Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,713 --> 00:00:05,214
Are you working with D.A. Sinclair?
2
00:00:05,297 --> 00:00:06,841
He can't fix his mistakes
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,092
in prison, Mark.
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,885
I will never work
5
00:00:09,969 --> 00:00:10,928
for you again.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,972
We can just leave.
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,515
So are we dating or what?
8
00:00:14,598 --> 00:00:16,517
Didn't you listen
to anything Mom or I said?
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,310
We don't kill!
10
00:00:18,394 --> 00:00:20,563
No de-aging detected.
11
00:00:20,646 --> 00:00:21,939
Thank you!
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,023
Uh...
13
00:00:23,107 --> 00:00:24,650
- You're back!
- My sister
14
00:00:24,734 --> 00:00:25,860
and niece are dead.
15
00:00:25,943 --> 00:00:28,654
My wife and child are dead.
16
00:00:28,738 --> 00:00:30,114
All because of you.
17
00:00:31,115 --> 00:00:33,826
I'm not crazy, right?
There was a thing between us?
18
00:00:33,909 --> 00:00:35,369
I'm quitting, Rex.
19
00:00:35,453 --> 00:00:39,999
The Viltrumite campaign
has become the scourge of the galaxy.
20
00:00:40,082 --> 00:00:42,626
We stand united against it.
21
00:00:42,710 --> 00:00:46,172
Who possesses
the courage to dare free
22
00:00:46,255 --> 00:00:47,590
Battle Beast?
23
00:00:47,673 --> 00:00:49,508
Goodbye, my friend.
24
00:00:49,592 --> 00:00:51,594
It's not your time
to die yet, pal.
25
00:00:51,677 --> 00:00:52,887
Did you guys do this?
26
00:00:52,970 --> 00:00:55,973
There are fewer
than 50 pure-blooded Viltrumites
27
00:00:56,056 --> 00:00:57,600
left in the universe.
28
00:00:57,683 --> 00:01:00,352
Go!
Destroy everything in your path.
29
00:01:00,436 --> 00:01:02,146
You're out
of shit to explode.
30
00:01:02,229 --> 00:01:04,523
I've got my entire
31
00:01:04,607 --> 00:01:05,483
skeleton,
32
00:01:05,566 --> 00:01:06,442
dickhead.
33
00:01:06,525 --> 00:01:08,277
You've given me no choice.
34
00:01:08,360 --> 00:01:10,237
Truer words.
35
00:01:10,321 --> 00:01:12,573
You were given orders.
36
00:01:12,656 --> 00:01:17,745
And yet I find this planet unprepared
for the arrival of our Viltrum empire.
37
00:01:17,828 --> 00:01:18,746
Eve!
38
00:01:18,829 --> 00:01:19,955
Please!
39
00:01:22,041 --> 00:01:24,460
To honor my friend,
40
00:01:24,543 --> 00:01:26,462
I am changing my name
41
00:01:26,545 --> 00:01:28,714
from Rudy to Rex.
42
00:01:28,798 --> 00:01:31,217
I'm done. I've given this world enough.
43
00:01:32,343 --> 00:01:34,011
I don't think
I'll ever get used to that.
44
00:01:34,094 --> 00:01:35,888
Is this really a wise decision?
45
00:01:35,971 --> 00:01:37,973
We don't have a choice, Donald.
46
00:01:38,057 --> 00:01:40,434
So if anyone else
ever puts my family
47
00:01:40,518 --> 00:01:42,812
or anyone I love at risk,
48
00:01:42,895 --> 00:01:45,231
I won't hesitate to kill them.
49
00:02:02,248 --> 00:02:07,253
♪ I'll meet you at the divide ♪
50
00:02:07,336 --> 00:02:11,799
♪ to break the spell ♪
51
00:02:15,761 --> 00:02:20,933
♪ A point where two worlds collide ♪
52
00:02:21,016 --> 00:02:25,104
♪ Yeah, we'll rebel ♪
53
00:02:28,566 --> 00:02:32,069
♪ And we run and we run
and we run and we run ♪
54
00:02:32,152 --> 00:02:35,656
♪ and we run and we run and we run ♪
55
00:02:35,739 --> 00:02:40,870
♪ until we break through ♪
56
00:02:40,953 --> 00:02:46,166
♪ If I get high ♪
57
00:02:46,250 --> 00:02:48,294
♪ enough ♪
58
00:02:48,377 --> 00:02:53,966
♪ If I get high enough ♪
59
00:02:54,049 --> 00:02:58,262
♪ will I see you again? ♪
60
00:03:04,143 --> 00:03:08,981
♪ I fill my lungs every night ♪
61
00:03:09,064 --> 00:03:13,611
♪ Not long to wait ♪
62
00:03:17,907 --> 00:03:22,870
♪ And if I do this thing right ♪
63
00:03:22,953 --> 00:03:28,584
♪ I dream of our escape ♪
64
00:03:29,585 --> 00:03:32,630
♪ Oh, and we run and we run ♪
65
00:03:32,713 --> 00:03:34,757
♪ and we run and we run and we run ♪
66
00:03:34,840 --> 00:03:37,760
♪ and we run and we run ♪
67
00:03:37,843 --> 00:03:43,349
♪ until we break through ♪
68
00:03:43,432 --> 00:03:49,688
♪ If I get high enough ♪
69
00:03:50,814 --> 00:03:54,401
♪ If I get high ♪
70
00:03:54,485 --> 00:03:55,486
♪ enough ♪
71
00:03:55,569 --> 00:04:00,157
♪ will I see you again? ♪
72
00:04:02,785 --> 00:04:08,207
♪ Will I see you again? ♪
73
00:04:10,626 --> 00:04:16,924
♪ If I get high ♪
74
00:04:17,007 --> 00:04:18,384
♪ If I get ♪
75
00:04:18,467 --> 00:04:23,681
♪ high ♪
76
00:04:23,764 --> 00:04:30,354
♪ If I get high ♪
77
00:04:39,279 --> 00:04:42,157
♪ And we run and we run and we run ♪
78
00:04:42,241 --> 00:04:45,244
♪ and we run and we run
and we run and we run ♪
79
00:04:45,327 --> 00:04:51,750
♪ until we break through ♪
80
00:04:52,751 --> 00:04:55,796
♪ Oh, and we run and we run and we run ♪
81
00:04:55,879 --> 00:04:57,840
♪ and we run and we run and we run ♪
82
00:04:57,923 --> 00:04:59,299
♪ and we run ♪
83
00:04:59,383 --> 00:05:05,556
♪ until we break through ♪
84
00:05:05,639 --> 00:05:10,686
♪ Oh, and we run and we run
and we run and we run ♪
85
00:05:10,769 --> 00:05:13,897
♪ and we run and we run and we run ♪
86
00:05:43,844 --> 00:05:46,430
The world really knows
how to kick us when we're down.
87
00:05:50,267 --> 00:05:51,602
Sir, it's late.
88
00:05:51,685 --> 00:05:53,645
Why don't you let me take it from here?
89
00:05:55,105 --> 00:05:57,274
Yeah. Okay.
90
00:05:57,357 --> 00:05:58,901
If anything big happens...
91
00:05:58,984 --> 00:06:00,277
I'll come get you.
92
00:06:00,360 --> 00:06:01,695
Like always.
93
00:06:01,779 --> 00:06:03,947
The planet's in your hands, Donald.
94
00:06:05,282 --> 00:06:07,409
I'll try not to break it, sir.
95
00:07:14,726 --> 00:07:15,811
Hey.
96
00:07:16,895 --> 00:07:18,605
Sup?
97
00:07:20,399 --> 00:07:22,192
Someone spotted Furnace downtown.
98
00:07:22,276 --> 00:07:25,821
We got to go stop him
before he sets something on fire.
99
00:07:25,904 --> 00:07:27,698
I just got home.
100
00:07:27,781 --> 00:07:29,867
Yeah. So did I.
101
00:07:29,950 --> 00:07:32,077
So let someone else do it.
102
00:07:33,162 --> 00:07:34,454
Hey, what the hell?!
103
00:07:34,538 --> 00:07:37,499
Just a few months ago, you were begging me
to let you fight this guy.
104
00:07:37,583 --> 00:07:40,210
I've been out fighting guys all day.
105
00:07:41,628 --> 00:07:43,380
Yeah, well, there's one more.
106
00:07:43,463 --> 00:07:45,924
There's always one more.
107
00:07:46,008 --> 00:07:48,594
Just because Furnace escaped
doesn't mean we have to stop him.
108
00:07:48,677 --> 00:07:50,512
There's other people helping, too.
109
00:07:50,596 --> 00:07:52,598
It's bad out there, Oliver.
110
00:07:52,681 --> 00:07:54,600
And a lot of heroes are gone.
111
00:07:54,683 --> 00:07:55,934
I know.
112
00:07:57,019 --> 00:07:58,395
Then get up.
113
00:08:00,063 --> 00:08:01,607
It's not my fault
everything sucks.
114
00:08:01,690 --> 00:08:02,774
What did you say?
115
00:08:02,858 --> 00:08:03,859
Boys?
116
00:08:03,942 --> 00:08:05,277
Everything all right?
117
00:08:05,360 --> 00:08:09,323
I just want to play my game
and go to sleep.
118
00:08:09,406 --> 00:08:10,532
Fine.
119
00:08:10,616 --> 00:08:12,451
I'll handle Furnace alone.
120
00:08:14,828 --> 00:08:15,913
Great.
121
00:08:19,666 --> 00:08:21,043
Mark.
122
00:08:22,211 --> 00:08:24,755
Oliver's been helping every day.
123
00:08:24,838 --> 00:08:26,131
I know.
124
00:08:26,215 --> 00:08:27,466
I just...
125
00:08:29,676 --> 00:08:32,095
You're both doing so much.
126
00:08:32,179 --> 00:08:33,597
Take a night off.
127
00:08:35,557 --> 00:08:38,060
You don't see the way
people look at me out there.
128
00:08:40,312 --> 00:08:42,022
So I don't get to be tired.
129
00:08:42,105 --> 00:08:43,941
Or take a night off.
130
00:08:44,024 --> 00:08:45,108
And neither does--
131
00:08:51,198 --> 00:08:53,575
Everyone, gather round.
132
00:08:53,659 --> 00:08:56,745
You've all been working together
for the last few months,
133
00:08:56,828 --> 00:08:59,081
so why don't we make it official?
134
00:08:59,164 --> 00:09:01,792
You want us to rejoin the Guardians?
135
00:09:01,875 --> 00:09:03,335
It just makes sense, Rudy--
136
00:09:03,418 --> 00:09:04,628
uh...
137
00:09:04,711 --> 00:09:05,712
Rex.
138
00:09:05,796 --> 00:09:08,006
We left for a reason.
139
00:09:08,090 --> 00:09:09,633
What you did to Mark--
140
00:09:09,716 --> 00:09:12,219
Was a precaution I had to take.
141
00:09:12,302 --> 00:09:14,179
We've worked things out since then.
142
00:09:14,263 --> 00:09:18,141
How do we know you don't have plans to
take us down, too, if we step out of line?
143
00:09:18,225 --> 00:09:20,352
He does have those plans.
144
00:09:23,355 --> 00:09:25,774
Look, I need you all on the team.
145
00:09:25,857 --> 00:09:27,567
Not just because we do more good together
146
00:09:27,651 --> 00:09:31,280
but because we need to show the world
that, even after everything that happened,
147
00:09:31,363 --> 00:09:33,907
the Guardians are still here,
148
00:09:33,991 --> 00:09:36,493
fighting to keep everyone safe.
149
00:09:37,828 --> 00:09:40,998
If you don't trust him, trust me.
150
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
Cecil pulls any of that shit again,
151
00:09:43,500 --> 00:09:44,710
we'll all take care of it.
152
00:09:44,793 --> 00:09:46,003
Together.
153
00:09:46,086 --> 00:09:47,337
We will?
154
00:09:47,421 --> 00:09:49,506
I mean, we will.
155
00:09:49,589 --> 00:09:51,174
There you go.
156
00:09:51,258 --> 00:09:53,218
We accept your offer.
157
00:09:53,302 --> 00:09:55,554
With a fat salary increase.
158
00:09:55,637 --> 00:09:58,181
But the minute something smells off,
159
00:09:58,265 --> 00:10:00,017
we are gone.
160
00:10:00,100 --> 00:10:01,184
Done.
161
00:10:01,268 --> 00:10:03,145
My people will help you move back in.
162
00:10:03,228 --> 00:10:05,147
Brit will remain as team leader.
163
00:10:06,231 --> 00:10:07,649
Cecil.
164
00:10:07,733 --> 00:10:12,237
I agree that Brit's combat experience
made him an excellent field commander.
165
00:10:12,321 --> 00:10:13,447
B-But...
166
00:10:13,530 --> 00:10:17,951
Oh, don't hold back
because I'm in the room, champ.
167
00:10:18,035 --> 00:10:22,914
I believe a more strategic and preemptive
approach to leadership is now needed,
168
00:10:22,998 --> 00:10:25,167
making me the logical choice.
169
00:10:25,250 --> 00:10:27,753
- My intellect combined with--
- No.
170
00:10:30,964 --> 00:10:33,759
Cecil, I don't think you're--
171
00:10:33,842 --> 00:10:36,386
You walked away from the Guardians.
172
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
There are consequences to that.
173
00:10:38,555 --> 00:10:40,557
Earn my trust again and...
174
00:10:40,640 --> 00:10:42,476
maybe we can talk.
175
00:10:58,617 --> 00:10:59,618
All right, we got to clear
176
00:10:59,701 --> 00:11:01,828
all this debris over here and-- Oh.
177
00:11:01,912 --> 00:11:03,163
Hey.
178
00:11:03,246 --> 00:11:06,166
Did you guys request an assist
from Invincible?
179
00:11:07,417 --> 00:11:09,252
Uh, no.
180
00:11:09,336 --> 00:11:10,712
They didn't call
181
00:11:10,796 --> 00:11:12,255
for you. I did.
182
00:11:13,340 --> 00:11:17,177
First, let me thank you, Invincible.
183
00:11:17,260 --> 00:11:20,138
Your war cost so many lives.
184
00:11:20,222 --> 00:11:22,849
I know you think that's a tragedy,
185
00:11:22,933 --> 00:11:24,935
but you're wrong.
186
00:11:25,018 --> 00:11:26,895
What? Wh-Who are you?
187
00:11:26,978 --> 00:11:29,106
What do you want?
188
00:11:29,189 --> 00:11:32,526
Our planet
is overburdened and dying.
189
00:11:32,609 --> 00:11:34,986
We're choking on our own filth,
190
00:11:35,070 --> 00:11:40,659
stupidly breeding like rabbits
as we stumble towards extinction.
191
00:11:40,742 --> 00:11:42,452
But you...
192
00:11:42,536 --> 00:11:45,747
you gave us what no one else could--
193
00:11:45,831 --> 00:11:48,208
a chance at a better future.
194
00:11:48,291 --> 00:11:51,461
Fewer mouths to feed.
195
00:11:53,088 --> 00:11:54,381
Go to hell.
196
00:11:54,464 --> 00:11:57,968
If only you stopped there.
197
00:11:58,051 --> 00:12:01,430
But you have to make up
for your mistakes, don't you?
198
00:12:01,513 --> 00:12:04,808
Push that needle back into the black,
199
00:12:04,891 --> 00:12:06,977
no matter what it takes.
200
00:12:08,061 --> 00:12:09,729
You're gonna ruin everything.
201
00:12:11,565 --> 00:12:14,818
Which is why you need to die.
202
00:12:17,112 --> 00:12:20,824
Every life you
and your friends save today...
203
00:12:23,869 --> 00:12:25,579
...is ten lost tomorrow.
204
00:12:39,676 --> 00:12:44,389
You think I picked
this moment by accident?
205
00:13:00,697 --> 00:13:02,449
Looks like you picked wrong.
206
00:13:06,745 --> 00:13:08,497
Come on.
207
00:14:10,934 --> 00:14:13,979
Oh, God! Plea-Please don't hurt me!
Please!
208
00:14:14,062 --> 00:14:15,188
It is-- It's not my fault!
209
00:14:16,815 --> 00:14:17,691
What just happened?
210
00:14:17,774 --> 00:14:19,025
Where's the dinosaur?
211
00:14:19,109 --> 00:14:22,070
It's me, man!
It's me! But, like...
212
00:14:22,153 --> 00:14:23,822
it's also not me.
213
00:14:23,905 --> 00:14:25,574
What are you talking about?
214
00:14:25,657 --> 00:14:26,658
It takes over.
215
00:14:26,741 --> 00:14:29,035
I wake up and it's done
all this terrible stuff.
216
00:14:29,119 --> 00:14:31,538
It's killing people.
217
00:14:31,621 --> 00:14:33,039
You got to help me.
218
00:14:36,793 --> 00:14:37,961
Come on, man!
219
00:14:38,044 --> 00:14:40,380
I said it wasn't my fault.
220
00:14:40,463 --> 00:14:42,507
Please, it takes over.
221
00:14:42,591 --> 00:14:44,467
It takes over.
222
00:14:45,635 --> 00:14:46,636
Invincible.
223
00:15:02,611 --> 00:15:06,114
This guy turns into a dinosaur with
some stupid ideas about saving the planet.
224
00:15:07,282 --> 00:15:08,575
Oh, my God.
225
00:15:08,658 --> 00:15:09,826
Hmm.
226
00:15:09,909 --> 00:15:11,620
We'll bring him in.
227
00:15:13,455 --> 00:15:16,041
Mark, is everything all right?
228
00:15:17,208 --> 00:15:18,793
What do you think?
229
00:15:25,717 --> 00:15:27,677
That's correct.
230
00:15:27,761 --> 00:15:29,596
Yes, it's included.
231
00:15:29,679 --> 00:15:31,681
Twenty-four-seven response.
232
00:15:31,765 --> 00:15:32,932
It's all in the contract.
233
00:15:33,016 --> 00:15:35,393
I'll email the paperwork tomorrow.
234
00:15:36,394 --> 00:15:38,980
Thank you for choosing Invincible Inc.
235
00:15:40,148 --> 00:15:42,317
Got another new client.
236
00:15:42,400 --> 00:15:43,818
What?
237
00:15:43,902 --> 00:15:47,197
Uh, it still feels weird
taking people's money.
238
00:15:47,280 --> 00:15:48,990
We're not taking people's money, Mark.
239
00:15:49,074 --> 00:15:50,659
We're taking corporations' money.
240
00:15:50,742 --> 00:15:53,328
And we're donating all of it,
just like you wanted.
241
00:15:53,411 --> 00:15:55,705
Yeah, I guess.
242
00:15:56,706 --> 00:15:58,083
What's up?
243
00:15:59,167 --> 00:16:00,210
Nothing.
244
00:16:00,293 --> 00:16:01,920
I just...
245
00:16:02,003 --> 00:16:03,797
had a weird day.
246
00:16:06,132 --> 00:16:09,511
Well, it's about to get a lot weirder.
247
00:16:39,124 --> 00:16:41,209
So, um, Mr. Wilkins...
248
00:16:41,292 --> 00:16:44,713
Eve tells me
you work in the furniture business.
249
00:16:44,796 --> 00:16:46,005
Yeah, well,
250
00:16:46,089 --> 00:16:49,843
I lost my job
after the head office got demolished.
251
00:16:49,926 --> 00:16:52,220
In Chicago.
252
00:16:54,222 --> 00:16:55,890
Dad.
253
00:16:55,974 --> 00:16:57,183
Oh, wait.
254
00:16:57,267 --> 00:16:58,476
You already know this.
255
00:16:58,560 --> 00:17:02,647
Since... you were the wrecking ball
that took them down.
256
00:17:02,731 --> 00:17:03,690
Dad.
257
00:17:03,773 --> 00:17:05,608
We all know your boyfriend's history.
258
00:17:05,692 --> 00:17:09,195
No need to beat around the bush,
is there, Mark?
259
00:17:10,280 --> 00:17:11,573
I guess not.
260
00:17:13,158 --> 00:17:16,077
We are two seconds from leaving.
261
00:17:16,161 --> 00:17:17,662
Samantha.
262
00:17:17,746 --> 00:17:18,747
It's okay.
263
00:17:18,830 --> 00:17:19,914
You promised.
264
00:17:19,998 --> 00:17:22,542
It's not a crime
to look out for your daughter.
265
00:17:22,625 --> 00:17:27,672
Especially when her boyfriend's
got a history like yours.
266
00:17:27,756 --> 00:17:29,257
Mm-hmm.
267
00:17:29,340 --> 00:17:31,176
Hmm.
268
00:17:32,260 --> 00:17:34,262
These green beans are incredible,
Mrs. Wilkins.
269
00:17:34,345 --> 00:17:35,847
What do you, um...
270
00:17:35,930 --> 00:17:37,682
wh-what do you put on them?
271
00:17:42,604 --> 00:17:44,522
Here, let me help.
272
00:18:03,166 --> 00:18:04,751
Hmm?
273
00:18:04,834 --> 00:18:05,919
Oh, uh...
274
00:18:06,002 --> 00:18:07,086
no, thanks.
275
00:18:08,171 --> 00:18:10,173
Don't smoke, huh?
276
00:18:14,511 --> 00:18:17,180
She's still my little girl, you know.
277
00:18:17,263 --> 00:18:20,350
You'll get it when you have kids
of your own someday.
278
00:18:21,351 --> 00:18:25,063
You... can have kids, right?
279
00:18:25,146 --> 00:18:27,524
Uh... I think so.
280
00:18:32,987 --> 00:18:35,615
So, you care about Samantha.
281
00:18:35,698 --> 00:18:36,950
More than anything.
282
00:18:37,033 --> 00:18:38,284
Hmm.
283
00:18:38,368 --> 00:18:41,496
I hate that she's one of you people.
284
00:18:41,579 --> 00:18:42,872
But I got to admit,
285
00:18:42,956 --> 00:18:44,457
she's made of steel.
286
00:18:44,541 --> 00:18:48,628
Been in a ton of scraps
and always comes out on top.
287
00:18:48,711 --> 00:18:50,797
Guess she gets it from me.
288
00:18:51,881 --> 00:18:53,341
Until now.
289
00:18:54,592 --> 00:18:55,718
What do you mean?
290
00:18:55,802 --> 00:18:57,637
You saw her in the hospital.
291
00:18:57,720 --> 00:18:59,931
Broken legs, broken face.
292
00:19:00,014 --> 00:19:01,474
In a coma.
293
00:19:01,558 --> 00:19:04,727
All thanks to one of your friends.
294
00:19:04,811 --> 00:19:06,396
They weren't my friends.
295
00:19:06,479 --> 00:19:10,233
She wasn't even better before she had
to go back out there to save your ass
296
00:19:10,316 --> 00:19:12,986
and got torn in half by that maniac.
297
00:19:13,069 --> 00:19:15,363
That-that wasn't...
298
00:19:19,993 --> 00:19:21,578
That wasn't my fault.
299
00:19:23,371 --> 00:19:24,497
Maybe.
300
00:19:24,581 --> 00:19:27,041
What I'm saying is,
301
00:19:27,125 --> 00:19:29,752
the only two times Samantha's almost died
302
00:19:29,836 --> 00:19:32,005
has been because of you.
303
00:19:34,257 --> 00:19:36,342
If you really care for her,
304
00:19:36,426 --> 00:19:38,428
maybe think about that.
305
00:19:52,150 --> 00:19:54,402
Mark seems very taken with you.
306
00:19:54,485 --> 00:19:55,820
I hope so.
307
00:19:55,904 --> 00:19:57,614
Otherwise I'm making a big mistake.
308
00:19:57,697 --> 00:20:00,533
Oh, Samantha, don't talk that way.
309
00:20:00,617 --> 00:20:02,493
I'm happy for you.
310
00:20:02,577 --> 00:20:05,622
Not everyone is lucky enough
to find somebody so special.
311
00:20:05,705 --> 00:20:10,251
Sometimes good enough has to be,
well, good enough.
312
00:20:10,335 --> 00:20:11,377
Wait.
313
00:20:11,461 --> 00:20:13,588
Who are we talking about now?
314
00:20:13,671 --> 00:20:15,798
Your father's a good provider
and a good husband,
315
00:20:15,882 --> 00:20:19,093
even if he has his flaws,
but, ooh, that's just life.
316
00:20:19,177 --> 00:20:21,095
You roll with the punches.
317
00:20:21,179 --> 00:20:23,723
I know how to roll
with punches, Mom.
318
00:20:23,806 --> 00:20:25,475
What are you saying?
319
00:20:25,558 --> 00:20:27,810
Nothing. Nothing at all.
320
00:20:27,894 --> 00:20:31,606
Just, we'll see how it goes with Mark
when you're older.
321
00:20:31,689 --> 00:20:33,775
When I'm older? Wait, what--
322
00:20:33,858 --> 00:20:35,526
Betsy. Our show's on.
323
00:20:38,071 --> 00:20:39,614
Excuse me, dear.
324
00:20:49,958 --> 00:20:52,377
I told you we shouldn't have done this.
325
00:20:52,460 --> 00:20:55,088
Yeah, uh, you were right.
326
00:20:55,171 --> 00:20:57,507
It's okay. We can leave now.
327
00:20:57,590 --> 00:21:00,718
Oh, God, was my dad that bad?
328
00:21:00,802 --> 00:21:02,095
No.
329
00:21:02,178 --> 00:21:04,555
No, it's-it's not that.
330
00:21:05,598 --> 00:21:06,849
Then what?
331
00:21:06,933 --> 00:21:09,060
I, uh...
332
00:21:09,143 --> 00:21:11,312
I almost, um...
333
00:21:13,481 --> 00:21:16,025
This talking dinosaur attacked me,
334
00:21:16,109 --> 00:21:19,862
and it said what happened
with the other me's,
335
00:21:19,946 --> 00:21:25,493
all the people who died, that it was good.
336
00:21:25,576 --> 00:21:27,328
And it wanted even more people to die
337
00:21:27,412 --> 00:21:30,164
because we're messing up
the planet or something.
338
00:21:30,248 --> 00:21:31,874
And then...
339
00:21:33,292 --> 00:21:35,128
...then it turned back
into this normal guy,
340
00:21:35,211 --> 00:21:37,088
and he didn't know what was happening,
341
00:21:37,171 --> 00:21:40,091
but I-I, you know,
I felt like I had to do something,
342
00:21:40,174 --> 00:21:42,844
in case it came back.
343
00:21:42,927 --> 00:21:44,137
The...
344
00:21:45,179 --> 00:21:46,931
Then the Guardians showed up
and took him away
345
00:21:47,015 --> 00:21:48,558
before anything happened.
346
00:21:50,560 --> 00:21:52,520
Are you saying you were gonna kill him?
347
00:21:52,603 --> 00:21:54,272
No, I-I...
348
00:21:54,355 --> 00:21:55,648
I don't know.
349
00:21:56,649 --> 00:21:58,192
But your dad's right.
350
00:21:58,276 --> 00:22:00,862
Yeah, I can't keep letting people get hurt
because of me.
351
00:22:00,945 --> 00:22:02,572
My dad is not right, Mark.
352
00:22:02,655 --> 00:22:05,033
He is never right.
353
00:22:05,116 --> 00:22:06,868
Uh, can we talk about it later?
354
00:22:06,951 --> 00:22:09,162
I-I, I'm just really tired.
355
00:22:12,832 --> 00:22:14,167
Here.
356
00:22:14,250 --> 00:22:15,668
Thanks.
357
00:22:16,669 --> 00:22:17,837
Uh...
358
00:22:17,920 --> 00:22:19,088
Ugh.
359
00:22:19,172 --> 00:22:20,798
What's wrong with it?
360
00:22:22,675 --> 00:22:24,594
Ugh.
361
00:22:24,677 --> 00:22:26,429
Sorry.
362
00:22:26,512 --> 00:22:28,598
My coffee's been terrible lately.
363
00:22:28,681 --> 00:22:30,099
I don't know what it is.
364
00:22:38,024 --> 00:22:40,943
Burger night
and I'm missing it.
365
00:22:41,027 --> 00:22:43,404
You're making time and a half.
366
00:22:43,488 --> 00:22:46,032
- Dinner'll wait.
- That's what you think.
367
00:22:46,115 --> 00:22:49,202
You don't have teenagers.
Like a pack of wolves.
368
00:22:49,285 --> 00:22:52,914
Last time, Anna hid leftovers for me.
They sniffed it out.
369
00:22:52,997 --> 00:22:55,124
Animals, I tell you.
370
00:22:55,208 --> 00:22:57,710
This way?
371
00:23:00,421 --> 00:23:02,131
Looks like it.
372
00:23:02,215 --> 00:23:04,884
Hey. Bet you 50 it's rats again.
373
00:23:04,967 --> 00:23:06,928
In this section? Nah.
374
00:23:07,011 --> 00:23:09,931
Got to be something bigger
to clog these pipes.
375
00:23:10,014 --> 00:23:13,434
Oh, God, I hope it's not another fatberg.
376
00:23:14,477 --> 00:23:17,939
Actually, I haven't seen
a single rat all night.
377
00:23:18,022 --> 00:23:21,609
Uh, they're usually swarming
all through here.
378
00:23:21,692 --> 00:23:25,988
Ugh. Kids and their fucking
urban exploring again.
379
00:23:27,281 --> 00:23:31,119
Hey, remind me to tell Doug
to get down here with a welder, will you?
380
00:23:38,126 --> 00:23:40,336
Shit!
381
00:23:40,419 --> 00:23:42,171
What the hell was that?
382
00:23:42,255 --> 00:23:43,589
Eh, it's just a rat.
383
00:23:43,673 --> 00:23:46,134
The ones you swore weren't here.
384
00:23:46,217 --> 00:23:48,719
Uh, that didn't look like a rat.
385
00:23:50,346 --> 00:23:53,015
Okay, we're getting the fuck out of--
386
00:23:54,684 --> 00:23:57,520
J-Jesus Christ. Burke!
387
00:23:57,603 --> 00:24:00,022
Uh, Burke?
388
00:24:02,650 --> 00:24:03,776
Oh, my God.
389
00:24:33,389 --> 00:24:35,808
It's time.
390
00:25:02,460 --> 00:25:04,295
Finally.
391
00:25:30,905 --> 00:25:33,908
Show me the source of all this power.
392
00:25:43,125 --> 00:25:44,335
Thank you.
393
00:25:55,680 --> 00:25:56,722
Hey.
394
00:25:56,806 --> 00:25:59,225
I just need breakfast first.
395
00:25:59,308 --> 00:26:01,644
Yeah, that's, that's not why I'm here.
396
00:26:01,727 --> 00:26:04,063
The other night...
397
00:26:04,146 --> 00:26:05,606
I'm sorry.
398
00:26:05,690 --> 00:26:08,943
I know you do a lot and I know
we can't be out there all the time.
399
00:26:09,026 --> 00:26:11,279
It's okay. I get it.
400
00:26:11,362 --> 00:26:14,198
Yeah I... you know,
I wish you didn't have to.
401
00:26:14,282 --> 00:26:16,909
You and Mom can't protect me
from everything.
402
00:26:18,744 --> 00:26:21,330
Where, where is Mom, by the way?
403
00:26:22,748 --> 00:26:25,293
You really haven't been home a lot,
have you?
404
00:26:28,337 --> 00:26:30,756
Come back to bed.
405
00:26:30,840 --> 00:26:32,800
Eh, I'm up.
406
00:26:32,883 --> 00:26:36,262
You know, I like to get an early start.
407
00:26:36,345 --> 00:26:38,723
Stay for breakfast, at least.
408
00:26:38,806 --> 00:26:43,561
I'm just not sure
the boys should see me leaving.
409
00:26:45,730 --> 00:26:48,524
Uh, they know adults have sex, Paul.
410
00:26:48,607 --> 00:26:50,860
I mean, Mark and Eve?
411
00:26:50,943 --> 00:26:54,280
That kid should be a lot happier,
let me put it that way.
412
00:26:54,363 --> 00:26:56,324
And Oliver thinks it's hilarious.
413
00:26:56,407 --> 00:26:57,825
They're fine.
414
00:26:59,118 --> 00:27:00,870
I really shouldn't.
415
00:27:00,953 --> 00:27:03,039
I'll make pancakes.
416
00:27:03,122 --> 00:27:04,915
Rain check?
417
00:27:04,999 --> 00:27:06,250
Mm.
418
00:27:07,251 --> 00:27:08,586
Fine.
419
00:27:08,669 --> 00:27:11,213
I'll see you tonight.
420
00:27:13,257 --> 00:27:14,175
Hey, Paul.
421
00:27:14,258 --> 00:27:15,509
Want some cereal?
422
00:27:16,510 --> 00:27:18,429
Oh. No, thanks.
423
00:27:18,512 --> 00:27:21,390
I, uh... was just leaving.
424
00:27:21,474 --> 00:27:23,726
Why are you being so weird?
425
00:27:23,809 --> 00:27:25,311
Oliver.
426
00:27:25,394 --> 00:27:27,813
Seriously,
we-we don't mind you being here.
427
00:27:27,897 --> 00:27:31,275
Yeah, you and Mom make
almost as much noise as Mark and Eve
428
00:27:31,359 --> 00:27:33,027
and I never say anything.
429
00:27:33,110 --> 00:27:34,945
Dude.
430
00:27:35,029 --> 00:27:36,655
Mark?
431
00:27:36,739 --> 00:27:38,074
Hey, Eve.
432
00:27:38,157 --> 00:27:40,076
We were just talking about you.
433
00:27:40,159 --> 00:27:41,660
What?
434
00:27:41,744 --> 00:27:43,329
It's Invincible Inc.
435
00:27:43,412 --> 00:27:46,207
Someone's attacking
a power station upstate.
436
00:27:46,290 --> 00:27:47,583
Not sure who yet.
437
00:27:47,666 --> 00:27:49,752
She doesn't match anybody I've heard of.
438
00:27:49,835 --> 00:27:51,921
Okay. Let's go.
439
00:27:52,004 --> 00:27:53,756
I can come, too, if you want.
440
00:27:53,839 --> 00:27:55,383
We've already got plans
this morning, Oliver,
441
00:27:55,466 --> 00:27:57,676
remember?
442
00:27:57,760 --> 00:28:00,221
Change your mind about those pancakes?
443
00:28:06,102 --> 00:28:08,604
Hmm?
444
00:28:09,647 --> 00:28:10,856
Hmm.
445
00:28:26,414 --> 00:28:29,250
Ugh. Oh, gross.
446
00:28:30,251 --> 00:28:32,837
Uh, anyone know what the hell this is?
447
00:29:02,533 --> 00:29:04,452
You will raise
this machine's output
448
00:29:04,535 --> 00:29:06,495
to its maximum capacity now.
449
00:29:06,579 --> 00:29:08,956
I-I told you,
450
00:29:09,039 --> 00:29:11,000
it-it doesn't work like that.
451
00:29:11,083 --> 00:29:13,419
Make it work like that!
452
00:29:13,502 --> 00:29:16,297
You have so much power,
453
00:29:16,380 --> 00:29:20,468
I could sense your world light-years away.
454
00:29:20,551 --> 00:29:22,428
No, no, y-you don't understand.
455
00:29:22,511 --> 00:29:25,222
T-This plant powers half the coast. I--
456
00:29:26,515 --> 00:29:29,810
Fine. I'll do it myself.
457
00:30:16,232 --> 00:30:19,902
Here. It's got pants and everything,
just like you asked.
458
00:30:19,985 --> 00:30:21,195
Thanks, Art.
459
00:30:22,446 --> 00:30:25,241
That one's growing like a weed.
460
00:30:25,324 --> 00:30:26,700
Tell me about it.
461
00:30:26,784 --> 00:30:28,452
Yeah, I hear he's doing well,
462
00:30:28,536 --> 00:30:31,455
uh, even with everything that happened.
463
00:30:31,539 --> 00:30:33,499
He spent a week in the hospital.
464
00:30:33,582 --> 00:30:35,876
God knows it could have been much worse.
465
00:30:35,960 --> 00:30:38,462
Mom, check it out.
466
00:30:41,590 --> 00:30:42,800
Oh.
467
00:30:42,883 --> 00:30:46,762
I was, uh, gonna do
a new symbol for him, but...
468
00:30:46,845 --> 00:30:49,515
he wanted to keep the old one.
469
00:30:49,598 --> 00:30:52,351
I know it started out as Dad's thing,
470
00:30:52,434 --> 00:30:54,687
but I fought all those Invincibles
wearing it.
471
00:30:54,770 --> 00:30:57,022
I fought Conquest.
472
00:30:57,106 --> 00:30:58,482
I almost died.
473
00:31:00,484 --> 00:31:02,653
It's not his anymore.
474
00:31:02,736 --> 00:31:04,530
It's mine.
475
00:31:04,613 --> 00:31:07,575
That, uh, okay with you?
476
00:31:10,160 --> 00:31:12,204
This thing is ridiculous.
477
00:31:12,288 --> 00:31:15,207
It belongs in one of your circuses.
478
00:31:15,291 --> 00:31:19,044
The Immortal was a fool
to suggest this craftsman.
479
00:31:19,128 --> 00:31:20,504
Hey, now.
480
00:31:20,588 --> 00:31:23,924
The Immortal sent you here
because he's your friend.
481
00:31:24,008 --> 00:31:28,137
He knows dressing like other heroes
will help people trust you.
482
00:31:28,220 --> 00:31:30,014
And it looks good.
483
00:31:31,015 --> 00:31:34,852
It does make my strength and power clear.
484
00:31:34,935 --> 00:31:37,938
Yes, it does.
485
00:31:39,940 --> 00:31:41,317
Mm.
486
00:31:42,818 --> 00:31:45,738
I spoke prematurely. This will do.
487
00:31:45,821 --> 00:31:48,324
Good. Glad to hear it.
488
00:31:48,407 --> 00:31:51,493
You should have seen what happened
when Darkwing decided
489
00:31:51,577 --> 00:31:53,203
he didn't like his new costume.
490
00:31:53,287 --> 00:31:56,915
He wouldn't come out
of his cave for a week...
491
00:31:59,168 --> 00:32:01,920
Oliver's more than his father's son.
492
00:32:02,004 --> 00:32:04,465
If he can pick his own battles,
493
00:32:04,548 --> 00:32:06,800
he can pick his own costume.
494
00:32:25,194 --> 00:32:27,363
The blackout is spreading
along the Eastern Seaboard,
495
00:32:27,446 --> 00:32:29,323
including the plant itself.
496
00:32:29,406 --> 00:32:31,909
If their cooling system
doesn't get power back soon,
497
00:32:31,992 --> 00:32:34,036
we'll have a meltdown on our hands.
498
00:32:34,119 --> 00:32:35,579
Who do we have in the area?
499
00:32:35,663 --> 00:32:37,206
Eve and Invincible are responding.
500
00:32:37,289 --> 00:32:40,959
The plant signed up
for their, uh, business.
501
00:32:41,043 --> 00:32:45,673
Give them some troopers
for backup, just in case.
502
00:32:45,756 --> 00:32:48,676
Sirs, we have a priority situation.
503
00:32:55,140 --> 00:32:57,101
Forget about the plant.
504
00:33:12,199 --> 00:33:14,660
I'll clear the civilians.
505
00:33:22,209 --> 00:33:23,877
How dare you!
506
00:33:23,961 --> 00:33:28,674
Listen, lady, I don't know who you are
or what you want, but this is over.
507
00:33:28,757 --> 00:33:32,720
My people are dying without this energy.
508
00:33:32,803 --> 00:33:34,847
Yeah, but you're killing
these people to get it.
509
00:33:34,930 --> 00:33:36,849
H-How does that make sense?
510
00:33:48,694 --> 00:33:50,320
Mark.
511
00:33:59,621 --> 00:34:01,623
Shit. Uh...
512
00:34:04,293 --> 00:34:06,253
Shit.
513
00:34:07,629 --> 00:34:09,256
Oh, God.
514
00:34:53,258 --> 00:34:58,639
You've dealt with sequids before,
so you know how bad this is.
515
00:34:58,722 --> 00:35:02,851
Luckily, the GDA planned
for this eventuality.
516
00:35:07,022 --> 00:35:10,108
Right now, agents are deploying
a containment dome.
517
00:35:11,819 --> 00:35:15,906
It's experimental,
but it should buy us some time.
518
00:35:27,960 --> 00:35:32,506
Press the button and your neural disruptor
shocks all sequids within ten feet,
519
00:35:32,589 --> 00:35:35,342
making them drop off anyone
they've grabbed.
520
00:35:35,425 --> 00:35:39,012
Then hit the civilian with a teleport dart
to get them out of there.
521
00:35:39,096 --> 00:35:43,809
Lather, rinse, repeat,
until we've saved everyone.
522
00:35:43,892 --> 00:35:49,064
Without a host, these things go back to
being slime that washes up on the beach.
523
00:35:49,147 --> 00:35:50,482
One other thing.
524
00:35:50,566 --> 00:35:52,901
I'm getting to that.
525
00:35:52,985 --> 00:35:57,739
If even a single infected person
escapes our containment,
526
00:35:57,823 --> 00:36:02,202
they'll spread across the planet
and we lose, forever.
527
00:36:02,286 --> 00:36:03,495
Got it?
528
00:36:16,967 --> 00:36:20,012
Wait. We can talk about this.
529
00:36:20,095 --> 00:36:22,931
I'm sorry. There's too much at stake.
530
00:36:34,109 --> 00:36:37,279
No! I have to do this!
531
00:36:38,322 --> 00:36:40,824
I've heard that before.
532
00:36:52,294 --> 00:36:53,837
Fool.
533
00:36:53,921 --> 00:36:57,966
Only the chosen may touch
the staff of leadership.
534
00:36:58,050 --> 00:36:59,009
Hey!
535
00:37:16,652 --> 00:37:18,445
Huh?
536
00:37:25,452 --> 00:37:28,038
What? What happened?
537
00:37:52,646 --> 00:37:54,314
Yeah!
538
00:38:04,908 --> 00:38:07,911
Too slow. Too weak.
539
00:38:07,995 --> 00:38:09,621
Too few.
540
00:38:10,831 --> 00:38:12,833
You can't stop us.
541
00:38:21,842 --> 00:38:25,095
Cecil. We're gonna need help.
542
00:38:26,138 --> 00:38:28,056
You okay?
543
00:38:28,140 --> 00:38:29,683
Yeah.
544
00:38:29,766 --> 00:38:32,686
How'd you do that?
545
00:38:32,769 --> 00:38:34,354
I'm not sure.
546
00:38:34,438 --> 00:38:36,314
Without the staff, she just went down.
547
00:38:36,398 --> 00:38:38,525
I think all of her powers come from it.
548
00:38:38,608 --> 00:38:40,986
All clear? Okay, hurry.
549
00:38:42,029 --> 00:38:45,824
Still, nice punch.
550
00:38:45,907 --> 00:38:48,660
I had to do something.
551
00:38:48,744 --> 00:38:51,371
What was up with your powers?
552
00:38:58,920 --> 00:39:00,589
I don't know.
553
00:39:03,592 --> 00:39:05,969
I need your help. Both of you.
554
00:39:06,053 --> 00:39:08,555
We can't, Cecil.
Eve's powers aren't working.
555
00:39:08,638 --> 00:39:10,182
What?
556
00:39:10,265 --> 00:39:12,017
Shit.
557
00:39:13,810 --> 00:39:14,936
Just you, then.
558
00:39:15,020 --> 00:39:17,481
The sequids, they're here,
559
00:39:17,564 --> 00:39:20,817
and about five minutes away
from being everywhere.
560
00:39:22,444 --> 00:39:24,946
Go. I'll be fine.
561
00:39:27,741 --> 00:39:30,994
No tricks. I swear.
562
00:39:49,763 --> 00:39:52,099
Hey, you. Come in.
563
00:39:56,228 --> 00:39:59,481
Hey, I wanted to apologize
for this morning. Uh...
564
00:39:59,564 --> 00:40:01,983
I know it was a little awkward.
565
00:40:02,067 --> 00:40:04,111
It's fine, really.
566
00:40:04,194 --> 00:40:05,320
You were right, you know.
567
00:40:05,403 --> 00:40:09,282
The boys, they obviously
are okay with me staying over.
568
00:40:09,366 --> 00:40:12,202
They just like to joke
about parents having sex.
569
00:40:12,285 --> 00:40:15,705
It's probably healthier
than how I acted at their age.
570
00:40:15,789 --> 00:40:18,333
Me, too.
571
00:40:18,416 --> 00:40:20,460
They know you make me happy.
572
00:40:20,544 --> 00:40:22,838
And that makes them happy.
573
00:40:22,921 --> 00:40:25,966
You always know just what to say.
574
00:40:26,049 --> 00:40:27,717
Hardly.
575
00:40:27,801 --> 00:40:29,219
I mean it.
576
00:40:29,302 --> 00:40:31,680
I'm lucky to have you.
577
00:40:31,763 --> 00:40:35,475
Debbie, why don't we move in together?
578
00:40:36,560 --> 00:40:37,936
What?
579
00:40:38,019 --> 00:40:40,188
Sorry, it just came out.
580
00:40:40,272 --> 00:40:42,816
Though I've been thinking
about it for a while.
581
00:40:42,899 --> 00:40:46,403
You just said we make each other happy
when we're together.
582
00:40:46,486 --> 00:40:49,322
Maybe we could have that every day?
583
00:40:50,532 --> 00:40:53,493
I... I-I just hadn't thought about it yet.
584
00:40:53,577 --> 00:40:55,871
Of course. Think about it.
585
00:40:55,954 --> 00:40:57,914
Take your time.
586
00:41:01,501 --> 00:41:03,879
No. No, I-I...
587
00:41:03,962 --> 00:41:05,589
No, I don't need time.
588
00:41:05,672 --> 00:41:07,257
I need a future.
589
00:41:07,340 --> 00:41:09,092
And mine's with you.
590
00:41:14,347 --> 00:41:15,765
Mm.
591
00:41:16,766 --> 00:41:18,435
Let's do it.
592
00:41:18,518 --> 00:41:19,686
Okay.
593
00:41:19,769 --> 00:41:21,313
Okay.
594
00:41:22,355 --> 00:41:23,648
Shoot. Sorry.
595
00:41:26,484 --> 00:41:29,446
{\an8}Oh, uh, are the boys there?
596
00:41:29,529 --> 00:41:31,364
I don't know.
597
00:41:40,415 --> 00:41:41,750
We don't have
extra disruptors,
598
00:41:41,833 --> 00:41:45,128
so get the hosts to someone who's got one.
599
00:41:45,212 --> 00:41:47,672
- Just do whatever you can to help.
- On it.
600
00:42:00,143 --> 00:42:02,187
Robot, what are you doing?
Keep moving.
601
00:42:02,270 --> 00:42:06,191
I've detected life signs
under the streets in this area.
602
00:42:06,274 --> 00:42:09,527
It's rats or something. Ignore it.
603
00:42:09,611 --> 00:42:11,905
They're too large to be rats.
604
00:42:11,988 --> 00:42:15,992
We should look for additional human hosts
hidden in the sewers.
605
00:42:16,076 --> 00:42:18,662
The dome goes underground.
We'll get to them.
606
00:42:18,745 --> 00:42:19,996
Don't split up.
607
00:42:20,080 --> 00:42:22,332
I remind you, if we miss a single host,
608
00:42:22,415 --> 00:42:25,168
these creatures will retain
their hive intelligence--
609
00:42:25,252 --> 00:42:27,671
Deal with the people up here first, Robot.
610
00:42:27,754 --> 00:42:28,922
That's an order.
611
00:42:48,400 --> 00:42:50,402
Slimy motherfuckers.
612
00:42:50,485 --> 00:42:51,778
Now!
613
00:42:53,571 --> 00:42:55,448
And that's for Mars.
614
00:42:55,532 --> 00:42:58,159
I'm from there. I-I'm from Mars.
615
00:43:16,386 --> 00:43:19,222
Dome stability at eight percent
and dropping.
616
00:43:19,306 --> 00:43:20,974
Robot, how many left?
617
00:43:21,057 --> 00:43:22,434
Other than ourselves,
618
00:43:22,517 --> 00:43:25,937
there are six human life-forms left
on the city's surface.
619
00:43:53,548 --> 00:43:54,966
Behind you!
620
00:44:01,598 --> 00:44:03,224
Three!
621
00:44:05,018 --> 00:44:06,227
Two.
622
00:44:07,270 --> 00:44:08,271
One.
623
00:44:33,004 --> 00:44:34,422
They got my disruptor.
624
00:44:34,506 --> 00:44:35,757
Mine, too.
625
00:44:51,398 --> 00:44:53,233
What?
626
00:45:14,879 --> 00:45:15,713
Ah!
627
00:45:47,245 --> 00:45:49,247
Ah...
628
00:45:57,505 --> 00:45:59,549
Anything else I can do for you, ma'am?
629
00:46:01,593 --> 00:46:04,345
No. Thank you.
630
00:46:04,429 --> 00:46:06,431
I'm fine.
631
00:46:18,485 --> 00:46:20,445
What happened now?
632
00:46:40,548 --> 00:46:42,383
I need a disruptor!
633
00:46:42,467 --> 00:46:44,594
You heard the man.
634
00:46:44,677 --> 00:46:46,721
Bulletproof!
635
00:46:48,556 --> 00:46:50,058
How did you get here?
636
00:46:50,141 --> 00:46:52,060
You brought us here.
637
00:46:52,143 --> 00:46:53,895
No. We made sure.
638
00:46:53,978 --> 00:46:56,105
Not sure enough.
639
00:47:02,403 --> 00:47:04,531
Dome integrity at four percent.
640
00:47:04,614 --> 00:47:06,616
Get that disruptor there.
641
00:47:09,994 --> 00:47:10,954
On my way.
642
00:47:18,753 --> 00:47:22,173
You'll get used to your new symbiosis.
643
00:47:22,257 --> 00:47:26,427
Humans and sequids as one, forever.
644
00:47:50,243 --> 00:47:51,953
Dome integrity at one percent.
645
00:47:54,622 --> 00:47:56,124
We're seconds from collapse.
646
00:48:06,593 --> 00:48:08,595
I'm sorry.
647
00:48:34,621 --> 00:48:35,788
Invincible.
648
00:49:01,522 --> 00:49:03,066
Sir.
649
00:49:20,041 --> 00:49:22,960
The boy left me alive?
650
00:49:24,671 --> 00:49:27,090
How stupid.
651
00:49:59,122 --> 00:50:00,540
Shit.
41552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.