Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,300
- Tell me again,
where is the money?
2
00:00:05,390 --> 00:00:08,870
- I left it at the drop.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,310
- Keep lying.
- It's the truth.
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,570
If the money is gone,
it is your men who took it.
5
00:00:17,060 --> 00:00:19,320
- A gift.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,280
It's OK, Daniel.
It's OK.
7
00:00:21,320 --> 00:00:23,800
Open it.
You will understand.
8
00:00:23,890 --> 00:00:28,200
- No, please.
Please, no.
9
00:00:28,280 --> 00:00:31,420
[sobs]
10
00:00:31,500 --> 00:00:33,590
[screams]
11
00:00:33,720 --> 00:00:37,550
No! No! No!
- Your son was still at school.
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,120
He did not see this.
- [sobbing]
13
00:00:40,250 --> 00:00:42,730
- I am only going to ask you
one last time.
14
00:00:42,780 --> 00:00:45,560
- [sobbing]
- Where is the money?
15
00:00:45,690 --> 00:00:47,480
- I don't know!
16
00:00:47,560 --> 00:00:49,740
Please, please,
please don't hurt him.
17
00:00:49,830 --> 00:00:54,440
Please, promise me
you will not hurt my son!
18
00:00:54,530 --> 00:00:56,530
[gunshot]
19
00:00:56,620 --> 00:00:59,010
- [whistles]
20
00:00:59,140 --> 00:01:01,710
Everyone steals
a little here and there,
21
00:01:01,800 --> 00:01:03,580
but that money was needed
to buy the materials
22
00:01:03,710 --> 00:01:07,410
our brothers requested.
23
00:01:07,450 --> 00:01:09,760
This is why
I'm changing your assignment.
24
00:01:09,800 --> 00:01:12,330
I'm sending you to America,
Aleks.
25
00:01:12,370 --> 00:01:14,370
We need to complete
the transaction.
26
00:01:14,460 --> 00:01:18,070
We need this money.
No more mistakes.
27
00:01:18,200 --> 00:01:21,290
- No more mistakes.
- We leave immediately.
28
00:01:21,380 --> 00:01:24,170
- I will do what I'm told.
29
00:01:24,210 --> 00:01:25,690
- Clean this up.
30
00:01:25,780 --> 00:01:27,780
[tense music]
31
00:01:27,910 --> 00:01:31,220
- [whimpers]
- Time to go.
32
00:01:31,350 --> 00:01:38,220
♪ ♪
33
00:01:38,310 --> 00:01:41,880
- Agent Colin Glass,
have you ever told a lie?
34
00:01:42,010 --> 00:01:43,880
- [chuckles]
Are you serious?
35
00:01:43,970 --> 00:01:45,750
- Yes or no?
36
00:01:45,840 --> 00:01:48,190
- Well, isn't that the job
description of CIA?
37
00:01:48,230 --> 00:01:49,540
- Yes or no?
38
00:01:51,150 --> 00:01:56,020
- Yes.
- Have you betrayed anyone?
39
00:01:56,110 --> 00:01:59,200
- Yes.
- Are you eating OK?
40
00:01:59,290 --> 00:02:01,460
- Yes. Mom, I'm a special agent
with the FBI.
41
00:02:01,590 --> 00:02:03,550
I'm eating just fine.
42
00:02:03,680 --> 00:02:06,430
- Have you ever been posted to
Mindanao in the Philippines?
43
00:02:06,510 --> 00:02:07,990
- Well, you know the answer
to that question.
44
00:02:08,080 --> 00:02:09,210
- I'd like to hear it from you.
45
00:02:09,340 --> 00:02:10,780
[soft dramatic music]
46
00:02:10,910 --> 00:02:13,000
- Yes.
47
00:02:13,080 --> 00:02:15,830
- 13 months ago in Mindanao,
was your partner,
48
00:02:15,870 --> 00:02:19,310
Toni Napier, killed in
an explosion at the Burma Bar?
49
00:02:19,400 --> 00:02:20,660
- Yes.
50
00:02:20,700 --> 00:02:22,400
- One month after
Tony was killed,
51
00:02:22,490 --> 00:02:25,880
did you request a transfer
to NY station?
52
00:02:25,970 --> 00:02:28,230
- I did, yes.
53
00:02:28,320 --> 00:02:29,930
- Do you like working
with your new partner,
54
00:02:30,010 --> 00:02:31,580
Agent Bill Goodman?
55
00:02:31,710 --> 00:02:32,930
- Yes.
56
00:02:33,020 --> 00:02:36,020
♪ ♪
57
00:02:36,150 --> 00:02:38,540
I--I mean,
uh, he can, you know,
58
00:02:38,630 --> 00:02:41,770
be a little judgmental
and uptight and by the book,
59
00:02:41,850 --> 00:02:44,200
but he's fine, I suppose.
60
00:02:44,250 --> 00:02:46,290
- I'm gonna need
a yes or no answer.
61
00:02:47,900 --> 00:02:49,600
- Put me down for a yes.
62
00:02:52,250 --> 00:02:54,300
- Does Agent Goodman know
that your previous partner
63
00:02:54,390 --> 00:02:57,740
died in the field?
- No.
64
00:02:57,780 --> 00:03:00,610
- Did you travel four months
ago to Red Lodge, Montana?
65
00:03:03,610 --> 00:03:04,880
- Yes.
66
00:03:06,750 --> 00:03:09,270
- Are you currently engaged
in a romantic relationship?
67
00:03:10,790 --> 00:03:13,280
- No.
68
00:03:13,360 --> 00:03:16,280
- Yes, we met
with the oncologist.
69
00:03:16,370 --> 00:03:18,450
- The second opinion?
What did he say?
70
00:03:18,540 --> 00:03:20,500
- He agrees there's
a lot of success
71
00:03:20,590 --> 00:03:23,890
with stem cell transplants.
He's optimistic.
72
00:03:23,940 --> 00:03:25,590
- That's wonderful.
73
00:03:25,720 --> 00:03:26,980
- Strangest thing is, is that
I'm actually feeling great.
74
00:03:27,070 --> 00:03:28,030
- [chuckles]
Yeah.
75
00:03:28,120 --> 00:03:29,510
- Go figure.
76
00:03:29,550 --> 00:03:31,510
- I can't even get him
to take more time off,
77
00:03:31,640 --> 00:03:33,900
especially when his students
just sent him a card
78
00:03:33,990 --> 00:03:37,520
begging him to come back.
- Well, I'm glad to hear that.
79
00:03:37,560 --> 00:03:39,300
And so you both know,
80
00:03:39,390 --> 00:03:41,220
I did start the process
of being matched.
81
00:03:41,350 --> 00:03:43,520
I actually should have
my results today.
82
00:03:43,610 --> 00:03:45,520
- Oh, don't worry
about that, sweetie.
83
00:03:45,610 --> 00:03:48,660
We know you're busy.
Uncle Stan is testing.
84
00:03:48,750 --> 00:03:51,100
- I know, Mom.
He's older.
85
00:03:51,180 --> 00:03:54,100
And, uh, Dad, I really want
to do this for you.
86
00:03:54,190 --> 00:03:56,190
- We don't want you
worrying about me, son.
87
00:03:56,230 --> 00:03:58,620
How's the new assignment?
What's your new partner like?
88
00:03:58,710 --> 00:04:00,410
- Complicated.
89
00:04:00,500 --> 00:04:02,720
- The partner or the job?
[chuckles]
90
00:04:02,800 --> 00:04:04,330
- Both.
91
00:04:06,590 --> 00:04:09,460
[tense music]
92
00:04:09,550 --> 00:04:16,340
♪ ♪
93
00:04:20,650 --> 00:04:23,820
- Hey, did you know I was
getting swirled this morning?
94
00:04:23,910 --> 00:04:25,910
- No.
95
00:04:26,000 --> 00:04:27,960
When was the last time
you were boxed?
96
00:04:28,000 --> 00:04:30,700
- Nine months.
You don't think that--
97
00:04:30,790 --> 00:04:32,620
- They know about
our little scavenger hunt?
98
00:04:32,660 --> 00:04:36,360
I don't, but I do think
that we should compare notes.
99
00:04:36,450 --> 00:04:38,360
- Well, my side of
the street is clean.
100
00:04:39,400 --> 00:04:40,620
- Colin, you've been
looking for an answer
101
00:04:40,710 --> 00:04:42,280
for a year.
I miss Toni.
102
00:04:42,360 --> 00:04:43,370
I know that
she was your partner,
103
00:04:43,450 --> 00:04:44,760
but there is no mole.
104
00:04:47,800 --> 00:04:49,550
Toni's just dead
for no good reason.
105
00:04:51,240 --> 00:04:52,850
You have to stop
looking for one.
106
00:04:55,250 --> 00:04:56,510
- Morning.
- Morning, Bill.
107
00:04:56,600 --> 00:04:58,080
- Hi.
- Briefing in five.
108
00:04:58,160 --> 00:05:00,640
- Sure.
109
00:05:00,730 --> 00:05:04,080
[tense music]
110
00:05:04,210 --> 00:05:06,430
- I got a heads-up
from Poland's ABW
111
00:05:06,520 --> 00:05:08,090
about a Belarusian National,
male,
112
00:05:08,170 --> 00:05:09,700
40s, headed to JFK.
113
00:05:09,780 --> 00:05:11,780
- Aleks Kovadenko,
42, from Minsk,
114
00:05:11,830 --> 00:05:13,870
originally, hopped on
a Deutschewing flight
115
00:05:13,960 --> 00:05:16,440
this morning from Bulgaria to
Frankfurt, Frankfurt to JFK.
116
00:05:16,490 --> 00:05:18,230
- So, what,
is he on a watch list?
117
00:05:18,310 --> 00:05:21,230
- According to MI6, Kovadenko
is a member of the Path.
118
00:05:21,270 --> 00:05:23,540
- Neo-Nazi accelerationists.
- Mm-hmm.
119
00:05:23,670 --> 00:05:25,970
- They target Muslims, Jews,
immigrants, people of color,
120
00:05:26,020 --> 00:05:28,320
and the LGBTQ+ community.
121
00:05:28,450 --> 00:05:30,280
- Yep, their job is to
come in, cause chaos,
122
00:05:30,370 --> 00:05:31,890
overthrow governments,
and install
123
00:05:32,020 --> 00:05:34,240
white supremacists ethnostates.
124
00:05:34,330 --> 00:05:35,630
These are the guys
that took out that mosque
125
00:05:35,680 --> 00:05:36,770
in New Zealand last year.
126
00:05:36,850 --> 00:05:38,290
- Yeah, in '23,
we arrested a group
127
00:05:38,420 --> 00:05:39,290
of them for planning
to blow up
128
00:05:39,420 --> 00:05:40,640
a New Jersey
electrical station.
129
00:05:40,770 --> 00:05:42,340
- And what's
Aleks' specialty?
130
00:05:42,420 --> 00:05:44,820
- He was recruited
out of foster care.
131
00:05:44,900 --> 00:05:47,250
He was questioned after a rabbi
and his wife were bludgeoned
132
00:05:47,390 --> 00:05:50,080
to death in Kyiv ten years ago.
133
00:05:50,130 --> 00:05:51,650
No arrests were made
in the end.
134
00:05:51,780 --> 00:05:53,910
- OK, so violence
is his specialty.
135
00:05:54,040 --> 00:05:56,090
- Oh, well, it used to be.
He's moved up in their ranks.
136
00:05:56,130 --> 00:05:57,260
They're hierarchical.
137
00:05:57,310 --> 00:05:59,090
- Oh, love a hate group
with an org chart.
138
00:05:59,140 --> 00:06:02,490
- What's he doing in New York?
- That's an excellent question.
139
00:06:02,620 --> 00:06:04,100
He's never been
to the U.S. before.
140
00:06:04,180 --> 00:06:06,670
So if he's here,
that means he could be
141
00:06:06,710 --> 00:06:08,450
scouting a terror group.
142
00:06:08,540 --> 00:06:10,890
Or he could be
buying Pokémon cards.
143
00:06:10,930 --> 00:06:12,240
We intend to find out.
144
00:06:12,320 --> 00:06:15,410
- Looks like he's arriving
on flight 404 at 9:30,
145
00:06:15,460 --> 00:06:17,240
terminal one.
- All right.
146
00:06:17,280 --> 00:06:18,420
Can't wait.
147
00:06:18,460 --> 00:06:20,110
Oh, Gina.
- Yeah?
148
00:06:20,240 --> 00:06:22,510
- I might need you
for this one.
149
00:06:22,640 --> 00:06:25,380
- Um, OK.
Yeah.
150
00:06:26,900 --> 00:06:29,690
[indistinct PA announcement]
151
00:06:34,560 --> 00:06:36,130
Seeing a bunch of
Deutsch Wing bags.
152
00:06:36,260 --> 00:06:37,520
No sign of him yet.
153
00:06:37,650 --> 00:06:39,790
- OK, he's probably still
going through customs.
154
00:06:39,870 --> 00:06:45,490
♪ ♪
155
00:06:45,570 --> 00:06:46,970
- He's out.
156
00:06:47,100 --> 00:06:49,450
He's with a woman, young,
maybe early 20s.
157
00:06:49,530 --> 00:06:51,490
She's clutching her stomach
and in pain.
158
00:06:51,580 --> 00:06:54,320
Headed your way.
- Yeah, we got eyes on them.
159
00:06:54,450 --> 00:06:59,410
♪ ♪
160
00:06:59,540 --> 00:07:00,850
They're getting
into an ambulance.
161
00:07:00,940 --> 00:07:02,460
We'll follow.
- It'll be St. Simon's.
162
00:07:02,500 --> 00:07:04,460
They service JFK.
163
00:07:04,550 --> 00:07:07,380
[engine rumbling]
164
00:07:07,470 --> 00:07:10,900
♪ ♪
165
00:07:10,990 --> 00:07:12,560
- Thank you.
166
00:07:12,600 --> 00:07:14,080
Two of them went up
to Maternity.
167
00:07:14,170 --> 00:07:16,430
Turns out she's in early labor.
- Really?
168
00:07:16,520 --> 00:07:18,780
Did you get her name?
- No, HIPAA laws.
169
00:07:18,820 --> 00:07:21,870
He drew the line at that.
- Oh, good for him.
170
00:07:22,000 --> 00:07:24,570
OK, uh, why don't I see if
I can go and get admissions
171
00:07:24,700 --> 00:07:27,090
to bend the rules,
and you go up to Maternity
172
00:07:27,180 --> 00:07:28,790
and pretend to be
an expectant father?
173
00:07:28,920 --> 00:07:30,580
- What?
I can't--
174
00:07:30,660 --> 00:07:32,580
- What, strike up
a conversation?
175
00:07:32,660 --> 00:07:34,450
It's just two anxious dads
sharing a life-changing moment.
176
00:07:34,540 --> 00:07:36,540
Well, you've got
the anxious part down.
177
00:07:36,580 --> 00:07:38,760
- Why don't you?
178
00:07:38,840 --> 00:07:41,370
- Because, Bill, this is
so far outside my wheelhouse,
179
00:07:41,460 --> 00:07:43,590
not even I can
pull this one off.
180
00:07:43,720 --> 00:07:45,720
- No argument there.
181
00:07:45,760 --> 00:07:48,550
- [speaking Russian]
182
00:07:56,430 --> 00:07:59,600
- First-time dad?
- Yeah.
183
00:07:59,650 --> 00:08:03,300
- Hey, congratulations.
Me too.
184
00:08:03,390 --> 00:08:05,350
My wife,
she's having a C-section.
185
00:08:05,480 --> 00:08:07,180
- OK.
186
00:08:07,220 --> 00:08:09,960
- Where are you from?
- Belarus.
187
00:08:10,050 --> 00:08:12,230
- Wow, never been.
Is it, uh--
188
00:08:12,270 --> 00:08:15,140
- Mr. Kovadenko,
you have a beautiful boy.
189
00:08:15,230 --> 00:08:17,400
And your girlfriend is--
- He's healthy? How big?
190
00:08:17,450 --> 00:08:19,540
- Uh, he's 6 pounds, 5 ounces.
191
00:08:19,620 --> 00:08:21,970
Would you like to see Sophia?
- Where's the baby?
192
00:08:22,060 --> 00:08:24,800
- OK, well,
he's just getting to NICU,
193
00:08:24,890 --> 00:08:26,630
and his mom is still sedated.
194
00:08:29,810 --> 00:08:32,030
- First name, Sophia,
last name, Ankov.
195
00:08:32,120 --> 00:08:34,160
Check the passenger manifest.
Check with customs.
196
00:08:34,250 --> 00:08:37,120
Get everything you can, OK?
Thanks, Gina.
197
00:08:37,210 --> 00:08:38,990
Anything?
- Yeah. She had a boy.
198
00:08:39,080 --> 00:08:41,080
It was weird.
He had zero interest in her.
199
00:08:41,210 --> 00:08:43,650
Just the baby.
- OK. So, uh, what?
200
00:08:43,740 --> 00:08:46,740
We don't think it's his then?
- No, doubt it. Hard to tell.
201
00:08:46,830 --> 00:08:49,390
I did record this.
- Check you.
202
00:08:49,440 --> 00:08:52,880
- [speaking Russian]
203
00:08:53,010 --> 00:08:54,440
- "Tell her
it's almost a miracle,
204
00:08:54,570 --> 00:08:57,660
but she'll need to move fast."
205
00:08:57,750 --> 00:08:59,750
Then he says something
I can't translate.
206
00:08:59,840 --> 00:09:01,190
- Did he come back here
with the baby,
207
00:09:01,270 --> 00:09:02,710
the father?
- No.
208
00:09:02,800 --> 00:09:06,240
- [sighs]
Oh, my God.
209
00:09:06,320 --> 00:09:09,330
Did you see that man leave?
- FBI, what happened?
210
00:09:09,410 --> 00:09:10,890
- That man, the one
that was right here--
211
00:09:11,020 --> 00:09:12,110
- Kovadenko?
- Yes.
212
00:09:12,240 --> 00:09:13,850
The baby's gone
from the bassinet.
213
00:09:13,940 --> 00:09:16,550
He cut the ID tag off.
- OK, did you see him go past?
214
00:09:16,680 --> 00:09:17,900
- Yeah, he was just here
a minute ago.
215
00:09:18,030 --> 00:09:19,510
- Was he--
was he carrying anything?
216
00:09:19,600 --> 00:09:20,510
- A duffel bag.
217
00:09:20,600 --> 00:09:21,990
Said he was going
to the cafeteria.
218
00:09:22,080 --> 00:09:23,210
- We have to shut
this place down now.
219
00:09:23,300 --> 00:09:24,250
Call an AMBER Alert.
220
00:09:24,380 --> 00:09:26,560
[suspenseful music]
221
00:09:26,690 --> 00:09:30,040
- This is a Code Pink.
Repeating, we have a Code Pink.
222
00:09:30,170 --> 00:09:33,570
♪ ♪
223
00:09:33,660 --> 00:09:36,400
[tires squeal]
- Hey! Hey!
224
00:09:36,440 --> 00:09:42,530
♪
225
00:09:47,760 --> 00:09:49,020
- So Aleks Kovadenko brought
a pregnant woman with him
226
00:09:49,110 --> 00:09:50,500
and then stole
her newborn baby?
227
00:09:50,630 --> 00:09:51,930
- Sadly, yes.
228
00:09:52,060 --> 00:09:56,030
- This is not how I thought
my day was going to go.
229
00:09:56,110 --> 00:09:59,420
OK, so what do we know
about the new mother?
230
00:09:59,550 --> 00:10:03,860
- Uh, Sophia Ankov, 20, from
Gorna Bela Rechka, Bulgaria.
231
00:10:03,950 --> 00:10:06,340
No criminal history,
but she did lie to customs
232
00:10:06,430 --> 00:10:08,650
about how pregnant she was.
- OK. Is she in the Path?
233
00:10:08,780 --> 00:10:10,740
Does she have a boyfriend,
brothers, sisters?
234
00:10:10,870 --> 00:10:12,610
- Not according to our sources.
235
00:10:12,690 --> 00:10:14,170
She has no known
associates affiliated
236
00:10:14,220 --> 00:10:15,960
with the Path back home.
237
00:10:16,050 --> 00:10:18,740
NYPD did put out
an AMBER Alert on the baby,
238
00:10:18,830 --> 00:10:20,350
and the hospital said
that he was born premature
239
00:10:20,440 --> 00:10:21,920
with a high bilirubin.
240
00:10:22,010 --> 00:10:25,140
- Oh, well, he's gonna need
medical intervention.
241
00:10:25,180 --> 00:10:27,840
The question is,
what is a suspected terrorist
242
00:10:27,970 --> 00:10:29,970
doing stealing a newborn baby?
- Yeah.
243
00:10:30,060 --> 00:10:31,450
- And we're gonna have to
find this guy, because none
244
00:10:31,580 --> 00:10:33,410
of this is adding up for me.
- Yeah.
245
00:10:36,760 --> 00:10:38,420
- So do you know how we can
get in touch with Aleks?
246
00:10:38,500 --> 00:10:41,030
- No.
I want to find him too.
247
00:10:41,110 --> 00:10:43,250
- Is he the baby's father?
- No.
248
00:10:43,330 --> 00:10:44,200
- OK, so how--
how do you know him?
249
00:10:44,290 --> 00:10:45,640
- Where's my baby?
250
00:10:46,770 --> 00:10:49,690
- Uh, Agent Goodman, may I?
251
00:10:49,820 --> 00:10:51,520
- This is Andy
from Social Services.
252
00:10:51,600 --> 00:10:54,040
He's here to help.
- Thank you.
253
00:10:54,170 --> 00:10:55,910
Hey, Sophia.
254
00:10:56,000 --> 00:10:59,090
I'm, uh--I'm so sorry
about all of this.
255
00:10:59,180 --> 00:11:01,830
You're not in any trouble.
256
00:11:01,920 --> 00:11:04,050
I just, uh,
would like to know,
257
00:11:04,090 --> 00:11:06,750
do you know if there's
any reason why Aleks
258
00:11:06,840 --> 00:11:10,230
would take your baby?
- Because I changed my mind.
259
00:11:11,580 --> 00:11:13,410
I agreed to give my baby up.
260
00:11:15,580 --> 00:11:19,630
Aleks was supposed
to pay me $2,000.
261
00:11:19,760 --> 00:11:22,550
- So you sold
your baby for $2,000?
262
00:11:22,630 --> 00:11:26,460
- Other women in my village
only get 1,000.
263
00:11:26,510 --> 00:11:27,770
You don't understand.
264
00:11:27,860 --> 00:11:31,510
I don't have money to--
to feed a child.
265
00:11:31,600 --> 00:11:33,950
But in the ambulance,
I told Aleks I changed my mind.
266
00:11:34,040 --> 00:11:39,300
I won't give him up.
And so--and so he took him.
267
00:11:39,390 --> 00:11:42,350
- OK.
OK, here.
268
00:11:42,440 --> 00:11:45,740
If you help us find Aleks,
we'll get your baby back.
269
00:11:45,830 --> 00:11:47,440
All right?
270
00:11:47,480 --> 00:11:50,100
- [sniffles]
Aleks promised my baby
271
00:11:50,230 --> 00:11:54,750
will have a better life
in America.
272
00:11:54,840 --> 00:11:57,320
And now he's gone,
and I have nowhere to go.
273
00:11:57,410 --> 00:11:59,580
[somber music]
274
00:11:59,670 --> 00:12:02,890
- OK.
OK.
275
00:12:02,980 --> 00:12:05,550
That's about--
That's about $1,800.
276
00:12:05,630 --> 00:12:09,810
♪ ♪
277
00:12:09,900 --> 00:12:12,640
- Who are you?
- I'm here to help you, OK?
278
00:12:12,680 --> 00:12:15,250
We are here to help you.
279
00:12:15,340 --> 00:12:20,170
If you sign here,
we'll get your baby back.
280
00:12:20,300 --> 00:12:22,300
You help us find Aleks,
you can have the money.
281
00:12:22,390 --> 00:12:27,000
♪ ♪
282
00:12:27,090 --> 00:12:30,660
- He told me a woman
wanted to adopt my baby.
283
00:12:30,700 --> 00:12:32,880
I talked to her.
284
00:12:32,960 --> 00:12:35,970
- Do you have a name
or an address for this lady?
285
00:12:36,050 --> 00:12:38,320
♪ ♪
286
00:12:38,400 --> 00:12:40,540
- Stephanie Harris.
287
00:12:40,670 --> 00:12:42,500
And where she lived, it--
288
00:12:42,540 --> 00:12:46,540
it was a palace,
and a baby room fit for a king.
289
00:12:46,630 --> 00:12:50,070
- [exhales sharply]
OK.
290
00:12:50,110 --> 00:12:51,770
♪
291
00:12:51,850 --> 00:12:52,940
Thank you, Sophia.
292
00:12:53,070 --> 00:12:54,900
- Do you recognize him,
Ms. Harris?
293
00:12:54,990 --> 00:12:57,730
- Yes, that's, uh,
Aleks Kovadenko.
294
00:12:57,820 --> 00:13:02,300
He runs or owns the adoption
agency I'm working with.
295
00:13:02,390 --> 00:13:04,170
- OK, and you paid
for an adoption?
296
00:13:04,260 --> 00:13:07,960
- Yes, I wired him money
for a baby boy
297
00:13:08,040 --> 00:13:10,260
who's gonna be born
in the next few weeks.
298
00:13:10,390 --> 00:13:12,310
- OK.
299
00:13:12,350 --> 00:13:15,140
If you don't mind me asking,
how much?
300
00:13:17,620 --> 00:13:20,190
Uh...
301
00:13:20,320 --> 00:13:24,020
$100,000.
- Ooh, that's steep.
302
00:13:24,100 --> 00:13:26,540
Um, is that all in advance?
303
00:13:26,670 --> 00:13:28,150
- That's the advance.
304
00:13:28,240 --> 00:13:31,460
It's another 50,000
once I get the baby.
305
00:13:31,540 --> 00:13:35,810
it's almost impossible to adopt
in the last few years.
306
00:13:35,900 --> 00:13:38,990
I tried China, Korea, Ethiopia.
307
00:13:39,070 --> 00:13:41,080
So many countries have
ended their programs.
308
00:13:41,160 --> 00:13:43,170
- Yeah, my sister
just went through this.
309
00:13:43,210 --> 00:13:45,650
There was just too many
abuses of these programs,
310
00:13:45,730 --> 00:13:47,520
fraud, unethical practices.
311
00:13:47,600 --> 00:13:49,210
- Is--
is that why you're here?
312
00:13:49,350 --> 00:13:52,610
- No, it's a bit more
complicated than that.
313
00:13:52,700 --> 00:13:54,180
- Oh, what's going on?
314
00:13:54,310 --> 00:13:56,960
- Well, the, uh--the woman
that you spoke to on Zoom,
315
00:13:57,050 --> 00:13:59,310
she actually gave birth
to the baby this morning.
316
00:13:59,400 --> 00:14:02,840
- Oh, that's early.
Is Sophia OK?
317
00:14:02,920 --> 00:14:05,010
- Uh, yes, she is.
318
00:14:05,140 --> 00:14:09,150
But, Aleks, well,
he disappeared with the baby.
319
00:14:09,230 --> 00:14:11,190
- He took him
from the hospital?
320
00:14:11,280 --> 00:14:12,670
- Yeah.
321
00:14:12,760 --> 00:14:14,540
- Oh, my God.
Is the baby OK?
322
00:14:14,670 --> 00:14:15,850
- Well, we don't know.
323
00:14:15,940 --> 00:14:17,680
That's what
we'd like to find out.
324
00:14:17,810 --> 00:14:20,250
Do you have any idea where
Aleks might have taken him?
325
00:14:20,380 --> 00:14:25,470
- Oh. I--I--
I don't really know him.
326
00:14:25,600 --> 00:14:30,520
I have his business card,
but, um, I don't know
327
00:14:30,600 --> 00:14:33,960
where he lives or anything.
- OK, thank you.
328
00:14:34,040 --> 00:14:35,650
Could you run us through
how you first met Aleks?
329
00:14:35,700 --> 00:14:38,130
- Yes, on his adoption website.
330
00:14:38,260 --> 00:14:40,440
He coached me on how to make
a video that would be posted
331
00:14:40,480 --> 00:14:42,700
on the site
for pregnant mothers
332
00:14:42,790 --> 00:14:45,270
to pick the best parents
for their child.
333
00:14:45,400 --> 00:14:48,400
Liz said that Sophia
watched my video
334
00:14:48,450 --> 00:14:51,150
and she chose me for her baby.
335
00:14:51,230 --> 00:14:53,020
- And who's Liz?
336
00:14:53,100 --> 00:14:55,020
- Elizabeth Johnson,
she's the adoption attorney
337
00:14:55,150 --> 00:14:56,370
that works with Aleks.
338
00:14:57,980 --> 00:14:59,280
- OK.
339
00:14:59,420 --> 00:15:01,420
- I told you,
Counselor Johnson isn't here.
340
00:15:01,500 --> 00:15:04,590
- Well, we do need to speak
with her as soon as possible.
341
00:15:04,680 --> 00:15:06,470
- I'll let her know
as soon as she calls in.
342
00:15:06,550 --> 00:15:08,250
- And when will that be,
exactly?
343
00:15:08,380 --> 00:15:10,430
- I don't know.
344
00:15:10,510 --> 00:15:12,860
You're welcome to come back
later, if you'd like.
345
00:15:12,950 --> 00:15:15,560
- Recognize him?
- Don't think so.
346
00:15:15,610 --> 00:15:17,090
- I'm really sorry.
347
00:15:17,170 --> 00:15:18,830
Um, do you have a restroom
I could use here?
348
00:15:18,910 --> 00:15:23,130
- Over there.
- Ah. Thank you.
349
00:15:23,220 --> 00:15:26,090
[soft dramatic music]
350
00:15:26,220 --> 00:15:32,970
♪ ♪
351
00:15:43,240 --> 00:15:49,940
♪ ♪
352
00:16:02,040 --> 00:16:09,090
♪ ♪
353
00:16:13,530 --> 00:16:15,010
- I doubt there's enough
for a warrant,
354
00:16:15,100 --> 00:16:16,750
especially of
a lawyer's office.
355
00:16:16,840 --> 00:16:19,230
- Well, it's a good job
I got this then, isn't it?
356
00:16:19,320 --> 00:16:21,240
- Where did you get that?
Never mind.
357
00:16:21,320 --> 00:16:22,630
- It's all the files
from her desktop.
358
00:16:22,720 --> 00:16:23,980
- Well,
that's just great, Colin.
359
00:16:24,070 --> 00:16:25,370
- Yeah, I know, thanks.
I just sent them to Gina.
360
00:16:25,500 --> 00:16:27,720
- Well, we can't use it.
You obtained it illegally.
361
00:16:27,810 --> 00:16:29,460
- It doesn't matter.
- Of course, it matters.
362
00:16:29,550 --> 00:16:31,460
She's an American citizen
and a lawyer, no less.
363
00:16:31,550 --> 00:16:33,600
- Well, she might be Canadian.
364
00:16:33,640 --> 00:16:35,600
- Well, I saw the open calendar
on her secretary's desk.
365
00:16:35,730 --> 00:16:38,340
She's due in civil court
at 4:00 today.
366
00:16:39,910 --> 00:16:40,820
- [knocking]
367
00:16:40,910 --> 00:16:42,560
- Yeah?
- Hey.
368
00:16:42,650 --> 00:16:44,130
- Hey.
369
00:16:44,170 --> 00:16:47,740
- So I sent that recording over
370
00:16:47,780 --> 00:16:49,350
to our linguistics department,
you know, the one that,
371
00:16:49,440 --> 00:16:50,660
like, we had that missing piece
372
00:16:50,740 --> 00:16:52,090
from Aleks's phone call
373
00:16:52,180 --> 00:16:53,140
and Colin tried
to translate it.
374
00:16:53,220 --> 00:16:54,530
- Yeah, I'm listening.
375
00:16:54,620 --> 00:16:55,920
- OK, well, the reason that
he couldn't translate it
376
00:16:56,010 --> 00:16:58,930
was because Kovadenko was
using military code words.
377
00:16:59,010 --> 00:17:00,450
- Well, get to it, Gina.
- Right.
378
00:17:00,540 --> 00:17:04,190
He said, "The attacks
will not be delayed."
379
00:17:04,240 --> 00:17:06,410
- So that's why
they sent him here,
380
00:17:06,500 --> 00:17:07,760
to bring their fight
to New York.
381
00:17:07,850 --> 00:17:10,890
[tense music]
382
00:17:18,340 --> 00:17:19,640
- Mom, I know
there's something you're
383
00:17:19,730 --> 00:17:20,820
not telling me about Dad.
384
00:17:20,950 --> 00:17:22,600
Please call me back.
385
00:17:22,650 --> 00:17:24,560
All right, love you.
386
00:17:24,650 --> 00:17:26,780
- The defendant's
careless actions
387
00:17:26,820 --> 00:17:28,390
are directly responsible.
388
00:17:28,430 --> 00:17:30,480
The floor in question
was wet and slippery.
389
00:17:30,570 --> 00:17:33,260
- We've just seen clear
evidence to the contrary.
390
00:17:33,350 --> 00:17:35,350
So unless you
and your client...
391
00:17:35,440 --> 00:17:36,790
- Even if it wasn't wet,
Your Honor,
392
00:17:36,880 --> 00:17:37,790
it was still slippery.
- Have proof disputing--
393
00:17:37,880 --> 00:17:39,620
- Everything OK?
394
00:17:41,360 --> 00:17:44,150
- So-so.
My--my dad's--he's sick.
395
00:17:45,710 --> 00:17:48,240
- Oh.
Wow, sorry.
396
00:17:48,280 --> 00:17:50,330
Sorry to hear that, mate.
397
00:17:52,630 --> 00:17:56,460
You guys, you're close then?
- Let's put it this way.
398
00:17:56,590 --> 00:18:00,250
other kids would complain
they never saw their dads.
399
00:18:00,340 --> 00:18:02,600
I can't think
of a thing he missed.
400
00:18:02,690 --> 00:18:04,470
He rearranged his schedule
to be at everything
401
00:18:04,510 --> 00:18:07,080
for me, coached my teams.
402
00:18:07,170 --> 00:18:10,170
He even switched schools
so he could teach at mine.
403
00:18:10,260 --> 00:18:12,910
- Wow, you're lucky.
- [exhales]
404
00:18:13,000 --> 00:18:15,740
Elizabeth Johnson?
- Yeah. Who's asking?
405
00:18:15,870 --> 00:18:18,880
- FBI.
- [groans]
406
00:18:18,920 --> 00:18:22,050
[exhales]
What?
407
00:18:22,180 --> 00:18:23,840
- Recognize him?
408
00:18:23,920 --> 00:18:25,400
- [sighs]
What is this about?
409
00:18:25,490 --> 00:18:26,750
- I just want to ask you
some questions
410
00:18:26,840 --> 00:18:29,760
about Aleks Kovadenko and her.
411
00:18:29,890 --> 00:18:31,800
- Yeah, she's a surrogate
for a couple
412
00:18:31,890 --> 00:18:33,280
who changed their mind.
413
00:18:33,370 --> 00:18:34,630
Aleks and I agreed
to find another couple
414
00:18:34,720 --> 00:18:36,240
to adopt her baby.
415
00:18:36,330 --> 00:18:37,630
- Except there never was
a surrogate couple, was there?
416
00:18:37,720 --> 00:18:39,240
You made that story up
for Stephanie Harris.
417
00:18:39,330 --> 00:18:41,120
- Everything was legal.
418
00:18:41,200 --> 00:18:43,550
Sophia knowingly relinquished
her parental rights.
419
00:18:43,640 --> 00:18:45,680
- Well, she said Aleks agreed
to pay her for her baby.
420
00:18:45,770 --> 00:18:47,640
- Yeah, that's how
surrogacy works.
421
00:18:47,730 --> 00:18:49,300
- Well, here's the thing,
Elizabeth.
422
00:18:49,380 --> 00:18:51,560
Aleks never paid her.
Instead, he stole the baby.
423
00:18:51,690 --> 00:18:53,170
- I don't know
anything about that.
424
00:18:53,260 --> 00:18:55,220
- Well, did you know Aleks is
a member of a terrorist group?
425
00:18:55,300 --> 00:18:56,700
- [laughs]
Oh, my--
426
00:18:56,780 --> 00:18:57,960
- Oh, is terrorism funny
to you?
427
00:18:58,090 --> 00:19:00,220
- Yeah, it's hilarious.
This is what you guys do.
428
00:19:00,350 --> 00:19:02,880
You just make stuff up.
Get out of my face.
429
00:19:02,960 --> 00:19:03,880
- The group he belongs to
has killed
430
00:19:03,960 --> 00:19:05,400
a lot of innocent people.
431
00:19:05,490 --> 00:19:06,270
I think you need to tell us
where he is.
432
00:19:06,360 --> 00:19:09,140
- I think you need to back off!
[exhales]
433
00:19:09,230 --> 00:19:10,840
I'm gonna do
what I tell my clients--
434
00:19:10,930 --> 00:19:13,450
don't speak to the police.
435
00:19:13,540 --> 00:19:17,110
If you had something on me,
I'd be in cuffs.
436
00:19:17,150 --> 00:19:20,370
Have a nice day.
437
00:19:20,500 --> 00:19:22,770
- I'd quite like
to put her in cuffs.
438
00:19:22,850 --> 00:19:26,810
- I will love your baby
with every ounce of my being.
439
00:19:26,940 --> 00:19:30,600
No one will love your baby
as much as I do.
440
00:19:30,640 --> 00:19:32,600
- There's three dozen
more videos of people
441
00:19:32,690 --> 00:19:34,560
desperate to become parents.
442
00:19:34,650 --> 00:19:37,300
I mean, promising everything
from annual Disney vacations
443
00:19:37,390 --> 00:19:39,350
to daily playdates.
- Annual?
444
00:19:39,430 --> 00:19:41,520
Oh, there aren't enough bullets
in the world, thank you.
445
00:19:41,610 --> 00:19:43,050
- This is huge.
446
00:19:43,130 --> 00:19:44,920
Stephanie Harris and
all these rich Americans
447
00:19:45,000 --> 00:19:46,350
are paying 150 grand
to buy babies from
448
00:19:46,440 --> 00:19:48,230
racially motivated terrorists.
449
00:19:48,360 --> 00:19:50,400
When the FBI made
those arrests in '23,
450
00:19:50,490 --> 00:19:52,580
we never figured out how they
were funding their activities.
451
00:19:52,660 --> 00:19:54,710
- So we follow the money.
452
00:19:54,840 --> 00:19:56,800
- Or we follow the girl.
453
00:19:56,930 --> 00:19:59,800
Hospital just reported
that Sophia Ankov is AWOL.
454
00:19:59,890 --> 00:20:01,280
- She might know more.
455
00:20:01,410 --> 00:20:02,280
She might be going
after her baby.
456
00:20:02,370 --> 00:20:03,810
She might lead us to Aleks.
457
00:20:03,890 --> 00:20:05,200
Go find her now.
458
00:20:07,110 --> 00:20:09,380
Gina, the Path is hierarchical.
459
00:20:09,460 --> 00:20:11,420
Aleks was not doing this alone.
460
00:20:11,470 --> 00:20:13,510
He had a getaway driver waiting
for him at the hospital.
461
00:20:13,640 --> 00:20:14,950
He's leaving loose ends
around for a reason.
462
00:20:15,030 --> 00:20:16,730
You find that car.
You find that driver.
463
00:20:16,820 --> 00:20:18,390
I want any detail,
no matter how small.
464
00:20:18,520 --> 00:20:19,690
- You got it.
465
00:20:19,780 --> 00:20:22,000
[tense music]
466
00:20:22,040 --> 00:20:23,350
- Honestly,
the poor girl was very
467
00:20:23,390 --> 00:20:25,180
upset after her son was taken.
468
00:20:25,260 --> 00:20:26,830
She knows he needs
medical attention.
469
00:20:26,960 --> 00:20:28,090
She was really worried.
470
00:20:28,220 --> 00:20:30,490
- Did she have any visitors?
- No.
471
00:20:30,530 --> 00:20:32,010
- Have you seen other women
from overseas
472
00:20:32,050 --> 00:20:33,230
coming in like this
giving birth?
473
00:20:33,310 --> 00:20:35,230
- Are you kidding?
More and more.
474
00:20:35,270 --> 00:20:37,670
- And you're a city hospital,
so you have to take them.
475
00:20:37,800 --> 00:20:40,540
- Exactly.
You know a lot about this.
476
00:20:40,630 --> 00:20:43,060
- Yeah, my mom,
she's a nurse, too, Cleveland.
477
00:20:43,150 --> 00:20:44,760
- Bet it happens there, too.
478
00:20:44,850 --> 00:20:47,110
- Did any of these women
come in with the same man
479
00:20:47,200 --> 00:20:50,330
or use the same address?
- Yes.
480
00:20:50,420 --> 00:20:51,460
I did flag
that two of the women
481
00:20:51,590 --> 00:20:52,940
recently had the same address.
482
00:20:53,030 --> 00:20:56,990
- Can we get that address?
- Oh, sorry, but HIPAA laws.
483
00:20:57,080 --> 00:20:58,820
We're not allowed to give out
that information.
484
00:20:58,860 --> 00:21:00,300
- Of course.
- Excuse me.
485
00:21:02,170 --> 00:21:05,130
- Um, I think she liked you.
486
00:21:05,260 --> 00:21:07,260
- What are you talking about?
- She totally did. She did.
487
00:21:07,390 --> 00:21:08,960
Um, why don't you save us
some time,
488
00:21:09,050 --> 00:21:10,530
go talk to her and see
if you can get the address?
489
00:21:10,610 --> 00:21:12,350
- Uh, as I recall,
seducing women
490
00:21:12,480 --> 00:21:14,010
to get information
is your area of expertise.
491
00:21:14,140 --> 00:21:16,490
- Oh.
All right, fine.
492
00:21:16,570 --> 00:21:18,490
You go wait in the car.
I'll go be charming.
493
00:21:21,840 --> 00:21:24,890
- The truth is, your father's
putting on a brave face,
494
00:21:25,020 --> 00:21:26,980
but he's not doing well.
495
00:21:27,060 --> 00:21:30,020
The doctors aren't sure
how much time he's got left.
496
00:21:30,150 --> 00:21:31,810
But please don't worry.
497
00:21:31,890 --> 00:21:33,940
He's made peace
with the situation.
498
00:21:34,070 --> 00:21:36,550
- Mission accomplished.
Oh, sorry.
499
00:21:36,640 --> 00:21:37,860
I'm not interrupting, am I?
500
00:21:37,940 --> 00:21:40,510
- No, I was just catching up
with my mom.
501
00:21:40,640 --> 00:21:42,430
- Hi, Bill's mum, Colin.
502
00:21:42,470 --> 00:21:44,210
- Nice to meet you, Colin.
503
00:21:44,300 --> 00:21:46,520
- So you're the one responsible
for this reprobate, are you?
504
00:21:46,650 --> 00:21:48,390
- Afraid so.
- [chuckles]
505
00:21:48,480 --> 00:21:51,390
I, uh--
I'm the annoying new partner.
506
00:21:51,520 --> 00:21:53,440
- Oh, Bill says
you're very nice.
507
00:21:53,520 --> 00:21:54,960
- Oh, does he?
508
00:21:55,090 --> 00:21:57,090
He's a better liar
than I thought.
509
00:21:57,180 --> 00:21:58,490
So, come on,
give me some gossip on him,
510
00:21:58,620 --> 00:22:00,270
something juicy I can use.
511
00:22:00,360 --> 00:22:03,360
- He was just about
as perfect as you could get.
512
00:22:03,490 --> 00:22:06,360
- Aw.
Like father, like son, eh?
513
00:22:08,320 --> 00:22:09,850
- Gotta go, Mom.
I'll call you later.
514
00:22:11,980 --> 00:22:14,280
Did you get an address?
- Yeah.
515
00:22:14,370 --> 00:22:16,110
All I had to do was promise
you'd take her out.
516
00:22:16,200 --> 00:22:17,460
So you're going to
Zero Bond tomorrow night.
517
00:22:17,510 --> 00:22:19,030
- Are you crazy?
I'm engaged.
518
00:22:19,070 --> 00:22:20,730
- Well, so you say.
519
00:22:20,860 --> 00:22:22,210
- There's something wrong
with you.
520
00:22:22,290 --> 00:22:25,340
- [laughs]
Bill, I'm joking.
521
00:22:25,470 --> 00:22:27,600
I used patriotic duty.
522
00:22:27,690 --> 00:22:29,780
Let's go,
Cooper Avenue, Glendale.
523
00:22:29,910 --> 00:22:36,650
♪ ♪
524
00:22:37,570 --> 00:22:39,920
- [knocking]
525
00:22:40,010 --> 00:22:41,530
[knocking]
526
00:22:41,660 --> 00:22:43,180
FBI, open up.
527
00:22:45,010 --> 00:22:46,710
- What's the problem?
528
00:22:47,970 --> 00:22:49,450
[grunting]
529
00:22:49,540 --> 00:22:52,580
[groaning]
530
00:22:54,540 --> 00:22:57,110
- Well, this is, for one.
- What do you want?
531
00:22:57,200 --> 00:22:58,760
- We're looking for
Aleks Kovadenko.
532
00:22:58,890 --> 00:23:01,900
- I don't know who that is.
- Roger that.
533
00:23:01,980 --> 00:23:03,420
- Transport him.
534
00:23:03,510 --> 00:23:06,380
[soft dramatic music]
535
00:23:06,510 --> 00:23:07,730
♪ ♪
536
00:23:07,860 --> 00:23:11,040
Oh, my God.
537
00:23:11,120 --> 00:23:14,170
It's a baby factory.
538
00:23:14,260 --> 00:23:16,130
We're looking for Aleks.
539
00:23:16,220 --> 00:23:18,780
Has anyone seen Aleks?
540
00:23:18,870 --> 00:23:20,350
- What about Sophia?
541
00:23:20,480 --> 00:23:23,440
Sophia Ankov?
542
00:23:23,480 --> 00:23:27,310
- She come morning,
looking for son.
543
00:23:27,400 --> 00:23:28,620
- Is her son here?
544
00:23:30,880 --> 00:23:32,620
- Well, where is she?
Where is she now?
545
00:23:32,750 --> 00:23:33,970
- [clears throat]
546
00:23:35,890 --> 00:23:38,890
- Thank you.
547
00:23:39,020 --> 00:23:41,680
♪ ♪
548
00:23:41,760 --> 00:23:44,070
[tense music]
549
00:23:44,160 --> 00:23:46,680
Sophia.
550
00:23:46,810 --> 00:23:52,120
♪ ♪
551
00:23:52,210 --> 00:23:55,560
Sophia!
552
00:23:55,650 --> 00:23:57,040
[knocking]
553
00:23:57,080 --> 00:23:59,910
- Sophia, we're here to help.
554
00:24:00,040 --> 00:24:06,880
♪ ♪
555
00:24:07,010 --> 00:24:08,920
[both sigh]
556
00:24:09,050 --> 00:24:10,970
- Oh, man.
557
00:24:11,050 --> 00:24:13,930
[somber music]
558
00:24:14,060 --> 00:24:20,540
♪ ♪
559
00:24:26,460 --> 00:24:29,550
- Crime Scene has it.
- Thank you.
560
00:24:29,640 --> 00:24:32,550
You take her statement.
Thanks.
561
00:24:32,600 --> 00:24:36,730
- Sex industry...
[speaking Armenian]
562
00:24:36,820 --> 00:24:39,430
- Sex worker, it's OK.
563
00:24:39,520 --> 00:24:42,170
[speaking Armenian]
564
00:24:42,260 --> 00:24:44,700
- [speaking Armenian]
565
00:24:44,780 --> 00:24:46,000
For the money.
566
00:24:46,090 --> 00:24:48,570
- The Russians
had bombed my house,
567
00:24:48,660 --> 00:24:50,570
killed my husband.
568
00:24:50,660 --> 00:24:53,570
With the money I get
from carrying a baby,
569
00:24:53,660 --> 00:24:55,880
I can move my family
further away from the fighting.
570
00:24:56,010 --> 00:24:57,670
- OK.
571
00:24:57,800 --> 00:25:01,670
And how much did he pay you?
- $1,000.
572
00:25:01,760 --> 00:25:04,060
- Have you--
have you seen Aleks today?
573
00:25:04,150 --> 00:25:07,370
- Earlier.
[speaking Ukrainian]
574
00:25:07,500 --> 00:25:09,630
- Thank you.
575
00:25:09,760 --> 00:25:13,030
- Aleks said if I didn't agree,
then he would kill my family.
576
00:25:13,120 --> 00:25:15,250
- And he brought you to
New York to have the baby?
577
00:25:15,330 --> 00:25:17,770
- Yeah.
578
00:25:17,900 --> 00:25:20,380
But she was stillborn.
579
00:25:20,510 --> 00:25:22,390
That's why he wouldn't pay me.
580
00:25:22,470 --> 00:25:25,390
[somber music]
581
00:25:25,480 --> 00:25:26,780
Please, can you tell me
what happened
582
00:25:26,910 --> 00:25:29,610
to that woman upstairs?
583
00:25:29,740 --> 00:25:33,740
♪ ♪
584
00:25:33,830 --> 00:25:35,140
- This is Birmingham, Alabama
this morning,
585
00:25:35,220 --> 00:25:36,620
five confirmed dead.
586
00:25:36,700 --> 00:25:38,580
The Path took credit for it.
587
00:25:38,660 --> 00:25:40,400
Anonymous tip phoned in to CNN.
588
00:25:40,490 --> 00:25:42,060
- We've got intel
from Langley that they're
589
00:25:42,140 --> 00:25:43,360
planning more terror attacks
here in New York.
590
00:25:43,490 --> 00:25:45,360
There's no details yet.
591
00:25:45,450 --> 00:25:47,580
Where are we with Kovadenko?
592
00:25:47,670 --> 00:25:49,190
- Uh, we haven't
located him yet,
593
00:25:49,280 --> 00:25:52,150
but it looks like
he strangled Sophia Ankov,
594
00:25:52,240 --> 00:25:53,810
according to the ME's
preliminary assessment.
595
00:25:53,940 --> 00:25:55,550
- Yeah, her time of death
coincides with the time
596
00:25:55,640 --> 00:25:58,070
Aleks was in the house.
597
00:25:58,160 --> 00:26:02,860
- When you find him,
and I know that you will,
598
00:26:02,950 --> 00:26:04,470
I want him to pay.
599
00:26:06,120 --> 00:26:07,740
- We got the car,
600
00:26:07,820 --> 00:26:09,610
the getaway car
from the hospital.
601
00:26:09,690 --> 00:26:12,000
NYPD spotted it speeding
off Linden Boulevard.
602
00:26:12,090 --> 00:26:14,700
They lost it
and then found it abandoned.
603
00:26:14,790 --> 00:26:16,790
- Any leads on Aleks
or the driver?
604
00:26:16,870 --> 00:26:18,790
- Nope, just the car.
605
00:26:18,880 --> 00:26:21,750
- FBI's got his lawyer
down at 26 Fed for
606
00:26:21,880 --> 00:26:23,320
adoption fraud
and child trafficking.
607
00:26:23,450 --> 00:26:26,190
We can take a run at her,
see if Aleks has reached out.
608
00:26:26,320 --> 00:26:28,230
- You got it all wrong.
609
00:26:28,320 --> 00:26:30,060
Aleks is not a neo-Nazi.
610
00:26:30,190 --> 00:26:33,980
He is literally raising funds
to help poor children
611
00:26:34,070 --> 00:26:35,630
affected by Russia's war
in Ukraine.
612
00:26:35,720 --> 00:26:37,110
- Well, he lied.
613
00:26:37,240 --> 00:26:39,380
The group he belongs to has
carried out racist
614
00:26:39,460 --> 00:26:42,330
terror activities
across the globe.
615
00:26:42,420 --> 00:26:44,770
- This is Birmingham, Alabama,
616
00:26:44,900 --> 00:26:46,770
and we have intel
that there are more attacks
617
00:26:46,860 --> 00:26:48,820
planned here in New York.
618
00:26:48,910 --> 00:26:51,560
And that baby that
he stole is very sick.
619
00:26:51,690 --> 00:26:53,130
And if it dies,
well, I can't imagine
620
00:26:53,220 --> 00:26:54,650
even the best lawyer
would be able to sell
621
00:26:54,740 --> 00:26:56,570
your innocence to a jury.
622
00:26:56,650 --> 00:26:58,310
Even you know that.
623
00:26:59,610 --> 00:27:04,360
- [sighs]
What do you want me to do?
624
00:27:04,490 --> 00:27:05,580
- We need Aleks.
We need his driver.
625
00:27:05,660 --> 00:27:07,190
We need to find them now.
626
00:27:07,270 --> 00:27:10,100
[tense music]
627
00:27:10,190 --> 00:27:12,410
♪ ♪
628
00:27:12,500 --> 00:27:15,450
- You did everything you could.
- We were too late.
629
00:27:15,540 --> 00:27:17,760
- We tracked the phone number
that the lawyer gave us.
630
00:27:17,890 --> 00:27:21,980
We ID'd the driver,
and clearly he had other plans.
631
00:27:22,070 --> 00:27:24,680
We tracked him to here
and then lost him.
632
00:27:24,770 --> 00:27:28,990
And then he must have ditched
his cell phone after...
633
00:27:29,120 --> 00:27:31,600
This was St. Albans
Grace and Jazz Baptist Church--
634
00:27:31,730 --> 00:27:33,080
three dead,
eight injured.
635
00:27:33,120 --> 00:27:34,950
Homeless people were
housed in the basement.
636
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
- [groans]
We didn't know.
637
00:27:36,650 --> 00:27:39,440
I mean, there was no time.
638
00:27:39,520 --> 00:27:41,660
- Has the Path taken credit,
online, anything?
639
00:27:41,740 --> 00:27:43,830
- No.
Nothing yet.
640
00:27:43,920 --> 00:27:46,180
- We know Kovadenko
runs an illegal
641
00:27:46,270 --> 00:27:48,050
adoption ring in Belarus
and Ukraine.
642
00:27:48,180 --> 00:27:50,880
All the proceeds go to the Path
to run their terror activities.
643
00:27:50,970 --> 00:27:52,840
Right now they have a baby,
a sick baby,
644
00:27:52,970 --> 00:27:54,410
that they have failed to get
into the hands of a client.
645
00:27:54,540 --> 00:27:56,280
- So we think he's still
in New York with the baby,
646
00:27:56,370 --> 00:27:58,060
hoping to get the rest of the
money from Stephanie Harris?
647
00:27:58,150 --> 00:27:59,980
- Well, he hasn't pinged
at any airports or MTA.
648
00:28:00,110 --> 00:28:02,070
- So Stephanie Harris
is our nexus right now.
649
00:28:02,200 --> 00:28:03,890
- A sting op?
650
00:28:03,980 --> 00:28:05,160
I mean, we've got
a desperate buyer
651
00:28:05,240 --> 00:28:06,640
and a desperate seller to work.
652
00:28:06,770 --> 00:28:07,900
- Bill,
you have a rapport with her.
653
00:28:08,030 --> 00:28:12,290
♪ ♪
654
00:28:12,420 --> 00:28:14,300
- Have you been in contact
with Aleks since we spoke last?
655
00:28:14,380 --> 00:28:16,210
- He texted yesterday.
656
00:28:16,340 --> 00:28:18,740
He told me
the baby's mother had died,
657
00:28:18,820 --> 00:28:22,000
he told me the baby
had health problems,
658
00:28:22,090 --> 00:28:25,520
and he said he needed
more money for the hospital.
659
00:28:25,610 --> 00:28:26,870
- Why didn't you tell us?
660
00:28:26,960 --> 00:28:28,880
- He said if I told anyone,
661
00:28:28,960 --> 00:28:30,310
I would never hear
from him again.
662
00:28:30,400 --> 00:28:33,320
- And did you send the money?
- Not yet.
663
00:28:33,400 --> 00:28:35,270
- OK, right now this baby
is running out of time.
664
00:28:35,360 --> 00:28:37,010
- What are you saying?
665
00:28:37,150 --> 00:28:39,100
- Well, he has high bilirubin,
and untreated,
666
00:28:39,190 --> 00:28:41,150
it can cause complications
in his brain.
667
00:28:41,240 --> 00:28:43,150
Now we can save him, but
we need you to work with us.
668
00:28:46,370 --> 00:28:48,030
- What would I have to do?
669
00:28:48,110 --> 00:28:50,030
- Well, we would help you
set up a meeting with Aleks
670
00:28:50,110 --> 00:28:52,640
to arrange an exchange
for the baby for the money.
671
00:28:52,770 --> 00:28:54,470
- You want me to be undercover?
672
00:28:54,550 --> 00:28:57,380
- All you'd have to do is wear
a wire, and we would be nearby.
673
00:28:57,430 --> 00:28:59,560
- God, I--
I should be--
674
00:28:59,650 --> 00:29:01,040
I should be worried, right?
675
00:29:01,130 --> 00:29:02,470
I mean, you don't--
you don't think that
676
00:29:02,560 --> 00:29:04,960
Sophia killed herself, do you?
677
00:29:05,040 --> 00:29:07,920
- No, we believe Aleks is
responsible for her death.
678
00:29:08,050 --> 00:29:10,790
- Oh, my God,
the man is a monster.
679
00:29:10,870 --> 00:29:13,960
- And with your help,
we can get him.
680
00:29:14,010 --> 00:29:16,710
♪
681
00:29:16,790 --> 00:29:18,270
No, you don't have to
do anything special.
682
00:29:18,360 --> 00:29:20,840
The recording device will
give us everything we need.
683
00:29:20,880 --> 00:29:23,150
- What if he doesn't
answer the text?
684
00:29:23,230 --> 00:29:24,370
- He'll respond.
685
00:29:24,500 --> 00:29:25,930
He's in it for the money.
686
00:29:26,020 --> 00:29:27,280
- Do you think there's
any chance
687
00:29:27,410 --> 00:29:29,200
I'll still be able
to adopt the baby?
688
00:29:29,280 --> 00:29:31,290
- Well, we don't know.
Maybe.
689
00:29:31,420 --> 00:29:33,590
But, uh, Sophia
might have relatives
690
00:29:33,680 --> 00:29:35,810
who might want to adopt him.
691
00:29:35,900 --> 00:29:37,680
- Of course.
- Yeah.
692
00:29:37,770 --> 00:29:39,080
Excuse me for one second.
- Yeah.
693
00:29:39,210 --> 00:29:41,470
♪ ♪
694
00:29:41,510 --> 00:29:42,910
- How are we looking?
695
00:29:42,990 --> 00:29:44,730
- We put a tracker
in the envelope seam,
696
00:29:44,820 --> 00:29:46,520
and I hid one inside
one of the bill stacks.
697
00:29:46,610 --> 00:29:47,820
[phone buzzes, chimes]
698
00:29:47,870 --> 00:29:51,650
- Oh, text from Aleks.
699
00:29:51,790 --> 00:29:53,740
♪ ♪
700
00:29:53,870 --> 00:29:57,090
"Meet me at 89th Street
and Riverside at noon.
701
00:29:57,230 --> 00:30:02,060
Come alone or you will
never see the baby alive."
702
00:30:02,140 --> 00:30:06,020
♪ ♪
703
00:30:12,540 --> 00:30:15,330
[tense music]
704
00:30:15,420 --> 00:30:17,380
- Uh, I don't see him.
705
00:30:17,460 --> 00:30:18,460
- Stay calm.
706
00:30:18,590 --> 00:30:19,460
We've got your back.
707
00:30:19,550 --> 00:30:20,510
[phone chimes]
708
00:30:20,600 --> 00:30:21,470
[computer beeps]
709
00:30:21,550 --> 00:30:23,030
- Text from Aleks.
710
00:30:23,160 --> 00:30:25,210
"Put the money
under the park bench."
711
00:30:25,340 --> 00:30:26,380
- Do as he says.
712
00:30:26,520 --> 00:30:32,780
♪ ♪
713
00:30:32,870 --> 00:30:34,480
- I don't like that
we can't see him.
714
00:30:34,570 --> 00:30:36,440
- Yeah.
715
00:30:36,570 --> 00:30:37,400
[computer beeps]
716
00:30:37,480 --> 00:30:39,050
- Another text.
717
00:30:39,140 --> 00:30:41,050
"Walk over to the street lamp
and wait for my instructions."
718
00:30:41,180 --> 00:30:43,450
- OK, Stephanie,
answer the text.
719
00:30:43,580 --> 00:30:47,280
- OK.
Uh...
720
00:30:47,360 --> 00:30:49,630
- "There's $75,000
in the envelope.
721
00:30:49,710 --> 00:30:51,980
"The other $75,000
is in escrow with Liz.
722
00:30:52,060 --> 00:30:55,500
You get it
when I get the baby."
723
00:30:55,590 --> 00:30:57,460
- Eyes, eyes, 2:00.
724
00:30:57,550 --> 00:31:00,380
♪ ♪
725
00:31:00,460 --> 00:31:01,720
There's that
black duffel again.
726
00:31:01,810 --> 00:31:03,510
- I hope the baby's inside.
727
00:31:03,600 --> 00:31:06,290
♪ ♪
728
00:31:06,380 --> 00:31:08,470
- Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
729
00:31:08,560 --> 00:31:14,430
♪ ♪
730
00:31:14,520 --> 00:31:16,430
[horn honks]
731
00:31:16,570 --> 00:31:18,570
- [chuckles, grunts]
732
00:31:18,650 --> 00:31:20,530
- Whoa!
- Hey!
733
00:31:20,660 --> 00:31:21,660
- Hey!
- What's he doing?
734
00:31:21,740 --> 00:31:23,490
- Hey, bro, hey!
- Stop!
735
00:31:23,570 --> 00:31:25,920
- OK.
- Where is he?
736
00:31:26,050 --> 00:31:29,010
There's just--
what'd he do with the baby?
737
00:31:29,100 --> 00:31:31,060
Where's the baby?
738
00:31:31,190 --> 00:31:34,320
[suspenseful music]
739
00:31:34,450 --> 00:31:36,020
♪ ♪
740
00:31:36,110 --> 00:31:38,110
- Ah!
741
00:31:38,240 --> 00:31:44,990
♪ ♪
742
00:31:49,820 --> 00:31:51,860
- [sighs]
743
00:31:51,910 --> 00:31:54,820
- [panting]
744
00:31:54,860 --> 00:31:56,780
Gina?
- Yeah?
745
00:31:56,910 --> 00:31:59,350
- The tracker you put
in the cash, link us up.
746
00:31:59,430 --> 00:32:01,350
- You got it.
747
00:32:01,480 --> 00:32:02,260
- Let's go.
748
00:32:03,920 --> 00:32:06,960
[brakes hiss]
749
00:32:08,880 --> 00:32:11,320
[tense music]
750
00:32:11,450 --> 00:32:12,800
- Signal's weak.
751
00:32:12,930 --> 00:32:14,280
There's a few buses
going to Canada.
752
00:32:14,360 --> 00:32:16,020
Start with those.
- Copy.
753
00:32:16,100 --> 00:32:19,980
[indistinct chatter]
754
00:32:20,060 --> 00:32:27,160
♪ ♪
755
00:32:41,690 --> 00:32:43,610
- Move.
- Sorry, mate.
756
00:32:43,700 --> 00:32:45,000
[grunts]
- [groans]
757
00:32:45,090 --> 00:32:47,220
♪ ♪
758
00:32:47,310 --> 00:32:50,090
[both grunting]
759
00:32:59,540 --> 00:33:03,540
♪ ♪
760
00:33:03,630 --> 00:33:04,980
[both grunting]
761
00:33:05,110 --> 00:33:08,020
[glass shatters]
- Oh, my God!
762
00:33:08,110 --> 00:33:10,030
[both grunting]
763
00:33:10,110 --> 00:33:12,680
- FBI!
Everybody down!
764
00:33:12,770 --> 00:33:14,160
Don't move!
765
00:33:14,250 --> 00:33:16,770
- [panting]
766
00:33:16,900 --> 00:33:18,820
I've got to get one of those.
767
00:33:18,900 --> 00:33:21,690
- Cuff him--tight.
768
00:33:21,730 --> 00:33:26,090
♪
769
00:33:26,170 --> 00:33:28,960
Where's the baby?
770
00:33:29,050 --> 00:33:30,740
Get him out of here.
771
00:33:30,830 --> 00:33:33,310
- Hold on, hold on, hold on.
772
00:33:35,400 --> 00:33:36,840
[phone chimes]
- Gotcha.
773
00:33:36,920 --> 00:33:40,580
Take him away.
- Come on.
774
00:33:40,670 --> 00:33:42,320
- Oh, come on.
We're 0 for 3.
775
00:33:42,410 --> 00:33:43,760
How many more locations left?
776
00:33:43,840 --> 00:33:45,150
- All right, yeah,
he's been traveling.
777
00:33:45,240 --> 00:33:48,020
Um, three more,
not including this one.
778
00:33:48,150 --> 00:33:50,550
And the house is...
779
00:33:50,630 --> 00:33:52,850
up here on the right.
780
00:33:52,940 --> 00:33:55,940
- FBI, open up.
781
00:33:55,990 --> 00:33:59,950
Do you know Aleks?
- OK.
782
00:34:00,030 --> 00:34:01,250
Uh, we're looking
for a baby that
783
00:34:01,340 --> 00:34:03,250
he might have brought here.
It's a newborn.
784
00:34:03,340 --> 00:34:06,040
- He dropped off a baby boy
two days ago.
785
00:34:07,780 --> 00:34:09,780
I'm so sorry.
786
00:34:11,040 --> 00:34:14,350
I've tried everything.
787
00:34:14,440 --> 00:34:17,350
[dramatic music]
788
00:34:17,440 --> 00:34:24,230
♪ ♪
789
00:34:28,930 --> 00:34:32,410
He stopped eating.
790
00:34:32,500 --> 00:34:34,810
I'm sorry.
791
00:34:34,940 --> 00:34:38,160
I tried.
792
00:34:38,250 --> 00:34:42,860
♪ ♪
793
00:34:42,940 --> 00:34:44,730
- He's still breathing.
794
00:34:44,820 --> 00:34:46,820
He's alive.
- OK.
795
00:34:46,900 --> 00:34:49,470
Let's get him out of here.
- Let's go.
796
00:34:49,560 --> 00:34:51,650
Get NYPD and Social Services
here now.
797
00:34:51,740 --> 00:34:53,260
- What about an ambulance?
- We haven't got time.
798
00:34:53,390 --> 00:34:54,910
We need to get
to a hospital now.
799
00:34:55,000 --> 00:35:00,090
♪ ♪
800
00:35:00,180 --> 00:35:01,660
- And we hear
he's doing better already.
801
00:35:01,750 --> 00:35:04,050
- Yeah, he was dehydrated.
802
00:35:04,140 --> 00:35:07,840
And he has hemolytic disease,
but it's treatable.
803
00:35:07,930 --> 00:35:10,150
His levels are already
getting closer to normal.
804
00:35:10,230 --> 00:35:11,500
- Great.
805
00:35:11,580 --> 00:35:13,630
- The nurse said
that they may be able
806
00:35:13,720 --> 00:35:15,200
to release him
by this weekend,
807
00:35:15,280 --> 00:35:18,550
but they don't know to who.
808
00:35:18,680 --> 00:35:20,240
- Well,
we spoke to Social Services.
809
00:35:20,330 --> 00:35:22,720
We suggested you be
a strong candidate.
810
00:35:22,770 --> 00:35:24,550
- Thank you.
811
00:35:24,680 --> 00:35:27,290
Did you find out if Sophia
had family who might want him?
812
00:35:27,380 --> 00:35:28,990
Or--
813
00:35:29,120 --> 00:35:31,730
- We've been searching,
but so far it seems
814
00:35:31,820 --> 00:35:33,650
Sophia was an orphan herself.
815
00:35:33,740 --> 00:35:37,300
- Ah, poor woman.
816
00:35:37,390 --> 00:35:39,520
Well, I hope it doesn't
make me a horrible person,
817
00:35:39,610 --> 00:35:43,180
but I guess that means that he
and I really have a chance.
818
00:35:43,270 --> 00:35:45,360
- Mm.
819
00:35:45,490 --> 00:35:47,790
If it works out
when he gets older,
820
00:35:47,920 --> 00:35:50,190
you can tell him how
you helped save his life.
821
00:35:50,270 --> 00:35:53,320
[baby babbling]
822
00:36:02,420 --> 00:36:04,240
- Hey, there you are.
823
00:36:04,330 --> 00:36:07,510
Can you come here for a sec?
824
00:36:13,780 --> 00:36:17,690
I heard the Feds are
arraigning Aleks tomorrow.
825
00:36:17,780 --> 00:36:20,130
- I suppose you want to try
to turn him into an asset.
826
00:36:20,220 --> 00:36:21,390
- Oh, that would never happen.
827
00:36:21,520 --> 00:36:23,790
He's far too committed
to the cause.
828
00:36:23,870 --> 00:36:26,270
- Are you sure?
829
00:36:26,350 --> 00:36:28,400
- Aleks's location history.
830
00:36:28,490 --> 00:36:31,620
One address we didn't get to,
JTTF just raided it.
831
00:36:31,750 --> 00:36:33,400
It's a warehouse
in Greenpoint filled
832
00:36:33,450 --> 00:36:34,800
with enough ammunition
and grenades
833
00:36:34,930 --> 00:36:37,360
to outfit a small army.
834
00:36:37,450 --> 00:36:39,060
You recognize those guys?
835
00:36:39,150 --> 00:36:39,930
- Yeah, the guys we lost
at the church bombing.
836
00:36:40,060 --> 00:36:41,540
They're talking?
837
00:36:41,630 --> 00:36:42,720
- The Path mapped out
a series of attacks
838
00:36:42,800 --> 00:36:44,200
for them to carry out.
839
00:36:44,280 --> 00:36:47,030
A mosque in Paterson,
New Jersey.
840
00:36:47,160 --> 00:36:48,680
They were targeting
the next holy day.
841
00:36:48,770 --> 00:36:51,550
And blueprints
of two synagogues
842
00:36:51,640 --> 00:36:53,510
in Brooklyn on a laptop.
843
00:36:53,600 --> 00:36:56,120
- All funded by Kovadenko's
adoption network?
844
00:36:56,210 --> 00:36:59,390
- Yeah, it looks that way.
845
00:36:59,520 --> 00:37:02,080
Bill, uh, today was a win.
846
00:37:02,170 --> 00:37:04,220
We found a baby a loving home
847
00:37:04,300 --> 00:37:06,260
and shut down a major threat
in New York.
848
00:37:08,870 --> 00:37:11,570
Hey, Colin is, um,
buying drinks,
849
00:37:11,660 --> 00:37:14,440
if you're interested.
- Yeah, I'll catch up.
850
00:37:14,580 --> 00:37:17,880
FBI paperwork--
the gift that keeps on giving.
851
00:37:18,010 --> 00:37:18,970
- I'll take your word for it.
852
00:37:19,100 --> 00:37:21,100
- Good night.
- Night.
853
00:37:23,370 --> 00:37:25,890
- When did she say that?
854
00:37:26,020 --> 00:37:28,240
- She said it on Sunday,
but on Monday--
855
00:37:28,330 --> 00:37:29,550
[indistinct chatter]
856
00:37:29,630 --> 00:37:31,900
- Oh, that makes more sense.
- Every Thursday.
857
00:37:31,980 --> 00:37:33,420
[laughter]
858
00:37:33,510 --> 00:37:35,470
- This place is cool.
859
00:37:35,550 --> 00:37:36,900
- Oh.
- Oh.
860
00:37:36,990 --> 00:37:38,210
- They brew their own?
861
00:37:38,250 --> 00:37:41,040
- Yeah, they do.
They do.
862
00:37:41,120 --> 00:37:43,080
- Can I see that menu?
- Oh, no, no, don't bother.
863
00:37:43,170 --> 00:37:44,340
I'll get you what we're having.
864
00:37:44,470 --> 00:37:45,350
Can I get one more of
these Brooklyn
865
00:37:45,430 --> 00:37:48,040
artisanal whatevers, please?
866
00:37:48,130 --> 00:37:50,960
Thanks.
- What's up with him?
867
00:37:51,050 --> 00:37:53,400
- He's a little testy because
they don't carry stout.
868
00:37:53,480 --> 00:37:54,660
- Oh.
- Mm.
869
00:37:54,790 --> 00:37:56,570
- Sorry.
870
00:37:56,660 --> 00:37:57,790
- You got through
your paperwork quickly.
871
00:37:57,840 --> 00:37:59,660
- What's that?
872
00:37:59,750 --> 00:38:02,280
- Oh, news flash,
Bill didn't have any paperwork.
873
00:38:02,320 --> 00:38:04,360
- Wow.
- Bill lied to us.
874
00:38:04,450 --> 00:38:07,190
- Well, not exactly.
I had a little paperwork.
875
00:38:07,280 --> 00:38:09,150
- Oh.
876
00:38:09,240 --> 00:38:11,240
- And I checked in on my dad.
877
00:38:12,810 --> 00:38:15,460
- Oh.
Sorry, mate.
878
00:38:15,510 --> 00:38:17,380
- All good.
879
00:38:17,460 --> 00:38:21,290
[gentle music]
880
00:38:21,340 --> 00:38:22,380
- He's gonna be all right,
you know?
881
00:38:22,470 --> 00:38:23,560
- Yeah.
882
00:38:23,640 --> 00:38:25,250
- He is.
883
00:38:25,340 --> 00:38:28,690
And so are you, mate.
884
00:38:28,780 --> 00:38:31,520
♪ ♪
885
00:38:31,650 --> 00:38:32,520
Cheers.
886
00:38:32,610 --> 00:38:33,830
- Cheers.
- Cheers.
887
00:38:33,920 --> 00:38:35,310
- Cheers.
888
00:38:35,440 --> 00:38:36,920
- Cheers.
889
00:38:48,360 --> 00:38:51,280
[tense music]
890
00:38:51,370 --> 00:38:58,420
♪ ♪
891
00:39:07,340 --> 00:39:08,950
[wolf howls]
63649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.