Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:05,330
- Tell me again,
where is the money?
2
00:00:05,410 --> 00:00:08,890
- I left it at the drop.
3
00:00:08,980 --> 00:00:11,330
- Keep lying.
- It's the truth.
4
00:00:11,420 --> 00:00:14,600
If the money is gone,
it is your men who took it.
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,340
- A gift.
6
00:00:19,380 --> 00:00:21,300
It's OK, Daniel.
It's OK.
7
00:00:21,340 --> 00:00:23,820
Open it.
You will understand.
8
00:00:23,910 --> 00:00:28,220
- No, please.
Please, no.
9
00:00:28,310 --> 00:00:31,440
[sobs]
10
00:00:31,530 --> 00:00:33,610
[screams]
11
00:00:33,750 --> 00:00:37,580
No! No! No!
- Your son was still at school.
12
00:00:37,710 --> 00:00:40,140
He did not see this.
- [sobbing]
13
00:00:40,270 --> 00:00:42,750
- I am only going to ask you
one last time.
14
00:00:42,800 --> 00:00:45,580
- [sobbing]
- Where is the money?
15
00:00:45,710 --> 00:00:47,500
- I don't know!
16
00:00:47,590 --> 00:00:49,760
Please, please,
please don't hurt him.
17
00:00:49,850 --> 00:00:54,460
Please, promise me
you will not hurt my son!
18
00:00:54,550 --> 00:00:56,550
[gunshot]
19
00:00:56,640 --> 00:00:59,030
- [whistles]
20
00:00:59,160 --> 00:01:01,730
Everyone steals
a little here and there,
21
00:01:01,820 --> 00:01:03,600
but that money was needed
to buy the materials
22
00:01:03,730 --> 00:01:07,430
our brothers requested.
23
00:01:07,470 --> 00:01:09,780
This is why
I'm changing your assignment.
24
00:01:09,820 --> 00:01:12,350
I'm sending you to America,
Aleks.
25
00:01:12,390 --> 00:01:14,390
We need to complete
the transaction.
26
00:01:14,480 --> 00:01:18,090
We need this money.
No more mistakes.
27
00:01:18,220 --> 00:01:21,310
- No more mistakes.
- We leave immediately.
28
00:01:21,400 --> 00:01:24,190
- I will do what I'm told.
29
00:01:24,230 --> 00:01:25,710
- Clean this up.
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
[tense music]
31
00:01:27,930 --> 00:01:31,240
- [whimpers]
- Time to go.
32
00:01:31,370 --> 00:01:38,240
♪ ♪
33
00:01:38,330 --> 00:01:41,900
- Agent Colin Glass,
have you ever told a lie?
34
00:01:42,030 --> 00:01:43,900
- [chuckles]
Are you serious?
35
00:01:43,990 --> 00:01:45,770
- Yes or no?
36
00:01:45,860 --> 00:01:48,210
- Well, isn't that the job
description of CIA?
37
00:01:48,250 --> 00:01:49,560
- Yes or no?
38
00:01:51,170 --> 00:01:56,040
- Yes.
- Have you betrayed anyone?
39
00:01:56,130 --> 00:01:59,220
- Yes.
- Are you eating OK?
40
00:01:59,310 --> 00:02:01,490
- Yes. Mom, I'm a special agent
with the FBI.
41
00:02:01,620 --> 00:02:03,570
I'm eating just fine.
42
00:02:03,700 --> 00:02:06,450
- Have you ever been posted to
Mindanao in the Philippines?
43
00:02:06,530 --> 00:02:08,010
- Well, you know the answer
to that question.
44
00:02:08,100 --> 00:02:09,230
- I'd like to hear it from you.
45
00:02:09,360 --> 00:02:10,800
[soft dramatic music]
46
00:02:10,930 --> 00:02:13,020
- Yes.
47
00:02:13,110 --> 00:02:15,850
- 13 months ago in Mindanao,
was your partner,
48
00:02:15,890 --> 00:02:19,330
Toni Napier, killed in
an explosion at the Burma Bar?
49
00:02:19,420 --> 00:02:20,680
- Yes.
50
00:02:20,720 --> 00:02:22,420
- One month after
Tony was killed,
51
00:02:22,510 --> 00:02:25,900
did you request a transfer
to NY station?
52
00:02:25,990 --> 00:02:28,250
- I did, yes.
53
00:02:28,340 --> 00:02:29,950
- Do you like working
with your new partner,
54
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
Agent Bill Goodman?
55
00:02:31,730 --> 00:02:32,950
- Yes.
56
00:02:33,040 --> 00:02:36,040
♪ ♪
57
00:02:36,170 --> 00:02:38,570
I--I mean,
uh, he can, you know,
58
00:02:38,650 --> 00:02:41,790
be a little judgmental
and uptight and by the book,
59
00:02:41,870 --> 00:02:44,220
but he's fine, I suppose.
60
00:02:44,270 --> 00:02:46,310
- I'm gonna need
a yes or no answer.
61
00:02:47,920 --> 00:02:49,620
- Put me down for a yes.
62
00:02:52,280 --> 00:02:54,320
- Does Agent Goodman know
that your previous partner
63
00:02:54,410 --> 00:02:57,760
died in the field?
- No.
64
00:02:57,800 --> 00:03:00,630
- Did you travel four months
ago to Red Lodge, Montana?
65
00:03:03,630 --> 00:03:04,900
- Yes.
66
00:03:06,770 --> 00:03:09,290
- Are you currently engaged
in a romantic relationship?
67
00:03:10,820 --> 00:03:13,300
- No.
68
00:03:13,380 --> 00:03:16,300
- Yes, we met
with the oncologist.
69
00:03:16,390 --> 00:03:18,480
- The second opinion?
What did he say?
70
00:03:18,560 --> 00:03:20,520
- He agrees there's
a lot of success
71
00:03:20,610 --> 00:03:23,920
with stem cell transplants.
He's optimistic.
72
00:03:23,960 --> 00:03:25,610
- That's wonderful.
73
00:03:25,740 --> 00:03:27,010
- Strangest thing is, is that
I'm actually feeling great.
74
00:03:27,090 --> 00:03:28,050
- [chuckles]
Yeah.
75
00:03:28,140 --> 00:03:29,530
- Go figure.
76
00:03:29,570 --> 00:03:31,530
- I can't even get him
to take more time off,
77
00:03:31,660 --> 00:03:33,930
especially when his students
just sent him a card
78
00:03:34,010 --> 00:03:37,540
begging him to come back.
- Well, I'm glad to hear that.
79
00:03:37,580 --> 00:03:39,320
And so you both know,
80
00:03:39,410 --> 00:03:41,240
I did start the process
of being matched.
81
00:03:41,370 --> 00:03:43,540
I actually should have
my results today.
82
00:03:43,630 --> 00:03:45,550
- Oh, don't worry
about that, sweetie.
83
00:03:45,630 --> 00:03:48,680
We know you're busy.
Uncle Stan is testing.
84
00:03:48,770 --> 00:03:51,120
- I know, Mom.
He's older.
85
00:03:51,200 --> 00:03:54,120
And, uh, Dad, I really want
to do this for you.
86
00:03:54,210 --> 00:03:56,210
- We don't want you
worrying about me, son.
87
00:03:56,250 --> 00:03:58,650
How's the new assignment?
What's your new partner like?
88
00:03:58,730 --> 00:04:00,430
- Complicated.
89
00:04:00,520 --> 00:04:02,740
- The partner or the job?
[chuckles]
90
00:04:02,820 --> 00:04:04,350
- Both.
91
00:04:06,610 --> 00:04:09,480
[tense music]
92
00:04:09,570 --> 00:04:16,360
♪ ♪
93
00:04:20,670 --> 00:04:23,840
- Hey, did you know I was
getting swirled this morning?
94
00:04:23,930 --> 00:04:25,930
- No.
95
00:04:26,020 --> 00:04:27,980
When was the last time
you were boxed?
96
00:04:28,020 --> 00:04:30,720
- Nine months.
You don't think that--
97
00:04:30,810 --> 00:04:32,640
- They know about
our little scavenger hunt?
98
00:04:32,680 --> 00:04:36,380
I don't, but I do think
that we should compare notes.
99
00:04:36,470 --> 00:04:38,380
- Well, my side of
the street is clean.
100
00:04:39,430 --> 00:04:40,640
- Colin, you've been
looking for an answer
101
00:04:40,730 --> 00:04:42,300
for a year.
I miss Toni.
102
00:04:42,390 --> 00:04:43,390
I know that
she was your partner,
103
00:04:43,470 --> 00:04:44,780
but there is no mole.
104
00:04:47,820 --> 00:04:49,570
Toni's just dead
for no good reason.
105
00:04:51,260 --> 00:04:52,870
You have to stop
looking for one.
106
00:04:55,270 --> 00:04:56,530
- Morning.
- Morning, Bill.
107
00:04:56,620 --> 00:04:58,100
- Hi.
- Briefing in five.
108
00:04:58,180 --> 00:05:00,660
- Sure.
109
00:05:00,750 --> 00:05:04,100
[tense music]
110
00:05:04,230 --> 00:05:06,450
- I got a heads-up
from Poland's ABW
111
00:05:06,540 --> 00:05:08,110
about a Belarusian National,
male,
112
00:05:08,190 --> 00:05:09,720
40s, headed to JFK.
113
00:05:09,800 --> 00:05:11,810
- Aleks Kovadenko,
42, from Minsk,
114
00:05:11,850 --> 00:05:13,890
originally, hopped on
a Deutschewing flight
115
00:05:13,980 --> 00:05:16,460
this morning from Bulgaria to
Frankfurt, Frankfurt to JFK.
116
00:05:16,510 --> 00:05:18,250
- So, what,
is he on a watch list?
117
00:05:18,330 --> 00:05:21,250
- According to MI6, Kovadenko
is a member of the Path.
118
00:05:21,290 --> 00:05:23,560
- Neo-Nazi accelerationists.
- Mm-hmm.
119
00:05:23,690 --> 00:05:25,990
- They target Muslims, Jews,
immigrants, people of color,
120
00:05:26,040 --> 00:05:28,340
and the LGBTQ+ community.
121
00:05:28,470 --> 00:05:30,300
- Yep, their job is to
come in, cause chaos,
122
00:05:30,390 --> 00:05:31,910
overthrow governments,
and install
123
00:05:32,040 --> 00:05:34,260
white supremacists ethnostates.
124
00:05:34,350 --> 00:05:35,660
These are the guys
that took out that mosque
125
00:05:35,700 --> 00:05:36,790
in New Zealand last year.
126
00:05:36,870 --> 00:05:38,310
- Yeah, in '23,
we arrested a group
127
00:05:38,440 --> 00:05:39,310
of them for planning
to blow up
128
00:05:39,440 --> 00:05:40,660
a New Jersey
electrical station.
129
00:05:40,790 --> 00:05:42,360
- And what's
Aleks' specialty?
130
00:05:42,450 --> 00:05:44,840
- He was recruited
out of foster care.
131
00:05:44,930 --> 00:05:47,280
He was questioned after a rabbi
and his wife were bludgeoned
132
00:05:47,410 --> 00:05:50,100
to death in Kyiv ten years ago.
133
00:05:50,150 --> 00:05:51,670
No arrests were made
in the end.
134
00:05:51,800 --> 00:05:53,930
- OK, so violence
is his specialty.
135
00:05:54,070 --> 00:05:56,110
- Oh, well, it used to be.
He's moved up in their ranks.
136
00:05:56,150 --> 00:05:57,290
They're hierarchical.
137
00:05:57,330 --> 00:05:59,110
- Oh, love a hate group
with an org chart.
138
00:05:59,160 --> 00:06:02,510
- What's he doing in New York?
- That's an excellent question.
139
00:06:02,640 --> 00:06:04,120
He's never been
to the U.S. before.
140
00:06:04,210 --> 00:06:06,690
So if he's here,
that means he could be
141
00:06:06,730 --> 00:06:08,470
scouting a terror group.
142
00:06:08,560 --> 00:06:10,910
Or he could be
buying Pokémon cards.
143
00:06:10,950 --> 00:06:12,260
We intend to find out.
144
00:06:12,340 --> 00:06:15,430
- Looks like he's arriving
on flight 404 at 9:30,
145
00:06:15,480 --> 00:06:17,260
terminal one.
- All right.
146
00:06:17,310 --> 00:06:18,440
Can't wait.
147
00:06:18,480 --> 00:06:20,130
Oh, Gina.
- Yeah?
148
00:06:20,270 --> 00:06:22,530
- I might need you
for this one.
149
00:06:22,660 --> 00:06:25,400
- Um, OK.
Yeah.
150
00:06:26,920 --> 00:06:29,710
[indistinct PA announcement]
151
00:06:34,580 --> 00:06:36,150
Seeing a bunch of
Deutsch Wing bags.
152
00:06:36,280 --> 00:06:37,540
No sign of him yet.
153
00:06:37,670 --> 00:06:39,810
- OK, he's probably still
going through customs.
154
00:06:39,890 --> 00:06:45,510
♪ ♪
155
00:06:45,600 --> 00:06:46,990
- He's out.
156
00:06:47,120 --> 00:06:49,470
He's with a woman, young,
maybe early 20s.
157
00:06:49,560 --> 00:06:51,510
She's clutching her stomach
and in pain.
158
00:06:51,600 --> 00:06:54,340
Headed your way.
- Yeah, we got eyes on them.
159
00:06:54,470 --> 00:06:59,440
♪ ♪
160
00:06:59,570 --> 00:07:00,870
They're getting
into an ambulance.
161
00:07:00,960 --> 00:07:02,480
We'll follow.
- It'll be St. Simon's.
162
00:07:02,530 --> 00:07:04,480
They service JFK.
163
00:07:04,570 --> 00:07:07,400
[engine rumbling]
164
00:07:07,490 --> 00:07:10,920
♪ ♪
165
00:07:11,010 --> 00:07:12,580
- Thank you.
166
00:07:12,620 --> 00:07:14,100
Two of them went up
to Maternity.
167
00:07:14,190 --> 00:07:16,450
Turns out she's in early labor.
- Really?
168
00:07:16,540 --> 00:07:18,800
Did you get her name?
- No, HIPAA laws.
169
00:07:18,850 --> 00:07:21,890
He drew the line at that.
- Oh, good for him.
170
00:07:22,020 --> 00:07:24,590
OK, uh, why don't I see if
I can go and get admissions
171
00:07:24,720 --> 00:07:27,110
to bend the rules,
and you go up to Maternity
172
00:07:27,200 --> 00:07:28,810
and pretend to be
an expectant father?
173
00:07:28,940 --> 00:07:30,600
- What?
I can't--
174
00:07:30,680 --> 00:07:32,600
- What, strike up
a conversation?
175
00:07:32,690 --> 00:07:34,470
It's just two anxious dads
sharing a life-changing moment.
176
00:07:34,560 --> 00:07:36,560
Well, you've got
the anxious part down.
177
00:07:36,600 --> 00:07:38,780
- Why don't you?
178
00:07:38,870 --> 00:07:41,390
- Because, Bill, this is
so far outside my wheelhouse,
179
00:07:41,480 --> 00:07:43,610
not even I can
pull this one off.
180
00:07:43,740 --> 00:07:45,740
- No argument there.
181
00:07:45,790 --> 00:07:48,570
- [speaking Russian]
182
00:07:56,450 --> 00:07:59,630
- First-time dad?
- Yeah.
183
00:07:59,670 --> 00:08:03,320
- Hey, congratulations.
Me too.
184
00:08:03,410 --> 00:08:05,370
My wife,
she's having a C-section.
185
00:08:05,500 --> 00:08:07,200
- OK.
186
00:08:07,240 --> 00:08:09,980
- Where are you from?
- Belarus.
187
00:08:10,070 --> 00:08:12,250
- Wow, never been.
Is it, uh--
188
00:08:12,290 --> 00:08:15,160
- Mr. Kovadenko,
you have a beautiful boy.
189
00:08:15,250 --> 00:08:17,430
And your girlfriend is--
- He's healthy? How big?
190
00:08:17,470 --> 00:08:19,560
- Uh, he's 6 pounds, 5 ounces.
191
00:08:19,650 --> 00:08:22,000
Would you like to see Sophia?
- Where's the baby?
192
00:08:22,080 --> 00:08:24,820
- OK, well,
he's just getting to NICU,
193
00:08:24,910 --> 00:08:26,650
and his mom is still sedated.
194
00:08:29,830 --> 00:08:32,050
- First name, Sophia,
last name, Ankov.
195
00:08:32,140 --> 00:08:34,180
Check the passenger manifest.
Check with customs.
196
00:08:34,270 --> 00:08:37,140
Get everything you can, OK?
Thanks, Gina.
197
00:08:37,230 --> 00:08:39,010
Anything?
- Yeah. She had a boy.
198
00:08:39,100 --> 00:08:41,100
It was weird.
He had zero interest in her.
199
00:08:41,230 --> 00:08:43,670
Just the baby.
- OK. So, uh, what?
200
00:08:43,760 --> 00:08:46,760
We don't think it's his then?
- No, doubt it. Hard to tell.
201
00:08:46,850 --> 00:08:49,410
I did record this.
- Check you.
202
00:08:49,460 --> 00:08:52,900
- [speaking Russian]
203
00:08:53,030 --> 00:08:54,460
- "Tell her
it's almost a miracle,
204
00:08:54,590 --> 00:08:57,680
but she'll need to move fast."
205
00:08:57,770 --> 00:08:59,770
Then he says something
I can't translate.
206
00:08:59,860 --> 00:09:01,210
- Did he come back here
with the baby,
207
00:09:01,300 --> 00:09:02,730
the father?
- No.
208
00:09:02,820 --> 00:09:06,260
- [sighs]
Oh, my God.
209
00:09:06,340 --> 00:09:09,350
Did you see that man leave?
- FBI, what happened?
210
00:09:09,430 --> 00:09:10,910
- That man, the one
that was right here--
211
00:09:11,040 --> 00:09:12,130
- Kovadenko?
- Yes.
212
00:09:12,260 --> 00:09:13,870
The baby's gone
from the bassinet.
213
00:09:13,960 --> 00:09:16,570
He cut the ID tag off.
- OK, did you see him go past?
214
00:09:16,700 --> 00:09:17,920
- Yeah, he was just here
a minute ago.
215
00:09:18,050 --> 00:09:19,530
- Was he--
was he carrying anything?
216
00:09:19,620 --> 00:09:20,530
- A duffel bag.
217
00:09:20,620 --> 00:09:22,010
Said he was going
to the cafeteria.
218
00:09:22,100 --> 00:09:23,230
- We have to shut
this place down now.
219
00:09:23,320 --> 00:09:24,280
Call an AMBER Alert.
220
00:09:24,410 --> 00:09:26,580
[suspenseful music]
221
00:09:26,710 --> 00:09:30,060
- This is a Code Pink.
Repeating, we have a Code Pink.
222
00:09:30,190 --> 00:09:33,590
♪ ♪
223
00:09:33,680 --> 00:09:36,420
[tires squeal]
- Hey! Hey!
224
00:09:36,460 --> 00:09:42,550
♪
225
00:09:47,780 --> 00:09:49,040
- So Aleks Kovadenko brought
a pregnant woman with him
226
00:09:49,130 --> 00:09:50,520
and then stole
her newborn baby?
227
00:09:50,650 --> 00:09:51,960
- Sadly, yes.
228
00:09:52,090 --> 00:09:56,050
- This is not how I thought
my day was going to go.
229
00:09:56,130 --> 00:09:59,440
OK, so what do we know
about the new mother?
230
00:09:59,570 --> 00:10:03,880
- Uh, Sophia Ankov, 20, from
Gorna Bela Rechka, Bulgaria.
231
00:10:03,970 --> 00:10:06,360
No criminal history,
but she did lie to customs
232
00:10:06,450 --> 00:10:08,670
about how pregnant she was.
- OK. Is she in the Path?
233
00:10:08,800 --> 00:10:10,760
Does she have a boyfriend,
brothers, sisters?
234
00:10:10,890 --> 00:10:12,630
- Not according to our sources.
235
00:10:12,720 --> 00:10:14,190
She has no known
associates affiliated
236
00:10:14,240 --> 00:10:15,980
with the Path back home.
237
00:10:16,070 --> 00:10:18,760
NYPD did put out
an AMBER Alert on the baby,
238
00:10:18,850 --> 00:10:20,370
and the hospital said
that he was born premature
239
00:10:20,460 --> 00:10:21,940
with a high bilirubin.
240
00:10:22,030 --> 00:10:25,160
- Oh, well, he's gonna need
medical intervention.
241
00:10:25,210 --> 00:10:27,860
The question is,
what is a suspected terrorist
242
00:10:27,990 --> 00:10:29,990
doing stealing a newborn baby?
- Yeah.
243
00:10:30,080 --> 00:10:31,470
- And we're gonna have to
find this guy, because none
244
00:10:31,600 --> 00:10:33,430
of this is adding up for me.
- Yeah.
245
00:10:36,780 --> 00:10:38,440
- So do you know how we can
get in touch with Aleks?
246
00:10:38,520 --> 00:10:41,050
- No.
I want to find him too.
247
00:10:41,130 --> 00:10:43,270
- Is he the baby's father?
- No.
248
00:10:43,350 --> 00:10:44,220
- OK, so how--
how do you know him?
249
00:10:44,310 --> 00:10:45,660
- Where's my baby?
250
00:10:46,790 --> 00:10:49,710
- Uh, Agent Goodman, may I?
251
00:10:49,840 --> 00:10:51,540
- This is Andy
from Social Services.
252
00:10:51,620 --> 00:10:54,060
He's here to help.
- Thank you.
253
00:10:54,190 --> 00:10:55,930
Hey, Sophia.
254
00:10:56,020 --> 00:10:59,110
I'm, uh--I'm so sorry
about all of this.
255
00:10:59,200 --> 00:11:01,850
You're not in any trouble.
256
00:11:01,940 --> 00:11:04,070
I just, uh,
would like to know,
257
00:11:04,110 --> 00:11:06,770
do you know if there's
any reason why Aleks
258
00:11:06,860 --> 00:11:10,250
would take your baby?
- Because I changed my mind.
259
00:11:11,600 --> 00:11:13,430
I agreed to give my baby up.
260
00:11:15,600 --> 00:11:19,650
Aleks was supposed
to pay me $2,000.
261
00:11:19,780 --> 00:11:22,570
- So you sold
your baby for $2,000?
262
00:11:22,650 --> 00:11:26,480
- Other women in my village
only get 1,000.
263
00:11:26,530 --> 00:11:27,790
You don't understand.
264
00:11:27,880 --> 00:11:31,530
I don't have money to--
to feed a child.
265
00:11:31,620 --> 00:11:33,970
But in the ambulance,
I told Aleks I changed my mind.
266
00:11:34,060 --> 00:11:39,320
I won't give him up.
And so--and so he took him.
267
00:11:39,410 --> 00:11:42,370
- OK.
OK, here.
268
00:11:42,460 --> 00:11:45,760
If you help us find Aleks,
we'll get your baby back.
269
00:11:45,850 --> 00:11:47,460
All right?
270
00:11:47,510 --> 00:11:50,120
- [sniffles]
Aleks promised my baby
271
00:11:50,250 --> 00:11:54,770
will have a better life
in America.
272
00:11:54,860 --> 00:11:57,340
And now he's gone,
and I have nowhere to go.
273
00:11:57,430 --> 00:11:59,600
[somber music]
274
00:11:59,690 --> 00:12:02,910
- OK.
OK.
275
00:12:03,000 --> 00:12:05,570
That's about--
That's about $1,800.
276
00:12:05,650 --> 00:12:09,830
♪ ♪
277
00:12:09,920 --> 00:12:12,660
- Who are you?
- I'm here to help you, OK?
278
00:12:12,700 --> 00:12:15,270
We are here to help you.
279
00:12:15,360 --> 00:12:20,190
If you sign here,
we'll get your baby back.
280
00:12:20,320 --> 00:12:22,320
You help us find Aleks,
you can have the money.
281
00:12:22,410 --> 00:12:27,020
♪ ♪
282
00:12:27,110 --> 00:12:30,680
- He told me a woman
wanted to adopt my baby.
283
00:12:30,720 --> 00:12:32,900
I talked to her.
284
00:12:32,990 --> 00:12:35,990
- Do you have a name
or an address for this lady?
285
00:12:36,080 --> 00:12:38,340
♪ ♪
286
00:12:38,430 --> 00:12:40,560
- Stephanie Harris.
287
00:12:40,690 --> 00:12:42,520
And where she lived, it--
288
00:12:42,560 --> 00:12:46,560
it was a palace,
and a baby room fit for a king.
289
00:12:46,650 --> 00:12:50,090
- [exhales sharply]
OK.
290
00:12:50,130 --> 00:12:51,790
♪
291
00:12:51,870 --> 00:12:52,960
Thank you, Sophia.
292
00:12:53,090 --> 00:12:54,920
- Do you recognize him,
Ms. Harris?
293
00:12:55,010 --> 00:12:57,750
- Yes, that's, uh,
Aleks Kovadenko.
294
00:12:57,840 --> 00:13:02,320
He runs or owns the adoption
agency I'm working with.
295
00:13:02,410 --> 00:13:04,190
- OK, and you paid
for an adoption?
296
00:13:04,280 --> 00:13:07,980
- Yes, I wired him money
for a baby boy
297
00:13:08,060 --> 00:13:10,280
who's gonna be born
in the next few weeks.
298
00:13:10,410 --> 00:13:12,330
- OK.
299
00:13:12,370 --> 00:13:15,160
If you don't mind me asking,
how much?
300
00:13:17,640 --> 00:13:20,210
Uh...
301
00:13:20,340 --> 00:13:24,040
$100,000.
- Ooh, that's steep.
302
00:13:24,120 --> 00:13:26,560
Um, is that all in advance?
303
00:13:26,690 --> 00:13:28,170
- That's the advance.
304
00:13:28,260 --> 00:13:31,480
It's another 50,000
once I get the baby.
305
00:13:31,570 --> 00:13:35,830
it's almost impossible to adopt
in the last few years.
306
00:13:35,920 --> 00:13:39,010
I tried China, Korea, Ethiopia.
307
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
So many countries have
ended their programs.
308
00:13:41,180 --> 00:13:43,190
- Yeah, my sister
just went through this.
309
00:13:43,230 --> 00:13:45,670
There was just too many
abuses of these programs,
310
00:13:45,750 --> 00:13:47,540
fraud, unethical practices.
311
00:13:47,630 --> 00:13:49,240
- Is--
is that why you're here?
312
00:13:49,370 --> 00:13:52,630
- No, it's a bit more
complicated than that.
313
00:13:52,720 --> 00:13:54,200
- Oh, what's going on?
314
00:13:54,330 --> 00:13:56,980
- Well, the, uh--the woman
that you spoke to on Zoom,
315
00:13:57,070 --> 00:13:59,330
she actually gave birth
to the baby this morning.
316
00:13:59,420 --> 00:14:02,860
- Oh, that's early.
Is Sophia OK?
317
00:14:02,950 --> 00:14:05,030
- Uh, yes, she is.
318
00:14:05,160 --> 00:14:09,170
But, Aleks, well,
he disappeared with the baby.
319
00:14:09,260 --> 00:14:11,210
- He took him
from the hospital?
320
00:14:11,300 --> 00:14:12,690
- Yeah.
321
00:14:12,780 --> 00:14:14,570
- Oh, my God.
Is the baby OK?
322
00:14:14,700 --> 00:14:15,870
- Well, we don't know.
323
00:14:15,960 --> 00:14:17,700
That's what
we'd like to find out.
324
00:14:17,830 --> 00:14:20,270
Do you have any idea where
Aleks might have taken him?
325
00:14:20,400 --> 00:14:25,490
- Oh. I--I--
I don't really know him.
326
00:14:25,620 --> 00:14:30,540
I have his business card,
but, um, I don't know
327
00:14:30,620 --> 00:14:33,980
where he lives or anything.
- OK, thank you.
328
00:14:34,060 --> 00:14:35,670
Could you run us through
how you first met Aleks?
329
00:14:35,720 --> 00:14:38,150
- Yes, on his adoption website.
330
00:14:38,280 --> 00:14:40,460
He coached me on how to make
a video that would be posted
331
00:14:40,500 --> 00:14:42,720
on the site
for pregnant mothers
332
00:14:42,810 --> 00:14:45,290
to pick the best parents
for their child.
333
00:14:45,420 --> 00:14:48,430
Liz said that Sophia
watched my video
334
00:14:48,470 --> 00:14:51,170
and she chose me for her baby.
335
00:14:51,250 --> 00:14:53,040
- And who's Liz?
336
00:14:53,130 --> 00:14:55,040
- Elizabeth Johnson,
she's the adoption attorney
337
00:14:55,170 --> 00:14:56,390
that works with Aleks.
338
00:14:58,000 --> 00:14:59,310
- OK.
339
00:14:59,440 --> 00:15:01,440
- I told you,
Counselor Johnson isn't here.
340
00:15:01,530 --> 00:15:04,620
- Well, we do need to speak
with her as soon as possible.
341
00:15:04,700 --> 00:15:06,490
- I'll let her know
as soon as she calls in.
342
00:15:06,570 --> 00:15:08,270
- And when will that be,
exactly?
343
00:15:08,400 --> 00:15:10,450
- I don't know.
344
00:15:10,530 --> 00:15:12,880
You're welcome to come back
later, if you'd like.
345
00:15:12,970 --> 00:15:15,580
- Recognize him?
- Don't think so.
346
00:15:15,630 --> 00:15:17,110
- I'm really sorry.
347
00:15:17,190 --> 00:15:18,850
Um, do you have a restroom
I could use here?
348
00:15:18,930 --> 00:15:23,160
- Over there.
- Ah. Thank you.
349
00:15:23,240 --> 00:15:26,120
[soft dramatic music]
350
00:15:26,250 --> 00:15:32,990
♪ ♪
351
00:15:43,260 --> 00:15:49,970
♪ ♪
352
00:16:02,060 --> 00:16:09,110
♪ ♪
353
00:16:13,550 --> 00:16:15,030
- I doubt there's enough
for a warrant,
354
00:16:15,120 --> 00:16:16,770
especially of
a lawyer's office.
355
00:16:16,860 --> 00:16:19,260
- Well, it's a good job
I got this then, isn't it?
356
00:16:19,340 --> 00:16:21,260
- Where did you get that?
Never mind.
357
00:16:21,340 --> 00:16:22,650
- It's all the files
from her desktop.
358
00:16:22,740 --> 00:16:24,000
- Well,
that's just great, Colin.
359
00:16:24,090 --> 00:16:25,390
- Yeah, I know, thanks.
I just sent them to Gina.
360
00:16:25,520 --> 00:16:27,740
- Well, we can't use it.
You obtained it illegally.
361
00:16:27,830 --> 00:16:29,480
- It doesn't matter.
- Of course, it matters.
362
00:16:29,570 --> 00:16:31,480
She's an American citizen
and a lawyer, no less.
363
00:16:31,570 --> 00:16:33,620
- Well, she might be Canadian.
364
00:16:33,660 --> 00:16:35,620
- Well, I saw the open calendar
on her secretary's desk.
365
00:16:35,750 --> 00:16:38,360
She's due in civil court
at 4:00 today.
366
00:16:39,930 --> 00:16:40,840
- [knocking]
367
00:16:40,930 --> 00:16:42,580
- Yeah?
- Hey.
368
00:16:42,670 --> 00:16:44,150
- Hey.
369
00:16:44,190 --> 00:16:47,760
- So I sent that recording over
370
00:16:47,810 --> 00:16:49,370
to our linguistics department,
you know, the one that,
371
00:16:49,460 --> 00:16:50,680
like, we had that missing piece
372
00:16:50,760 --> 00:16:52,110
from Aleks's phone call
373
00:16:52,200 --> 00:16:53,160
and Colin tried
to translate it.
374
00:16:53,250 --> 00:16:54,550
- Yeah, I'm listening.
375
00:16:54,640 --> 00:16:55,940
- OK, well, the reason that
he couldn't translate it
376
00:16:56,030 --> 00:16:58,950
was because Kovadenko was
using military code words.
377
00:16:59,030 --> 00:17:00,470
- Well, get to it, Gina.
- Right.
378
00:17:00,560 --> 00:17:04,210
He said, "The attacks
will not be delayed."
379
00:17:04,260 --> 00:17:06,430
- So that's why
they sent him here,
380
00:17:06,520 --> 00:17:07,780
to bring their fight
to New York.
381
00:17:07,870 --> 00:17:10,910
[tense music]
382
00:17:18,360 --> 00:17:19,660
- Mom, I know
there's something you're
383
00:17:19,750 --> 00:17:20,840
not telling me about Dad.
384
00:17:20,970 --> 00:17:22,620
Please call me back.
385
00:17:22,670 --> 00:17:24,580
All right, love you.
386
00:17:24,670 --> 00:17:26,800
- The defendant's
careless actions
387
00:17:26,840 --> 00:17:28,410
are directly responsible.
388
00:17:28,450 --> 00:17:30,500
The floor in question
was wet and slippery.
389
00:17:30,590 --> 00:17:33,290
- We've just seen clear
evidence to the contrary.
390
00:17:33,370 --> 00:17:35,370
So unless you
and your client...
391
00:17:35,460 --> 00:17:36,810
- Even if it wasn't wet,
Your Honor,
392
00:17:36,900 --> 00:17:37,810
it was still slippery.
- Have proof disputing--
393
00:17:37,900 --> 00:17:39,640
- Everything OK?
394
00:17:41,380 --> 00:17:44,170
- So-so.
My--my dad's--he's sick.
395
00:17:45,730 --> 00:17:48,260
- Oh.
Wow, sorry.
396
00:17:48,300 --> 00:17:50,350
Sorry to hear that, mate.
397
00:17:52,650 --> 00:17:56,480
You guys, you're close then?
- Let's put it this way.
398
00:17:56,610 --> 00:18:00,270
other kids would complain
they never saw their dads.
399
00:18:00,360 --> 00:18:02,620
I can't think
of a thing he missed.
400
00:18:02,710 --> 00:18:04,490
He rearranged his schedule
to be at everything
401
00:18:04,530 --> 00:18:07,100
for me, coached my teams.
402
00:18:07,190 --> 00:18:10,190
He even switched schools
so he could teach at mine.
403
00:18:10,280 --> 00:18:12,930
- Wow, you're lucky.
- [exhales]
404
00:18:13,020 --> 00:18:15,760
Elizabeth Johnson?
- Yeah. Who's asking?
405
00:18:15,890 --> 00:18:18,900
- FBI.
- [groans]
406
00:18:18,940 --> 00:18:22,070
[exhales]
What?
407
00:18:22,200 --> 00:18:23,860
- Recognize him?
408
00:18:23,940 --> 00:18:25,420
- [sighs]
What is this about?
409
00:18:25,510 --> 00:18:26,770
- I just want to ask you
some questions
410
00:18:26,860 --> 00:18:29,780
about Aleks Kovadenko and her.
411
00:18:29,910 --> 00:18:31,820
- Yeah, she's a surrogate
for a couple
412
00:18:31,910 --> 00:18:33,300
who changed their mind.
413
00:18:33,390 --> 00:18:34,650
Aleks and I agreed
to find another couple
414
00:18:34,740 --> 00:18:36,260
to adopt her baby.
415
00:18:36,350 --> 00:18:37,650
- Except there never was
a surrogate couple, was there?
416
00:18:37,740 --> 00:18:39,260
You made that story up
for Stephanie Harris.
417
00:18:39,350 --> 00:18:41,140
- Everything was legal.
418
00:18:41,220 --> 00:18:43,570
Sophia knowingly relinquished
her parental rights.
419
00:18:43,660 --> 00:18:45,710
- Well, she said Aleks agreed
to pay her for her baby.
420
00:18:45,790 --> 00:18:47,660
- Yeah, that's how
surrogacy works.
421
00:18:47,750 --> 00:18:49,320
- Well, here's the thing,
Elizabeth.
422
00:18:49,410 --> 00:18:51,580
Aleks never paid her.
Instead, he stole the baby.
423
00:18:51,710 --> 00:18:53,190
- I don't know
anything about that.
424
00:18:53,280 --> 00:18:55,240
- Well, did you know Aleks is
a member of a terrorist group?
425
00:18:55,320 --> 00:18:56,720
- [laughs]
Oh, my--
426
00:18:56,800 --> 00:18:57,980
- Oh, is terrorism funny
to you?
427
00:18:58,110 --> 00:19:00,240
- Yeah, it's hilarious.
This is what you guys do.
428
00:19:00,370 --> 00:19:02,900
You just make stuff up.
Get out of my face.
429
00:19:02,980 --> 00:19:03,900
- The group he belongs to
has killed
430
00:19:03,980 --> 00:19:05,420
a lot of innocent people.
431
00:19:05,510 --> 00:19:06,290
I think you need to tell us
where he is.
432
00:19:06,380 --> 00:19:09,160
- I think you need to back off!
[exhales]
433
00:19:09,250 --> 00:19:10,860
I'm gonna do
what I tell my clients--
434
00:19:10,950 --> 00:19:13,470
don't speak to the police.
435
00:19:13,560 --> 00:19:17,130
If you had something on me,
I'd be in cuffs.
436
00:19:17,170 --> 00:19:20,390
Have a nice day.
437
00:19:20,520 --> 00:19:22,790
- I'd quite like
to put her in cuffs.
438
00:19:22,870 --> 00:19:26,830
- I will love your baby
with every ounce of my being.
439
00:19:26,960 --> 00:19:30,620
No one will love your baby
as much as I do.
440
00:19:30,660 --> 00:19:32,620
- There's three dozen
more videos of people
441
00:19:32,710 --> 00:19:34,580
desperate to become parents.
442
00:19:34,670 --> 00:19:37,320
I mean, promising everything
from annual Disney vacations
443
00:19:37,410 --> 00:19:39,370
to daily playdates.
- Annual?
444
00:19:39,460 --> 00:19:41,540
Oh, there aren't enough bullets
in the world, thank you.
445
00:19:41,630 --> 00:19:43,070
- This is huge.
446
00:19:43,150 --> 00:19:44,940
Stephanie Harris and
all these rich Americans
447
00:19:45,030 --> 00:19:46,380
are paying 150 grand
to buy babies from
448
00:19:46,460 --> 00:19:48,250
racially motivated terrorists.
449
00:19:48,380 --> 00:19:50,420
When the FBI made
those arrests in '23,
450
00:19:50,510 --> 00:19:52,600
we never figured out how they
were funding their activities.
451
00:19:52,690 --> 00:19:54,730
- So we follow the money.
452
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
- Or we follow the girl.
453
00:19:56,950 --> 00:19:59,820
Hospital just reported
that Sophia Ankov is AWOL.
454
00:19:59,910 --> 00:20:01,300
- She might know more.
455
00:20:01,430 --> 00:20:02,300
She might be going
after her baby.
456
00:20:02,390 --> 00:20:03,830
She might lead us to Aleks.
457
00:20:03,910 --> 00:20:05,220
Go find her now.
458
00:20:07,130 --> 00:20:09,400
Gina, the Path is hierarchical.
459
00:20:09,490 --> 00:20:11,440
Aleks was not doing this alone.
460
00:20:11,490 --> 00:20:13,530
He had a getaway driver waiting
for him at the hospital.
461
00:20:13,660 --> 00:20:14,970
He's leaving loose ends
around for a reason.
462
00:20:15,060 --> 00:20:16,750
You find that car.
You find that driver.
463
00:20:16,840 --> 00:20:18,410
I want any detail,
no matter how small.
464
00:20:18,540 --> 00:20:19,710
- You got it.
465
00:20:19,800 --> 00:20:22,020
[tense music]
466
00:20:22,060 --> 00:20:23,370
- Honestly,
the poor girl was very
467
00:20:23,410 --> 00:20:25,200
upset after her son was taken.
468
00:20:25,280 --> 00:20:26,850
She knows he needs
medical attention.
469
00:20:26,980 --> 00:20:28,110
She was really worried.
470
00:20:28,240 --> 00:20:30,510
- Did she have any visitors?
- No.
471
00:20:30,550 --> 00:20:32,030
- Have you seen other women
from overseas
472
00:20:32,070 --> 00:20:33,250
coming in like this
giving birth?
473
00:20:33,340 --> 00:20:35,250
- Are you kidding?
More and more.
474
00:20:35,290 --> 00:20:37,690
- And you're a city hospital,
so you have to take them.
475
00:20:37,820 --> 00:20:40,560
- Exactly.
You know a lot about this.
476
00:20:40,650 --> 00:20:43,080
- Yeah, my mom,
she's a nurse, too, Cleveland.
477
00:20:43,170 --> 00:20:44,780
- Bet it happens there, too.
478
00:20:44,870 --> 00:20:47,130
- Did any of these women
come in with the same man
479
00:20:47,220 --> 00:20:50,350
or use the same address?
- Yes.
480
00:20:50,440 --> 00:20:51,480
I did flag
that two of the women
481
00:20:51,610 --> 00:20:52,960
recently had the same address.
482
00:20:53,050 --> 00:20:57,010
- Can we get that address?
- Oh, sorry, but HIPAA laws.
483
00:20:57,100 --> 00:20:58,840
We're not allowed to give out
that information.
484
00:20:58,880 --> 00:21:00,320
- Of course.
- Excuse me.
485
00:21:02,190 --> 00:21:05,150
- Um, I think she liked you.
486
00:21:05,280 --> 00:21:07,280
- What are you talking about?
- She totally did. She did.
487
00:21:07,410 --> 00:21:08,980
Um, why don't you save us
some time,
488
00:21:09,070 --> 00:21:10,550
go talk to her and see
if you can get the address?
489
00:21:10,630 --> 00:21:12,370
- Uh, as I recall,
seducing women
490
00:21:12,500 --> 00:21:14,030
to get information
is your area of expertise.
491
00:21:14,160 --> 00:21:16,510
- Oh.
All right, fine.
492
00:21:16,600 --> 00:21:18,510
You go wait in the car.
I'll go be charming.
493
00:21:21,860 --> 00:21:24,910
- The truth is, your father's
putting on a brave face,
494
00:21:25,040 --> 00:21:27,000
but he's not doing well.
495
00:21:27,080 --> 00:21:30,040
The doctors aren't sure
how much time he's got left.
496
00:21:30,170 --> 00:21:31,830
But please don't worry.
497
00:21:31,920 --> 00:21:33,960
He's made peace
with the situation.
498
00:21:34,090 --> 00:21:36,570
- Mission accomplished.
Oh, sorry.
499
00:21:36,660 --> 00:21:37,880
I'm not interrupting, am I?
500
00:21:37,960 --> 00:21:40,530
- No, I was just catching up
with my mom.
501
00:21:40,660 --> 00:21:42,450
- Hi, Bill's mum, Colin.
502
00:21:42,490 --> 00:21:44,230
- Nice to meet you, Colin.
503
00:21:44,320 --> 00:21:46,540
- So you're the one responsible
for this reprobate, are you?
504
00:21:46,670 --> 00:21:48,410
- Afraid so.
- [chuckles]
505
00:21:48,500 --> 00:21:51,410
I, uh--
I'm the annoying new partner.
506
00:21:51,540 --> 00:21:53,460
- Oh, Bill says
you're very nice.
507
00:21:53,550 --> 00:21:54,980
- Oh, does he?
508
00:21:55,110 --> 00:21:57,110
He's a better liar
than I thought.
509
00:21:57,200 --> 00:21:58,510
So, come on,
give me some gossip on him,
510
00:21:58,640 --> 00:22:00,290
something juicy I can use.
511
00:22:00,380 --> 00:22:03,380
- He was just about
as perfect as you could get.
512
00:22:03,510 --> 00:22:06,380
- Aw.
Like father, like son, eh?
513
00:22:08,340 --> 00:22:09,870
- Gotta go, Mom.
I'll call you later.
514
00:22:12,000 --> 00:22:14,310
Did you get an address?
- Yeah.
515
00:22:14,390 --> 00:22:16,130
All I had to do was promise
you'd take her out.
516
00:22:16,220 --> 00:22:17,480
So you're going to
Zero Bond tomorrow night.
517
00:22:17,530 --> 00:22:19,050
- Are you crazy?
I'm engaged.
518
00:22:19,090 --> 00:22:20,750
- Well, so you say.
519
00:22:20,880 --> 00:22:22,230
- There's something wrong
with you.
520
00:22:22,310 --> 00:22:25,360
- [laughs]
Bill, I'm joking.
521
00:22:25,490 --> 00:22:27,620
I used patriotic duty.
522
00:22:27,710 --> 00:22:29,800
Let's go,
Cooper Avenue, Glendale.
523
00:22:29,930 --> 00:22:36,680
♪ ♪
524
00:22:37,590 --> 00:22:39,940
- [knocking]
525
00:22:40,030 --> 00:22:41,550
[knocking]
526
00:22:41,680 --> 00:22:43,200
FBI, open up.
527
00:22:45,030 --> 00:22:46,730
- What's the problem?
528
00:22:47,990 --> 00:22:49,470
[grunting]
529
00:22:49,560 --> 00:22:52,600
[groaning]
530
00:22:54,560 --> 00:22:57,130
- Well, this is, for one.
- What do you want?
531
00:22:57,220 --> 00:22:58,780
- We're looking for
Aleks Kovadenko.
532
00:22:58,920 --> 00:23:01,920
- I don't know who that is.
- Roger that.
533
00:23:02,010 --> 00:23:03,440
- Transport him.
534
00:23:03,530 --> 00:23:06,400
[soft dramatic music]
535
00:23:06,530 --> 00:23:07,750
♪ ♪
536
00:23:07,880 --> 00:23:11,060
Oh, my God.
537
00:23:11,140 --> 00:23:14,190
It's a baby factory.
538
00:23:14,280 --> 00:23:16,150
We're looking for Aleks.
539
00:23:16,240 --> 00:23:18,800
Has anyone seen Aleks?
540
00:23:18,890 --> 00:23:20,370
- What about Sophia?
541
00:23:20,500 --> 00:23:23,460
Sophia Ankov?
542
00:23:23,510 --> 00:23:27,330
- She come morning,
looking for son.
543
00:23:27,420 --> 00:23:28,640
- Is her son here?
544
00:23:30,900 --> 00:23:32,640
- Well, where is she?
Where is she now?
545
00:23:32,780 --> 00:23:33,990
- [clears throat]
546
00:23:35,910 --> 00:23:38,910
- Thank you.
547
00:23:39,040 --> 00:23:41,700
♪ ♪
548
00:23:41,780 --> 00:23:44,090
[tense music]
549
00:23:44,180 --> 00:23:46,700
Sophia.
550
00:23:46,830 --> 00:23:52,140
♪ ♪
551
00:23:52,230 --> 00:23:55,580
Sophia!
552
00:23:55,670 --> 00:23:57,060
[knocking]
553
00:23:57,100 --> 00:23:59,930
- Sophia, we're here to help.
554
00:24:00,060 --> 00:24:06,900
♪ ♪
555
00:24:07,030 --> 00:24:08,940
[both sigh]
556
00:24:09,070 --> 00:24:10,990
- Oh, man.
557
00:24:11,070 --> 00:24:13,950
[somber music]
558
00:24:14,080 --> 00:24:20,560
♪ ♪
559
00:24:26,480 --> 00:24:29,570
- Crime Scene has it.
- Thank you.
560
00:24:29,660 --> 00:24:32,570
You take her statement.
Thanks.
561
00:24:32,620 --> 00:24:36,750
- Sex industry...
[speaking Armenian]
562
00:24:36,840 --> 00:24:39,450
- Sex worker, it's OK.
563
00:24:39,540 --> 00:24:42,190
[speaking Armenian]
564
00:24:42,280 --> 00:24:44,720
- [speaking Armenian]
565
00:24:44,800 --> 00:24:46,020
For the money.
566
00:24:46,110 --> 00:24:48,590
- The Russians
had bombed my house,
567
00:24:48,680 --> 00:24:50,590
killed my husband.
568
00:24:50,680 --> 00:24:53,600
With the money I get
from carrying a baby,
569
00:24:53,680 --> 00:24:55,900
I can move my family
further away from the fighting.
570
00:24:56,030 --> 00:24:57,690
- OK.
571
00:24:57,820 --> 00:25:01,690
And how much did he pay you?
- $1,000.
572
00:25:01,780 --> 00:25:04,080
- Have you--
have you seen Aleks today?
573
00:25:04,170 --> 00:25:07,390
- Earlier.
[speaking Ukrainian]
574
00:25:07,520 --> 00:25:09,650
- Thank you.
575
00:25:09,790 --> 00:25:13,050
- Aleks said if I didn't agree,
then he would kill my family.
576
00:25:13,140 --> 00:25:15,270
- And he brought you to
New York to have the baby?
577
00:25:15,360 --> 00:25:17,790
- Yeah.
578
00:25:17,920 --> 00:25:20,400
But she was stillborn.
579
00:25:20,540 --> 00:25:22,410
That's why he wouldn't pay me.
580
00:25:22,490 --> 00:25:25,410
[somber music]
581
00:25:25,500 --> 00:25:26,800
Please, can you tell me
what happened
582
00:25:26,930 --> 00:25:29,630
to that woman upstairs?
583
00:25:29,760 --> 00:25:33,770
♪ ♪
584
00:25:33,850 --> 00:25:35,160
- This is Birmingham, Alabama
this morning,
585
00:25:35,250 --> 00:25:36,640
five confirmed dead.
586
00:25:36,730 --> 00:25:38,600
The Path took credit for it.
587
00:25:38,680 --> 00:25:40,420
Anonymous tip phoned in to CNN.
588
00:25:40,510 --> 00:25:42,080
- We've got intel
from Langley that they're
589
00:25:42,170 --> 00:25:43,380
planning more terror attacks
here in New York.
590
00:25:43,510 --> 00:25:45,390
There's no details yet.
591
00:25:45,470 --> 00:25:47,610
Where are we with Kovadenko?
592
00:25:47,690 --> 00:25:49,220
- Uh, we haven't
located him yet,
593
00:25:49,300 --> 00:25:52,180
but it looks like
he strangled Sophia Ankov,
594
00:25:52,260 --> 00:25:53,830
according to the ME's
preliminary assessment.
595
00:25:53,960 --> 00:25:55,570
- Yeah, her time of death
coincides with the time
596
00:25:55,660 --> 00:25:58,090
Aleks was in the house.
597
00:25:58,180 --> 00:26:02,880
- When you find him,
and I know that you will,
598
00:26:02,970 --> 00:26:04,490
I want him to pay.
599
00:26:06,150 --> 00:26:07,760
- We got the car,
600
00:26:07,840 --> 00:26:09,630
the getaway car
from the hospital.
601
00:26:09,710 --> 00:26:12,020
NYPD spotted it speeding
off Linden Boulevard.
602
00:26:12,110 --> 00:26:14,720
They lost it
and then found it abandoned.
603
00:26:14,810 --> 00:26:16,810
- Any leads on Aleks
or the driver?
604
00:26:16,900 --> 00:26:18,810
- Nope, just the car.
605
00:26:18,900 --> 00:26:21,770
- FBI's got his lawyer
down at 26 Fed for
606
00:26:21,900 --> 00:26:23,340
adoption fraud
and child trafficking.
607
00:26:23,470 --> 00:26:26,210
We can take a run at her,
see if Aleks has reached out.
608
00:26:26,340 --> 00:26:28,250
- You got it all wrong.
609
00:26:28,340 --> 00:26:30,080
Aleks is not a neo-Nazi.
610
00:26:30,210 --> 00:26:34,000
He is literally raising funds
to help poor children
611
00:26:34,090 --> 00:26:35,650
affected by Russia's war
in Ukraine.
612
00:26:35,740 --> 00:26:37,130
- Well, he lied.
613
00:26:37,260 --> 00:26:39,400
The group he belongs to has
carried out racist
614
00:26:39,480 --> 00:26:42,360
terror activities
across the globe.
615
00:26:42,440 --> 00:26:44,790
- This is Birmingham, Alabama,
616
00:26:44,920 --> 00:26:46,800
and we have intel
that there are more attacks
617
00:26:46,880 --> 00:26:48,840
planned here in New York.
618
00:26:48,930 --> 00:26:51,580
And that baby that
he stole is very sick.
619
00:26:51,710 --> 00:26:53,150
And if it dies,
well, I can't imagine
620
00:26:53,240 --> 00:26:54,670
even the best lawyer
would be able to sell
621
00:26:54,760 --> 00:26:56,590
your innocence to a jury.
622
00:26:56,670 --> 00:26:58,330
Even you know that.
623
00:26:59,630 --> 00:27:04,380
- [sighs]
What do you want me to do?
624
00:27:04,510 --> 00:27:05,600
- We need Aleks.
We need his driver.
625
00:27:05,680 --> 00:27:07,210
We need to find them now.
626
00:27:07,290 --> 00:27:10,120
[tense music]
627
00:27:10,210 --> 00:27:12,430
♪ ♪
628
00:27:12,520 --> 00:27:15,480
- You did everything you could.
- We were too late.
629
00:27:15,560 --> 00:27:17,780
- We tracked the phone number
that the lawyer gave us.
630
00:27:17,910 --> 00:27:22,000
We ID'd the driver,
and clearly he had other plans.
631
00:27:22,090 --> 00:27:24,700
We tracked him to here
and then lost him.
632
00:27:24,790 --> 00:27:29,010
And then he must have ditched
his cell phone after...
633
00:27:29,140 --> 00:27:31,620
This was St. Albans
Grace and Jazz Baptist Church--
634
00:27:31,750 --> 00:27:33,100
three dead,
eight injured.
635
00:27:33,150 --> 00:27:34,970
Homeless people were
housed in the basement.
636
00:27:35,100 --> 00:27:36,580
- [groans]
We didn't know.
637
00:27:36,670 --> 00:27:39,460
I mean, there was no time.
638
00:27:39,540 --> 00:27:41,680
- Has the Path taken credit,
online, anything?
639
00:27:41,760 --> 00:27:43,850
- No.
Nothing yet.
640
00:27:43,940 --> 00:27:46,200
- We know Kovadenko
runs an illegal
641
00:27:46,290 --> 00:27:48,070
adoption ring in Belarus
and Ukraine.
642
00:27:48,200 --> 00:27:50,900
All the proceeds go to the Path
to run their terror activities.
643
00:27:50,990 --> 00:27:52,860
Right now they have a baby,
a sick baby,
644
00:27:52,990 --> 00:27:54,430
that they have failed to get
into the hands of a client.
645
00:27:54,560 --> 00:27:56,300
- So we think he's still
in New York with the baby,
646
00:27:56,390 --> 00:27:58,080
hoping to get the rest of the
money from Stephanie Harris?
647
00:27:58,170 --> 00:28:00,000
- Well, he hasn't pinged
at any airports or MTA.
648
00:28:00,130 --> 00:28:02,090
- So Stephanie Harris
is our nexus right now.
649
00:28:02,220 --> 00:28:03,920
- A sting op?
650
00:28:04,000 --> 00:28:05,180
I mean, we've got
a desperate buyer
651
00:28:05,260 --> 00:28:06,660
and a desperate seller to work.
652
00:28:06,790 --> 00:28:07,920
- Bill,
you have a rapport with her.
653
00:28:08,050 --> 00:28:12,320
♪ ♪
654
00:28:12,450 --> 00:28:14,320
- Have you been in contact
with Aleks since we spoke last?
655
00:28:14,400 --> 00:28:16,230
- He texted yesterday.
656
00:28:16,360 --> 00:28:18,760
He told me
the baby's mother had died,
657
00:28:18,840 --> 00:28:22,020
he told me the baby
had health problems,
658
00:28:22,110 --> 00:28:25,550
and he said he needed
more money for the hospital.
659
00:28:25,630 --> 00:28:26,900
- Why didn't you tell us?
660
00:28:26,980 --> 00:28:28,900
- He said if I told anyone,
661
00:28:28,980 --> 00:28:30,330
I would never hear
from him again.
662
00:28:30,420 --> 00:28:33,340
- And did you send the money?
- Not yet.
663
00:28:33,420 --> 00:28:35,290
- OK, right now this baby
is running out of time.
664
00:28:35,380 --> 00:28:37,040
- What are you saying?
665
00:28:37,170 --> 00:28:39,120
- Well, he has high bilirubin,
and untreated,
666
00:28:39,210 --> 00:28:41,170
it can cause complications
in his brain.
667
00:28:41,260 --> 00:28:43,170
Now we can save him, but
we need you to work with us.
668
00:28:46,390 --> 00:28:48,050
- What would I have to do?
669
00:28:48,130 --> 00:28:50,050
- Well, we would help you
set up a meeting with Aleks
670
00:28:50,140 --> 00:28:52,660
to arrange an exchange
for the baby for the money.
671
00:28:52,790 --> 00:28:54,490
- You want me to be undercover?
672
00:28:54,570 --> 00:28:57,400
- All you'd have to do is wear
a wire, and we would be nearby.
673
00:28:57,450 --> 00:28:59,580
- God, I--
I should be--
674
00:28:59,670 --> 00:29:01,060
I should be worried, right?
675
00:29:01,150 --> 00:29:02,500
I mean, you don't--
you don't think that
676
00:29:02,580 --> 00:29:04,980
Sophia killed herself, do you?
677
00:29:05,060 --> 00:29:07,940
- No, we believe Aleks is
responsible for her death.
678
00:29:08,070 --> 00:29:10,810
- Oh, my God,
the man is a monster.
679
00:29:10,900 --> 00:29:13,990
- And with your help,
we can get him.
680
00:29:14,030 --> 00:29:16,730
♪
681
00:29:16,810 --> 00:29:18,290
No, you don't have to
do anything special.
682
00:29:18,380 --> 00:29:20,860
The recording device will
give us everything we need.
683
00:29:20,910 --> 00:29:23,170
- What if he doesn't
answer the text?
684
00:29:23,260 --> 00:29:24,390
- He'll respond.
685
00:29:24,520 --> 00:29:25,950
He's in it for the money.
686
00:29:26,040 --> 00:29:27,300
- Do you think there's
any chance
687
00:29:27,430 --> 00:29:29,220
I'll still be able
to adopt the baby?
688
00:29:29,310 --> 00:29:31,310
- Well, we don't know.
Maybe.
689
00:29:31,440 --> 00:29:33,610
But, uh, Sophia
might have relatives
690
00:29:33,700 --> 00:29:35,830
who might want to adopt him.
691
00:29:35,920 --> 00:29:37,700
- Of course.
- Yeah.
692
00:29:37,790 --> 00:29:39,100
Excuse me for one second.
- Yeah.
693
00:29:39,230 --> 00:29:41,490
♪ ♪
694
00:29:41,530 --> 00:29:42,930
- How are we looking?
695
00:29:43,010 --> 00:29:44,760
- We put a tracker
in the envelope seam,
696
00:29:44,840 --> 00:29:46,540
and I hid one inside
one of the bill stacks.
697
00:29:46,630 --> 00:29:47,850
[phone buzzes, chimes]
698
00:29:47,890 --> 00:29:51,680
- Oh, text from Aleks.
699
00:29:51,810 --> 00:29:53,760
♪ ♪
700
00:29:53,900 --> 00:29:57,120
"Meet me at 89th Street
and Riverside at noon.
701
00:29:57,250 --> 00:30:02,080
Come alone or you will
never see the baby alive."
702
00:30:02,160 --> 00:30:06,040
♪ ♪
703
00:30:12,570 --> 00:30:15,350
[tense music]
704
00:30:15,440 --> 00:30:17,400
- Uh, I don't see him.
705
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
- Stay calm.
706
00:30:18,620 --> 00:30:19,490
We've got your back.
707
00:30:19,570 --> 00:30:20,530
[phone chimes]
708
00:30:20,620 --> 00:30:21,490
[computer beeps]
709
00:30:21,570 --> 00:30:23,050
- Text from Aleks.
710
00:30:23,190 --> 00:30:25,230
"Put the money
under the park bench."
711
00:30:25,360 --> 00:30:26,410
- Do as he says.
712
00:30:26,540 --> 00:30:32,800
♪ ♪
713
00:30:32,890 --> 00:30:34,500
- I don't like that
we can't see him.
714
00:30:34,590 --> 00:30:36,460
- Yeah.
715
00:30:36,590 --> 00:30:37,420
[computer beeps]
716
00:30:37,500 --> 00:30:39,070
- Another text.
717
00:30:39,160 --> 00:30:41,070
"Walk over to the street lamp
and wait for my instructions."
718
00:30:41,200 --> 00:30:43,470
- OK, Stephanie,
answer the text.
719
00:30:43,600 --> 00:30:47,300
- OK.
Uh...
720
00:30:47,380 --> 00:30:49,650
- "There's $75,000
in the envelope.
721
00:30:49,730 --> 00:30:52,000
"The other $75,000
is in escrow with Liz.
722
00:30:52,080 --> 00:30:55,520
You get it
when I get the baby."
723
00:30:55,610 --> 00:30:57,480
- Eyes, eyes, 2:00.
724
00:30:57,570 --> 00:31:00,400
♪ ♪
725
00:31:00,480 --> 00:31:01,750
There's that
black duffel again.
726
00:31:01,830 --> 00:31:03,530
- I hope the baby's inside.
727
00:31:03,620 --> 00:31:06,320
♪ ♪
728
00:31:06,400 --> 00:31:08,490
- Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
729
00:31:08,580 --> 00:31:14,450
♪ ♪
730
00:31:14,540 --> 00:31:16,460
[horn honks]
731
00:31:16,590 --> 00:31:18,590
- [chuckles, grunts]
732
00:31:18,680 --> 00:31:20,550
- Whoa!
- Hey!
733
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
- Hey!
- What's he doing?
734
00:31:21,770 --> 00:31:23,510
- Hey, bro, hey!
- Stop!
735
00:31:23,590 --> 00:31:25,940
- OK.
- Where is he?
736
00:31:26,070 --> 00:31:29,030
There's just--
what'd he do with the baby?
737
00:31:29,120 --> 00:31:31,080
Where's the baby?
738
00:31:31,210 --> 00:31:34,340
[suspenseful music]
739
00:31:34,470 --> 00:31:36,040
♪ ♪
740
00:31:36,130 --> 00:31:38,130
- Ah!
741
00:31:38,260 --> 00:31:45,010
♪ ♪
742
00:31:49,840 --> 00:31:51,880
- [sighs]
743
00:31:51,930 --> 00:31:54,840
- [panting]
744
00:31:54,890 --> 00:31:56,800
Gina?
- Yeah?
745
00:31:56,930 --> 00:31:59,370
- The tracker you put
in the cash, link us up.
746
00:31:59,460 --> 00:32:01,370
- You got it.
747
00:32:01,500 --> 00:32:02,280
- Let's go.
748
00:32:03,940 --> 00:32:06,980
[brakes hiss]
749
00:32:08,900 --> 00:32:11,340
[tense music]
750
00:32:11,470 --> 00:32:12,820
- Signal's weak.
751
00:32:12,950 --> 00:32:14,300
There's a few buses
going to Canada.
752
00:32:14,380 --> 00:32:16,040
Start with those.
- Copy.
753
00:32:16,120 --> 00:32:20,000
[indistinct chatter]
754
00:32:20,080 --> 00:32:27,180
♪ ♪
755
00:32:41,710 --> 00:32:43,630
- Move.
- Sorry, mate.
756
00:32:43,720 --> 00:32:45,020
[grunts]
- [groans]
757
00:32:45,110 --> 00:32:47,240
♪ ♪
758
00:32:47,330 --> 00:32:50,110
[both grunting]
759
00:32:59,560 --> 00:33:03,560
♪ ♪
760
00:33:03,650 --> 00:33:05,000
[both grunting]
761
00:33:05,130 --> 00:33:08,050
[glass shatters]
- Oh, my God!
762
00:33:08,130 --> 00:33:10,050
[both grunting]
763
00:33:10,130 --> 00:33:12,700
- FBI!
Everybody down!
764
00:33:12,790 --> 00:33:14,180
Don't move!
765
00:33:14,270 --> 00:33:16,790
- [panting]
766
00:33:16,920 --> 00:33:18,840
I've got to get one of those.
767
00:33:18,930 --> 00:33:21,710
- Cuff him--tight.
768
00:33:21,750 --> 00:33:26,110
♪
769
00:33:26,190 --> 00:33:28,980
Where's the baby?
770
00:33:29,070 --> 00:33:30,760
Get him out of here.
771
00:33:30,850 --> 00:33:33,330
- Hold on, hold on, hold on.
772
00:33:35,420 --> 00:33:36,860
[phone chimes]
- Gotcha.
773
00:33:36,940 --> 00:33:40,600
Take him away.
- Come on.
774
00:33:40,690 --> 00:33:42,340
- Oh, come on.
We're 0 for 3.
775
00:33:42,430 --> 00:33:43,780
How many more locations left?
776
00:33:43,860 --> 00:33:45,170
- All right, yeah,
he's been traveling.
777
00:33:45,260 --> 00:33:48,040
Um, three more,
not including this one.
778
00:33:48,170 --> 00:33:50,570
And the house is...
779
00:33:50,650 --> 00:33:52,870
up here on the right.
780
00:33:52,960 --> 00:33:55,960
- FBI, open up.
781
00:33:56,010 --> 00:33:59,970
Do you know Aleks?
- OK.
782
00:34:00,050 --> 00:34:01,270
Uh, we're looking
for a baby that
783
00:34:01,360 --> 00:34:03,270
he might have brought here.
It's a newborn.
784
00:34:03,360 --> 00:34:06,060
- He dropped off a baby boy
two days ago.
785
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
I'm so sorry.
786
00:34:11,070 --> 00:34:14,370
I've tried everything.
787
00:34:14,460 --> 00:34:17,380
[dramatic music]
788
00:34:17,460 --> 00:34:24,250
♪ ♪
789
00:34:28,950 --> 00:34:32,430
He stopped eating.
790
00:34:32,520 --> 00:34:34,830
I'm sorry.
791
00:34:34,960 --> 00:34:38,180
I tried.
792
00:34:38,270 --> 00:34:42,880
♪ ♪
793
00:34:42,970 --> 00:34:44,750
- He's still breathing.
794
00:34:44,840 --> 00:34:46,840
He's alive.
- OK.
795
00:34:46,930 --> 00:34:49,490
Let's get him out of here.
- Let's go.
796
00:34:49,580 --> 00:34:51,670
Get NYPD and Social Services
here now.
797
00:34:51,760 --> 00:34:53,280
- What about an ambulance?
- We haven't got time.
798
00:34:53,410 --> 00:34:54,930
We need to get
to a hospital now.
799
00:34:55,020 --> 00:35:00,110
♪ ♪
800
00:35:00,200 --> 00:35:01,680
- And we hear
he's doing better already.
801
00:35:01,770 --> 00:35:04,070
- Yeah, he was dehydrated.
802
00:35:04,160 --> 00:35:07,860
And he has hemolytic disease,
but it's treatable.
803
00:35:07,950 --> 00:35:10,170
His levels are already
getting closer to normal.
804
00:35:10,250 --> 00:35:11,520
- Great.
805
00:35:11,600 --> 00:35:13,650
- The nurse said
that they may be able
806
00:35:13,740 --> 00:35:15,220
to release him
by this weekend,
807
00:35:15,300 --> 00:35:18,570
but they don't know to who.
808
00:35:18,700 --> 00:35:20,260
- Well,
we spoke to Social Services.
809
00:35:20,350 --> 00:35:22,750
We suggested you be
a strong candidate.
810
00:35:22,790 --> 00:35:24,570
- Thank you.
811
00:35:24,700 --> 00:35:27,320
Did you find out if Sophia
had family who might want him?
812
00:35:27,400 --> 00:35:29,010
Or--
813
00:35:29,140 --> 00:35:31,750
- We've been searching,
but so far it seems
814
00:35:31,840 --> 00:35:33,670
Sophia was an orphan herself.
815
00:35:33,760 --> 00:35:37,330
- Ah, poor woman.
816
00:35:37,410 --> 00:35:39,540
Well, I hope it doesn't
make me a horrible person,
817
00:35:39,630 --> 00:35:43,200
but I guess that means that he
and I really have a chance.
818
00:35:43,290 --> 00:35:45,380
- Mm.
819
00:35:45,510 --> 00:35:47,810
If it works out
when he gets older,
820
00:35:47,940 --> 00:35:50,210
you can tell him how
you helped save his life.
821
00:35:50,290 --> 00:35:53,340
[baby babbling]
822
00:36:02,440 --> 00:36:04,270
- Hey, there you are.
823
00:36:04,350 --> 00:36:07,530
Can you come here for a sec?
824
00:36:13,800 --> 00:36:17,710
I heard the Feds are
arraigning Aleks tomorrow.
825
00:36:17,800 --> 00:36:20,150
- I suppose you want to try
to turn him into an asset.
826
00:36:20,240 --> 00:36:21,410
- Oh, that would never happen.
827
00:36:21,540 --> 00:36:23,810
He's far too committed
to the cause.
828
00:36:23,890 --> 00:36:26,290
- Are you sure?
829
00:36:26,370 --> 00:36:28,420
- Aleks's location history.
830
00:36:28,510 --> 00:36:31,640
One address we didn't get to,
JTTF just raided it.
831
00:36:31,770 --> 00:36:33,420
It's a warehouse
in Greenpoint filled
832
00:36:33,470 --> 00:36:34,820
with enough ammunition
and grenades
833
00:36:34,950 --> 00:36:37,390
to outfit a small army.
834
00:36:37,470 --> 00:36:39,080
You recognize those guys?
835
00:36:39,170 --> 00:36:39,950
- Yeah, the guys we lost
at the church bombing.
836
00:36:40,080 --> 00:36:41,560
They're talking?
837
00:36:41,650 --> 00:36:42,740
- The Path mapped out
a series of attacks
838
00:36:42,830 --> 00:36:44,220
for them to carry out.
839
00:36:44,310 --> 00:36:47,050
A mosque in Paterson,
New Jersey.
840
00:36:47,180 --> 00:36:48,700
They were targeting
the next holy day.
841
00:36:48,790 --> 00:36:51,570
And blueprints
of two synagogues
842
00:36:51,660 --> 00:36:53,530
in Brooklyn on a laptop.
843
00:36:53,620 --> 00:36:56,140
- All funded by Kovadenko's
adoption network?
844
00:36:56,230 --> 00:36:59,410
- Yeah, it looks that way.
845
00:36:59,540 --> 00:37:02,110
Bill, uh, today was a win.
846
00:37:02,190 --> 00:37:04,240
We found a baby a loving home
847
00:37:04,330 --> 00:37:06,280
and shut down a major threat
in New York.
848
00:37:08,890 --> 00:37:11,590
Hey, Colin is, um,
buying drinks,
849
00:37:11,680 --> 00:37:14,470
if you're interested.
- Yeah, I'll catch up.
850
00:37:14,600 --> 00:37:17,900
FBI paperwork--
the gift that keeps on giving.
851
00:37:18,030 --> 00:37:18,990
- I'll take your word for it.
852
00:37:19,120 --> 00:37:21,120
- Good night.
- Night.
853
00:37:23,390 --> 00:37:25,910
- When did she say that?
854
00:37:26,040 --> 00:37:28,260
- She said it on Sunday,
but on Monday--
855
00:37:28,350 --> 00:37:29,570
[indistinct chatter]
856
00:37:29,650 --> 00:37:31,920
- Oh, that makes more sense.
- Every Thursday.
857
00:37:32,000 --> 00:37:33,440
[laughter]
858
00:37:33,530 --> 00:37:35,490
- This place is cool.
859
00:37:35,570 --> 00:37:36,920
- Oh.
- Oh.
860
00:37:37,010 --> 00:37:38,230
- They brew their own?
861
00:37:38,270 --> 00:37:41,060
- Yeah, they do.
They do.
862
00:37:41,140 --> 00:37:43,100
- Can I see that menu?
- Oh, no, no, don't bother.
863
00:37:43,190 --> 00:37:44,370
I'll get you what we're having.
864
00:37:44,500 --> 00:37:45,370
Can I get one more of
these Brooklyn
865
00:37:45,450 --> 00:37:48,060
artisanal whatevers, please?
866
00:37:48,150 --> 00:37:50,980
Thanks.
- What's up with him?
867
00:37:51,070 --> 00:37:53,420
- He's a little testy because
they don't carry stout.
868
00:37:53,500 --> 00:37:54,680
- Oh.
- Mm.
869
00:37:54,810 --> 00:37:56,590
- Sorry.
870
00:37:56,680 --> 00:37:57,810
- You got through
your paperwork quickly.
871
00:37:57,860 --> 00:37:59,680
- What's that?
872
00:37:59,770 --> 00:38:02,300
- Oh, news flash,
Bill didn't have any paperwork.
873
00:38:02,340 --> 00:38:04,390
- Wow.
- Bill lied to us.
874
00:38:04,470 --> 00:38:07,210
- Well, not exactly.
I had a little paperwork.
875
00:38:07,300 --> 00:38:09,170
- Oh.
876
00:38:09,260 --> 00:38:11,260
- And I checked in on my dad.
877
00:38:12,830 --> 00:38:15,480
- Oh.
Sorry, mate.
878
00:38:15,530 --> 00:38:17,400
- All good.
879
00:38:17,490 --> 00:38:21,320
[gentle music]
880
00:38:21,360 --> 00:38:22,400
- He's gonna be all right,
you know?
881
00:38:22,490 --> 00:38:23,580
- Yeah.
882
00:38:23,670 --> 00:38:25,280
- He is.
883
00:38:25,360 --> 00:38:28,710
And so are you, mate.
884
00:38:28,800 --> 00:38:31,540
♪ ♪
885
00:38:31,670 --> 00:38:32,540
Cheers.
886
00:38:32,630 --> 00:38:33,850
- Cheers.
- Cheers.
887
00:38:33,940 --> 00:38:35,330
- Cheers.
888
00:38:35,460 --> 00:38:36,940
- Cheers.
889
00:38:48,390 --> 00:38:51,300
[tense music]
890
00:38:51,390 --> 00:38:58,440
♪ ♪
891
00:39:07,360 --> 00:39:08,970
[wolf howls]
63649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.