:00:55,097 --> 00:00:57,641
If rocks could burn,
you'd be on fire tonight, my friend.
23
00:00:57,725 --> 00:00:59,518
But my point still stands.
24
00:00:59,602 --> 00:01:01,562
What do you want, Machine Head?
25
00:01:01,645 --> 00:01:03,189
World peace. A pony.
26
00:01:03,272 --> 00:01:05,191
My name in lights. The list goes on.
27
00:01:06,734 --> 00:01:08,360
Lighten up, Titan.
28
00:01:08,444 --> 00:01:11,238
You should be tap-dancing
your way out of bed every morning.
29
00:01:11,322 --> 00:01:12,948
And why is that?
30
00:01:13,032 --> 00:01:14,992
Because you and I
did the impossible.
31
00:01:15,075 --> 00:01:19,121
We slayed the literal dragon
and stole his treasure.
32
00:01:19,205 --> 00:01:20,748
Or kingdom.
33
00:01:20,831 --> 00:01:24,084
Or magic ring
or whatever the fuck it is dragons have.
34
00:01:24,168 --> 00:01:26,003
I don't read a lot of fantasy.
35
00:01:26,086 --> 00:01:29,048
Except-- and I'm sorry
for burying the lede--
36
00:01:29,131 --> 00:01:32,885
Mr. Liu couldn't even do us
the basic fucking courtesy of...
37
00:01:32,968 --> 00:01:34,637
staying dead.
38
00:01:35,221 --> 00:01:36,597
Bullshit.
39
00:01:36,680 --> 00:01:38,933
I wish, my igneous friend.
40
00:01:39,016 --> 00:01:43,979
But turns out, even a .45-caliber haircut
isn't enough to kill the old lizard.
41
00:01:44,063 --> 00:01:45,439
I know.
42
00:01:45,523 --> 00:01:47,233
Look at my face.
43
00:01:47,316 --> 00:01:49,026
I'm as surprised as you are.
44
00:01:49,109 --> 00:01:50,152
♪ Come on home ♪
45
00:01:50,236 --> 00:01:51,445
♪ Comin' home, baby, now...
46
00:01:51,529 --> 00:01:53,155
The point to all this is,
47
00:01:53,239 --> 00:01:54,365
he's coming for you.
48
00:01:54,448 --> 00:01:55,449
Already came for me,
49
00:01:55,533 --> 00:01:58,327
except The Order gives me
and all my fellow members
50
00:01:58,410 --> 00:02:01,789
certain protections
even Liu can't chew through
51
00:02:01,872 --> 00:02:03,958
with his sharp little dragon teeth.
52
00:02:04,542 --> 00:02:05,835
You know,
53
00:02:05,918 --> 00:02:09,296
there's still an empty seat
with your name on it.
54
00:02:09,380 --> 00:02:10,381
♪ Come on home ♪
55
00:02:10,464 --> 00:02:11,674
♪ Comin' home, baby, now ♪
56
00:02:11,757 --> 00:02:13,467
- ♪ You know I'm praying every night...
- Mm.
57
00:02:13,551 --> 00:02:16,428
So that's what this is about.
58
00:02:16,512 --> 00:02:19,265
Look,
let me put it this way.
59
00:02:19,348 --> 00:02:23,644
I've got this gorgeous mosaic
on the floor of my fifth bathroom.
60
00:02:23,727 --> 00:02:26,438
Ancient Roman or some shit like that.
61
00:02:26,522 --> 00:02:28,274
But it's got one broken tile.
62
00:02:28,357 --> 00:02:29,984
And every time I sit down for a deuce,
63
00:02:30,067 --> 00:02:32,069
it drives me fucking nuts.
64
00:02:32,152 --> 00:02:33,696
You, Titan,
65
00:02:33,779 --> 00:02:34,780
you're like that.
66
00:02:34,864 --> 00:02:37,116
You're my broken tile.
67
00:02:37,199 --> 00:02:40,035
My one little piece
that ain't like the others.
68
00:02:40,119 --> 00:02:44,373
This is a chance for us
to fix the picture, together,
69
00:02:44,456 --> 00:02:47,293
and save your life doing it.
70
00:02:47,376 --> 00:02:48,919
It just makes sense.
71
00:02:49,003 --> 00:02:53,132
I didn't fight like hell for my own piece
just to give it back.
72
00:02:53,215 --> 00:02:54,300
Fine.
73
00:02:54,383 --> 00:02:55,885
Your funeral.
74
00:02:55,968 --> 00:02:57,344
Because Liu's coming.
75
00:02:57,428 --> 00:02:58,470
And in case you forgot,
76
00:02:58,554 --> 00:03:01,599
he almost killed you and your little
super friend in the onesie already.
77
00:03:02,683 --> 00:03:05,102
Or was that me? I really don't remember.
78
00:03:05,603 --> 00:03:06,687
I'll take my chances.
79
00:03:09,440 --> 00:03:10,649
Ambience, huh?
80
00:03:10,733 --> 00:03:11,734
♪ I'm comin' home, baby, now...
81
00:03:11,817 --> 00:03:12,902
Hmm.
82
00:03:12,985 --> 00:03:16,488
Like I said,
it's not the booze I miss.
83
00:03:16,572 --> 00:03:18,365
It's happy hour.
84
00:03:25,205 --> 00:03:27,333
With all due respect, sir,
85
00:03:27,416 --> 00:03:29,335
you would have done the same.
86
00:03:29,418 --> 00:03:32,338
Yeah. But I'm not half Viltrumite, Donald.
87
00:03:32,421 --> 00:03:36,467
I can't wreck an entire planet with
my bare hands if I get in a pissy mood.
88
00:03:36,550 --> 00:03:39,970
Mark has seemed
a little more prone to, uh...
89
00:03:40,054 --> 00:03:41,972
absolute solutions recently.
90
00:03:42,056 --> 00:03:43,265
First Angstrom,
91
00:03:43,349 --> 00:03:44,934
then Conquest.
92
00:03:46,185 --> 00:03:47,686
Don't.
93
00:03:48,187 --> 00:03:52,232
Hell, didn't Robot say Mark almost did in
that Dinosaurus guy we just locked up?
94
00:03:52,316 --> 00:03:54,443
Conquest and Angstrom
were heat of the moment.
95
00:03:54,526 --> 00:03:57,696
And, technically,
they're both still alive.
96
00:03:57,780 --> 00:03:59,698
They were warning signs, Donald.
97
00:03:59,782 --> 00:04:01,408
But this...
98
00:04:01,492 --> 00:04:03,410
this is a goddamn billboard.
99
00:04:03,494 --> 00:04:05,120
And Rus was an innocent man.
100
00:04:05,204 --> 00:04:06,622
That's different.
101
00:04:06,705 --> 00:04:08,207
That changes things.
102
00:04:09,792 --> 00:04:13,003
I believe Mark's still doing
what he thinks is right.
103
00:04:13,087 --> 00:04:15,047
After everything he's been through--
104
00:04:15,130 --> 00:04:16,674
Exactly.
105
00:04:16,757 --> 00:04:20,594
You know as well as anyone,
trauma like that breaks people.
106
00:04:20,678 --> 00:04:23,055
And the last person
we need losing their shit is--
107
00:04:36,068 --> 00:04:37,820
Working through the night again?
108
00:04:39,279 --> 00:04:41,240
I work better in the dark.
109
00:04:41,323 --> 00:04:42,491
You know that.
110
00:04:42,574 --> 00:04:44,994
I know that you need to sleep.
111
00:04:45,077 --> 00:04:47,538
There's just too much to do.
112
00:04:50,541 --> 00:04:54,545
When are you going to admit
it's not the work keeping you awake?
113
00:05:04,888 --> 00:05:06,348
You were all there.
114
00:05:06,432 --> 00:05:08,934
If he had just waited
another few seconds--
115
00:05:09,018 --> 00:05:10,978
Invincible did the right thing.
116
00:05:11,061 --> 00:05:13,605
You can't believe that.
117
00:05:13,689 --> 00:05:15,482
Where are we at if he didn't kill Rus?
118
00:05:15,566 --> 00:05:17,776
The dome fails, sequids take the planet,
119
00:05:17,860 --> 00:05:20,320
and then we fight for, what,
years to take it back?
120
00:05:20,404 --> 00:05:21,739
If we even could?
121
00:05:21,822 --> 00:05:24,158
How many other people would die
if that happened?
122
00:05:24,241 --> 00:05:26,660
The dome would have held.
123
00:05:26,744 --> 00:05:28,746
Even you don't know that.
124
00:05:28,829 --> 00:05:30,122
It's done, okay?
125
00:05:30,205 --> 00:05:31,582
And we all have to live with it.
126
00:05:31,665 --> 00:05:33,250
So let's just hit the showers
127
00:05:33,333 --> 00:05:37,463
and be happy we never have to see
another sequid ever again.
128
00:05:38,672 --> 00:05:41,050
Let me make this clear, genius,
129
00:05:41,133 --> 00:05:43,302
since you don't seem to understand.
130
00:05:43,385 --> 00:05:48,390
You follow my orders
or you never go into the field again.
131
00:05:48,474 --> 00:05:49,683
Got it?
132
00:05:49,767 --> 00:05:52,144
If I hadn't entered the sewers--
133
00:05:52,227 --> 00:05:55,022
Did I ask for an excuse?
134
00:05:55,105 --> 00:05:58,942
Because I thought
I asked if you understood.
135
00:05:59,026 --> 00:06:01,445
- But I--
- Do you understand?
136
00:06:02,446 --> 00:06:04,323
Yes.
137
00:06:04,406 --> 00:06:05,616
I understand.
138
00:06:05,699 --> 00:06:06,909
Good.
139
00:06:09,745 --> 00:06:10,996
What a dick.
140
00:06:11,997 --> 00:06:13,582
While I've happily admitted
141
00:06:13,665 --> 00:06:17,377
to being the cause
of previous sequid-related catastrophes,
142
00:06:17,461 --> 00:06:19,338
I think we all agree
143
00:06:19,421 --> 00:06:24,510
that I had absolutely nothing to do
with this particular disaster.
144
00:06:24,593 --> 00:06:25,594
Right?
145
00:06:25,677 --> 00:06:28,013
Friendly and forgiving chums of mine?
146
00:06:28,097 --> 00:06:29,807
Never gonna happen, man.
147
00:07:03,132 --> 00:07:04,383
Help.
148
00:07:05,384 --> 00:07:07,553
Hel-Help!
149
00:07:24,444 --> 00:07:25,696
Holy shit.
150
00:07:25,779 --> 00:07:27,406
Are you okay?
151
00:07:27,489 --> 00:07:28,615
Where'd it come from?
152
00:07:28,699 --> 00:07:29,825
It...
153
00:07:29,908 --> 00:07:31,827
it was in-inside me.
154
00:07:31,910 --> 00:07:34,246
Uh, I-I never even felt it.
155
00:07:34,329 --> 00:07:35,914
Jesus.
156
00:07:35,998 --> 00:07:38,167
I guess Rus didn't either.
157
00:07:38,250 --> 00:07:39,751
If you weren't here...
158
00:07:39,835 --> 00:07:40,961
I was here.
159
00:07:41,044 --> 00:07:42,171
It's okay.
160
00:07:42,254 --> 00:07:43,297
We won.
161
00:07:44,298 --> 00:07:46,049
No. No.
162
00:07:46,133 --> 00:07:47,467
We were lucky.
163
00:07:47,551 --> 00:07:50,596
And luck isn't a variable we can control.
164
00:07:50,679 --> 00:07:53,265
The sequids, Angstrom, Doc Seismic--
165
00:07:53,348 --> 00:07:57,144
we stop them, but they always return
stronger than before.
166
00:07:57,227 --> 00:07:59,980
We're not dealing
with these threats permanently.
167
00:08:00,063 --> 00:08:02,649
And because of that,
it's simply a matter of time
168
00:08:02,733 --> 00:08:05,777
before our luck runs out
and they defeat us.
169
00:08:07,487 --> 00:08:09,823
Maybe Mark was right.
170
00:09:04,503 --> 00:09:06,463
What the fuck is going on?
171
00:09:55,429 --> 00:09:56,888
Hey, this is Eve.
Leave a message,
172
00:09:56,972 --> 00:09:57,931
and I'll get back to you
173
00:09:58,015 --> 00:09:58,849
as soon as I can.
174
00:10:00,017 --> 00:10:01,935
Hey, Eve.
175
00:10:02,019 --> 00:10:03,228
Uh, I really...
176
00:10:03,312 --> 00:10:06,773
I need, um... I really need
to talk someone right now.
177
00:10:06,857 --> 00:10:08,567
Um, call me when you can.
178
00:10:08,650 --> 00:10:09,776
Love you.
179
00:10:18,452 --> 00:10:19,786
Hi, Mark.
180
00:10:21,872 --> 00:10:25,250
Um, Cecil would like a word.
181
00:10:28,337 --> 00:10:29,546
Please.
182
00:10:33,550 --> 00:10:34,593
Debbie?
183
00:10:34,676 --> 00:10:35,719
One sec.
184
00:10:37,804 --> 00:10:39,598
Sorry. What's up?
185
00:10:39,681 --> 00:10:40,682
Look at this.
186
00:10:43,018 --> 00:10:45,812
Oh, this place will fly off the market.
187
00:10:45,896 --> 00:10:47,189
When are we listing it?
188
00:10:47,272 --> 00:10:48,690
Tomorrow. You like it?
189
00:10:48,774 --> 00:10:52,527
I mean, the square footage
and the location alone makes it a steal.
190
00:10:52,611 --> 00:10:54,863
Three bedrooms. Recently remodeled.
191
00:10:54,946 --> 00:10:56,531
Quartz countertops.
192
00:10:56,615 --> 00:10:58,200
Is that a double island kitchen?
193
00:10:58,283 --> 00:11:01,244
Didn't I just tell you
how much I like those?
194
00:11:01,828 --> 00:11:03,330
I sell my place.
195
00:11:03,413 --> 00:11:04,498
You sell yours.
196
00:11:04,581 --> 00:11:06,708
We wouldn't even have a mortgage.
197
00:11:06,792 --> 00:11:09,002
I'm sure the boys would love
having more space.
198
00:11:10,962 --> 00:11:13,965
Uh, you said
you wanted to move in together.
199
00:11:14,049 --> 00:11:15,842
Yes, it's just...
200
00:11:15,926 --> 00:11:19,471
I raised Mark
and Oliver in our house.
201
00:11:19,554 --> 00:11:22,182
I've been there almost 20 years.
202
00:11:22,265 --> 00:11:24,684
Maybe it's time for a change?
203
00:11:24,768 --> 00:11:25,977
Sleep on it.
204
00:11:26,061 --> 00:11:28,271
That's all I'm asking. Okay?
205
00:11:36,071 --> 00:11:37,406
Ooh!
206
00:11:37,489 --> 00:11:38,573
All clear.
207
00:11:38,657 --> 00:11:40,784
Just your standard dipshits.
208
00:11:41,868 --> 00:11:44,621
Daddy, why didn't you get any ice cream?
209
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
It's a little cold
210
00:11:45,789 --> 00:11:47,624
for ice cream, baby girl.
211
00:11:47,707 --> 00:11:50,252
It's never too cold for ice cream.
212
00:11:57,175 --> 00:11:58,593
All clear.
213
00:12:09,229 --> 00:12:11,398
Just had to let her have
all that sugar, huh?
214
00:12:18,530 --> 00:12:20,115
Oh, shit.
215
00:12:20,198 --> 00:12:21,283
Y'all, we...
216
00:12:24,578 --> 00:12:26,371
Babe, she's only ten once.
217
00:12:26,455 --> 00:12:29,124
That was your excuse
when she was nine.
218
00:12:29,207 --> 00:12:32,419
Did you consider how hard
it's gonna be to get her to go to sleep?
219
00:12:32,502 --> 00:12:34,296
It's okay, Mom.
220
00:12:34,379 --> 00:12:36,339
I'll sleep when I'm dead.
221
00:12:36,423 --> 00:12:39,050
Fiona! Where did you learn that?
222
00:12:39,134 --> 00:12:40,844
Mm, Daddy taught me.
223
00:12:42,095 --> 00:12:44,723
Okay, I didn't teach her...
224
00:12:56,526 --> 00:12:58,570
Take Fiona and run. Now.
225
00:13:01,156 --> 00:13:03,283
Mr. Liu sends his regards.
226
00:13:09,748 --> 00:13:11,249
Magnattack.
227
00:14:16,731 --> 00:14:17,899
No!
228
00:14:32,414 --> 00:14:35,000
What the fuck is going on?!
229
00:14:35,083 --> 00:14:36,334
You don't...
230
00:14:36,418 --> 00:14:38,003
ever...
231
00:14:38,086 --> 00:14:40,338
ever
232
00:14:40,422 --> 00:14:43,508
fuck with my family!
233
00:15:29,929 --> 00:15:31,014
Hi, Mom.
234
00:15:31,097 --> 00:15:32,557
What?
235
00:15:32,641 --> 00:15:35,185
You'll be
as tall as Mark soon.
236
00:15:36,561 --> 00:15:38,355
Nah, I'll be taller.
237
00:15:39,356 --> 00:15:40,398
What's wrong?
238
00:15:40,482 --> 00:15:42,651
We've gone through so much so quickly,
239
00:15:42,734 --> 00:15:45,111
I don't think I even realized it.
240
00:15:45,195 --> 00:15:48,531
It's like I closed my eyes
and you're all grown-up.
241
00:15:49,908 --> 00:15:51,826
Mom.
242
00:15:51,910 --> 00:15:54,329
No, no, you can't squirm out of this.
243
00:15:54,412 --> 00:15:55,997
Not yet.
244
00:15:59,167 --> 00:16:00,335
Have you seen Mark today?
245
00:16:00,418 --> 00:16:01,670
I don't think he's home.
246
00:16:01,753 --> 00:16:02,754
Why?
247
00:16:02,837 --> 00:16:04,089
I don't know.
248
00:16:04,172 --> 00:16:05,924
He seems sad a lot of the time now.
249
00:16:06,007 --> 00:16:07,008
Or angry.
250
00:16:07,092 --> 00:16:08,343
Or both.
251
00:16:08,426 --> 00:16:10,845
Your brother's still working through
everything that's happened
252
00:16:10,929 --> 00:16:12,597
over the last few months.
253
00:16:12,681 --> 00:16:15,058
I know. I just... I...
254
00:16:15,141 --> 00:16:16,685
miss the way he was.
255
00:16:21,147 --> 00:16:23,400
We can't fight change, Oliver.
256
00:16:23,483 --> 00:16:26,695
But we can support
the ones we love as they deal with it.
257
00:16:29,280 --> 00:16:30,949
I know
what you're gonna say, Cecil.
258
00:16:31,032 --> 00:16:34,035
- And I'm really not in the--
- You made the right choice, Mark.
259
00:16:34,119 --> 00:16:35,620
I would have done the same thing.
260
00:16:36,955 --> 00:16:38,707
Rus Livingston was an astronaut.
261
00:16:38,790 --> 00:16:39,999
He knew the risks.
262
00:16:40,083 --> 00:16:42,961
And the sequids
had to be stopped at all costs.
263
00:16:43,044 --> 00:16:44,546
Then why am I here?
264
00:16:44,629 --> 00:16:47,048
Because it wasn't like you.
265
00:16:47,132 --> 00:16:48,967
It's not who you are, Mark.
266
00:16:49,050 --> 00:16:51,302
Well, maybe it's who I should be.
267
00:16:52,303 --> 00:16:54,347
If I'd actually killed Angstrom
the first time,
268
00:16:54,431 --> 00:16:58,226
so many people, so many families
would still be alive.
269
00:16:59,227 --> 00:17:02,272
I'll do anything
to stop that from happening again.
270
00:17:02,355 --> 00:17:03,440
I know.
271
00:17:03,523 --> 00:17:04,858
That's what makes you a good person, Mark.
272
00:17:04,941 --> 00:17:06,568
And I want to keep you that way.
273
00:17:07,569 --> 00:17:11,281
You wouldn't know it,
but I'm not as old as I look.
274
00:17:11,781 --> 00:17:14,200
Decisions like this, they change you.
275
00:17:14,284 --> 00:17:16,202
And not for the better.
276
00:17:16,286 --> 00:17:18,997
It's the reason I make the calls
and the Guardians don't.
277
00:17:19,080 --> 00:17:21,166
So they can sleep at night.
278
00:17:21,249 --> 00:17:22,667
Me?
279
00:17:22,751 --> 00:17:24,210
I gave up sleeping years ago.
280
00:17:24,294 --> 00:17:25,295
Cecil--
281
00:17:25,378 --> 00:17:26,796
You don't have to work for me.
282
00:17:26,880 --> 00:17:28,381
But when it comes to who lives or dies,
283
00:17:28,465 --> 00:17:30,383
don't make that decision alone.
284
00:17:30,467 --> 00:17:31,843
Let me do it.
285
00:17:31,926 --> 00:17:34,471
Or at least let me chime in,
for Christ's sake.
286
00:17:34,554 --> 00:17:36,306
I'm not a kid anymore.
287
00:17:37,307 --> 00:17:38,641
I don't need you to handle me.
288
00:17:38,725 --> 00:17:41,186
You're a walking nuclear bomb, Mark.
289
00:17:41,269 --> 00:17:42,979
The most powerful thing on this planet,
290
00:17:43,062 --> 00:17:45,106
and you can't even buy a drink yet.
291
00:17:45,190 --> 00:17:47,567
If I didn't try to handle you,
292
00:17:47,650 --> 00:17:50,445
I wouldn't be doing my job.
293
00:17:54,324 --> 00:17:56,242
Cover everything up and take a lunch.
294
00:17:56,326 --> 00:17:58,536
We don't take lunch.
295
00:17:58,620 --> 00:17:59,662
Invincible is here,
296
00:17:59,746 --> 00:18:02,624
so cover these up
and disappear for a few hours.
297
00:18:02,707 --> 00:18:04,209
That's an order.
298
00:18:07,003 --> 00:18:08,296
I know what you're thinking,
299
00:18:08,379 --> 00:18:10,381
and you should cease thinking it.
300
00:18:10,465 --> 00:18:12,425
"Cease" makes you sound pompous.
301
00:18:12,509 --> 00:18:16,471
Your lack
of self-awareness is astounding.
302
00:18:17,764 --> 00:18:21,184
My actions are my responsibility,
not yours.
303
00:18:21,267 --> 00:18:24,062
And I should feel messed-up
after something like this.
304
00:18:24,145 --> 00:18:25,814
But if you're worried
I'm gonna snap or something--
305
00:18:25,897 --> 00:18:28,024
I don't think you're going to snap, Mark.
306
00:18:28,107 --> 00:18:30,860
But there are emotional consequences
to these kinds of decisions
307
00:18:30,944 --> 00:18:33,029
that I've seen eat heroes alive.
308
00:18:34,030 --> 00:18:35,865
You don't have to talk to me.
309
00:18:35,949 --> 00:18:37,033
We've got people
310
00:18:37,116 --> 00:18:38,493
specially trained for this.
311
00:18:38,576 --> 00:18:39,744
Not now.
312
00:18:39,828 --> 00:18:41,120
I said...
313
00:18:42,455 --> 00:18:44,165
Sinclair, for the love of God,
314
00:18:44,249 --> 00:18:46,125
will you get the fuck out of here?
315
00:18:46,709 --> 00:18:47,794
You.
316
00:18:47,877 --> 00:18:50,213
Sorry, sir. I...
317
00:18:50,296 --> 00:18:51,965
I wanted to...
318
00:18:52,048 --> 00:18:54,217
apologize for my...
319
00:18:54,300 --> 00:18:55,552
experiments.
320
00:18:56,135 --> 00:18:58,304
For what I did to your friends
321
00:18:58,388 --> 00:18:59,806
and the other students.
322
00:19:00,890 --> 00:19:05,395
I'd say it to them personally if I didn't
think it would do more harm than good.
323
00:19:05,478 --> 00:19:09,274
I know I will never be able
to truly atone for what I've done.
324
00:19:09,357 --> 00:19:11,693
And I know there's no justification for--
325
00:19:11,776 --> 00:19:12,819
Stop.
326
00:19:12,902 --> 00:19:14,529
Stop talking.
327
00:19:15,029 --> 00:19:16,990
I don't want to hear an apology from you.
328
00:19:17,073 --> 00:19:19,784
I don't want to hear anything
from you ever again.
329
00:19:19,868 --> 00:19:21,202
Do you understand?
330
00:19:21,786 --> 00:19:23,663
I'm sorry.
331
00:19:29,335 --> 00:19:30,670
Don't do that.
332
00:19:30,753 --> 00:19:32,964
- Don't act like I was--
- Going to kill him.
333
00:19:33,047 --> 00:19:35,466
Let's not pretend the thought
didn't cross your mind.
334
00:19:35,550 --> 00:19:36,759
You hate Sinclair.
335
00:19:36,843 --> 00:19:39,804
Shit, I'm not exactly his biggest fan.
336
00:19:39,888 --> 00:19:44,475
But his Reanimen are one of the greatest
military inventions in human history.
337
00:19:44,559 --> 00:19:48,313
They're already saving more lives
than most heroes do their entire careers.
338
00:19:48,396 --> 00:19:49,564
So?
339
00:19:49,647 --> 00:19:53,276
That doesn't give him a free pass
for torturing and killing people.
340
00:19:53,359 --> 00:19:55,111
He came in here to apologize to you,
341
00:19:55,194 --> 00:19:57,280
even after he saw what you did to Rus.
342
00:19:57,363 --> 00:19:58,823
He's just trying to make good.
343
00:19:58,907 --> 00:20:03,411
Yeah. Like he just happened to wander
in here by accident while we were talking.
344
00:20:03,494 --> 00:20:04,704
I did not plan that.
345
00:20:04,787 --> 00:20:06,873
I told him to fuck off to lunch.
346
00:20:06,956 --> 00:20:08,124
Are we done?
347
00:20:08,207 --> 00:20:09,959
You can go whenever you...
348
00:20:12,045 --> 00:20:14,005
I'm so sorry, sir. I-I-I told Sinclair--
349
00:20:14,088 --> 00:20:15,089
It's fine.
350
00:20:15,173 --> 00:20:16,424
Mark didn't go out through the ceiling,
351
00:20:16,507 --> 00:20:18,051
so I'd call it a success.
352
00:20:18,134 --> 00:20:20,345
Are you going to tell him about Conquest?
353
00:20:20,428 --> 00:20:22,931
After the kid just killed someone?
354
00:20:23,014 --> 00:20:26,142
If you want my job that badly,
Donald, just ask.
355
00:20:26,225 --> 00:20:27,518
Oh.
356
00:20:32,607 --> 00:20:33,691
Mark.
357
00:20:33,775 --> 00:20:35,944
Hey. I was just...
358
00:20:36,027 --> 00:20:37,236
What's wrong?
359
00:20:37,320 --> 00:20:38,988
My powers.
360
00:20:39,072 --> 00:20:41,658
They're not just messing up
anymore.
361
00:20:41,741 --> 00:20:42,951
What?
362
00:20:43,034 --> 00:20:44,911
What are you talking about?
363
00:20:44,994 --> 00:20:46,245
I move atoms around.
364
00:20:46,329 --> 00:20:50,625
I-I gather them up and swap out particles
until they're whatever I need.
365
00:20:50,708 --> 00:20:53,628
But now it's like they just...
366
00:20:53,711 --> 00:20:55,755
they s-slip through my fingers.
367
00:20:55,838 --> 00:20:57,757
I-I can't link them together.
368
00:20:57,840 --> 00:20:58,925
I can't control them.
369
00:20:59,008 --> 00:21:01,636
I can't make anything.
370
00:21:01,719 --> 00:21:05,390
Mark, I don't know what's happening.
371
00:21:05,473 --> 00:21:08,267
I'm scared to fly.
372
00:21:08,351 --> 00:21:09,519
We'll figure this out.
373
00:21:09,602 --> 00:21:10,770
Okay?
374
00:21:16,192 --> 00:21:17,819
Rex fixed Monster Girl's powers.
375
00:21:17,902 --> 00:21:19,070
Maybe he can help.
376
00:21:20,071 --> 00:21:22,699
Oh, God, it's Invincible Inc.
377
00:21:22,782 --> 00:21:24,242
I j... I-I can't, Eve.
378
00:21:24,325 --> 00:21:26,995
Not right now. Let someone else handle it.
379
00:21:27,078 --> 00:21:28,538
Is this about your message?
380
00:21:28,621 --> 00:21:30,957
W-We should call Rex
and see if he can, um--
381
00:21:31,040 --> 00:21:32,333
Mark,
382
00:21:32,417 --> 00:21:33,793
what happened?
383
00:21:34,377 --> 00:21:38,631
Cecil covered it up,
but to stop the sequids,
384
00:21:38,715 --> 00:21:40,591
I had to...
385
00:21:40,675 --> 00:21:42,802
I had to stop Rus.
386
00:21:43,803 --> 00:21:46,097
Eve, I, um...
387
00:21:46,180 --> 00:21:47,890
I didn't know what else to do.
388
00:21:51,769 --> 00:21:53,855
No... this is stupid.
389
00:21:53,938 --> 00:21:56,024
I'm supposed to be here for you right now.
390
00:21:56,107 --> 00:21:57,358
We can be here for each other.
391
00:21:59,861 --> 00:22:02,030
I'll call Capes. Maybe they can--
392
00:22:02,113 --> 00:22:03,781
Let me do it. I can help.
393
00:22:03,865 --> 00:22:05,450
Oliver.
394
00:22:05,533 --> 00:22:06,743
I was already here.
395
00:22:06,826 --> 00:22:08,494
You guys came inside.
396
00:22:08,578 --> 00:22:10,955
But whatever it is, I can do it.
397
00:22:14,876 --> 00:22:17,045
How much does this job pay?
398
00:22:25,261 --> 00:22:27,597
I shook a few trees
and found Liu.
399
00:22:27,680 --> 00:22:30,641
He's hiding on the east side
in this condemned hotel.
400
00:22:30,725 --> 00:22:31,893
He's still fucked-up.
401
00:22:31,976 --> 00:22:36,147
Probably why he sent that fridge magnet
after you instead of doing it himself.
402
00:22:36,230 --> 00:22:38,149
Once the muscle arrives,
403
00:22:38,232 --> 00:22:40,234
we'll send a message of our own.
404
00:22:40,318 --> 00:22:43,279
About the muscle, boss, yeah,
405
00:22:43,362 --> 00:22:46,949
I... I don't know if the kid's
gonna fall for this again.
406
00:22:47,033 --> 00:22:49,035
Nah, this is different.
407
00:22:49,118 --> 00:22:52,413
Liu almost killed him, too.
He'll want a rematch,
408
00:22:52,497 --> 00:22:54,707
and if he tries to take me in afterwards,
409
00:22:54,791 --> 00:22:56,918
fine. We got lawyers.
410
00:22:57,001 --> 00:22:59,462
It'll be worth it to keep
Vanessa and Fiona safe.
411
00:22:59,545 --> 00:23:00,546
Or,
412
00:23:00,630 --> 00:23:02,298
a-and I'm just saying,
413
00:23:02,381 --> 00:23:05,551
we could cut our losses and...
414
00:23:05,635 --> 00:23:07,011
rejoin The Order?
415
00:23:07,095 --> 00:23:09,806
Did you seriously just fucking say that?
416
00:23:10,973 --> 00:23:13,810
You guys called Invincible Inc., right?
417
00:23:13,893 --> 00:23:15,228
Is this...
418
00:23:15,311 --> 00:23:17,063
Rocky Shores Incorporated?
419
00:23:21,150 --> 00:23:22,193
Ah.
420
00:23:29,367 --> 00:23:31,327
We are not charging you guys enough.
421
00:23:31,410 --> 00:23:33,871
No Invincible, no deal.
422
00:23:38,417 --> 00:23:40,628
Whatever he can do, I can do, too.
423
00:23:40,711 --> 00:23:42,130
Probably better, even.
424
00:23:42,213 --> 00:23:44,215
Get your feet off my desk.
425
00:23:44,298 --> 00:23:45,675
Dad?
426
00:23:47,552 --> 00:23:49,679
Fiona, what did I say about
427
00:23:49,762 --> 00:23:51,430
- coming in my--
- I'm scared.
428
00:23:52,932 --> 00:23:54,142
It's okay, baby.
429
00:23:54,225 --> 00:23:56,477
I'm making sure no one can ever hurt you--
430
00:23:58,729 --> 00:23:59,730
You want my help
431
00:23:59,814 --> 00:24:01,566
or not?
432
00:24:02,650 --> 00:24:04,193
And every time I use them,
433
00:24:04,277 --> 00:24:06,195
whatever I make turns to goo.
434
00:24:06,279 --> 00:24:07,280
Goo?
435
00:24:07,363 --> 00:24:09,782
Like this atomic sludge.
436
00:24:09,866 --> 00:24:11,367
And then it dissolves away,
437
00:24:11,450 --> 00:24:13,870
and now I can't even do that.
438
00:24:13,953 --> 00:24:15,913
Vitals appear normal.
439
00:24:15,997 --> 00:24:18,416
And initial scans show no irregularities
440
00:24:18,499 --> 00:24:20,334
in your brain or body chemistry.
441
00:24:22,044 --> 00:24:24,213
Rex, I am starting to lose my mind here.
442
00:24:24,297 --> 00:24:26,382
If we can't figure out
what's wrong, then I--
443
00:24:26,465 --> 00:24:28,593
We'll get to the bottom of this,
I promise.
444
00:24:28,676 --> 00:24:31,512
Amanda's condition took me
almost a year to solve.
445
00:24:31,596 --> 00:24:32,763
A year?
446
00:24:32,847 --> 00:24:34,515
Well, I'm not saying it'll be--
447
00:24:34,599 --> 00:24:36,976
No, no. I'm-I'm sorry.
448
00:24:37,977 --> 00:24:39,896
Thank you for helping.
449
00:24:39,979 --> 00:24:42,481
Has there been anything else
out of the ordinary?
450
00:24:42,565 --> 00:24:44,650
Not that I can think of.
451
00:24:44,734 --> 00:24:46,277
One second.
452
00:24:46,360 --> 00:24:48,821
Where is that coming from?
453
00:24:54,869 --> 00:24:57,455
- Oh, no.
- Is that what I think it is?
454
00:25:02,168 --> 00:25:03,377
Hey.
455
00:26:13,781 --> 00:26:15,616
This was some bullshit
when Invincible did it,
456
00:26:15,700 --> 00:26:17,493
and it's even more bullshit now.
457
00:26:18,494 --> 00:26:20,788
We're not gonna kill anyone, right?
458
00:26:20,871 --> 00:26:23,457
My mom would be so mad
if I did that again.
459
00:26:24,041 --> 00:26:25,418
Nah.
460
00:26:25,501 --> 00:26:27,336
We're just gonna teach someone
that messing with my family
461
00:26:27,420 --> 00:26:28,796
has consequences.
462
00:26:28,879 --> 00:26:31,382
All you got to do is follow my lead.
463
00:26:36,095 --> 00:26:38,556
The Flaxans have mounted
three previous invasions,
464
00:26:38,639 --> 00:26:40,766
all within a few days of each other.
465
00:26:40,850 --> 00:26:43,644
But because time moves
more rapidly in their dimension,
466
00:26:43,728 --> 00:26:45,813
they had months
to learn from their mistakes.
467
00:26:45,896 --> 00:26:47,690
We only beat 'em last time
because Omni-Man
468
00:26:47,773 --> 00:26:49,525
took the fight to their home turf.
469
00:26:49,608 --> 00:26:52,069
Said he convinced them to leave us alone.
470
00:26:52,153 --> 00:26:54,739
Guess he wasn't
as convincing as he thought.
471
00:26:59,493 --> 00:27:02,538
Given how long has passed
since their last attack,
472
00:27:02,621 --> 00:27:05,624
they will have had ample time
to prepare for this incursion.
473
00:27:05,708 --> 00:27:08,127
But being in our dimension
makes them grow old and die,
474
00:27:08,210 --> 00:27:11,505
unless they use
a gizmo or something to stop it.
475
00:27:11,589 --> 00:27:13,883
This is serious, Shapesmith.
476
00:27:13,966 --> 00:27:16,427
This is fruit punch. Would you like some?
477
00:27:16,510 --> 00:27:18,387
Previously, they used
478
00:27:18,471 --> 00:27:21,474
wearable devices
to emit protective temporal fields.
479
00:27:21,557 --> 00:27:25,311
Initial data suggests they are using
a single, more powerful emitter this time
480
00:27:25,394 --> 00:27:27,396
to keep us from disrupting it so easily.
481
00:27:27,480 --> 00:27:28,647
They're also taking
482
00:27:28,731 --> 00:27:31,025
prisoners, which is new for them
483
00:27:31,108 --> 00:27:32,651
and bad for us.
484
00:27:39,533 --> 00:27:42,536
Oh, I-I'm still a little tuckered out
from yesterday's fight.
485
00:27:43,537 --> 00:27:45,373
We don't have Omni-Man
helping out this time,
486
00:27:45,456 --> 00:27:48,626
so I got us someone even better.
487
00:27:53,964 --> 00:27:55,549
Thanks for coming, Mark.
488
00:28:01,472 --> 00:28:04,266
What? You want to tell him to go home?
489
00:28:04,350 --> 00:28:07,812
This whole thing
seems pretty simple to me.
490
00:28:07,895 --> 00:28:09,063
Save lives.
491
00:28:10,064 --> 00:28:12,525
Find and destroy their emitter.
492
00:28:13,859 --> 00:28:17,154
Watch them get old and die.
493
00:28:40,219 --> 00:28:41,262
Guardians!
494
00:28:43,097 --> 00:28:44,974
Free those prisoners ASAP.
495
00:28:45,057 --> 00:28:46,434
I got 'em.
496
00:28:47,935 --> 00:28:48,936
Ah!
497
00:29:00,156 --> 00:29:01,574
Those were, no doubt, constructed
498
00:29:01,657 --> 00:29:03,534
to oppose your father.
499
00:29:07,037 --> 00:29:08,998
Be careful, Invincible.
500
00:29:16,464 --> 00:29:18,883
They have
a large number of reinforcements.
501
00:29:20,968 --> 00:29:23,387
Bulletproof, get to the prisoners!
502
00:29:23,471 --> 00:29:25,556
We'll look for the emitter!
503
00:29:39,028 --> 00:29:40,196
Uh...
504
00:29:45,659 --> 00:29:47,912
What's this thing even look like?
505
00:29:47,995 --> 00:29:50,289
A large and powerful antenna.
506
00:29:50,372 --> 00:29:51,665
It will be difficult to hide.
507
00:29:51,749 --> 00:29:53,751
Then where is it?
508
00:30:07,848 --> 00:30:09,934
Everybody down!
509
00:30:19,026 --> 00:30:21,737
Step it up,
we're losing civilians to these assholes.
510
00:30:21,820 --> 00:30:24,532
I don't know
if you noticed, Cecil,
511
00:30:24,615 --> 00:30:26,158
but there's a lot of them.
512
00:30:27,993 --> 00:30:30,829
Then quit messing around
and find the goddamn emitter.
513
00:30:30,913 --> 00:30:33,832
Exactly how many Flaxans
are we up against?
514
00:30:33,916 --> 00:30:34,917
Thousands.
515
00:30:35,000 --> 00:30:38,921
And hundreds more arriving
via troop carrier every minute, sir.
516
00:30:39,004 --> 00:30:43,008
At this rate, they'll outnumber
the city's population in a few hours.
517
00:30:43,884 --> 00:30:46,178
Then let's make sure
they don't last that long.
518
00:30:52,893 --> 00:30:55,271
How does your friend
know this is the spot?
519
00:30:56,480 --> 00:30:57,982
He has his sources.
520
00:30:58,065 --> 00:30:59,441
You sure you trust him?
521
00:30:59,525 --> 00:31:02,111
No, but this is what we got.
522
00:31:25,217 --> 00:31:27,177
Time for a reckoning, Liu.
523
00:31:28,387 --> 00:31:30,514
You said you weren't followed.
524
00:31:30,598 --> 00:31:33,183
No. No way I'm fighting him.
525
00:31:33,267 --> 00:31:34,768
He's like a hundred.
526
00:31:34,852 --> 00:31:36,228
Don't be fooled, kid.
527
00:31:37,896 --> 00:31:40,733
I have more than enough strength...
528
00:31:42,276 --> 00:31:44,111
...for garbage like you.
529
00:31:50,576 --> 00:31:52,953
Wait, he's the dragon guy?
530
00:32:17,853 --> 00:32:19,146
Watch yourself!
531
00:32:19,229 --> 00:32:21,190
That thing almost killed Invincible!
532
00:32:23,817 --> 00:32:25,194
I know!
533
00:32:38,999 --> 00:32:41,627
But he's weak now! Take him out!
534
00:32:52,096 --> 00:32:54,306
Oh, yeah. Real weak.
535
00:33:33,554 --> 00:33:35,723
Oliver? How's it going on the job?
536
00:33:35,806 --> 00:33:37,349
I'm fighting a dragon!
537
00:33:37,433 --> 00:33:38,726
What?
538
00:33:38,809 --> 00:33:40,853
It's that old guy
you and Mark talked about.
539
00:33:41,937 --> 00:33:44,356
He's not dead. He's here.
540
00:33:48,527 --> 00:33:50,779
And he's really pissed off.
541
00:33:52,114 --> 00:33:54,158
Call Mark. I need help.
542
00:33:54,241 --> 00:33:55,826
Ah!
543
00:33:58,078 --> 00:33:59,830
Mark's busy.
544
00:33:59,913 --> 00:34:02,332
Forget the job and get out of there.
545
00:34:07,629 --> 00:34:10,299
You guys really came
prepared this time, huh?
546
00:34:28,442 --> 00:34:30,944
I picked the worst time
to do a juice cleanse.
547
00:34:31,028 --> 00:34:32,738
We can't break through.
548
00:34:32,821 --> 00:34:35,574
We have to.
They're still taking prisoners.
549
00:34:40,162 --> 00:34:41,330
Yah!
550
00:34:48,003 --> 00:34:49,797
Somebody help Monster Girl!
551
00:34:49,880 --> 00:34:51,006
Already on it.
552
00:35:01,558 --> 00:35:04,728
Didn't question that order, huh?
553
00:35:04,812 --> 00:35:06,396
I've scanned
the entire battlefield,
554
00:35:06,480 --> 00:35:07,898
but cannot locate the emitter.
555
00:35:07,981 --> 00:35:10,108
Yet, it must be here somewhere.
556
00:35:10,192 --> 00:35:11,819
If that was my one weakness,
557
00:35:11,902 --> 00:35:13,529
I'd hide it pretty well.
558
00:35:15,489 --> 00:35:16,949
Indeed.
559
00:35:19,868 --> 00:35:21,495
Do you trust me?
560
00:35:21,578 --> 00:35:23,163
You know the answer to that.
561
00:35:24,706 --> 00:35:26,625
Everyone, cover us.
562
00:35:29,253 --> 00:35:30,879
You heard him!
563
00:35:53,193 --> 00:35:54,695
You're on your own from here.
564
00:35:54,778 --> 00:35:56,113
Give 'em hell!
565
00:36:09,293 --> 00:36:11,503
Tell me Robot's not that stupid.
566
00:36:12,671 --> 00:36:13,672
Robot,
567
00:36:13,755 --> 00:36:16,049
don't even think about
going into that thing.
568
00:36:17,134 --> 00:36:20,137
I'm sorry, Cecil.
It's the only way.
569
00:36:20,220 --> 00:36:21,221
Wait!
570
00:36:40,824 --> 00:36:42,034
I was right.
571
00:36:42,117 --> 00:36:44,077
Free as many prisoners as you can
572
00:36:44,161 --> 00:36:45,579
while I disable the emitter.
573
00:36:45,662 --> 00:36:47,247
Way ahead of you.
574
00:36:51,335 --> 00:36:52,753
To the portal!
575
00:37:08,769 --> 00:37:09,686
Huh.
576
00:38:01,780 --> 00:38:03,865
Finally.
577
00:38:05,450 --> 00:38:07,911
Go!
Back through the portal!
578
00:38:11,415 --> 00:38:13,500
Time to go, Rex.
579
00:38:14,793 --> 00:38:15,794
Rex?
580
00:38:22,342 --> 00:38:23,593
What?
581
00:38:26,972 --> 00:38:28,849
What?
582
00:38:32,978 --> 00:38:35,063
See? Simple.
583
00:38:38,525 --> 00:38:40,861
Good work, team. Anyone have eyes
584
00:38:40,944 --> 00:38:42,195
on Monster Girl or Robot?
585
00:38:42,279 --> 00:38:43,280
Guardians.
586
00:38:43,363 --> 00:38:46,074
We cannot stop here.
We must defeat the Flaxans
587
00:38:46,158 --> 00:38:48,368
once and for all in their own dimension.
588
00:38:48,452 --> 00:38:52,289
If we allow them to return,
they will not fail next time.
589
00:38:52,372 --> 00:38:55,709
Makes sense to me. Let's go!
590
00:38:55,792 --> 00:38:58,086
No, stop! That's an order!
591
00:38:59,504 --> 00:39:00,756
Sorry, Cecil.
592
00:39:00,839 --> 00:39:03,091
Some orders you just can't follow.
593
00:39:05,552 --> 00:39:06,553
Eh?
594
00:39:27,115 --> 00:39:28,116
No!
595
00:39:39,336 --> 00:39:40,921
What are we standing around for?
596
00:39:41,004 --> 00:39:42,881
Can't we just open a portal of our own?
597
00:39:43,882 --> 00:39:45,217
You don't think
we've been trying to do that
598
00:39:45,300 --> 00:39:47,886
since the first time
these assholes visited us?
599
00:39:50,514 --> 00:39:52,140
Fuck!
600
00:39:55,310 --> 00:39:56,186
Eve?
601
00:39:58,605 --> 00:40:01,441
I thought you wanted to fight.
602
00:40:01,525 --> 00:40:03,318
All you've done is hide!
603
00:40:04,402 --> 00:40:05,570
Ouch.
604
00:40:27,092 --> 00:40:29,094
Pay attention, boy.
605
00:40:29,177 --> 00:40:32,764
Maybe you'll learn something
before you die.
606
00:40:40,355 --> 00:40:42,023
You're supposed to be dead.
607
00:40:44,317 --> 00:40:45,986
Oliver.
608
00:40:49,614 --> 00:40:51,074
Why didn't you run?
609
00:40:51,158 --> 00:40:53,285
I didn't want to do
a bad job for you and Eve.
610
00:41:01,751 --> 00:41:03,503
- Are you okay?
- Yeah.
611
00:41:03,587 --> 00:41:04,963
Let's kick his ass.
612
00:41:05,046 --> 00:41:06,882
♪ Crazy, got 'em going crazy, huh ♪
613
00:41:06,965 --> 00:41:08,049
♪ None of these hating ♪
614
00:41:08,133 --> 00:41:09,259
♪ No better, no crazy ♪
615
00:41:09,342 --> 00:41:10,594
♪ Crazy, got 'em going crazy, huh ♪
616
00:41:10,677 --> 00:41:12,804
♪ None of these hating,
no better, no crazy ♪
617
00:41:12,888 --> 00:41:14,848
♪ Huh, huh ♪
618
00:41:14,931 --> 00:41:16,474
♪ No better, no crazy ♪
619
00:41:19,102 --> 00:41:20,645
♪ I got 'em going crazy ♪
620
00:41:44,044 --> 00:41:45,378
Grab my body!
621
00:42:08,735 --> 00:42:10,570
♪ Said I got 'em going crazy ♪
622
00:42:14,074 --> 00:42:15,867
This isn't over!
623
00:42:17,035 --> 00:42:18,245
You!
624
00:42:18,328 --> 00:42:19,788
Hey, hero.
625
00:42:21,998 --> 00:42:25,210
You do not mess with my family!
626
00:42:25,293 --> 00:42:26,503
I was...
627
00:42:26,586 --> 00:42:28,255
trying... to save mine!
628
00:42:33,426 --> 00:42:34,469
Stop.
629
00:42:36,513 --> 00:42:37,806
Stop.
630
00:42:37,889 --> 00:42:39,641
Please.
631
00:42:49,359 --> 00:42:50,527
We're done here.
632
00:43:09,796 --> 00:43:10,922
Ow.
633
00:43:11,006 --> 00:43:12,215
Mom, I'm okay.
634
00:43:13,258 --> 00:43:14,884
Just let me finish.
635
00:43:14,968 --> 00:43:19,472
I bet this is a "you should have
seen the other guy" situation, huh?
636
00:43:19,556 --> 00:43:21,599
The other guy was a dragon.
637
00:43:23,101 --> 00:43:24,352
Ah.
638
00:43:24,436 --> 00:43:25,437
Yes.
639
00:43:26,521 --> 00:43:28,690
Rex didn't have an answer for me,
640
00:43:28,773 --> 00:43:31,901
but he promised he'd find out.
641
00:43:33,361 --> 00:43:35,655
I can't believe he and Amanda are just...
642
00:43:35,739 --> 00:43:37,115
gone.
643
00:43:37,198 --> 00:43:38,867
They'll find a way home,
644
00:43:38,950 --> 00:43:40,410
and we'll figure out
what's wrong with your powers,
645
00:43:40,493 --> 00:43:42,954
get Cecil's people on it, if we have to.
646
00:43:43,830 --> 00:43:44,831
Are you okay?
647
00:43:47,625 --> 00:43:49,085
It almost happened again.
648
00:43:52,839 --> 00:43:55,467
I know, I know.
649
00:43:55,550 --> 00:43:58,136
Our meetings are normally
a bit of a snoozefest,
650
00:43:58,219 --> 00:44:01,514
but, boy, do we have a surprise today.
651
00:44:01,598 --> 00:44:03,516
Criminals, freaks, insects,
652
00:44:03,600 --> 00:44:06,186
and whatever the fuck some of you are,
653
00:44:06,269 --> 00:44:09,272
put your hands together
for my good friend and yours,
654
00:44:09,356 --> 00:44:11,483
Titan!
655
00:44:14,194 --> 00:44:16,029
He's finally come around
656
00:44:16,112 --> 00:44:20,325
and is bringing himself and his little
slice of paradise into the club.
657
00:44:20,408 --> 00:44:23,953
Now, obviously,
there's some history between us,
658
00:44:24,037 --> 00:44:27,415
but we all know
once you're a member of The Order,
659
00:44:27,499 --> 00:44:28,750
you're a member of The Order,
660
00:44:28,833 --> 00:44:30,960
and we don't fuck with each other.
661
00:44:31,044 --> 00:44:32,921
So it's all water under the bridge.
662
00:44:33,004 --> 00:44:35,340
Kumbaya and all that hippy-dippy bullshit.
663
00:44:35,423 --> 00:44:37,217
Let's make one thing clear.
664
00:44:37,300 --> 00:44:39,052
The only reason I'm here is--
665
00:44:39,135 --> 00:44:42,263
Hold the presses!
666
00:44:42,347 --> 00:44:44,724
How could I be so stupid? I almost forgot.
667
00:44:44,808 --> 00:44:47,477
We actually have
two new members joining today.
668
00:44:47,560 --> 00:44:50,688
Turns out, there's another guy
a bit skittish about people
669
00:44:50,772 --> 00:44:52,273
trying to cut his throat.
670
00:45:01,282 --> 00:45:03,785
Sorry, boss. It just makes sense.
671
00:45:03,868 --> 00:45:05,620
You know, for everyone.
672
00:45:06,621 --> 00:45:08,623
Looks like we both got played.
673
00:45:08,706 --> 00:45:11,292
It appears so.
674
00:45:11,376 --> 00:45:16,214
Man, it's so good to have
the family back together.
675
00:45:16,297 --> 00:45:19,008
It makes me all warm and fuzzy inside.
676
00:45:19,092 --> 00:45:23,054
Holidays were just never the same
when you kids were fighting.
677
00:45:23,138 --> 00:45:27,600
Now, back to the business
of making so much money,
678
00:45:27,684 --> 00:45:30,979
it's fucking ridiculous!
679
00:45:53,585 --> 00:45:54,586
Eve?
680
00:45:56,754 --> 00:45:58,006
Everything all right?
681
00:45:58,089 --> 00:45:59,674
Everything's...
682
00:45:59,757 --> 00:46:01,509
Uh, I'll come back to bed in a minute.
683
00:46:01,593 --> 00:46:03,386
Okay.
44689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.