All language subtitles for Gipsy.Queen.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:21,000 --> 00:01:21,920
Go.
4
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
Go, it's almost over.
5
00:01:25,200 --> 00:01:26,080
Get out.
6
00:01:26,800 --> 00:01:28,200
Get out of here!
7
00:01:57,400 --> 00:01:58,600
Come on,
8
00:01:59,520 --> 00:02:00,760
sing with Mama.
9
00:02:01,720 --> 00:02:06,800
Come, little fish, help me
Put my baby to sleep
10
00:02:08,160 --> 00:02:09,280
Come on, sweetie.
11
00:02:10,840 --> 00:02:11,680
Esme.
12
00:02:36,760 --> 00:02:43,520
La, la, la…
13
00:02:44,440 --> 00:02:47,080
La, la, la…
14
00:02:47,920 --> 00:02:50,640
La, la, la…
15
00:03:04,440 --> 00:03:09,840
-Go for it! Keep it up!
-One, two, one, two… Keep it up!
16
00:03:10,440 --> 00:03:13,880
-One, one, two!
-Now you.
17
00:03:13,960 --> 00:03:15,520
No, no.
18
00:03:15,600 --> 00:03:17,560
One, two! One, two!
19
00:03:17,640 --> 00:03:20,120
-Go back, back!
-Get out of there!
20
00:03:22,040 --> 00:03:22,960
Move your feet.
21
00:03:25,520 --> 00:03:27,080
-Move your feet!
-Hit it!
22
00:03:27,160 --> 00:03:28,680
Hit here, man!
23
00:03:29,240 --> 00:03:31,800
Get out of the corner.
24
00:03:32,520 --> 00:03:33,680
Sidestep!
25
00:03:43,560 --> 00:03:44,560
Wait here…
26
00:03:44,640 --> 00:03:45,480
Ali!
27
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
Ali, wait!
28
00:03:49,040 --> 00:03:50,640
Let me talk to him.
29
00:03:50,720 --> 00:03:51,960
-Come back later.
-Let go of me.
30
00:04:04,560 --> 00:04:05,600
What do you want?
31
00:04:05,680 --> 00:04:09,000
I told you never to come back!
32
00:04:09,080 --> 00:04:10,760
-Father!
-"Father"?
33
00:04:10,840 --> 00:04:14,000
I'm not your father anymore!
34
00:04:14,080 --> 00:04:16,920
Get out of here. Get lost!
35
00:04:17,760 --> 00:04:20,040
-I beg you!
-Forgive me!
36
00:04:20,120 --> 00:04:21,760
-What?
-Forgive me.
37
00:04:21,839 --> 00:04:23,880
I dedicated my life to you.
38
00:04:23,960 --> 00:04:27,280
-You were our pride and joy.
-Forgive me.
39
00:04:27,360 --> 00:04:29,720
-Then you ruined everything!
-Stop it!
40
00:04:29,800 --> 00:04:31,360
Stop it!
41
00:04:31,440 --> 00:04:33,640
-No!
-What have you done?
42
00:04:33,720 --> 00:04:34,960
I have no home!
43
00:04:35,040 --> 00:04:37,840
-Get lost.
-It is cold out there!
44
00:04:37,920 --> 00:04:39,800
-Leave her alone!
-My child!
45
00:04:40,800 --> 00:04:41,960
What have you done?
46
00:04:42,040 --> 00:04:45,280
What have you done? How dare you?
47
00:04:45,360 --> 00:04:46,880
How dare you?
48
00:04:46,960 --> 00:04:48,640
You have no right to hit my child!
49
00:04:48,720 --> 00:04:50,720
You killed my child!
50
00:04:50,800 --> 00:04:53,240
Look at how you talk to me. I raised you.
51
00:04:55,080 --> 00:04:57,400
-You made me who I am!
-Me?
52
00:04:57,480 --> 00:04:58,920
Yes, you!
53
00:04:59,000 --> 00:05:03,560
"I float like a butterfly,
sting like a bee."
54
00:05:06,640 --> 00:05:07,960
Don't you worry!
55
00:05:09,240 --> 00:05:11,000
"I will stand tall!"
56
00:05:11,800 --> 00:05:13,120
You hear me?
57
00:05:18,280 --> 00:05:19,360
You okay, sweetie?
58
00:05:26,480 --> 00:05:27,640
Ali, where are you going?
59
00:05:29,200 --> 00:05:30,640
Say something, Ali!
60
00:07:38,520 --> 00:07:40,200
Can you work on Sunday?
61
00:07:40,280 --> 00:07:42,400
I have to ask my husband.
62
00:07:42,480 --> 00:07:44,960
Ask him soon,
or I'll have to get someone else.
63
00:07:45,040 --> 00:07:45,880
Okay.
64
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
Paula?
65
00:07:49,280 --> 00:07:50,560
Paula?
66
00:07:52,360 --> 00:07:55,120
-It's the middle of the month.
-I don't have money today.
67
00:07:56,200 --> 00:07:57,560
I'm already behind on the rent!
68
00:07:58,520 --> 00:07:59,680
Yes. Tomorrow.
69
00:08:37,919 --> 00:08:39,760
Hello, sidekicks!
70
00:08:39,840 --> 00:08:40,880
Hello, Mama.
71
00:08:41,600 --> 00:08:43,720
We still have no hot water!
72
00:08:44,920 --> 00:08:45,960
Esmeralda!
73
00:08:46,560 --> 00:08:47,640
German.
74
00:08:47,720 --> 00:08:50,240
There's still no hot water. Better?
75
00:08:50,320 --> 00:08:51,200
Yes.
76
00:08:51,920 --> 00:08:54,200
We went to the fat landlady.
You know what she said?
77
00:08:55,080 --> 00:08:56,720
"It's a new appliance.
78
00:08:56,800 --> 00:08:59,400
You break it, you pay for it."
79
00:08:59,480 --> 00:09:02,840
I'll talk to her.
Don't worry about it, okay?
80
00:09:04,200 --> 00:09:05,320
I'm ready!
81
00:09:05,400 --> 00:09:07,200
-Yes!
-Okay, I'm coming out!
82
00:09:47,600 --> 00:09:48,440
Yes!
83
00:09:48,520 --> 00:09:49,880
Well done!
84
00:09:49,960 --> 00:09:50,840
Looks great, right?
85
00:09:55,320 --> 00:09:56,960
-Eat first, then drink, okay?
-Yes.
86
00:09:58,920 --> 00:10:00,280
It's in the red-light district.
87
00:10:01,400 --> 00:10:03,440
-Yes.
-When do you have to be there?
88
00:10:04,960 --> 00:10:05,800
At nine.
89
00:10:07,560 --> 00:10:11,320
Ali, if I get this part,
I'll pay all of the rent myself.
90
00:10:11,400 --> 00:10:14,040
No, really. I mean it this time!
91
00:10:14,120 --> 00:10:18,320
-Are you going to be famous?
-Famous? You bet, I will!
92
00:10:18,400 --> 00:10:23,240
If I get this role, they'll hang posters
all over town with my face on them.
93
00:10:23,800 --> 00:10:26,080
That's what you said last time.
94
00:10:26,160 --> 00:10:30,200
-I thought you Roma had imagination.
-Yes, too much of it.
95
00:10:30,280 --> 00:10:33,160
Yes, well,
imagination never killed anybody.
96
00:10:35,800 --> 00:10:38,080
Did you tell her about German?
97
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
But we studied so hard!
98
00:10:44,360 --> 00:10:47,080
With that grade, no grammar school!
99
00:10:47,720 --> 00:10:48,600
Mateo!
100
00:10:48,680 --> 00:10:51,520
A bad grade in German
doesn't mean I can't speak it.
101
00:10:52,200 --> 00:10:55,160
I don't care! No school, no work. Got it?
102
00:10:55,240 --> 00:10:59,360
You didn't go to school.
And I got a crappy school this time!
103
00:10:59,440 --> 00:11:02,280
-It's full of wannabe gangsters.
-No discussion, young lady!
104
00:11:14,360 --> 00:11:16,800
Hey, maybe I'm just a really bad tutor.
105
00:11:17,440 --> 00:11:21,920
I was terrible in school!
I just ran around like Action Jackson.
106
00:11:22,000 --> 00:11:25,880
-Who's Action Jackson?
-You don't know Action Jackson?
107
00:11:28,120 --> 00:11:29,480
-Want to meet him?
-Yes.
108
00:11:33,080 --> 00:11:34,520
I'm Action Jackson!
109
00:12:10,360 --> 00:12:12,880
It's my last night of freedom!
Come with us!
110
00:12:14,880 --> 00:12:18,040
Step inside! Come see the naked girls!
111
00:12:28,840 --> 00:12:30,720
-You the sub?
-Yes.
112
00:12:30,800 --> 00:12:32,920
-You're late.
-I'm sorry.
113
00:12:33,480 --> 00:12:35,920
Collect all the empties.
114
00:12:36,000 --> 00:12:38,960
Bottles go in the crate,
and glasses go in here.
115
00:12:39,040 --> 00:12:39,880
Got it?
116
00:12:39,960 --> 00:12:40,800
-Yes.
-Give me that.
117
00:12:49,320 --> 00:12:50,880
Downstairs. It's downstairs.
118
00:12:51,480 --> 00:12:53,840
Hello? It's downstairs!
Clean up downstairs.
119
00:12:55,320 --> 00:12:57,640
No German! Another pilsner?
120
00:13:24,960 --> 00:13:31,680
One, two! Go back, back!
121
00:13:31,760 --> 00:13:35,400
Go back, back!
122
00:13:35,480 --> 00:13:37,440
Get rid of the bottles. Move it!
123
00:13:54,840 --> 00:13:56,040
Kick his ass!
124
00:14:03,960 --> 00:14:07,520
-Get up!
-One, two,
125
00:14:07,600 --> 00:14:11,400
three, four, five, six,
126
00:14:11,480 --> 00:14:14,480
seven, eight, nine,
127
00:14:14,560 --> 00:14:16,200
ten! It's over!
128
00:14:18,160 --> 00:14:19,800
Wow!
129
00:14:20,720 --> 00:14:21,840
Ladies and gentlemen!
130
00:14:23,080 --> 00:14:25,240
The winner is…
131
00:14:25,320 --> 00:14:28,200
Johnny Balewa!
132
00:14:28,280 --> 00:14:29,720
Wonderful!
133
00:14:30,640 --> 00:14:34,320
The second half of our
Hansa Championship is coming up.
134
00:14:34,400 --> 00:14:37,760
But right now… it's showtime!
135
00:14:42,840 --> 00:14:44,440
The gorilla from HansebĂĽttel!
136
00:14:44,520 --> 00:14:46,920
Yes, sir! That's good!
137
00:14:47,000 --> 00:14:50,680
Who's brave enough?
20 euros a round, 50 for three.
138
00:14:50,760 --> 00:14:53,440
That's a bargain!
139
00:14:53,520 --> 00:14:54,680
Who wants a go?
140
00:14:55,360 --> 00:14:57,400
Then I'll fight you!
141
00:14:57,480 --> 00:14:59,560
Oh, no!
142
00:14:59,640 --> 00:15:01,480
Not this time! Yes!
143
00:15:01,560 --> 00:15:04,400
Only at the Ritze, ladies and gents!
144
00:15:04,480 --> 00:15:07,600
Somebody, get in here! There's somebody!
145
00:15:07,680 --> 00:15:09,560
-Where are you from?
-From Rome!
146
00:15:09,640 --> 00:15:11,560
From Rome. A wop!
147
00:15:11,640 --> 00:15:14,720
Spaghetti vs. Congo! Here we go!
148
00:15:16,360 --> 00:15:18,360
Ashtrays! Go!
149
00:15:23,520 --> 00:15:24,960
Man, he's good!
150
00:15:29,280 --> 00:15:30,800
Pour me a cold one.
151
00:15:31,840 --> 00:15:34,200
-Like your life depends on it.
-Got it.
152
00:15:35,240 --> 00:15:37,800
-Hey, Tanne, you black cat!
-Hey, there.
153
00:15:40,960 --> 00:15:42,200
Awesome show!
154
00:15:43,120 --> 00:15:46,920
-Let him have it!
-Let him have it!
155
00:15:56,920 --> 00:15:58,160
Wait!
156
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
Take these with you.
157
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
This place is a circus! A damn circus!
158
00:16:24,600 --> 00:16:26,120
Can I get a beer?
159
00:16:36,000 --> 00:16:38,640
-One, two…
-Thanks.
160
00:16:39,200 --> 00:16:41,160
-And for you. Goodnight.
-Bye.
161
00:16:41,240 --> 00:16:43,000
-Get some rest.
-Okay.
162
00:16:43,080 --> 00:16:44,560
-Stay clean.
-Yes.
163
00:16:45,760 --> 00:16:46,640
What's wrong?
164
00:16:48,360 --> 00:16:49,440
Please talk to Tanne.
165
00:16:50,200 --> 00:16:53,280
I'm sick of this monkey crap.
I want a real fight!
166
00:16:54,240 --> 00:16:57,680
-I'm lucky he even wakes up anymore.
-Burnt down!
167
00:16:57,760 --> 00:17:00,200
-This place should get burnt down!
-Stop it, JĂĽrgen.
168
00:17:01,800 --> 00:17:03,160
Everything will be fine, okay?
169
00:17:06,960 --> 00:17:08,720
Clean up downstairs.
170
00:17:10,599 --> 00:17:11,920
What? That's the deal!
171
00:17:22,440 --> 00:17:23,760
Head on home.
172
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
Get some rest.
173
00:17:57,040 --> 00:17:57,880
What's wrong?
174
00:18:05,920 --> 00:18:07,880
I… I have to go.
175
00:18:07,960 --> 00:18:10,920
-My kids have school tomorrow.
-And who's going to mop downstairs?
176
00:18:12,760 --> 00:18:15,080
I have to go to Harburg! An hour away!
177
00:18:19,640 --> 00:18:21,120
You're still here.
178
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
See you.
179
00:18:29,040 --> 00:18:32,520
-Give me a double.
-Do it yourself. I'm off duty.
180
00:18:35,040 --> 00:18:38,000
Hey, you. Give me the bottle.
181
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
I have to work at 8:00 a.m.
182
00:18:41,920 --> 00:18:44,520
See that, sunshine? She's got some balls.
183
00:18:45,120 --> 00:18:48,280
She doesn't just shake her tits for tips
behind the bar.
184
00:18:49,040 --> 00:18:51,040
Then you clean up tomorrow.
185
00:18:51,120 --> 00:18:52,240
Wow.
186
00:18:54,160 --> 00:18:55,120
Gloria.
187
00:18:55,880 --> 00:18:57,320
Gloria!
188
00:18:58,560 --> 00:19:01,120
Gloria, it was a joke!
189
00:19:01,200 --> 00:19:02,080
Gloria…
190
00:19:06,360 --> 00:19:07,520
Fuck off, cunt.
191
00:19:12,000 --> 00:19:14,920
In my joint, I can drink and shit…
192
00:19:16,160 --> 00:19:17,880
And fuck whoever I want.
193
00:19:23,560 --> 00:19:25,600
-You want your money, right?
-Yes.
194
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
How much do you get?
195
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Forty euros.
196
00:19:35,720 --> 00:19:36,960
No.
197
00:19:38,120 --> 00:19:39,880
Drink with me first.
198
00:19:42,560 --> 00:19:43,840
I have to go!
199
00:19:45,520 --> 00:19:49,880
Sweetie, I don't usually give girls drinks
if I don't want to screw them.
200
00:19:56,000 --> 00:19:57,560
Hey!
201
00:19:58,240 --> 00:19:59,360
Thanks!
202
00:20:01,520 --> 00:20:02,960
Don't you want to stay awhile?
203
00:20:18,520 --> 00:20:20,080
Here's to you, loser!
204
00:20:40,120 --> 00:20:42,560
Mama, wake up!
205
00:20:46,640 --> 00:20:48,720
How are you, sweetie?
206
00:20:48,800 --> 00:20:49,680
Come here!
207
00:20:50,920 --> 00:20:54,320
Come here, sweetheart!
208
00:20:54,400 --> 00:20:56,880
How are you, my big boy?
209
00:20:59,280 --> 00:21:01,360
Good morning!
210
00:21:02,680 --> 00:21:05,120
-Oh, wow!
-Aunt blondie!
211
00:21:05,200 --> 00:21:06,320
All or nothing, baby!
212
00:21:07,600 --> 00:21:11,240
-The kids are ready, and so is breakfast.
-Thanks.
213
00:21:11,320 --> 00:21:14,760
A bucket of hot water is also ready
because you stink!
214
00:21:14,840 --> 00:21:16,680
Yuck! Mama stinks!
215
00:21:17,400 --> 00:21:20,320
I stink of flowers!
216
00:21:21,960 --> 00:21:23,640
Work flowers.
217
00:21:25,480 --> 00:21:29,760
First, I'm going to rock the shop
and then the audition.
218
00:21:31,320 --> 00:21:34,320
-Bye, Aunt Mary!
-Good luck, Maria.
219
00:21:34,960 --> 00:21:36,120
Good luck, Mary!
220
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Bye!
221
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
Good luck, Aunt Mary!
222
00:21:43,600 --> 00:21:44,520
Esme…
223
00:21:46,560 --> 00:21:47,920
My princess!
224
00:21:50,920 --> 00:21:54,400
-I'm not a little kid anymore.
-"I'm not a little kid anymore."
225
00:21:55,480 --> 00:21:56,600
I want to show you something.
226
00:21:59,840 --> 00:22:01,040
Come here.
227
00:22:05,440 --> 00:22:09,560
-Mama, let me go!
-Me too!
228
00:22:11,400 --> 00:22:14,040
-You'll always be my princess!
-Mama!
229
00:22:15,200 --> 00:22:16,520
Mama, you stink!
230
00:22:17,240 --> 00:22:19,520
No, I stink of flowers!
231
00:22:23,360 --> 00:22:24,320
Good morning.
232
00:22:26,400 --> 00:22:27,800
-Morning.
-Good morning.
233
00:22:30,880 --> 00:22:32,720
You've got the 5th floor.
234
00:22:32,800 --> 00:22:35,080
Clean behind the mirror as well.
235
00:22:35,160 --> 00:22:38,120
-Good morning.
-Morning. You've got the 5th floor.
236
00:22:40,720 --> 00:22:44,280
We pay 750 euros, 30 a day, as we agreed.
237
00:22:45,120 --> 00:22:48,560
When you're done, head up to the 13th.
238
00:22:48,640 --> 00:22:52,880
Although I'm not happy with you,
the beds looked…
239
00:22:52,960 --> 00:22:58,000
-pretty bad, but I'm in a good mood.
-Thanks.
240
00:22:58,080 --> 00:23:00,760
-Keep it up, or do even better.
-Thank you.
241
00:23:01,360 --> 00:23:02,200
Paula?
242
00:23:05,080 --> 00:23:06,240
Excuse me.
243
00:23:06,800 --> 00:23:10,960
You still owe me 150 euros of my pay.
244
00:23:11,040 --> 00:23:14,520
-What?
-What do you mean "what"?
245
00:23:15,360 --> 00:23:16,640
Have I done something?
246
00:23:17,960 --> 00:23:21,440
I've always worked hard
and never made trouble.
247
00:23:21,520 --> 00:23:23,040
You get what I give you.
248
00:23:25,560 --> 00:23:26,520
Give me my money.
249
00:23:27,920 --> 00:23:30,280
-Now.
-I'm not giving you shit.
250
00:23:30,880 --> 00:23:33,520
You really want to fuck with me?
251
00:23:33,600 --> 00:23:35,080
Trust me, you don't!
252
00:23:41,440 --> 00:23:43,880
-Go to hell, whore!
-Fucking bitch!
253
00:23:43,960 --> 00:23:45,760
You're finished!
254
00:26:00,720 --> 00:26:02,480
Ali, get up.
255
00:26:04,160 --> 00:26:05,960
We have no choice.
256
00:26:06,040 --> 00:26:07,320
You have to fight.
257
00:26:09,800 --> 00:26:12,600
Ali, you have to fight.
258
00:26:14,320 --> 00:26:15,160
Ali.
259
00:26:17,880 --> 00:26:19,800
You have to stand tall.
260
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
Get up.
261
00:26:32,160 --> 00:26:33,200
Get up!
262
00:27:03,800 --> 00:27:04,720
Make me a coffee.
263
00:27:08,560 --> 00:27:09,400
Please!
264
00:27:14,560 --> 00:27:18,520
Can't we just agree that I'm an asshole?
Then I can stop saying sorry.
265
00:27:21,880 --> 00:27:26,000
Sunshine, I'll never drink again,
I'll stop looking at virgins,
266
00:27:26,080 --> 00:27:28,520
and finally get that zit on my balls
taken care of.
267
00:27:40,720 --> 00:27:43,520
-You've got a crush on me, right?
-Dream on.
268
00:27:43,600 --> 00:27:44,680
Admit it.
269
00:27:51,480 --> 00:27:53,320
Tanne, if you keep this up, then…
270
00:27:54,480 --> 00:27:55,360
Then what?
271
00:27:57,160 --> 00:27:58,280
Oh, forget it.
272
00:28:00,840 --> 00:28:03,080
-Udo called.
-And?
273
00:28:03,160 --> 00:28:05,560
He's sending two boxers next week.
274
00:28:05,640 --> 00:28:09,840
They'll fight three rounds.
And you don't have to pay them.
275
00:28:12,280 --> 00:28:15,440
I told you!
It isn't over until it's over, right?
276
00:28:15,520 --> 00:28:17,120
No, you're just lucky.
277
00:28:24,600 --> 00:28:25,840
I cleaned up.
278
00:28:28,160 --> 00:28:29,320
Well…
279
00:28:36,600 --> 00:28:37,440
Thanks.
280
00:28:38,600 --> 00:28:40,360
I'm looking for work.
281
00:28:41,840 --> 00:28:42,920
We don't have any?
282
00:28:44,640 --> 00:28:46,480
No, Rosa's feeling better.
283
00:28:51,960 --> 00:28:52,800
Thanks.
284
00:28:54,160 --> 00:28:55,400
Hey, you.
285
00:28:56,600 --> 00:28:57,880
You a boxer?
286
00:29:01,040 --> 00:29:03,160
Were you a pro?
287
00:29:06,760 --> 00:29:07,960
How many matches?
288
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
Six.
289
00:29:12,600 --> 00:29:13,760
You won them all?
290
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
What's your name?
291
00:29:20,840 --> 00:29:21,680
Ali.
292
00:29:22,600 --> 00:29:23,520
Ali.
293
00:29:24,320 --> 00:29:25,400
It makes sense, right?
294
00:29:27,680 --> 00:29:28,560
Ali?
295
00:29:29,520 --> 00:29:31,080
If you want, you can train here.
296
00:29:32,520 --> 00:29:33,520
For free.
297
00:29:38,200 --> 00:29:39,080
Thanks.
298
00:30:00,720 --> 00:30:02,000
That's it!
299
00:30:03,600 --> 00:30:05,440
Quick!
300
00:30:06,640 --> 00:30:07,920
Good boy!
301
00:30:08,440 --> 00:30:09,720
Good job!
302
00:30:11,080 --> 00:30:12,280
Hold on.
303
00:30:22,720 --> 00:30:24,120
Close your eyes!
304
00:30:24,200 --> 00:30:27,120
Mouse, I'm really not in the mood.
305
00:30:27,200 --> 00:30:28,240
Come on!
306
00:30:31,120 --> 00:30:33,520
You can't use my tactics against me.
307
00:30:35,600 --> 00:30:36,520
Please.
308
00:30:38,800 --> 00:30:39,840
Fine.
309
00:30:42,320 --> 00:30:44,080
Use your imagination.
310
00:30:44,640 --> 00:30:45,560
Yes.
311
00:30:46,640 --> 00:30:47,680
Can you hear the music?
312
00:30:50,200 --> 00:30:52,120
Feel the stage under your feet?
313
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
You're dancing.
314
00:30:57,080 --> 00:30:58,360
The lights go on.
315
00:30:59,800 --> 00:31:01,320
People are moved.
316
00:31:03,560 --> 00:31:07,760
You moved them
because only you can dance like that.
317
00:31:18,960 --> 00:31:19,920
Wow!
318
00:31:22,320 --> 00:31:23,840
You totally have to study art.
319
00:31:25,320 --> 00:31:26,960
Really. In Paris!
320
00:31:29,000 --> 00:31:30,960
No, French isn't really my thing.
321
00:31:31,560 --> 00:31:33,400
Oh, but Vienna!
322
00:31:33,920 --> 00:31:35,880
Oh, Vienna would be awesome!
323
00:31:37,040 --> 00:31:41,000
Just imagine! You study art,
I perform at the Burgtheater!
324
00:31:41,080 --> 00:31:43,800
-And Mama?
-What about Mama?
325
00:31:43,880 --> 00:31:47,560
Even if you move to New Zealand,
she'd track you down!
326
00:31:48,240 --> 00:31:50,960
And then force you to speak
nothing but New Zealand-ian!
327
00:31:55,360 --> 00:31:56,240
Thank you.
328
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
Esme, it's your turn to shower!
329
00:32:03,840 --> 00:32:05,720
I don't want to take a shower here!
330
00:32:08,040 --> 00:32:10,320
The bucket thing totally sucks.
331
00:32:10,880 --> 00:32:14,880
We've got her now! Grab her feet!
332
00:32:14,960 --> 00:32:17,520
Put her in the shower! Here we go!
333
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
Shower party!
334
00:32:34,480 --> 00:32:38,000
SALARY: 900
335
00:32:56,840 --> 00:32:58,240
Can't sleep?
336
00:32:58,320 --> 00:33:01,360
Aunt Mary always falls asleep
before I can finish reading the story.
337
00:33:05,480 --> 00:33:06,520
German!
338
00:33:08,120 --> 00:33:09,480
Okay, Mama.
339
00:33:16,840 --> 00:33:20,480
How much do you need
for the Paris field trip again?
340
00:33:22,320 --> 00:33:23,680
Two hundred and twenty euros.
341
00:33:32,840 --> 00:33:35,520
I could sell my drawings
at the flea market.
342
00:33:37,680 --> 00:33:38,680
Really?
343
00:33:40,040 --> 00:33:41,360
Or I could work.
344
00:33:42,880 --> 00:33:44,120
What kind of work?
345
00:33:45,480 --> 00:33:49,680
Sometimes they'd put
10 or 20 euros in my hand.
346
00:33:50,640 --> 00:33:52,080
I could work downtown.
347
00:33:52,160 --> 00:33:54,200
-Like we used to.
-What?
348
00:33:54,280 --> 00:33:55,120
What was that?
349
00:33:55,600 --> 00:33:58,440
Don't you even think about that,
ever again!
350
00:33:59,000 --> 00:34:00,160
Understand?
351
00:34:00,720 --> 00:34:03,480
We'll never get on our knees again!
352
00:34:03,560 --> 00:34:04,920
Understand?
353
00:34:05,520 --> 00:34:07,400
Go away! Go!
354
00:34:30,320 --> 00:34:33,120
Give me two euros to buy something.
355
00:34:48,000 --> 00:34:50,679
Atilla? Excuse me.
356
00:34:53,159 --> 00:34:54,960
I told you. No work for you.
357
00:34:56,840 --> 00:34:59,720
No hotel job. No Lala, no Lulu.
358
00:35:00,200 --> 00:35:02,160
She stole money from me.
359
00:35:05,200 --> 00:35:06,760
I need work.
360
00:35:08,080 --> 00:35:10,320
-I'll do anything.
-Yusuf?
361
00:35:13,560 --> 00:35:15,280
-Come on.
-Please, Atilla!
362
00:35:15,360 --> 00:35:17,480
Come on. Get out.
363
00:35:17,560 --> 00:35:18,920
-Come on.
-Hey!
364
00:35:19,000 --> 00:35:21,680
You're fine. Now get out.
Don't make trouble.
365
00:35:22,520 --> 00:35:26,920
I have children, I need money. I'm strong…
366
00:35:35,440 --> 00:35:38,480
-Buddy! What do you need?
-Four men for construction.
367
00:35:38,560 --> 00:35:40,400
-Five euros okay?
-Okay.
368
00:35:43,640 --> 00:35:44,840
You, and you, too.
369
00:35:45,360 --> 00:35:47,040
You, too.
370
00:35:52,800 --> 00:35:54,080
Atilla.
371
00:35:56,600 --> 00:35:59,960
-Okay, thanks.
-Thanks. See you next time.
372
00:36:03,960 --> 00:36:08,280
-You only take your people!
-The next guy will take you.
373
00:36:08,360 --> 00:36:10,320
-You drive the prices down!
-Hey!
374
00:36:13,440 --> 00:36:15,080
Hey, what is this shit? Get out.
375
00:36:15,680 --> 00:36:18,960
-Stay calm!
-Hey, man, leave him to me!
376
00:36:19,600 --> 00:36:20,640
Get him inside!
377
00:36:20,720 --> 00:36:22,120
-Is this kindergarten?
-I'll get you!
378
00:36:22,200 --> 00:36:23,760
-Watch out!
-Man!
379
00:36:25,280 --> 00:36:27,640
Stay on that side!
380
00:36:36,760 --> 00:36:39,400
-I wish you the best.
-Thank you.
381
00:36:43,080 --> 00:36:46,000
Berivan! I'll talk to your parents, too.
382
00:36:46,080 --> 00:36:49,280
-Okay.
-Who cares?
383
00:36:53,040 --> 00:36:55,760
She started it.
Should I let her beat me up?
384
00:36:55,840 --> 00:36:57,880
Do you want to land in jail?
385
00:36:57,960 --> 00:37:00,200
Esmeralda, no more discussion!
386
00:37:01,240 --> 00:37:04,720
Your teacher said
your grades haven't improved either.
387
00:37:05,680 --> 00:37:09,120
-You can forget about Paris!
-That's not fair!
388
00:37:09,200 --> 00:37:12,840
-Everyone's going!
-You're lucky I didn't beat you up.
389
00:37:12,920 --> 00:37:16,160
-You'll stay home and study!
-I study all the time!
390
00:37:17,000 --> 00:37:19,400
Then you'll have to study even more!
391
00:37:21,200 --> 00:37:23,520
Pick up Mateo and go home.
392
00:37:34,200 --> 00:37:35,840
Do you like the pasta, at least?
393
00:37:39,360 --> 00:37:42,640
Why didn't you tell me you lost your job?
394
00:37:45,840 --> 00:37:47,280
We need money, Maria.
395
00:37:51,520 --> 00:37:53,120
You had a casting, okay?
396
00:37:54,040 --> 00:37:55,160
But what now?
397
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
Can't you work full-time?
398
00:38:00,720 --> 00:38:01,560
No.
399
00:38:02,360 --> 00:38:03,280
I can't do that.
400
00:38:05,160 --> 00:38:07,760
I have to train. I have to stay in shape.
401
00:38:07,840 --> 00:38:10,160
You give all your money to that Linda.
402
00:38:10,240 --> 00:38:13,720
She coaches me, knows people,
arranges auditions, organizes jobs!
403
00:38:15,120 --> 00:38:16,200
And where are those jobs?
404
00:38:18,160 --> 00:38:19,000
Where?
405
00:38:23,400 --> 00:38:24,280
Where?
406
00:38:25,560 --> 00:38:26,680
No idea.
407
00:38:28,520 --> 00:38:31,960
-No idea?
-What can I do if they don't hire me?
408
00:38:33,640 --> 00:38:35,480
You have to find another job.
409
00:38:37,080 --> 00:38:37,960
Thanks.
410
00:38:43,280 --> 00:38:47,280
Hi, Boban. What do you have today?
411
00:38:47,360 --> 00:38:49,320
Structural work. Asbestos.
412
00:38:49,840 --> 00:38:51,600
-How much?
-Five euros.
413
00:38:51,680 --> 00:38:52,640
Boban!
414
00:38:53,120 --> 00:38:56,120
-Seven euros for asbestos.
-Brother, today, it's five.
415
00:39:02,920 --> 00:39:03,840
Okay.
416
00:39:08,480 --> 00:39:09,840
Who else?
417
00:39:13,160 --> 00:39:14,360
-That's it.
-Okay.
418
00:39:18,840 --> 00:39:20,360
Wait.
419
00:40:23,480 --> 00:40:25,520
Break's over. Back to work.
420
00:40:35,960 --> 00:40:37,400
Twenty, forty.
421
00:40:38,960 --> 00:40:41,760
Twenty, thirty, forty.
422
00:40:42,680 --> 00:40:46,080
Twenty, forty…
423
00:40:48,320 --> 00:40:52,080
Twenty, forty…
424
00:40:57,080 --> 00:40:57,960
Ali?
425
00:41:10,080 --> 00:41:15,000
Your daughter looks just like you.
She is very pretty.
426
00:41:17,640 --> 00:41:19,160
Who's the white girl?
427
00:41:19,960 --> 00:41:21,040
We live with her.
428
00:41:22,520 --> 00:41:24,040
What? What are you to her?
429
00:41:24,880 --> 00:41:29,480
Do you know how hard it is for a Gipsy
single mother to get an apartment?
430
00:41:29,960 --> 00:41:32,240
But you have to keep away
from white people…
431
00:41:33,120 --> 00:41:34,240
She's really okay.
432
00:41:35,400 --> 00:41:36,320
If you say so.
433
00:41:42,160 --> 00:41:43,080
So…
434
00:41:44,080 --> 00:41:45,560
there's no man in your life?
435
00:41:47,840 --> 00:41:49,040
Tell me!
436
00:41:50,280 --> 00:41:51,480
Are you nuts?
437
00:41:51,560 --> 00:41:52,920
Come on, tell me!
438
00:41:54,120 --> 00:41:55,800
Milos was bad enough.
439
00:41:57,560 --> 00:41:58,800
Where is he now?
440
00:41:59,640 --> 00:42:01,680
In hell, I hope.
441
00:42:02,920 --> 00:42:04,160
I hope he's in hell.
442
00:42:05,600 --> 00:42:10,680
We all thought he'd be a pop star,
and you'd be a world champion.
443
00:42:10,760 --> 00:42:13,360
-You were good, too.
-No!
444
00:42:14,520 --> 00:42:17,640
We just trained to impress the girls.
445
00:42:17,720 --> 00:42:20,320
You trained to win.
446
00:42:26,120 --> 00:42:26,960
Ali.
447
00:42:30,560 --> 00:42:33,160
We missed you, Ali.
448
00:42:34,880 --> 00:42:36,200
Especially your father.
449
00:42:38,080 --> 00:42:40,240
Really? He missed me?
450
00:42:41,600 --> 00:42:42,760
Did he look for me?
451
00:42:44,600 --> 00:42:45,920
Did anyone look for me?
452
00:42:48,400 --> 00:42:49,800
I was alone.
453
00:42:51,840 --> 00:42:53,400
That white girl helped me.
454
00:42:54,960 --> 00:42:58,000
Stop that, Ali.
455
00:42:58,600 --> 00:43:02,520
-That hurt him very deeply back then.
-Yes, it hurt him.
456
00:43:03,360 --> 00:43:04,680
And before?
457
00:43:05,440 --> 00:43:08,840
He forced me into the ring
when I was pregnant!
458
00:43:08,920 --> 00:43:11,120
You're right, that's true…
459
00:43:11,200 --> 00:43:13,640
I almost lost my child!
460
00:43:15,160 --> 00:43:19,760
-If he walked in that door right now…
-No, stop, Ali!
461
00:43:19,840 --> 00:43:22,200
-…I'd spit in his face!
-Your father died three years ago.
462
00:43:26,120 --> 00:43:27,200
What?
463
00:43:29,240 --> 00:43:30,120
No!
464
00:43:32,400 --> 00:43:33,520
His heart.
465
00:43:36,360 --> 00:43:37,840
I thought you knew, Ali.
466
00:43:41,520 --> 00:43:45,080
One shouldn't speak ill of the dead.
467
00:44:01,840 --> 00:44:02,800
Ali.
468
00:44:04,880 --> 00:44:06,960
Not everything was bad back then.
469
00:44:07,440 --> 00:44:08,320
Right?
470
00:44:27,040 --> 00:44:28,360
You're the queen.
471
00:44:33,160 --> 00:44:35,480
You are the Roma Queen.
472
00:44:47,280 --> 00:44:50,640
Never stop dancing.
473
00:44:50,720 --> 00:44:51,680
Never, my darling.
474
00:44:54,360 --> 00:44:55,320
Never, my darling.
475
00:45:41,440 --> 00:45:45,640
And four! Great, and again.
476
00:45:45,720 --> 00:45:49,040
Come on! Give it all you got!
477
00:45:49,120 --> 00:45:50,360
Come on!
478
00:45:50,920 --> 00:45:53,920
Yes! That's it! More punch!
479
00:45:58,160 --> 00:46:00,520
Yes! Super!
480
00:46:40,160 --> 00:46:43,120
Well, how does it feel here?
481
00:46:44,200 --> 00:46:46,720
Like home, right?
482
00:46:46,800 --> 00:46:50,120
You know who that is?
That old guy, JĂĽrgen.
483
00:46:51,120 --> 00:46:54,640
He stood in the ring for seven rounds
with the greatest boxer of all time.
484
00:46:55,400 --> 00:46:57,560
With a relative of yours, Ali.
485
00:46:58,160 --> 00:47:00,000
Mohammad Ali, in '72.
486
00:47:02,200 --> 00:47:04,640
-Really?
-It's a fact.
487
00:47:24,560 --> 00:47:26,960
I'm done with that shit! Don't you get it?
488
00:47:29,120 --> 00:47:31,600
One last time. Udo Berg is coming today.
489
00:47:31,680 --> 00:47:35,400
-Show Udo Berg what you can do.
-You're a total Nazi, man!
490
00:47:35,480 --> 00:47:37,320
I'm done with it. Get me a real fight!
491
00:47:38,880 --> 00:47:42,600
Have you gone bananas?
Stay home from now on!
492
00:47:42,680 --> 00:47:43,560
Prick!
493
00:47:44,040 --> 00:47:46,680
Who wants to monkey around?
494
00:47:46,760 --> 00:47:47,960
One hundred euros.
495
00:47:48,040 --> 00:47:51,120
One hundred euros!
None of you losers make that in a day!
496
00:47:51,200 --> 00:47:53,400
-Calm down, damn it.
-Sure!
497
00:47:53,480 --> 00:47:57,160
I break my butt so they can train,
and they don't do shit for me!
498
00:47:57,240 --> 00:47:59,680
I should just sell this shithole!
499
00:48:05,480 --> 00:48:06,440
Everybody!
500
00:48:06,520 --> 00:48:10,640
Down the hatch! Go!
501
00:48:10,720 --> 00:48:13,440
It's showtime!
502
00:48:13,520 --> 00:48:17,160
Who wants to go?
503
00:48:17,240 --> 00:48:18,200
You'll only see it…
504
00:48:18,280 --> 00:48:21,400
-…at the Ritze!
-That's right! Here we go!
505
00:48:21,960 --> 00:48:24,840
-At the Ritze!
-We're kidnapping you!
506
00:48:24,920 --> 00:48:28,400
-Here!
-Come here!
507
00:48:29,600 --> 00:48:33,240
Who's this little lady? Snow White?
You guys a couple?
508
00:48:33,320 --> 00:48:35,400
He should suffer!
509
00:48:36,200 --> 00:48:39,880
"He should suffer!" That's great!
510
00:48:39,960 --> 00:48:44,400
Snow White vs. The Congo.
Round one, here we go!
511
00:48:46,680 --> 00:48:49,200
You're a real nutcase, you know that?
512
00:48:49,280 --> 00:48:51,520
Nobody else would come up with this crap.
513
00:48:52,480 --> 00:48:55,080
-Can I get a drink?
-Oh, yes!
514
00:48:55,160 --> 00:48:57,120
Ulla, get me tea, on the house.
515
00:49:18,440 --> 00:49:21,000
Who's the weirdo in the monkey suit?
516
00:49:21,080 --> 00:49:23,000
-Pretty good, right?
-Yes.
517
00:49:24,960 --> 00:49:25,920
Just watch.
518
00:49:49,600 --> 00:49:51,080
Hey! What's wrong, man?
519
00:49:52,400 --> 00:49:53,600
What the fuck is that?
520
00:49:54,160 --> 00:49:58,600
-Get out of the ring.
-How can he marry with no teeth?
521
00:49:58,680 --> 00:50:01,840
-You wanted her to suffer!
-I want to fight!
522
00:50:01,920 --> 00:50:03,440
-Well?
-Well? Here!
523
00:50:03,520 --> 00:50:06,600
-He should suffer!
-I want to fight. Look?
524
00:50:07,800 --> 00:50:10,520
Come here! You want me to fight?
525
00:50:10,600 --> 00:50:13,600
-The man's got a plan!
-Come on, people!
526
00:50:13,680 --> 00:50:16,880
-One round! But just one round, got it?
-That's all I need!
527
00:50:16,960 --> 00:50:18,280
-Okay.
-Well?
528
00:50:18,360 --> 00:50:20,920
-Come here!
-Kick his ass!
529
00:51:13,360 --> 00:51:14,960
The fight is over, you nut!
530
00:51:34,920 --> 00:51:35,920
Take a deep breath.
531
00:51:37,360 --> 00:51:40,000
And stand up, you hear me? Stand up!
532
00:51:40,080 --> 00:51:41,040
Trust me.
533
00:51:42,040 --> 00:51:43,960
Ladies and gentlemen…
534
00:51:46,320 --> 00:51:48,840
The new heart of the Ritze,
535
00:51:48,920 --> 00:51:51,160
Ali!
536
00:51:53,200 --> 00:51:55,920
Hey, get over there.
537
00:52:01,960 --> 00:52:04,440
Only at the Ritze, folks!
538
00:52:05,920 --> 00:52:12,920
-Ali!
-Ali!
539
00:52:13,000 --> 00:52:16,680
-Ali!
-Ali!
540
00:52:20,200 --> 00:52:21,960
-Gloria!
-It's a madhouse, right?
541
00:52:22,680 --> 00:52:23,880
Thanks to you.
542
00:52:23,960 --> 00:52:25,560
Well…
543
00:52:27,120 --> 00:52:28,080
Hey.
544
00:52:29,560 --> 00:52:30,520
Hey.
545
00:52:30,600 --> 00:52:31,880
I've got something for you.
546
00:52:33,400 --> 00:52:34,480
Thanks a lot.
547
00:52:35,200 --> 00:52:36,240
And…
548
00:52:36,920 --> 00:52:38,360
This is for the second fight.
549
00:52:41,080 --> 00:52:43,160
Hey, come with me. Come on.
550
00:52:43,640 --> 00:52:47,160
-…and went as he pleased.
-Udo, I brought you something.
551
00:52:47,760 --> 00:52:50,760
-My utmost respect! Amazing show!
-Thank you.
552
00:52:50,840 --> 00:52:51,720
-Incredible!
-Udo Berg.
553
00:52:51,800 --> 00:52:53,880
The best promoter from here to Barmbek.
554
00:52:54,400 --> 00:52:57,000
Have a seat. Please, have a seat! Please!
555
00:52:57,080 --> 00:52:59,960
Bring us two more glasses, please.
Come on, have a seat.
556
00:53:04,080 --> 00:53:04,920
Thanks.
557
00:53:05,640 --> 00:53:10,400
Tell me, how does a woman like yourself
end up with this black cat?
558
00:53:11,360 --> 00:53:12,600
You know what I mean?
559
00:53:13,960 --> 00:53:16,680
-You're a Gipsy, right?
-Roma.
560
00:53:16,760 --> 00:53:19,520
Oh, shit! Put my foot right in my mouth.
561
00:53:19,600 --> 00:53:24,880
But you know what I mean, black cats,
broken mirrors, Friday the 13th…
562
00:53:24,960 --> 00:53:26,480
No, it's different nowadays.
563
00:53:27,240 --> 00:53:28,120
It's different?
564
00:53:30,760 --> 00:53:33,280
I love this guy. He's so emotional.
565
00:53:33,960 --> 00:53:36,840
That's why he never won a title.
Or did you?
566
00:53:37,920 --> 00:53:39,880
Not yet, anyway.
567
00:53:41,960 --> 00:53:43,160
Hey.
568
00:53:44,240 --> 00:53:45,480
You've got talent.
569
00:53:47,320 --> 00:53:49,360
The streets are in your blood.
I like that.
570
00:53:50,280 --> 00:53:52,280
You two have a lot in common.
571
00:53:53,320 --> 00:53:57,680
You love boxing but you've got
absolutely no clue about business.
572
00:54:02,080 --> 00:54:06,600
My Jenny is training in Chicago.
She returns to Hamburg in four weeks.
573
00:54:06,680 --> 00:54:08,800
And in eight weeks,
she's got the World Championship.
574
00:54:10,800 --> 00:54:13,720
She needs a sparring partner
who can take a beating.
575
00:54:20,000 --> 00:54:22,720
One hundred fifty a day.
Two days' pay in advance.
576
00:54:23,480 --> 00:54:25,320
And then what?
577
00:54:26,040 --> 00:54:28,960
She trains with Jenny in the ring,
then we take it from there.
578
00:54:29,880 --> 00:54:30,840
Deal?
579
00:54:33,440 --> 00:54:35,840
Yes, that sounds good.
580
00:55:45,400 --> 00:55:48,680
Congratulations to the handsome couple.
581
00:55:48,760 --> 00:55:52,120
May you dock safely
in the harbor of marriage.
582
00:55:53,080 --> 00:55:56,880
Little do they know,
it will be their last voyage!
583
00:55:58,960 --> 00:56:01,600
The reason why I'm up here is this…
584
00:56:02,680 --> 00:56:05,120
Keep your hands off my daughter.
585
00:56:05,200 --> 00:56:09,480
Yes. You can lock her up,
but she'll break out one day!
586
00:56:12,240 --> 00:56:14,440
I haven't raised her for a husband.
587
00:56:14,520 --> 00:56:16,560
I have raised her for us all.
588
00:56:17,480 --> 00:56:22,640
For the Roma people. To make us proud.
589
00:56:22,720 --> 00:56:26,360
-Then why do you call her "Gipsy Queen"?
-I know.
590
00:56:27,720 --> 00:56:30,960
In life, we play the white people's game.
591
00:56:31,040 --> 00:56:34,480
But in the ring, we play our own game!
592
00:56:35,160 --> 00:56:38,080
She floats like a butterfly and…
593
00:56:38,160 --> 00:56:41,320
-…stings like a bee!
-Stings like a bee!
594
00:56:41,400 --> 00:56:44,240
Sing! I want to dance with my daughter!
595
00:58:06,520 --> 00:58:08,680
ALI GHEORGHIU
EU JUNIOR CHAMPION
596
00:58:08,760 --> 00:58:09,800
That's crazy!
597
00:58:12,080 --> 00:58:14,440
How come you never told me?
598
00:58:14,520 --> 00:58:17,320
I live with a champion and nobody told me?
599
00:58:19,160 --> 00:58:20,280
Did you know about this?
600
00:58:32,000 --> 00:58:36,040
-Thanks for working full-time.
-No problem at all.
601
00:58:36,600 --> 00:58:39,840
-It's your turn to follow your dreams.
-See?
602
00:58:39,920 --> 00:58:42,360
Roma does have big imaginations.
603
00:58:45,360 --> 00:58:46,440
Hey, sweetie!
604
00:59:01,480 --> 00:59:02,520
Esme?
605
00:59:03,240 --> 00:59:05,920
-Sweetie?
-You okay, sweetie?
606
00:59:06,000 --> 00:59:07,960
Princess, what happened?
607
00:59:08,040 --> 00:59:10,760
Open the door and tell Mama.
608
00:59:14,080 --> 00:59:17,320
-What?
-You can't go to Paris like that.
609
00:59:17,880 --> 00:59:21,720
No, the French are petit peu eleganté.
610
00:59:22,560 --> 00:59:23,640
Oui.
611
00:59:25,200 --> 00:59:26,560
We'll have to go shopping.
612
00:59:41,280 --> 00:59:43,840
Hey, keep them on.
You've got to get in shape!
613
00:59:44,760 --> 00:59:48,360
You've got a month
to do what other people do in a year,
614
00:59:48,440 --> 00:59:51,400
or you're screwed! Come on, off your butt!
615
01:00:10,880 --> 01:00:14,440
Push yourself, or JĂĽrgen
will take off like an Airbus.
616
01:00:15,840 --> 01:00:18,800
So, let's go! Round two!
617
01:00:20,560 --> 01:00:21,400
Good.
618
01:00:29,000 --> 01:00:31,440
That's it!
619
01:00:32,560 --> 01:00:34,920
And push it! Again!
620
01:00:35,640 --> 01:00:37,400
Keep going!
621
01:00:50,200 --> 01:00:51,200
That's how you do it!
622
01:00:55,560 --> 01:00:56,560
Good job.
623
01:01:14,640 --> 01:01:15,760
Is your mother home?
624
01:01:16,360 --> 01:01:17,960
Who are you?
625
01:01:18,040 --> 01:01:19,800
Tanne, and you?
626
01:01:20,440 --> 01:01:21,320
Mateo.
627
01:01:22,360 --> 01:01:24,120
-Who is it?
-Ali?
628
01:01:27,560 --> 01:01:28,960
Are you a boxer?
629
01:01:31,160 --> 01:01:32,600
Are you a boxer?
630
01:01:33,320 --> 01:01:35,880
Yes, oh, no. Well, not like your mother.
631
01:01:35,960 --> 01:01:37,680
-What?
-Don't move.
632
01:01:39,440 --> 01:01:40,720
Does purple look good on me?
633
01:01:43,480 --> 01:01:46,920
-Aren't you hot in that jacket?
-I said, don't move!
634
01:01:48,880 --> 01:01:52,640
And you're sure your mother
is coming back soon?
635
01:01:53,360 --> 01:01:54,800
Are you in such a hurry?
636
01:01:56,920 --> 01:01:58,400
Did you get good grades in school?
637
01:02:00,120 --> 01:02:01,400
In grammar school?
638
01:02:04,080 --> 01:02:06,680
-What?
-Grammar school!
639
01:02:07,360 --> 01:02:08,840
Do you know Peppa Pig?
640
01:02:09,960 --> 01:02:10,920
What's that?
641
01:02:11,840 --> 01:02:13,360
Why did you come here?
642
01:02:15,200 --> 01:02:16,800
Are you in love with my mother?
643
01:02:17,400 --> 01:02:19,280
What? No, I…
644
01:02:22,960 --> 01:02:24,800
Do you know Action Jackson?
645
01:02:26,320 --> 01:02:28,040
Is he from Wilhelmsburg?
646
01:02:28,120 --> 01:02:29,960
No!
647
01:02:31,600 --> 01:02:34,200
Thank God! Well, I…
648
01:02:35,000 --> 01:02:38,240
-Mama!
-Yes, my sweetie!
649
01:02:38,320 --> 01:02:41,080
I just wanted to give you
this horse balsam for stiffness.
650
01:02:41,160 --> 01:02:44,400
-For sore muscles.
-Wow, crazy!
651
01:02:44,480 --> 01:02:46,800
This is Tanne from the Ritze!
652
01:02:46,880 --> 01:02:48,840
How crazy! Hi, I'm Mary!
653
01:02:50,600 --> 01:02:53,680
Sorry, can I get a selfie with you?
That'd be so cool!
654
01:02:54,680 --> 01:02:58,160
-Have you eaten yet?
-Well, no, but…
655
01:02:59,680 --> 01:03:00,560
Look.
656
01:03:01,040 --> 01:03:02,520
Oh, how awesome!
657
01:03:06,880 --> 01:03:07,960
Pass the salt.
658
01:03:10,760 --> 01:03:12,680
Your new jacket looks good,
659
01:03:13,560 --> 01:03:15,280
but don't wear it all day long.
660
01:03:16,880 --> 01:03:18,320
Take it off.
661
01:03:18,880 --> 01:03:21,600
No, Mateo.
662
01:03:21,680 --> 01:03:25,920
-Food first, then juice.
-The juice is for me, not Mateo.
663
01:03:26,000 --> 01:03:28,240
And in this household, we speak German.
664
01:03:28,320 --> 01:03:31,120
Oh, yes. We speak German.
665
01:03:31,200 --> 01:03:32,480
What's the deal here?
666
01:03:33,280 --> 01:03:36,640
What's the deal
with this family combination?
667
01:03:39,200 --> 01:03:40,800
"Family combination."
668
01:03:41,360 --> 01:03:43,920
-I…
-I had a performance once.
669
01:03:44,000 --> 01:03:45,360
A one-woman show.
670
01:03:46,120 --> 01:03:48,760
And no one was in the audience,
except Ali.
671
01:03:49,720 --> 01:03:52,760
She watched me from start to finish.
It was…
672
01:03:53,480 --> 01:03:54,480
magic.
673
01:03:55,480 --> 01:03:56,960
Yes, real magic.
674
01:03:59,480 --> 01:04:00,640
No…
675
01:04:01,760 --> 01:04:03,160
I had a problem.
676
01:04:04,720 --> 01:04:05,840
Big problem.
677
01:04:07,560 --> 01:04:09,160
I needed an apartment.
678
01:04:10,400 --> 01:04:12,720
A family combination.
679
01:04:14,400 --> 01:04:17,640
Yes, that's how life goes, right?
680
01:04:19,880 --> 01:04:21,680
And what about you two?
681
01:04:21,760 --> 01:04:23,960
Ali's starting in a…
682
01:04:24,040 --> 01:04:27,440
-real boxing club.
-It's called a stable.
683
01:04:28,240 --> 01:04:31,960
Yes, if things go well,
she gets a contract with a salary,
684
01:04:32,040 --> 01:04:34,040
health insurance, and everything.
685
01:04:35,040 --> 01:04:38,920
They hire her, organize fights,
and take care of everything for her.
686
01:04:40,440 --> 01:04:42,160
If we do things right.
687
01:04:43,600 --> 01:04:44,800
To Mama!
688
01:04:46,280 --> 01:04:47,760
To Mama!
689
01:04:49,280 --> 01:04:52,160
-And to Tanne, her guardian angel!
-Knock it off.
690
01:04:53,840 --> 01:04:54,720
Thank you, Tanne.
691
01:04:55,560 --> 01:04:56,520
Thank you.
692
01:04:58,800 --> 01:05:00,640
Got anything else to drink?
693
01:05:02,360 --> 01:05:03,640
We sure do!
694
01:05:28,360 --> 01:05:29,360
Get back in there!
695
01:05:39,720 --> 01:05:40,600
Get in there!
696
01:05:40,680 --> 01:05:43,400
Guard up!
697
01:05:43,480 --> 01:05:45,960
That's right. In and out!
698
01:05:48,000 --> 01:05:49,680
Move!
699
01:05:51,320 --> 01:05:52,560
And out, again!
700
01:05:59,120 --> 01:06:00,080
Everything okay?
701
01:06:02,680 --> 01:06:06,600
-Man, Udo, who did you drag in this time?
-Relax, man. This is her first day.
702
01:06:07,760 --> 01:06:08,880
You okay, Ali?
703
01:06:09,560 --> 01:06:10,400
You okay?
704
01:06:12,320 --> 01:06:14,320
In and out. Not so close, okay?
705
01:06:14,400 --> 01:06:16,880
Keep a distance, okay?
706
01:06:16,960 --> 01:06:20,360
Mind your ribs, okay?
Remember, elbows down, got it?
707
01:06:20,440 --> 01:06:21,320
You okay?
708
01:06:22,640 --> 01:06:25,120
We can do the press conference
at your place.
709
01:06:26,400 --> 01:06:27,280
Okay.
710
01:06:45,400 --> 01:06:46,840
Ali Gheorghiu…
711
01:06:50,480 --> 01:06:53,400
Hey, Gipsy slut! You can't run now!
712
01:06:55,880 --> 01:06:57,960
Right in the face! Take her jacket, too!
713
01:06:58,040 --> 01:06:58,880
Take the jacket!
714
01:07:01,360 --> 01:07:03,000
It's an action film!
715
01:07:04,480 --> 01:07:06,360
Awesome.
716
01:07:16,560 --> 01:07:19,440
Keep your distance!
717
01:07:34,600 --> 01:07:36,440
Maybe it was a bit too soon.
718
01:07:38,960 --> 01:07:40,400
You don't have to keep doing this.
719
01:07:43,640 --> 01:07:46,400
I'll talk to Udo. I'm sorry.
720
01:08:01,680 --> 01:08:03,400
Has your daughter stolen before?
721
01:08:04,120 --> 01:08:06,360
We found this jacket in her backpack.
722
01:08:07,680 --> 01:08:08,520
But…
723
01:08:09,760 --> 01:08:13,120
The way these two look,
I should call the police.
724
01:08:15,080 --> 01:08:18,399
Well, the girl is just 12,
her mother's here now…
725
01:08:18,479 --> 01:08:20,200
Good work, Inspector.
726
01:08:20,960 --> 01:08:24,880
So, let's just skip to the paperwork
and be done with it, okay?
727
01:08:26,880 --> 01:08:29,840
How do I know the mom didn't
incite the daughter?
728
01:08:47,680 --> 01:08:48,680
Why?
729
01:08:49,560 --> 01:08:51,120
Tell me, Esmeralda!
730
01:08:51,640 --> 01:08:53,840
-Why?
-Mama…
731
01:08:53,920 --> 01:08:58,520
Don't you see how hard we work
just to have a decent life?
732
01:08:58,600 --> 01:09:01,439
To get a little respect?
Don't you see that?
733
01:09:02,640 --> 01:09:04,680
And you…
734
01:09:04,760 --> 01:09:07,080
You did exactly what white people
expect us to do!
735
01:09:08,720 --> 01:09:10,240
You should be ashamed!
736
01:09:11,359 --> 01:09:14,439
You're about to see
a very different side of me!
737
01:09:15,319 --> 01:09:19,240
No laptop, no more drawing! No nothing!
738
01:09:21,000 --> 01:09:25,279
You'll go to school and you'll study.
That's it!
739
01:09:25,359 --> 01:09:28,520
And forget Paris!
Be quiet, or you'll regret it!
740
01:09:28,600 --> 01:09:30,399
And no more drawing!
741
01:09:30,479 --> 01:09:32,720
No! Mama!
742
01:09:35,240 --> 01:09:36,600
Mama!
743
01:09:37,399 --> 01:09:38,960
I wish you weren't my mother!
744
01:10:23,920 --> 01:10:24,880
Esmeralda?
745
01:10:26,240 --> 01:10:29,120
I'll be back soon, okay?
Everything will be fine.
746
01:10:30,280 --> 01:10:31,200
I promise.
747
01:11:24,840 --> 01:11:27,280
-It's Gloria.
-I'm closing up.
748
01:11:35,680 --> 01:11:36,560
You…
749
01:11:37,280 --> 01:11:39,240
You know that I've always…
750
01:11:40,680 --> 01:11:41,640
loved you.
751
01:11:45,480 --> 01:11:46,520
Yes…
752
01:11:47,760 --> 01:11:48,960
What can you do?
753
01:11:51,800 --> 01:11:53,320
Go home.
754
01:11:56,080 --> 01:11:58,440
Save yourself from the black…
755
01:11:58,920 --> 01:12:00,000
cat!
756
01:12:09,960 --> 01:12:11,440
Go! Go home!
757
01:12:11,520 --> 01:12:14,480
Get the fuck out!
758
01:12:25,280 --> 01:12:27,560
You think they'd swim in there
if they knew I peed in it?
759
01:12:29,640 --> 01:12:31,960
You can shit in it too, for all I care.
760
01:12:32,040 --> 01:12:33,880
I already did.
761
01:12:36,880 --> 01:12:38,480
Everybody run! Police!
762
01:12:43,880 --> 01:12:45,680
Stay where you are! Police!
763
01:12:45,760 --> 01:12:48,840
-Freeze! Police!
-Police!
764
01:12:50,040 --> 01:12:51,400
Police! Freeze!
765
01:12:52,560 --> 01:12:55,480
Back there, to the left! To the left!
766
01:13:21,760 --> 01:13:24,480
The number you are calling
is temporarily unavailable.
767
01:13:24,560 --> 01:13:27,520
Please leave a message after the beep.
768
01:14:42,840 --> 01:14:43,720
Esme?
769
01:14:46,800 --> 01:14:47,800
Esme?
770
01:15:17,440 --> 01:15:20,920
The number you are calling
is temporarily unavailable…
771
01:15:42,680 --> 01:15:44,120
Just a minute, I'm coming!
772
01:15:45,640 --> 01:15:46,680
Yes!
773
01:15:48,600 --> 01:15:49,600
Hey!
774
01:15:53,800 --> 01:15:55,920
Esme!
775
01:15:56,000 --> 01:15:56,840
Ali?
776
01:15:57,400 --> 01:16:00,320
-What are you doing here?
-Where are my children?
777
01:16:00,400 --> 01:16:03,880
-Where are my children?
-They're at home. Calm down.
778
01:16:03,960 --> 01:16:05,200
Where are they? Home?
779
01:16:06,360 --> 01:16:10,520
-Where are my children? Tell me!
-Ali, calm down! Please!
780
01:16:10,600 --> 01:16:12,440
You left them alone?
781
01:16:12,520 --> 01:16:14,120
-Did you?
-What?
782
01:16:14,920 --> 01:16:17,760
-You left them alone, whore!
-Ali!
783
01:16:17,840 --> 01:16:21,240
-Where are my children?
-At home!
784
01:16:21,320 --> 01:16:22,960
At home!
785
01:16:23,040 --> 01:16:25,360
-You left them alone!
-Ali, stop it!
786
01:16:25,440 --> 01:16:27,440
Come here, stop it. Stop it!
787
01:16:27,960 --> 01:16:30,000
That's enough, okay?
788
01:16:53,520 --> 01:16:54,840
We found your children.
789
01:16:55,600 --> 01:16:59,400
-Where are they now?
-Child Protective Services.
790
01:16:59,480 --> 01:17:02,560
-Oh, God!
-They are doing well, considering.
791
01:17:03,160 --> 01:17:04,560
But you can't see them for now.
792
01:17:06,080 --> 01:17:08,520
-What?
-You're being summoned to juvenile court.
793
01:17:33,640 --> 01:17:36,800
If you guys need anything, let me know.
794
01:17:51,760 --> 01:17:53,960
Child Protective Services
can't just take your kids.
795
01:17:56,240 --> 01:17:58,680
You fought, so what?
796
01:18:08,640 --> 01:18:09,800
I'm sorry, Ali.
797
01:18:13,040 --> 01:18:13,960
I…
798
01:18:16,920 --> 01:18:20,080
You know, I thought maybe with Linda…
799
01:18:22,320 --> 01:18:24,160
No idea, this shitty situation
800
01:18:24,240 --> 01:18:25,440
and then the work, and…
801
01:18:32,560 --> 01:18:33,760
The children and you.
802
01:18:36,480 --> 01:18:38,080
You guys are all I have.
803
01:18:44,000 --> 01:18:45,480
I'm sorry.
804
01:19:07,800 --> 01:19:10,160
Did you understand, Ms. Gheorghiu?
805
01:19:10,240 --> 01:19:13,520
It's a gross violation
of your custody obligations
806
01:19:13,600 --> 01:19:15,440
and child endangerment.
807
01:19:15,520 --> 01:19:17,000
Paragraph 8A.
808
01:19:20,040 --> 01:19:22,360
You can't see the children for now.
809
01:19:22,920 --> 01:19:26,960
After much consideration, your children
were placed in a foster family.
810
01:19:27,520 --> 01:19:30,240
They'll stay there
for at least six months.
811
01:19:31,840 --> 01:19:33,680
You can apply for an appeal, of course.
812
01:19:34,800 --> 01:19:38,000
The Muller family already raised
two Albanian children,
813
01:19:38,080 --> 01:19:41,160
from six years old
till they reached adulthood.
814
01:19:42,080 --> 01:19:43,280
They're very good people.
815
01:19:44,880 --> 01:19:46,320
They live near the Alster.
816
01:19:47,800 --> 01:19:49,160
It's a nice area.
817
01:19:53,200 --> 01:19:56,040
Ms. Gheorghiu must attend
anger management therapy,
818
01:19:57,120 --> 01:19:58,960
have permanent employment
819
01:19:59,920 --> 01:20:01,680
and a rental agreement under her name.
820
01:20:03,600 --> 01:20:05,440
Are you kidding?
821
01:20:06,560 --> 01:20:09,160
-You can't just…
-The deciding factor
822
01:20:09,240 --> 01:20:11,120
is that Esmeralda
doesn't wish to return home.
823
01:20:12,720 --> 01:20:14,960
I spoke with her myself. I'm sorry.
824
01:20:20,360 --> 01:20:21,480
Ali.
825
01:20:24,080 --> 01:20:27,640
Shit! If they see us,
we'll be in deep trouble!
826
01:20:28,960 --> 01:20:30,200
Esmeralda!
827
01:20:32,240 --> 01:20:35,120
-Here's lunch for the bus ride.
-Esmeralda!
828
01:20:39,280 --> 01:20:41,320
Take lots of photos of Paris.
829
01:20:51,360 --> 01:20:52,920
-Madame.
-Bon voyage!
830
01:20:56,080 --> 01:20:58,240
-Let's go inside.
-Okay.
831
01:22:32,960 --> 01:22:34,600
Turn toward the camera, please.
832
01:22:51,000 --> 01:22:52,080
Knock her out!
833
01:23:00,440 --> 01:23:02,280
You okay?
834
01:23:02,360 --> 01:23:04,720
You don't have to do this. You know that.
835
01:23:05,240 --> 01:23:07,080
You don't have to do this. Hey!
836
01:23:07,760 --> 01:23:10,760
We said two rounds. Come out, now!
837
01:23:10,840 --> 01:23:13,120
Ali? Give us another round?
838
01:23:20,320 --> 01:23:22,920
You okay? You don't have to, okay?
839
01:23:23,880 --> 01:23:25,320
-Hey, you good?
-I'm good.
840
01:23:25,400 --> 01:23:27,040
-Nice press conference.
-Thanks.
841
01:23:46,600 --> 01:23:47,560
That's it!
842
01:23:47,640 --> 01:23:48,880
-That's right!
-Keep moving.
843
01:23:50,640 --> 01:23:51,800
Let her have it!
844
01:23:51,880 --> 01:23:53,040
Let her have it!
845
01:23:55,440 --> 01:23:56,480
Get back in there.
846
01:23:57,080 --> 01:23:58,360
Get in there!
847
01:24:30,000 --> 01:24:31,920
What's her name again?
848
01:24:32,720 --> 01:24:35,800
-Turn to me!
-Ali!
849
01:24:35,880 --> 01:24:38,280
-Ali! Come here.
-Ali, look over here!
850
01:24:38,360 --> 01:24:41,080
Come here, Ali. Hey!
851
01:24:41,160 --> 01:24:43,120
Hey! Look at me!
852
01:24:45,200 --> 01:24:47,960
Four months of training got ruined!
Just like that!
853
01:24:48,960 --> 01:24:50,920
I told you,
I only work with professionals!
854
01:24:53,680 --> 01:24:56,880
Yes, she has a nasal fracture. Yes.
855
01:24:57,840 --> 01:24:58,760
No.
856
01:24:59,680 --> 01:25:02,960
We'll work it out.
We only have to postpone the fight for…
857
01:25:03,880 --> 01:25:06,920
two to three months max.
858
01:25:09,880 --> 01:25:10,720
Yes.
859
01:25:11,640 --> 01:25:13,000
Yes, that's…
860
01:25:14,920 --> 01:25:16,720
extremely frustrating, I know.
861
01:25:33,360 --> 01:25:35,360
Mama, wake up!
862
01:25:37,520 --> 01:25:39,640
We're having a shower party!
863
01:25:39,720 --> 01:25:43,160
We have hot water again.
Keep sleeping, Mama.
864
01:25:44,960 --> 01:25:47,200
Shower party!
865
01:25:49,680 --> 01:25:52,400
Shower party!
866
01:25:52,480 --> 01:25:56,360
No, it burns! No!
867
01:25:56,440 --> 01:25:58,720
Mama, come quick! Please!
868
01:26:00,640 --> 01:26:03,600
Mama, come here!
869
01:26:28,320 --> 01:26:29,160
Ali?
870
01:26:43,960 --> 01:26:46,200
Wolfi, stop. Knock it off.
871
01:26:50,360 --> 01:26:51,520
Buster Douglas.
872
01:26:53,320 --> 01:26:56,400
He took a beating for eight rounds!
873
01:26:56,480 --> 01:26:59,360
But he held on.
Then suddenly, a right uppercut!
874
01:26:59,440 --> 01:27:02,280
The guy fell. Everybody stood up.
They counted,
875
01:27:02,360 --> 01:27:06,120
"Five, six, seven, eight…"
876
01:27:08,200 --> 01:27:10,480
The bell saved him. The bell!
877
01:27:10,960 --> 01:27:14,960
Back then, Mike Tyson destroyed
his opponents in the first three rounds,
878
01:27:15,040 --> 01:27:17,120
like a machine, a beast!
879
01:27:17,200 --> 01:27:20,480
He was undefeated.
But Buster Douglas stood back up,
880
01:27:20,560 --> 01:27:23,800
got back in the ring,
fought through the 9th round,
881
01:27:23,880 --> 01:27:27,680
and on the 10th, he pounced!
He sent Mike Tyson to the mat!
882
01:27:29,800 --> 01:27:31,840
An underdog beat Mike Tyson.
883
01:27:35,640 --> 01:27:37,200
And do you know why?
884
01:27:42,080 --> 01:27:44,560
Twenty-three days before the fight,
885
01:27:44,640 --> 01:27:46,200
Buster's mother died.
886
01:27:48,400 --> 01:27:49,600
It's that simple.
887
01:27:52,280 --> 01:27:53,120
You.
888
01:27:53,960 --> 01:27:55,600
You're the Gipsy Queen.
889
01:27:56,520 --> 01:27:59,480
Former Junior European Champion
890
01:27:59,560 --> 01:28:02,320
versus the undefeated World Champion.
891
01:28:04,280 --> 01:28:06,600
You get a two-year contract and…
892
01:28:08,960 --> 01:28:11,200
20,000 bucks.
893
01:28:13,080 --> 01:28:16,560
But only if you're still standing
after ten rounds.
894
01:28:22,520 --> 01:28:23,960
Go ahead, Wolfi.
895
01:28:32,880 --> 01:28:34,640
I had a title fight once, too.
896
01:28:38,200 --> 01:28:40,920
What a loser. A Canadian.
I could've beaten him, no problem.
897
01:28:41,920 --> 01:28:43,440
I was in good shape, I was fast.
898
01:28:45,960 --> 01:28:47,680
Then they made me an offer.
899
01:28:52,200 --> 01:28:55,200
And I did it. I took it. For the Ritze.
900
01:28:56,320 --> 01:28:59,240
It was a ton of money
and I wanted the place.
901
01:28:59,320 --> 01:29:01,600
I thought,
"You'll get another chance, anyway."
902
01:29:04,800 --> 01:29:08,080
Man, I'd do anything
to have another shot at that fight!
903
01:29:09,040 --> 01:29:11,400
Not because of the title.
That's yesterday's news.
904
01:29:12,240 --> 01:29:13,520
Because of me.
905
01:29:15,160 --> 01:29:17,600
Because I can only stand myself
when I'm in the ring.
906
01:29:19,600 --> 01:29:21,240
And when you knocked her out…
907
01:29:22,760 --> 01:29:23,920
that feeling was back.
908
01:29:24,960 --> 01:29:25,960
Yes.
909
01:29:29,760 --> 01:29:31,800
Even if the odds are 1 to 1000,
910
01:29:31,880 --> 01:29:34,760
this is your second chance.
And if you want it…
911
01:29:34,840 --> 01:29:36,280
If you want to fight,
912
01:29:37,960 --> 01:29:39,280
I'm here for you.
913
01:30:01,200 --> 01:30:03,640
Good! Now hit harder.
914
01:30:04,200 --> 01:30:05,760
Even harder!
915
01:30:07,120 --> 01:30:08,440
Block it out.
916
01:30:08,520 --> 01:30:10,880
Focus on fighting, nothing else!
917
01:30:10,960 --> 01:30:11,960
Harder!
918
01:30:12,640 --> 01:30:14,120
-Hit harder!
-Come on!
919
01:30:15,840 --> 01:30:17,240
Work on the left.
920
01:30:24,720 --> 01:30:27,360
And left, left, right! Left, left, right!
921
01:30:27,440 --> 01:30:29,080
Very good! Hit harder,
922
01:30:29,160 --> 01:30:31,680
or you'll never last ten rounds!
923
01:30:31,760 --> 01:30:33,520
Yes! Use your anger!
924
01:30:35,080 --> 01:30:36,120
Use it!
925
01:30:37,360 --> 01:30:38,680
Come on. Faster.
926
01:30:39,600 --> 01:30:40,880
And faster!
927
01:31:00,760 --> 01:31:03,480
One, two, three…
928
01:31:03,560 --> 01:31:04,680
Yes!
929
01:31:04,760 --> 01:31:06,880
Endurance is everything! Come on! One!
930
01:31:07,800 --> 01:31:10,440
Move your feet! Follow with your right!
Go!
931
01:31:10,520 --> 01:31:13,120
-Boom! That's right!
-Good!
932
01:31:13,200 --> 01:31:14,520
Now the left!
933
01:31:44,760 --> 01:31:46,280
That's enough for today.
934
01:31:48,000 --> 01:31:49,360
That's enough.
935
01:32:52,960 --> 01:32:55,040
Make a fist. Okay.
936
01:32:55,120 --> 01:32:56,240
Open.
937
01:32:59,640 --> 01:33:01,800
Here! Faster!
938
01:33:03,080 --> 01:33:04,080
Thanks!
939
01:33:04,960 --> 01:33:06,840
-Get in!
-Is that your car?
940
01:33:06,920 --> 01:33:09,120
It is for today. Get in.
941
01:33:10,880 --> 01:33:11,760
Watch out.
942
01:33:27,800 --> 01:33:29,440
How was it?
943
01:33:29,520 --> 01:33:31,600
You cut your hair!
944
01:33:33,120 --> 01:33:34,320
Was it for a boy?
945
01:33:34,960 --> 01:33:37,040
Did you find a cute French boy?
946
01:33:37,520 --> 01:33:38,840
Where are we going?
947
01:33:41,120 --> 01:33:43,360
-The boxing match.
-Really?
948
01:33:43,440 --> 01:33:46,080
-Cool!
-If we get there on time.
949
01:33:46,560 --> 01:33:47,560
And Mama?
950
01:33:48,760 --> 01:33:51,200
She doesn't know. But we'll surprise her.
951
01:33:53,120 --> 01:33:55,160
-Is she still mad at me?
-Hey!
952
01:33:58,760 --> 01:34:02,520
-I'm sorry.
-You don't have to be sorry, sweetie.
953
01:34:02,600 --> 01:34:03,520
Understand?
954
01:34:06,200 --> 01:34:07,680
Everything will be okay.
955
01:34:10,000 --> 01:34:11,040
I promise.
956
01:34:20,920 --> 01:34:22,040
Glove check.
957
01:34:23,160 --> 01:34:24,560
We need a minute.
958
01:34:25,240 --> 01:34:26,720
I'll be back in two minutes.
959
01:34:40,920 --> 01:34:43,400
Esmeralda? Princess?
960
01:34:43,480 --> 01:34:47,400
-How are you two?
-Mama, I'm sorry.
961
01:34:47,480 --> 01:34:48,640
No.
962
01:34:49,680 --> 01:34:51,120
It's not your fault.
963
01:34:56,960 --> 01:35:00,800
I'm so proud of you.
964
01:35:02,280 --> 01:35:03,720
I'm sorry…
965
01:35:05,960 --> 01:35:08,280
if I wasn't a good mother to you both.
966
01:35:11,720 --> 01:35:13,640
I love you both
967
01:35:14,960 --> 01:35:16,440
more than anything.
968
01:35:17,920 --> 01:35:22,360
And I promise
we'll all see each other again soon.
969
01:35:23,400 --> 01:35:25,120
I promise you, Esmeralda.
970
01:35:25,600 --> 01:35:26,520
Mama?
971
01:35:27,280 --> 01:35:28,240
Mama?
972
01:35:40,680 --> 01:35:41,880
What did she say?
973
01:36:30,520 --> 01:36:34,560
Hamburg fans are clearly
rooting against the Gipsy Queen.
974
01:36:34,640 --> 01:36:40,200
After all, she robbed local hero
Jenny Schwarz of her title fight.
975
01:36:40,280 --> 01:36:42,000
Here's the World Champion!
976
01:36:42,080 --> 01:36:47,200
This won't be easy for Ali Gheorghiu,
who's in a higher weight class
977
01:36:47,280 --> 01:36:50,000
and hasn't fought in over ten years!
978
01:37:01,720 --> 01:37:03,000
Come closer.
979
01:37:26,920 --> 01:37:29,440
You have to hit her hard,
right off the bat!
980
01:37:30,200 --> 01:37:33,800
You'll get stronger with every punch.
With every punch!
981
01:37:33,880 --> 01:37:37,520
You've got to break her will to beat you.
Then she'll get scared.
982
01:37:37,600 --> 01:37:39,160
Now, get in there!
983
01:37:50,960 --> 01:37:51,960
Get your guard up.
984
01:37:56,400 --> 01:37:58,280
Get your guard up and go! Yes!
985
01:38:03,840 --> 01:38:05,960
Get out of the corner!
986
01:38:42,200 --> 01:38:43,800
Get out of the corner!
987
01:39:06,160 --> 01:39:08,560
Hey! What the hell's wrong, Ali?
988
01:39:08,640 --> 01:39:11,320
You're walking into her trap!
This is no monkey fight!
989
01:39:11,400 --> 01:39:14,240
You okay?
990
01:39:15,600 --> 01:39:18,240
If you keep this up,
I'll stop the fight, you hear me?
991
01:39:18,320 --> 01:39:20,640
I'll stop the fight, you hear me?
992
01:39:20,720 --> 01:39:22,880
You've got to keep your distance.
993
01:39:24,040 --> 01:39:26,440
Her ribs are open on one side.
994
01:39:26,520 --> 01:39:29,440
Give her two right hooks in the ribs.
995
01:39:29,520 --> 01:39:32,960
Really hard, really brutal,
or you're history!
996
01:39:33,040 --> 01:39:34,920
It's sink or swim, it's one or the other!
997
01:39:50,280 --> 01:39:51,880
Keep your distance!
998
01:40:28,600 --> 01:40:30,440
Hey, Referee!
999
01:40:31,520 --> 01:40:35,800
Referee, what the hell?
What's wrong with that bitch?
1000
01:40:35,880 --> 01:40:39,200
She headbutted her, twice!
1001
01:40:39,280 --> 01:40:41,120
You fools are blind!
1002
01:40:56,440 --> 01:40:59,960
Guard up! Guard up like before, girl!
1003
01:41:11,400 --> 01:41:12,280
Good!
1004
01:41:12,960 --> 01:41:14,360
Good!
1005
01:41:15,600 --> 01:41:19,400
You broke her rhythm! You feel it?
You broke her rhythm!
1006
01:41:19,480 --> 01:41:22,960
Just keep your guard up,
and punch from the guard!
1007
01:41:23,040 --> 01:41:25,400
One, two! Jab! Then back up.
1008
01:41:25,480 --> 01:41:27,320
Just that combination, got it?
1009
01:41:27,400 --> 01:41:30,480
It's going well! You're doing great!
1010
01:41:30,560 --> 01:41:33,560
Keep your cool! Punch from the guard!
1011
01:41:33,640 --> 01:41:35,440
Okay, get in there!
1012
01:41:49,160 --> 01:41:50,400
Go for it.
1013
01:41:51,960 --> 01:41:53,480
That's it!
1014
01:42:19,040 --> 01:42:26,040
-Ali!
-Ali!
1015
01:42:32,680 --> 01:42:33,760
Yes!
1016
01:42:34,880 --> 01:42:36,640
Keep it up!
1017
01:42:36,720 --> 01:42:37,920
Keep it up!
1018
01:42:38,000 --> 01:42:40,240
-Ali!
-Ali!
1019
01:42:40,320 --> 01:42:42,160
What a punch!
1020
01:42:53,160 --> 01:42:57,280
Hey, get that bitch off her!
This isn't the county fair!
1021
01:42:58,160 --> 01:43:00,120
Good! Good job!
1022
01:43:00,200 --> 01:43:02,520
You're getting to her, Ali!
1023
01:43:02,600 --> 01:43:05,440
You're getting to her!
You did a great job!
1024
01:43:05,520 --> 01:43:08,440
Just punch from the guard! From the guard!
1025
01:43:10,960 --> 01:43:12,680
Hey, should we stop the fight?
1026
01:43:13,680 --> 01:43:16,440
Ali, should we stop the fight?
1027
01:43:17,800 --> 01:43:20,000
Then get out there and fight!
1028
01:43:20,080 --> 01:43:23,080
This is your round!
This is your life! Your life!
1029
01:43:23,160 --> 01:43:25,520
You've got this! All is good!
1030
01:43:25,600 --> 01:43:26,720
You can do it!
1031
01:43:26,800 --> 01:43:32,680
-Ali!
-Ali!
1032
01:43:49,360 --> 01:43:51,480
Don't let her get so close!
1033
01:43:59,680 --> 01:44:01,560
Guard up!
1034
01:44:03,360 --> 01:44:06,440
Guard up!
1035
01:47:49,320 --> 01:47:53,760
Listen to me, brothers
1036
01:47:55,720 --> 01:48:00,120
Listen to me, Gypsy people
1037
01:48:01,800 --> 01:48:06,800
My heart is laughing inside
1038
01:48:08,240 --> 01:48:13,160
Because she is
1039
01:48:14,680 --> 01:48:20,200
My flesh and blood
1040
01:48:21,440 --> 01:48:25,840
She showed who is the toughest
1041
01:48:26,720 --> 01:48:32,040
She fought there
1042
01:48:32,120 --> 01:48:35,480
The sun has risen
1043
01:48:36,200 --> 01:48:42,120
And smiled to her
1044
01:48:42,200 --> 01:48:49,160
She is our daughter
1045
01:49:27,560 --> 01:49:33,800
She is the daughter of the Gypsies
1046
01:49:34,800 --> 01:49:39,880
She fought there
1047
01:49:42,800 --> 01:49:48,720
And she won
1048
01:49:48,800 --> 01:49:54,080
The sun looked at her
1049
01:49:54,840 --> 01:49:59,480
And she won
1050
01:50:00,400 --> 01:50:04,320
She is the daughter of the Gypsies
1051
01:50:04,920 --> 01:50:10,080
She is the daughter of the Gypsies
1052
01:53:08,640 --> 01:53:13,640
Subtitle translation by: Annie Grossjohann
65711