Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,631
Meredith: When my mother
was diagnosed
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,341
with Alzheimer's disease,
her cousin said
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,467
she must have gotten it because
she didn't take fish oil.
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,177
I picked up everything
on the list,
5
00:00:10,177 --> 00:00:12,513
except they ran out of Dijon,
6
00:00:12,513 --> 00:00:15,641
so I got whole grain instead,
7
00:00:15,641 --> 00:00:19,228
which, yeah, I know
is inferior, but --
8
00:00:19,228 --> 00:00:21,021
Who are you?
Jo: Hey!
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,106
Hey.
You're back early.
10
00:00:23,106 --> 00:00:25,108
Yeah. I-I decided to do
the groceries first
11
00:00:25,108 --> 00:00:26,610
and pick up your car after.
Who's this?
12
00:00:26,610 --> 00:00:28,570
Um, that's Elroy,
13
00:00:28,570 --> 00:00:31,365
the contractor I hired
to baby-proof for us.
14
00:00:31,365 --> 00:00:33,158
These stairs aren't safe.
15
00:00:33,158 --> 00:00:34,993
Naked sides.
16
00:00:34,993 --> 00:00:37,829
Don't worry.
I can fix them.
17
00:00:37,829 --> 00:00:39,915
I told you
I was gonna do that.
18
00:00:39,915 --> 00:00:41,750
Yeah, back when Scout and Luna
were babies,
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,835
and now we have
two more babies.
20
00:00:43,835 --> 00:00:46,755
[ Cellphone chimes ]
21
00:00:46,755 --> 00:00:48,924
My patient
with a myoelectric prosthesis
22
00:00:48,924 --> 00:00:52,094
was just brought into the E.R.
Mountain bike accident.
23
00:00:52,094 --> 00:00:53,387
I should go.
24
00:00:53,387 --> 00:00:55,555
Wait, wait,
what about my car?
25
00:00:55,555 --> 00:00:57,599
Ask Elroy.
26
00:00:57,599 --> 00:00:59,685
♪♪
27
00:00:59,685 --> 00:01:01,228
Her neighbor thought
it was because my mother,
28
00:01:01,228 --> 00:01:03,063
a world renowned surgeon,
29
00:01:03,063 --> 00:01:05,524
didn't do enough
crossword puzzles.
30
00:01:05,524 --> 00:01:08,735
♪ Just where I'm gon' go ♪
31
00:01:08,735 --> 00:01:11,446
♪ I feel it in my blood ♪
32
00:01:11,446 --> 00:01:13,115
♪ Feel it in my soul ♪
33
00:01:13,115 --> 00:01:15,117
Is this your way
of thanking me for the coffee?
34
00:01:15,117 --> 00:01:17,911
I'm stressed
about the M&M.
35
00:01:17,911 --> 00:01:20,622
Well, I am ready to help.
36
00:01:20,622 --> 00:01:23,458
♪ Under the pressure
they say I'm gon' break ♪
37
00:01:23,458 --> 00:01:25,669
♪ Time will tell,
time will tell ♪
38
00:01:25,669 --> 00:01:27,587
[ Cellphone chimes ]
39
00:01:27,587 --> 00:01:30,007
Uh, Shepherd.
I'm on her service.
40
00:01:30,007 --> 00:01:33,343
♪ Tryna get something worth
having, ain't gon' happen here ♪
41
00:01:33,343 --> 00:01:34,803
You better go.
42
00:01:34,803 --> 00:01:36,555
I'll ask her if I can sneak away
to come watch.
43
00:01:36,555 --> 00:01:39,057
But if not, good luck.
44
00:01:39,057 --> 00:01:40,475
♪ Wish you well ♪
45
00:01:40,475 --> 00:01:42,269
I told them to shove it.
46
00:01:42,269 --> 00:01:44,104
We always want to cast blame.
47
00:01:44,104 --> 00:01:46,732
Something to fear and avoid.
48
00:01:46,732 --> 00:01:48,025
But the only thing to blame...
49
00:01:48,025 --> 00:01:49,484
♪ I wish you well ♪
50
00:01:49,484 --> 00:01:50,986
...is everything.
51
00:01:52,696 --> 00:01:54,656
[ Gasps ]
Bless you. Oh.
52
00:01:54,656 --> 00:01:55,866
You left out the door
so early,
53
00:01:55,866 --> 00:01:57,659
I figured you needed
a pick me up.
54
00:01:57,659 --> 00:02:00,037
Well, I thought keeping busy
would take my mind off things,
55
00:02:00,037 --> 00:02:03,707
but it just means I'm tired
and hangry.
56
00:02:03,707 --> 00:02:05,667
How's Katie doing?
57
00:02:05,667 --> 00:02:07,377
Uh, I'm waiting
for her labs,
58
00:02:07,377 --> 00:02:11,214
but I'm guessing
she has carcinomatosis
59
00:02:11,214 --> 00:02:13,342
and a partial obstruction.
60
00:02:13,342 --> 00:02:14,843
Well, how often
are they draining her?
61
00:02:14,843 --> 00:02:16,636
Twice a day.
[ Sighs ]
62
00:02:16,636 --> 00:02:18,805
Okay, well, listen,
if there's anything I can do,
63
00:02:18,805 --> 00:02:20,807
just -- you know --
Richard: Warren?
64
00:02:20,807 --> 00:02:23,060
You're with me.
[ Sighs ]
65
00:02:23,060 --> 00:02:26,063
Okay, go. I'm okay.
66
00:02:26,063 --> 00:02:29,232
Dr. Bailey.
Welcome back.
67
00:02:29,232 --> 00:02:32,402
First day back in the O.R.
How's it feel?
68
00:02:32,402 --> 00:02:34,780
Well, I'm working
with my chief resident.
69
00:02:34,780 --> 00:02:36,531
I have an M&M
later today,
70
00:02:36,531 --> 00:02:39,242
and the cafeteria is
serving shepherd's pie.
71
00:02:39,242 --> 00:02:41,745
Feels like Christmas.
[ Both laugh ]
72
00:02:41,745 --> 00:02:43,622
Well, wait till you see
our first consult.
73
00:02:43,622 --> 00:02:45,374
Good morning.
74
00:02:45,374 --> 00:02:48,251
Oh, Russell, this is
Dr. Webber and Dr. Warren.
75
00:02:48,251 --> 00:02:49,586
Ah, these are
the headliners.
76
00:02:49,586 --> 00:02:51,421
Russell's a community
theater director.
77
00:02:51,421 --> 00:02:53,006
Right now, he's putting up
a production of "Hamlet."
78
00:02:53,006 --> 00:02:56,259
"When sorrows come,
they come not single spies..."
79
00:02:56,259 --> 00:02:57,969
"But in battalions."
80
00:02:57,969 --> 00:03:00,430
Yes. Okay!
81
00:03:00,430 --> 00:03:04,142
You would demote my Claudius
to an understudy.
82
00:03:04,142 --> 00:03:05,686
Well, Hamlet's
my favorite Shakespeare.
83
00:03:05,686 --> 00:03:07,270
Mm.
Um, Dr. Meade?
84
00:03:07,270 --> 00:03:09,147
"Much Ado About Nothing."
85
00:03:09,147 --> 00:03:10,816
He wants you
to present the case.
86
00:03:10,816 --> 00:03:13,527
Right. Sorry, um...
87
00:03:13,527 --> 00:03:16,321
Russell West, 34, with
history of beta thalassemia,
88
00:03:16,321 --> 00:03:19,074
with blood transfusions
every three months for anemia.
89
00:03:19,074 --> 00:03:21,034
Admitted for splenic
sequestration crisis
90
00:03:21,034 --> 00:03:22,703
two weeks ago.
91
00:03:22,703 --> 00:03:25,247
His abdomen has been
getting increasingly distended.
92
00:03:25,247 --> 00:03:27,624
Uh, we're consulting today
for a splenectomy.
93
00:03:27,624 --> 00:03:30,293
I thought I was just
gaining a little weight,
94
00:03:30,293 --> 00:03:33,088
but then my stomach just kept
getting bigger and bigger.
95
00:03:33,088 --> 00:03:34,756
Can I take a look?
Yeah.
96
00:03:34,756 --> 00:03:36,258
I'll call for an ultrasound.
97
00:03:36,258 --> 00:03:38,135
Oh, let's go old school
while we wait.
98
00:03:38,135 --> 00:03:39,845
What was the last time
you did percussion?
99
00:03:39,845 --> 00:03:41,722
Uh...
100
00:03:41,722 --> 00:03:44,099
[ Hollow tapping ]
101
00:03:44,099 --> 00:03:46,768
Uh, you hear that?
It's hollow. That's his lung.
102
00:03:46,768 --> 00:03:49,771
Here, no, that's dull.
That's his spleen.
103
00:03:49,771 --> 00:03:51,857
From here...
104
00:03:51,857 --> 00:03:53,442
[ Dull tapping ]
105
00:03:53,442 --> 00:03:55,735
...to here.
106
00:03:55,735 --> 00:03:58,655
Your spleen extends
from the left upper quadrant
107
00:03:58,655 --> 00:04:00,407
all the way to the
right lower quadrant.
108
00:04:00,407 --> 00:04:02,409
It's taking up
your entire abdomen.
109
00:04:02,409 --> 00:04:04,369
This needs to come out
immediately.
110
00:04:04,369 --> 00:04:05,746
I-I'm in the middle
of tech week.
111
00:04:05,746 --> 00:04:08,665
I can't -- Won't it just
shrink on its own?
112
00:04:08,665 --> 00:04:10,959
It's unlikely
in a case this severe.
113
00:04:10,959 --> 00:04:12,419
Plus, you run the risk
of rupturing it.
114
00:04:12,419 --> 00:04:13,795
Okay, that sounds bad.
115
00:04:13,795 --> 00:04:16,089
Yeah, really bad.
Instant death.
116
00:04:16,089 --> 00:04:18,382
[ Clears throat ]
117
00:04:18,382 --> 00:04:20,427
Y-You want to take care of this
sooner rather than later.
118
00:04:20,427 --> 00:04:22,596
Dr. Meade can take you
for a C.T. scan
119
00:04:22,596 --> 00:04:24,222
so we can plan
a surgical approach.
120
00:04:24,222 --> 00:04:26,808
Yeah, could he
do it instead?
121
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
Yeah, uh,
I'll go with you.
122
00:04:31,354 --> 00:04:33,899
Well?
It's better than Christmas.
123
00:04:33,899 --> 00:04:35,358
[ Chuckles ]
124
00:04:35,358 --> 00:04:37,360
...had been compromised.
We then used
125
00:04:37,360 --> 00:04:40,197
4-0 vicryl --
vicryl sutures to inset --
126
00:04:40,197 --> 00:04:41,782
You reciting
your presentation?
127
00:04:41,782 --> 00:04:43,658
You know how
when you lie,
128
00:04:43,658 --> 00:04:45,535
your cheeks get flushed,
and your voice gets all high?
129
00:04:45,535 --> 00:04:47,412
Mm?
You do both of those things,
130
00:04:47,412 --> 00:04:49,372
and so do I
when I give presentations,
131
00:04:49,372 --> 00:04:53,418
and I also sweat,
and sometimes I faint.
132
00:04:53,418 --> 00:04:55,545
[ Elevator bell dings ]
133
00:04:55,545 --> 00:04:57,214
Person: [ Over intercom ]
Dr. Riefle to Neurology.
134
00:04:57,214 --> 00:05:00,258
Dr. Jennifer Riefle
to Neurology.
135
00:05:03,970 --> 00:05:05,388
Interesting case?
136
00:05:05,388 --> 00:05:07,265
Your sternal
reconstruction patient.
137
00:05:07,265 --> 00:05:08,725
Scott Hill?
138
00:05:08,725 --> 00:05:10,519
Beckman's out.
Someone has to check on him.
139
00:05:10,519 --> 00:05:12,395
Well, Dr. Wright is supposed
to be attempting
140
00:05:12,395 --> 00:05:15,357
another flap tomorrow.
141
00:05:15,357 --> 00:05:18,068
Hope it takes.
[ Elevator bell dings ]
142
00:05:18,068 --> 00:05:20,070
See you at the M&M.
143
00:05:22,447 --> 00:05:24,491
It'll be fine.
[ Elevator bell dings ]
144
00:05:24,491 --> 00:05:27,953
I've successfully avoided him
after lying to help his patient.
145
00:05:27,953 --> 00:05:29,454
Oh, that was weeks ago.
146
00:05:29,454 --> 00:05:32,499
He's probably forgotten.
147
00:05:32,499 --> 00:05:35,210
You truly are
a terrible liar.
148
00:05:37,462 --> 00:05:39,798
Sorry for interrupting
your parental leave.
149
00:05:39,798 --> 00:05:41,466
Was Jo annoyed?
150
00:05:41,466 --> 00:05:44,177
Yeah, but
not because of that.
151
00:05:44,177 --> 00:05:46,805
Oh, here they are.
152
00:05:46,805 --> 00:05:49,474
Okay, Jon Ellison, 40, status
post mountain biking accident.
153
00:05:49,474 --> 00:05:51,268
No LOC
or signs of head trauma.
154
00:05:51,268 --> 00:05:52,602
He has bruising
on his chest,
155
00:05:52,602 --> 00:05:54,855
and X-rays show
multiple rib fractures.
156
00:05:54,855 --> 00:05:56,773
He had targeted
muscle reinnervation surgery
157
00:05:56,773 --> 00:05:58,942
a few months ago
for an advanced arm prosthesis.
158
00:05:58,942 --> 00:06:00,026
I know. I did it.
159
00:06:00,026 --> 00:06:02,153
After I amputated
his arm.
160
00:06:02,153 --> 00:06:05,824
Jon. Pauline.
What happened?
161
00:06:05,824 --> 00:06:07,534
Jon: I was training
at Tiger Mountain.
162
00:06:07,534 --> 00:06:10,871
The hand just let go.
I lost my balance and fell.
163
00:06:10,871 --> 00:06:12,706
He crashed straight
into a boulder.
164
00:06:12,706 --> 00:06:14,207
Tell them about
the last time.
165
00:06:14,207 --> 00:06:15,917
Yeah, it did the same thing
last month.
166
00:06:15,917 --> 00:06:17,878
I sideswiped a tree
167
00:06:17,878 --> 00:06:20,380
and almost missed qualifying
for the World Championships.
168
00:06:20,380 --> 00:06:22,299
When's the competition?
Three months.
169
00:06:22,299 --> 00:06:23,883
I can still compete,
though, right?
170
00:06:23,883 --> 00:06:25,468
I'm up for sponsorships.
171
00:06:25,468 --> 00:06:26,970
Well, the nerve
we rerouted to your upper arm
172
00:06:26,970 --> 00:06:29,472
should be sending
precise signals to your hand.
173
00:06:29,472 --> 00:06:31,474
We'll get some scans.
We'll check it out.
174
00:06:31,474 --> 00:06:33,310
Kwan, call C.T.,
let them know we're coming.
175
00:06:33,310 --> 00:06:35,145
Yeah.
176
00:06:35,145 --> 00:06:37,898
Dr. Ryan to Pathology. Dr. Lisa
Ryan to Pathology.
177
00:06:37,898 --> 00:06:39,274
What are we playing?
178
00:06:39,274 --> 00:06:41,318
Five-card stud. You play?
179
00:06:41,318 --> 00:06:43,528
Uh, not anymore.
180
00:06:43,528 --> 00:06:46,865
But I ran a weekly
poker night in med school.
181
00:06:46,865 --> 00:06:49,492
Were you any good?
Graduated debt-free.
182
00:06:49,492 --> 00:06:51,369
[ Angela chuckles,
Katie coughs painfully ]
183
00:06:51,369 --> 00:06:52,912
How you feeling today?
184
00:06:52,912 --> 00:06:53,955
They drained another liter
this morning.
185
00:06:53,955 --> 00:06:55,457
She's still nauseous.
186
00:06:55,457 --> 00:06:57,751
We asked for ice chips
30 minutes ago.
187
00:06:57,751 --> 00:07:00,879
Oh, it must have gotten lost
in the morning hand-off.
188
00:07:00,879 --> 00:07:02,255
I'll get them myself.
189
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
Can you grab some
for my mom, too?
190
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
She needs to chill.
191
00:07:05,842 --> 00:07:08,595
You see how she treats me?
[ Both chuckle ]
192
00:07:08,595 --> 00:07:12,182
X-ray tech to nurses station.
X-ray tech to nurses station.
193
00:07:12,182 --> 00:07:14,601
Uh, I-I'll get you
those ice chips.
194
00:07:17,854 --> 00:07:19,648
How bad?
[ Sighs ]
195
00:07:19,648 --> 00:07:22,025
Katie's creatinine's elevated,
albumin low.
196
00:07:22,025 --> 00:07:27,238
Her AST, ALT, and INR
are through the roof.
197
00:07:27,238 --> 00:07:29,407
She's in multiple
organ failure.
198
00:07:29,407 --> 00:07:32,661
The TPN is too hard
on her liver.
199
00:07:32,661 --> 00:07:34,996
But it's the only thing
giving her nutrition.
200
00:07:34,996 --> 00:07:38,416
♪♪
201
00:07:38,416 --> 00:07:41,252
Call palliative care.
202
00:07:41,252 --> 00:07:49,052
♪♪
203
00:07:55,642 --> 00:07:57,852
[ Indistinct conversations ]
204
00:08:00,063 --> 00:08:02,148
I thought I was late.
205
00:08:02,148 --> 00:08:05,026
Bailey does not need
another reason to yell at me.
206
00:08:05,026 --> 00:08:08,071
Hey, how's Katie?
Yes?
207
00:08:08,071 --> 00:08:11,282
Her INR is getting worse.
She needs two more units of FFP.
208
00:08:11,282 --> 00:08:13,618
Correct.
209
00:08:13,618 --> 00:08:15,328
Thank you.
210
00:08:15,328 --> 00:08:17,914
Katie? What, is --
Is her liver failing?
211
00:08:17,914 --> 00:08:19,833
What did
the repeat scans show?
212
00:08:24,045 --> 00:08:25,797
She doesn't know yet. We're
gonna tell her after the M&M.
213
00:08:25,797 --> 00:08:27,298
I want to be there.
214
00:08:27,298 --> 00:08:29,676
Bailey: You are not part
of her care team.
215
00:08:29,676 --> 00:08:31,845
Do I need to write you
a reminder?
216
00:08:33,638 --> 00:08:35,265
Toni: Hi.
217
00:08:35,265 --> 00:08:38,268
Good morning, everyone.
Are we ready to begin?
218
00:08:38,268 --> 00:08:39,477
Dr. Millin?
219
00:08:39,477 --> 00:08:41,270
Yes.
220
00:08:46,234 --> 00:08:50,113
Uh, so, Scott Hill, age 73,
presented four months ago
221
00:08:50,113 --> 00:08:53,283
with shortness of breath
and chest pain.
222
00:08:53,283 --> 00:08:54,826
Richard:
See what I told you?
223
00:08:54,826 --> 00:08:57,537
The spleen has taken over
the entire abdomen.
224
00:08:57,537 --> 00:09:00,123
It has sequestered
so much of his blood supply.
225
00:09:00,123 --> 00:09:03,585
I mean, how would you even
mobilize that?
226
00:09:03,585 --> 00:09:05,879
You tell me.
227
00:09:05,879 --> 00:09:07,172
Uh, well, um --
228
00:09:07,172 --> 00:09:09,424
If it were
a smaller spleen,
229
00:09:09,424 --> 00:09:12,177
I would enter the lesser sac,
take down attachments,
230
00:09:12,177 --> 00:09:14,429
and medially rotate it
to access the pedicle.
231
00:09:14,429 --> 00:09:18,433
But this...
Yeah, I have no clue.
232
00:09:18,433 --> 00:09:20,226
Plus, once we're in there,
one nick to the organ,
233
00:09:20,226 --> 00:09:22,103
and Russell could bleed out
in seconds.
234
00:09:23,855 --> 00:09:25,565
When I was a resident,
235
00:09:25,565 --> 00:09:27,442
I scrubbed in
on a liver teratoma
236
00:09:27,442 --> 00:09:30,153
I thought was impossible
to resect.
237
00:09:30,153 --> 00:09:32,322
But I had an attending,
Dr. Rathbone,
238
00:09:32,322 --> 00:09:35,408
who did a total vascular
exclusion of the liver
239
00:09:35,408 --> 00:09:37,869
to create a bloodless field.
It was brilliant,
240
00:09:37,869 --> 00:09:41,539
and it taught me
to always keep an open mind.
241
00:09:41,539 --> 00:09:45,251
I saved a piece of that tumor
in a jar for years after.
242
00:09:45,251 --> 00:09:48,463
Maybe after this, you can save
a piece of Russell's spleen.
243
00:09:48,463 --> 00:09:52,467
Oh.
Do I have to?
244
00:09:52,467 --> 00:09:54,719
Okay, let's take a page
from Rathbone's playbook.
245
00:09:54,719 --> 00:09:57,972
Let's call I.R., have them
embolize the splenic artery.
246
00:09:57,972 --> 00:09:59,808
Then we'll open him up
and see what we got.
247
00:09:59,808 --> 00:10:01,976
Uh, what about the M&M?
We're already late.
248
00:10:01,976 --> 00:10:03,812
Oh, M&Ms happen
every week.
249
00:10:05,104 --> 00:10:07,941
But a spleen like this?
250
00:10:07,941 --> 00:10:10,193
It happens once in a lifetime.
251
00:10:10,193 --> 00:10:12,946
We then used interrupted
4-0 vicryl sutures
252
00:10:12,946 --> 00:10:15,448
to inset the omental flap.
253
00:10:15,448 --> 00:10:17,575
You can see
the healthy flap here.
254
00:10:17,575 --> 00:10:20,995
Did his pre-op scans show
any sign for concern
255
00:10:20,995 --> 00:10:22,997
about pedicle tension?
256
00:10:22,997 --> 00:10:26,000
No. The team agreed that the
distance between the epigastrium
257
00:10:26,000 --> 00:10:28,086
and the superior sternum
was acceptable.
258
00:10:28,086 --> 00:10:30,505
And at this point,
the team was --
259
00:10:30,505 --> 00:10:32,090
Uh, me and Dr. Mohanty.
260
00:10:32,090 --> 00:10:34,259
You had finished
harvesting the omentum,
261
00:10:34,259 --> 00:10:37,470
and Dr. Wright and Dr. Warren
were needed on another case.
262
00:10:37,470 --> 00:10:39,931
So, the, uh -- the changes
in the flap's appearance
263
00:10:39,931 --> 00:10:41,766
progressed rapidly post-op.
264
00:10:41,766 --> 00:10:45,436
As you can see here,
uh, it is dark and swollen.
265
00:10:45,436 --> 00:10:47,188
Did you check doppler flow
after inset?
266
00:10:47,188 --> 00:10:48,898
Yes, there was
biphasic signal.
267
00:10:48,898 --> 00:10:52,068
And which one of you
did that?
268
00:10:52,068 --> 00:10:55,071
Uh, well, we can both confirm
that there was a signal.
269
00:10:55,071 --> 00:10:57,448
When we realized there was
no blood flow to the flap, we --
270
00:10:57,448 --> 00:11:01,786
I'm sorry. So, the two of you
both heard the signal?
271
00:11:01,786 --> 00:11:03,913
Were roles clearly defined
during the inset?
272
00:11:03,913 --> 00:11:06,666
I believe so.
You believe so?
273
00:11:06,666 --> 00:11:09,502
Who placed the stitch causing
tension around the pedicle?
274
00:11:10,962 --> 00:11:13,423
Look, this patient,
275
00:11:13,423 --> 00:11:15,592
my patient, hasn't left
the hospital in weeks
276
00:11:15,592 --> 00:11:18,219
due to a gaping hole
in his chest,
277
00:11:18,219 --> 00:11:20,597
which I believed
we had fixed.
278
00:11:20,597 --> 00:11:23,183
He's still here
because of someone's negligence,
279
00:11:23,183 --> 00:11:26,895
and it sure as hell
isn't mine. So...
280
00:11:26,895 --> 00:11:29,272
who placed the stitch?
281
00:11:29,272 --> 00:11:31,900
♪♪
282
00:11:31,900 --> 00:11:34,277
That's on me.
283
00:11:34,277 --> 00:11:36,863
I should have watched
my resident more carefully.
284
00:11:36,863 --> 00:11:39,616
I take full responsibility
as her supervisor.
285
00:11:39,616 --> 00:11:43,453
♪♪
286
00:11:43,453 --> 00:11:46,456
[ Spectators murmuring ]
287
00:11:46,456 --> 00:11:48,917
♪♪
288
00:11:48,917 --> 00:11:51,044
[ Cellphone chimes ]
289
00:11:54,714 --> 00:11:57,926
He is all set.
290
00:11:57,926 --> 00:12:00,595
Would either of you mind if I
catch the last part of the M&M?
291
00:12:00,595 --> 00:12:02,722
We do.
Start the scan, Kwan.
292
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
[ Cellphone chimes ]
293
00:12:04,724 --> 00:12:06,476
[ Scoffs ]
294
00:12:06,476 --> 00:12:09,103
Everything okay?
I'm a handy person.
295
00:12:09,103 --> 00:12:11,272
Did I miss the first part
of this conversation?
296
00:12:11,272 --> 00:12:13,149
Jo's getting an estimate
from a contractor
297
00:12:13,149 --> 00:12:14,776
to baby-proof our place,
298
00:12:14,776 --> 00:12:18,154
even though I told her
I can do it. I want to do it.
299
00:12:18,154 --> 00:12:20,156
Are you sure you
still need me here?
300
00:12:20,156 --> 00:12:21,532
The babies can't even
roll over on their own.
301
00:12:21,532 --> 00:12:23,284
They're nowhere close
to crawling.
302
00:12:23,284 --> 00:12:25,703
We have a minute before
the stairs are an actual risk.
303
00:12:25,703 --> 00:12:29,791
So you'll just wait till Scout
and Luna are teenagers.
304
00:12:29,791 --> 00:12:31,542
Kwan.
Yes. Alright.
305
00:12:31,542 --> 00:12:33,461
Three right-sided rib fractures.
306
00:12:33,461 --> 00:12:34,796
He has a small pneumothorax.
307
00:12:34,796 --> 00:12:36,297
He probably doesn't need
a chest tube,
308
00:12:36,297 --> 00:12:38,132
but the muscle in the TMR
looks good.
309
00:12:38,132 --> 00:12:40,301
Alright.
Admit him for observation
310
00:12:40,301 --> 00:12:43,388
and then just do a follow-up
X-ray with him later today.
311
00:12:43,388 --> 00:12:45,265
I'm sorry you had to come in
for rib fractures,
312
00:12:45,265 --> 00:12:47,976
but maybe now you can go home
and baby-proof.
313
00:12:47,976 --> 00:12:50,228
Should still check
the signals to his bionic arm.
314
00:12:50,228 --> 00:12:51,938
I mean, there's no hematoma
or bleeding
315
00:12:51,938 --> 00:12:54,273
around the nerves in the TMR.
The signal should be fine.
316
00:12:54,273 --> 00:12:56,901
Yeah, but he's still
falling off his bike.
317
00:12:56,901 --> 00:12:59,821
Kwan, get Jon back to his room
and set up for EMG testing.
318
00:12:59,821 --> 00:13:01,572
Yeah.
Mm-hmm.
319
00:13:03,616 --> 00:13:05,702
When a particle passes through
narrow tunnels,
320
00:13:05,702 --> 00:13:07,662
we're essentially working blind.
321
00:13:07,662 --> 00:13:10,081
Uh, Dr. Millin,
when you placed the stitch,
322
00:13:10,081 --> 00:13:11,541
did you use a lot of tension?
323
00:13:11,541 --> 00:13:13,251
E-Excuse me?
324
00:13:13,251 --> 00:13:14,627
I asked
if you used a lot of tension
325
00:13:14,627 --> 00:13:15,878
when you placed the stitch.
326
00:13:15,878 --> 00:13:18,464
I-I didn't place the stitch.
327
00:13:18,464 --> 00:13:20,341
Dr. Mohanty,
did you or did you not
328
00:13:20,341 --> 00:13:22,218
allow Dr. Millin
to place the stitch?
329
00:13:22,218 --> 00:13:24,637
She specifically asked
to do some of the suturing.
330
00:13:24,637 --> 00:13:27,598
And you said no. Uh, the --
This is a huge miscommunication.
331
00:13:27,598 --> 00:13:29,976
Uh, are you saying
she's lying?
332
00:13:29,976 --> 00:13:31,394
I-I didn't say that.
333
00:13:31,394 --> 00:13:33,855
But you are denying
that it was you.
334
00:13:33,855 --> 00:13:36,524
Winston: If you're both saying
you didn't place the suture,
335
00:13:36,524 --> 00:13:38,359
one of you
is not telling the truth.
336
00:13:38,359 --> 00:13:39,527
[ Voice breaking ]
I only closed the abdomen.
337
00:13:39,527 --> 00:13:41,821
I wasn't anywhere near
the pedicle.
338
00:13:41,821 --> 00:13:44,032
Dr. Millin,
admitting your mistakes
339
00:13:44,032 --> 00:13:45,533
is an important part
to learning.
340
00:13:45,533 --> 00:13:47,368
If you can't own up to them,
341
00:13:47,368 --> 00:13:49,746
we've got a much more
serious problem.
342
00:13:57,128 --> 00:13:59,213
What the hell was that?
343
00:13:59,213 --> 00:14:00,798
Dr. Millin --
You placed that stitch,
344
00:14:00,798 --> 00:14:03,092
and you know it.
Can we talk about this, please?
345
00:14:03,092 --> 00:14:06,512
Oh, I'm sorry. Do you not want
to get dragged in public?
346
00:14:06,512 --> 00:14:09,432
Sometimes M&Ms go south.
Everyone knows this.
347
00:14:09,432 --> 00:14:11,434
Is that supposed
to be an apology?
348
00:14:11,434 --> 00:14:14,520
You're a resident. Residents
are supposed to make mistakes.
349
00:14:14,520 --> 00:14:16,230
I didn't screw up.
350
00:14:16,230 --> 00:14:19,192
You lied,
and I got scorched for it.
351
00:14:19,192 --> 00:14:22,737
I have patients to see.
352
00:14:22,737 --> 00:14:25,323
[ Scoffs ]
353
00:14:25,323 --> 00:14:27,950
Okay, let me know
if you feel any discomfort.
354
00:14:27,950 --> 00:14:29,535
Oh, I'm used to it.
355
00:14:29,535 --> 00:14:31,829
Okay, Jon, I want you
to imagine your phantom limb
356
00:14:31,829 --> 00:14:34,624
and start opening
and closing your hand.
357
00:14:34,624 --> 00:14:35,958
Pauline:
That's a good sign, right?
358
00:14:35,958 --> 00:14:37,835
Yeah, the muscles
are receiving signal.
359
00:14:37,835 --> 00:14:39,504
It's a really good sign.
360
00:14:39,504 --> 00:14:41,464
How's the prosthesis
treating you otherwise?
361
00:14:41,464 --> 00:14:43,966
If I was wearing it,
I'd give you a thumbs up.
362
00:14:43,966 --> 00:14:46,511
Or the middle finger.
Depends on my mood.
363
00:14:46,511 --> 00:14:49,305
Oh, he's painted the baby's
room and started cooking again.
364
00:14:49,305 --> 00:14:51,140
It's changed his life
at home.
365
00:14:51,140 --> 00:14:54,852
It just can't do the one thing
I was really hoping for.
366
00:14:54,852 --> 00:14:59,398
Well, your signals are good.
The TMR is not the problem.
367
00:14:59,398 --> 00:15:01,275
Jon, when you ride,
368
00:15:01,275 --> 00:15:03,236
do you experience
a high level of stress?
369
00:15:03,236 --> 00:15:05,988
He's dodging trees
and jumping rocks
370
00:15:05,988 --> 00:15:07,698
and trying not
to fall off the trail.
371
00:15:07,698 --> 00:15:09,033
I actually find it relaxing.
372
00:15:09,033 --> 00:15:10,576
Right, but you're still
encountering
373
00:15:10,576 --> 00:15:13,579
unexpected obstacles
and changes in terrain
374
00:15:13,579 --> 00:15:15,957
that could cause
a reflexive reaction
375
00:15:15,957 --> 00:15:17,875
in the muscles
that send signal,
376
00:15:17,875 --> 00:15:19,877
that could potentially make your
hand do things you don't intend.
377
00:15:19,877 --> 00:15:21,379
Like let go of the bike?
378
00:15:21,379 --> 00:15:23,381
Exactly.
379
00:15:23,381 --> 00:15:25,258
Mountain biking's all about
dealing with the unexpected.
380
00:15:25,258 --> 00:15:27,718
If I can't do that,
I can't ride.
381
00:15:27,718 --> 00:15:30,805
And that means no sponsorships,
no prize money.
382
00:15:30,805 --> 00:15:32,223
Jon --
No, without that money,
383
00:15:32,223 --> 00:15:34,142
we can't afford
repairs to my gear,
384
00:15:34,142 --> 00:15:36,144
my training time,
part of our mortgage.
385
00:15:36,144 --> 00:15:39,188
I've been working for months
to qualify for this race.
386
00:15:39,188 --> 00:15:40,565
Now you're telling me
I could lose it all?
387
00:15:40,565 --> 00:15:42,150
If you're getting
more exercise,
388
00:15:42,150 --> 00:15:43,484
your muscles
are getting stronger.
389
00:15:43,484 --> 00:15:45,361
They might be sending
a stronger signal
390
00:15:45,361 --> 00:15:47,196
than the prosthesis needs.
391
00:15:47,196 --> 00:15:49,991
Let's take a look at that,
and we'll go from there.
392
00:15:49,991 --> 00:15:55,329
♪♪
393
00:16:00,376 --> 00:16:02,837
Curtis? Up for a visit?
394
00:16:02,837 --> 00:16:06,174
[ Chuckles ]
From the chief?
395
00:16:06,174 --> 00:16:09,343
Anytime.
396
00:16:09,343 --> 00:16:11,304
How are you?
Ah,
397
00:16:11,304 --> 00:16:13,097
I told the nurses
I was cancer roommates
398
00:16:13,097 --> 00:16:14,807
with Richard Webber.
399
00:16:14,807 --> 00:16:19,270
Suddenly I got extra pillows
and unlimited applesauce.
400
00:16:19,270 --> 00:16:21,898
What's a fancy title
for, huh?
401
00:16:21,898 --> 00:16:25,359
You just missed
my wife and kids.
402
00:16:25,359 --> 00:16:26,903
Really wish you would
have met them.
403
00:16:26,903 --> 00:16:28,946
Yeah, I would have
loved that, too.
404
00:16:28,946 --> 00:16:30,072
How old are your kids?
405
00:16:30,072 --> 00:16:32,783
Trevor's 8.
He's my bookworm.
406
00:16:32,783 --> 00:16:35,328
And, um, Amani's 5.
407
00:16:35,328 --> 00:16:38,206
She's already running around on
her bike like a bat out of hell.
408
00:16:38,206 --> 00:16:40,666
[ Both chuckle ]
She'll be trouble.
409
00:16:40,666 --> 00:16:43,419
[ Chuckles ]
410
00:16:43,419 --> 00:16:46,547
You know, that's the hardest
part of all this,
411
00:16:46,547 --> 00:16:49,008
is, uh...
412
00:16:49,008 --> 00:16:51,469
leaving them behind.
413
00:16:51,469 --> 00:16:53,846
[ Cellphone chimes ]
414
00:16:59,894 --> 00:17:02,104
Look, I'd, uh --
I'd love to stay, Curtis,
415
00:17:02,104 --> 00:17:04,147
but I'm needed in surgery.
416
00:17:04,147 --> 00:17:07,068
Thank you for stopping by,
Dr. Webber.
417
00:17:08,236 --> 00:17:10,488
Just Richard.
418
00:17:10,488 --> 00:17:16,868
♪♪
419
00:17:16,868 --> 00:17:23,251
♪♪
420
00:17:23,251 --> 00:17:25,086
Angela:
How long does she have?
421
00:17:25,086 --> 00:17:29,465
If I give you an answer,
i-it's just my best guess.
422
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
But I have
more energy today.
423
00:17:31,425 --> 00:17:32,969
We removed
the N.G. tube.
424
00:17:32,969 --> 00:17:35,513
I ate a popsicle
without throwing up.
425
00:17:35,513 --> 00:17:38,349
Yeah, it's common
to have good days.
426
00:17:38,349 --> 00:17:41,519
Our focus now is
on keeping you comfortable
427
00:17:41,519 --> 00:17:45,439
so you can have
as many good days as possible.
428
00:17:45,439 --> 00:17:47,400
And if you do
in-hospital hospice,
429
00:17:47,400 --> 00:17:49,277
we can manage
your symptoms and pain here
430
00:17:49,277 --> 00:17:50,319
for as long as you need.
431
00:17:50,319 --> 00:17:53,781
No, I-I need to go home.
432
00:17:53,781 --> 00:17:55,866
I need to sleep in my own bed.
433
00:17:55,866 --> 00:17:57,577
I need to eat my own food.
434
00:17:57,577 --> 00:18:02,623
And m-maybe if we work
with the P.T., I'll improve.
435
00:18:02,623 --> 00:18:05,001
Then that's
what we'll do.
436
00:18:05,001 --> 00:18:06,669
Uh, we --
437
00:18:06,669 --> 00:18:09,297
We can arrange
home health and P.T.,
438
00:18:09,297 --> 00:18:12,008
but you'd only have someone
a couple hours a week,
439
00:18:12,008 --> 00:18:14,385
and you need more support.
440
00:18:14,385 --> 00:18:16,846
If you do in-home hospice care,
441
00:18:16,846 --> 00:18:18,764
well, they'll send you
someone 24/7,
442
00:18:18,764 --> 00:18:21,851
but it could take a week
to get started.
443
00:18:21,851 --> 00:18:24,562
I need
to get out of here now.
444
00:18:24,562 --> 00:18:26,272
I need to get better.
445
00:18:26,272 --> 00:18:29,025
I'll take care of her
until everything's arranged.
446
00:18:29,025 --> 00:18:32,361
She needs a hospital bed,
an oxygen concentrator,
447
00:18:32,361 --> 00:18:33,529
a Hoyer lift --
448
00:18:33,529 --> 00:18:36,157
I'll figure it out.
449
00:18:36,157 --> 00:18:38,659
I did it with my mom.
450
00:18:41,912 --> 00:18:46,667
If you do this, Katie will be
leaving against medical advice.
451
00:18:46,667 --> 00:18:49,920
The insurance won't cover
everything she needs at home
452
00:18:49,920 --> 00:18:52,048
if she does that.
453
00:18:52,048 --> 00:18:57,386
I've done everything
you've asked.
454
00:18:57,386 --> 00:19:01,891
Every scan, every test,
every infusion.
455
00:19:01,891 --> 00:19:05,686
And here I am, so...
456
00:19:05,686 --> 00:19:09,398
You don't know
if I'm dying.
457
00:19:09,398 --> 00:19:11,192
You don't know anything.
458
00:19:11,192 --> 00:19:14,445
If I go home,
459
00:19:14,445 --> 00:19:16,864
I'll get better.
460
00:19:16,864 --> 00:19:18,574
You'll see.
461
00:19:18,574 --> 00:19:22,119
♪♪
462
00:19:22,119 --> 00:19:24,455
Ju--
463
00:19:24,455 --> 00:19:28,668
Okay. Then I will talk
with social work,
464
00:19:28,668 --> 00:19:31,420
and we'll start the process.
465
00:19:31,420 --> 00:19:35,966
♪♪
466
00:19:35,966 --> 00:19:38,678
Bailey, are you sure
AMA is the right move for Katie?
467
00:19:38,678 --> 00:19:41,430
I most certainly am not.
468
00:19:41,430 --> 00:19:44,100
Look, don't -- don't make
any moves yet.
469
00:19:44,100 --> 00:19:47,895
I know someone
she might listen to.
470
00:19:54,360 --> 00:19:56,779
Hey. I'm still here.
Did you read the estimate?
471
00:19:56,779 --> 00:19:58,572
I've been with my patient.
472
00:19:58,572 --> 00:20:01,033
Well, in order
to fully baby-proof the balcony,
473
00:20:01,033 --> 00:20:02,743
we have to put up
a higher enclosure,
474
00:20:02,743 --> 00:20:05,996
which costs more than I can say
without throwing up.
475
00:20:05,996 --> 00:20:07,873
I told you I could do it.
476
00:20:07,873 --> 00:20:09,709
You know, I'm not even sure
the HOA will allow it.
477
00:20:09,709 --> 00:20:11,001
So what do you
want to do?
478
00:20:11,001 --> 00:20:12,294
Now you want my opinion?
479
00:20:12,294 --> 00:20:14,630
You really want
to get into it again?
480
00:20:14,630 --> 00:20:16,132
I'm sorry. I should go.
481
00:20:16,132 --> 00:20:18,718
Same.
[ Baby crying ]
482
00:20:18,718 --> 00:20:20,594
[ Sighs ]
[ Cellphone beeps ]
483
00:20:20,594 --> 00:20:23,222
Amelia: You gotta go?
No. It's fine. Let's continue.
484
00:20:23,222 --> 00:20:26,684
Okay.
Okay. This should test the grip.
485
00:20:26,684 --> 00:20:28,811
Mm-hmm.
Hmm.
486
00:20:28,811 --> 00:20:31,063
And now finger rolls.
487
00:20:33,023 --> 00:20:36,944
It's working well
within normal EMG signals,
488
00:20:36,944 --> 00:20:39,613
and he says it works fine
when he's not biking, so...
489
00:20:39,613 --> 00:20:42,324
It's the stress.
Yeah.
490
00:20:42,324 --> 00:20:44,660
He's done with
competitive racing.
491
00:20:47,788 --> 00:20:49,582
That was lunch.
492
00:20:49,582 --> 00:20:51,500
My life is over.
493
00:20:51,500 --> 00:20:54,503
Are your organs failing
from stage 4 gastric cancer?
494
00:20:54,503 --> 00:20:57,089
It'll work out.
I've been there.
495
00:20:57,089 --> 00:20:58,632
You got kicked out
of your last program.
496
00:20:58,632 --> 00:21:00,176
Still worked out. I'm here.
497
00:21:02,928 --> 00:21:06,974
Hey, your girlfriend is not only
a sloppy surgeon, she's a liar.
498
00:21:06,974 --> 00:21:08,392
The M&M did not go well.
499
00:21:08,392 --> 00:21:09,935
She blamed me
for her crappy suture
500
00:21:09,935 --> 00:21:11,770
that killed our patient's flap,
501
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
and now none of the attendings
will even look at me.
502
00:21:13,939 --> 00:21:16,567
Kavita is not a liar.
Both her parents are doctors.
503
00:21:16,567 --> 00:21:18,736
And that makes her immune
to being a horrible person?
504
00:21:18,736 --> 00:21:20,571
Hey, wait, she's not
a horrible person --
505
00:21:20,571 --> 00:21:23,115
No, you told me to be nice
to her, and I was,
506
00:21:23,115 --> 00:21:24,658
and look where that got me.
507
00:21:24,658 --> 00:21:27,328
Thrown under the freaking bus.
508
00:21:27,328 --> 00:21:28,704
You love the bus.
509
00:21:28,704 --> 00:21:31,123
Kwan.
510
00:21:31,123 --> 00:21:34,794
This isn't a joke.
Hey, this is my career.
511
00:21:34,794 --> 00:21:36,462
And you know
what makes it worse
512
00:21:36,462 --> 00:21:39,757
is that you're
automatically taking her side.
513
00:21:39,757 --> 00:21:42,426
Oh, some friend you are.
514
00:21:42,426 --> 00:21:43,511
Where are you going?
515
00:21:43,511 --> 00:21:45,846
To -- To fix this.
516
00:21:50,601 --> 00:21:52,394
Lucas: Hey.
517
00:21:52,394 --> 00:21:54,188
[ Mouths words ]
518
00:21:57,066 --> 00:21:59,318
[ Chuckles ]
"Anna Karenina"?
519
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
This is what you want to read
right now?
520
00:22:01,028 --> 00:22:02,571
It's pretty depressing.
521
00:22:02,571 --> 00:22:04,657
Well, I'm making my way
through a list.
522
00:22:04,657 --> 00:22:06,283
100 books you should read.
523
00:22:06,283 --> 00:22:08,786
Yeah, I've read these.
You can skip them.
524
00:22:08,786 --> 00:22:11,205
You've read all 100 books?
525
00:22:11,205 --> 00:22:13,999
Uh, "Moby Dick," a bunch
of men yelling on a boat.
526
00:22:13,999 --> 00:22:17,044
Oh, and there's a whale.
Uh, "War and Peace,"
527
00:22:17,044 --> 00:22:20,256
a lot of war, a little peace.
[ Chuckles ]
528
00:22:20,256 --> 00:22:22,091
That's two off your list.
529
00:22:25,052 --> 00:22:28,681
Let's get out of here.
Let's go look at the houseboats.
530
00:22:28,681 --> 00:22:31,267
[ Sighs ]
531
00:22:31,267 --> 00:22:34,478
We can't just leave.
You're a patient.
532
00:22:34,478 --> 00:22:37,314
Didn't stop you before.
You were my doctor then.
533
00:22:37,314 --> 00:22:40,025
Yeah, it's not that simple.
You can't walk.
534
00:22:40,025 --> 00:22:42,361
We'd need portable oxygen --
535
00:22:42,361 --> 00:22:43,863
I can walk.
Just give me your hand.
536
00:22:43,863 --> 00:22:45,781
Look, Katie, we just --
537
00:22:45,781 --> 00:22:48,367
Can -- Can you get my bag?
538
00:22:48,367 --> 00:22:50,244
I can't -- I don't even know
if I could get you in my car.
539
00:22:50,244 --> 00:22:52,621
Aah!
[ Gasps ]
540
00:22:52,621 --> 00:22:54,456
Okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
541
00:22:54,456 --> 00:22:56,792
I got you.
542
00:22:56,792 --> 00:23:00,254
This is it for me, isn't it?
543
00:23:00,254 --> 00:23:02,464
I really wanted to go home.
544
00:23:02,464 --> 00:23:04,550
I'm so sorry.
545
00:23:04,550 --> 00:23:07,970
♪♪
546
00:23:07,970 --> 00:23:09,888
[ Monitor beeping ]
547
00:23:09,888 --> 00:23:13,017
Richard: Okay.
Going through the fascia.
548
00:23:16,312 --> 00:23:17,271
Metz.
Ben: You know, Meade here
549
00:23:17,271 --> 00:23:18,606
has been doing
some research.
550
00:23:18,606 --> 00:23:21,233
Fact -- the largest spleen
ever recorded,
551
00:23:21,233 --> 00:23:23,694
26 pounds and 17 inches.
552
00:23:23,694 --> 00:23:25,029
Harrison:
And based on our estimates,
553
00:23:25,029 --> 00:23:26,196
this one could beat it, sir.
554
00:23:26,196 --> 00:23:28,115
You ready to make history,
Dr. Webber?
555
00:23:31,577 --> 00:23:35,080
[ Laughing ] Oh, my God.
556
00:23:35,080 --> 00:23:36,957
That is...
Nothing but spleen.
557
00:23:36,957 --> 00:23:38,876
[ Laughs ]
Look.
558
00:23:38,876 --> 00:23:41,211
I don't want to hear another
word about records or history
559
00:23:41,211 --> 00:23:43,422
until Russell is
on his way to post-op. Okay,
560
00:23:43,422 --> 00:23:45,466
our focus should be on this
patient and on this surgery.
561
00:23:45,466 --> 00:23:47,176
Understood?
Loud and clear, boss.
562
00:23:47,176 --> 00:23:48,218
We got a lot of work
ahead of us.
563
00:23:48,218 --> 00:23:50,346
And I need full visualization.
564
00:23:50,346 --> 00:23:52,014
Titan.
565
00:23:52,014 --> 00:23:54,558
Okay.
Alright, here we go.
566
00:23:59,063 --> 00:24:01,106
She'll stay here
567
00:24:01,106 --> 00:24:04,151
until her in-home hospice
is set up.
568
00:24:04,151 --> 00:24:06,612
The social worker's on her way
to get the process started.
569
00:24:06,612 --> 00:24:08,739
Did you mention
we're hoping they can rush this?
570
00:24:08,739 --> 00:24:11,742
Yeah, and I might
have dropped your name.
571
00:24:11,742 --> 00:24:15,204
Mm. Alright.
We'll see if it helps.
572
00:24:15,204 --> 00:24:17,998
Oh.
573
00:24:17,998 --> 00:24:20,918
So, what?
Now you bring in the doctors
574
00:24:20,918 --> 00:24:23,504
with the sad smiles
and quiet voices
575
00:24:23,504 --> 00:24:24,880
pretending to know
what it's like
576
00:24:24,880 --> 00:24:27,675
to die before
you're supposed to?
577
00:24:27,675 --> 00:24:32,638
Our team will do everything
to make her more comfortable.
578
00:24:32,638 --> 00:24:34,390
They'll also move her
into a room
579
00:24:34,390 --> 00:24:38,268
with more natural light,
fewer machines.
580
00:24:38,268 --> 00:24:41,063
And the chaplain
will come, too, right?
581
00:24:41,063 --> 00:24:47,027
You had this same conversation
15 years ago about my mother.
582
00:24:47,027 --> 00:24:51,198
And now you have the gall to
have it again about my daughter?
583
00:24:51,198 --> 00:24:52,741
She was doing better.
584
00:24:52,741 --> 00:24:54,576
I know.
585
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
I am so sorry --
586
00:24:56,036 --> 00:24:59,581
Stop saying you're sorry!
587
00:24:59,581 --> 00:25:02,668
If this was
one of your babies,
588
00:25:02,668 --> 00:25:05,087
and their life-saving
medication was discontinued,
589
00:25:05,087 --> 00:25:06,922
and you had to watch the life
drain from their bodies,
590
00:25:06,922 --> 00:25:08,674
what would you do?
591
00:25:08,674 --> 00:25:12,469
I...would fight.
592
00:25:12,469 --> 00:25:14,763
But you didn't, did you?
593
00:25:14,763 --> 00:25:17,099
Not for my baby.
594
00:25:17,099 --> 00:25:19,852
[ Both sigh ]
595
00:25:19,852 --> 00:25:26,066
♪♪
596
00:25:26,066 --> 00:25:32,281
♪♪
597
00:25:32,281 --> 00:25:34,533
Dr. Bailey?
598
00:25:34,533 --> 00:25:39,580
♪♪
599
00:25:39,580 --> 00:25:44,877
♪♪
600
00:25:53,010 --> 00:25:56,555
Whoa. Come in. Make yourself
at home. What is this?
601
00:25:56,555 --> 00:25:59,224
I borrowed a few things
from Dr. Salley.
602
00:25:59,224 --> 00:26:00,768
I wanted to see
if adjusting the grip
603
00:26:00,768 --> 00:26:03,645
on a body-powered
prosthesis helps.
604
00:26:03,645 --> 00:26:05,355
Amelia: Jon talked you
into finding another solution?
605
00:26:05,355 --> 00:26:07,524
I couldn't tell him that he
can't use the robotic one.
606
00:26:07,524 --> 00:26:08,942
Link --
After his car accident,
607
00:26:08,942 --> 00:26:10,986
he went really dark
when he couldn't ride.
608
00:26:10,986 --> 00:26:15,574
I-I don't want him or Pauline
to have to repeat that.
609
00:26:15,574 --> 00:26:17,159
[ Sighs ]
610
00:26:20,120 --> 00:26:21,914
Damn it!
Why can't I do this?
611
00:26:21,914 --> 00:26:24,458
Uh, last time I checked,
you're not a prosthetist.
612
00:26:24,458 --> 00:26:27,753
I have reconstructed fingers.
I've replanted amputated hands.
613
00:26:27,753 --> 00:26:29,963
I've replaced every joint
you can name.
614
00:26:29,963 --> 00:26:33,717
I fix things. It's what I do.
615
00:26:33,717 --> 00:26:38,514
Sounds like you're trying
to fix things at home in my lab.
616
00:26:38,514 --> 00:26:42,100
My shoulder's still...
bugging me.
617
00:26:42,100 --> 00:26:44,895
You had a major injury.
I mean, that's gonna take time.
618
00:26:44,895 --> 00:26:48,023
I know, I just, I --
619
00:26:48,023 --> 00:26:50,567
I felt pain the last time
I was in the O.R.
620
00:26:50,567 --> 00:26:52,903
It's also why I'm behind
on baby-proofing.
621
00:26:52,903 --> 00:26:55,155
What does Jo think?
622
00:26:55,155 --> 00:26:56,156
You haven't told her.
623
00:26:56,156 --> 00:26:58,158
She's got her own stuff.
624
00:26:58,158 --> 00:27:00,160
I-I thought I was gonna
be back to normal
625
00:27:00,160 --> 00:27:01,870
by the time
the twins came.
626
00:27:01,870 --> 00:27:06,708
Instead, I'm just
icing my shoulder and...
627
00:27:06,708 --> 00:27:10,420
hoping nobody face-plants
off the stairs.
628
00:27:10,420 --> 00:27:12,131
[ Sighs ]
629
00:27:12,131 --> 00:27:15,467
You are very handy,
and you can fix a lot of things,
630
00:27:15,467 --> 00:27:17,511
but sometimes
when you let go of expectations,
631
00:27:17,511 --> 00:27:20,055
you open yourself up
to other possibilities.
632
00:27:22,975 --> 00:27:24,226
Yeah, you're right.
633
00:27:24,226 --> 00:27:25,519
Does that mean
I get my lab back?
634
00:27:25,519 --> 00:27:27,980
Soon.
Mm-hmm.
635
00:27:27,980 --> 00:27:30,023
You just gave me an idea.
636
00:27:32,442 --> 00:27:35,696
Hey, I got your text.
I'm sorry I missed the M&M.
637
00:27:35,696 --> 00:27:37,614
That's old news.
638
00:27:37,614 --> 00:27:40,909
Wright said that Jackson Avery
called to check my references.
639
00:27:40,909 --> 00:27:44,079
That's huge.
Boston's in the bag.
640
00:27:44,079 --> 00:27:46,665
It gets even better.
Apparently, she told him
641
00:27:46,665 --> 00:27:48,917
that Grey-Sloan wouldn't
give me up without a fight.
642
00:27:48,917 --> 00:27:50,460
So you could stay here?
643
00:27:50,460 --> 00:27:52,254
I don't have
any formal offers yet,
644
00:27:52,254 --> 00:27:56,049
but as long as I don't
majorly screw anything up,
645
00:27:56,049 --> 00:27:57,885
I'm gonna have options.
646
00:27:57,885 --> 00:28:00,262
[ Both sigh ]
647
00:28:00,262 --> 00:28:04,266
Wow. Um,
can I ask you something?
648
00:28:04,266 --> 00:28:06,143
Would stitching over
the pedicle
649
00:28:06,143 --> 00:28:08,812
in an omentum
be a major screw-up?
650
00:28:08,812 --> 00:28:11,773
Why do you ask?
651
00:28:11,773 --> 00:28:16,653
Uh, did you blame Jules
for your suture in the M&M?
652
00:28:16,653 --> 00:28:18,614
I've been in school
653
00:28:18,614 --> 00:28:21,074
or residency
or fellowship my entire life.
654
00:28:21,074 --> 00:28:23,827
I'm so close
to it finally paying off.
655
00:28:23,827 --> 00:28:25,871
So you did lie.
656
00:28:25,871 --> 00:28:28,415
Surgery is cutthroat,
especially plastics.
657
00:28:28,415 --> 00:28:30,834
Don't tell me you've
never told a small mistruth
658
00:28:30,834 --> 00:28:33,337
to get what you needed.
Yeah, but this is more
than just a little white lie.
659
00:28:33,337 --> 00:28:35,297
Every M&M feels like
the end of the world
660
00:28:35,297 --> 00:28:37,799
when you're a resident.
But you get past them.
661
00:28:37,799 --> 00:28:40,135
No one will even remember
this case tomorrow.
662
00:28:40,135 --> 00:28:42,679
And I'll figure something out
to help Millin.
663
00:28:42,679 --> 00:28:47,184
If I take an attending job here,
I can help her even more.
664
00:28:47,184 --> 00:28:50,771
Yeah,
I guess that makes sense.
665
00:28:50,771 --> 00:28:54,232
So you're actually considering
Grey-Sloan over Boston?
666
00:28:54,232 --> 00:28:58,111
Maybe.
As much as I love Boston,
667
00:28:58,111 --> 00:29:02,241
Seattle's also...
growing on me.
668
00:29:02,241 --> 00:29:05,535
♪♪
669
00:29:05,535 --> 00:29:08,956
[ Sighs ]
16 inches. So close.
670
00:29:08,956 --> 00:29:11,583
Well, it's still
pretty damn big.
671
00:29:11,583 --> 00:29:13,752
Stand next to it
for scale.
672
00:29:13,752 --> 00:29:15,671
Oh, uh,
shouldn't it be Dr. Webber?
673
00:29:15,671 --> 00:29:17,589
Oh, yeah.
Hey, what about it, chief?
674
00:29:17,589 --> 00:29:19,633
You, uh -- You want a picture
with the mega spleen?
675
00:29:19,633 --> 00:29:21,510
Uh, no pictures for me.
676
00:29:21,510 --> 00:29:23,261
We should weight it. I mean,
it's not the biggest ever,
677
00:29:23,261 --> 00:29:24,680
but it might be the heaviest.
Come on.
678
00:29:24,680 --> 00:29:26,598
Here we go.
679
00:29:26,598 --> 00:29:27,849
Got it?
Got it.
680
00:29:27,849 --> 00:29:29,893
Hold on. Let me --
Let me help you.
681
00:29:29,893 --> 00:29:32,771
You can just put it --
682
00:29:32,771 --> 00:29:35,941
That's a damn shame.
683
00:29:35,941 --> 00:29:38,402
It -- It looks even bigger
on the floor.
684
00:29:38,402 --> 00:29:40,362
I --
685
00:29:40,362 --> 00:29:42,322
Hey, you know what?
Get down. Get down.
686
00:29:42,322 --> 00:29:44,574
Okay.
687
00:29:44,574 --> 00:29:45,951
Yeah, yeah.
Hey, hey, no, no.
688
00:29:45,951 --> 00:29:47,119
No, look, that's enough.
689
00:29:47,119 --> 00:29:49,579
Now, no more pictures or jokes
690
00:29:49,579 --> 00:29:51,540
or talking about
bragging rights.
691
00:29:51,540 --> 00:29:53,208
Today was not a success
of medicine.
692
00:29:53,208 --> 00:29:55,085
It was a failure.
693
00:29:55,085 --> 00:29:57,462
You think Russell wanted it
to get that bad?
694
00:29:57,462 --> 00:29:59,840
It's a miracle
it didn't kill him.
695
00:29:59,840 --> 00:30:02,175
You should be ashamed.
696
00:30:02,175 --> 00:30:04,970
I know I am.
697
00:30:04,970 --> 00:30:07,556
Clean this mess up.
698
00:30:07,556 --> 00:30:15,272
♪♪
699
00:30:22,946 --> 00:30:27,159
You know, I-I replay the steps
in my head every night.
700
00:30:27,159 --> 00:30:29,953
Could I have operated earlier?
701
00:30:29,953 --> 00:30:32,748
Could I have pushed
oncology harder?
702
00:30:32,748 --> 00:30:38,253
Could I have filed more appeals
with the drug manufacturer?
703
00:30:38,253 --> 00:30:40,756
No, you did
everything you could.
704
00:30:40,756 --> 00:30:42,632
I did everything I could
15 years ago
705
00:30:42,632 --> 00:30:44,843
for Katie's grandmother.
706
00:30:44,843 --> 00:30:47,429
But immunotherapies
didn't exist then.
707
00:30:47,429 --> 00:30:50,348
She died from actual cancer.
708
00:30:50,348 --> 00:30:52,684
But Katie?
709
00:30:52,684 --> 00:30:57,773
No, Katie's dying from...
bureaucratic stupidity.
710
00:30:57,773 --> 00:31:00,942
Just, years of hard work
711
00:31:00,942 --> 00:31:04,029
finally developed a medicine
that was working.
712
00:31:04,029 --> 00:31:06,281
And instead of helping
people access it,
713
00:31:06,281 --> 00:31:11,078
our government
is dismantling science.
714
00:31:11,078 --> 00:31:13,455
Just like that.
Clinical trial, gone.
715
00:31:13,455 --> 00:31:16,875
Not just Katie or cancer.
It's maternal health,
716
00:31:16,875 --> 00:31:19,044
diabetes prevention,
717
00:31:19,044 --> 00:31:22,756
substance abuse programs.
718
00:31:22,756 --> 00:31:26,051
Space exploration is even
on the damn chopping block.
719
00:31:26,051 --> 00:31:30,263
Just, decades
of groundbreaking work.
720
00:31:31,723 --> 00:31:37,979
Without even a single thought
to its cost in human lives.
721
00:31:39,940 --> 00:31:42,025
I can't even
give Katie a chance
722
00:31:42,025 --> 00:31:46,905
to spend her last moments
outside of these hospital walls.
723
00:31:46,905 --> 00:31:50,325
Uh, well, we're setting her up
with in-home hospice care,
724
00:31:50,325 --> 00:31:52,661
and she'll --
725
00:31:52,661 --> 00:31:57,040
It'll be a miracle
if she makes it that long.
726
00:31:58,792 --> 00:32:01,962
♪ Stay ♪
727
00:32:01,962 --> 00:32:05,715
♪ And I will ♪
728
00:32:05,715 --> 00:32:07,592
Hey, I spoke to Kavita --
Now's not a good time.
729
00:32:07,592 --> 00:32:09,344
♪ Hold you close ♪
730
00:32:09,344 --> 00:32:10,637
Uh, Dr. Wright?
731
00:32:10,637 --> 00:32:11,721
♪ And I will ♪
732
00:32:11,721 --> 00:32:13,765
How is Scott doing?
733
00:32:13,765 --> 00:32:16,101
Well, his heart's had minimal
tissue coverage for two weeks.
734
00:32:16,101 --> 00:32:17,519
He's not great.
735
00:32:17,519 --> 00:32:19,729
♪ And I will ♪
736
00:32:19,729 --> 00:32:21,523
Can I help you?
737
00:32:21,523 --> 00:32:24,359
I have worked really hard
738
00:32:24,359 --> 00:32:26,319
to build a good reputation
for myself here,
739
00:32:26,319 --> 00:32:30,824
and I-I can't stand by and
watch it all go down the drain.
740
00:32:30,824 --> 00:32:33,243
Dr. Mohanty lied
in the M&M.
741
00:32:33,243 --> 00:32:34,494
I didn't stitch
over the pedicle.
742
00:32:34,494 --> 00:32:36,204
I wanted to sew
around the pedicle,
743
00:32:36,204 --> 00:32:38,290
but she wouldn't let me.
And I don't know why she lied,
744
00:32:38,290 --> 00:32:43,336
but I promise you,
it wasn't me.
745
00:32:43,336 --> 00:32:45,172
That's quite the sob story
you've got there.
746
00:32:45,172 --> 00:32:46,756
I'm setting
the record straight.
747
00:32:46,756 --> 00:32:48,216
Look, hospitals
are high school.
748
00:32:48,216 --> 00:32:49,801
Emotions are high.
Status matters.
749
00:32:49,801 --> 00:32:54,639
People are competitive
and desperate and insecure.
750
00:32:54,639 --> 00:32:57,809
I need my surgeons to be mature,
to rise above,
751
00:32:57,809 --> 00:32:59,936
to not get sucked into the drama
and the politics.
752
00:32:59,936 --> 00:33:01,396
Did you have a good outcome
or a bad one?
753
00:33:01,396 --> 00:33:03,565
That's all I care about.
Understood.
754
00:33:03,565 --> 00:33:07,068
I will make sure that Scott
has his labs in the morning.
755
00:33:07,068 --> 00:33:09,196
You're not on
his surgery anymore.
756
00:33:09,196 --> 00:33:12,699
Hey, Kwan, have you ever done
a sternal reconstruction?
757
00:33:12,699 --> 00:33:15,911
Blue: No.
You will tomorrow.
758
00:33:15,911 --> 00:33:18,997
Come with me, and I'll give you
my notes on the case.
759
00:33:18,997 --> 00:33:24,211
♪♪
760
00:33:31,927 --> 00:33:33,887
Did you figure it out?
761
00:33:33,887 --> 00:33:37,682
Making the bionic hand work
for competitive mountain biking?
762
00:33:37,682 --> 00:33:38,975
No.
763
00:33:38,975 --> 00:33:41,811
So that's it? I'm done?
764
00:33:41,811 --> 00:33:44,189
Not necessarily.
765
00:33:44,189 --> 00:33:46,274
I've come up with
another option.
766
00:33:46,274 --> 00:33:48,735
Now, this is just a prototype.
But the idea is that
767
00:33:48,735 --> 00:33:51,196
instead of your bionic hand
gripping the handlebar,
768
00:33:51,196 --> 00:33:53,782
we build an attachment
to the bike
769
00:33:53,782 --> 00:33:56,785
and a terminal device that
you'd wear only while biking.
770
00:33:57,869 --> 00:33:59,496
Keep talking.
771
00:33:59,496 --> 00:34:04,292
We'd make a custom,
activity-specific prosthetic
772
00:34:04,292 --> 00:34:07,128
that would snap
into the bike attachment.
773
00:34:07,128 --> 00:34:10,257
It'd be built so you could snap
quickly out of the receiver
774
00:34:10,257 --> 00:34:12,300
for safety. If you like it,
775
00:34:12,300 --> 00:34:15,011
we could find a prosthetist
to collaborate with,
776
00:34:15,011 --> 00:34:17,889
and maybe even a sponsor
will help cover the costs.
777
00:34:19,266 --> 00:34:21,768
This is, uh --
778
00:34:21,768 --> 00:34:24,938
This is amazing.
779
00:34:24,938 --> 00:34:26,481
You made this?
How?
780
00:34:26,481 --> 00:34:28,692
No, no,
this was all Dr. Lincoln.
781
00:34:28,692 --> 00:34:30,277
I know nothing about bikes.
782
00:34:30,277 --> 00:34:32,862
Man. Thank you.
783
00:34:34,489 --> 00:34:35,739
I don't know what I
would have done if, uh --
784
00:34:35,739 --> 00:34:37,324
You're welcome.
785
00:34:39,452 --> 00:34:44,248
♪ I wanna know
what happens underneath ♪
786
00:34:44,248 --> 00:34:46,501
Should I not ask?
787
00:34:46,501 --> 00:34:48,670
Dr. Wright said
that I was being dramatic,
788
00:34:48,670 --> 00:34:51,047
and she doesn't want
to work with me anymore.
789
00:34:51,047 --> 00:34:53,132
I'm sorry.
I know the truth.
790
00:34:53,132 --> 00:34:55,217
I don't think
you're being dramatic.
791
00:34:55,217 --> 00:34:57,596
Everyone who knows and loves you
feels the same.
792
00:34:57,596 --> 00:35:00,640
I'm not so sure.
793
00:35:00,640 --> 00:35:03,226
Hey, hey, I need a favor.
It's about Katie.
794
00:35:03,226 --> 00:35:05,186
You know I can't disclose
her medical information,
795
00:35:05,186 --> 00:35:07,188
but nice job getting her
to stick around.
796
00:35:07,188 --> 00:35:09,190
What if we took her
to your place?
797
00:35:09,190 --> 00:35:11,818
To what,
die at my house?
798
00:35:11,818 --> 00:35:13,570
You want her
to die at my house.
799
00:35:13,570 --> 00:35:15,989
Well, okay, technically,
it's my Aunt Meredith's house --
800
00:35:15,989 --> 00:35:17,365
She's gonna go to
her own home next week.
801
00:35:17,365 --> 00:35:19,159
She doesn't have
that long.
802
00:35:19,159 --> 00:35:21,077
♪ I feel the dance
of the willow trees ♪
803
00:35:21,077 --> 00:35:23,204
You sure
this is a good idea?
804
00:35:23,204 --> 00:35:25,707
She's dying.
805
00:35:25,707 --> 00:35:27,500
I-I'll ask for time off so
I can take care of her myself.
806
00:35:27,500 --> 00:35:29,628
No.
807
00:35:29,628 --> 00:35:31,838
We'll take shifts.
808
00:35:31,838 --> 00:35:34,632
Thank you.
809
00:35:34,632 --> 00:35:35,884
Count Kwan in, too.
810
00:35:35,884 --> 00:35:38,428
He owes me
for putting up with Mohanty.
811
00:35:40,388 --> 00:35:41,806
♪ Oh ♪
812
00:35:41,806 --> 00:35:43,558
[ Knock on door ]
813
00:35:43,558 --> 00:35:45,810
♪ Oh-oh ♪
814
00:35:45,810 --> 00:35:48,980
Hey, uh, chief?
Look, um,
815
00:35:48,980 --> 00:35:50,774
I just wanted
to apologize.
816
00:35:50,774 --> 00:35:53,276
I-I got excited
about a flashy case,
817
00:35:53,276 --> 00:35:56,196
and I-I let things
get out of hand.
818
00:35:56,196 --> 00:35:57,781
Well, a few weeks ago,
a case like that
819
00:35:57,781 --> 00:35:59,658
would have made my year.
820
00:35:59,658 --> 00:36:02,160
A spleen
the size of a sandbag?
821
00:36:02,160 --> 00:36:06,081
I'd have taken photos, too.
But I'm feeling different now.
822
00:36:06,081 --> 00:36:07,957
Bad different?
823
00:36:07,957 --> 00:36:10,043
I tried to push it down
824
00:36:10,043 --> 00:36:12,462
and return to work
like nothing happened.
825
00:36:12,462 --> 00:36:16,674
These days, the patients
that I can't stop thinking about
826
00:36:16,674 --> 00:36:20,136
are the ones
we couldn't get to in time.
827
00:36:20,136 --> 00:36:23,306
And instead of
addressing the problem,
828
00:36:23,306 --> 00:36:26,643
we're patting ourselves
on the back
829
00:36:26,643 --> 00:36:29,771
for removing
a massive spleen.
830
00:36:29,771 --> 00:36:31,898
Having a perspective shift
after cancer,
831
00:36:31,898 --> 00:36:33,650
it's -- it's natural.
832
00:36:33,650 --> 00:36:35,610
I mean, I've been there.
833
00:36:35,610 --> 00:36:37,195
Well, what if
I can't unsee this?
834
00:36:37,195 --> 00:36:39,155
Would that be so bad?
835
00:36:39,155 --> 00:36:40,949
Maybe it's time
to start a new chapter.
836
00:36:40,949 --> 00:36:42,325
Spoken like a younger man.
837
00:36:42,325 --> 00:36:44,661
[ Chuckles ] No, uh,
838
00:36:44,661 --> 00:36:47,706
just a guy who has a lot
of experience starting over.
839
00:36:47,706 --> 00:36:49,290
♪ Light a fire ♪
840
00:36:49,290 --> 00:36:51,710
Look, I'm going to go
check on our patient.
841
00:36:51,710 --> 00:36:54,254
♪ Till I'm home again,
oh, rushing water ♪
842
00:36:54,254 --> 00:36:56,172
It really was quite a spleen,
though, wasn't it?
843
00:36:56,172 --> 00:36:58,633
Lord have mercy.
[ Both chuckle ]
844
00:36:58,633 --> 00:37:03,179
♪ Gonna follow the moon
till I'm home again ♪
845
00:37:03,179 --> 00:37:06,015
Monitor her pain
and oxygen requirements,
846
00:37:06,015 --> 00:37:09,185
and page me if we need to take
more fluid off of her abdomen.
847
00:37:09,185 --> 00:37:12,605
Hey, Dr. Bailey,
can we run something by you?
848
00:37:12,605 --> 00:37:15,358
Why do I feel like
I'm not gonna like this?
849
00:37:15,358 --> 00:37:18,987
Well, uh, Griffith offered
to take Katie to her home.
850
00:37:18,987 --> 00:37:20,196
We all know
there's a good chance
851
00:37:20,196 --> 00:37:21,573
she won't make it
to her own home
852
00:37:21,573 --> 00:37:24,033
if she waits for hospice
to be set up.
853
00:37:24,033 --> 00:37:26,161
All she wants
is to not die in a hospital.
854
00:37:26,161 --> 00:37:28,621
Yeah, yeah.
What do you think?
855
00:37:28,621 --> 00:37:30,331
I think...
856
00:37:30,331 --> 00:37:32,917
you two have lost
your ever-loving minds.
857
00:37:32,917 --> 00:37:35,336
Katie is not a stray cat
to take in.
858
00:37:35,336 --> 00:37:37,338
She needs 24/7 care.
859
00:37:37,338 --> 00:37:39,048
Adams, Kwan, and I
would take shifts.
860
00:37:39,048 --> 00:37:41,593
Yeah, and -- and her mom
can stay in their spare bedroom.
861
00:37:41,593 --> 00:37:43,011
[ Sighs ]
Sorry.
862
00:37:43,011 --> 00:37:44,387
What about
pain management?
863
00:37:44,387 --> 00:37:45,722
We can get
her scripts filled
864
00:37:45,722 --> 00:37:47,265
and administer them
at the house.
865
00:37:47,265 --> 00:37:49,309
Yeah, and I can drain
her abdomen when needed.
866
00:37:49,309 --> 00:37:51,019
Look, it's literally
her dying wish.
867
00:37:51,019 --> 00:37:53,480
I-I hear you.
868
00:37:53,480 --> 00:37:55,940
But as her surgeon
and a leader in this hospital,
869
00:37:55,940 --> 00:37:58,318
I cannot advise it.
870
00:37:58,318 --> 00:38:00,779
Okay, she would need
a hospital bed,
871
00:38:00,779 --> 00:38:04,157
an oxygen concentrator --
Are you writing this down?
872
00:38:04,157 --> 00:38:06,409
Oh.
Yeah.
873
00:38:06,409 --> 00:38:08,495
[ Sirens wailing ]
874
00:38:15,835 --> 00:38:19,672
Finally. I was about to go
to Saigon Palace by myself.
875
00:38:19,672 --> 00:38:21,257
Yeah, I was looking over
Dr. Wright's notes
876
00:38:21,257 --> 00:38:23,218
for the sternal
reconstruction.
877
00:38:23,218 --> 00:38:24,886
I heard you were
joining the case.
878
00:38:24,886 --> 00:38:27,180
I'll fill you in over pho.
879
00:38:27,180 --> 00:38:29,265
I can't do it.
Bánh mi?
880
00:38:29,265 --> 00:38:31,810
Whatever. I'm starving.
Let's go.
881
00:38:31,810 --> 00:38:34,187
I told Wright
to find another resident
882
00:38:34,187 --> 00:38:36,272
for the procedure tomorrow.
883
00:38:36,272 --> 00:38:40,235
Why?
Jules is my friend.
884
00:38:40,235 --> 00:38:43,988
Turns out you and I
aren't as alike as we thought.
885
00:38:43,988 --> 00:38:45,240
I already told Wright
that I was committed
886
00:38:45,240 --> 00:38:48,826
to assist Altman tomorrow.
887
00:38:48,826 --> 00:38:51,287
You didn't tell her
about me.
888
00:38:51,287 --> 00:38:53,665
I was gonna give you a chance
to do it yourself.
889
00:38:58,837 --> 00:39:01,589
I hope you get the job
in Boston.
890
00:39:01,589 --> 00:39:03,383
[ Gem Club's
"Spirit & Decline" playing ]
891
00:39:03,383 --> 00:39:05,343
Meredith: We often place blame
892
00:39:05,343 --> 00:39:08,096
because it's easier
than taking responsibility.
893
00:39:08,096 --> 00:39:10,723
If you always look outward,
you never have to turn inward.
894
00:39:10,723 --> 00:39:13,184
Seriously?
895
00:39:13,184 --> 00:39:14,978
I get to leave?
896
00:39:14,978 --> 00:39:17,730
Yeah. We arranged
medical transport,
897
00:39:17,730 --> 00:39:21,734
and Dr. Griffith is working
to get you discharged right now.
898
00:39:21,734 --> 00:39:24,654
I'll stock the fridge, cook
meals, whatever I need to do --
899
00:39:24,654 --> 00:39:27,699
No, that's -- that's not
necessary. We, uh --
900
00:39:27,699 --> 00:39:30,660
We want to help.
901
00:39:30,660 --> 00:39:33,204
Thank you.
902
00:39:33,204 --> 00:39:35,748
None of this would have
happened without you.
903
00:39:37,834 --> 00:39:39,377
But progress only comes
904
00:39:39,377 --> 00:39:42,672
when you shine the light
on yourself.
905
00:39:42,672 --> 00:39:46,467
♪ Hushed ♪
906
00:39:46,467 --> 00:39:49,178
Didn't I fold
all this laundry earlier?
907
00:39:49,178 --> 00:39:51,472
Hattie spit up everywhere.
So did Peyton.
908
00:39:51,472 --> 00:39:53,683
Luna got
the ketchup bottle and --
909
00:39:53,683 --> 00:39:55,977
You know what?
I don't want to talk about it.
910
00:39:55,977 --> 00:39:58,771
♪ Struck your shoulder ♪
911
00:39:58,771 --> 00:40:01,065
My shoulder still hurts.
912
00:40:02,942 --> 00:40:07,322
I was hoping it'd get better,
and I'd go back to work and...
913
00:40:07,322 --> 00:40:10,158
build the safest staircase
ever to exist.
914
00:40:10,158 --> 00:40:13,286
But obviously,
that hasn't happened.
915
00:40:13,286 --> 00:40:17,081
Well, you don't have to
fix everything yourself.
916
00:40:17,081 --> 00:40:19,584
Yeah, I've realized that.
917
00:40:19,584 --> 00:40:22,211
But you might have to go back
to work eventually
918
00:40:22,211 --> 00:40:24,547
so we can afford
to pay Elroy to do it.
919
00:40:24,547 --> 00:40:26,966
[ Laughs ]
920
00:40:26,966 --> 00:40:28,927
[ Chuckles ]
921
00:40:28,927 --> 00:40:30,595
You know, I-I was wondering...
Mm-hmm?
922
00:40:30,595 --> 00:40:36,100
...what if Elroy didn't
actually fix this place?
923
00:40:36,100 --> 00:40:39,854
We've really pushed our luck
already with these stairs.
924
00:40:39,854 --> 00:40:42,982
The -- The fireplace,
the balcony, the glass doors --
925
00:40:42,982 --> 00:40:44,859
What if we fixed
my rental instead?
926
00:40:44,859 --> 00:40:48,237
You want us to move
into the man cave?
927
00:40:48,237 --> 00:40:50,323
It's in a great
neighborhood,
928
00:40:50,323 --> 00:40:52,909
and it would be way easier
to baby-proof.
929
00:40:52,909 --> 00:40:54,369
♪ To lose focus ♪
930
00:40:54,369 --> 00:40:57,121
This place just has
so many memories.
931
00:40:57,121 --> 00:41:00,416
You know, movie nights
on this couch,
932
00:41:00,416 --> 00:41:03,169
the Nicoletti's take-out dinners
on that table.
933
00:41:03,169 --> 00:41:05,922
You proposed to me
right there.
934
00:41:05,922 --> 00:41:07,507
♪ Your spirit rise ♪
935
00:41:07,507 --> 00:41:09,092
Yeah.
936
00:41:09,092 --> 00:41:11,636
Guess we'll have to make
new memories.
937
00:41:11,636 --> 00:41:15,556
♪♪
938
00:41:15,556 --> 00:41:16,975
We will.
939
00:41:16,975 --> 00:41:22,397
♪♪
940
00:41:22,397 --> 00:41:27,777
♪♪
941
00:41:27,777 --> 00:41:29,946
What do you think?
942
00:41:29,946 --> 00:41:31,572
How do you feel?
943
00:41:31,572 --> 00:41:35,034
Millin.
What are you doing here?
944
00:41:35,034 --> 00:41:37,537
Uh, your front driver's side
tire's looking a little low.
945
00:41:37,537 --> 00:41:39,789
You're checking my tires?
946
00:41:39,789 --> 00:41:43,000
Today sucked.
In a lot of ways.
947
00:41:43,000 --> 00:41:45,253
But the worst part
is that it confirmed
948
00:41:45,253 --> 00:41:46,546
what you think about me.
Millin --
949
00:41:46,546 --> 00:41:48,589
And I know
that I've disappointed you.
950
00:41:48,589 --> 00:41:50,633
And you're not wrong. I haven't
always been honest with you.
951
00:41:50,633 --> 00:41:52,593
Like sometimes
when I'm too tired,
952
00:41:52,593 --> 00:41:55,221
I don't dictate your op notes.
I make my interns do it.
953
00:41:55,221 --> 00:41:57,432
And I know where you keep your
secret stash of protein bars
954
00:41:57,432 --> 00:41:59,350
at the nurses' station.
And I'll sneak one
955
00:41:59,350 --> 00:42:02,228
if I don't have time
to get to the cafeteria.
956
00:42:02,228 --> 00:42:05,648
♪ Watched for the point ♪
957
00:42:05,648 --> 00:42:07,942
And I coached your patient
958
00:42:07,942 --> 00:42:10,737
behind your back
to get around his insurance
959
00:42:10,737 --> 00:42:13,281
so you would have to operate
on him that day.
960
00:42:13,281 --> 00:42:15,491
♪ When you'd wake ♪
961
00:42:15,491 --> 00:42:17,326
He was in pain.
962
00:42:17,326 --> 00:42:19,662
I didn't know what else to do,
so I lied.
963
00:42:19,662 --> 00:42:22,165
But I didn't lie today.
964
00:42:22,165 --> 00:42:24,333
I didn't sew over
Scott's pedicle,
965
00:42:24,333 --> 00:42:27,253
and I-I wasn't trying
to frame Mohanty
966
00:42:27,253 --> 00:42:29,547
or not take
responsibility.
967
00:42:29,547 --> 00:42:32,925
I just didn't do it,
and I need you to know that.
968
00:42:32,925 --> 00:42:34,969
It's not my department. I'm not
the one you need to convince --
969
00:42:34,969 --> 00:42:37,430
I don't care
what anyone else thinks.
970
00:42:37,847 --> 00:42:45,063
♪♪
971
00:42:45,063 --> 00:42:47,815
I believe you.
972
00:42:47,815 --> 00:42:51,402
♪♪
973
00:42:51,402 --> 00:42:54,072
I'll, uh --
I'll see you tomorrow.
974
00:42:55,782 --> 00:43:00,536
Ask the questions, and
the answers might surprise you.
975
00:43:00,536 --> 00:43:06,209
♪♪
976
00:43:10,880 --> 00:43:19,847
♪♪
977
00:43:19,847 --> 00:43:28,815
♪♪
978
00:43:28,815 --> 00:43:37,782
♪♪
68509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.