Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,225 --> 00:01:15,015
In Italy to be defined as a drug
2
00:01:15,225 --> 00:01:18,807
a substance has to be on the Ministry
of Health's illegal molecules list.
3
00:01:19,016 --> 00:01:21,724
Cocaine, heroin, amphetamines,
methadone, ecstasy,
4
00:01:21,933 --> 00:01:24,765
and more or less 200 other molecules
make up that list.
5
00:01:25,350 --> 00:01:27,182
If a molecule isn't on that list,
6
00:01:27,350 --> 00:01:31,974
then you can make it, take it,
but, above all, you can sell it.
7
00:01:32,308 --> 00:01:35,849
I graduated in biology
at the age of 24 with top marks,
8
00:01:36,058 --> 00:01:37,890
I have a master's in computational
neuroscience
9
00:01:38,100 --> 00:01:39,557
and another in molecular dynamics.
10
00:01:40,225 --> 00:01:41,974
In the last few months
I've set up a gang
11
00:01:42,183 --> 00:01:44,932
that runs a business worth
hundreds of thousands of euros
12
00:01:45,141 --> 00:01:48,349
I've been accused of producing
and pushing drugs, armed robbery,
13
00:01:48,600 --> 00:01:51,015
kidnap and attempted homicide.
14
00:01:51,225 --> 00:01:56,224
My name is Pietro Zinni,
and I'm a university researcher.
15
00:02:00,016 --> 00:02:03,015
I CAN QUIT ANYTIME I WANT
16
00:03:11,433 --> 00:03:16,807
4 MONTHS BEFORE
17
00:03:17,225 --> 00:03:20,932
...with particular reference to
current molecular docking software,
18
00:03:21,141 --> 00:03:23,932
often based on long
and, in our opinion,
19
00:03:24,141 --> 00:03:28,765
unreliable phases of elaboration
of the Katchalski-Katzir algorithm.
20
00:03:28,975 --> 00:03:32,349
Our aim instead is to obtain a result
that is much more immediate
21
00:03:32,600 --> 00:03:35,599
and much more precise.
And that is why we are asking
22
00:03:35,808 --> 00:03:39,599
- this commission to finance...
- Sorry, that's mine.
23
00:03:39,766 --> 00:03:41,390
...further research.
24
00:03:41,641 --> 00:03:45,390
Given the very delicate moment,
I have to keep it on.
25
00:03:45,641 --> 00:03:47,974
Angelo, my man...
26
00:03:48,641 --> 00:03:49,599
Yes.
27
00:03:49,808 --> 00:03:55,724
These upgrades which I have taken
the liberty of naming Seta-Zinni,
28
00:03:55,933 --> 00:03:57,640
have led to some surprising results.
29
00:03:57,850 --> 00:04:00,182
We discovered, for example,
how the TAAR1 enzyme,
30
00:04:00,350 --> 00:04:03,515
entering the vesicular transport
mechanism of the monoamines,
31
00:04:03,683 --> 00:04:07,724
is able to achieve, as you can see in
this slide here, incredible results.
32
00:04:07,933 --> 00:04:11,224
- From the point of view of...
- Damnation!
33
00:04:11,391 --> 00:04:13,724
- There must be...
- Something's wrong!
34
00:04:13,933 --> 00:04:15,390
There's a smell of burning as well!
35
00:04:15,600 --> 00:04:18,849
Nothing here is legal,
the whole building is barely safe.
36
00:04:19,058 --> 00:04:21,765
- Pietro, a little flexibility...
- No, it's stuck...
37
00:04:21,975 --> 00:04:23,682
Finish up with the paper version,
38
00:04:23,891 --> 00:04:27,599
I'm sure the professors have grasped
the importance of the research.
39
00:04:27,808 --> 00:04:30,890
I'll go and get a lab technician.
40
00:04:31,100 --> 00:04:34,765
- Francesco!
- I'll give out the paper version.
41
00:04:34,975 --> 00:04:35,807
Oh, God, excuse me.
42
00:04:41,100 --> 00:04:46,599
Professor, I'm sorry,
but the problem with the projector,
43
00:04:46,766 --> 00:04:49,057
we need to be more careful
with certain things!
44
00:04:49,225 --> 00:04:51,140
Pietro, this is serious,
45
00:04:51,308 --> 00:04:53,599
this brownout
has messed up everything,
46
00:04:53,808 --> 00:04:55,849
I can't even access my address book.
47
00:04:56,058 --> 00:04:58,932
With all due respect, Professor,
We're talking about career here!
48
00:04:59,141 --> 00:05:02,015
If they don't refinance my research,
I'm out of a job.
49
00:05:02,225 --> 00:05:04,390
What? We're doing fine!
50
00:05:04,641 --> 00:05:08,349
Now we need to find some political
protection, and I've already dealt with that.
51
00:05:08,600 --> 00:05:11,015
I don't understand
this political thing at all...
52
00:05:11,225 --> 00:05:15,015
The second from the left was
secretary to De Mita in the DC,
53
00:05:15,225 --> 00:05:19,724
and I met him '86 at a monarchists'
convention in Avellino.
54
00:05:19,933 --> 00:05:23,140
- I said you were one of ours.
- Our what?
55
00:05:23,308 --> 00:05:26,849
- Communion and Liberation.
- Really, I'm not exactly...
56
00:05:27,058 --> 00:05:30,932
And why the fuck should that matter Pietro?
What matters is that he smiled.
57
00:05:31,141 --> 00:05:34,599
You know what that means?
A long-term contract.
58
00:05:34,766 --> 00:05:38,890
I wish! I could really use
some financial stability.
59
00:05:39,100 --> 00:05:41,849
Yes, but, as a scruple,
shall we try and reset the device?
60
00:05:42,058 --> 00:05:43,974
Professor, I'm in a rush,
I'll do it tomorrow.
61
00:05:44,183 --> 00:05:46,807
And I would have to spend all afternoon
with my cell phone not working?
62
00:05:47,016 --> 00:05:48,807
If you have to go, go.
63
00:05:49,016 --> 00:05:51,515
I'll ask your colleague Giacometti
and he'll do it.
64
00:05:51,725 --> 00:05:56,390
What's Giacometti got to do with it?
I'll do it.
65
00:05:59,225 --> 00:06:01,432
Where have you been?
It's nearly 4!
66
00:06:01,641 --> 00:06:03,932
I had a problem with the professor...
67
00:06:04,141 --> 00:06:06,140
Look at this, Pietro!
The situation's tragic.
68
00:06:06,308 --> 00:06:09,057
- Are the kids here?
- They've been waiting for half an hour!
69
00:06:10,016 --> 00:06:12,432
- What is it, the court?
- The elevator bill.
70
00:06:12,641 --> 00:06:15,057
- It's an order to pay!
- That fucking elevator!
71
00:06:15,225 --> 00:06:19,015
I don't want an elevator, I don't
want to pay for it, I don't use it!
72
00:06:19,225 --> 00:06:22,349
Why did they send it to us? We have
a lawyer, my dear friend, Vittorio...
73
00:06:22,600 --> 00:06:24,599
He's got a degree in canon law!
74
00:06:24,808 --> 00:06:26,099
He's got a brain like this.
75
00:06:26,266 --> 00:06:28,974
Vittorio was the ghost-writer
for the Pope's last encyclical.
76
00:06:29,183 --> 00:06:31,224
- All right...
- And he's free.
77
00:06:32,391 --> 00:06:34,974
- I need to do my lesson.
- Make sure you get paid!
78
00:06:35,183 --> 00:06:36,849
If you don't ask them, I will!
79
00:06:37,058 --> 00:06:40,224
Ssh! Keep it down, please!
I'll tell them.
80
00:06:43,641 --> 00:06:48,557
Guys, sorry I'm late,
but I had a bit of a busy day.
81
00:06:48,766 --> 00:06:51,724
You don't need to know...
Right, open your book at...
82
00:06:53,683 --> 00:06:55,849
- Are you smoking a joint?
- While we were waiting...
83
00:06:56,058 --> 00:06:59,557
While you were waiting?
Put that out right now!
84
00:06:59,766 --> 00:07:02,515
Are you being serious?
85
00:07:02,725 --> 00:07:04,265
She works with recovering addicts,
86
00:07:04,516 --> 00:07:06,682
she'd see it as a provocation
and she'd be right!
87
00:07:06,891 --> 00:07:10,224
- At least wait till she leaves!
- I'm going.
88
00:07:10,433 --> 00:07:15,682
- Are you smoking a joint?
- No, someone's frying downstairs...
89
00:07:15,891 --> 00:07:18,432
Make sure you get paid!
90
00:07:19,683 --> 00:07:22,265
Yes, in fact...
91
00:07:23,891 --> 00:07:30,599
I was thinking, in parallel with
the three-month course we're doing,
92
00:07:30,808 --> 00:07:37,432
we could also maybe begin a discourse
about remuneration, let's say...
93
00:07:37,683 --> 00:07:40,849
meaning...
when are you going to pay me?
94
00:07:41,058 --> 00:07:44,682
Professor, we said before,
you have to meet us halfway.
95
00:07:44,891 --> 00:07:46,224
I am meeting you halfway,
96
00:07:46,433 --> 00:07:48,557
but you owe me more than 500 euros
each.
97
00:07:48,766 --> 00:07:50,557
It's not personal,
I've not got it in for you,
98
00:07:50,766 --> 00:07:52,682
it's a general thing
to do with all of you.
99
00:07:55,016 --> 00:07:57,057
- Maurizio?
- He's lying down over there.
100
00:07:57,225 --> 00:08:00,932
Over there, a moment, again?
He cannot be serious!
101
00:08:01,141 --> 00:08:03,349
Does he think
this apartment is a hotel?
102
00:08:03,600 --> 00:08:08,224
He comes here, does a lesson,
then lies down! I mean...
103
00:08:08,391 --> 00:08:11,224
- Maurizio!
- Five minutes more, Prof, please...
104
00:08:11,391 --> 00:08:12,890
No, no, no five minutes,
105
00:08:13,100 --> 00:08:17,515
and I'd asked you to at least take
your jeans off when you get into bed.
106
00:08:17,725 --> 00:08:20,557
Please! Close the door,
there's too much light coming in!
107
00:08:20,766 --> 00:08:23,140
My head's bursting,
five minutes and I'll be with you.
108
00:08:23,308 --> 00:08:26,724
No five minutes! Get up and come
for your lesson like everyone else.
109
00:08:27,308 --> 00:08:29,974
Can you believe this?
110
00:08:30,183 --> 00:08:32,974
- Where are you going?
- Time's up, I've got dance at 6.
111
00:08:33,183 --> 00:08:35,390
- All right, and what did we agree?
- See you on Wednesday.
112
00:08:35,641 --> 00:08:37,015
No, about the money.
113
00:08:37,225 --> 00:08:40,599
Prof, there's a crisis, don't you
read the papers? Mark it down.
114
00:08:40,808 --> 00:08:42,349
What...?
115
00:08:46,558 --> 00:08:50,182
Hang on,
are you leaving Maurizio with me?
116
00:08:58,808 --> 00:09:04,724
I spoke with Vittorio and I have
to say he really reassured me,
117
00:09:04,933 --> 00:09:08,390
because he says the order to pay
isn't like a definitive sentence.
118
00:09:08,641 --> 00:09:10,640
So we can oppose it
and gain some time.
119
00:09:10,850 --> 00:09:14,724
It's only a matter of days, love,
I'll get my contract and we can...
120
00:09:14,933 --> 00:09:19,307
Maurizio, I think you should go
for a thorough general checkup,
121
00:09:19,558 --> 00:09:22,932
because the way you fall asleep,
it could be first-stage narcolepsy.
122
00:09:23,141 --> 00:09:25,807
- It's serious, you know.
- I don't think so...
123
00:09:26,016 --> 00:09:29,265
because I got home at 6 this morning,
exhausted. That must be it.
124
00:09:29,516 --> 00:09:31,515
I understand, but don't your parents
say anything?
125
00:09:31,725 --> 00:09:33,224
About paying for the lessons too...
126
00:09:33,391 --> 00:09:39,932
Giulia, Maurizio lost his parents
in a plane crash,
127
00:09:40,141 --> 00:09:43,140
so you can imagine
how serious the situation is,
128
00:09:43,308 --> 00:09:46,682
the poor guy has to serve tables at
the weekend to pay for his lessons,
129
00:09:46,891 --> 00:09:48,349
tell her.
130
00:09:48,600 --> 00:09:51,599
I have to serve tables
at the weekend.
131
00:09:51,808 --> 00:09:54,932
But he's planning to pay... Tell her.
132
00:09:55,141 --> 00:09:57,265
I'm planning to pay.
133
00:09:57,516 --> 00:09:59,390
Anyway,
what I was trying to say earlier
134
00:09:59,641 --> 00:10:01,849
was the research
really was a great success.
135
00:10:02,058 --> 00:10:04,140
The commission saw right away
136
00:10:04,266 --> 00:10:07,349
the revolutionary impact
of this algorithm
137
00:10:07,600 --> 00:10:12,182
that I invented and that will lead,
I'm sure, to a scientific earthquake.
138
00:10:12,350 --> 00:10:13,682
Prof, not at the table!
139
00:10:13,891 --> 00:10:17,349
This agony has been going on
in the background all afternoon,
140
00:10:17,683 --> 00:10:20,849
the contract, the scientific
research, the earthquake, eh!
141
00:10:21,058 --> 00:10:25,640
Yes, really, Pietro, with all
the problems we have, you as well!
142
00:10:30,433 --> 00:10:34,015
So,
according to Schrodinger's equation,
143
00:10:34,225 --> 00:10:38,515
we can say without any doubt
that the particles...
144
00:10:38,725 --> 00:10:42,057
- Pietro, I have to speak to you.
- Professor, I'm doing an exam...
145
00:10:42,225 --> 00:10:44,849
I know what this student's like.
You're not ready, obviously,
146
00:10:45,058 --> 00:10:46,224
come back next session.
147
00:10:46,391 --> 00:10:49,057
Professor, I've answered
all the questions, I need this exam.
148
00:10:49,225 --> 00:10:52,140
My family has a pharmacy!
What can I tell my father?
149
00:10:52,308 --> 00:10:55,224
28 out of 30, to stop you breaking
my balls! All right?
150
00:10:57,183 --> 00:10:59,849
- What is it?
- I've two bits of news for you,
151
00:11:00,058 --> 00:11:02,890
one is bad
and the other is really shit,
152
00:11:03,100 --> 00:11:06,390
because the commission has agreed
to only one of the five requests
153
00:11:06,641 --> 00:11:08,682
for financing
because of the cutbacks.
154
00:11:08,891 --> 00:11:12,099
This is a tragedy, especially
for my colleagues, because...
155
00:11:12,266 --> 00:11:16,599
No, you don't get it, the really shit
news is Giacometti got it.
156
00:11:16,808 --> 00:11:19,682
Giacometti got it?
157
00:11:19,891 --> 00:11:23,015
But my research could be
Nobel material! Giacometti?
158
00:11:23,225 --> 00:11:24,807
Listen, Pietro,
159
00:11:25,016 --> 00:11:27,974
they understood nothing about your
research because it's too difficult!
160
00:11:28,183 --> 00:11:30,890
I didn't understand anything about it
either!
161
00:11:31,100 --> 00:11:32,515
Professor Seta looked like a fool,
162
00:11:32,725 --> 00:11:35,765
because they were asking and asking
and asking things I couldn't answer.
163
00:11:35,975 --> 00:11:37,849
Professor,
we both signed the research!
164
00:11:38,058 --> 00:11:40,557
You can't not answer the questions,
please!
165
00:11:40,766 --> 00:11:43,015
You don't understand!
It's a political problem.
166
00:11:43,225 --> 00:11:46,599
Your decision to line up
with the Catholic extremists
167
00:11:46,808 --> 00:11:49,599
was a mistake and very shortsighted.
168
00:11:49,808 --> 00:11:53,140
Professor, it was you who said your
friend from Avellino had smiled...
169
00:11:53,308 --> 00:11:56,599
- It was nothing to do with me.
- He's an old Trotskyite
170
00:11:56,808 --> 00:12:00,265
from the Communist Party
who's in Sinistra e Libertà now!
171
00:12:00,516 --> 00:12:02,515
I even tried speaking to him,
172
00:12:02,725 --> 00:12:06,140
I said, we have some Catholic values
in common,
173
00:12:06,308 --> 00:12:10,890
you know what he said? Fuck off!
So I said, if you say fuck off,
174
00:12:11,100 --> 00:12:14,974
Then why don't you fuck off, you old bugger!
And then things got a bit out of control.
175
00:12:15,183 --> 00:12:19,224
Professor, does this mean
no long-term contract?
176
00:12:19,433 --> 00:12:22,015
They won't even give you
a year's contract!
177
00:12:22,225 --> 00:12:25,099
Those 500 euros a month kept me going
Professor!
178
00:12:25,266 --> 00:12:27,515
I'm 37, what can I start doing now?
179
00:12:27,725 --> 00:12:29,390
Wait, I need to answer this.
180
00:12:29,641 --> 00:12:31,265
Yes, hello, Marchetto!
181
00:12:31,516 --> 00:12:35,057
What can I say?
We proceed into the unknown...
182
00:12:35,225 --> 00:12:40,724
I wanted to ask you, did you book
the mooring for the boat?
183
00:12:40,933 --> 00:12:45,057
Angioletto really messed things up.
Do you know what the dickhead did?
184
00:13:38,308 --> 00:13:41,807
- Pietro, you in the bathroom?
- Yes.
185
00:13:42,016 --> 00:13:45,640
- You going to be long?
- No, I'm finished. Coming.
186
00:13:45,850 --> 00:13:48,890
- You sound strange.
- No, no.
187
00:13:52,808 --> 00:13:55,224
- Have you been crying?
- No, no,
188
00:13:55,391 --> 00:13:57,349
it's the PH of this soap of yours,
I think...
189
00:13:57,600 --> 00:14:01,890
Pietro, don't be an asshole,
has something happened at work?
190
00:14:02,100 --> 00:14:05,307
No, no...
I wanted to talk to you for a minute...
191
00:14:05,558 --> 00:14:08,765
Are there problems
with your contract?
192
00:14:08,975 --> 00:14:12,265
No. It's just that the new contract
has kind of...
193
00:14:12,516 --> 00:14:14,557
Did they give you a new contract
or not?
194
00:14:14,766 --> 00:14:16,890
If you want a simple yes or no...
195
00:14:17,100 --> 00:14:19,307
- Yes or no?
- Yes!
196
00:14:19,558 --> 00:14:22,557
Yes, and a full-time contract.
197
00:14:22,766 --> 00:14:27,265
I wanted to surprise you,
but you spoiled it. But so what?
198
00:14:32,225 --> 00:14:34,724
Did they tell you
what they'll pay you a month?
199
00:14:34,933 --> 00:14:37,807
Well, that's not something you ask...
200
00:14:38,100 --> 00:14:39,849
No, of course,
don't worry about it...
201
00:14:40,100 --> 00:14:44,599
Don't expect too much,
it's not like they made me rector.
202
00:14:45,100 --> 00:14:47,515
All right, I get it, but at least
1,500, no? For fuck's sake!
203
00:14:47,725 --> 00:14:49,932
Sure, maybe a little bit more.
204
00:14:50,183 --> 00:14:52,224
- 2,000?
- Sure.
205
00:14:52,391 --> 00:14:54,182
Hang on, 1,500 or 2,000?
206
00:14:55,475 --> 00:14:59,015
Do a weighted mean, kind of 1,800.
207
00:14:59,225 --> 00:15:01,640
All right,
this way we can pay the elevator.
208
00:15:01,850 --> 00:15:02,724
Yeah, sure.
209
00:15:02,933 --> 00:15:05,265
- Then we'll hire a real lawyer.
- Sure.
210
00:15:05,475 --> 00:15:07,890
And while we're at it, a dishwasher.
211
00:15:08,141 --> 00:15:10,932
Yeah, but let's not make
That classic mistake people make,
212
00:15:11,141 --> 00:15:12,849
where as soon as they get some money,
213
00:15:13,100 --> 00:15:16,640
- they spend it.
- Sure. Let's go through there.
214
00:15:16,850 --> 00:15:20,724
Through there? It's 9,
I've got to meet Giorgio and Mattia.
215
00:15:20,933 --> 00:15:22,265
So go later!
216
00:15:22,558 --> 00:15:25,265
No, this drop in adrenaline
has lowered my potassium...
217
00:15:25,475 --> 00:15:27,307
You can make a banana shake after.
218
00:15:27,516 --> 00:15:30,390
Then I'll go in asthenia,
major saline deficiency...
219
00:15:30,600 --> 00:15:33,390
- Pietro, you're breaking my balls!
- I'm coming.
220
00:15:33,600 --> 00:15:36,890
But, hands up, don't expect too much
of a performance
221
00:15:37,141 --> 00:15:41,182
which is going to be purely
celebratory, no fancy acrobatics!
222
00:15:41,391 --> 00:15:42,432
What can I tell you?
223
00:15:42,641 --> 00:15:45,599
From what you say,
it sounds really complicated.
224
00:15:45,808 --> 00:15:47,849
I'd almost say a Hellerian paradox.
225
00:15:48,100 --> 00:15:51,599
Giorgio, I'm jobless, penniless
and you say it's Hellerian?
226
00:15:51,808 --> 00:15:53,557
- It's a tragedy!
- Look,
227
00:15:53,766 --> 00:15:56,682
in itself it doesn't have
too high a gravity index.
228
00:15:57,100 --> 00:16:01,349
It's the lying which complicates it,
given your domestic situation.
229
00:16:01,558 --> 00:16:04,182
I know, Mattia,
but after seven years of sacrifices,
230
00:16:04,350 --> 00:16:06,265
- how could I tell her the truth?
- Yes?
231
00:16:06,475 --> 00:16:08,765
- Fill her up.
- Why mention a long-term contract?
232
00:16:09,016 --> 00:16:11,390
Well, that bullshit just slipped out.
233
00:16:11,600 --> 00:16:14,932
Guys, I have a court order to pay,
they're going to seize my things,
234
00:16:15,183 --> 00:16:17,390
and it's all really stressful
at home...
235
00:16:17,600 --> 00:16:20,890
I know, but moaning won't help.
236
00:16:32,641 --> 00:16:37,099
Guys, this is pathetic!
I mean, look at yourselves!
237
00:16:37,766 --> 00:16:39,724
I don't want to end up like you!
238
00:16:39,933 --> 00:16:42,224
Internationally acclaimed Latin scholars
standing in a gas station
239
00:16:42,391 --> 00:16:44,349
working for a Singhalese guy
who pays you cash.
240
00:16:44,641 --> 00:16:47,349
Pietro, watch what you say
about Mister Ali Khan,
241
00:16:47,558 --> 00:16:50,015
who had faith in us
at a very difficult moment.
242
00:16:50,225 --> 00:16:53,807
He's a lovely man, of undoubted
morality and generosity...
243
00:16:54,100 --> 00:16:56,557
Oi! Do I pay you to stand there
and chat?
244
00:16:56,766 --> 00:17:00,265
Sorry, Mr. Ali Khan.
The gentleman is leaving.
245
00:17:00,475 --> 00:17:02,224
Go, or he'll be pissed
and rightly so.
246
00:17:02,433 --> 00:17:03,724
You speak Singhalese?
247
00:17:03,933 --> 00:17:06,474
Well, if you know Sanskrit,
it all falls into place.
248
00:17:06,683 --> 00:17:09,474
- 205 euros.
- There you go.
249
00:17:09,683 --> 00:17:11,640
- Thank you.
- Thank you. Good night.
250
00:17:12,600 --> 00:17:14,515
- Was that Maurizio?
- Who?
251
00:17:14,725 --> 00:17:16,599
- What did he just pay?
- 205 euros.
252
00:17:16,850 --> 00:17:17,849
Two...
253
00:17:21,600 --> 00:17:24,474
The helmet, Mattia, the helmet!
254
00:17:33,641 --> 00:17:37,474
Maurizio!
Maurizio!
255
00:17:48,391 --> 00:17:50,099
Fucking hell
256
00:18:17,100 --> 00:18:19,349
Professor! What are you doing...?
257
00:18:19,558 --> 00:18:21,474
- Out on a bike at this hour?
- Maurizio,
258
00:18:21,683 --> 00:18:26,015
pull over right now
because you and I have to speak!
259
00:18:26,225 --> 00:18:28,224
What's going on? I've been telling
everyone you're poor
260
00:18:28,391 --> 00:18:30,099
and you're driving around
in a spaceship?
261
00:18:30,225 --> 00:18:33,807
- I thought you were a waiter?
- Yeah, I don't do it very often.
262
00:18:34,100 --> 00:18:35,849
My father's got a catering company.
263
00:18:36,100 --> 00:18:38,599
Your father?
I thought your father was dead!
264
00:18:38,808 --> 00:18:42,682
No! We argued and I said, "As far
as I'm concerned, you're dead."
265
00:18:42,891 --> 00:18:45,640
- But then we made up...
- OK, but there's a big difference!
266
00:18:45,850 --> 00:18:47,849
Maurizio, pull over now
267
00:18:48,100 --> 00:18:51,307
and give me what you owe me, because
I saw you pay 200 euros for gas,
268
00:18:51,516 --> 00:18:54,515
- I saw you!
- I can't, I'll miss the guest list.
269
00:18:54,725 --> 00:18:57,099
- What?
- At Central, it closes at one.
270
00:18:57,225 --> 00:18:58,807
It's late, I need to go.
271
00:18:59,100 --> 00:19:01,474
- Great, Professor! On you go!
- Maurizio!
272
00:19:01,683 --> 00:19:05,557
Come here! Maurizio!
Maurizio!
273
00:19:44,683 --> 00:19:47,932
- Maurizio!
- Great, Professor! Here as well!
274
00:19:48,183 --> 00:19:50,849
That helmet suits you!
What style!
275
00:19:51,100 --> 00:19:55,140
Get down here, we need to speak!
Get down!
276
00:19:55,308 --> 00:19:57,474
Professor, what a fuss
over some loose change.
277
00:19:57,683 --> 00:19:59,682
I'll give you it now
just to keep you happy.
278
00:19:59,891 --> 00:20:02,099
- How much is it?
- 500 euros.
279
00:20:02,225 --> 00:20:04,807
Plus 30 euros to get in here,
which has to be added.
280
00:20:05,100 --> 00:20:07,182
I can't, I have to pay for my table.
281
00:20:07,516 --> 00:20:11,599
- I can give you half.
- No! Not half, give me all of it.
282
00:20:11,808 --> 00:20:15,557
All right, I'll give you all of it
on Wednesday. Great, Professor!
283
00:20:15,766 --> 00:20:19,224
All right. Give me half. Give me half
and the rest on Wednesday.
284
00:20:19,391 --> 00:20:23,599
And let me tell you, you're
a profoundly dishonest person,
285
00:20:23,808 --> 00:20:26,099
you're rude, and you're a big liar!
286
00:20:26,266 --> 00:20:29,224
You want to ruin my night?
Relax a minute,
287
00:20:29,433 --> 00:20:31,307
you're a mess, you're all sweaty.
288
00:20:31,516 --> 00:20:35,015
I'm sweaty! This place is hellish,
with a 40 degrees temperature range,
289
00:20:35,225 --> 00:20:39,682
- and I am really, really jumpy.
- Exactly, so drink this.
290
00:20:40,391 --> 00:20:42,599
- What is it?
- What is it? It's a cocktail!
291
00:20:42,808 --> 00:20:45,724
All right,
just because I'm really thirsty.
292
00:20:45,933 --> 00:20:47,599
It's on me. It costs 100 euros.
293
00:20:47,808 --> 00:20:50,765
It'll get rid of all your worries,
all your concerns,
294
00:20:51,016 --> 00:20:51,932
it's on me.
295
00:20:54,350 --> 00:20:57,807
It's quite light
and it's a bit fruity...
296
00:21:00,350 --> 00:21:04,099
- Sorry, why does it cost 100 euros?
- Yeah, Professor!
297
00:21:19,141 --> 00:21:21,140
I'm sorry, what are you doing?
298
00:21:21,308 --> 00:21:24,307
I'm peeing!
Go outside if you want to collapse.
299
00:21:35,475 --> 00:21:38,474
- Maurizio!
- Great, Professor! Where were you?
300
00:21:38,683 --> 00:21:41,849
- What was that? Did you drug me?
- Have another one to pick you up!
301
00:21:42,183 --> 00:21:45,724
Maurizio, you're dangerous!
You could have killed me!
302
00:21:45,933 --> 00:21:48,349
Kill you! That's top-quality stuff.
303
00:21:48,558 --> 00:21:51,015
Quality? It's synthetic rubbish,
304
00:21:51,225 --> 00:21:52,849
some ephedrine concoction!
305
00:21:53,100 --> 00:21:58,099
That rubbish contained two pills
that cost 50 euros each!
306
00:21:58,475 --> 00:22:02,224
Maurizio, I'm a nice guy,
but if I lose it... 50 euros?
307
00:22:02,933 --> 00:22:07,224
That's fraud! Making one of those
can't cost more than two euros.
308
00:22:07,433 --> 00:22:11,390
Well, next lesson, teach us how
to make it and we'll make a kilo!
309
00:22:11,683 --> 00:22:13,682
Great, Professor!
310
00:22:35,891 --> 00:22:37,932
DISCO PILLS
311
00:22:41,600 --> 00:22:43,349
CONSEQUENCES OF SELLING DRUGS
312
00:22:47,350 --> 00:22:50,599
SELLING DRUGS LEGALLY
313
00:22:55,600 --> 00:23:02,224
SPREAD OF LEGAL SMART DRUGS THAT HAVE
THE SAME EFFECTS AS TRADITIONAL DRUGS
314
00:23:02,391 --> 00:23:06,349
THE POLICE CAN'T DO ANYTHING,
THEY CAN'T ARREST US
315
00:23:06,558 --> 00:23:12,640
- ONE'S ILLEGAL, ONE'S NOT
- IT'S A LEGISLATIVE GAP IN EUROPE
316
00:23:12,850 --> 00:23:17,140
ALL THE E.U. CAN DO IS CONSTANTLY
UPDATE THE LIST OF NEW SUBSTANCES
317
00:23:25,891 --> 00:23:28,057
- Pietro?
- Yeah.
318
00:23:28,225 --> 00:23:30,682
You're still up?
What are you doing?
319
00:23:30,891 --> 00:23:35,724
I was just surfing a bit...
randomly.
320
00:23:36,266 --> 00:23:39,432
Make sure you delete the history
at least.
321
00:23:40,850 --> 00:23:43,265
- What's that on your face?
- Eh?
322
00:23:43,475 --> 00:23:47,057
- On your face.
- Oh no nothing it's just a dick.
323
00:23:49,391 --> 00:23:52,765
Why have you got a dick
drawn on your face?
324
00:23:54,225 --> 00:24:00,807
Because it seemed like a fun thing
to do. No?
325
00:24:09,808 --> 00:24:13,432
Ah, it's you? Pietro, quick,
I've only got a five-minute break.
326
00:24:13,641 --> 00:24:16,849
No, it's that I've almost finished
my research.
327
00:24:19,058 --> 00:24:22,765
The study on the algorithm?
328
00:24:25,350 --> 00:24:27,474
You set out again
from the tertiary structure
329
00:24:27,683 --> 00:24:29,682
of the TAAR1
to get a better score function
330
00:24:29,891 --> 00:24:33,640
for its endogenous agonists.
Bloody hell, well done.
331
00:24:33,850 --> 00:24:35,890
Good work, but why bring it to me?
332
00:24:36,141 --> 00:24:39,807
No, well, because you were there at
the start 5 years ago, I thought...
333
00:24:40,058 --> 00:24:41,849
Now I'm doing something else.
334
00:24:42,100 --> 00:24:47,432
Listen, Alberto, if I said to you
C11 H15 N O2, what would you say?
335
00:24:47,641 --> 00:24:51,849
5 minutes' break means 300 seconds
and I need to pee.
336
00:24:52,100 --> 00:24:56,890
- It won't take long. C11 H15 N O2.
- Did Professor Seta send you?
337
00:24:57,391 --> 00:25:00,182
Tell him I won't put my name
to anything! Never again!
338
00:25:00,350 --> 00:25:03,932
It's nothing to do with Seta.
C11 H15 N O2.
339
00:25:04,183 --> 00:25:08,224
All right, it's a psychotropic
that acts on the serotonergic system.
340
00:25:08,391 --> 00:25:13,099
- And?
- And? What? And it's illegal!
341
00:25:13,308 --> 00:25:15,599
What if I make it legal for you?
342
00:25:18,808 --> 00:25:20,807
Alberto, Alberto, wait!
343
00:25:22,808 --> 00:25:28,307
Yes, yes. Sorry, sorry, sorry.
Really... I don't understand you.
344
00:25:28,516 --> 00:25:31,849
No, Pietro! You can't be in here.
I'm not interested, I told you...
345
00:25:32,100 --> 00:25:36,182
Alberto, Alberto,
they refused to fund my research.
346
00:25:36,350 --> 00:25:39,557
I'd almost finished,
the algorithm was working.
347
00:25:39,766 --> 00:25:42,640
But why have a theoretical molecule
program if you can't use it?
348
00:25:42,850 --> 00:25:45,724
Sure! So you thought,
I'll theorize a psychotropic one!
349
00:25:45,933 --> 00:25:48,724
Alberto, we're more intelligent
than the others.
350
00:25:48,933 --> 00:25:51,724
If we worked together
we could made a pile of money!
351
00:25:51,933 --> 00:25:55,432
Pietro, maximum six months
I'll be working as a waiter here.
352
00:25:55,641 --> 00:25:59,932
Tips, one day off a week and 700
euros a month! Do you get it?
353
00:26:00,183 --> 00:26:03,057
I'll help you earn 700 euros
in half an hour.
354
00:26:08,391 --> 00:26:11,724
While you're washing the plates,
think about it. I'll be outside.
355
00:26:16,600 --> 00:26:20,307
I'm washing them, I'm washing them!
Fuck off!
356
00:26:27,516 --> 00:26:31,390
Look, I'll spare you all the lectures
on the ethical level,
357
00:26:31,600 --> 00:26:34,307
because I abandoned ethics when
they kicked me out of university.
358
00:26:34,516 --> 00:26:37,849
I'm being practical.
I don't want to go to jail!
359
00:26:38,100 --> 00:26:41,474
Alberto, criminals go to jail,
are you and I criminals?
360
00:26:41,683 --> 00:26:45,349
With the algorithm I make a molecule
that's not on the Ministry list,
361
00:26:45,558 --> 00:26:46,640
and you produce it.
362
00:26:46,850 --> 00:26:50,682
Together we make the best substance
ever and we do it all legally.
363
00:26:52,558 --> 00:26:55,140
Why would I do something like that?
364
00:26:55,308 --> 00:26:59,057
Because you're a university professor
and you don't deserve this life.
365
00:26:59,225 --> 00:27:03,057
- What's that on your face?
- What's left of a dick.
366
00:27:03,225 --> 00:27:07,224
These indelible pens that...
All right, let's not get distracted.
367
00:27:07,433 --> 00:27:09,640
Listen, we're going to form a gang.
368
00:27:09,850 --> 00:27:11,265
- A gang?
- A gang.
369
00:27:11,475 --> 00:27:16,099
Of pushers? We can't,
we wouldn't be credible, no!
370
00:27:16,266 --> 00:27:19,015
No, we're not credible.
371
00:27:21,350 --> 00:27:25,224
But we could become credible
and I've got the right person...
372
00:27:25,891 --> 00:27:28,724
...So I did two years' prison
so as not to grass a friend.
373
00:27:28,933 --> 00:27:34,849
I got out, went to work with my uncle
until he died three months ago...
374
00:27:35,100 --> 00:27:37,099
- Ah, I'm sorry.
- No, he didn't suffer,
375
00:27:37,266 --> 00:27:40,432
they knifed him really accurately,
here on the carotid.
376
00:27:40,641 --> 00:27:44,099
And the guy that did it was right,
some old online poker business.
377
00:27:44,266 --> 00:27:47,640
That's when it got messy,
his children fighting over the will,
378
00:27:48,100 --> 00:27:53,932
a bitter legal quarrel over the
inheritance, families are like that.
379
00:27:54,183 --> 00:27:57,099
- An argument about money.
- Sorry, what did you say?
380
00:27:57,266 --> 00:28:01,099
The children started fighting,
it always happens with money.
381
00:28:01,266 --> 00:28:06,099
- You said "bitter legal quarrel".
- Me? I don't know what that means.
382
00:28:06,266 --> 00:28:09,349
- You're a graduate.
- I'm not a graduate.
383
00:28:09,558 --> 00:28:11,390
I was clear. I don't take graduates.
384
00:28:11,600 --> 00:28:14,224
I'm not! I got kicked out
of middle school for selling dope.
385
00:28:14,433 --> 00:28:17,265
- You can't be trusted.
- Why would I be here, then?
386
00:28:17,475 --> 00:28:20,849
- You're the third this week.
- I'm not a graduate!
387
00:28:23,225 --> 00:28:27,474
All right, I am, but it was
a youthful mistake that I regret.
388
00:28:27,683 --> 00:28:30,432
I'm asking to renounce
my academic qualifications.
389
00:28:30,641 --> 00:28:33,224
In two weeks,
I'll be back to grade 5 level.
390
00:28:33,433 --> 00:28:35,724
I can show you all the paperwork.
391
00:28:35,933 --> 00:28:39,099
- You get your hands dirty here.
- That's why I'm here.
392
00:28:39,266 --> 00:28:42,599
I don't need people who are always
reading. Is that clear?
393
00:28:42,808 --> 00:28:46,724
- You can see you're a good kid.
- No! Don't call me a good kid!
394
00:28:46,933 --> 00:28:48,557
I'm really very dangerous,
395
00:28:48,766 --> 00:28:52,099
from one moment to another
I might do something unexpected...
396
00:28:52,266 --> 00:28:54,474
Yes. Well?
397
00:28:54,683 --> 00:28:56,557
Andrea de Santis, anthropologist.
398
00:28:56,766 --> 00:28:59,057
He was a big shot
at Sapienza University.
399
00:28:59,225 --> 00:29:02,890
That was an important bill,
wasn't it? I'm really sorry,
400
00:29:03,141 --> 00:29:07,099
I don't know what came over me.
It was a bill,
401
00:29:07,266 --> 00:29:10,265
but the important thing
is the number, you can trace it...
402
00:29:10,475 --> 00:29:13,057
Send me the PDF and I'll reprint it.
I'm very sorry.
403
00:29:13,225 --> 00:29:15,890
What are you doing? You can see
you're not cut out for it.
404
00:29:16,141 --> 00:29:18,724
I know. But I'm going through
a difficult period.
405
00:29:18,933 --> 00:29:21,724
Listen, kid, get a bit of experience,
406
00:29:21,933 --> 00:29:25,932
get into trouble, live on the street,
and then maybe come back.
407
00:29:26,183 --> 00:29:27,640
Yes, thanks for the advice.
408
00:29:27,850 --> 00:29:29,557
Before the cuts in 2007,
409
00:29:29,766 --> 00:29:33,307
Andrea was one of Italy's leading
experts in cultural anthropology.
410
00:29:33,516 --> 00:29:35,307
His works on the holistic study
of humanity
411
00:29:35,516 --> 00:29:37,140
have been translated
into 50 languages.
412
00:29:37,308 --> 00:29:38,682
Andrea will transform us.
413
00:29:38,891 --> 00:29:42,307
There's no human category he doesn't
know and can't emulate in some way.
414
00:29:42,516 --> 00:29:45,057
He'll fit us
into the world of crime.
415
00:29:45,225 --> 00:29:47,515
What will we do about sales?
416
00:29:47,725 --> 00:29:49,182
We need someone who's good at night.
417
00:29:49,350 --> 00:29:52,890
I've got two guys,
they've been night people for years.
418
00:29:53,141 --> 00:29:56,140
They know their way round the street
as well,
419
00:29:56,308 --> 00:29:59,890
I mean, people who have seen it all,
eh! Trust me.
420
00:30:00,600 --> 00:30:04,182
- Yes?
- Can you check my tires?
421
00:30:04,350 --> 00:30:09,390
Check my tires... Despite the racket,
I've always found it fascinating
422
00:30:09,600 --> 00:30:13,224
when the Anglo-Saxon contaminates
the vernacular.
423
00:30:13,433 --> 00:30:15,307
What the fuck are you saying?
424
00:30:15,516 --> 00:30:19,765
Obviously, this occurs
in barely literate environments...
425
00:30:20,058 --> 00:30:22,057
I'm going to crack his skull.
426
00:30:22,225 --> 00:30:27,932
Mattia, Mattia, the brawny gentleman
seems to me to be hostile.
427
00:30:28,183 --> 00:30:33,515
I'd like to remind you that even
the threat of violence is a crime...
428
00:30:34,433 --> 00:30:37,057
Oh, fuck off, you!
429
00:30:37,225 --> 00:30:38,724
Then there's Arturo Frantini.
430
00:30:38,933 --> 00:30:43,390
Whenever they find something from
Ancient Rome, he comes to supervise.
431
00:30:43,600 --> 00:30:47,640
He's a classics archeology graduate
specialized in archeological mapping.
432
00:30:47,850 --> 00:30:49,557
Nobody knows Rome like he does.
433
00:30:49,766 --> 00:30:53,890
I'm sorry, I'm sorry,
switch this thing off, please!
434
00:30:55,475 --> 00:30:58,015
It's a memorial plaque
to Theodosius the Great.
435
00:30:58,183 --> 00:31:00,140
You can't use a pneumatic drill
on it!
436
00:31:00,308 --> 00:31:02,432
Sorry, sir, I got caught up...
437
00:31:02,641 --> 00:31:07,890
He's poor, 11 years of short-term
contracts, lives with his parents.
438
00:31:08,600 --> 00:31:12,140
- Sir, you not eating?
- No, no.
439
00:31:12,308 --> 00:31:15,057
It's too hot
and I'm scared of putting on weight.
440
00:31:15,225 --> 00:31:20,099
When I was a teenager they thought
I might have celiac disease,
441
00:31:20,266 --> 00:31:24,140
- and until the doctors decide...
- All right, I get it.
442
00:31:24,850 --> 00:31:27,307
No, really, really, I'm fine.
443
00:31:27,516 --> 00:31:29,349
This is the one with omelet.
444
00:31:30,308 --> 00:31:32,890
Your wife makes it with onion?
445
00:31:34,058 --> 00:31:38,599
Well, not to be rude to her,
maybe I can make an exception.
446
00:31:39,225 --> 00:31:40,890
Why do we need an archeologist?
447
00:31:41,100 --> 00:31:43,182
We need Arturo for the truck.
448
00:31:43,475 --> 00:31:44,890
The truck?
449
00:31:45,141 --> 00:31:48,182
Arturo has the use of a vehicle
from the Archeology Department.
450
00:31:48,350 --> 00:31:52,599
Total access to all parts of town,
diamond lanes, downtown,
451
00:31:52,808 --> 00:31:54,224
even the bypass at night.
452
00:31:54,433 --> 00:31:58,474
The police won't stop
an Archeology Department truck.
453
00:31:58,683 --> 00:32:02,599
Of course.
What about all the financial part?
454
00:32:02,808 --> 00:32:05,099
I was thinking of Martinetti.
Management economics.
455
00:32:05,266 --> 00:32:08,057
- Martinetti's in Norway.
- He got the teaching post in Oslo?
456
00:32:08,225 --> 00:32:10,182
No, he's on the fishing boats,
457
00:32:10,350 --> 00:32:13,557
six months in the Arctic Circle,
the whole cod season.
458
00:32:13,766 --> 00:32:15,515
Good!
459
00:32:15,725 --> 00:32:20,724
There's Bonelli.
Why not, dynamic microeconomics, no?
460
00:32:20,933 --> 00:32:24,682
- No, Bonelli's a loose cannon.
- Long ago! He's better now.
461
00:32:24,891 --> 00:32:29,474
He's doing important economic-math
research and it's going pretty well.
462
00:32:34,266 --> 00:32:36,599
- 2,000.
- I'll see you.
463
00:32:36,808 --> 00:32:38,432
Me too.
464
00:32:41,100 --> 00:32:45,557
Now, guys, this is all just math,
so don't complain.
465
00:32:46,933 --> 00:32:50,390
- Two pairs.
- Three of a kind.
466
00:32:50,600 --> 00:32:53,474
- Straight flush.
- Three of a kind?
467
00:32:53,683 --> 00:32:56,640
2,000 with two aces,
what kind of bluff is that?
468
00:32:56,850 --> 00:33:00,224
What bluff? This is math.
There are 52 cards?
469
00:33:00,391 --> 00:33:03,640
So there are 52 factorial divisions.
divided by 52,
470
00:33:03,850 --> 00:33:08,307
minus factorial 5, divided by
factorial 5, which makes 2,698,590,
471
00:33:08,516 --> 00:33:13,224
all right. I understand your flush,
but the three of a kind is strange.
472
00:33:13,391 --> 00:33:16,057
Bartolomeo, if this is an excuse
not to pay, be careful.
473
00:33:16,225 --> 00:33:17,015
Of course not.
474
00:33:17,183 --> 00:33:20,307
But if I say the three of a kind
is strange, it's because it is.
475
00:33:20,558 --> 00:33:21,849
What the fuck are you saying?
476
00:33:22,058 --> 00:33:24,182
Excuse me,
do you do inferential statistics?
477
00:33:24,350 --> 00:33:28,224
Random variables?
Calculating probability?
478
00:33:28,391 --> 00:33:29,515
I don't really think so.
479
00:33:31,808 --> 00:33:36,432
- Anyway, what's the total?
- 7,000.
480
00:33:38,141 --> 00:33:43,849
7,000. I'll pay it all.
Though I still have my doubts...
481
00:33:46,516 --> 00:33:52,890
But let me say this: let's play
one more hand, winner takes all?
482
00:33:53,141 --> 00:33:56,682
Bartolomeo, pay up
before the evening turns sour!
483
00:33:56,891 --> 00:33:59,057
You could just say no.
484
00:34:01,141 --> 00:34:04,307
I haven't got cash,
I'll give you a post-dated check.
485
00:34:04,516 --> 00:34:08,265
- Cash is better.
- Cash is better, yes.
486
00:34:23,391 --> 00:34:26,182
Oh, you're overdoing it!
487
00:34:29,058 --> 00:34:32,682
Bartolomeo!
Give us the money!
488
00:34:34,933 --> 00:34:37,849
- Baby, what have you done now?
- Don't be angry with me.
489
00:34:38,100 --> 00:34:43,099
Your father, with all due respect,
has no sense of irony! Fuck!
490
00:34:43,308 --> 00:34:47,765
We were just playing cards... And
at certain point, he went mad, mad...
491
00:35:31,683 --> 00:35:33,682
Pietro,
what the fuck are you doing here?
492
00:35:33,891 --> 00:35:36,224
- Get in.
- Yeah.
493
00:35:37,058 --> 00:35:41,057
How can I tell you this?
You can't count the cards in poker.
494
00:35:42,391 --> 00:35:44,515
It's people like you I screw.
495
00:35:44,725 --> 00:35:47,182
- Hello, Professor Frantini.
- Professor Bonelli.
496
00:35:47,433 --> 00:35:49,765
Ok we should go now, because if they get
the Porsches we'll be in the shit.
497
00:35:50,058 --> 00:35:51,724
- Undoubtedly.
- Yes.
498
00:35:52,225 --> 00:35:54,849
First of all,
I'd like to thank Giorgio and Mattia
499
00:35:55,058 --> 00:35:57,474
for letting us use this place...
500
00:35:57,683 --> 00:36:00,224
Bloody hell, guys!
You bought a gas station?
501
00:36:00,350 --> 00:36:02,224
No, it belongs to Mister Ali Khan,
502
00:36:02,350 --> 00:36:04,640
he uses the warehouses
for his workers...
503
00:36:04,850 --> 00:36:10,724
Ah, this is very interesting, because
I've just been living with a girl
504
00:36:10,933 --> 00:36:13,724
from a Sinti circus family...
a difficult relationship,
505
00:36:13,933 --> 00:36:15,932
because they're very traditional,
506
00:36:16,225 --> 00:36:18,057
really attached to money...
507
00:36:18,266 --> 00:36:20,599
Stop there, if you're thinking
of moving in here,
508
00:36:20,808 --> 00:36:22,265
I have to stop you because you can't.
509
00:36:22,475 --> 00:36:25,099
- "I have to stop you"!
- You can't smoke here.
510
00:36:25,308 --> 00:36:27,849
- It's all inflammable.
- Mattia! - Absolutely forbidden.
511
00:36:28,058 --> 00:36:32,390
All right, maybe we can sort out
the lodgings problem later.
512
00:36:32,600 --> 00:36:36,849
You'll be wondering why I asked you
all to come here.
513
00:36:37,058 --> 00:36:39,515
I know what you're up to.
514
00:36:39,725 --> 00:36:40,724
But really, Pietro,
515
00:36:40,933 --> 00:36:43,474
another demo by researchers
on short-term contracts
516
00:36:43,683 --> 00:36:44,682
outside Parliament,
517
00:36:44,891 --> 00:36:47,974
- after the last beating we got...
- No, Arturo.
518
00:36:48,225 --> 00:36:52,349
I didn't ask you here for yet another
demo against research cuts.
519
00:36:52,558 --> 00:36:56,515
I asked you here precisely because
I don't want to do that again.
520
00:36:56,725 --> 00:36:58,640
You're the greatest minds around
521
00:36:58,850 --> 00:37:01,224
and you're living
on the fringes of society!
522
00:37:01,433 --> 00:37:06,224
The only thing we know how to do
is study. And they won't let us.
523
00:37:06,391 --> 00:37:11,932
Well, I've worked out a way
to get what we deserve.
524
00:37:12,225 --> 00:37:16,765
- Back to the demo again!
- No, Arturo,
525
00:37:18,225 --> 00:37:22,599
We form a gang.
We put a new drug on the market,
526
00:37:22,808 --> 00:37:26,224
not the shit they have in clubs now,
527
00:37:26,433 --> 00:37:29,974
but the best product
there's ever been!
528
00:37:34,975 --> 00:37:36,265
What do you think?
529
00:37:39,225 --> 00:37:44,765
Excuse me, are you saying
that if I for two, two, nights,
530
00:37:44,975 --> 00:37:48,640
with a mattress this size went behind
that pillar someone would notice?
531
00:37:48,850 --> 00:37:52,015
Bartolomeo, come on, we're making
an important decision here.
532
00:37:52,225 --> 00:37:56,765
I'm with you 100%, this setting up
for ourselves really appeals to me.
533
00:37:56,975 --> 00:38:01,765
You all know my training was all
based on early Austrian liberalism,
534
00:38:01,975 --> 00:38:04,182
Von Hayek e Von Mises...
535
00:38:05,475 --> 00:38:08,599
There's the tank!
Who'd see me behind the tank?
536
00:38:08,808 --> 00:38:11,265
- Come on, guys.
- Excuse me, Pietro...
537
00:38:11,475 --> 00:38:13,599
just to check I've understood.
538
00:38:13,808 --> 00:38:18,599
You want to set up a gang of pushers
like in the American TV shows?
539
00:38:18,808 --> 00:38:23,599
I'm not sure this initiative is
entirely in line with the penal code.
540
00:38:23,808 --> 00:38:25,474
Yes, it is,
541
00:38:25,683 --> 00:38:31,224
because I've theorized a molecule
that for Italian law is legal.
542
00:38:31,600 --> 00:38:36,724
Never mind this silly legal stuff
for now. Let's go step by step.
543
00:38:37,558 --> 00:38:42,849
Phase 1. Start-up. Bartolomeo,
I need a detailed financial plan,
544
00:38:43,058 --> 00:38:45,724
I have to understand
if this is economically sustainable.
545
00:38:45,933 --> 00:38:47,974
Costs, income, profit margins,
everything.
546
00:38:48,225 --> 00:38:51,724
To start with, we'll begin
with a simple Cartesian model...
547
00:38:53,766 --> 00:38:58,390
...within a math system that,
to keep things simple,
548
00:38:58,600 --> 00:39:00,974
we'll call "the market".
549
00:39:01,225 --> 00:39:03,974
Having established
the supply and demand curves,
550
00:39:04,225 --> 00:39:06,765
we have the basis
on which to get start-up funds.
551
00:39:07,391 --> 00:39:09,974
Don't make those faces because
there's nothing to worry about.
552
00:39:10,225 --> 00:39:12,432
The issuing of shares takes the time
it takes, we know that,
553
00:39:12,641 --> 00:39:15,890
but there's the liquidation
and/or cashing in of stock options,
554
00:39:16,100 --> 00:39:19,057
we have credit lines, we have
the possibility of pre-billing,
555
00:39:19,225 --> 00:39:23,099
we can get a loan, an advance
on our severance packages...
556
00:39:23,266 --> 00:39:25,724
...remortgaging...
557
00:39:27,016 --> 00:39:29,807
...some personal savings...
558
00:39:31,683 --> 00:39:33,640
loans from your families...
559
00:39:33,850 --> 00:39:35,224
nothing.
560
00:39:35,891 --> 00:39:39,474
All right,
I'll come up with something.
561
00:39:48,225 --> 00:39:49,515
Fuck!
562
00:40:01,266 --> 00:40:02,724
- Are you mad?
- It's me.
563
00:40:02,933 --> 00:40:06,849
- What are you doing?
- I needed to see you.
564
00:40:07,058 --> 00:40:10,390
- What, you need money?
- No, no! Well, a little.
565
00:40:10,600 --> 00:40:14,224
- Help!
- Shhh! Are you mad? Shut up!
566
00:40:14,391 --> 00:40:16,724
Get out of here, Bartolomeo.
I'm giving you nothing!
567
00:40:16,933 --> 00:40:19,307
You'd only lose it.
You can't count the cards in poker.
568
00:40:19,516 --> 00:40:22,932
Apart from the fact you can,
and it's not just me who says so,
569
00:40:23,183 --> 00:40:24,724
but that's irrelevant now.
570
00:40:24,933 --> 00:40:28,640
It's for a project with my university
colleagues, it's something concrete.
571
00:40:28,850 --> 00:40:31,890
You always say that. I know you're
only interested in me for my money.
572
00:40:32,100 --> 00:40:34,682
That's not true!
That's hurtful to me!
573
00:40:34,891 --> 00:40:38,849
I'm building something with you,
looking ahead.
574
00:40:39,058 --> 00:40:40,890
So marry me!
575
00:40:43,391 --> 00:40:45,224
God, you're beautiful tonight.
576
00:40:48,433 --> 00:40:52,390
- You'll really marry me?
- We'll see, listen...
577
00:40:52,600 --> 00:40:55,807
10,000 euros in cash,
but small denomination notes,
578
00:40:56,016 --> 00:40:58,890
not those 500-euro ones,
people don't like them.
579
00:40:59,225 --> 00:41:04,474
Phase 2. Raw materials. Eugenol, you
find it in anything made with cloves.
580
00:41:04,683 --> 00:41:08,974
We need a lot. Shampoo,
air fresheners, essential oils.
581
00:41:09,225 --> 00:41:10,515
We'll extract it.
582
00:41:10,725 --> 00:41:13,015
Ah, you make your own? Good to know.
583
00:41:13,225 --> 00:41:16,974
I can tell my wife now,
she's obsessed with cloves.
584
00:41:18,266 --> 00:41:22,057
I'll get some supplies in,
I'll take 50.
585
00:41:22,433 --> 00:41:25,224
Eugenol treated with potassium
hydroxide and amyl alcohol
586
00:41:25,391 --> 00:41:26,390
becomes isoeugenol.
587
00:41:26,600 --> 00:41:29,765
To transform it into MD2P
we need sodium perborate.
588
00:41:29,975 --> 00:41:32,474
We'll extract that
from the integrators for aquariums.
589
00:41:35,433 --> 00:41:37,640
I've got a huge aquarium.
590
00:41:37,850 --> 00:41:42,099
Then we need lots of distilled water,
and icing sugar as an excipient.
591
00:41:45,391 --> 00:41:47,849
Phase 3. Production.
Using reductive amination,
592
00:41:48,058 --> 00:41:50,807
the MD2P and alanine
will provide us with our smart drug.
593
00:41:51,016 --> 00:41:53,432
The point of no return,
we're all involved from here on.
594
00:41:53,641 --> 00:41:55,015
All right, Pietro, I'm sorry.
595
00:41:55,225 --> 00:41:57,932
As far as I'm concerned, it's over.
Say goodbye to the others.
596
00:41:58,225 --> 00:42:02,099
- What is it now, Alberto?
- You're asking me what it is?
597
00:42:02,308 --> 00:42:05,224
You're suggesting sodium borohydride
for reductive amination,
598
00:42:05,350 --> 00:42:08,099
which is something so amateur
any street junkie could do it...
599
00:42:08,308 --> 00:42:11,890
- It's not that amateur.
- Pietro, let's be honest.
600
00:42:12,100 --> 00:42:17,390
If you'd said let's make a drug with
sodium borohydride, I'd have said no.
601
00:42:17,600 --> 00:42:19,557
- Sssh, the Chinese.
- Do we want to make a good drug,
602
00:42:19,766 --> 00:42:22,224
synthesizing psychotropic substances
of a certain level?
603
00:42:22,350 --> 00:42:24,182
We can't go below
a certain purity level!
604
00:42:24,308 --> 00:42:26,307
Otherwise it'll look bad
and I won't have that!
605
00:42:26,516 --> 00:42:30,557
All right! All right, come on!
We'll use hydrogen and rhodium.
606
00:42:30,766 --> 00:42:32,224
- Happy?
- Yes! Yes!
607
00:42:33,516 --> 00:42:36,099
But, Alberto, what a pain!
608
00:42:36,308 --> 00:42:38,349
We'll use the university lab.
609
00:42:38,558 --> 00:42:43,224
We'll need a few hours, we'll go in
on Friday night, when it's empty.
610
00:42:43,391 --> 00:42:46,432
- It's only one gate, climb it backwards.
- That's not helping.
611
00:42:46,641 --> 00:42:49,349
All right. Don't panic.
Take the handle,
612
00:42:49,558 --> 00:42:53,765
then an anticlockwise movement
for 180 degrees and come towards me.
613
00:42:53,975 --> 00:42:55,724
I should go back down
and start again.
614
00:42:55,933 --> 00:43:00,099
We've been here half an hour. Hurry
up, the security camera will see us.
615
00:43:00,308 --> 00:43:04,307
- Left?
- Left, go. It's easy, go.
616
00:43:04,516 --> 00:43:09,265
Alberto! You said you were solid
but agile, you're an armchair!
617
00:43:09,475 --> 00:43:12,640
- Give me your hand.
- My hand? - Yes, give me it.
618
00:43:12,850 --> 00:43:15,432
- I'm trusting you.
- Give me your hand. Come.
619
00:43:15,641 --> 00:43:18,765
- I'll let go.
- What? Who could hold you?
620
00:43:18,975 --> 00:43:22,349
Go down and come back up.
It's the only...
621
00:43:35,933 --> 00:43:37,015
Alberto!
622
00:43:38,683 --> 00:43:42,099
- I really missed this place.
- Yeah, come on.
623
00:44:57,600 --> 00:45:02,015
99% pure, apart from the excipients!
624
00:45:02,225 --> 00:45:05,265
You'll forgive me
if I'm a few zeroes out.
625
00:45:05,475 --> 00:45:07,599
To see certain levels of purity,
you need HPLC.
626
00:45:07,808 --> 00:45:11,432
Yes, Alberto! In two hours
this place will be full of people!
627
00:45:11,641 --> 00:45:13,349
We have to get a move on.
628
00:45:13,558 --> 00:45:16,474
Yes, but this is the zero number,
this is not for sale.
629
00:45:16,683 --> 00:45:20,474
No, I'll take this one
and put it in my wallet, OK?
630
00:45:20,683 --> 00:45:22,432
- All right.
- So don't worry, but hurry up!
631
00:45:22,641 --> 00:45:26,307
Listen, are we going to do
the whole testing phase?
632
00:45:26,516 --> 00:45:29,932
- Yes, of course we will.
- We will?
633
00:45:31,016 --> 00:45:33,099
You call this scientific testing?
634
00:45:33,308 --> 00:45:37,640
Of course! But instead of doing it
in the lab, we do it right here!
635
00:45:37,850 --> 00:45:41,015
How can we collect empirical evidence
in this chaos?
636
00:45:41,225 --> 00:45:43,932
It's not a suitable environment,
it's hostile even.
637
00:45:44,183 --> 00:45:46,099
And these guys
have never been in a club.
638
00:45:46,308 --> 00:45:48,599
That's why we got an anthropologist.
639
00:45:48,808 --> 00:45:53,765
Right, for the last time. In a club,
body language is fundamental.
640
00:45:53,975 --> 00:45:57,724
If your arms are pointing to
the exit... Straighten your feet!
641
00:45:57,933 --> 00:46:01,349
It means we feel guilty and can't
wait to go. That's no good!
642
00:46:01,558 --> 00:46:04,224
The raised chain is synonymous
with self-assurance,
643
00:46:04,433 --> 00:46:07,265
and is anthropologically perfect
to attract everyone in here
644
00:46:07,475 --> 00:46:10,307
who wants to have a night off
from ordinary morals.
645
00:46:10,516 --> 00:46:12,807
So raised chin,
never looking in that direction.
646
00:46:14,266 --> 00:46:17,307
Start with a little self-marketing
to introduce ourselves.
647
00:46:19,391 --> 00:46:20,932
Great!
648
00:46:21,183 --> 00:46:23,974
Until it's them who come to us.
649
00:46:26,766 --> 00:46:28,015
You got something for me?
650
00:46:28,225 --> 00:46:31,390
It's not enough for them to want it,
they have to desire it.
651
00:46:31,600 --> 00:46:34,765
- Go for a walk!
- Don't worry, I've got money!
652
00:46:37,641 --> 00:46:40,057
Go and check the restroom.
653
00:46:40,266 --> 00:46:44,099
- The restroom?
- The restroom, go.
654
00:46:44,308 --> 00:46:46,515
In the restroom,
relationships change,
655
00:46:46,725 --> 00:46:49,474
people become more complicit
even with strangers.
656
00:46:49,683 --> 00:46:52,307
The toilet area discriminates
on a gender basis,
657
00:46:52,516 --> 00:46:54,057
males there, females there,
658
00:46:54,266 --> 00:46:57,307
and so sexual tensions
are smoothed out.
659
00:46:57,516 --> 00:47:00,890
- I was told to come here for...
- 200 euros.
660
00:47:01,100 --> 00:47:04,349
- 200 euros, what the hell is it?
- A bomb, thank you.
661
00:47:04,558 --> 00:47:08,724
- What did I tell you?
- Can I see it, at least?
662
00:47:08,933 --> 00:47:10,224
Money first.
663
00:47:14,641 --> 00:47:16,682
Here! But if you rip me off...
664
00:47:16,891 --> 00:47:19,515
- Knock at the last door. Trust me.
- All right.
665
00:47:34,225 --> 00:47:39,432
- What a system! Well done. Bye.
- Bye, handsome.
666
00:47:46,350 --> 00:47:49,682
Look. What did I tell you?
667
00:47:55,433 --> 00:47:56,557
Excuse me.
668
00:47:57,516 --> 00:47:58,182
Hello.
669
00:47:58,308 --> 00:48:01,932
I'm part of the psychotropic
sales team in the restroom.
670
00:48:02,225 --> 00:48:06,432
- I wanted to ask what you thought.
- This stuff is spectacular.
671
00:48:06,641 --> 00:48:07,890
Could you be more specific?
672
00:48:08,100 --> 00:48:13,724
When I went to knock on the restroom
door, I saw the system is perfect.
673
00:48:13,933 --> 00:48:15,765
- Well done, Murena.
- Who?
674
00:48:15,975 --> 00:48:19,099
Murena. The guy with the best stuff.
Do you not work for Murena?
675
00:48:19,308 --> 00:48:21,015
I don't know Murena.
I work for Pietro.
676
00:48:21,225 --> 00:48:24,724
If you were to grade
your satisfaction on a scale of...
677
00:48:24,933 --> 00:48:26,932
Is that your woman there?
678
00:48:27,225 --> 00:48:29,474
No, she's not.
Can you concentrate a moment?
679
00:48:29,683 --> 00:48:31,974
Well, I think I'll try my luck.
680
00:48:32,225 --> 00:48:34,099
Excuse me!
One moment, a question!
681
00:48:34,308 --> 00:48:37,599
40 minutes, guys,
we finished it in 40 minutes!
682
00:48:37,808 --> 00:48:44,307
Amazing! It's not enough to adjust
the price, we have to make more.
683
00:48:44,516 --> 00:48:49,224
All right, but I'd like to bring up
the division of labor.
684
00:48:49,350 --> 00:48:52,099
I found it discriminatory,
claustrophobic
685
00:48:52,266 --> 00:48:53,890
and above all unhygienic:
686
00:48:54,100 --> 00:48:57,099
I was two hours
sitting above the toilet bowl,
687
00:48:57,266 --> 00:48:59,224
passing bags under the door!
688
00:48:59,391 --> 00:49:01,682
Giorgio, your role is fundamental,
you see?
689
00:49:01,891 --> 00:49:04,307
The WC is the estrema ratio.
If the police come,
690
00:49:04,516 --> 00:49:07,390
you chuck it in the bowl, flush it
away, and we're home free!
691
00:49:08,433 --> 00:49:11,890
But did we not say
all this was legal?
692
00:49:12,100 --> 00:49:17,765
For the hundredth time, what we're
selling in itself is not illegal,
693
00:49:17,975 --> 00:49:21,640
but we're selling something
that is ingested without any license,
694
00:49:21,850 --> 00:49:24,224
and without receipts,
so it's tax avoidance!
695
00:49:24,391 --> 00:49:27,432
And, Alberto, leave the customers
in peace.
696
00:49:27,641 --> 00:49:30,057
They like it? That means it's good.
697
00:49:30,933 --> 00:49:36,099
ONCE SOAKED THE BARK IS PLACED
ON THE FIRE TO MAKE IT WARM AND SOFT
698
00:49:52,058 --> 00:49:55,640
Listen, I was thinking,
let's get the dishwasher.
699
00:49:57,516 --> 00:50:00,015
You said not to be too greedy.
700
00:50:00,433 --> 00:50:04,599
Yeah, but it's something useful.
Let's be greedy.
701
00:50:05,766 --> 00:50:07,599
But get a cool one.
702
00:50:08,850 --> 00:50:11,224
- Where are you going?
- To see Giorgio and Mattia.
703
00:50:11,433 --> 00:50:13,474
Again!
That's the third time this week!
704
00:50:13,683 --> 00:50:15,432
And it might be the last.
705
00:50:15,641 --> 00:50:17,599
They're at risk of being fired!
706
00:50:17,808 --> 00:50:21,349
I go there, chat,
try to cheer them up a bit.
707
00:50:21,558 --> 00:50:25,974
It really helps them. In fact
they said, "It really helps us."
708
00:50:26,225 --> 00:50:28,599
Is that a new jacket? Is it silk?
709
00:50:28,808 --> 00:50:33,057
No, it's an acrylic mix.
Really makes me sweat.
710
00:50:33,266 --> 00:50:37,515
- Will I wait up for you?
- No, love, sleep, I'll be late.
711
00:50:40,100 --> 00:50:41,682
I really don't want to go!
712
00:51:15,975 --> 00:51:17,765
And then we have Bohemian Rhapsody.
713
00:51:17,975 --> 00:51:23,765
An exceptional dog,
it seeks, hunts, retrieves.
714
00:51:24,600 --> 00:51:28,182
- What exactly are you looking for?
- We'll take it.
715
00:51:38,683 --> 00:51:45,057
Here we are. This is South Rome
and Torrino. Look at that.
716
00:51:45,266 --> 00:51:50,224
- Hang on, Andrea, what's this?
- Five euros.
717
00:51:50,391 --> 00:51:53,807
We don't take small notes!
We can't be here all night counting!
718
00:51:54,016 --> 00:51:55,349
A bit of flexibility.
719
00:51:55,558 --> 00:51:59,307
If they have small change,
they're not our clientele.
720
00:52:10,850 --> 00:52:13,599
Guys, we're about to go somewhere
anthropologically delicate!
721
00:52:13,808 --> 00:52:17,765
It won't take much to set things
off! Don't make me look bad.
722
00:52:17,975 --> 00:52:22,099
If anyone's interested,
this is Palazzo della Cancelleria.
723
00:52:22,308 --> 00:52:25,432
Not everyone knows
it contains the Titulus Damasi,
724
00:52:25,641 --> 00:52:28,765
- commonly known as San Lorenzo.
- Enough! Enough!
725
00:52:28,975 --> 00:52:31,932
- These pants are haemostatic!
- The distichous is beautiful,
726
00:52:32,225 --> 00:52:34,057
- dedicated to Damasus...
- I can't get them off!
727
00:52:34,266 --> 00:52:40,599
Haec damasus tibi christe deus,
all right, you don't care, I know.
728
00:52:40,891 --> 00:52:46,807
My boyfriend is a Scorpio,
very strong dominating character,
729
00:52:47,016 --> 00:52:50,682
Scorpio ascendant, a big Scorpio,
really Scorpio!
730
00:52:50,891 --> 00:52:54,057
Just as well as we didn't have
to overdo it! Listen!
731
00:52:54,766 --> 00:52:57,390
- You need some stuff?
- Yeah, that would make my night.
732
00:52:58,600 --> 00:53:00,390
- 900.
- 900.
733
00:53:01,433 --> 00:53:07,515
I mean it, guys, exactly the same
lifestyle as before, understood?
734
00:53:29,558 --> 00:53:33,682
Hi. As you can see,
I'm a homosexual like you.
735
00:53:33,891 --> 00:53:37,057
I wanted to ask about
that substance you just took,
736
00:53:37,266 --> 00:53:43,307
but don't worry, it's anonymous, it's
research... What are you doing?
737
00:53:46,725 --> 00:53:49,974
Yes, thank you.
No, I wanted to ask you,
738
00:53:50,225 --> 00:53:54,765
for example, that sexual impulse
towards me you cannot control,
739
00:53:54,975 --> 00:53:59,432
does that depend on what you took?
Or is it just you like me?
740
00:54:01,058 --> 00:54:04,557
All right, it doesn't matter.
Come on, stop it! No!
741
00:54:27,683 --> 00:54:29,515
- Pietro.
- What the fuck is this?
742
00:54:29,725 --> 00:54:31,390
- The dishwasher.
- I know, but...
743
00:54:31,600 --> 00:54:36,307
- Have you just got home?
- No, I was just...
744
00:54:36,516 --> 00:54:40,849
- I was going to university.
- Are those leather pants?
745
00:54:41,058 --> 00:54:50,057
Who? No... they're really comfy
and I got them in the sales.
746
00:54:50,391 --> 00:54:52,224
You're going to work at 6
in the morning?
747
00:54:52,350 --> 00:54:56,057
The professor asked me for a favor,
because we're like this, Giulia.
748
00:54:56,266 --> 00:54:58,099
Have you had breakfast at least?
749
00:55:04,600 --> 00:55:08,890
I mean, though, Pietro, let me say,
you're acting a bit strange.
750
00:55:10,100 --> 00:55:14,474
Look at the way you're dressed,
you look like Jim Morrison.
751
00:55:14,641 --> 00:55:17,432
And then this thing about going to
see Giorgio and Mattia every night.
752
00:55:17,600 --> 00:55:20,599
I know you feel guilty
they're pumping gas
753
00:55:20,808 --> 00:55:23,599
and you've got a long-term contract
at university...
754
00:55:24,725 --> 00:55:28,932
- Pietro! Are you listening?
- Pumping gas...
755
00:55:29,183 --> 00:55:33,140
No, I was listening, Giulia.
But we always talk
756
00:55:33,308 --> 00:55:36,557
about the same things.
Giorgio, Mattia, university...
757
00:55:36,725 --> 00:55:39,890
It's normal
for someone to fall asleep.
758
00:55:40,141 --> 00:55:47,890
You never talk to me about you,
how you are. There, how are you?
759
00:55:50,141 --> 00:55:53,599
Work's a real disaster.
760
00:55:53,808 --> 00:55:56,932
There's been a big rise in people
taking drugs again.
761
00:55:57,183 --> 00:55:58,890
There are these new pills
going round...
762
00:56:01,183 --> 00:56:03,765
...so many people have started using again.
763
00:56:03,975 --> 00:56:07,390
And it seems this thing's
not officially illegal.
764
00:56:07,600 --> 00:56:13,849
So they can't do anything for now.
These people are so unscrupulous,
765
00:56:14,141 --> 00:56:20,015
I'd lock them up without even
a trial, life in jail, these shits!
766
00:56:20,725 --> 00:56:25,140
Well, "shits" seems
a bit over the top,
767
00:56:25,350 --> 00:56:30,765
maybe they've had problems, and it's
too easy to demand a clampdown.
768
00:56:30,975 --> 00:56:32,974
Pietro, what the fuck are you saying?
769
00:56:33,183 --> 00:56:36,765
They put one of the best drugs in
years out there and you defend them?
770
00:56:36,975 --> 00:56:44,599
No... but who said that,
that these pills are cool?
771
00:56:44,891 --> 00:56:47,557
The people that have tried them!
Who else?
772
00:56:49,350 --> 00:56:55,349
What did they say? Are they, like,
normal cool or really cool, cool?
773
00:56:55,558 --> 00:57:00,599
- Are you insane?
- No, it was just to have a chat.
774
00:57:00,766 --> 00:57:02,724
You say we never talk.
775
00:57:10,725 --> 00:57:15,849
Are you not hungry? You not like
it? You want something else?
776
00:57:16,141 --> 00:57:19,515
Sir, it says here
this is 50 euros a plate!
777
00:57:19,683 --> 00:57:24,390
I told you. They increased
our allowances... I'll get it.
778
00:57:24,600 --> 00:57:28,557
Think about a second course,
there's three pages of fish alone.
779
00:57:28,725 --> 00:57:31,182
If you say so, sir.
780
00:57:31,475 --> 00:57:34,724
I deal stuff of a certain level
for people of a certain level.
781
00:57:34,933 --> 00:57:39,890
The parties I organize, Happiness,
are to entertain people,
782
00:57:40,141 --> 00:57:43,140
- so they remember and are grateful.
- Of course.
783
00:57:43,350 --> 00:57:48,265
We're talking 20,000 a night plus.
784
00:57:48,475 --> 00:57:52,515
In Rome I've always used this Murena.
I don't know if you know him.
785
00:57:52,683 --> 00:57:56,640
Yes, I've heard something
about this Murena.
786
00:57:56,850 --> 00:58:00,932
But I can guarantee we have the best
product on the market at the moment.
787
00:58:01,183 --> 00:58:07,599
All right, you take my nice business
card, put it in your pocket,
788
00:58:07,808 --> 00:58:12,974
send me a neutral text message and
we'll meet to discuss the details.
789
00:58:13,225 --> 00:58:18,390
This is the lounge and with its
150 square meters it's a real jewel.
790
00:58:18,600 --> 00:58:21,599
As you can see, the terrace offers
an unrivalled view of downtown Rome,
791
00:58:21,808 --> 00:58:27,224
while the upper terrace has a heated
pool, sauna and a small gym.
792
00:58:27,433 --> 00:58:29,974
How long were you thinking
of staying?
793
00:58:30,225 --> 00:58:33,599
We were thinking
more of an open-ended thing.
794
00:58:33,766 --> 00:58:36,015
- Is this a bearing pillar?
- Pardon?
795
00:58:36,266 --> 00:58:39,015
To knock it down maybe,
it's all a bit claustrophobic.
796
00:58:39,266 --> 00:58:42,599
This is a hotel,
you can't rebuild it.
797
00:58:42,766 --> 00:58:48,307
It's just we come from
a post-industrial modern open space.
798
00:58:48,516 --> 00:58:49,932
But anyway we'll take it.
799
00:58:54,141 --> 00:58:56,682
On you go, Alberto, go on.
800
00:58:59,225 --> 00:59:01,932
It's just a scientific experiment.
801
00:59:02,141 --> 00:59:03,724
You've done lots, haven't you?
802
00:59:05,808 --> 00:59:07,432
Be brave, be brave, be brave.
803
00:59:54,475 --> 00:59:56,390
You're breaking our balls here too?
804
00:59:56,600 --> 00:59:58,265
Fuck off! What do you want?
805
00:59:58,475 --> 01:00:02,599
- He answers back as well!
- Buddy, Murena's in charge here.
806
01:00:02,808 --> 01:00:08,015
"Buddy, Murena's in charge here."
You watch too many American movies...
807
01:00:08,266 --> 01:00:14,182
Fuck, Christ, you've broken my nose!
Are you mad?
808
01:00:14,391 --> 01:00:17,515
Pushing a bit out at Torrino was OK,
we let you do that,
809
01:00:17,683 --> 01:00:19,474
but now you're pissing us off.
810
01:00:19,641 --> 01:00:24,474
Next time we see you,
we'll shoot you. Understand?
811
01:00:24,641 --> 01:00:28,140
- There was no need for that.
- This is Murena's patch, OK?
812
01:00:29,683 --> 01:00:34,015
No, guys, you're really obsessed
with these American movies...
813
01:00:41,350 --> 01:00:45,974
- Who was it, Bartolomeo?
- Murena. Murena's men.
814
01:00:46,225 --> 01:00:49,307
Fucking Murena! Fucking Murena!
815
01:00:49,516 --> 01:00:53,307
I keep hearing his name,
Murena, you've broken my balls!
816
01:00:53,516 --> 01:00:56,599
- These are real bad guys.
- You don't understand, Bartolomeo.
817
01:00:56,808 --> 01:01:00,515
- We're the bad guys now.
- We need to screw them!
818
01:01:00,683 --> 01:01:03,557
We'll get some cold weapons
and smash their faces in!
819
01:01:03,725 --> 01:01:04,599
What have you done?
820
01:01:04,766 --> 01:01:07,849
You didn't let me test them,
so I said to myself, try it.
821
01:01:08,266 --> 01:01:10,307
Drink some water and stay hydrated.
822
01:01:10,516 --> 01:01:13,557
- Pietro, what will we do?
- I'm telling you, we have to screw them up.
823
01:01:13,725 --> 01:01:18,307
This stuff's sticky, we need to sort
out the dryness. Take a note.
824
01:01:18,516 --> 01:01:20,849
Guys,
we need to really change mentality.
825
01:01:21,141 --> 01:01:25,682
We can't keep going to squats,
dressed like fools, for loose change.
826
01:01:25,891 --> 01:01:28,140
We have to go up a level.
827
01:01:33,600 --> 01:01:37,140
- Have you got a tux?
- Yes! No, it doesn't fit!
828
01:01:37,308 --> 01:01:38,682
Take a note! Adjust tux.
829
01:02:00,141 --> 01:02:06,140
Hey! Great! You don't know
how happy I am that you're here.
830
01:02:06,350 --> 01:02:10,015
- Thank you for inviting us.
- Let's enjoy the evening now.
831
01:02:10,266 --> 01:02:16,140
Simon, will you deal with the giving
and getting? I'll introduce you.
832
01:02:45,183 --> 01:02:48,140
Hello... I'm Alberto.
833
01:02:51,808 --> 01:02:52,974
Paprika.
834
01:02:53,933 --> 01:02:57,015
Paprika. Unusual.
835
01:03:10,433 --> 01:03:14,432
Excuse me a moment. I'll be right
back. Don't you go anywhere.
836
01:03:15,725 --> 01:03:19,599
Forget it, really. Panamanian SIM
card in a third party's name.
837
01:03:19,766 --> 01:03:24,182
They'll be on to you, and I was
looking at nine years for conspiracy.
838
01:03:24,391 --> 01:03:28,599
No, these days not to have any
worries, write it down, Palabras!
839
01:03:28,766 --> 01:03:31,807
- Palabras?
- Second company in Bolivia. Great.
840
01:03:32,016 --> 01:03:34,307
- In the sense it's secure?
- Secure?
841
01:03:34,516 --> 01:03:37,890
If the judge manages to tap this,
what can I say?
842
01:03:38,141 --> 01:03:43,974
You're good, really good. I'll hand
myself in. But he won't tap it.
843
01:03:44,225 --> 01:03:46,599
Since I got one, everyone's got one.
844
01:03:46,766 --> 01:03:49,640
- Excuse me.
- On you go.
845
01:03:49,850 --> 01:03:54,557
Love! No, we're with the ministers.
They want the decree for tomorrow.
846
01:03:54,766 --> 01:03:56,849
- Pietro!
- Professor.
847
01:03:57,141 --> 01:04:01,224
It's good to see you! What are you
doing here? You vanished!
848
01:04:01,433 --> 01:04:03,765
I'm doing all I can
to get you back in!
849
01:04:03,975 --> 01:04:08,682
I even went to see an old friend
from school, a guy with contacts.
850
01:04:08,891 --> 01:04:11,807
Professor, thank you, but I'm not
interested, I've changed fields.
851
01:04:12,016 --> 01:04:16,349
You did well, you can't earn
a fucking thing at university.
852
01:04:16,558 --> 01:04:20,307
Excuse me, but you were speaking
with Undersecretary Pallazzo.
853
01:04:20,516 --> 01:04:22,140
Yes, I was introduced...
854
01:04:22,308 --> 01:04:26,140
He and I have our boats
at the same pier,
855
01:04:26,308 --> 01:04:28,849
but I've never been bold enough
to approach him.
856
01:04:29,141 --> 01:04:32,557
But if you could maybe have a word
with him about me,
857
01:04:32,725 --> 01:04:35,307
get me a seat on the board of the NRC
at least.
858
01:04:35,516 --> 01:04:39,807
- I don't know, Professor...
- To represent civil society.
859
01:04:40,016 --> 01:04:41,765
- I'm sorry, I really have to go.
- Hang on.
860
01:04:41,975 --> 01:04:47,640
Take my card. I had to change numbers,
the Salerno D.A. was hassling me.
861
01:04:47,850 --> 01:04:53,349
- Thank you.
- Don't worry about the +591,
862
01:04:53,558 --> 01:04:57,807
it's a Bolivian number, it's a long
story, I'll tell you later.
863
01:04:58,016 --> 01:05:01,640
Rallying gives you a rush
that no other sport does.
864
01:05:01,850 --> 01:05:05,974
- But then there are side effects!
- So you're at a certain level?
865
01:05:06,225 --> 01:05:11,974
I was placed in the last Africa Eco
Race despite an asshole navigator.
866
01:05:12,225 --> 01:05:16,349
And on the dunes, if you don't have
a good navigator, you're screwed!
867
01:05:16,558 --> 01:05:18,849
I've been looking for you
for half an hour.
868
01:05:20,266 --> 01:05:23,224
- Can you give me some stuff?
- What for?
869
01:05:23,433 --> 01:05:25,349
The tests. I'll send you the file.
Give!
870
01:05:25,558 --> 01:05:28,015
Alberto, you know regular ingestion
can lead to addiction.
871
01:05:28,266 --> 01:05:30,140
Don't break my balls!
Give me the pills!
872
01:05:30,308 --> 01:05:32,557
Behave!
873
01:05:32,725 --> 01:05:34,182
- Come on!
- Wait!
874
01:05:34,391 --> 01:05:36,890
But that's not me!
Why would I lie?
875
01:05:37,141 --> 01:05:39,390
Stop it, I know it's you!
876
01:05:39,600 --> 01:05:43,849
In fact, I know that guy there
is one of your gang too.
877
01:05:44,141 --> 01:05:50,849
What gang? There's no gang. Someone
like him in a gang? No way...
878
01:05:51,141 --> 01:05:54,140
- I know all of you, I know!
- It's nothing to do with me.
879
01:05:58,266 --> 01:06:00,349
I don't understand though
in what sense...
880
01:06:08,225 --> 01:06:10,474
Ah, you mean literally?
881
01:06:12,308 --> 01:06:15,015
Of course, if you put it like that...
882
01:06:18,225 --> 01:06:19,640
It's me.
883
01:06:20,683 --> 01:06:22,182
But...
884
01:07:04,016 --> 01:07:09,932
- Alberto, what are you doing here?
- Having breakfast.
885
01:07:10,183 --> 01:07:12,140
I had a bit of a night.
886
01:07:12,308 --> 01:07:18,557
Alberto, do you think these two
are escorts?
887
01:07:18,725 --> 01:07:21,599
I tried to bring that up,
but she only answered in Russian,
888
01:07:21,766 --> 01:07:23,015
but no, I don't think so.
889
01:07:23,266 --> 01:07:24,640
Alberto, they're escorts.
890
01:07:24,850 --> 01:07:27,599
You think girls like that would go
with the likes of us?
891
01:07:27,766 --> 01:07:29,849
Speak for yourself!
I've had better-looking girls.
892
01:07:30,141 --> 01:07:34,140
- Who?
- Veronica, doctorate, second year.
893
01:07:45,475 --> 01:07:50,307
I think we'll need to give them
1,000 euros.
894
01:07:50,516 --> 01:07:53,390
Just out of politeness.
895
01:08:15,391 --> 01:08:20,974
- Where were you? It's 2pm!
- At university.
896
01:08:23,141 --> 01:08:28,182
- You stink of alcohol!
- We're using ethanol and so...
897
01:08:28,433 --> 01:08:32,640
- You go to work in a tux?
- Come on, Giulia, please,
898
01:08:32,850 --> 01:08:37,349
it was a stag night for a colleague
and we all dressed up in tuxes...
899
01:08:37,558 --> 01:08:42,682
A stag night? Whose?
What colleague?
900
01:08:43,808 --> 01:08:49,307
You know...
Gian... luca... Ciarra...
901
01:08:49,516 --> 01:08:52,682
vanellini.
Doctor Gianluca Ciarravanellini.
902
01:08:52,891 --> 01:08:57,224
Do you think I'm stupid? How the
fuck did we buy all these things?
903
01:08:57,433 --> 01:09:01,349
The 3D TV, the dishwasher, all these
fucking jackets, you've got 300 of them!
904
01:09:01,558 --> 01:09:05,140
Giulia, calm down. I told you,
it's a grant from 2008...
905
01:09:05,308 --> 01:09:08,224
I went to the university. They say
they haven't seen you for months!
906
01:09:08,433 --> 01:09:09,807
As for the long term-contract...
907
01:09:10,016 --> 01:09:15,599
One, don't lift your hands to me.
Two, keep your nose out my business.
908
01:09:15,808 --> 01:09:18,349
Three, I was going to tell you,
I've got a new job.
909
01:09:18,558 --> 01:09:22,307
Yeah? A well-paid one
by the look of things!
910
01:09:23,641 --> 01:09:25,724
- Where did you get this?
- Where you hid it!
911
01:09:25,933 --> 01:09:27,599
Where the fuck is this money from?
912
01:09:27,766 --> 01:09:31,932
It's something I'm doing with Giorgio
and Mattia, an investment...
913
01:09:32,183 --> 01:09:37,349
- Where the fuck is this money from?
- You wanna know? You do? Fuck!
914
01:09:37,558 --> 01:09:41,224
I've become a dealer! All right?
915
01:09:42,141 --> 01:09:45,224
- Fuck off!
- No, you fuck off!
916
01:09:45,433 --> 01:09:48,890
I got kicked out the university!
Understand? I got kicked out!
917
01:09:49,141 --> 01:09:53,140
I don't know how to do anything,
all I can do is theorize molecules,
918
01:09:53,308 --> 01:09:55,432
so I theorized one that gives me
what I deserve!
919
01:09:56,641 --> 01:10:01,724
This dickhead's started dealing!
And I thought he had a lover!
920
01:10:02,183 --> 01:10:05,640
- A lover? Don't change the subject.
- This dickhead!
921
01:10:05,933 --> 01:10:10,265
- What will I say at work?
- Giulia, listen, I did it for us,
922
01:10:10,475 --> 01:10:14,682
to have a decent life,
don't blow it out of all proportion.
923
01:10:14,891 --> 01:10:16,849
I'll save some money
then I can quit anytime I like.
924
01:10:18,516 --> 01:10:20,224
What do I tell my child?
925
01:10:20,433 --> 01:10:24,349
Dad's in jail,
don't blow it out of all proportion!
926
01:10:24,558 --> 01:10:29,557
Giulia, when you're stressed you talk
shit. What's jail got to do...
927
01:10:29,725 --> 01:10:31,099
What child?
928
01:10:31,933 --> 01:10:34,515
Pietro, I'm pregnant.
929
01:10:35,225 --> 01:10:36,557
You're pregnant?
930
01:10:38,141 --> 01:10:40,890
I'm sorry, when the fuck
were you going to tell me?
931
01:10:42,016 --> 01:10:43,515
You're sure?
932
01:10:43,683 --> 01:10:46,182
It's not a hysterical pregnancy?
933
01:10:48,433 --> 01:10:49,599
Get out.
934
01:10:54,600 --> 01:10:57,390
- Pietro! I'm glad you're here.
- Giulia's kicked me out,
935
01:10:57,600 --> 01:10:59,682
I need somewhere to stay a couple
of nights.
936
01:10:59,891 --> 01:11:02,974
There's a problem with Bartolomeo.
There are two Sinti gentlemen here,
937
01:11:03,225 --> 01:11:05,765
not at all friendly, I don't want
anything to do with this.
938
01:11:05,975 --> 01:11:07,349
Sinti?
939
01:11:07,558 --> 01:11:10,682
Don't touch me! I can come myself,
there's no need for violence...
940
01:11:10,891 --> 01:11:15,515
Pietro, don't ask, obviously
a linguistic misunderstanding,
941
01:11:15,683 --> 01:11:18,349
they're talking about a marriage
I know nothing about.
942
01:11:19,475 --> 01:11:23,140
Don't touch me, I'm coming.
I can come on my own...
943
01:11:29,891 --> 01:11:35,682
As you know, the matrix
isn't Etruscan, but Magna Graecia.
944
01:11:35,891 --> 01:11:38,390
The client was Etruscan, obviously.
945
01:11:38,600 --> 01:11:43,765
I know, I'm sorry, but unfortunately
we couldn't find anything better.
946
01:11:43,975 --> 01:11:48,015
I'm already looking for something
bigger, this is a bit cramped,
947
01:11:48,266 --> 01:11:50,432
there's no room for the pool table,
the movie theater...
948
01:11:50,600 --> 01:11:55,640
- Mattia, who are all these girls?
- I'm not really sure.
949
01:11:55,850 --> 01:12:01,765
Linguistically at the pool it's Slav,
but more Latin-American indoors.
950
01:12:01,975 --> 01:12:06,890
Girls, that's not an ashtray! It's
the Certamen Ciceronianum Cup '91!
951
01:12:07,141 --> 01:12:11,307
Sorry, it's an international
competition. You've already lost '92.
952
01:12:11,558 --> 01:12:15,557
- Arturo, what are you doing?
- The acroterion of Murlo.
953
01:12:18,891 --> 01:12:23,974
It was so unexpected.
It was a real bolt from the blue.
954
01:12:24,225 --> 01:12:27,599
I feel I'm ready.
You know, to be a father.
955
01:12:27,766 --> 01:12:32,890
I feel I'm cut out for it,
we've been together for years,
956
01:12:33,141 --> 01:12:36,890
it would be a lovely thing
to put the seal on our love.
957
01:12:37,475 --> 01:12:42,140
- You want a blow job?
- What do you mean, a blow job?
958
01:12:42,308 --> 01:12:46,515
I'm talking about personal dynamics
of a certain complexity...
959
01:12:46,683 --> 01:12:52,349
- No blow job?
- No, no blow job, come on!
960
01:12:52,558 --> 01:12:54,557
Nothing personal.
It's like I accepted.
961
01:12:55,391 --> 01:12:59,224
Is there a bathroom here?
I'm sorry. A blow job.
962
01:13:06,891 --> 01:13:12,015
YOU'RE AN IRRESPONSIBLE SHIT.
I HATE THIS PLACE, FUCK OFF!
963
01:13:12,433 --> 01:13:15,682
- You're really getting personal!
- YOU FUCK OFF AS WELL.
964
01:13:15,891 --> 01:13:20,182
All this chaos gets to her,
she'd like a place just for us.
965
01:13:20,391 --> 01:13:24,890
She's right, this lot up there have
lost it, the money's changed them.
966
01:13:25,183 --> 01:13:28,474
Have you noticed this place
is full of hookers?
967
01:13:28,683 --> 01:13:31,474
Alberto, is that not the escort
from the other night?
968
01:13:31,683 --> 01:13:34,932
No, Paprika's not an escort any more.
She works for us now, does our PR.
969
01:13:35,725 --> 01:13:38,974
Alberto, go easy with that stuff.
How much are you taking?
970
01:13:39,225 --> 01:13:41,099
Don't worry! You mustn't worry.
971
01:13:41,308 --> 01:13:43,432
I'll send you the file
with the results this week.
972
01:13:43,600 --> 01:13:48,515
- Alberto!
- It means coming in Russian. Cool!
973
01:13:51,391 --> 01:13:54,640
I'm going, cos if she gets pissed,
she frightens me a bit.
974
01:13:57,433 --> 01:14:00,765
Yeah! It's good, Pietro.
It's good, you need to try it.
975
01:14:00,975 --> 01:14:04,390
Be good, try it,
you need to try it.
976
01:14:16,100 --> 01:14:25,140
I realize I betrayed your trust.
I let you down, all of you.
977
01:14:27,516 --> 01:14:37,516
Less than a week from 1,000 days. The
problem is this new stuff, it's wild.
978
01:14:37,766 --> 01:14:42,349
I've taken pills before,
I'm no virgin,
979
01:14:42,516 --> 01:14:46,849
but, guys, this is just unbelievable,
it's something...
980
01:14:47,100 --> 01:14:50,474
I've never been so high in my life,
981
01:14:50,683 --> 01:14:55,182
it's like a jet of pleasure
coming out your chest, a thing...
982
01:14:55,391 --> 01:14:59,390
All right, Luca, all that's missing
is the testimonial. Excuse me.
983
01:15:01,808 --> 01:15:04,724
Spatial. Definitive.
984
01:15:07,725 --> 01:15:11,390
You haven't answered the phone
in 3 days. Let me in, let's talk.
985
01:15:11,558 --> 01:15:14,765
Pietro, you're a drug dealer.
Be grateful I haven't reported you.
986
01:15:14,975 --> 01:15:22,974
For the hundredth time, the molecule
we produced is not illegal in Italy.
987
01:15:23,225 --> 01:15:25,390
Not till the Ministry's next update,
at least.
988
01:15:25,558 --> 01:15:29,224
And I'm a salesman maybe, don't call
me a dealer, I don't like it!
989
01:15:29,433 --> 01:15:32,515
Giulia, Giulia. Please!
I'm sorry! OK?
990
01:15:32,725 --> 01:15:36,307
I'm sorry, but there must be a way
to sort things out, no?
991
01:15:36,641 --> 01:15:39,974
You said you can quit anytime
you want. So quit! Now!
992
01:15:40,225 --> 01:15:44,182
- Giulia, it's complicated.
- It's complicated.
993
01:15:44,350 --> 01:15:48,307
There's a child involved. So we have
to talk. It's my child as well!
994
01:15:48,475 --> 01:15:51,765
You want to talk? Talk, then!
Go on! I'm listening, talk.
995
01:15:53,183 --> 01:15:58,765
All right, but talking with a fence
between us, with...
996
01:15:58,975 --> 01:16:03,432
all the junkies watching, no,
I can't.
997
01:16:03,641 --> 01:16:08,682
One dinner, that's all I'm asking
come to dinner one time.
998
01:16:27,433 --> 01:16:31,682
- Goodness! What is this stuff?
- A '97 Aspero Superiore,
999
01:16:31,891 --> 01:16:35,974
- very rare, 400 euros a bottle.
- It's sulfite juice!
1000
01:16:36,225 --> 01:16:39,515
You not got a Tenuta Sant'Elpidio,
a De la Garonne?
1001
01:16:41,183 --> 01:16:45,765
The lady's here. We'll discuss
the wine later, it's not good enough.
1002
01:16:46,183 --> 01:16:50,807
I'm sorry, the gentleman has booked
the whole place this evening.
1003
01:16:54,308 --> 01:17:01,349
This seat is taken, as indeed is
the whole restaurant, so, please...
1004
01:17:01,516 --> 01:17:05,349
You really thought you could cause
all this chaos with no consequences?
1005
01:17:06,600 --> 01:17:07,515
Pardon?
1006
01:17:08,516 --> 01:17:12,974
You and your loser friends
appearing out of nowhere
1007
01:17:13,183 --> 01:17:16,765
and doing as you like!
Should I be pissed?
1008
01:17:16,975 --> 01:17:20,557
If anyone should be pissed, it's me.
You're a...
1009
01:17:20,766 --> 01:17:23,557
What the fuck is this?
1010
01:17:24,391 --> 01:17:26,140
If it was up to me
I'd have shot you already.
1011
01:17:26,308 --> 01:17:30,307
But the market is king, and there's
a demand for what you make.
1012
01:17:33,933 --> 01:17:36,557
You're Murena?
1013
01:17:39,183 --> 01:17:41,099
I'm your new employer.
1014
01:17:42,683 --> 01:17:46,515
No, look, we don't work for anyone,
we work for ourselves...
1015
01:17:46,725 --> 01:17:48,015
You don't get it.
1016
01:17:48,933 --> 01:17:50,390
Day after tomorrow,
1017
01:17:50,558 --> 01:17:54,682
bring me 10 kilos of those lovely
pills you and your friends make,
1018
01:17:54,891 --> 01:17:56,307
and then we'll see.
1019
01:18:00,725 --> 01:18:04,724
Ten kilos? In two days?
You know what? I'm doing nothing!
1020
01:18:04,933 --> 01:18:12,765
You don't know who I am! You can't
just point your gun and...
1021
01:18:13,308 --> 01:18:15,724
What's your girlfriend called?
1022
01:18:17,141 --> 01:18:22,015
The social worker, isn't she?
All right!
1023
01:18:33,433 --> 01:18:36,349
- Fuck!
- Giulia?
1024
01:18:36,516 --> 01:18:40,640
No, it's Alberto. Pietro, something's
happened, don't be angry...
1025
01:18:40,850 --> 01:18:44,557
- I lost control of the coupe.
- The coupe? What coupe?
1026
01:18:44,766 --> 01:18:46,515
- No, I'm fine.
- Alberto, listen...
1027
01:18:46,725 --> 01:18:50,432
I was trying to get it out my system,
I'd a fight with Paprika...
1028
01:18:50,600 --> 01:18:52,349
I don't have time!
I don't have time.
1029
01:18:52,516 --> 01:18:56,265
No, no, wait.
I called for another reason.
1030
01:18:56,433 --> 01:18:59,015
When they checked the car,
1031
01:18:59,225 --> 01:19:05,640
inside, they found half a kilo of
our pills...
1032
01:19:08,183 --> 01:19:11,224
- What did you have?
- I didn't think they'd look!
1033
01:19:11,433 --> 01:19:14,474
The police are sneaky, they're
clever. I didn't think so...
1034
01:19:14,850 --> 01:19:17,599
If they ask anything, shut up,
don't say...
1035
01:19:17,808 --> 01:19:21,515
Hang up now.
Follow us to the station.
1036
01:19:21,808 --> 01:19:23,307
Alberto!
1037
01:19:26,766 --> 01:19:29,724
Giulia, you have to get away!
I'll come and get you...
1038
01:19:29,933 --> 01:19:34,474
Giulia! That's her name. I'll put
her on, I think she's a bit pissed.
1039
01:19:36,391 --> 01:19:42,515
Love, don't worry, it's all under
control, nothing will happen to you.
1040
01:19:42,725 --> 01:19:45,474
Under fucking control!
I've been kidnapped.
1041
01:19:45,683 --> 01:19:49,265
Kidnap? No, there are ongoing
negotiations, understand?
1042
01:19:49,433 --> 01:19:51,265
Things were said...
1043
01:19:51,433 --> 01:19:54,390
If they ask for a ransom,
don't you pay it.
1044
01:19:54,558 --> 01:19:57,474
Don't pay it. Because as soon as
I'm free, the first thing I'll do
1045
01:19:57,683 --> 01:20:01,765
is break your shitty face,
do you understand? Dickhead!
1046
01:20:03,100 --> 01:20:05,932
All right.
I think we've reached an agreement.
1047
01:20:06,183 --> 01:20:10,515
Don't touch her! You don't know what
I'm capable of. You don't know!
1048
01:20:10,891 --> 01:20:14,015
You're capable of making pills.
10 kilos, the day after tomorrow.
1049
01:20:16,266 --> 01:20:21,599
Murena, don't hang up!
Listen to me! Murena! Fuck you!
1050
01:20:23,641 --> 01:20:24,932
Fuck you!
1051
01:20:25,975 --> 01:20:31,474
Right, Petrelli, help me understand
something here.
1052
01:20:31,683 --> 01:20:37,849
The traffic police say you were in
the emergency lane doing 240km/h,
1053
01:20:38,100 --> 01:20:46,474
in a metallic grey 4002 coupe, rented
three days ago at 800 euros a day.
1054
01:20:46,683 --> 01:20:51,265
For a dishwasher,
you look after yourself.
1055
01:20:51,433 --> 01:20:55,224
Then on the rear seat
there were 8,000 euros cash,
1056
01:20:55,433 --> 01:20:58,474
- a night stick and a gas pistol.
- For self-defense.
1057
01:20:58,683 --> 01:21:04,224
But what interests me is this bag
we found with half a kilo of pills
1058
01:21:04,433 --> 01:21:09,932
which are being tested at the lab,
but I'd take a guess at what it is.
1059
01:21:10,225 --> 01:21:12,599
But anyway
it's a perfectly legal molecule.
1060
01:21:12,808 --> 01:21:16,599
- Says who?
- The Ministry has a list...
1061
01:21:16,850 --> 01:21:21,474
- How do you know all this?
- It's on the Health Ministry site.
1062
01:21:21,683 --> 01:21:25,390
- I'll show you on the computer.
- You trying to piss me off?
1063
01:21:25,683 --> 01:21:29,390
We know the drug you had in the car
really well.
1064
01:21:31,516 --> 01:21:35,724
You're in the researchers' gang?
What's wrong?
1065
01:21:35,933 --> 01:21:42,224
You thought we didn't know anything,
that you could what you liked?
1066
01:21:42,433 --> 01:21:45,099
You wanna have a talk
about smart drugs?
1067
01:21:46,016 --> 01:21:49,682
Coletti, who tells the Ministry
about the new substances?
1068
01:21:49,891 --> 01:21:52,765
We do, from this office, Inspector.
1069
01:21:52,975 --> 01:21:55,765
So you're in the right place,
Alberto!
1070
01:21:55,975 --> 01:21:57,515
But I don't know anything.
1071
01:21:57,725 --> 01:22:02,224
All I know is you can't hold me like
this, I have the right to a lawyer!
1072
01:22:02,433 --> 01:22:06,182
All right, all right,
you've got one over us for now.
1073
01:22:06,391 --> 01:22:09,515
I don't know where you got
this molecule from, but you did,
1074
01:22:09,725 --> 01:22:13,515
and now it's only a question of time
until the molecule becomes illegal.
1075
01:22:15,433 --> 01:22:17,807
Who are the others, Alberto?
1076
01:22:29,975 --> 01:22:33,349
Stop it with this bullshit!
Stop it!
1077
01:22:33,516 --> 01:22:39,682
We'll get a lawyer and get him out.
We don't know what the cops have.
1078
01:22:39,891 --> 01:22:43,765
You're not listening. Alberto has been speaking to
Paprika, they know everything. What's so funny?
1079
01:22:43,975 --> 01:22:48,432
But why Paprika? The problem's
Paprika now. Her reliability...
1080
01:22:48,975 --> 01:22:52,182
Will you listen for a moment?
We have to do one thing.
1081
01:22:52,350 --> 01:22:55,099
Do the last deal, then we break up
the gang and split up.
1082
01:22:55,308 --> 01:22:57,599
- And Alberto?
- Fuck Alberto!
1083
01:22:57,808 --> 01:23:02,307
He's a junkie who goes with hookers,
crashing sports cars.
1084
01:23:02,475 --> 01:23:05,765
Alberto is going to send us all
to jail, please! Come on!
1085
01:23:07,600 --> 01:23:11,015
We could give ourselves up.
With the mitigating factors
1086
01:23:11,266 --> 01:23:13,307
we might get
a very favorable sentence.
1087
01:23:13,475 --> 01:23:16,265
Excuse me, excuse me, one question.
1088
01:23:16,433 --> 01:23:20,349
We're trying to work out how to get
someone out of jail,
1089
01:23:20,516 --> 01:23:24,724
and you want us all to go to prison,
what the fuck is wrong with you?
1090
01:23:24,933 --> 01:23:26,515
It was just a suggestion.
1091
01:23:26,725 --> 01:23:31,390
You know what I don't get? Since
when did you have the right to speak?
1092
01:23:31,558 --> 01:23:36,015
You're only here cos you have
a truck. You remember that?
1093
01:23:36,266 --> 01:23:39,474
Said the genius of high finance
with his financial plan...
1094
01:23:39,683 --> 01:23:43,015
Who paid up? Who found the money
to start this business?
1095
01:23:43,266 --> 01:23:47,182
Who paid with his nasal septum?
They want me to get married!
1096
01:23:47,350 --> 01:23:50,182
That I won't is another thing,
but don't talk shit!
1097
01:23:50,391 --> 01:23:52,182
This really is disrespectful.
1098
01:23:52,350 --> 01:23:54,099
Pietro, I don't want to go to jail.
1099
01:23:54,308 --> 01:23:58,099
Nobody's going to jail.
We do it one last time.
1100
01:23:58,308 --> 01:24:03,432
Ten kilos. 100,000 a kilo. A million.
1101
01:24:03,641 --> 01:24:06,974
- Who do we sell a million to?
- Wholesale. To Murena.
1102
01:24:07,225 --> 01:24:08,599
- Who?
- Murena.
1103
01:24:08,808 --> 01:24:11,849
To Murena? I'll call him.
1104
01:24:12,100 --> 01:24:16,390
Mr. Murena, let's meet at... we give
you 10 kilos, you give us 1 million.
1105
01:24:16,558 --> 01:24:20,807
All right? He gets a gun, shoots us
and takes the stuff. Great idea.
1106
01:24:21,016 --> 01:24:25,890
No, we have a place for the deal
with more dangerous people than him.
1107
01:24:26,433 --> 01:24:28,432
- Where?
- Your wedding.
1108
01:24:28,641 --> 01:24:33,265
Fuck off! Why is it always me?
Have you seen my face?
1109
01:24:33,433 --> 01:24:36,640
- Why?
- It can't be done anyway.
1110
01:24:36,850 --> 01:24:41,682
10 kilos of pills, where will be get
the eugenol? Robbing a pharmacy?
1111
01:24:48,225 --> 01:24:49,890
We're robbing a pharmacy?
1112
01:25:00,600 --> 01:25:02,807
For example,
there's a limit to everything.
1113
01:25:03,016 --> 01:25:07,349
Why does everything we do
have to have a surreal twist?
1114
01:25:07,516 --> 01:25:09,890
What is the temperature
of our credibility with this stuff?
1115
01:25:10,183 --> 01:25:12,682
Are you mad? These are from
Napoleon's Italian campaign,
1116
01:25:12,891 --> 01:25:15,224
we just catalogued them
for the Hermitage.
1117
01:25:15,433 --> 01:25:18,349
These are from the second siege
of Mantua, with General Tunz!
1118
01:25:18,516 --> 01:25:21,432
- Yes, but do they shoot?
- They work perfectly.
1119
01:25:21,600 --> 01:25:25,182
- Why do we have to shoot?
- They're for if things go wrong.
1120
01:25:25,391 --> 01:25:27,849
What does that mean,
if things go wrong?
1121
01:25:28,100 --> 01:25:29,599
What I said!
If things go wrong!
1122
01:25:29,808 --> 01:25:32,349
So someone will stop saying
I'm only here for the truck.
1123
01:25:32,516 --> 01:25:36,099
Guys, am I the only person here
shitting himself?
1124
01:25:37,225 --> 01:25:41,307
And we also have bayonets.
If we need.
1125
01:25:48,641 --> 01:25:50,390
- Hands up, dickhead!
- What the fuck is this?
1126
01:25:50,558 --> 01:25:53,307
Hands off the counter,
don't hit the alarm or I'll shoot.
1127
01:25:53,475 --> 01:25:55,599
You wanna die?
Move your fucking hands!
1128
01:25:55,808 --> 01:25:57,640
There is no alarm!
We're not in America!
1129
01:25:57,850 --> 01:26:00,599
He's right, poor thing,
it's not a bank, it's a pharmacy!
1130
01:26:00,808 --> 01:26:03,640
I'm applying psychological pressure!
Why are you breaking my balls?
1131
01:26:03,850 --> 01:26:06,099
- Because you're too much.
- I do what I have to do. Move!
1132
01:26:06,308 --> 01:26:08,974
Take us to the drugs store. We want
everything that contains eugenol.
1133
01:26:09,225 --> 01:26:10,765
Shampoo, bath foam, everything!
1134
01:26:10,975 --> 01:26:14,182
What are you looking at? Are you
deaf? Take us to the store!
1135
01:26:15,475 --> 01:26:21,474
Professor Zinni! I sat computational
chemistry with you four months ago...
1136
01:26:22,016 --> 01:26:24,849
I thought it was strange,
standing there with bayonets!
1137
01:26:25,100 --> 01:26:27,932
Is this a test to see how people
react under stress?
1138
01:26:32,100 --> 01:26:36,974
- What the fuck?
- If things go wrong, we shoot.
1139
01:26:37,225 --> 01:26:40,849
- He recognized you!
- I didn't say anything to you!
1140
01:26:41,100 --> 01:26:42,390
We're shooting people now?
1141
01:26:42,558 --> 01:26:44,265
Are you mad? What are you doing?
1142
01:26:44,433 --> 01:26:47,390
You're supposed to be the lookout,
see if anyone's coming.
1143
01:26:47,558 --> 01:26:50,349
Of course someone's coming! It's
like the Siege of Leningrad, this is!
1144
01:26:50,516 --> 01:26:53,599
Cover your face, there are cameras!
1145
01:26:53,808 --> 01:26:56,932
I'm going for the truck. Hurry up!
I'll be waiting outside.
1146
01:26:57,891 --> 01:27:00,182
Now we'll take what we need
and leave.
1147
01:27:00,350 --> 01:27:03,849
What are we taking? The storeroom
has a combination lock.
1148
01:27:04,100 --> 01:27:06,265
You think he can punch in numbers?
1149
01:27:06,433 --> 01:27:11,474
He's acting! I just grazed him.
Pharmacists always act like that!
1150
01:27:12,808 --> 01:27:14,182
Oh, God, he's in a bad way!
1151
01:27:14,391 --> 01:27:18,807
I can't watch, I'll throw up.
Can you get me an antiemetic?
1152
01:27:19,016 --> 01:27:22,182
- He knows you, we have to kill him.
- Mattia, what the fuck?
1153
01:27:22,350 --> 01:27:25,474
I didn't mean to shoot,
it went off with the nerves.
1154
01:27:25,683 --> 01:27:28,932
- The nerves?
- Anyway, he recognized you.
1155
01:27:29,183 --> 01:27:31,432
- We'll all be arrested.
- So you want to shoot him?
1156
01:27:31,641 --> 01:27:34,724
What else? Erase his memory? Eh?
1157
01:27:37,975 --> 01:27:41,515
Let's get some bandages and put him
in the truck, all right?
1158
01:27:48,641 --> 01:27:55,099
Calm down! The situation can be
viewed from a positive point of view.
1159
01:27:55,308 --> 01:28:00,515
1, the guy's not dead. 2, the deal's
off. 3, I'm not getting married.
1160
01:28:00,725 --> 01:28:03,807
No, the deal's still on.
And you're getting married tomorrow.
1161
01:28:04,016 --> 01:28:06,224
What pills do we give them
if we don't have any?
1162
01:28:06,433 --> 01:28:07,599
We make them without eugenol.
1163
01:28:07,808 --> 01:28:09,724
After all this we can make them
without eugenol?
1164
01:28:09,933 --> 01:28:11,099
- Not really.
- And?
1165
01:28:11,308 --> 01:28:13,974
- I'm thinking about it.
- He's thinking about it.
1166
01:28:14,225 --> 01:28:17,724
Pietro, to be frank, I don't think
there's any time for thinking!
1167
01:28:17,933 --> 01:28:19,515
You have to tell us
what you're doing.
1168
01:28:19,725 --> 01:28:23,349
This is Xyrem and Vicodin, one's for
narcolepsy, the other's an opiate,
1169
01:28:23,516 --> 01:28:26,349
- gamma-hydroxybutyric acid.
- What's that?
1170
01:28:26,516 --> 01:28:29,890
It's a short-chain fatty acid
that works on the short-term memory.
1171
01:28:30,183 --> 01:28:32,765
We've screwed up!
We should have killed him.
1172
01:28:32,975 --> 01:28:34,807
Mattia, make him drink it all.
1173
01:28:35,016 --> 01:28:38,265
- You want to erase his memory?
- I'm trying to.
1174
01:28:38,433 --> 01:28:40,724
- If you can't?
- If I get the doses wrong,
1175
01:28:40,933 --> 01:28:44,515
He'll go from sleeping to being comatose
to dying!
1176
01:28:44,725 --> 01:28:48,265
Shut up! Shut up a minute!
Excuse me, Pietro!
1177
01:28:48,433 --> 01:28:53,765
Are you really saying you can make
people lose their memories?
1178
01:28:53,975 --> 01:28:57,432
Do you realize what you're saying?
Erase people's memories!
1179
01:28:57,600 --> 01:29:02,224
Gentlemen, this is an important
matter of life and death!
1180
01:29:03,100 --> 01:29:06,765
- Yes? - What did the haruspices do
in pre-Augustinian Rome?
1181
01:29:06,975 --> 01:29:10,682
Faced with a bad omen, the haruspex
said to abandon the operation.
1182
01:29:10,891 --> 01:29:13,974
- We're not abandoning anything.
- But history rarely lies!
1183
01:29:14,225 --> 01:29:18,640
I don't care! We said we're doing
a last deal and we're doing it.
1184
01:29:18,850 --> 01:29:20,474
What will we give Murena
if we've no pills?
1185
01:29:20,683 --> 01:29:24,890
They're not finished,
I've got one in my wallet. Here!
1186
01:29:25,183 --> 01:29:28,849
The number zero.
I know. Guys, trust me.
1187
01:29:29,100 --> 01:29:31,557
- Who are you calling now?
- A guy I give lessons to.
1188
01:29:31,766 --> 01:29:33,849
Now we're in the hands
of some adolescent!
1189
01:29:34,100 --> 01:29:39,474
Maurizio, it's Professor Zinni.
No, everything's fine.
1190
01:29:39,683 --> 01:29:44,182
Just one thing. Does your father
still have that catering company?
1191
01:30:19,641 --> 01:30:23,640
Why am I the only one out of seven
people who has to sacrifice himself?
1192
01:30:23,850 --> 01:30:29,474
It's not registered. It's folklore.
It's like Carnival.
1193
01:30:29,725 --> 01:30:32,932
- They're here. Let's start.
- I mean it.
1194
01:30:35,641 --> 01:30:38,557
This suit is cool, though!
1195
01:30:39,975 --> 01:30:44,182
Pietro, all this tension is causing
me a bit of tachycardia.
1196
01:30:44,391 --> 01:30:48,515
When I was young, I was diagnosed
with a little hole in my heart.
1197
01:30:48,725 --> 01:30:51,849
That's why I had to stop
doing sports.
1198
01:30:52,100 --> 01:30:54,515
- I understand.
- I had a promising career.
1199
01:30:54,725 --> 01:30:57,224
Arturo, don't worry,
nothing will happen.
1200
01:30:57,433 --> 01:30:59,474
These guys have got real guns.
What if they shoot?
1201
01:30:59,683 --> 01:31:05,432
A Sinti wedding is very dangerous
in itself, nobody will shoot at us.
1202
01:31:06,183 --> 01:31:10,390
Look,
Murena has brought his partner.
1203
01:31:10,558 --> 01:31:16,099
Partner, the classic pimp's woman,
a hooker,
1204
01:31:16,308 --> 01:31:22,682
peripatetic, a whore, a slapper
clearly, a slut, a big tart...
1205
01:31:22,891 --> 01:31:25,849
Look at her.
She's been round the block.
1206
01:31:26,100 --> 01:31:28,890
This is no circus,
this is for conjurors.
1207
01:31:29,183 --> 01:31:33,307
- Now you see it, now you don't!
- OK, I get it, stop it.
1208
01:31:33,475 --> 01:31:38,474
You know, she's not
unlike your girlfriend, no of fence.
1209
01:31:38,683 --> 01:31:41,515
Arturo, she is my girlfriend!
1210
01:31:41,933 --> 01:31:45,849
And so, by the powers conferred
on me, I declare you man and wife.
1211
01:31:47,433 --> 01:31:54,099
Just one moment. There's one small
formality before the celebrations,
1212
01:31:54,308 --> 01:31:56,682
one signature here
and that's us finished.
1213
01:31:58,058 --> 01:32:03,557
- It's all folklore, isn't it?
- In what sense?
1214
01:32:04,475 --> 01:32:08,807
- I mean, I'm just signing...
- It's for the town hall.
1215
01:32:10,225 --> 01:32:11,974
What do you mean, for the town hall?
1216
01:32:15,975 --> 01:32:19,932
- 10 kilos. If you want to weigh it.
- No need. I trust you.
1217
01:32:20,141 --> 01:32:26,057
But I need to try them. get me
something to drink, both of you!
1218
01:32:34,308 --> 01:32:38,932
Pietro, I have to tell you,
this stuff of yours is really good.
1219
01:32:39,141 --> 01:32:41,807
I couldn't tell you before
for leadership reasons.
1220
01:32:41,975 --> 01:32:46,390
The way you guys work as well,
you've got a professional group.
1221
01:32:46,600 --> 01:32:51,474
I always had to kind of get by with
these Neanderthals I've got...
1222
01:32:53,141 --> 01:32:56,890
...but one time it wasn't like that,
there weren't many like us.
1223
01:32:57,891 --> 01:33:02,807
- Like us?
- Like us. Why am I Murena?
1224
01:33:03,808 --> 01:33:07,099
Because you're a bad guy,
like the eel of the same name?
1225
01:33:07,308 --> 01:33:12,390
No, Murena, like the old World War II
Triton-class submarine.
1226
01:33:12,600 --> 01:33:15,807
He's a naval engineer, dickhead!
1227
01:33:15,975 --> 01:33:21,932
It's a family tradition,
my grandfather designed the keel.
1228
01:33:22,141 --> 01:33:27,932
I specialized in fluid dynamics,
then I got kicked out of university.
1229
01:33:28,141 --> 01:33:29,807
Give me that.
1230
01:33:35,933 --> 01:33:36,807
Cheers.
1231
01:33:48,475 --> 01:33:51,390
It's good, put it in the car,
1232
01:33:56,933 --> 01:34:02,807
Here. Look after yourself,
I'll be in touch. Bye, kid.
1233
01:34:14,891 --> 01:34:19,807
You told me to get some experience,
I was too much of a good kid.
1234
01:34:19,933 --> 01:34:22,265
Talk about slavishly
following advice!
1235
01:34:22,475 --> 01:34:27,015
Page 1 of the city news
in Il Messaggero! The Nerd Gang.
1236
01:34:27,225 --> 01:34:29,974
Then La Repubblica
which I think was a bit Manichean,
1237
01:34:30,183 --> 01:34:32,682
they made us out to be a gang of
graduate junkies which isn't true,
1238
01:34:32,933 --> 01:34:35,474
because we've all got doctorates
and only one of us was using,
1239
01:34:35,683 --> 01:34:38,099
and then it was a bit suggestive
with the escorts angle.
1240
01:34:38,308 --> 01:34:43,682
Last but not least, the masterpiece,
Leggo, which you'll have seen,
1241
01:34:43,933 --> 01:34:46,932
with an editorial by Fabbroni,
a writer of some note. I'll read it.
1242
01:34:47,141 --> 01:34:49,140
- No, wait.
- I'll read it.
1243
01:34:49,350 --> 01:34:53,849
When you talk, I get a headache.
This story is full of holes.
1244
01:34:54,016 --> 01:34:57,807
This million from the deal,
where did it go?
1245
01:34:58,225 --> 01:35:01,932
To nobody. There was no million.
Pietro cheated us,
1246
01:35:02,141 --> 01:35:05,349
the deal was ten kilos of pills
in exchange for Giulia.
1247
01:35:05,558 --> 01:35:08,265
- But the pills were fake?
- They were made of sugar.
1248
01:35:08,475 --> 01:35:12,099
It was the champagne that was
psychotropic thanks to the zero pill.
1249
01:35:12,308 --> 01:35:15,307
- Maurizio, listen to me.
- Tell me, I'm all fired up!
1250
01:35:15,516 --> 01:35:19,099
Listen to me! At a certain point,
they'll ask you for a drink.
1251
01:35:19,308 --> 01:35:22,099
This is all we have, you have to put
it in the drink. It's important!
1252
01:35:22,308 --> 01:35:24,307
I knew you were a real hot shot!
1253
01:35:24,516 --> 01:35:27,099
Maurizio! These are real bad guys,
they'll shoot us!
1254
01:35:27,308 --> 01:35:28,557
Cool!
1255
01:35:28,808 --> 01:35:30,015
No, no, not that one!
1256
01:35:41,016 --> 01:35:43,099
It's good. Put it in the car.
1257
01:35:43,516 --> 01:35:44,432
And the pharmacist?
1258
01:35:44,641 --> 01:35:48,849
Pietro needed him to get Alberto out.
We couldn't leave him in jail.
1259
01:35:49,016 --> 01:35:53,974
Shut up! Listen to me, quiet! Listen
to me, listen to me, listen to me!
1260
01:35:54,183 --> 01:35:58,015
Go to Pietro, they know everything
about the gang, smart drugs, Murena!
1261
01:35:58,225 --> 01:36:01,182
They'll arrest us all! Understand?
Niet?
1262
01:36:01,391 --> 01:36:04,182
So you're handing yourself in?
1263
01:36:04,391 --> 01:36:09,974
No, I'm plea bargaining. I accept
responsibility for all we did,
1264
01:36:10,183 --> 01:36:14,474
- but you have to let the others be.
- And why would I do that?
1265
01:36:14,683 --> 01:36:20,974
Because I'll give you Murena. All you
need is a road block on the Casilino.
1266
01:36:21,183 --> 01:36:23,932
In the trunk, you'll find enough
to put him away for ten years.
1267
01:36:24,141 --> 01:36:27,932
The plans was to let Murena
get caught with 10 kilos.
1268
01:36:28,141 --> 01:36:32,432
- But you said they were false.
- In fact, there was a plan B.
1269
01:36:32,641 --> 01:36:38,682
Because of that, we had to find a way
to get Murena arrested,
1270
01:36:38,933 --> 01:36:43,890
and kidnap was the best way. The
pharmacist wouldn't remember a thing.
1271
01:36:45,933 --> 01:36:47,599
What happened to the others?
1272
01:36:47,891 --> 01:36:52,932
This is lounge which with
its 150 square meters is a jewel,
1273
01:36:53,100 --> 01:36:57,974
which as you can see has a splendid
view of Rome! This is the terrace.
1274
01:36:58,183 --> 01:37:01,557
Giorgio and Mattia owed 40,000 euros
to the hotel
1275
01:37:01,808 --> 01:37:03,557
and had only one way to pay.
1276
01:37:03,808 --> 01:37:11,099
Yes, it's a bit claustrophobic, but
this is a bearing pillar, I'm afraid.
1277
01:37:11,308 --> 01:37:14,140
Bartolomeo...
The marriage turned out to be valid.
1278
01:37:14,350 --> 01:37:17,932
The council official was real,
so let's say he's sorted.
1279
01:37:18,141 --> 01:37:23,640
If someone wanted to sell a camel,
what to do you have to do?
1280
01:37:23,891 --> 01:37:27,807
- You don't sell the camel.
- We'll see about that.
1281
01:37:29,808 --> 01:37:33,849
Alberto is in recovery.
They say he's making progress.
1282
01:37:34,933 --> 01:37:37,932
I'm not talking about running one
or two neighborhoods, no, no!
1283
01:37:38,100 --> 01:37:42,182
No, I was the King of Rome!
Rome was at my feet, you understand?
1284
01:37:42,391 --> 01:37:44,307
No, really! Why are you laughing?
1285
01:37:44,516 --> 01:37:48,432
Guys, please! We know certain
substances cause confusion...
1286
01:37:48,641 --> 01:37:52,932
Confusion, Father? You're doubting
my months of criminal activity?
1287
01:37:53,141 --> 01:37:59,557
Do I challenge your spiritual path?
Excuse me! Excuse me.
1288
01:38:14,975 --> 01:38:17,890
- How did it go?
- Great.
1289
01:38:18,058 --> 01:38:20,140
He's a really lovely person.
1290
01:38:20,350 --> 01:38:24,349
I told him the whole story,
he listened with great interest...
1291
01:38:24,558 --> 01:38:27,557
- So he took you on?
- I made a gentleman's agreement,
1292
01:38:27,808 --> 01:38:31,057
which with someone like him
is worth a thousand contracts.
1293
01:38:31,266 --> 01:38:36,015
I've got a 12-18 month unpaid
apprenticeship, then we'll see.
1294
01:38:36,350 --> 01:38:38,307
- Unpaid.
- Yes.
1295
01:38:38,516 --> 01:38:44,015
I think I start Monday. Yes,
in the sense, I can't keep the dog.
1296
01:38:44,225 --> 01:38:48,265
I can't take it on site.
I've already risked being fired,
1297
01:38:48,475 --> 01:38:51,807
- all those days off.
- We'll deal with this together,
1298
01:38:51,933 --> 01:38:54,599
have a meeting and point out
it's a collective responsibility,
1299
01:38:54,850 --> 01:38:56,932
I think we need some kind
of turntable system...
1300
01:39:00,183 --> 01:39:08,265
So now we balance the element with
the addition of...? The addition...
1301
01:39:10,100 --> 01:39:14,807
Electrons. Guys, redox is at
the heart of the 4th-year program.
1302
01:39:14,975 --> 01:39:18,599
How do you think
you'll get your diploma?
1303
01:39:18,850 --> 01:39:22,599
Some of you need it to get parole...
no names, eh, Amed?
1304
01:39:22,850 --> 01:39:28,432
On you go, saved by the bell!
Visiting time! You need to work.
1305
01:39:28,641 --> 01:39:35,182
Spartaco, you started off well and
then drew up! What a struggle, eh!
1306
01:39:36,641 --> 01:39:40,974
But it's not bad.
The program is hard, we're at redox,
1307
01:39:41,183 --> 01:39:46,557
I've got all these North Africans,
they've got numbers in their blood.
1308
01:39:46,808 --> 01:39:48,599
Isn't that right?
1309
01:39:48,891 --> 01:39:53,307
Pietro, you might get out
in six months, get probation.
1310
01:39:53,516 --> 01:39:55,890
- Says who?
- Vittorio told me.
1311
01:39:56,058 --> 01:40:01,224
What does he know? He's a canon
lawyer. Penal's totally different.
1312
01:40:01,433 --> 01:40:06,640
Yes, but we need your teacher's
salary here. For the boy as well.
1313
01:40:06,891 --> 01:40:10,474
Baby, don't worry,
there's always an answer.
1314
01:40:10,683 --> 01:40:15,057
I've got this sword of Damocles
of good behavior hanging over me!
1315
01:40:15,266 --> 01:40:18,890
Can't we arrange something?
1316
01:40:19,058 --> 01:40:23,140
I've organized a riot in the canteen
with the Albanians.
1317
01:40:23,808 --> 01:40:28,890
If someone gets stabbed, I might get
another year. That's something!
1318
01:40:30,183 --> 01:40:31,099
No?
1319
01:40:33,100 --> 01:40:36,099
I CAN QUIT ANYTIME I WANT
110957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.