All language subtitles for Gipsy.Queen.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:21,000 --> 00:01:21,920 Go. 4 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 Go, it's almost over. 5 00:01:25,200 --> 00:01:26,080 Get out. 6 00:01:26,800 --> 00:01:28,200 Get out of here! 7 00:01:57,400 --> 00:01:58,600 Come on, 8 00:01:59,520 --> 00:02:00,760 sing with Mama. 9 00:02:01,720 --> 00:02:06,800 Come, little fish, help me Put my baby to sleep 10 00:02:08,160 --> 00:02:09,280 Come on, sweetie. 11 00:02:10,840 --> 00:02:11,680 Esme. 12 00:02:36,760 --> 00:02:43,520 La, la, la… 13 00:02:44,440 --> 00:02:47,080 La, la, la… 14 00:02:47,920 --> 00:02:50,640 La, la, la… 15 00:03:04,440 --> 00:03:09,840 -Go for it! Keep it up! -One, two, one, two… Keep it up! 16 00:03:10,440 --> 00:03:13,880 -One, one, two! -Now you. 17 00:03:13,960 --> 00:03:15,520 No, no. 18 00:03:15,600 --> 00:03:17,560 One, two! One, two! 19 00:03:17,640 --> 00:03:20,120 -Go back, back! -Get out of there! 20 00:03:22,040 --> 00:03:22,960 Move your feet. 21 00:03:25,520 --> 00:03:27,080 -Move your feet! -Hit it! 22 00:03:27,160 --> 00:03:28,680 Hit here, man! 23 00:03:29,240 --> 00:03:31,800 Get out of the corner. 24 00:03:32,520 --> 00:03:33,680 Sidestep! 25 00:03:43,560 --> 00:03:44,560 Wait here… 26 00:03:44,640 --> 00:03:45,480 Ali! 27 00:03:47,120 --> 00:03:48,440 Ali, wait! 28 00:03:49,040 --> 00:03:50,640 Let me talk to him. 29 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 -Come back later. -Let go of me. 30 00:04:04,560 --> 00:04:05,600 What do you want? 31 00:04:05,680 --> 00:04:09,000 I told you never to come back! 32 00:04:09,080 --> 00:04:10,760 -Father! -"Father"? 33 00:04:10,840 --> 00:04:14,000 I'm not your father anymore! 34 00:04:14,080 --> 00:04:16,920 Get out of here. Get lost! 35 00:04:17,760 --> 00:04:20,040 -I beg you! -Forgive me! 36 00:04:20,120 --> 00:04:21,760 -What? -Forgive me. 37 00:04:21,839 --> 00:04:23,880 I dedicated my life to you. 38 00:04:23,960 --> 00:04:27,280 -You were our pride and joy. -Forgive me. 39 00:04:27,360 --> 00:04:29,720 -Then you ruined everything! -Stop it! 40 00:04:29,800 --> 00:04:31,360 Stop it! 41 00:04:31,440 --> 00:04:33,640 -No! -What have you done? 42 00:04:33,720 --> 00:04:34,960 I have no home! 43 00:04:35,040 --> 00:04:37,840 -Get lost. -It is cold out there! 44 00:04:37,920 --> 00:04:39,800 -Leave her alone! -My child! 45 00:04:40,800 --> 00:04:41,960 What have you done? 46 00:04:42,040 --> 00:04:45,280 What have you done? How dare you? 47 00:04:45,360 --> 00:04:46,880 How dare you? 48 00:04:46,960 --> 00:04:48,640 You have no right to hit my child! 49 00:04:48,720 --> 00:04:50,720 You killed my child! 50 00:04:50,800 --> 00:04:53,240 Look at how you talk to me. I raised you. 51 00:04:55,080 --> 00:04:57,400 -You made me who I am! -Me? 52 00:04:57,480 --> 00:04:58,920 Yes, you! 53 00:04:59,000 --> 00:05:03,560 "I float like a butterfly, sting like a bee." 54 00:05:06,640 --> 00:05:07,960 Don't you worry! 55 00:05:09,240 --> 00:05:11,000 "I will stand tall!" 56 00:05:11,800 --> 00:05:13,120 You hear me? 57 00:05:18,280 --> 00:05:19,360 You okay, sweetie? 58 00:05:26,480 --> 00:05:27,640 Ali, where are you going? 59 00:05:29,200 --> 00:05:30,640 Say something, Ali! 60 00:07:38,520 --> 00:07:40,200 Can you work on Sunday? 61 00:07:40,280 --> 00:07:42,400 I have to ask my husband. 62 00:07:42,480 --> 00:07:44,960 Ask him soon, or I'll have to get someone else. 63 00:07:45,040 --> 00:07:45,880 Okay. 64 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 Paula? 65 00:07:49,280 --> 00:07:50,560 Paula? 66 00:07:52,360 --> 00:07:55,120 -It's the middle of the month. -I don't have money today. 67 00:07:56,200 --> 00:07:57,560 I'm already behind on the rent! 68 00:07:58,520 --> 00:07:59,680 Yes. Tomorrow. 69 00:08:37,919 --> 00:08:39,760 Hello, sidekicks! 70 00:08:39,840 --> 00:08:40,880 Hello, Mama. 71 00:08:41,600 --> 00:08:43,720 We still have no hot water! 72 00:08:44,920 --> 00:08:45,960 Esmeralda! 73 00:08:46,560 --> 00:08:47,640 German. 74 00:08:47,720 --> 00:08:50,240 There's still no hot water. Better? 75 00:08:50,320 --> 00:08:51,200 Yes. 76 00:08:51,920 --> 00:08:54,200 We went to the fat landlady. You know what she said? 77 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 "It's a new appliance. 78 00:08:56,800 --> 00:08:59,400 You break it, you pay for it." 79 00:08:59,480 --> 00:09:02,840 I'll talk to her. Don't worry about it, okay? 80 00:09:04,200 --> 00:09:05,320 I'm ready! 81 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 -Yes! -Okay, I'm coming out! 82 00:09:47,600 --> 00:09:48,440 Yes! 83 00:09:48,520 --> 00:09:49,880 Well done! 84 00:09:49,960 --> 00:09:50,840 Looks great, right? 85 00:09:55,320 --> 00:09:56,960 -Eat first, then drink, okay? -Yes. 86 00:09:58,920 --> 00:10:00,280 It's in the red-light district. 87 00:10:01,400 --> 00:10:03,440 -Yes. -When do you have to be there? 88 00:10:04,960 --> 00:10:05,800 At nine. 89 00:10:07,560 --> 00:10:11,320 Ali, if I get this part, I'll pay all of the rent myself. 90 00:10:11,400 --> 00:10:14,040 No, really. I mean it this time! 91 00:10:14,120 --> 00:10:18,320 -Are you going to be famous? -Famous? You bet, I will! 92 00:10:18,400 --> 00:10:23,240 If I get this role, they'll hang posters all over town with my face on them. 93 00:10:23,800 --> 00:10:26,080 That's what you said last time. 94 00:10:26,160 --> 00:10:30,200 -I thought you Roma had imagination. -Yes, too much of it. 95 00:10:30,280 --> 00:10:33,160 Yes, well, imagination never killed anybody. 96 00:10:35,800 --> 00:10:38,080 Did you tell her about German? 97 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 But we studied so hard! 98 00:10:44,360 --> 00:10:47,080 With that grade, no grammar school! 99 00:10:47,720 --> 00:10:48,600 Mateo! 100 00:10:48,680 --> 00:10:51,520 A bad grade in German doesn't mean I can't speak it. 101 00:10:52,200 --> 00:10:55,160 I don't care! No school, no work. Got it? 102 00:10:55,240 --> 00:10:59,360 You didn't go to school. And I got a crappy school this time! 103 00:10:59,440 --> 00:11:02,280 -It's full of wannabe gangsters. -No discussion, young lady! 104 00:11:14,360 --> 00:11:16,800 Hey, maybe I'm just a really bad tutor. 105 00:11:17,440 --> 00:11:21,920 I was terrible in school! I just ran around like Action Jackson. 106 00:11:22,000 --> 00:11:25,880 -Who's Action Jackson? -You don't know Action Jackson? 107 00:11:28,120 --> 00:11:29,480 -Want to meet him? -Yes. 108 00:11:33,080 --> 00:11:34,520 I'm Action Jackson! 109 00:12:10,360 --> 00:12:12,880 It's my last night of freedom! Come with us! 110 00:12:14,880 --> 00:12:18,040 Step inside! Come see the naked girls! 111 00:12:28,840 --> 00:12:30,720 -You the sub? -Yes. 112 00:12:30,800 --> 00:12:32,920 -You're late. -I'm sorry. 113 00:12:33,480 --> 00:12:35,920 Collect all the empties. 114 00:12:36,000 --> 00:12:38,960 Bottles go in the crate, and glasses go in here. 115 00:12:39,040 --> 00:12:39,880 Got it? 116 00:12:39,960 --> 00:12:40,800 -Yes. -Give me that. 117 00:12:49,320 --> 00:12:50,880 Downstairs. It's downstairs. 118 00:12:51,480 --> 00:12:53,840 Hello? It's downstairs! Clean up downstairs. 119 00:12:55,320 --> 00:12:57,640 No German! Another pilsner? 120 00:13:24,960 --> 00:13:31,680 One, two! Go back, back! 121 00:13:31,760 --> 00:13:35,400 Go back, back! 122 00:13:35,480 --> 00:13:37,440 Get rid of the bottles. Move it! 123 00:13:54,840 --> 00:13:56,040 Kick his ass! 124 00:14:03,960 --> 00:14:07,520 -Get up! -One, two, 125 00:14:07,600 --> 00:14:11,400 three, four, five, six, 126 00:14:11,480 --> 00:14:14,480 seven, eight, nine, 127 00:14:14,560 --> 00:14:16,200 ten! It's over! 128 00:14:18,160 --> 00:14:19,800 Wow! 129 00:14:20,720 --> 00:14:21,840 Ladies and gentlemen! 130 00:14:23,080 --> 00:14:25,240 The winner is… 131 00:14:25,320 --> 00:14:28,200 Johnny Balewa! 132 00:14:28,280 --> 00:14:29,720 Wonderful! 133 00:14:30,640 --> 00:14:34,320 The second half of our Hansa Championship is coming up. 134 00:14:34,400 --> 00:14:37,760 But right now… it's showtime! 135 00:14:42,840 --> 00:14:44,440 The gorilla from Hansebüttel! 136 00:14:44,520 --> 00:14:46,920 Yes, sir! That's good! 137 00:14:47,000 --> 00:14:50,680 Who's brave enough? 20 euros a round, 50 for three. 138 00:14:50,760 --> 00:14:53,440 That's a bargain! 139 00:14:53,520 --> 00:14:54,680 Who wants a go? 140 00:14:55,360 --> 00:14:57,400 Then I'll fight you! 141 00:14:57,480 --> 00:14:59,560 Oh, no! 142 00:14:59,640 --> 00:15:01,480 Not this time! Yes! 143 00:15:01,560 --> 00:15:04,400 Only at the Ritze, ladies and gents! 144 00:15:04,480 --> 00:15:07,600 Somebody, get in here! There's somebody! 145 00:15:07,680 --> 00:15:09,560 -Where are you from? -From Rome! 146 00:15:09,640 --> 00:15:11,560 From Rome. A wop! 147 00:15:11,640 --> 00:15:14,720 Spaghetti vs. Congo! Here we go! 148 00:15:16,360 --> 00:15:18,360 Ashtrays! Go! 149 00:15:23,520 --> 00:15:24,960 Man, he's good! 150 00:15:29,280 --> 00:15:30,800 Pour me a cold one. 151 00:15:31,840 --> 00:15:34,200 -Like your life depends on it. -Got it. 152 00:15:35,240 --> 00:15:37,800 -Hey, Tanne, you black cat! -Hey, there. 153 00:15:40,960 --> 00:15:42,200 Awesome show! 154 00:15:43,120 --> 00:15:46,920 -Let him have it! -Let him have it! 155 00:15:56,920 --> 00:15:58,160 Wait! 156 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Take these with you. 157 00:16:17,560 --> 00:16:20,120 This place is a circus! A damn circus! 158 00:16:24,600 --> 00:16:26,120 Can I get a beer? 159 00:16:36,000 --> 00:16:38,640 -One, two… -Thanks. 160 00:16:39,200 --> 00:16:41,160 -And for you. Goodnight. -Bye. 161 00:16:41,240 --> 00:16:43,000 -Get some rest. -Okay. 162 00:16:43,080 --> 00:16:44,560 -Stay clean. -Yes. 163 00:16:45,760 --> 00:16:46,640 What's wrong? 164 00:16:48,360 --> 00:16:49,440 Please talk to Tanne. 165 00:16:50,200 --> 00:16:53,280 I'm sick of this monkey crap. I want a real fight! 166 00:16:54,240 --> 00:16:57,680 -I'm lucky he even wakes up anymore. -Burnt down! 167 00:16:57,760 --> 00:17:00,200 -This place should get burnt down! -Stop it, Jürgen. 168 00:17:01,800 --> 00:17:03,160 Everything will be fine, okay? 169 00:17:06,960 --> 00:17:08,720 Clean up downstairs. 170 00:17:10,599 --> 00:17:11,920 What? That's the deal! 171 00:17:22,440 --> 00:17:23,760 Head on home. 172 00:17:23,839 --> 00:17:24,839 Get some rest. 173 00:17:57,040 --> 00:17:57,880 What's wrong? 174 00:18:05,920 --> 00:18:07,880 I… I have to go. 175 00:18:07,960 --> 00:18:10,920 -My kids have school tomorrow. -And who's going to mop downstairs? 176 00:18:12,760 --> 00:18:15,080 I have to go to Harburg! An hour away! 177 00:18:19,640 --> 00:18:21,120 You're still here. 178 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 See you. 179 00:18:29,040 --> 00:18:32,520 -Give me a double. -Do it yourself. I'm off duty. 180 00:18:35,040 --> 00:18:38,000 Hey, you. Give me the bottle. 181 00:18:38,080 --> 00:18:40,280 I have to work at 8:00 a.m. 182 00:18:41,920 --> 00:18:44,520 See that, sunshine? She's got some balls. 183 00:18:45,120 --> 00:18:48,280 She doesn't just shake her tits for tips behind the bar. 184 00:18:49,040 --> 00:18:51,040 Then you clean up tomorrow. 185 00:18:51,120 --> 00:18:52,240 Wow. 186 00:18:54,160 --> 00:18:55,120 Gloria. 187 00:18:55,880 --> 00:18:57,320 Gloria! 188 00:18:58,560 --> 00:19:01,120 Gloria, it was a joke! 189 00:19:01,200 --> 00:19:02,080 Gloria… 190 00:19:06,360 --> 00:19:07,520 Fuck off, cunt. 191 00:19:12,000 --> 00:19:14,920 In my joint, I can drink and shit… 192 00:19:16,160 --> 00:19:17,880 And fuck whoever I want. 193 00:19:23,560 --> 00:19:25,600 -You want your money, right? -Yes. 194 00:19:26,400 --> 00:19:27,600 How much do you get? 195 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Forty euros. 196 00:19:35,720 --> 00:19:36,960 No. 197 00:19:38,120 --> 00:19:39,880 Drink with me first. 198 00:19:42,560 --> 00:19:43,840 I have to go! 199 00:19:45,520 --> 00:19:49,880 Sweetie, I don't usually give girls drinks if I don't want to screw them. 200 00:19:56,000 --> 00:19:57,560 Hey! 201 00:19:58,240 --> 00:19:59,360 Thanks! 202 00:20:01,520 --> 00:20:02,960 Don't you want to stay awhile? 203 00:20:18,520 --> 00:20:20,080 Here's to you, loser! 204 00:20:40,120 --> 00:20:42,560 Mama, wake up! 205 00:20:46,640 --> 00:20:48,720 How are you, sweetie? 206 00:20:48,800 --> 00:20:49,680 Come here! 207 00:20:50,920 --> 00:20:54,320 Come here, sweetheart! 208 00:20:54,400 --> 00:20:56,880 How are you, my big boy? 209 00:20:59,280 --> 00:21:01,360 Good morning! 210 00:21:02,680 --> 00:21:05,120 -Oh, wow! -Aunt blondie! 211 00:21:05,200 --> 00:21:06,320 All or nothing, baby! 212 00:21:07,600 --> 00:21:11,240 -The kids are ready, and so is breakfast. -Thanks. 213 00:21:11,320 --> 00:21:14,760 A bucket of hot water is also ready because you stink! 214 00:21:14,840 --> 00:21:16,680 Yuck! Mama stinks! 215 00:21:17,400 --> 00:21:20,320 I stink of flowers! 216 00:21:21,960 --> 00:21:23,640 Work flowers. 217 00:21:25,480 --> 00:21:29,760 First, I'm going to rock the shop and then the audition. 218 00:21:31,320 --> 00:21:34,320 -Bye, Aunt Mary! -Good luck, Maria. 219 00:21:34,960 --> 00:21:36,120 Good luck, Mary! 220 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Bye! 221 00:21:39,400 --> 00:21:41,040 Good luck, Aunt Mary! 222 00:21:43,600 --> 00:21:44,520 Esme… 223 00:21:46,560 --> 00:21:47,920 My princess! 224 00:21:50,920 --> 00:21:54,400 -I'm not a little kid anymore. -"I'm not a little kid anymore." 225 00:21:55,480 --> 00:21:56,600 I want to show you something. 226 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 Come here. 227 00:22:05,440 --> 00:22:09,560 -Mama, let me go! -Me too! 228 00:22:11,400 --> 00:22:14,040 -You'll always be my princess! -Mama! 229 00:22:15,200 --> 00:22:16,520 Mama, you stink! 230 00:22:17,240 --> 00:22:19,520 No, I stink of flowers! 231 00:22:23,360 --> 00:22:24,320 Good morning. 232 00:22:26,400 --> 00:22:27,800 -Morning. -Good morning. 233 00:22:30,880 --> 00:22:32,720 You've got the 5th floor. 234 00:22:32,800 --> 00:22:35,080 Clean behind the mirror as well. 235 00:22:35,160 --> 00:22:38,120 -Good morning. -Morning. You've got the 5th floor. 236 00:22:40,720 --> 00:22:44,280 We pay 750 euros, 30 a day, as we agreed. 237 00:22:45,120 --> 00:22:48,560 When you're done, head up to the 13th. 238 00:22:48,640 --> 00:22:52,880 Although I'm not happy with you, the beds looked… 239 00:22:52,960 --> 00:22:58,000 -pretty bad, but I'm in a good mood. -Thanks. 240 00:22:58,080 --> 00:23:00,760 -Keep it up, or do even better. -Thank you. 241 00:23:01,360 --> 00:23:02,200 Paula? 242 00:23:05,080 --> 00:23:06,240 Excuse me. 243 00:23:06,800 --> 00:23:10,960 You still owe me 150 euros of my pay. 244 00:23:11,040 --> 00:23:14,520 -What? -What do you mean "what"? 245 00:23:15,360 --> 00:23:16,640 Have I done something? 246 00:23:17,960 --> 00:23:21,440 I've always worked hard and never made trouble. 247 00:23:21,520 --> 00:23:23,040 You get what I give you. 248 00:23:25,560 --> 00:23:26,520 Give me my money. 249 00:23:27,920 --> 00:23:30,280 -Now. -I'm not giving you shit. 250 00:23:30,880 --> 00:23:33,520 You really want to fuck with me? 251 00:23:33,600 --> 00:23:35,080 Trust me, you don't! 252 00:23:41,440 --> 00:23:43,880 -Go to hell, whore! -Fucking bitch! 253 00:23:43,960 --> 00:23:45,760 You're finished! 254 00:26:00,720 --> 00:26:02,480 Ali, get up. 255 00:26:04,160 --> 00:26:05,960 We have no choice. 256 00:26:06,040 --> 00:26:07,320 You have to fight. 257 00:26:09,800 --> 00:26:12,600 Ali, you have to fight. 258 00:26:14,320 --> 00:26:15,160 Ali. 259 00:26:17,880 --> 00:26:19,800 You have to stand tall. 260 00:26:29,800 --> 00:26:30,800 Get up. 261 00:26:32,160 --> 00:26:33,200 Get up! 262 00:27:03,800 --> 00:27:04,720 Make me a coffee. 263 00:27:08,560 --> 00:27:09,400 Please! 264 00:27:14,560 --> 00:27:18,520 Can't we just agree that I'm an asshole? Then I can stop saying sorry. 265 00:27:21,880 --> 00:27:26,000 Sunshine, I'll never drink again, I'll stop looking at virgins, 266 00:27:26,080 --> 00:27:28,520 and finally get that zit on my balls taken care of. 267 00:27:40,720 --> 00:27:43,520 -You've got a crush on me, right? -Dream on. 268 00:27:43,600 --> 00:27:44,680 Admit it. 269 00:27:51,480 --> 00:27:53,320 Tanne, if you keep this up, then… 270 00:27:54,480 --> 00:27:55,360 Then what? 271 00:27:57,160 --> 00:27:58,280 Oh, forget it. 272 00:28:00,840 --> 00:28:03,080 -Udo called. -And? 273 00:28:03,160 --> 00:28:05,560 He's sending two boxers next week. 274 00:28:05,640 --> 00:28:09,840 They'll fight three rounds. And you don't have to pay them. 275 00:28:12,280 --> 00:28:15,440 I told you! It isn't over until it's over, right? 276 00:28:15,520 --> 00:28:17,120 No, you're just lucky. 277 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 I cleaned up. 278 00:28:28,160 --> 00:28:29,320 Well… 279 00:28:36,600 --> 00:28:37,440 Thanks. 280 00:28:38,600 --> 00:28:40,360 I'm looking for work. 281 00:28:41,840 --> 00:28:42,920 We don't have any? 282 00:28:44,640 --> 00:28:46,480 No, Rosa's feeling better. 283 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Thanks. 284 00:28:54,160 --> 00:28:55,400 Hey, you. 285 00:28:56,600 --> 00:28:57,880 You a boxer? 286 00:29:01,040 --> 00:29:03,160 Were you a pro? 287 00:29:06,760 --> 00:29:07,960 How many matches? 288 00:29:10,280 --> 00:29:11,280 Six. 289 00:29:12,600 --> 00:29:13,760 You won them all? 290 00:29:16,920 --> 00:29:18,080 What's your name? 291 00:29:20,840 --> 00:29:21,680 Ali. 292 00:29:22,600 --> 00:29:23,520 Ali. 293 00:29:24,320 --> 00:29:25,400 It makes sense, right? 294 00:29:27,680 --> 00:29:28,560 Ali? 295 00:29:29,520 --> 00:29:31,080 If you want, you can train here. 296 00:29:32,520 --> 00:29:33,520 For free. 297 00:29:38,200 --> 00:29:39,080 Thanks. 298 00:30:00,720 --> 00:30:02,000 That's it! 299 00:30:03,600 --> 00:30:05,440 Quick! 300 00:30:06,640 --> 00:30:07,920 Good boy! 301 00:30:08,440 --> 00:30:09,720 Good job! 302 00:30:11,080 --> 00:30:12,280 Hold on. 303 00:30:22,720 --> 00:30:24,120 Close your eyes! 304 00:30:24,200 --> 00:30:27,120 Mouse, I'm really not in the mood. 305 00:30:27,200 --> 00:30:28,240 Come on! 306 00:30:31,120 --> 00:30:33,520 You can't use my tactics against me. 307 00:30:35,600 --> 00:30:36,520 Please. 308 00:30:38,800 --> 00:30:39,840 Fine. 309 00:30:42,320 --> 00:30:44,080 Use your imagination. 310 00:30:44,640 --> 00:30:45,560 Yes. 311 00:30:46,640 --> 00:30:47,680 Can you hear the music? 312 00:30:50,200 --> 00:30:52,120 Feel the stage under your feet? 313 00:30:53,360 --> 00:30:54,360 You're dancing. 314 00:30:57,080 --> 00:30:58,360 The lights go on. 315 00:30:59,800 --> 00:31:01,320 People are moved. 316 00:31:03,560 --> 00:31:07,760 You moved them because only you can dance like that. 317 00:31:18,960 --> 00:31:19,920 Wow! 318 00:31:22,320 --> 00:31:23,840 You totally have to study art. 319 00:31:25,320 --> 00:31:26,960 Really. In Paris! 320 00:31:29,000 --> 00:31:30,960 No, French isn't really my thing. 321 00:31:31,560 --> 00:31:33,400 Oh, but Vienna! 322 00:31:33,920 --> 00:31:35,880 Oh, Vienna would be awesome! 323 00:31:37,040 --> 00:31:41,000 Just imagine! You study art, I perform at the Burgtheater! 324 00:31:41,080 --> 00:31:43,800 -And Mama? -What about Mama? 325 00:31:43,880 --> 00:31:47,560 Even if you move to New Zealand, she'd track you down! 326 00:31:48,240 --> 00:31:50,960 And then force you to speak nothing but New Zealand-ian! 327 00:31:55,360 --> 00:31:56,240 Thank you. 328 00:31:57,400 --> 00:32:00,400 Esme, it's your turn to shower! 329 00:32:03,840 --> 00:32:05,720 I don't want to take a shower here! 330 00:32:08,040 --> 00:32:10,320 The bucket thing totally sucks. 331 00:32:10,880 --> 00:32:14,880 We've got her now! Grab her feet! 332 00:32:14,960 --> 00:32:17,520 Put her in the shower! Here we go! 333 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 Shower party! 334 00:32:34,480 --> 00:32:38,000 SALARY: 900 335 00:32:56,840 --> 00:32:58,240 Can't sleep? 336 00:32:58,320 --> 00:33:01,360 Aunt Mary always falls asleep before I can finish reading the story. 337 00:33:05,480 --> 00:33:06,520 German! 338 00:33:08,120 --> 00:33:09,480 Okay, Mama. 339 00:33:16,840 --> 00:33:20,480 How much do you need for the Paris field trip again? 340 00:33:22,320 --> 00:33:23,680 Two hundred and twenty euros. 341 00:33:32,840 --> 00:33:35,520 I could sell my drawings at the flea market. 342 00:33:37,680 --> 00:33:38,680 Really? 343 00:33:40,040 --> 00:33:41,360 Or I could work. 344 00:33:42,880 --> 00:33:44,120 What kind of work? 345 00:33:45,480 --> 00:33:49,680 Sometimes they'd put 10 or 20 euros in my hand. 346 00:33:50,640 --> 00:33:52,080 I could work downtown. 347 00:33:52,160 --> 00:33:54,200 -Like we used to. -What? 348 00:33:54,280 --> 00:33:55,120 What was that? 349 00:33:55,600 --> 00:33:58,440 Don't you even think about that, ever again! 350 00:33:59,000 --> 00:34:00,160 Understand? 351 00:34:00,720 --> 00:34:03,480 We'll never get on our knees again! 352 00:34:03,560 --> 00:34:04,920 Understand? 353 00:34:05,520 --> 00:34:07,400 Go away! Go! 354 00:34:30,320 --> 00:34:33,120 Give me two euros to buy something. 355 00:34:48,000 --> 00:34:50,679 Atilla? Excuse me. 356 00:34:53,159 --> 00:34:54,960 I told you. No work for you. 357 00:34:56,840 --> 00:34:59,720 No hotel job. No Lala, no Lulu. 358 00:35:00,200 --> 00:35:02,160 She stole money from me. 359 00:35:05,200 --> 00:35:06,760 I need work. 360 00:35:08,080 --> 00:35:10,320 -I'll do anything. -Yusuf? 361 00:35:13,560 --> 00:35:15,280 -Come on. -Please, Atilla! 362 00:35:15,360 --> 00:35:17,480 Come on. Get out. 363 00:35:17,560 --> 00:35:18,920 -Come on. -Hey! 364 00:35:19,000 --> 00:35:21,680 You're fine. Now get out. Don't make trouble. 365 00:35:22,520 --> 00:35:26,920 I have children, I need money. I'm strong… 366 00:35:35,440 --> 00:35:38,480 -Buddy! What do you need? -Four men for construction. 367 00:35:38,560 --> 00:35:40,400 -Five euros okay? -Okay. 368 00:35:43,640 --> 00:35:44,840 You, and you, too. 369 00:35:45,360 --> 00:35:47,040 You, too. 370 00:35:52,800 --> 00:35:54,080 Atilla. 371 00:35:56,600 --> 00:35:59,960 -Okay, thanks. -Thanks. See you next time. 372 00:36:03,960 --> 00:36:08,280 -You only take your people! -The next guy will take you. 373 00:36:08,360 --> 00:36:10,320 -You drive the prices down! -Hey! 374 00:36:13,440 --> 00:36:15,080 Hey, what is this shit? Get out. 375 00:36:15,680 --> 00:36:18,960 -Stay calm! -Hey, man, leave him to me! 376 00:36:19,600 --> 00:36:20,640 Get him inside! 377 00:36:20,720 --> 00:36:22,120 -Is this kindergarten? -I'll get you! 378 00:36:22,200 --> 00:36:23,760 -Watch out! -Man! 379 00:36:25,280 --> 00:36:27,640 Stay on that side! 380 00:36:36,760 --> 00:36:39,400 -I wish you the best. -Thank you. 381 00:36:43,080 --> 00:36:46,000 Berivan! I'll talk to your parents, too. 382 00:36:46,080 --> 00:36:49,280 -Okay. -Who cares? 383 00:36:53,040 --> 00:36:55,760 She started it. Should I let her beat me up? 384 00:36:55,840 --> 00:36:57,880 Do you want to land in jail? 385 00:36:57,960 --> 00:37:00,200 Esmeralda, no more discussion! 386 00:37:01,240 --> 00:37:04,720 Your teacher said your grades haven't improved either. 387 00:37:05,680 --> 00:37:09,120 -You can forget about Paris! -That's not fair! 388 00:37:09,200 --> 00:37:12,840 -Everyone's going! -You're lucky I didn't beat you up. 389 00:37:12,920 --> 00:37:16,160 -You'll stay home and study! -I study all the time! 390 00:37:17,000 --> 00:37:19,400 Then you'll have to study even more! 391 00:37:21,200 --> 00:37:23,520 Pick up Mateo and go home. 392 00:37:34,200 --> 00:37:35,840 Do you like the pasta, at least? 393 00:37:39,360 --> 00:37:42,640 Why didn't you tell me you lost your job? 394 00:37:45,840 --> 00:37:47,280 We need money, Maria. 395 00:37:51,520 --> 00:37:53,120 You had a casting, okay? 396 00:37:54,040 --> 00:37:55,160 But what now? 397 00:37:57,520 --> 00:37:59,520 Can't you work full-time? 398 00:38:00,720 --> 00:38:01,560 No. 399 00:38:02,360 --> 00:38:03,280 I can't do that. 400 00:38:05,160 --> 00:38:07,760 I have to train. I have to stay in shape. 401 00:38:07,840 --> 00:38:10,160 You give all your money to that Linda. 402 00:38:10,240 --> 00:38:13,720 She coaches me, knows people, arranges auditions, organizes jobs! 403 00:38:15,120 --> 00:38:16,200 And where are those jobs? 404 00:38:18,160 --> 00:38:19,000 Where? 405 00:38:23,400 --> 00:38:24,280 Where? 406 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 No idea. 407 00:38:28,520 --> 00:38:31,960 -No idea? -What can I do if they don't hire me? 408 00:38:33,640 --> 00:38:35,480 You have to find another job. 409 00:38:37,080 --> 00:38:37,960 Thanks. 410 00:38:43,280 --> 00:38:47,280 Hi, Boban. What do you have today? 411 00:38:47,360 --> 00:38:49,320 Structural work. Asbestos. 412 00:38:49,840 --> 00:38:51,600 -How much? -Five euros. 413 00:38:51,680 --> 00:38:52,640 Boban! 414 00:38:53,120 --> 00:38:56,120 -Seven euros for asbestos. -Brother, today, it's five. 415 00:39:02,920 --> 00:39:03,840 Okay. 416 00:39:08,480 --> 00:39:09,840 Who else? 417 00:39:13,160 --> 00:39:14,360 -That's it. -Okay. 418 00:39:18,840 --> 00:39:20,360 Wait. 419 00:40:23,480 --> 00:40:25,520 Break's over. Back to work. 420 00:40:35,960 --> 00:40:37,400 Twenty, forty. 421 00:40:38,960 --> 00:40:41,760 Twenty, thirty, forty. 422 00:40:42,680 --> 00:40:46,080 Twenty, forty… 423 00:40:48,320 --> 00:40:52,080 Twenty, forty… 424 00:40:57,080 --> 00:40:57,960 Ali? 425 00:41:10,080 --> 00:41:15,000 Your daughter looks just like you. She is very pretty. 426 00:41:17,640 --> 00:41:19,160 Who's the white girl? 427 00:41:19,960 --> 00:41:21,040 We live with her. 428 00:41:22,520 --> 00:41:24,040 What? What are you to her? 429 00:41:24,880 --> 00:41:29,480 Do you know how hard it is for a Gipsy single mother to get an apartment? 430 00:41:29,960 --> 00:41:32,240 But you have to keep away from white people… 431 00:41:33,120 --> 00:41:34,240 She's really okay. 432 00:41:35,400 --> 00:41:36,320 If you say so. 433 00:41:42,160 --> 00:41:43,080 So… 434 00:41:44,080 --> 00:41:45,560 there's no man in your life? 435 00:41:47,840 --> 00:41:49,040 Tell me! 436 00:41:50,280 --> 00:41:51,480 Are you nuts? 437 00:41:51,560 --> 00:41:52,920 Come on, tell me! 438 00:41:54,120 --> 00:41:55,800 Milos was bad enough. 439 00:41:57,560 --> 00:41:58,800 Where is he now? 440 00:41:59,640 --> 00:42:01,680 In hell, I hope. 441 00:42:02,920 --> 00:42:04,160 I hope he's in hell. 442 00:42:05,600 --> 00:42:10,680 We all thought he'd be a pop star, and you'd be a world champion. 443 00:42:10,760 --> 00:42:13,360 -You were good, too. -No! 444 00:42:14,520 --> 00:42:17,640 We just trained to impress the girls. 445 00:42:17,720 --> 00:42:20,320 You trained to win. 446 00:42:26,120 --> 00:42:26,960 Ali. 447 00:42:30,560 --> 00:42:33,160 We missed you, Ali. 448 00:42:34,880 --> 00:42:36,200 Especially your father. 449 00:42:38,080 --> 00:42:40,240 Really? He missed me? 450 00:42:41,600 --> 00:42:42,760 Did he look for me? 451 00:42:44,600 --> 00:42:45,920 Did anyone look for me? 452 00:42:48,400 --> 00:42:49,800 I was alone. 453 00:42:51,840 --> 00:42:53,400 That white girl helped me. 454 00:42:54,960 --> 00:42:58,000 Stop that, Ali. 455 00:42:58,600 --> 00:43:02,520 -That hurt him very deeply back then. -Yes, it hurt him. 456 00:43:03,360 --> 00:43:04,680 And before? 457 00:43:05,440 --> 00:43:08,840 He forced me into the ring when I was pregnant! 458 00:43:08,920 --> 00:43:11,120 You're right, that's true… 459 00:43:11,200 --> 00:43:13,640 I almost lost my child! 460 00:43:15,160 --> 00:43:19,760 -If he walked in that door right now… -No, stop, Ali! 461 00:43:19,840 --> 00:43:22,200 -…I'd spit in his face! -Your father died three years ago. 462 00:43:26,120 --> 00:43:27,200 What? 463 00:43:29,240 --> 00:43:30,120 No! 464 00:43:32,400 --> 00:43:33,520 His heart. 465 00:43:36,360 --> 00:43:37,840 I thought you knew, Ali. 466 00:43:41,520 --> 00:43:45,080 One shouldn't speak ill of the dead. 467 00:44:01,840 --> 00:44:02,800 Ali. 468 00:44:04,880 --> 00:44:06,960 Not everything was bad back then. 469 00:44:07,440 --> 00:44:08,320 Right? 470 00:44:27,040 --> 00:44:28,360 You're the queen. 471 00:44:33,160 --> 00:44:35,480 You are the Roma Queen. 472 00:44:47,280 --> 00:44:50,640 Never stop dancing. 473 00:44:50,720 --> 00:44:51,680 Never, my darling. 474 00:44:54,360 --> 00:44:55,320 Never, my darling. 475 00:45:41,440 --> 00:45:45,640 And four! Great, and again. 476 00:45:45,720 --> 00:45:49,040 Come on! Give it all you got! 477 00:45:49,120 --> 00:45:50,360 Come on! 478 00:45:50,920 --> 00:45:53,920 Yes! That's it! More punch! 479 00:45:58,160 --> 00:46:00,520 Yes! Super! 480 00:46:40,160 --> 00:46:43,120 Well, how does it feel here? 481 00:46:44,200 --> 00:46:46,720 Like home, right? 482 00:46:46,800 --> 00:46:50,120 You know who that is? That old guy, Jürgen. 483 00:46:51,120 --> 00:46:54,640 He stood in the ring for seven rounds with the greatest boxer of all time. 484 00:46:55,400 --> 00:46:57,560 With a relative of yours, Ali. 485 00:46:58,160 --> 00:47:00,000 Mohammad Ali, in '72. 486 00:47:02,200 --> 00:47:04,640 -Really? -It's a fact. 487 00:47:24,560 --> 00:47:26,960 I'm done with that shit! Don't you get it? 488 00:47:29,120 --> 00:47:31,600 One last time. Udo Berg is coming today. 489 00:47:31,680 --> 00:47:35,400 -Show Udo Berg what you can do. -You're a total Nazi, man! 490 00:47:35,480 --> 00:47:37,320 I'm done with it. Get me a real fight! 491 00:47:38,880 --> 00:47:42,600 Have you gone bananas? Stay home from now on! 492 00:47:42,680 --> 00:47:43,560 Prick! 493 00:47:44,040 --> 00:47:46,680 Who wants to monkey around? 494 00:47:46,760 --> 00:47:47,960 One hundred euros. 495 00:47:48,040 --> 00:47:51,120 One hundred euros! None of you losers make that in a day! 496 00:47:51,200 --> 00:47:53,400 -Calm down, damn it. -Sure! 497 00:47:53,480 --> 00:47:57,160 I break my butt so they can train, and they don't do shit for me! 498 00:47:57,240 --> 00:47:59,680 I should just sell this shithole! 499 00:48:05,480 --> 00:48:06,440 Everybody! 500 00:48:06,520 --> 00:48:10,640 Down the hatch! Go! 501 00:48:10,720 --> 00:48:13,440 It's showtime! 502 00:48:13,520 --> 00:48:17,160 Who wants to go? 503 00:48:17,240 --> 00:48:18,200 You'll only see it… 504 00:48:18,280 --> 00:48:21,400 -…at the Ritze! -That's right! Here we go! 505 00:48:21,960 --> 00:48:24,840 -At the Ritze! -We're kidnapping you! 506 00:48:24,920 --> 00:48:28,400 -Here! -Come here! 507 00:48:29,600 --> 00:48:33,240 Who's this little lady? Snow White? You guys a couple? 508 00:48:33,320 --> 00:48:35,400 He should suffer! 509 00:48:36,200 --> 00:48:39,880 "He should suffer!" That's great! 510 00:48:39,960 --> 00:48:44,400 Snow White vs. The Congo. Round one, here we go! 511 00:48:46,680 --> 00:48:49,200 You're a real nutcase, you know that? 512 00:48:49,280 --> 00:48:51,520 Nobody else would come up with this crap. 513 00:48:52,480 --> 00:48:55,080 -Can I get a drink? -Oh, yes! 514 00:48:55,160 --> 00:48:57,120 Ulla, get me tea, on the house. 515 00:49:18,440 --> 00:49:21,000 Who's the weirdo in the monkey suit? 516 00:49:21,080 --> 00:49:23,000 -Pretty good, right? -Yes. 517 00:49:24,960 --> 00:49:25,920 Just watch. 518 00:49:49,600 --> 00:49:51,080 Hey! What's wrong, man? 519 00:49:52,400 --> 00:49:53,600 What the fuck is that? 520 00:49:54,160 --> 00:49:58,600 -Get out of the ring. -How can he marry with no teeth? 521 00:49:58,680 --> 00:50:01,840 -You wanted her to suffer! -I want to fight! 522 00:50:01,920 --> 00:50:03,440 -Well? -Well? Here! 523 00:50:03,520 --> 00:50:06,600 -He should suffer! -I want to fight. Look? 524 00:50:07,800 --> 00:50:10,520 Come here! You want me to fight? 525 00:50:10,600 --> 00:50:13,600 -The man's got a plan! -Come on, people! 526 00:50:13,680 --> 00:50:16,880 -One round! But just one round, got it? -That's all I need! 527 00:50:16,960 --> 00:50:18,280 -Okay. -Well? 528 00:50:18,360 --> 00:50:20,920 -Come here! -Kick his ass! 529 00:51:13,360 --> 00:51:14,960 The fight is over, you nut! 530 00:51:34,920 --> 00:51:35,920 Take a deep breath. 531 00:51:37,360 --> 00:51:40,000 And stand up, you hear me? Stand up! 532 00:51:40,080 --> 00:51:41,040 Trust me. 533 00:51:42,040 --> 00:51:43,960 Ladies and gentlemen… 534 00:51:46,320 --> 00:51:48,840 The new heart of the Ritze, 535 00:51:48,920 --> 00:51:51,160 Ali! 536 00:51:53,200 --> 00:51:55,920 Hey, get over there. 537 00:52:01,960 --> 00:52:04,440 Only at the Ritze, folks! 538 00:52:05,920 --> 00:52:12,920 -Ali! -Ali! 539 00:52:13,000 --> 00:52:16,680 -Ali! -Ali! 540 00:52:20,200 --> 00:52:21,960 -Gloria! -It's a madhouse, right? 541 00:52:22,680 --> 00:52:23,880 Thanks to you. 542 00:52:23,960 --> 00:52:25,560 Well… 543 00:52:27,120 --> 00:52:28,080 Hey. 544 00:52:29,560 --> 00:52:30,520 Hey. 545 00:52:30,600 --> 00:52:31,880 I've got something for you. 546 00:52:33,400 --> 00:52:34,480 Thanks a lot. 547 00:52:35,200 --> 00:52:36,240 And… 548 00:52:36,920 --> 00:52:38,360 This is for the second fight. 549 00:52:41,080 --> 00:52:43,160 Hey, come with me. Come on. 550 00:52:43,640 --> 00:52:47,160 -…and went as he pleased. -Udo, I brought you something. 551 00:52:47,760 --> 00:52:50,760 -My utmost respect! Amazing show! -Thank you. 552 00:52:50,840 --> 00:52:51,720 -Incredible! -Udo Berg. 553 00:52:51,800 --> 00:52:53,880 The best promoter from here to Barmbek. 554 00:52:54,400 --> 00:52:57,000 Have a seat. Please, have a seat! Please! 555 00:52:57,080 --> 00:52:59,960 Bring us two more glasses, please. Come on, have a seat. 556 00:53:04,080 --> 00:53:04,920 Thanks. 557 00:53:05,640 --> 00:53:10,400 Tell me, how does a woman like yourself end up with this black cat? 558 00:53:11,360 --> 00:53:12,600 You know what I mean? 559 00:53:13,960 --> 00:53:16,680 -You're a Gipsy, right? -Roma. 560 00:53:16,760 --> 00:53:19,520 Oh, shit! Put my foot right in my mouth. 561 00:53:19,600 --> 00:53:24,880 But you know what I mean, black cats, broken mirrors, Friday the 13th… 562 00:53:24,960 --> 00:53:26,480 No, it's different nowadays. 563 00:53:27,240 --> 00:53:28,120 It's different? 564 00:53:30,760 --> 00:53:33,280 I love this guy. He's so emotional. 565 00:53:33,960 --> 00:53:36,840 That's why he never won a title. Or did you? 566 00:53:37,920 --> 00:53:39,880 Not yet, anyway. 567 00:53:41,960 --> 00:53:43,160 Hey. 568 00:53:44,240 --> 00:53:45,480 You've got talent. 569 00:53:47,320 --> 00:53:49,360 The streets are in your blood. I like that. 570 00:53:50,280 --> 00:53:52,280 You two have a lot in common. 571 00:53:53,320 --> 00:53:57,680 You love boxing but you've got absolutely no clue about business. 572 00:54:02,080 --> 00:54:06,600 My Jenny is training in Chicago. She returns to Hamburg in four weeks. 573 00:54:06,680 --> 00:54:08,800 And in eight weeks, she's got the World Championship. 574 00:54:10,800 --> 00:54:13,720 She needs a sparring partner who can take a beating. 575 00:54:20,000 --> 00:54:22,720 One hundred fifty a day. Two days' pay in advance. 576 00:54:23,480 --> 00:54:25,320 And then what? 577 00:54:26,040 --> 00:54:28,960 She trains with Jenny in the ring, then we take it from there. 578 00:54:29,880 --> 00:54:30,840 Deal? 579 00:54:33,440 --> 00:54:35,840 Yes, that sounds good. 580 00:55:45,400 --> 00:55:48,680 Congratulations to the handsome couple. 581 00:55:48,760 --> 00:55:52,120 May you dock safely in the harbor of marriage. 582 00:55:53,080 --> 00:55:56,880 Little do they know, it will be their last voyage! 583 00:55:58,960 --> 00:56:01,600 The reason why I'm up here is this… 584 00:56:02,680 --> 00:56:05,120 Keep your hands off my daughter. 585 00:56:05,200 --> 00:56:09,480 Yes. You can lock her up, but she'll break out one day! 586 00:56:12,240 --> 00:56:14,440 I haven't raised her for a husband. 587 00:56:14,520 --> 00:56:16,560 I have raised her for us all. 588 00:56:17,480 --> 00:56:22,640 For the Roma people. To make us proud. 589 00:56:22,720 --> 00:56:26,360 -Then why do you call her "Gipsy Queen"? -I know. 590 00:56:27,720 --> 00:56:30,960 In life, we play the white people's game. 591 00:56:31,040 --> 00:56:34,480 But in the ring, we play our own game! 592 00:56:35,160 --> 00:56:38,080 She floats like a butterfly and… 593 00:56:38,160 --> 00:56:41,320 -…stings like a bee! -Stings like a bee! 594 00:56:41,400 --> 00:56:44,240 Sing! I want to dance with my daughter! 595 00:58:06,520 --> 00:58:08,680 ALI GHEORGHIU EU JUNIOR CHAMPION 596 00:58:08,760 --> 00:58:09,800 That's crazy! 597 00:58:12,080 --> 00:58:14,440 How come you never told me? 598 00:58:14,520 --> 00:58:17,320 I live with a champion and nobody told me? 599 00:58:19,160 --> 00:58:20,280 Did you know about this? 600 00:58:32,000 --> 00:58:36,040 -Thanks for working full-time. -No problem at all. 601 00:58:36,600 --> 00:58:39,840 -It's your turn to follow your dreams. -See? 602 00:58:39,920 --> 00:58:42,360 Roma does have big imaginations. 603 00:58:45,360 --> 00:58:46,440 Hey, sweetie! 604 00:59:01,480 --> 00:59:02,520 Esme? 605 00:59:03,240 --> 00:59:05,920 -Sweetie? -You okay, sweetie? 606 00:59:06,000 --> 00:59:07,960 Princess, what happened? 607 00:59:08,040 --> 00:59:10,760 Open the door and tell Mama. 608 00:59:14,080 --> 00:59:17,320 -What? -You can't go to Paris like that. 609 00:59:17,880 --> 00:59:21,720 No, the French are petit peu eleganté. 610 00:59:22,560 --> 00:59:23,640 Oui. 611 00:59:25,200 --> 00:59:26,560 We'll have to go shopping. 612 00:59:41,280 --> 00:59:43,840 Hey, keep them on. You've got to get in shape! 613 00:59:44,760 --> 00:59:48,360 You've got a month to do what other people do in a year, 614 00:59:48,440 --> 00:59:51,400 or you're screwed! Come on, off your butt! 615 01:00:10,880 --> 01:00:14,440 Push yourself, or Jürgen will take off like an Airbus. 616 01:00:15,840 --> 01:00:18,800 So, let's go! Round two! 617 01:00:20,560 --> 01:00:21,400 Good. 618 01:00:29,000 --> 01:00:31,440 That's it! 619 01:00:32,560 --> 01:00:34,920 And push it! Again! 620 01:00:35,640 --> 01:00:37,400 Keep going! 621 01:00:50,200 --> 01:00:51,200 That's how you do it! 622 01:00:55,560 --> 01:00:56,560 Good job. 623 01:01:14,640 --> 01:01:15,760 Is your mother home? 624 01:01:16,360 --> 01:01:17,960 Who are you? 625 01:01:18,040 --> 01:01:19,800 Tanne, and you? 626 01:01:20,440 --> 01:01:21,320 Mateo. 627 01:01:22,360 --> 01:01:24,120 -Who is it? -Ali? 628 01:01:27,560 --> 01:01:28,960 Are you a boxer? 629 01:01:31,160 --> 01:01:32,600 Are you a boxer? 630 01:01:33,320 --> 01:01:35,880 Yes, oh, no. Well, not like your mother. 631 01:01:35,960 --> 01:01:37,680 -What? -Don't move. 632 01:01:39,440 --> 01:01:40,720 Does purple look good on me? 633 01:01:43,480 --> 01:01:46,920 -Aren't you hot in that jacket? -I said, don't move! 634 01:01:48,880 --> 01:01:52,640 And you're sure your mother is coming back soon? 635 01:01:53,360 --> 01:01:54,800 Are you in such a hurry? 636 01:01:56,920 --> 01:01:58,400 Did you get good grades in school? 637 01:02:00,120 --> 01:02:01,400 In grammar school? 638 01:02:04,080 --> 01:02:06,680 -What? -Grammar school! 639 01:02:07,360 --> 01:02:08,840 Do you know Peppa Pig? 640 01:02:09,960 --> 01:02:10,920 What's that? 641 01:02:11,840 --> 01:02:13,360 Why did you come here? 642 01:02:15,200 --> 01:02:16,800 Are you in love with my mother? 643 01:02:17,400 --> 01:02:19,280 What? No, I… 644 01:02:22,960 --> 01:02:24,800 Do you know Action Jackson? 645 01:02:26,320 --> 01:02:28,040 Is he from Wilhelmsburg? 646 01:02:28,120 --> 01:02:29,960 No! 647 01:02:31,600 --> 01:02:34,200 Thank God! Well, I… 648 01:02:35,000 --> 01:02:38,240 -Mama! -Yes, my sweetie! 649 01:02:38,320 --> 01:02:41,080 I just wanted to give you this horse balsam for stiffness. 650 01:02:41,160 --> 01:02:44,400 -For sore muscles. -Wow, crazy! 651 01:02:44,480 --> 01:02:46,800 This is Tanne from the Ritze! 652 01:02:46,880 --> 01:02:48,840 How crazy! Hi, I'm Mary! 653 01:02:50,600 --> 01:02:53,680 Sorry, can I get a selfie with you? That'd be so cool! 654 01:02:54,680 --> 01:02:58,160 -Have you eaten yet? -Well, no, but… 655 01:02:59,680 --> 01:03:00,560 Look. 656 01:03:01,040 --> 01:03:02,520 Oh, how awesome! 657 01:03:06,880 --> 01:03:07,960 Pass the salt. 658 01:03:10,760 --> 01:03:12,680 Your new jacket looks good, 659 01:03:13,560 --> 01:03:15,280 but don't wear it all day long. 660 01:03:16,880 --> 01:03:18,320 Take it off. 661 01:03:18,880 --> 01:03:21,600 No, Mateo. 662 01:03:21,680 --> 01:03:25,920 -Food first, then juice. -The juice is for me, not Mateo. 663 01:03:26,000 --> 01:03:28,240 And in this household, we speak German. 664 01:03:28,320 --> 01:03:31,120 Oh, yes. We speak German. 665 01:03:31,200 --> 01:03:32,480 What's the deal here? 666 01:03:33,280 --> 01:03:36,640 What's the deal with this family combination? 667 01:03:39,200 --> 01:03:40,800 "Family combination." 668 01:03:41,360 --> 01:03:43,920 -I… -I had a performance once. 669 01:03:44,000 --> 01:03:45,360 A one-woman show. 670 01:03:46,120 --> 01:03:48,760 And no one was in the audience, except Ali. 671 01:03:49,720 --> 01:03:52,760 She watched me from start to finish. It was… 672 01:03:53,480 --> 01:03:54,480 magic. 673 01:03:55,480 --> 01:03:56,960 Yes, real magic. 674 01:03:59,480 --> 01:04:00,640 No… 675 01:04:01,760 --> 01:04:03,160 I had a problem. 676 01:04:04,720 --> 01:04:05,840 Big problem. 677 01:04:07,560 --> 01:04:09,160 I needed an apartment. 678 01:04:10,400 --> 01:04:12,720 A family combination. 679 01:04:14,400 --> 01:04:17,640 Yes, that's how life goes, right? 680 01:04:19,880 --> 01:04:21,680 And what about you two? 681 01:04:21,760 --> 01:04:23,960 Ali's starting in a… 682 01:04:24,040 --> 01:04:27,440 -real boxing club. -It's called a stable. 683 01:04:28,240 --> 01:04:31,960 Yes, if things go well, she gets a contract with a salary, 684 01:04:32,040 --> 01:04:34,040 health insurance, and everything. 685 01:04:35,040 --> 01:04:38,920 They hire her, organize fights, and take care of everything for her. 686 01:04:40,440 --> 01:04:42,160 If we do things right. 687 01:04:43,600 --> 01:04:44,800 To Mama! 688 01:04:46,280 --> 01:04:47,760 To Mama! 689 01:04:49,280 --> 01:04:52,160 -And to Tanne, her guardian angel! -Knock it off. 690 01:04:53,840 --> 01:04:54,720 Thank you, Tanne. 691 01:04:55,560 --> 01:04:56,520 Thank you. 692 01:04:58,800 --> 01:05:00,640 Got anything else to drink? 693 01:05:02,360 --> 01:05:03,640 We sure do! 694 01:05:28,360 --> 01:05:29,360 Get back in there! 695 01:05:39,720 --> 01:05:40,600 Get in there! 696 01:05:40,680 --> 01:05:43,400 Guard up! 697 01:05:43,480 --> 01:05:45,960 That's right. In and out! 698 01:05:48,000 --> 01:05:49,680 Move! 699 01:05:51,320 --> 01:05:52,560 And out, again! 700 01:05:59,120 --> 01:06:00,080 Everything okay? 701 01:06:02,680 --> 01:06:06,600 -Man, Udo, who did you drag in this time? -Relax, man. This is her first day. 702 01:06:07,760 --> 01:06:08,880 You okay, Ali? 703 01:06:09,560 --> 01:06:10,400 You okay? 704 01:06:12,320 --> 01:06:14,320 In and out. Not so close, okay? 705 01:06:14,400 --> 01:06:16,880 Keep a distance, okay? 706 01:06:16,960 --> 01:06:20,360 Mind your ribs, okay? Remember, elbows down, got it? 707 01:06:20,440 --> 01:06:21,320 You okay? 708 01:06:22,640 --> 01:06:25,120 We can do the press conference at your place. 709 01:06:26,400 --> 01:06:27,280 Okay. 710 01:06:45,400 --> 01:06:46,840 Ali Gheorghiu… 711 01:06:50,480 --> 01:06:53,400 Hey, Gipsy slut! You can't run now! 712 01:06:55,880 --> 01:06:57,960 Right in the face! Take her jacket, too! 713 01:06:58,040 --> 01:06:58,880 Take the jacket! 714 01:07:01,360 --> 01:07:03,000 It's an action film! 715 01:07:04,480 --> 01:07:06,360 Awesome. 716 01:07:16,560 --> 01:07:19,440 Keep your distance! 717 01:07:34,600 --> 01:07:36,440 Maybe it was a bit too soon. 718 01:07:38,960 --> 01:07:40,400 You don't have to keep doing this. 719 01:07:43,640 --> 01:07:46,400 I'll talk to Udo. I'm sorry. 720 01:08:01,680 --> 01:08:03,400 Has your daughter stolen before? 721 01:08:04,120 --> 01:08:06,360 We found this jacket in her backpack. 722 01:08:07,680 --> 01:08:08,520 But… 723 01:08:09,760 --> 01:08:13,120 The way these two look, I should call the police. 724 01:08:15,080 --> 01:08:18,399 Well, the girl is just 12, her mother's here now… 725 01:08:18,479 --> 01:08:20,200 Good work, Inspector. 726 01:08:20,960 --> 01:08:24,880 So, let's just skip to the paperwork and be done with it, okay? 727 01:08:26,880 --> 01:08:29,840 How do I know the mom didn't incite the daughter? 728 01:08:47,680 --> 01:08:48,680 Why? 729 01:08:49,560 --> 01:08:51,120 Tell me, Esmeralda! 730 01:08:51,640 --> 01:08:53,840 -Why? -Mama… 731 01:08:53,920 --> 01:08:58,520 Don't you see how hard we work just to have a decent life? 732 01:08:58,600 --> 01:09:01,439 To get a little respect? Don't you see that? 733 01:09:02,640 --> 01:09:04,680 And you… 734 01:09:04,760 --> 01:09:07,080 You did exactly what white people expect us to do! 735 01:09:08,720 --> 01:09:10,240 You should be ashamed! 736 01:09:11,359 --> 01:09:14,439 You're about to see a very different side of me! 737 01:09:15,319 --> 01:09:19,240 No laptop, no more drawing! No nothing! 738 01:09:21,000 --> 01:09:25,279 You'll go to school and you'll study. That's it! 739 01:09:25,359 --> 01:09:28,520 And forget Paris! Be quiet, or you'll regret it! 740 01:09:28,600 --> 01:09:30,399 And no more drawing! 741 01:09:30,479 --> 01:09:32,720 No! Mama! 742 01:09:35,240 --> 01:09:36,600 Mama! 743 01:09:37,399 --> 01:09:38,960 I wish you weren't my mother! 744 01:10:23,920 --> 01:10:24,880 Esmeralda? 745 01:10:26,240 --> 01:10:29,120 I'll be back soon, okay? Everything will be fine. 746 01:10:30,280 --> 01:10:31,200 I promise. 747 01:11:24,840 --> 01:11:27,280 -It's Gloria. -I'm closing up. 748 01:11:35,680 --> 01:11:36,560 You… 749 01:11:37,280 --> 01:11:39,240 You know that I've always… 750 01:11:40,680 --> 01:11:41,640 loved you. 751 01:11:45,480 --> 01:11:46,520 Yes… 752 01:11:47,760 --> 01:11:48,960 What can you do? 753 01:11:51,800 --> 01:11:53,320 Go home. 754 01:11:56,080 --> 01:11:58,440 Save yourself from the black… 755 01:11:58,920 --> 01:12:00,000 cat! 756 01:12:09,960 --> 01:12:11,440 Go! Go home! 757 01:12:11,520 --> 01:12:14,480 Get the fuck out! 758 01:12:25,280 --> 01:12:27,560 You think they'd swim in there if they knew I peed in it? 759 01:12:29,640 --> 01:12:31,960 You can shit in it too, for all I care. 760 01:12:32,040 --> 01:12:33,880 I already did. 761 01:12:36,880 --> 01:12:38,480 Everybody run! Police! 762 01:12:43,880 --> 01:12:45,680 Stay where you are! Police! 763 01:12:45,760 --> 01:12:48,840 -Freeze! Police! -Police! 764 01:12:50,040 --> 01:12:51,400 Police! Freeze! 765 01:12:52,560 --> 01:12:55,480 Back there, to the left! To the left! 766 01:13:21,760 --> 01:13:24,480 The number you are calling is temporarily unavailable. 767 01:13:24,560 --> 01:13:27,520 Please leave a message after the beep. 768 01:14:42,840 --> 01:14:43,720 Esme? 769 01:14:46,800 --> 01:14:47,800 Esme? 770 01:15:17,440 --> 01:15:20,920 The number you are calling is temporarily unavailable… 771 01:15:42,680 --> 01:15:44,120 Just a minute, I'm coming! 772 01:15:45,640 --> 01:15:46,680 Yes! 773 01:15:48,600 --> 01:15:49,600 Hey! 774 01:15:53,800 --> 01:15:55,920 Esme! 775 01:15:56,000 --> 01:15:56,840 Ali? 776 01:15:57,400 --> 01:16:00,320 -What are you doing here? -Where are my children? 777 01:16:00,400 --> 01:16:03,880 -Where are my children? -They're at home. Calm down. 778 01:16:03,960 --> 01:16:05,200 Where are they? Home? 779 01:16:06,360 --> 01:16:10,520 -Where are my children? Tell me! -Ali, calm down! Please! 780 01:16:10,600 --> 01:16:12,440 You left them alone? 781 01:16:12,520 --> 01:16:14,120 -Did you? -What? 782 01:16:14,920 --> 01:16:17,760 -You left them alone, whore! -Ali! 783 01:16:17,840 --> 01:16:21,240 -Where are my children? -At home! 784 01:16:21,320 --> 01:16:22,960 At home! 785 01:16:23,040 --> 01:16:25,360 -You left them alone! -Ali, stop it! 786 01:16:25,440 --> 01:16:27,440 Come here, stop it. Stop it! 787 01:16:27,960 --> 01:16:30,000 That's enough, okay? 788 01:16:53,520 --> 01:16:54,840 We found your children. 789 01:16:55,600 --> 01:16:59,400 -Where are they now? -Child Protective Services. 790 01:16:59,480 --> 01:17:02,560 -Oh, God! -They are doing well, considering. 791 01:17:03,160 --> 01:17:04,560 But you can't see them for now. 792 01:17:06,080 --> 01:17:08,520 -What? -You're being summoned to juvenile court. 793 01:17:33,640 --> 01:17:36,800 If you guys need anything, let me know. 794 01:17:51,760 --> 01:17:53,960 Child Protective Services can't just take your kids. 795 01:17:56,240 --> 01:17:58,680 You fought, so what? 796 01:18:08,640 --> 01:18:09,800 I'm sorry, Ali. 797 01:18:13,040 --> 01:18:13,960 I… 798 01:18:16,920 --> 01:18:20,080 You know, I thought maybe with Linda… 799 01:18:22,320 --> 01:18:24,160 No idea, this shitty situation 800 01:18:24,240 --> 01:18:25,440 and then the work, and… 801 01:18:32,560 --> 01:18:33,760 The children and you. 802 01:18:36,480 --> 01:18:38,080 You guys are all I have. 803 01:18:44,000 --> 01:18:45,480 I'm sorry. 804 01:19:07,800 --> 01:19:10,160 Did you understand, Ms. Gheorghiu? 805 01:19:10,240 --> 01:19:13,520 It's a gross violation of your custody obligations 806 01:19:13,600 --> 01:19:15,440 and child endangerment. 807 01:19:15,520 --> 01:19:17,000 Paragraph 8A. 808 01:19:20,040 --> 01:19:22,360 You can't see the children for now. 809 01:19:22,920 --> 01:19:26,960 After much consideration, your children were placed in a foster family. 810 01:19:27,520 --> 01:19:30,240 They'll stay there for at least six months. 811 01:19:31,840 --> 01:19:33,680 You can apply for an appeal, of course. 812 01:19:34,800 --> 01:19:38,000 The Muller family already raised two Albanian children, 813 01:19:38,080 --> 01:19:41,160 from six years old till they reached adulthood. 814 01:19:42,080 --> 01:19:43,280 They're very good people. 815 01:19:44,880 --> 01:19:46,320 They live near the Alster. 816 01:19:47,800 --> 01:19:49,160 It's a nice area. 817 01:19:53,200 --> 01:19:56,040 Ms. Gheorghiu must attend anger management therapy, 818 01:19:57,120 --> 01:19:58,960 have permanent employment 819 01:19:59,920 --> 01:20:01,680 and a rental agreement under her name. 820 01:20:03,600 --> 01:20:05,440 Are you kidding? 821 01:20:06,560 --> 01:20:09,160 -You can't just… -The deciding factor 822 01:20:09,240 --> 01:20:11,120 is that Esmeralda doesn't wish to return home. 823 01:20:12,720 --> 01:20:14,960 I spoke with her myself. I'm sorry. 824 01:20:20,360 --> 01:20:21,480 Ali. 825 01:20:24,080 --> 01:20:27,640 Shit! If they see us, we'll be in deep trouble! 826 01:20:28,960 --> 01:20:30,200 Esmeralda! 827 01:20:32,240 --> 01:20:35,120 -Here's lunch for the bus ride. -Esmeralda! 828 01:20:39,280 --> 01:20:41,320 Take lots of photos of Paris. 829 01:20:51,360 --> 01:20:52,920 -Madame. -Bon voyage! 830 01:20:56,080 --> 01:20:58,240 -Let's go inside. -Okay. 831 01:22:32,960 --> 01:22:34,600 Turn toward the camera, please. 832 01:22:51,000 --> 01:22:52,080 Knock her out! 833 01:23:00,440 --> 01:23:02,280 You okay? 834 01:23:02,360 --> 01:23:04,720 You don't have to do this. You know that. 835 01:23:05,240 --> 01:23:07,080 You don't have to do this. Hey! 836 01:23:07,760 --> 01:23:10,760 We said two rounds. Come out, now! 837 01:23:10,840 --> 01:23:13,120 Ali? Give us another round? 838 01:23:20,320 --> 01:23:22,920 You okay? You don't have to, okay? 839 01:23:23,880 --> 01:23:25,320 -Hey, you good? -I'm good. 840 01:23:25,400 --> 01:23:27,040 -Nice press conference. -Thanks. 841 01:23:46,600 --> 01:23:47,560 That's it! 842 01:23:47,640 --> 01:23:48,880 -That's right! -Keep moving. 843 01:23:50,640 --> 01:23:51,800 Let her have it! 844 01:23:51,880 --> 01:23:53,040 Let her have it! 845 01:23:55,440 --> 01:23:56,480 Get back in there. 846 01:23:57,080 --> 01:23:58,360 Get in there! 847 01:24:30,000 --> 01:24:31,920 What's her name again? 848 01:24:32,720 --> 01:24:35,800 -Turn to me! -Ali! 849 01:24:35,880 --> 01:24:38,280 -Ali! Come here. -Ali, look over here! 850 01:24:38,360 --> 01:24:41,080 Come here, Ali. Hey! 851 01:24:41,160 --> 01:24:43,120 Hey! Look at me! 852 01:24:45,200 --> 01:24:47,960 Four months of training got ruined! Just like that! 853 01:24:48,960 --> 01:24:50,920 I told you, I only work with professionals! 854 01:24:53,680 --> 01:24:56,880 Yes, she has a nasal fracture. Yes. 855 01:24:57,840 --> 01:24:58,760 No. 856 01:24:59,680 --> 01:25:02,960 We'll work it out. We only have to postpone the fight for… 857 01:25:03,880 --> 01:25:06,920 two to three months max. 858 01:25:09,880 --> 01:25:10,720 Yes. 859 01:25:11,640 --> 01:25:13,000 Yes, that's… 860 01:25:14,920 --> 01:25:16,720 extremely frustrating, I know. 861 01:25:33,360 --> 01:25:35,360 Mama, wake up! 862 01:25:37,520 --> 01:25:39,640 We're having a shower party! 863 01:25:39,720 --> 01:25:43,160 We have hot water again. Keep sleeping, Mama. 864 01:25:44,960 --> 01:25:47,200 Shower party! 865 01:25:49,680 --> 01:25:52,400 Shower party! 866 01:25:52,480 --> 01:25:56,360 No, it burns! No! 867 01:25:56,440 --> 01:25:58,720 Mama, come quick! Please! 868 01:26:00,640 --> 01:26:03,600 Mama, come here! 869 01:26:28,320 --> 01:26:29,160 Ali? 870 01:26:43,960 --> 01:26:46,200 Wolfi, stop. Knock it off. 871 01:26:50,360 --> 01:26:51,520 Buster Douglas. 872 01:26:53,320 --> 01:26:56,400 He took a beating for eight rounds! 873 01:26:56,480 --> 01:26:59,360 But he held on. Then suddenly, a right uppercut! 874 01:26:59,440 --> 01:27:02,280 The guy fell. Everybody stood up. They counted, 875 01:27:02,360 --> 01:27:06,120 "Five, six, seven, eight…" 876 01:27:08,200 --> 01:27:10,480 The bell saved him. The bell! 877 01:27:10,960 --> 01:27:14,960 Back then, Mike Tyson destroyed his opponents in the first three rounds, 878 01:27:15,040 --> 01:27:17,120 like a machine, a beast! 879 01:27:17,200 --> 01:27:20,480 He was undefeated. But Buster Douglas stood back up, 880 01:27:20,560 --> 01:27:23,800 got back in the ring, fought through the 9th round, 881 01:27:23,880 --> 01:27:27,680 and on the 10th, he pounced! He sent Mike Tyson to the mat! 882 01:27:29,800 --> 01:27:31,840 An underdog beat Mike Tyson. 883 01:27:35,640 --> 01:27:37,200 And do you know why? 884 01:27:42,080 --> 01:27:44,560 Twenty-three days before the fight, 885 01:27:44,640 --> 01:27:46,200 Buster's mother died. 886 01:27:48,400 --> 01:27:49,600 It's that simple. 887 01:27:52,280 --> 01:27:53,120 You. 888 01:27:53,960 --> 01:27:55,600 You're the Gipsy Queen. 889 01:27:56,520 --> 01:27:59,480 Former Junior European Champion 890 01:27:59,560 --> 01:28:02,320 versus the undefeated World Champion. 891 01:28:04,280 --> 01:28:06,600 You get a two-year contract and… 892 01:28:08,960 --> 01:28:11,200 20,000 bucks. 893 01:28:13,080 --> 01:28:16,560 But only if you're still standing after ten rounds. 894 01:28:22,520 --> 01:28:23,960 Go ahead, Wolfi. 895 01:28:32,880 --> 01:28:34,640 I had a title fight once, too. 896 01:28:38,200 --> 01:28:40,920 What a loser. A Canadian. I could've beaten him, no problem. 897 01:28:41,920 --> 01:28:43,440 I was in good shape, I was fast. 898 01:28:45,960 --> 01:28:47,680 Then they made me an offer. 899 01:28:52,200 --> 01:28:55,200 And I did it. I took it. For the Ritze. 900 01:28:56,320 --> 01:28:59,240 It was a ton of money and I wanted the place. 901 01:28:59,320 --> 01:29:01,600 I thought, "You'll get another chance, anyway." 902 01:29:04,800 --> 01:29:08,080 Man, I'd do anything to have another shot at that fight! 903 01:29:09,040 --> 01:29:11,400 Not because of the title. That's yesterday's news. 904 01:29:12,240 --> 01:29:13,520 Because of me. 905 01:29:15,160 --> 01:29:17,600 Because I can only stand myself when I'm in the ring. 906 01:29:19,600 --> 01:29:21,240 And when you knocked her out… 907 01:29:22,760 --> 01:29:23,920 that feeling was back. 908 01:29:24,960 --> 01:29:25,960 Yes. 909 01:29:29,760 --> 01:29:31,800 Even if the odds are 1 to 1000, 910 01:29:31,880 --> 01:29:34,760 this is your second chance. And if you want it… 911 01:29:34,840 --> 01:29:36,280 If you want to fight, 912 01:29:37,960 --> 01:29:39,280 I'm here for you. 913 01:30:01,200 --> 01:30:03,640 Good! Now hit harder. 914 01:30:04,200 --> 01:30:05,760 Even harder! 915 01:30:07,120 --> 01:30:08,440 Block it out. 916 01:30:08,520 --> 01:30:10,880 Focus on fighting, nothing else! 917 01:30:10,960 --> 01:30:11,960 Harder! 918 01:30:12,640 --> 01:30:14,120 -Hit harder! -Come on! 919 01:30:15,840 --> 01:30:17,240 Work on the left. 920 01:30:24,720 --> 01:30:27,360 And left, left, right! Left, left, right! 921 01:30:27,440 --> 01:30:29,080 Very good! Hit harder, 922 01:30:29,160 --> 01:30:31,680 or you'll never last ten rounds! 923 01:30:31,760 --> 01:30:33,520 Yes! Use your anger! 924 01:30:35,080 --> 01:30:36,120 Use it! 925 01:30:37,360 --> 01:30:38,680 Come on. Faster. 926 01:30:39,600 --> 01:30:40,880 And faster! 927 01:31:00,760 --> 01:31:03,480 One, two, three… 928 01:31:03,560 --> 01:31:04,680 Yes! 929 01:31:04,760 --> 01:31:06,880 Endurance is everything! Come on! One! 930 01:31:07,800 --> 01:31:10,440 Move your feet! Follow with your right! Go! 931 01:31:10,520 --> 01:31:13,120 -Boom! That's right! -Good! 932 01:31:13,200 --> 01:31:14,520 Now the left! 933 01:31:44,760 --> 01:31:46,280 That's enough for today. 934 01:31:48,000 --> 01:31:49,360 That's enough. 935 01:32:52,960 --> 01:32:55,040 Make a fist. Okay. 936 01:32:55,120 --> 01:32:56,240 Open. 937 01:32:59,640 --> 01:33:01,800 Here! Faster! 938 01:33:03,080 --> 01:33:04,080 Thanks! 939 01:33:04,960 --> 01:33:06,840 -Get in! -Is that your car? 940 01:33:06,920 --> 01:33:09,120 It is for today. Get in. 941 01:33:10,880 --> 01:33:11,760 Watch out. 942 01:33:27,800 --> 01:33:29,440 How was it? 943 01:33:29,520 --> 01:33:31,600 You cut your hair! 944 01:33:33,120 --> 01:33:34,320 Was it for a boy? 945 01:33:34,960 --> 01:33:37,040 Did you find a cute French boy? 946 01:33:37,520 --> 01:33:38,840 Where are we going? 947 01:33:41,120 --> 01:33:43,360 -The boxing match. -Really? 948 01:33:43,440 --> 01:33:46,080 -Cool! -If we get there on time. 949 01:33:46,560 --> 01:33:47,560 And Mama? 950 01:33:48,760 --> 01:33:51,200 She doesn't know. But we'll surprise her. 951 01:33:53,120 --> 01:33:55,160 -Is she still mad at me? -Hey! 952 01:33:58,760 --> 01:34:02,520 -I'm sorry. -You don't have to be sorry, sweetie. 953 01:34:02,600 --> 01:34:03,520 Understand? 954 01:34:06,200 --> 01:34:07,680 Everything will be okay. 955 01:34:10,000 --> 01:34:11,040 I promise. 956 01:34:20,920 --> 01:34:22,040 Glove check. 957 01:34:23,160 --> 01:34:24,560 We need a minute. 958 01:34:25,240 --> 01:34:26,720 I'll be back in two minutes. 959 01:34:40,920 --> 01:34:43,400 Esmeralda? Princess? 960 01:34:43,480 --> 01:34:47,400 -How are you two? -Mama, I'm sorry. 961 01:34:47,480 --> 01:34:48,640 No. 962 01:34:49,680 --> 01:34:51,120 It's not your fault. 963 01:34:56,960 --> 01:35:00,800 I'm so proud of you. 964 01:35:02,280 --> 01:35:03,720 I'm sorry… 965 01:35:05,960 --> 01:35:08,280 if I wasn't a good mother to you both. 966 01:35:11,720 --> 01:35:13,640 I love you both 967 01:35:14,960 --> 01:35:16,440 more than anything. 968 01:35:17,920 --> 01:35:22,360 And I promise we'll all see each other again soon. 969 01:35:23,400 --> 01:35:25,120 I promise you, Esmeralda. 970 01:35:25,600 --> 01:35:26,520 Mama? 971 01:35:27,280 --> 01:35:28,240 Mama? 972 01:35:40,680 --> 01:35:41,880 What did she say? 973 01:36:30,520 --> 01:36:34,560 Hamburg fans are clearly rooting against the Gipsy Queen. 974 01:36:34,640 --> 01:36:40,200 After all, she robbed local hero Jenny Schwarz of her title fight. 975 01:36:40,280 --> 01:36:42,000 Here's the World Champion! 976 01:36:42,080 --> 01:36:47,200 This won't be easy for Ali Gheorghiu, who's in a higher weight class 977 01:36:47,280 --> 01:36:50,000 and hasn't fought in over ten years! 978 01:37:01,720 --> 01:37:03,000 Come closer. 979 01:37:26,920 --> 01:37:29,440 You have to hit her hard, right off the bat! 980 01:37:30,200 --> 01:37:33,800 You'll get stronger with every punch. With every punch! 981 01:37:33,880 --> 01:37:37,520 You've got to break her will to beat you. Then she'll get scared. 982 01:37:37,600 --> 01:37:39,160 Now, get in there! 983 01:37:50,960 --> 01:37:51,960 Get your guard up. 984 01:37:56,400 --> 01:37:58,280 Get your guard up and go! Yes! 985 01:38:03,840 --> 01:38:05,960 Get out of the corner! 986 01:38:42,200 --> 01:38:43,800 Get out of the corner! 987 01:39:06,160 --> 01:39:08,560 Hey! What the hell's wrong, Ali? 988 01:39:08,640 --> 01:39:11,320 You're walking into her trap! This is no monkey fight! 989 01:39:11,400 --> 01:39:14,240 You okay? 990 01:39:15,600 --> 01:39:18,240 If you keep this up, I'll stop the fight, you hear me? 991 01:39:18,320 --> 01:39:20,640 I'll stop the fight, you hear me? 992 01:39:20,720 --> 01:39:22,880 You've got to keep your distance. 993 01:39:24,040 --> 01:39:26,440 Her ribs are open on one side. 994 01:39:26,520 --> 01:39:29,440 Give her two right hooks in the ribs. 995 01:39:29,520 --> 01:39:32,960 Really hard, really brutal, or you're history! 996 01:39:33,040 --> 01:39:34,920 It's sink or swim, it's one or the other! 997 01:39:50,280 --> 01:39:51,880 Keep your distance! 998 01:40:28,600 --> 01:40:30,440 Hey, Referee! 999 01:40:31,520 --> 01:40:35,800 Referee, what the hell? What's wrong with that bitch? 1000 01:40:35,880 --> 01:40:39,200 She headbutted her, twice! 1001 01:40:39,280 --> 01:40:41,120 You fools are blind! 1002 01:40:56,440 --> 01:40:59,960 Guard up! Guard up like before, girl! 1003 01:41:11,400 --> 01:41:12,280 Good! 1004 01:41:12,960 --> 01:41:14,360 Good! 1005 01:41:15,600 --> 01:41:19,400 You broke her rhythm! You feel it? You broke her rhythm! 1006 01:41:19,480 --> 01:41:22,960 Just keep your guard up, and punch from the guard! 1007 01:41:23,040 --> 01:41:25,400 One, two! Jab! Then back up. 1008 01:41:25,480 --> 01:41:27,320 Just that combination, got it? 1009 01:41:27,400 --> 01:41:30,480 It's going well! You're doing great! 1010 01:41:30,560 --> 01:41:33,560 Keep your cool! Punch from the guard! 1011 01:41:33,640 --> 01:41:35,440 Okay, get in there! 1012 01:41:49,160 --> 01:41:50,400 Go for it. 1013 01:41:51,960 --> 01:41:53,480 That's it! 1014 01:42:19,040 --> 01:42:26,040 -Ali! -Ali! 1015 01:42:32,680 --> 01:42:33,760 Yes! 1016 01:42:34,880 --> 01:42:36,640 Keep it up! 1017 01:42:36,720 --> 01:42:37,920 Keep it up! 1018 01:42:38,000 --> 01:42:40,240 -Ali! -Ali! 1019 01:42:40,320 --> 01:42:42,160 What a punch! 1020 01:42:53,160 --> 01:42:57,280 Hey, get that bitch off her! This isn't the county fair! 1021 01:42:58,160 --> 01:43:00,120 Good! Good job! 1022 01:43:00,200 --> 01:43:02,520 You're getting to her, Ali! 1023 01:43:02,600 --> 01:43:05,440 You're getting to her! You did a great job! 1024 01:43:05,520 --> 01:43:08,440 Just punch from the guard! From the guard! 1025 01:43:10,960 --> 01:43:12,680 Hey, should we stop the fight? 1026 01:43:13,680 --> 01:43:16,440 Ali, should we stop the fight? 1027 01:43:17,800 --> 01:43:20,000 Then get out there and fight! 1028 01:43:20,080 --> 01:43:23,080 This is your round! This is your life! Your life! 1029 01:43:23,160 --> 01:43:25,520 You've got this! All is good! 1030 01:43:25,600 --> 01:43:26,720 You can do it! 1031 01:43:26,800 --> 01:43:32,680 -Ali! -Ali! 1032 01:43:49,360 --> 01:43:51,480 Don't let her get so close! 1033 01:43:59,680 --> 01:44:01,560 Guard up! 1034 01:44:03,360 --> 01:44:06,440 Guard up! 1035 01:47:49,320 --> 01:47:53,760 Listen to me, brothers 1036 01:47:55,720 --> 01:48:00,120 Listen to me, Gypsy people 1037 01:48:01,800 --> 01:48:06,800 My heart is laughing inside 1038 01:48:08,240 --> 01:48:13,160 Because she is 1039 01:48:14,680 --> 01:48:20,200 My flesh and blood 1040 01:48:21,440 --> 01:48:25,840 She showed who is the toughest 1041 01:48:26,720 --> 01:48:32,040 She fought there 1042 01:48:32,120 --> 01:48:35,480 The sun has risen 1043 01:48:36,200 --> 01:48:42,120 And smiled to her 1044 01:48:42,200 --> 01:48:49,160 She is our daughter 1045 01:49:27,560 --> 01:49:33,800 She is the daughter of the Gypsies 1046 01:49:34,800 --> 01:49:39,880 She fought there 1047 01:49:42,800 --> 01:49:48,720 And she won 1048 01:49:48,800 --> 01:49:54,080 The sun looked at her 1049 01:49:54,840 --> 01:49:59,480 And she won 1050 01:50:00,400 --> 01:50:04,320 She is the daughter of the Gypsies 1051 01:50:04,920 --> 01:50:10,080 She is the daughter of the Gypsies 1052 01:53:08,640 --> 01:53:13,640 Subtitle translation by: Annie Grossjohann 65711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.