All language subtitles for Better Call Saul0206_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,844 --> 00:00:55,389 Man 1: Now you don't have to search the world for the perfect gift. 2 00:00:55,556 --> 00:00:57,767 Handmade in the tradition of ancient artists... 3 00:00:57,934 --> 00:00:59,810 It's new chia pets. 4 00:00:59,977 --> 00:01:03,397 Chia elephant, chia cow and chia lion cub. 5 00:01:03,564 --> 00:01:07,026 It's easy. Soak your chia overnight, spread the seeds... 6 00:01:07,652 --> 00:01:09,320 Man 2: Call roll. 7 00:01:12,073 --> 00:01:13,741 Man 3: Mr. Okaka. 8 00:01:25,920 --> 00:01:28,256 Announcer: Resident of a sandpiper crossing facility... 9 00:01:28,422 --> 00:01:32,260 Or similar retirement community, you may be eligible to receive compensation. 10 00:01:32,426 --> 00:01:36,222 Residents of some sandpiper crossing or similar retirement communities... 11 00:01:36,389 --> 00:01:39,141 May have been overcharged for goods and services. 12 00:01:39,350 --> 00:01:42,728 In partnership with the law offices of Hamlin Hamlin & mcgill... 13 00:01:42,895 --> 00:01:45,815 The law offices of Davis & main are working to help those... 14 00:01:45,982 --> 00:01:49,026 Who have been overcharged by their retirement communities. 15 00:01:49,193 --> 00:01:50,653 For your free consultation... 16 00:01:50,820 --> 00:01:55,491 Call Davis & main at 505-242-7700. 17 00:01:55,658 --> 00:01:58,703 That's 505-242-770... 18 00:05:55,064 --> 00:05:57,858 Kim: You've reached Kim wexler. Please leave a message. 19 00:05:59,985 --> 00:06:03,822 Jimmy: J“ someday you'll see me j“ 20 00:06:03,989 --> 00:06:07,868 j“ floating in the sunshine j“ 21 00:06:08,035 --> 00:06:14,458 j“ my head sticking out from a low flying cloud j“ 22 00:06:14,625 --> 00:06:18,587 j“ you'll hear me call you j“ 23 00:06:18,754 --> 00:06:23,050 j“ singing through the sunshine j“ 24 00:06:23,217 --> 00:06:28,806 j“ sweet and clear as can be j“ 25 00:06:30,391 --> 00:06:34,687 j“ Bali ha 'i will whisper j“ 26 00:06:34,853 --> 00:06:39,400 j“ on the winds of the sea j“ 27 00:06:39,567 --> 00:06:43,529 j“ here am I, your special island j“ 28 00:06:43,696 --> 00:06:48,200 j“ come to me come to me j“ 29 00:06:48,367 --> 00:06:50,953 j“ Bali ha 'i j“ 30 00:06:51,120 --> 00:06:54,206 j“ Bali ha 'i j“ 31 00:06:54,373 --> 00:06:58,460 j“ Bali ha 'i n“ 32 00:06:58,752 --> 00:07:00,392 All right. There you go. 33 00:07:00,546 --> 00:07:04,425 That completes our week-long tour of south pacific. 34 00:07:04,592 --> 00:07:05,634 You're welcome. 35 00:07:05,801 --> 00:07:09,346 Tomorrow we began our exploration of the carpenters catalogue. 36 00:07:09,513 --> 00:07:11,682 Of course, I am open to requests. 37 00:07:11,849 --> 00:07:14,476 That's right, all you gotta do is call me. 38 00:07:14,643 --> 00:07:17,980 Anytime. All right? 39 00:07:18,939 --> 00:07:21,025 Bye. Call me. 40 00:07:21,400 --> 00:07:24,194 Oh. Boundaries, Mrs. Nguyen. Boundaries. 41 00:07:24,361 --> 00:07:26,739 Why are you here? You lose that job already? 42 00:07:27,323 --> 00:07:28,490 I should be so lucky. 43 00:07:28,657 --> 00:07:31,910 You don't like your job? Boo-hoo. Poorbaby. 44 00:07:32,077 --> 00:07:34,163 You know, some people work for a living. 45 00:07:34,330 --> 00:07:36,332 No one gives us free cars. 46 00:07:36,540 --> 00:07:39,209 - So why you here? - This place is paid up. 47 00:07:39,376 --> 00:07:42,379 I'm within my rights as your tenant. That's all you need to know. 48 00:07:42,963 --> 00:07:44,965 Do I smell coffee? Have you got a pot on? 49 00:07:45,132 --> 00:07:46,675 Why? 50 00:07:47,551 --> 00:07:48,677 How about a fill up? 51 00:07:48,844 --> 00:07:50,763 You can afford to buy your own. 52 00:07:50,929 --> 00:07:53,432 The faster I get coffee, the faster I'm out of here. 53 00:08:02,691 --> 00:08:04,860 Chao cac co, ladies. 54 00:08:20,376 --> 00:08:21,794 Son of a... 55 00:08:57,413 --> 00:08:59,456 - You haven't unpacked yet? - Uh... 56 00:08:59,623 --> 00:09:01,625 Kevin and Paige are here. 57 00:09:01,792 --> 00:09:03,585 Absolutely. 58 00:09:31,447 --> 00:09:33,866 I don't know exactly what Chuck may have said to you. 59 00:09:34,032 --> 00:09:37,369 But just so you know, I did not ask him to step in on my behalf. 60 00:09:57,097 --> 00:09:59,016 Hi, guys. Sorry for the wait. 61 00:09:59,183 --> 00:10:01,018 - Not a problem. - Hi. 62 00:10:01,185 --> 00:10:02,186 Wonderful to see you. 63 00:10:02,352 --> 00:10:03,479 Howard. Howard: Kevin. 64 00:10:03,645 --> 00:10:06,023 Kim: Good to see you two. Hi, Paige. Hi, Kevin. 65 00:10:06,190 --> 00:10:07,983 - Great to see you. - Please have a seat. 66 00:10:08,150 --> 00:10:11,111 Paige: Thank you. Howard: Kevin, how's your grandson? 67 00:10:11,278 --> 00:10:14,406 Kevin: Out of control, running around in circles. 68 00:11:14,508 --> 00:11:16,426 Can I help you? 69 00:11:17,469 --> 00:11:19,304 You know why I'm here? 70 00:11:20,722 --> 00:11:22,391 He needs an answer. 71 00:11:28,564 --> 00:11:31,900 Respectfully, I'm gonna have to say no. 72 00:11:36,655 --> 00:11:38,198 You sure about that? 73 00:12:49,561 --> 00:12:52,731 Your honour, the defence has made the very reasonable request that... 74 00:12:52,898 --> 00:12:56,026 The plaintiffs produce their medical records or, barring that... 75 00:12:56,193 --> 00:12:59,071 A signed release so we can examine the records ourselves. 76 00:12:59,237 --> 00:13:03,200 Your honour, our client's medical records have no bearing on this case. 77 00:13:03,533 --> 00:13:07,412 Medical records are plainly relevant as they bear directly on our contention that... 78 00:13:07,579 --> 00:13:10,207 The plaintiffs are not adequate class representatives. 79 00:13:10,374 --> 00:13:13,418 Kim: This is a transparent attempt at intimidation. Nothing more. 80 00:13:13,585 --> 00:13:14,836 How so? 81 00:13:15,003 --> 00:13:19,132 Many of our clients have information in their records they prefer to keep private. 82 00:13:19,299 --> 00:13:23,136 They're fearful at the thought of strangers poking around in their personal files. 83 00:13:23,303 --> 00:13:25,347 By forcing them to reveal this information... 84 00:13:25,514 --> 00:13:28,600 The defence is banking on them dropping out of the case. 85 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 Your honour, this is about class certification, that's all. 86 00:13:31,812 --> 00:13:35,357 If the plaintiffs are suffering from dementia or other mental deficiencies... 87 00:13:35,524 --> 00:13:36,984 You saying they're incompetent? 88 00:13:37,150 --> 00:13:40,821 We have the right to any record that speaks to their competency as regards... 89 00:13:40,988 --> 00:13:43,156 It seems the defence wants it both ways then. 90 00:13:43,365 --> 00:13:45,409 If our clients are suffering from dementia... 91 00:13:45,575 --> 00:13:48,537 The contracts they signed weren't entered into knowingly. 92 00:13:48,704 --> 00:13:51,081 Reese: No. That is not... Kim: The defence wants to claim... 93 00:13:51,248 --> 00:13:53,875 Their residents are competent enough to be held to contracts... 94 00:13:54,084 --> 00:13:56,837 But too incompetent to sue. So which is it? 95 00:13:57,004 --> 00:13:59,548 Many of the residents signed their contracts years ago. 96 00:13:59,756 --> 00:14:01,925 And at the time, they were perfectly competent. 97 00:14:02,092 --> 00:14:03,719 But that can change. 98 00:14:03,927 --> 00:14:06,555 Especially when we're talking about elderly individuals. 99 00:14:06,722 --> 00:14:10,642 Or sandpiper preyed on incompetent seniors and bilked them out of money. 100 00:14:13,520 --> 00:14:17,357 I am simply trying to defend our clients from bullying by the defence. 101 00:14:17,524 --> 00:14:19,943 Your honour, as stated in the brief in front of you... 102 00:14:20,110 --> 00:14:23,280 This is a standard request granted in every case of its kind. 103 00:14:23,488 --> 00:14:25,407 This is not about bullying. 104 00:14:25,574 --> 00:14:30,120 Granting this invasion of privacy allows our clients to be doubly victimized. 105 00:14:30,287 --> 00:14:32,873 I ask that you deny the defence's motion, your honour. 106 00:14:33,582 --> 00:14:35,417 I'm leaning toward granting the motion... 107 00:14:35,584 --> 00:14:38,420 But I would like to review the pleadings and briefs again. 108 00:14:38,587 --> 00:14:40,380 I'll have my decision for you shortly. 109 00:14:40,797 --> 00:14:42,424 Adjourned. 110 00:14:48,388 --> 00:14:50,807 I'm gonna meet you back at the office. 111 00:14:58,815 --> 00:15:01,651 Ms. Wexler. Hey. 112 00:15:01,818 --> 00:15:04,404 I just wanted to say good work in there. 113 00:15:04,780 --> 00:15:06,948 Thanks, but I'm pretty sure I lost. 114 00:15:07,115 --> 00:15:09,076 Of course. It's an unwinnable position. 115 00:15:09,242 --> 00:15:11,328 That's why your boss didn't bother showing up. 116 00:15:11,495 --> 00:15:14,664 But you went down swinging, and I admire that. 117 00:15:14,915 --> 00:15:16,041 Thank you. 118 00:15:16,208 --> 00:15:18,251 What are you doing for lunch? 119 00:15:18,919 --> 00:15:21,797 Um, probably just grabbing something from the vending machines. 120 00:15:21,963 --> 00:15:24,716 Oof. We can do better than that. 121 00:15:26,968 --> 00:15:29,387 - Mr. Schweikart, good to see you. - How are you doing? 122 00:15:29,554 --> 00:15:32,516 Very well. Can I get drinks for you two? Your usual Moscow mule? 123 00:15:32,682 --> 00:15:34,601 Absolutely. You want one? 124 00:15:34,768 --> 00:15:37,229 Best Moscow mule in the city. 125 00:15:37,896 --> 00:15:41,733 Fresh ginger, real copper mug, the works. 126 00:15:41,900 --> 00:15:45,320 That's very vintage, but I'm good. Just an iced tea. 127 00:15:45,487 --> 00:15:47,155 Ah... you sure? 128 00:15:47,322 --> 00:15:50,784 I'll be the sole degenerate who's drinking in the middle of a workday. 129 00:15:50,951 --> 00:15:52,702 That too is vintage. 130 00:15:52,869 --> 00:15:54,830 I'll get those started. 131 00:15:56,873 --> 00:16:00,293 So you've been with hhm, what, 10 years? 132 00:16:03,004 --> 00:16:06,299 - Yeah. Last August. - And you started in the mailroom? 133 00:16:06,466 --> 00:16:09,594 I did. I was six years there. How did you know that? 134 00:16:09,761 --> 00:16:11,805 Oh, I asked around. It's a small town. 135 00:16:12,013 --> 00:16:15,100 It sounds like you certainly paid your dues. 136 00:16:15,267 --> 00:16:18,770 I was very fortunate. Hhm put me through law school while I worked. 137 00:16:18,937 --> 00:16:22,858 That's great they foster talent. I imagine you're paying it off as part of your deal? 138 00:16:23,024 --> 00:16:25,527 Yeah, happily. It's a pretty standard arrangement. 139 00:16:26,111 --> 00:16:28,613 I have to say, watching you in court today... 140 00:16:28,780 --> 00:16:31,408 It sure did bring back some old memories for me. 141 00:16:31,575 --> 00:16:33,994 - One in particular, anyway. - Yeah? 142 00:16:34,161 --> 00:16:36,663 I was a year out of law school at this firm in Boston. 143 00:16:36,830 --> 00:16:42,002 And I was finally put on my first big case, this huge employment discrimination suit. 144 00:16:42,210 --> 00:16:44,171 That thing kept us in billing for a decade. 145 00:16:44,337 --> 00:16:46,756 Anyway, we landed this monster. 146 00:16:46,923 --> 00:16:50,760 And I find out I'm second chair to one of the partners on the preliminary hearing. 147 00:16:50,927 --> 00:16:55,765 And I think, "this is it. This is what will define the rest of my career." 148 00:16:56,224 --> 00:16:58,643 So the hearing's getting closer and closer. 149 00:16:58,810 --> 00:17:02,564 I even get this new suit that I can't afford. I split it over three credit cards. 150 00:17:02,731 --> 00:17:04,816 I'm probably still paying it off to this day. 151 00:17:05,150 --> 00:17:07,777 Heh. So I go in bright and early. 152 00:17:07,944 --> 00:17:12,032 I'm wearing my new suit, prepping my table, and in walks the opposing counsel. 153 00:17:12,199 --> 00:17:13,283 There's four of them. 154 00:17:13,450 --> 00:17:16,870 One senior partner and three high-level associates. 155 00:17:17,037 --> 00:17:20,081 These guys have been litigating longer than I've been alive. 156 00:17:20,248 --> 00:17:22,751 But I think, mm-mm. Mm. 157 00:17:22,918 --> 00:17:26,046 "I'm good. I got my boss coming. It'll be fine." 158 00:17:26,213 --> 00:17:31,551 So I'm sitting alone at my table waiting for my boss to show. 159 00:17:31,885 --> 00:17:33,220 And I'm waiting. 160 00:17:33,428 --> 00:17:36,723 And I'm waiting. And then suddenly, they're calling us to order. 161 00:17:36,890 --> 00:17:41,311 And I realise that no one from my firm is coming. It's just me. 162 00:17:41,478 --> 00:17:44,648 So I think, "all right, then. This is the moment." 163 00:17:44,814 --> 00:17:47,692 And I get up there and I argue like my life depended on it. 164 00:17:47,859 --> 00:17:51,154 I'm sweating and I'm citing statutes left and right. 165 00:17:51,321 --> 00:17:53,907 And I'm doing okay, respectable. 166 00:17:54,074 --> 00:17:57,744 But I'm just a bb gun to these four howitzers. 167 00:17:59,829 --> 00:18:01,957 And I lose, of course. 168 00:18:02,123 --> 00:18:04,000 It was inevitable. 169 00:18:04,417 --> 00:18:09,047 But later it hit me that my boss never intended to show. 170 00:18:10,090 --> 00:18:11,800 And they all laughed about it. 171 00:18:11,967 --> 00:18:16,513 They patted me on the back, said it was my trial by fire. And I laughed with them. 172 00:18:16,721 --> 00:18:19,307 But, you know, it never really sat well with me. 173 00:18:19,474 --> 00:18:21,851 You want them to have your back. 174 00:18:22,477 --> 00:18:26,106 Because at the end of the day, it wasn't about proving my mettle. 175 00:18:26,273 --> 00:18:29,859 My boss had a tee time that he didn't wanna miss. 176 00:18:31,820 --> 00:18:33,697 I wasn't there long. 177 00:18:37,117 --> 00:18:40,787 Could I ask why we are here? 178 00:18:42,372 --> 00:18:44,916 You know, I've had my eye on you for a while. 179 00:18:45,083 --> 00:18:48,628 Since that kettleman thing. It was an excellent deal you got for him. 180 00:18:48,795 --> 00:18:53,508 And I'm wondering why someone who can put together a deal like that... 181 00:18:53,675 --> 00:18:56,720 Is arguing a losing position with no backup. 182 00:18:58,388 --> 00:19:00,890 I have no complaints about hhm. 183 00:19:01,057 --> 00:19:02,726 That's great. 184 00:19:02,892 --> 00:19:07,355 However, if on the off chance that you're pondering a change... 185 00:19:07,522 --> 00:19:10,859 Schweikart & cokely would be happy to put your talents to good use. 186 00:19:13,069 --> 00:19:15,864 We'd have to have a more formal meeting, work out specifics. 187 00:19:16,031 --> 00:19:18,658 But we think you would be a great fit. 188 00:19:22,704 --> 00:19:24,205 Well, I'm flattered... 189 00:19:24,372 --> 00:19:26,791 But there's clearly an ethical issue here. 190 00:19:26,958 --> 00:19:29,002 Well, of course we'd take you off sandpiper. 191 00:19:29,169 --> 00:19:33,590 Rest assured, we wouldn't be expecting any information about hhm's strategy. 192 00:19:33,798 --> 00:19:36,885 Look, we're a large, diversified firm. 193 00:19:37,052 --> 00:19:39,846 And just think what you can do with our resources... 194 00:19:40,013 --> 00:19:43,183 And the freedom to really spread your wings. 195 00:19:52,108 --> 00:19:54,569 The tuition debt? We could take care of that. 196 00:19:55,737 --> 00:19:57,822 That's very generous. 197 00:19:58,990 --> 00:20:01,951 Well, give it some time to think about it. You give me a call... 198 00:20:02,118 --> 00:20:05,330 And we'll set up a meeting with the rest of the senior partners. 199 00:20:06,081 --> 00:20:07,957 And to be clear... 200 00:20:08,416 --> 00:20:10,585 I'm talking partner track. 201 00:20:10,752 --> 00:20:13,630 Jesus, Sean. What, did you have to send to Moscow? 202 00:20:13,797 --> 00:20:16,383 Sorry for the wait, Mr. Schweikart. 203 00:20:16,549 --> 00:20:18,426 Are we ready to order? 204 00:23:33,871 --> 00:23:35,873 Here for the gourmet quick chop. 205 00:23:36,040 --> 00:23:38,835 It's the fastest, easiest and safest way... 206 00:23:39,002 --> 00:23:42,130 To chop, mince or dice any vegetable, guaranteed. 207 00:23:42,297 --> 00:23:45,383 Here's how it works. Just place the vegetable on the board... 208 00:23:45,550 --> 00:23:48,595 Give it a tap. You've got finely shredded cabbage in seconds... 209 00:23:48,761 --> 00:23:53,850 For crunchy coleslaw. Tap again and chop celery for delicious stir-fry. 210 00:23:54,017 --> 00:23:56,894 It even works on your toughest vegetables, like potatoes. 211 00:23:57,061 --> 00:23:59,022 Make home fries with just one tap. 212 00:23:59,188 --> 00:24:01,524 Get down. Get down. 213 00:24:01,691 --> 00:24:05,528 But not anymore. Quick chop peels and chops it with just a tap. 214 00:24:05,695 --> 00:24:07,864 Keep tapping for freshly minced garlic. 215 00:24:08,031 --> 00:24:12,577 The secret is six carbon-steel blades combined with the rotating action. 216 00:24:12,744 --> 00:24:15,913 Each time you tap, it rotates and chops on a different angle... 217 00:24:16,080 --> 00:24:17,415 And never misses a thing. 218 00:24:17,749 --> 00:24:20,168 One tap, and you've got sliced onions for burgers. 219 00:24:20,335 --> 00:24:22,003 A few more taps, and you've got... 220 00:24:22,170 --> 00:24:25,548 - What's the message? - Take the 5000. 221 00:24:25,715 --> 00:24:27,717 It took two guys to tell me that? 222 00:24:30,178 --> 00:24:32,597 We were just supposed to scare you, that's all. 223 00:24:32,764 --> 00:24:36,601 Well, try harder next time. Get out. 224 00:24:36,768 --> 00:24:41,522 Almonds, walnuts, pecans. Quick chop even has the muscle to crack ice. 225 00:24:41,689 --> 00:24:42,732 Mike: Get out. 226 00:24:42,899 --> 00:24:47,195 Call now and you'll get quick chop for 19.99. But that's not all. 227 00:24:47,362 --> 00:24:49,947 We 7! Also include the grater and the gripper free. 228 00:24:50,114 --> 00:24:52,575 Remove the blades and it instantly converts into... 229 00:26:20,621 --> 00:26:21,956 Oh, hey, Julie. Come on in. 230 00:26:23,750 --> 00:26:26,919 - I've got those sandpiper documents. - Great, just put them anywhere. 231 00:26:27,086 --> 00:26:29,672 Howard asked if you could go through them now. 232 00:26:29,839 --> 00:26:31,799 It's 1:15. I was just about to grab lunch. 233 00:26:31,966 --> 00:26:35,052 Yeah, he needs them done by 2:30 so he can draft a letter. 234 00:26:35,219 --> 00:26:38,556 I brought these. Figured I could petty-cash a lunch order for you. 235 00:26:38,723 --> 00:26:41,434 I got accounting to approve that new fancy salad place. 236 00:27:00,828 --> 00:27:05,792 Kaylee. Kaylee, come on, not too far from the side. 237 00:27:06,626 --> 00:27:08,753 Throw the ball, pop pop. 238 00:27:13,382 --> 00:27:15,384 When are we going home? 239 00:27:15,551 --> 00:27:18,888 What, you don't like it here? 240 00:27:19,764 --> 00:27:23,059 - It's okay. - It's okay? 241 00:27:23,226 --> 00:27:25,686 You got a pool, what more do you want? 242 00:27:25,853 --> 00:27:28,981 - I guess. - You guess? 243 00:27:29,148 --> 00:27:32,443 You guess? Well, you wanna come out of there? 244 00:27:32,610 --> 00:27:34,612 No, I'm staying. 245 00:27:34,779 --> 00:27:36,614 You want me to come in there and get you? 246 00:27:36,781 --> 00:27:39,325 I can't have you in a pool that's only okay. 247 00:27:39,492 --> 00:27:40,952 It's good, it's good. 248 00:27:44,956 --> 00:27:48,501 - You sure? You sure? - I'm sure. 249 00:28:29,709 --> 00:28:32,086 Kaylee, honey, it's time to come out now. 250 00:28:32,253 --> 00:28:33,671 Just a few more minutes. 251 00:28:33,838 --> 00:28:36,215 No, you do what pop pop says. 252 00:28:36,382 --> 00:28:39,427 Come on, baby. Before you turn into a prune. 253 00:30:14,271 --> 00:30:18,901 Miss? The gentleman would like me to let you know, your next drink is on him. 254 00:30:20,569 --> 00:30:21,946 Let me know when you're ready. 255 00:30:49,140 --> 00:30:50,558 I'm ready. 256 00:31:01,986 --> 00:31:03,487 Wasn't sure that was gonna work. 257 00:31:04,864 --> 00:31:07,324 Don't tell me that's the first time you've done that. 258 00:31:08,534 --> 00:31:10,453 So, what kind of return on investment... 259 00:31:10,619 --> 00:31:13,330 - Are you getting on these drinks? - Mm. 260 00:31:13,539 --> 00:31:14,832 None as pretty as you. 261 00:31:15,166 --> 00:31:16,667 Oh, man. 262 00:31:22,131 --> 00:31:24,008 I'm Dale, by the way. 263 00:31:25,217 --> 00:31:26,552 Giselle. 264 00:31:38,981 --> 00:31:42,318 Okay, item number 44. What do we have? 265 00:31:43,986 --> 00:31:47,948 Residency contract for Abigail hildreth. 266 00:31:52,453 --> 00:31:54,872 Abigail hildreth. 267 00:31:55,664 --> 00:31:57,333 And what's the date on that? 268 00:31:57,500 --> 00:32:00,628 Dated August 1st, 1999. 269 00:32:01,587 --> 00:32:04,590 August 1st, 1999. 270 00:32:04,757 --> 00:32:07,468 August 1st, 1999. 271 00:32:07,635 --> 00:32:10,554 And do we have the corresponding deposition for Mrs. Hildreth? 272 00:32:29,406 --> 00:32:33,494 Have you ever heard the expression "a watched pot never boils"? 273 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 Here it is. 274 00:32:41,210 --> 00:32:43,379 Thank you. See? 275 00:32:44,797 --> 00:32:50,094 I've got her down as item 12. Date of depo, September 15th. 276 00:32:50,261 --> 00:32:54,515 September 15th. 15th of September. 277 00:32:54,682 --> 00:32:58,227 - September 15th. - Or—- yeah, September 15th. 278 00:32:58,727 --> 00:33:01,772 Thank you. Okay, item number 45. 279 00:33:07,903 --> 00:33:09,196 Erin: Jimmy. 280 00:33:09,697 --> 00:33:13,075 It's my grandma. She's old. 281 00:33:13,242 --> 00:33:14,910 Be right back. 282 00:33:16,579 --> 00:33:17,705 Kim? 283 00:33:17,872 --> 00:33:19,707 Kim: How fast can you get downtown? 284 00:33:19,874 --> 00:33:23,127 - Santa fe downtown? - Albuquerque. 285 00:33:23,335 --> 00:33:26,589 - —Why? - I'm at the bar at forque... 286 00:33:27,131 --> 00:33:29,258 And I've got a live one on the hook. 287 00:33:33,345 --> 00:33:36,223 I'm on my way. What's the shot? 288 00:33:37,141 --> 00:33:39,101 Dale: Two or three. Kim: You don't think they do? 289 00:33:39,268 --> 00:33:41,353 Dale: No. Well, no. Kim: They could. Ha-ha-ha. 290 00:33:41,520 --> 00:33:44,398 Dale: I know, but they don't have to because we get it. 291 00:33:46,025 --> 00:33:49,403 Kim: That's possible but I don't understand why that's an issue. 292 00:33:49,570 --> 00:33:52,531 - You can always go back. - Dale: Yeah, yeah. 293 00:33:54,867 --> 00:33:56,076 Oh, Viktor. There you are. 294 00:33:56,243 --> 00:33:58,495 So sorry I'm late. I had to put out a few fires. 295 00:33:58,662 --> 00:34:01,332 No problem. I made a new friend. Dale, my brother, Viktor. 296 00:34:01,498 --> 00:34:03,334 - How you doing? - Nice to meet you, Dale. 297 00:34:03,500 --> 00:34:05,586 - Thanks for keeping sis company. - My pleasure. 298 00:34:05,753 --> 00:34:09,423 You need a drink. Let's get you a drink. 299 00:34:10,466 --> 00:34:13,385 - So, what do you do, Dale? - I'm an engineer. 300 00:34:14,511 --> 00:34:16,680 What, like Casey Jones with a hat? 301 00:34:16,847 --> 00:34:21,477 No, idiot, an "engineer" engineer. Not an engineer. Dale builds things. 302 00:34:21,644 --> 00:34:24,396 I design things. Spillways and drainage fields mostly. 303 00:34:24,563 --> 00:34:25,856 I don't actually build them. 304 00:34:26,023 --> 00:34:27,650 Well, that's cool, yeah. 305 00:34:27,816 --> 00:34:29,777 You could still wear the hat though, right? 306 00:34:29,944 --> 00:34:32,738 - I mean, nothing stopping you. - Yeah, I guess I could. 307 00:34:32,905 --> 00:34:34,448 There's no rule about that... 308 00:34:34,615 --> 00:34:37,451 - As far as I know. - You're a brat. Why the good mood? 309 00:34:37,618 --> 00:34:39,745 Did it go well today? 310 00:34:39,912 --> 00:34:41,705 Please tell me it went well. 311 00:34:41,872 --> 00:34:44,333 Yeah. It went well. 312 00:34:44,875 --> 00:34:47,503 Very well? Like very, very? 313 00:34:47,670 --> 00:34:50,506 Beyond our wildest... yeah. 314 00:34:53,509 --> 00:34:57,346 - How many of these has she had? - I am just getting started, baby. Ha-ha. 315 00:34:57,513 --> 00:35:00,849 Remember these faces, Dale. They'll be on the cover of fortune magazine. 316 00:35:01,016 --> 00:35:02,977 - Giselle, please. - No, Dale's a good guy. 317 00:35:03,143 --> 00:35:06,230 - Yeah, but you're boring the man. - No, no, no, not really. 318 00:35:06,397 --> 00:35:07,398 Thank you. 319 00:35:07,940 --> 00:35:10,484 All right, I am off to the little girl's room. 320 00:35:10,651 --> 00:35:14,488 Say only nice things about me while I'm gone. Okay? 321 00:35:18,492 --> 00:35:20,119 She's something. 322 00:35:25,791 --> 00:35:28,794 So Giselle was telling me you two are starting a business. 323 00:35:31,213 --> 00:35:33,299 What exactly did she tell you? 324 00:35:33,465 --> 00:35:36,343 Oh, nothing much. Just something about a dot-com. 325 00:35:36,510 --> 00:35:40,431 Some way for people to hook up with each other using the Internet. 326 00:35:42,224 --> 00:35:46,312 Look, I'm sure you're a nice guy, but she's talking out of school. 327 00:35:46,478 --> 00:35:49,773 - We're... we're full up on this thing. - Oh, okay. 328 00:35:49,940 --> 00:35:54,361 We sign one more investor, we gotta go public. And I'm just... 329 00:35:54,528 --> 00:35:59,158 No. We cannot take anyone else on. 330 00:35:59,325 --> 00:36:02,953 - No offence. - Oh. It's okay, yeah. 331 00:36:05,873 --> 00:36:07,541 No worries. 332 00:37:01,804 --> 00:37:03,597 Spread your arms. 333 00:37:12,981 --> 00:37:15,150 Tio: He wearing a wire? 334 00:37:15,317 --> 00:37:17,111 Nacho: 335 00:37:17,277 --> 00:37:19,655 No wire, but... 336 00:37:19,822 --> 00:37:21,198 He's got a gun. 337 00:37:21,365 --> 00:37:23,700 I don't care about the gun. 338 00:38:17,212 --> 00:38:21,633 Tomorrow, you go to the district attorney... 339 00:38:21,842 --> 00:38:26,346 And you explain to him that my nephew's gun was yours. 340 00:38:27,431 --> 00:38:31,477 The da will ask you why you didn't say anything before. 341 00:38:32,060 --> 00:38:35,397 You tell him you forgot, you were rattled... 342 00:38:35,564 --> 00:38:38,192 Make up anything you want. I don't give a shit. 343 00:38:38,358 --> 00:38:40,527 But it's your gun. 344 00:38:43,614 --> 00:38:45,699 Let's discuss my payment. 345 00:38:45,866 --> 00:38:48,952 That time has passed. No 5000 for you. 346 00:38:49,119 --> 00:38:50,829 The price is 50. 347 00:38:51,038 --> 00:38:53,749 How about your payment is you get to leave? 348 00:38:54,625 --> 00:38:56,251 Not enough. 349 00:38:56,460 --> 00:38:59,713 Oh, you think you can negotiate with me? 350 00:38:59,880 --> 00:39:03,342 I say the word, my nephews go to a certain motel... 351 00:39:03,926 --> 00:39:08,514 Pay a visit to your daughter-in-law and your little granddaughter. 352 00:39:08,680 --> 00:39:10,807 What do you think happens then? 353 00:39:11,725 --> 00:39:15,687 Consider your position carefully. 354 00:39:16,688 --> 00:39:18,440 I get my money... 355 00:39:19,024 --> 00:39:21,276 Or neither of us walk out of here. 356 00:39:31,703 --> 00:39:34,373 You're willing to die for this? 357 00:39:36,750 --> 00:39:40,546 Maybe I need the 50,000 more than you do. 358 00:39:48,971 --> 00:39:53,600 I told you, right? Giant balls. 359 00:39:53,976 --> 00:39:57,771 How you manage to live so long with a mouth like that? 360 00:40:02,818 --> 00:40:04,778 Fifty thousand. 361 00:40:06,572 --> 00:40:09,908 And the gun is yours. 362 00:40:48,488 --> 00:40:51,199 - He sent you? - I volunteered. 363 00:40:51,867 --> 00:40:54,119 Only safe way for us to talk. 364 00:41:12,304 --> 00:41:14,431 You really pushed it in there. 365 00:41:18,602 --> 00:41:20,437 That thing we did? 366 00:41:21,396 --> 00:41:24,191 He finds out, we're both dead. 367 00:41:24,358 --> 00:41:26,318 You get that, right? 368 00:41:27,194 --> 00:41:28,695 What thing we did? 369 00:41:34,826 --> 00:41:36,953 - What's this? - Twenty-five thousand. 370 00:41:37,120 --> 00:41:39,956 - What for? - We made a deal. 371 00:41:40,123 --> 00:41:42,501 I didn't hold up my end. 372 00:41:43,543 --> 00:41:47,798 Your problem is coming back sooner than we expected. 373 00:42:05,816 --> 00:42:09,695 You gonna cash that? I might know a guy who can help. 374 00:42:10,362 --> 00:42:12,239 It's better as a souvenir. 375 00:42:13,615 --> 00:42:16,993 I figured you'd be maybe, I don't know... 376 00:42:17,160 --> 00:42:18,787 A touch happier this morning. 377 00:42:18,954 --> 00:42:22,165 - Maybe a smidge, possibly? - I am. 378 00:42:22,332 --> 00:42:23,959 I'm totally happy. 379 00:42:24,126 --> 00:42:25,961 Why wouldn't I be? 380 00:42:27,671 --> 00:42:29,172 I, uh... 381 00:42:30,924 --> 00:42:32,968 I had a job offer. 382 00:42:33,301 --> 00:42:35,887 Really? From where? 383 00:42:36,054 --> 00:42:38,557 Schweikart & cokely. 384 00:42:38,724 --> 00:42:40,016 Seriously? 385 00:42:40,183 --> 00:42:43,854 Rich schweikart said they would even pay off my law school loans. 386 00:42:44,020 --> 00:42:45,480 That's great. 387 00:42:45,647 --> 00:42:49,317 Please let me be there when you tell Howard. Please. 388 00:42:49,860 --> 00:42:52,863 So why the sad puppy eyes? What, you don't want that job? 389 00:42:53,029 --> 00:42:55,991 No, no, of course I do. I mean, who wouldn't, right? 390 00:42:56,158 --> 00:42:58,827 It's a huge firm, you get out from under Howard's thumb. 391 00:42:58,994 --> 00:43:00,579 Right. Exactly. 392 00:43:00,746 --> 00:43:04,583 Besides, hhm is looking more and more like a dead-end for me anyway. 393 00:43:04,750 --> 00:43:07,210 Exactly. So, what's the problem? 394 00:43:08,670 --> 00:43:10,130 I just... 395 00:43:15,385 --> 00:43:16,845 I don't know. 396 00:43:17,804 --> 00:43:21,016 I keep thinking of you floating in that pool. 397 00:43:22,476 --> 00:43:24,478 You knew what you wanted... 398 00:43:24,686 --> 00:43:26,688 But I got in the way. 399 00:43:26,897 --> 00:43:28,190 What are you talking about? 400 00:43:29,566 --> 00:43:32,277 You took the Davis & main job because of me. 401 00:43:33,028 --> 00:43:35,614 I took that job because it was the right decision. 402 00:43:35,781 --> 00:43:37,657 A steady paycheck? Done. 403 00:43:37,824 --> 00:43:42,037 A place to live that's more than, oh, five square feet? Boom. 404 00:43:42,204 --> 00:43:44,831 A car that's all one colour? Nailed it. 405 00:43:45,040 --> 00:43:48,168 - Heh. - I'm good. I got what I wanted. 406 00:43:48,335 --> 00:43:49,961 And you with the schweikart thing? 407 00:43:50,128 --> 00:43:52,589 You could have everything you ever wanted. 408 00:43:52,756 --> 00:43:55,133 What's not to love about that? 409 00:43:58,595 --> 00:44:00,597 What's not to love? 31351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.