Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,914 --> 00:01:57,782
(THUNDER CRASHING)
2
00:02:14,334 --> 00:02:15,699
What a night.
3
00:02:15,769 --> 00:02:17,669
What a storm.
4
00:02:17,738 --> 00:02:18,933
You've got that right.
5
00:02:19,006 --> 00:02:21,498
I was nearly blown out of our tree.
6
00:02:26,713 --> 00:02:28,704
What do you make of that?
7
00:02:31,618 --> 00:02:33,382
Oh.
8
00:02:33,620 --> 00:02:35,247
Gorgeous.
9
00:02:35,689 --> 00:02:37,248
A pretty thing.
10
00:02:37,324 --> 00:02:39,122
I'm talking about me.
11
00:02:39,192 --> 00:02:42,093
Azul, Prince of Peacocks.
12
00:02:44,464 --> 00:02:47,559
Of course, Prince Azul.
13
00:02:49,703 --> 00:02:52,468
Oh, better and better!
14
00:02:57,844 --> 00:02:59,005
(GASPS)
15
00:02:59,079 --> 00:03:04,074
This is, without a doubt,
the best day of my life!
16
00:03:14,561 --> 00:03:15,653
Azul.
17
00:03:16,363 --> 00:03:18,661
Hold your seahorses, Sagi.
18
00:03:18,732 --> 00:03:21,064
Azul, now!
19
00:03:22,469 --> 00:03:24,437
Okay, okay, I'm coming.
20
00:03:26,173 --> 00:03:28,972
What could be so important that I...
21
00:03:29,042 --> 00:03:30,305
Oh.
22
00:03:32,279 --> 00:03:33,906
SAGI: She's alive.
23
00:03:33,980 --> 00:03:34,970
AZUL: Good.
24
00:03:35,048 --> 00:03:38,712
When she wakes up she can swim back
to wherever she came from.
25
00:03:38,785 --> 00:03:40,014
(GROANING)
26
00:03:40,087 --> 00:03:41,816
SAGI: We need to help her.
27
00:03:43,623 --> 00:03:44,784
(SIGHING)
28
00:03:44,858 --> 00:03:46,917
We're going to regret this.
29
00:03:46,993 --> 00:03:50,486
And when we do, remember, it was your idea.
30
00:04:02,642 --> 00:04:04,337
Come on, Tika!
31
00:04:04,411 --> 00:04:06,505
Wait up, Ro!
32
00:04:06,580 --> 00:04:07,911
(LAUGHING)
33
00:04:10,317 --> 00:04:13,548
Here on my island the sea says hello
34
00:04:13,620 --> 00:04:16,817
Dolphins are waving wherever I go
35
00:04:16,890 --> 00:04:18,654
There's a song on the breeze
36
00:04:18,725 --> 00:04:20,989
And a home in the trees
37
00:04:21,061 --> 00:04:24,895
Friends I can talk with whenever I please
38
00:04:27,434 --> 00:04:30,665
Here on my island the playgrounds are great
39
00:04:30,737 --> 00:04:32,068
Slide every slide
40
00:04:32,139 --> 00:04:33,937
And you don't have to wait
41
00:04:34,007 --> 00:04:35,736
There's so much to be seen
42
00:04:35,809 --> 00:04:38,972
From our new trampoline
43
00:04:39,045 --> 00:04:42,140
Finding adventure's our daily routine
44
00:04:42,215 --> 00:04:43,979
Birds and bananas
45
00:04:44,050 --> 00:04:45,609
And comfy cabanas
46
00:04:45,685 --> 00:04:49,383
And shell-covered vases to fill
47
00:04:49,623 --> 00:04:50,988
Coconut glasses
48
00:04:51,057 --> 00:04:52,752
And mint with molasses
49
00:04:52,826 --> 00:04:56,421
And pineapple patties to grill
50
00:04:57,130 --> 00:05:00,327
Here on my island, there's nothing but fun
51
00:05:00,400 --> 00:05:01,868
Vines you can swing from
52
00:05:01,935 --> 00:05:03,562
A nap in the sun
53
00:05:03,637 --> 00:05:05,332
There are mud pies to make
54
00:05:05,405 --> 00:05:08,602
There are branches to shake
55
00:05:08,675 --> 00:05:12,009
Treasures await any road that you take
56
00:05:12,078 --> 00:05:13,637
I'll take the high path
57
00:05:13,713 --> 00:05:15,238
And I'll take the low path
58
00:05:15,315 --> 00:05:19,115
And I'll take the path through the sky
59
00:05:19,186 --> 00:05:20,847
I'll jump a river
60
00:05:20,921 --> 00:05:22,582
And I'll climb the mountain
61
00:05:22,656 --> 00:05:26,524
And I'll stay here guarding the pie
62
00:05:49,516 --> 00:05:52,781
Here on our island the days are a dream
63
00:05:52,853 --> 00:05:55,845
Hanging together we work as a team
64
00:05:55,922 --> 00:05:57,583
And the magic extends
65
00:05:57,657 --> 00:06:00,820
Through our family of friends
66
00:06:00,894 --> 00:06:04,353
Here on our island the fun never ends
67
00:06:04,431 --> 00:06:07,423
AZUL: Last one in is a rotten papaya.
68
00:06:07,500 --> 00:06:09,901
TIKA: You're the rotten papaya!
69
00:06:28,989 --> 00:06:30,184
(SNORING)
70
00:06:33,860 --> 00:06:35,225
(SNORING)
71
00:06:37,097 --> 00:06:40,727
Oh, no! No!
72
00:06:43,770 --> 00:06:44,760
Wha...
73
00:06:45,071 --> 00:06:46,061
Huh?
74
00:06:46,606 --> 00:06:48,040
Hey!
75
00:06:48,108 --> 00:06:49,337
(AZUL SHOUTS)
76
00:06:51,578 --> 00:06:54,548
No! No!
77
00:06:54,614 --> 00:06:58,448
Somebody doesn't care
about my beauty sleep.
78
00:07:00,153 --> 00:07:02,315
Tika, Tika.
79
00:07:04,925 --> 00:07:06,415
Did I wake you?
80
00:07:06,493 --> 00:07:07,824
It's okay.
81
00:07:07,894 --> 00:07:09,384
Easy for you to say.
82
00:07:09,462 --> 00:07:12,454
You don't have to rearrange
hundreds of feathers.
83
00:07:13,533 --> 00:07:14,796
(SIGHS)
84
00:07:14,868 --> 00:07:17,701
I'll just stay up for a while.
85
00:07:17,771 --> 00:07:20,035
Like all night.
86
00:07:20,106 --> 00:07:21,301
RO: Me too.
87
00:07:22,175 --> 00:07:23,438
Really?
88
00:07:23,510 --> 00:07:25,308
We'll stay up together.
89
00:07:32,252 --> 00:07:34,118
TIKA: Do you see them?
90
00:07:35,322 --> 00:07:40,817
That's your star and Sagi's
and mine and Azul's.
91
00:07:40,894 --> 00:07:42,692
TIKA: He has two.
92
00:07:42,762 --> 00:07:44,958
He is royalty.
93
00:07:45,031 --> 00:07:47,591
TIKA: We're all together.
94
00:07:48,435 --> 00:07:51,530
Can you sing me the good night song again?
95
00:07:51,604 --> 00:07:53,834
Of course.
96
00:07:55,608 --> 00:07:57,076
Sun goes down
97
00:07:57,143 --> 00:08:01,444
And we are here together
98
00:08:01,514 --> 00:08:06,111
Fireflies glow like a thousand charms
99
00:08:06,720 --> 00:08:08,245
Stay with me
100
00:08:08,321 --> 00:08:12,087
And you can dream forever
101
00:08:12,158 --> 00:08:16,959
Right here in my arms
102
00:08:17,764 --> 00:08:20,927
Where'd you learn that song, again?
103
00:08:21,001 --> 00:08:22,230
I don't know.
104
00:08:22,369 --> 00:08:24,394
I've always just known it.
105
00:08:26,373 --> 00:08:31,903
It's magic when you are here beside me
106
00:08:31,978 --> 00:08:36,745
Close your eyes and let me hold you tight
107
00:08:37,550 --> 00:08:42,613
Everything that I could ever need is
108
00:08:42,689 --> 00:08:48,389
Right here in my arms tonight
109
00:08:52,832 --> 00:08:54,994
Sing me the other part, too.
110
00:08:55,068 --> 00:08:59,027
Okay. But you know
I don't remember all the words.
111
00:08:59,472 --> 00:09:02,066
La, la, la
112
00:09:02,142 --> 00:09:04,509
La, la, la
113
00:09:05,045 --> 00:09:09,846
Stars begin to climb
114
00:09:10,617 --> 00:09:13,245
La, la, la
115
00:09:13,319 --> 00:09:16,152
La, la, la
116
00:09:16,222 --> 00:09:20,489
La, la, Ia, la, la
117
00:09:21,995 --> 00:09:27,661
La, la, Ia, la, la
118
00:09:30,403 --> 00:09:32,030
(TIKA SNORING)
119
00:09:37,877 --> 00:09:39,709
Good night, Tika.
120
00:09:54,794 --> 00:09:56,819
Land ho!
121
00:09:56,896 --> 00:09:59,558
Three points off the starboard bow.
122
00:10:03,002 --> 00:10:06,836
I've never seen a floating island before.
123
00:10:10,944 --> 00:10:14,710
Nothing beats a brand new shore
124
00:10:14,781 --> 00:10:18,809
Streaming into view
125
00:10:18,885 --> 00:10:22,685
After weeks upon the waves
126
00:10:22,755 --> 00:10:26,749
The thrill of somewhere new
127
00:10:26,993 --> 00:10:30,657
All the riches of the world
128
00:10:30,730 --> 00:10:34,792
Can't compare to these
129
00:10:34,868 --> 00:10:38,668
Golden sand and silver clouds
130
00:10:38,738 --> 00:10:42,971
The fragrant island breeze
131
00:10:43,042 --> 00:10:46,945
What will I discover next, it's all a mystery
132
00:10:47,013 --> 00:10:50,074
Different every day
133
00:10:50,950 --> 00:10:54,784
There's so much to do and learn
and touch and hear and see
134
00:10:54,854 --> 00:10:59,690
Just a step away
135
00:11:01,261 --> 00:11:03,252
It has no trunk
It has no tail
136
00:11:03,329 --> 00:11:05,127
It's not a fish
It's not a whale
137
00:11:05,198 --> 00:11:06,962
It has no feathers I can see
138
00:11:07,033 --> 00:11:10,059
I have to say, it looks like me!
139
00:11:10,136 --> 00:11:11,433
It must be bad
140
00:11:11,504 --> 00:11:13,233
It can't be good
Let's run and hide!
141
00:11:13,306 --> 00:11:14,296
I think we should
142
00:11:14,374 --> 00:11:16,138
Just close your eyes, it goes away
143
00:11:16,209 --> 00:11:19,235
This doesn't happen every day
144
00:11:21,948 --> 00:11:25,885
Feeling the excitement grow
145
00:11:25,952 --> 00:11:28,751
Every single stride
146
00:11:29,789 --> 00:11:33,817
Sun above and Earth below
147
00:11:33,893 --> 00:11:35,622
Whoa!
148
00:11:36,996 --> 00:11:38,930
(BOTH SHOUTING)
149
00:11:47,607 --> 00:11:50,372
The fast way to see the island.
150
00:11:51,344 --> 00:11:53,608
FRAZER: Oh, deep shadows.
151
00:11:53,680 --> 00:11:55,307
Overhanging foliage...
152
00:11:55,381 --> 00:11:57,349
This is the ideal habitat for...
153
00:11:57,417 --> 00:11:58,885
Crocodiles!
154
00:11:58,952 --> 00:12:01,421
Oh, why, yes, how'd you know?
155
00:12:05,592 --> 00:12:06,991
I see.
156
00:12:09,662 --> 00:12:11,960
No sudden movements, Frazer.
157
00:12:12,031 --> 00:12:14,796
Wouldn't dream of it, Your Highness.
158
00:12:19,939 --> 00:12:21,464
(HISSING)
159
00:12:22,408 --> 00:12:24,274
(GROWLING)
160
00:12:24,344 --> 00:12:25,675
Point for you.
161
00:12:34,354 --> 00:12:35,913
RO: Riki!
162
00:12:36,956 --> 00:12:38,720
Taj! Kiki!
163
00:12:38,791 --> 00:12:40,156
That's enough.
164
00:12:41,561 --> 00:12:43,427
(GROANING)
165
00:12:45,431 --> 00:12:46,694
RO: Fang!
166
00:12:46,766 --> 00:12:48,894
Don't even think about it.
167
00:12:51,404 --> 00:12:53,873
Is she talking to the crocodiles?
168
00:12:53,940 --> 00:12:56,637
No. Not even a little piece.
169
00:12:56,709 --> 00:12:58,473
Now, swim along.
170
00:12:59,846 --> 00:13:01,746
Thank you.
171
00:13:02,649 --> 00:13:04,845
Ah, sorry about that.
172
00:13:04,917 --> 00:13:07,443
We're not used to visitors.
173
00:13:07,820 --> 00:13:09,914
Who are you?
174
00:13:10,657 --> 00:13:12,682
Who are you?
175
00:13:16,796 --> 00:13:18,195
ANTONIO: Ro.
176
00:13:19,098 --> 00:13:20,327
Is that your name?
177
00:13:20,400 --> 00:13:21,993
I think so.
178
00:13:22,068 --> 00:13:24,093
So, you don't remember anything?
179
00:13:24,170 --> 00:13:25,501
Your family?
180
00:13:25,571 --> 00:13:26,800
Where you're from?
181
00:13:26,873 --> 00:13:30,366
Sagi tells me I came
from the sea a long time ago.
182
00:13:30,677 --> 00:13:32,611
Or maybe a shipwreck.
183
00:13:33,279 --> 00:13:36,840
I don't know. I don't remember.
184
00:13:36,916 --> 00:13:38,907
Who's Sagi?
185
00:13:39,719 --> 00:13:40,982
You can come out now.
186
00:13:41,054 --> 00:13:42,886
They won't bite.
187
00:13:43,156 --> 00:13:44,817
Sagi.
188
00:13:45,024 --> 00:13:46,253
Tika.
189
00:13:46,326 --> 00:13:48,124
And Azul.
190
00:13:48,194 --> 00:13:50,060
My goodness.
191
00:13:50,797 --> 00:13:54,597
A red panda, elephant and peacock,
Your Highness.
192
00:13:57,136 --> 00:13:58,831
You saved us.
193
00:13:58,938 --> 00:14:00,838
Now let us save you.
194
00:14:00,907 --> 00:14:02,306
Come back to my kingdom.
195
00:14:02,375 --> 00:14:05,436
I still don't know your name.
196
00:14:05,745 --> 00:14:06,940
Oh, silly of me.
197
00:14:07,013 --> 00:14:12,474
May I introduce, Prince Antonio
of the kingdom of Appolonia.
198
00:14:12,552 --> 00:14:15,681
Did he say Prince? Kingdom?
199
00:14:15,755 --> 00:14:18,247
Perhaps we're related.
200
00:14:18,324 --> 00:14:20,383
(MUTTERING)
201
00:14:22,261 --> 00:14:24,525
Okay, okay, Azul, we get it.
202
00:14:25,164 --> 00:14:27,724
He's a prince, you're a prince.
203
00:14:27,800 --> 00:14:29,700
You really understand him?
204
00:14:29,769 --> 00:14:31,737
Yes, don't you?
205
00:14:31,804 --> 00:14:33,738
No. All I hear is...
206
00:14:33,806 --> 00:14:35,638
(CACKLING)
207
00:14:37,643 --> 00:14:40,078
I don't sound anything like that.
208
00:14:40,146 --> 00:14:42,911
Now, Azul, don't get upset.
209
00:14:42,982 --> 00:14:46,179
Extraordinary. Talks to animals.
210
00:14:46,285 --> 00:14:49,880
This is Frazer, my friend and royal scientist.
211
00:14:49,956 --> 00:14:52,789
I have so much to ask you.
212
00:14:52,859 --> 00:14:56,124
Ro, come with us.
213
00:14:56,195 --> 00:14:57,788
To civilization.
214
00:14:58,331 --> 00:15:00,265
Civilization?
215
00:15:00,466 --> 00:15:02,833
What lies beyond the horizon.
216
00:15:02,902 --> 00:15:05,428
A world of people like you and me.
217
00:15:15,281 --> 00:15:17,773
TIKA: Are you really thinking of leaving?
218
00:15:18,284 --> 00:15:20,378
You can't mean it, Ro?
219
00:15:20,453 --> 00:15:23,320
I think it's a great idea.
220
00:15:25,558 --> 00:15:26,684
(SIGHS)
221
00:15:28,194 --> 00:15:29,593
Ro?
222
00:15:33,032 --> 00:15:35,899
Where is the land I come from?
223
00:15:35,968 --> 00:15:38,528
Who lives where I was born?
224
00:15:38,604 --> 00:15:43,838
Why do my memories start with a storm?
225
00:15:44,410 --> 00:15:46,936
What if I have a family?
226
00:15:47,213 --> 00:15:50,205
Somewhere beyond the sea
227
00:15:50,283 --> 00:15:54,743
Could there be someone there missing me?
228
00:15:55,922 --> 00:16:01,486
Tell me why I'm not sleeping
and my heart is leaping
229
00:16:01,627 --> 00:16:04,289
Inside me
230
00:16:04,363 --> 00:16:09,961
Could this be one of those times
when your feelings decide
231
00:16:21,681 --> 00:16:24,343
Why does he look through circles?
232
00:16:24,417 --> 00:16:27,250
Why does he hide his feet?
233
00:16:27,320 --> 00:16:32,121
Why do I feel so shy when we meet?
234
00:16:33,092 --> 00:16:35,857
Is this the tree he sleeps in?
235
00:16:35,928 --> 00:16:38,659
What can he see from there?
236
00:16:38,731 --> 00:16:43,498
Could there be new horizons to share?
237
00:16:44,504 --> 00:16:50,170
All these questions keep turning
and churning and burning
238
00:16:50,243 --> 00:16:52,905
Inside me
239
00:16:52,979 --> 00:16:58,042
What are these feelings I feel
when he's here by my side?
240
00:16:58,117 --> 00:17:03,385
I need to know these answers
241
00:17:03,756 --> 00:17:09,490
I need to find my way
242
00:17:10,096 --> 00:17:15,591
Seize my tomorrow
243
00:17:15,668 --> 00:17:20,629
Learn my yesterday
244
00:17:20,706 --> 00:17:26,543
I need to take these chances
245
00:17:26,612 --> 00:17:32,483
Let all my feelings show
246
00:17:33,019 --> 00:17:38,355
Can't tell what's waiting
247
00:17:38,558 --> 00:17:43,621
Still I need to go
248
00:17:43,696 --> 00:17:46,722
I need to know
249
00:17:53,139 --> 00:17:55,904
ANTONIO: Isn't she just amazing?
250
00:17:55,975 --> 00:17:58,706
Daring and bold and sure
251
00:17:58,778 --> 00:18:04,478
Different from girls that I've met before
252
00:18:04,550 --> 00:18:07,212
Do you think she might like me?
253
00:18:07,286 --> 00:18:10,051
How do I look tonight?
254
00:18:10,122 --> 00:18:14,787
I just want everything to be right
255
00:18:15,895 --> 00:18:21,459
All these questions keep turning
and churning and burning
256
00:18:21,534 --> 00:18:24,299
Inside me
257
00:18:24,370 --> 00:18:29,934
What are these feelings I feel
when she's here by my side?
258
00:18:32,345 --> 00:18:37,749
BOTH: I need to know these answers
259
00:18:38,050 --> 00:18:44,422
I need to find my way
260
00:18:44,490 --> 00:18:49,929
Seize my tomorrow
261
00:18:50,162 --> 00:18:55,123
Learn my yesterday
262
00:18:55,201 --> 00:19:00,662
I need to take these chances
263
00:19:00,806 --> 00:19:07,178
Let all my feelings show
264
00:19:07,246 --> 00:19:12,810
Can't tell what's waiting
265
00:19:12,885 --> 00:19:18,016
Still I need to go
266
00:19:18,090 --> 00:19:23,961
I need to know
267
00:19:41,380 --> 00:19:42,643
(GROANS)
268
00:19:42,715 --> 00:19:44,547
(SHOUTING)
269
00:19:52,158 --> 00:19:53,785
Are you okay?
270
00:19:54,527 --> 00:19:57,224
Good as new. Thank you.
271
00:19:57,296 --> 00:19:59,094
You're welcome.
272
00:20:01,901 --> 00:20:04,962
Can you believe your eyes?
273
00:20:05,271 --> 00:20:07,467
RO: Everybody's like me.
274
00:20:07,540 --> 00:20:10,100
But nobody's like me.
275
00:20:10,176 --> 00:20:12,042
Let's go home, Ro.
276
00:20:12,111 --> 00:20:13,909
Without exploring?
277
00:20:13,979 --> 00:20:16,778
That doesn't sound like you, Tika.
278
00:20:16,849 --> 00:20:18,749
What do you think?
279
00:20:18,818 --> 00:20:21,810
It's so different.
280
00:20:27,860 --> 00:20:29,726
Good to have you back, Your Highness.
281
00:20:29,795 --> 00:20:31,627
Good to see you too, Gerard.
282
00:20:31,697 --> 00:20:35,964
What kind of beasts have you
brought home this time?
283
00:20:36,035 --> 00:20:38,970
Did he just call us beasts? Beasts?
284
00:20:39,038 --> 00:20:41,097
(AZUL GOBBLING)
285
00:20:41,173 --> 00:20:42,971
(PEOPLE REMARKING)
286
00:20:47,246 --> 00:20:49,408
Isn't it amazing?
287
00:20:49,482 --> 00:20:51,450
The royal carriage.
288
00:20:51,517 --> 00:20:52,951
(AZUL GOBBLING)
289
00:20:58,023 --> 00:20:59,388
Translation?
290
00:21:00,726 --> 00:21:03,991
Azul likes riding in style.
291
00:21:04,063 --> 00:21:06,088
And now for you.
292
00:21:12,204 --> 00:21:15,071
If you don't mind, I'll go with Tika.
293
00:21:15,808 --> 00:21:18,277
Oh, of course.
294
00:21:50,676 --> 00:21:51,871
Whoa!
295
00:21:54,547 --> 00:21:57,676
Antonio! Antonio!
296
00:21:59,318 --> 00:22:01,650
GINA: We missed you!
297
00:22:01,720 --> 00:22:04,052
Your hair grew so long.
298
00:22:05,457 --> 00:22:07,186
RITA: Who are they?
299
00:22:07,259 --> 00:22:09,557
ANTONIO: Let me introduce my friend Ro.
300
00:22:09,628 --> 00:22:12,791
She grew up far away, on an island.
301
00:22:13,666 --> 00:22:15,156
Hello.
302
00:22:15,234 --> 00:22:17,032
ANTONIO: My sisters, Rita...
Hello.
303
00:22:17,102 --> 00:22:18,160
Sofia...
Hello.
304
00:22:18,237 --> 00:22:19,432
And Gina.
Hi.
305
00:22:21,807 --> 00:22:23,605
GINA: Are these your pets?
306
00:22:23,676 --> 00:22:25,474
RO: No, my family.
307
00:22:27,213 --> 00:22:30,148
Sagi, Azul...
308
00:22:30,216 --> 00:22:32,150
(AZUL GOBBLING)
309
00:22:34,220 --> 00:22:38,714
I'm sorry.
Prince Azul Vasu Morantha, the fourth.
310
00:22:39,158 --> 00:22:40,523
(PRINCESSES GASPING)
311
00:22:40,593 --> 00:22:42,493
GINA: A rainbow.
312
00:22:42,561 --> 00:22:44,461
And little Tika.
313
00:22:45,164 --> 00:22:46,632
PRINCESSES: Little?
314
00:22:47,166 --> 00:22:49,191
Such soft ears.
315
00:22:49,268 --> 00:22:51,760
And the cutest nose ever.
316
00:22:54,373 --> 00:22:56,000
Do it again.
317
00:22:56,075 --> 00:22:57,804
(PRINCESSES LAUGHING)
318
00:22:59,345 --> 00:23:01,677
I can't wait for you to meet my parents.
319
00:23:17,363 --> 00:23:19,297
We should have waited.
320
00:23:19,365 --> 00:23:22,460
I know what's best for my own son.
321
00:23:22,534 --> 00:23:23,968
Our son.
322
00:23:24,036 --> 00:23:25,800
How could I have asked him?
323
00:23:25,871 --> 00:23:29,239
He was somewhere on the high seas. Again.
324
00:23:30,009 --> 00:23:33,445
I know someone else
who loved adventure as a boy.
325
00:23:33,512 --> 00:23:36,846
Yes, and then I grew up.
326
00:23:36,916 --> 00:23:39,112
I take my responsibilities seriously.
327
00:23:39,184 --> 00:23:41,016
Something he needs to learn.
328
00:23:41,520 --> 00:23:43,511
Oh, Peter.
329
00:23:44,290 --> 00:23:46,622
Mother, Father!
330
00:23:46,692 --> 00:23:49,525
Oh, Antonio, dear.
331
00:23:52,164 --> 00:23:53,723
(TALLULAH GABBLING)
332
00:23:53,799 --> 00:23:55,460
How are you, Tallulah?
333
00:23:55,534 --> 00:23:57,332
(TALLULAH CHATTERING)
334
00:23:58,370 --> 00:23:59,963
Good to have you home.
335
00:24:00,239 --> 00:24:02,003
Good to be home, Father.
336
00:24:03,275 --> 00:24:05,505
I'd like you to meet someone special.
337
00:24:05,945 --> 00:24:08,243
Her name is Ro.
338
00:24:12,184 --> 00:24:13,447
Ro?
339
00:24:15,254 --> 00:24:16,517
Whoa!
340
00:24:17,589 --> 00:24:20,286
That's Azul. And this is Sagi.
341
00:24:20,359 --> 00:24:21,758
Where's Ro?
342
00:24:22,628 --> 00:24:26,189
Another pet for me? Oh, he's charming.
343
00:24:26,265 --> 00:24:28,666
Don't you think so, Tallulah?
344
00:24:39,878 --> 00:24:42,609
Mother, Father,
345
00:24:42,681 --> 00:24:45,207
may I introduce Ro.
346
00:24:46,018 --> 00:24:48,715
Frazer and I found her stranded on an island,
347
00:24:48,787 --> 00:24:51,119
probably shipwrecked years ago.
348
00:24:51,357 --> 00:24:54,816
Um, hello. Nice to meet you.
349
00:24:54,893 --> 00:24:56,361
DANIELLE: Welcome.
350
00:24:56,428 --> 00:24:59,830
What an ordeal. Alone for all those years.
351
00:25:00,132 --> 00:25:01,224
Oh, I wasn't alone.
352
00:25:01,300 --> 00:25:04,600
I had all the animals,
and the dolphins, and the birds.
353
00:25:05,504 --> 00:25:07,768
Pets can be such a comfort.
354
00:25:07,840 --> 00:25:11,640
I can't imagine life
without darling little Tallulah.
355
00:25:12,277 --> 00:25:14,006
Where'd you come from?
356
00:25:14,113 --> 00:25:17,515
Quite far, actually. The South Seas.
357
00:25:17,583 --> 00:25:19,745
We're from the South Seas, too.
358
00:25:20,285 --> 00:25:22,219
You understand?
359
00:25:22,287 --> 00:25:23,982
(CHATTERING)
360
00:25:24,056 --> 00:25:25,524
Nice to meet you.
361
00:25:25,591 --> 00:25:26,683
(TALLULAH CHATTERING)
362
00:25:26,759 --> 00:25:28,022
RO: Really?
363
00:25:28,093 --> 00:25:29,583
(CHATTERING)
364
00:25:29,661 --> 00:25:30,958
That long?
365
00:25:31,497 --> 00:25:34,091
Antonio, what exactly is she doing?
366
00:25:34,600 --> 00:25:37,900
Can you believe it?
Ro actually talks to animals.
367
00:25:38,804 --> 00:25:41,273
Isn't that interesting.
368
00:25:42,274 --> 00:25:45,539
Now, Antonio, I have important news.
369
00:25:45,611 --> 00:25:47,841
A cause for celebration!
370
00:25:48,113 --> 00:25:53,711
Son, I am delighted to introduce to you
Princess Luciana.
371
00:25:53,786 --> 00:25:55,254
Your bride-to-be.
372
00:25:56,055 --> 00:25:58,046
My what?
373
00:26:00,225 --> 00:26:02,057
Welcome, my dear.
374
00:26:02,795 --> 00:26:04,991
A pleasure to meet you, Prince Antonio.
375
00:26:05,064 --> 00:26:07,533
Likewise, Your Highness.
376
00:26:07,599 --> 00:26:10,034
Father, I'm...
Very excited, I'm sure.
377
00:26:10,102 --> 00:26:13,094
And her mother, Queen Ariana.
378
00:26:20,946 --> 00:26:25,213
An honor to meet my future son-in-law.
379
00:26:25,284 --> 00:26:27,048
Your Highness.
380
00:26:27,119 --> 00:26:30,714
Father, I am...
Overcome with joy, I'm sure.
381
00:26:31,390 --> 00:26:33,119
ARIANA: I can just see it.
382
00:26:33,192 --> 00:26:38,028
Everyone gathered here
for the Engagement Ball tomorrow night!
383
00:26:38,097 --> 00:26:39,758
Tomorrow?
384
00:26:55,314 --> 00:26:56,975
What was I thinking?
385
00:26:57,049 --> 00:27:00,383
He belongs here, we don't.
386
00:27:00,452 --> 00:27:03,012
Couldn't you grow to like it?
387
00:27:03,122 --> 00:27:05,750
Ro. Ro, wait!
388
00:27:08,794 --> 00:27:11,456
I had no idea.
389
00:27:11,930 --> 00:27:15,730
Thank you for showing me civilization,
but I want to go back.
390
00:27:16,468 --> 00:27:18,562
When can the next ship take me home?
391
00:27:18,637 --> 00:27:19,729
Please stay.
392
00:27:19,805 --> 00:27:21,204
Pick any room in the castle,
393
00:27:21,273 --> 00:27:24,436
and the animals will be comfortable
in our Royal Stable.
394
00:27:24,510 --> 00:27:27,775
I like the sound of that.
395
00:27:27,846 --> 00:27:30,872
Thank you, but I'll stay with my family.
396
00:27:39,458 --> 00:27:43,417
I can't get it!
397
00:27:43,495 --> 00:27:44,792
RO: How's this?
398
00:27:44,863 --> 00:27:49,733
Ah! Yeah! Perfect!
399
00:27:50,369 --> 00:27:51,632
Thank you.
400
00:27:51,703 --> 00:27:53,034
Glad to help.
401
00:27:54,106 --> 00:27:55,801
(SQUEALING)
402
00:27:57,176 --> 00:27:59,338
Did she just answer me?
403
00:28:00,512 --> 00:28:02,446
How did she do that?
404
00:28:03,348 --> 00:28:05,339
Better watch what you say.
405
00:28:05,417 --> 00:28:08,216
Nice to meet you, I'm Ro.
406
00:28:08,520 --> 00:28:11,455
I'm Lorenzo, pig in charge.
407
00:28:11,523 --> 00:28:14,185
We like to humor him.
408
00:28:15,327 --> 00:28:18,592
SAGI: Could we trouble you
for a place to stay?
409
00:28:18,664 --> 00:28:20,860
Plenty of room for you right here.
410
00:28:20,933 --> 00:28:22,958
(GRUNTING)
411
00:28:24,436 --> 00:28:26,700
We couldn't impose.
412
00:28:26,772 --> 00:28:30,538
Please just show us to a nice, sturdy tree.
413
00:28:30,609 --> 00:28:32,441
A tree?
414
00:28:33,645 --> 00:28:38,446
The pig in charge can take you
to the Royal Greenhouse.
415
00:28:40,185 --> 00:28:42,779
I can't marry Princess Luciana.
416
00:28:42,854 --> 00:28:43,844
Why?
417
00:28:43,922 --> 00:28:47,085
She's beautiful, talented.
From an impeccable royal family.
418
00:28:47,159 --> 00:28:50,686
I'm sure she is, but there's someone else.
419
00:28:51,296 --> 00:28:54,391
Antonio, you don't mean...
420
00:28:54,466 --> 00:28:56,491
(LORENZO GRUNTING)
421
00:28:56,768 --> 00:28:58,202
(RO LAUGHING)
422
00:28:59,838 --> 00:29:03,365
She's different from any girl I've met before.
423
00:29:03,442 --> 00:29:04,500
Clearly.
424
00:29:04,576 --> 00:29:08,638
She's daring, curious.
At home in the outdoors.
425
00:29:08,714 --> 00:29:10,705
She also talks to animals.
426
00:29:10,782 --> 00:29:13,911
Be serious for once in your life, Antonio.
427
00:29:13,986 --> 00:29:16,114
I've let you travel to your heart's content,
428
00:29:16,188 --> 00:29:18,555
but the time has come for you to settle down.
429
00:29:18,624 --> 00:29:21,992
And as a prince, you must marry a princess.
430
00:29:22,060 --> 00:29:24,586
And only a princess.
431
00:29:42,414 --> 00:29:46,408
AZUL: Now this is more like it!
432
00:29:46,485 --> 00:29:49,716
A place for a royal bird.
433
00:29:55,027 --> 00:29:57,359
Oh, poor thing.
434
00:30:11,743 --> 00:30:12,733
(SIGHS)
435
00:30:19,685 --> 00:30:21,278
Here you are, Pearl.
436
00:30:21,353 --> 00:30:23,822
They could have found me a bigger room.
437
00:30:23,889 --> 00:30:25,618
LUCIANA: It's fine, Mother.
438
00:30:25,691 --> 00:30:29,093
Not for the mother
of the future Queen of the kingdom.
439
00:30:29,161 --> 00:30:32,256
LUCIANA: Queen? I'm not even married yet.
440
00:30:32,331 --> 00:30:34,493
And, I'm not sure I should.
441
00:30:34,566 --> 00:30:37,331
Don't even joke about that!
442
00:30:37,402 --> 00:30:39,894
Did you see the way he looked
at the island girl?
443
00:30:39,971 --> 00:30:43,635
With disdain? Contempt? Scorn?
444
00:30:44,209 --> 00:30:46,303
No, with love, Mother.
445
00:30:46,378 --> 00:30:49,837
I've always dreamed
of marrying somebody I love,
446
00:30:49,915 --> 00:30:51,644
and who loves me.
447
00:30:51,717 --> 00:30:56,382
Love? I certainly didn't love your father
when I married him.
448
00:30:58,690 --> 00:31:02,388
Love is for peasants,
which we're obviously not
449
00:31:02,527 --> 00:31:05,861
Who needs a heart that is going to bleed?
450
00:31:06,331 --> 00:31:09,494
It's inconvenient and just makes you hot
451
00:31:10,035 --> 00:31:13,596
Let mama tell you what you need
452
00:31:13,672 --> 00:31:15,538
Not just any clown
453
00:31:15,607 --> 00:31:17,473
Someone with a crown
454
00:31:17,542 --> 00:31:21,570
And a happy life is guaranteed
455
00:31:21,646 --> 00:31:24,707
But, Mother, that can't be right.
456
00:31:24,783 --> 00:31:27,650
Did you say something?
457
00:31:29,287 --> 00:31:31,278
All the books I've read
458
00:31:31,356 --> 00:31:33,381
All the poems always said
459
00:31:33,458 --> 00:31:37,326
That a heart is made to share
460
00:31:37,396 --> 00:31:41,492
Joy's not found in things
such as necklaces and rings
461
00:31:41,566 --> 00:31:45,525
But in love that's always there
462
00:31:45,604 --> 00:31:49,905
That's the jewel beyond compare
463
00:31:50,976 --> 00:31:53,274
You need to stop reading those books!
464
00:31:53,345 --> 00:31:55,712
Filling your head with thoughts.
465
00:31:55,781 --> 00:32:00,082
Now, go, Luciana.
Do something to make yourself prettier.
466
00:32:00,886 --> 00:32:02,877
Yes, Mother.
467
00:32:07,859 --> 00:32:10,920
The king's forgotten how he wrecked
my family's life
468
00:32:10,996 --> 00:32:13,590
When I was just a tiny tot
469
00:32:14,699 --> 00:32:17,862
Just 'cause we tried to kill him and his wife
470
00:32:17,936 --> 00:32:21,031
A little treason, not a lot
471
00:32:21,106 --> 00:32:24,633
He took away our land
which wasn't what we planned
472
00:32:24,709 --> 00:32:27,701
He put us on a pig farm and forgot
473
00:32:30,415 --> 00:32:33,282
I ran away and I must say I cleaned up good
474
00:32:33,351 --> 00:32:36,810
My past was nothing I'd discuss
475
00:32:36,888 --> 00:32:40,188
I found the oldest king that I could
476
00:32:40,258 --> 00:32:42,556
His heart condition was a plus!
477
00:32:43,562 --> 00:32:47,055
Sunday we were wed
Wednesday he was dead
478
00:32:47,132 --> 00:32:50,762
Happily that put an end to us
479
00:32:52,337 --> 00:32:55,568
But when I heard that
good King Peter had a son
480
00:32:55,640 --> 00:32:59,042
I had a daughter right away
481
00:32:59,110 --> 00:33:02,444
Put her in training, so she'd be the one
482
00:33:02,514 --> 00:33:05,506
Oh, how I've waited for this day!
483
00:33:05,584 --> 00:33:08,918
Once they tie the knot, I'll implement my plot
484
00:33:08,987 --> 00:33:12,287
Then I'll use the king's head for croquet
485
00:33:12,357 --> 00:33:14,155
I'll take what should be mine
486
00:33:14,226 --> 00:33:16,092
And leave him with the swine
487
00:33:16,161 --> 00:33:18,129
And I'll have my way
488
00:33:18,196 --> 00:33:20,426
They're gonna pay
489
00:33:20,499 --> 00:33:26,029
Hal Ha! Hal Ha! Hal Ha! Ha!
490
00:33:32,544 --> 00:33:34,171
RO: Good morning, Tika.
491
00:33:34,913 --> 00:33:36,472
Did you sleep well?
492
00:33:36,548 --> 00:33:39,518
I can't wait till we go home.
493
00:33:43,555 --> 00:33:46,149
Not that simple, is it?
494
00:33:46,224 --> 00:33:48,192
Now that I'm here...
495
00:33:48,527 --> 00:33:52,088
I know there must be people I belong to.
Somewhere.
496
00:33:52,163 --> 00:33:53,756
But how do I find them?
497
00:34:00,939 --> 00:34:03,203
I know that we're a long way
from home, Tika,
498
00:34:03,275 --> 00:34:05,676
but, at least we're all together.
499
00:34:06,411 --> 00:34:07,537
(DOOR OPENS)
500
00:34:07,612 --> 00:34:11,105
Ro! I've been looking everywhere for you.
501
00:34:14,619 --> 00:34:16,314
What's he doing here?
502
00:34:17,422 --> 00:34:20,153
I'd like my parents to get to know you better.
503
00:34:20,225 --> 00:34:22,421
Please, join us for tea.
504
00:34:23,061 --> 00:34:24,392
Tea?
505
00:34:27,799 --> 00:34:32,737
I love this castle.
Everything is just the way I...
506
00:34:32,804 --> 00:34:35,330
I would have done it myself.
507
00:34:36,007 --> 00:34:38,669
Consider our home your home.
508
00:34:38,743 --> 00:34:40,438
Oh, I already do.
509
00:34:40,512 --> 00:34:41,536
(LAUGHS)
510
00:34:41,613 --> 00:34:46,642
Did I mention that my darling Luciana
is an accomplished harpist?
511
00:34:46,952 --> 00:34:50,320
I started her as soon as she could sit up.
512
00:34:50,388 --> 00:34:51,549
Mother.
513
00:34:52,157 --> 00:34:53,921
Stop slouching.
514
00:34:57,195 --> 00:34:58,594
ow!
515
00:35:03,001 --> 00:35:04,469
(WHISPERING) Watch me.
516
00:35:07,739 --> 00:35:09,537
Thank you.
517
00:35:09,608 --> 00:35:12,578
Ro grew up on an island in the South Seas.
518
00:35:12,644 --> 00:35:15,841
Really, you could hardly tell.
519
00:35:16,948 --> 00:35:19,815
Look how charming your little monkey is.
520
00:35:19,884 --> 00:35:21,716
Such wonderful manners.
521
00:35:21,786 --> 00:35:24,084
And she's a monkey!
522
00:35:26,324 --> 00:35:30,784
Sweetheart, tell Prince Antonio
about your watercolors.
523
00:35:31,296 --> 00:35:33,560
Perhaps another time, Mother.
524
00:35:33,632 --> 00:35:36,966
Don't be modest.
Go on, you love to paint.
525
00:35:37,869 --> 00:35:39,564
I do.
526
00:35:39,638 --> 00:35:42,801
The colors seem to come to life on the page.
527
00:35:43,174 --> 00:35:44,471
MAN: Whoa!
528
00:35:46,177 --> 00:35:49,704
Oh my! So sorry, Miss.
529
00:35:50,348 --> 00:35:53,113
I... I should go.
530
00:35:54,619 --> 00:35:56,178
Ro, wait.
531
00:35:56,254 --> 00:35:59,087
Antonio. Let her go.
532
00:36:00,258 --> 00:36:02,056
She needs a moment to herself.
533
00:36:18,943 --> 00:36:20,877
You look the way I feel.
534
00:36:21,546 --> 00:36:23,708
Everything I do here is wrong.
535
00:36:30,321 --> 00:36:36,192
It's magic when you are here beside me
536
00:36:36,261 --> 00:36:41,665
Close your eyes and let me hold you tight
537
00:36:45,737 --> 00:36:50,732
Everything that I could ever need is
538
00:36:50,809 --> 00:36:57,511
Right here in my arms tonight
539
00:37:04,456 --> 00:37:05,719
Oh, pardon me.
540
00:37:05,890 --> 00:37:08,222
Tallulah! Hello.
541
00:37:08,293 --> 00:37:09,988
I didn't mean to intrude.
542
00:37:10,995 --> 00:37:12,190
Want one?
543
00:37:12,263 --> 00:37:14,425
Without a knife and fork?
544
00:37:14,499 --> 00:37:16,661
Don't be ridiculous.
545
00:37:16,735 --> 00:37:19,067
Just one bite?
546
00:37:19,137 --> 00:37:23,506
Well, if you insist. Just one.
547
00:37:26,344 --> 00:37:28,278
Oh, mmm!
548
00:37:28,847 --> 00:37:32,147
My brother and I used to climb trees
to pick these.
549
00:37:35,186 --> 00:37:37,621
See the ripe one on the top branch?
550
00:37:38,089 --> 00:37:39,386
It's all yours.
551
00:37:39,457 --> 00:37:42,154
You mean climb up there?
552
00:37:42,227 --> 00:37:44,924
I'll hold your tiara so it won't fall off.
553
00:37:44,996 --> 00:37:50,491
Thank you but, well,
it's just, I've forgotten how.
554
00:37:51,236 --> 00:37:53,227
Forgotten how to climb?
555
00:37:53,304 --> 00:37:54,965
We can fix that.
556
00:38:02,347 --> 00:38:05,544
What do you enjoy most
on your travels, Your Highness?
557
00:38:05,817 --> 00:38:07,080
Everything.
558
00:38:07,152 --> 00:38:08,620
Following the wind.
559
00:38:08,686 --> 00:38:11,383
Discovering something new
around the next bay.
560
00:38:11,523 --> 00:38:13,855
Don't you miss the comforts of home?
561
00:38:13,925 --> 00:38:16,860
No, not when I can sleep under the open sky.
562
00:38:25,303 --> 00:38:26,862
The Royal Stable.
563
00:38:34,245 --> 00:38:37,943
Oh! Pigs! Nasty little things.
564
00:38:38,817 --> 00:38:39,909
Get away! Get away!
565
00:38:39,984 --> 00:38:41,213
I'm so sorry.
566
00:38:41,853 --> 00:38:46,188
Don't worry about a thing. I'm fine.
Where's that well?
567
00:38:55,767 --> 00:38:58,600
Oh! Look what they've done.
568
00:38:58,670 --> 00:39:02,038
The only good pig is one on a plate.
569
00:39:02,106 --> 00:39:04,700
Let me help, Mother.
570
00:39:04,776 --> 00:39:05,971
Odd, isn't it?
571
00:39:06,044 --> 00:39:09,309
Queen Ariana knew exactly
where to find the well,
572
00:39:09,380 --> 00:39:12,577
even though she's never been here before.
573
00:39:12,650 --> 00:39:14,243
It is a bit odd.
574
00:39:14,953 --> 00:39:16,478
(TALLULAH CHATTERING)
575
00:39:16,554 --> 00:39:18,886
I forgot how fun this is!
576
00:39:19,123 --> 00:39:20,147
(LAUGHS)
577
00:39:20,225 --> 00:39:22,250
Looking good, Tallulah.
578
00:39:23,361 --> 00:39:24,954
You're a natural.
579
00:39:25,029 --> 00:39:26,963
Not another word against Queen Ariana.
580
00:39:27,031 --> 00:39:29,932
You're marrying Princess Luciana
and that's final.
581
00:39:30,001 --> 00:39:31,400
RO: I told you it was fun.
582
00:39:31,469 --> 00:39:33,233
(RO LAUGHING)
583
00:39:40,345 --> 00:39:43,280
You look beautiful.
584
00:39:43,348 --> 00:39:45,749
What about your tiara?
585
00:39:48,887 --> 00:39:50,252
(RITA LAUGHS)
586
00:39:57,262 --> 00:39:59,196
Now you're ready for the Ball.
587
00:39:59,264 --> 00:40:02,234
I wish we could take you, Tika.
588
00:40:04,636 --> 00:40:07,367
We'll come visit you tomorrow.
589
00:40:07,438 --> 00:40:10,669
SOFIA: Bye.
GINA: Bye, Tika.
590
00:40:15,813 --> 00:40:18,009
Look at you.
591
00:40:18,549 --> 00:40:22,486
The little princesses dressed me up
for the Royal Engagement Ball.
592
00:40:22,553 --> 00:40:24,078
What's that?
593
00:40:24,155 --> 00:40:27,955
Everybody knows a Royal Ball
is big and round like a coconut.
594
00:40:28,626 --> 00:40:30,685
Are you certain, Your Highness?
595
00:40:30,762 --> 00:40:32,389
AZUL: Absolutely.
596
00:40:32,463 --> 00:40:34,329
Then we know what it isn't.
597
00:40:34,399 --> 00:40:35,628
I resent that.
598
00:40:35,700 --> 00:40:41,104
It's a big dance to congratulate
Prince Antonio and Princess Luciana.
599
00:40:41,172 --> 00:40:43,470
AZUL: Ro should never go to that.
600
00:40:44,809 --> 00:40:46,675
On the contrary...
601
00:40:47,879 --> 00:40:50,211
No, Sagi. No ball.
602
00:40:50,281 --> 00:40:51,339
Why not?
603
00:40:51,416 --> 00:40:54,147
I've been embarrassed enough.
604
00:40:54,218 --> 00:40:58,883
You know what the King and Queen think.
The strange island girl.
605
00:40:59,524 --> 00:41:03,552
You just need to show them
you're every bit as royal as they are.
606
00:41:03,628 --> 00:41:07,121
I can promise that the ball
will be a lot of fun.
607
00:41:07,198 --> 00:41:10,190
I can teach you everything you need to know.
608
00:41:10,268 --> 00:41:12,498
And that includes what I should wear?
609
00:41:13,304 --> 00:41:16,001
BOTH: Leave that to me!
610
00:41:21,012 --> 00:41:24,448
Skirts that billow, sleeves that tie
611
00:41:24,515 --> 00:41:28,247
Are the only things to wear at the Ball
612
00:41:28,319 --> 00:41:31,687
Tease your hair up three feet high
613
00:41:31,756 --> 00:41:35,215
If you want to show your flair at the Ball
614
00:41:35,526 --> 00:41:38,188
Why wear what those
stuffy girls are wearing?
615
00:41:38,262 --> 00:41:42,790
I think seaweed wraps
are quite the height of style
616
00:41:42,867 --> 00:41:45,529
Pineapple is naturally daring
617
00:41:45,603 --> 00:41:49,631
Wear a fruit cup and a smile
618
00:41:50,041 --> 00:41:51,634
Hmm. That's jt!
619
00:41:51,709 --> 00:41:55,407
Something satin, throw a hat in
And a purple parasol
620
00:41:55,480 --> 00:41:58,973
That's how to make an entrance at the Ball
621
00:41:59,050 --> 00:42:00,779
In a panic think organic
622
00:42:00,852 --> 00:42:02,786
Look at this
One size fits all!
623
00:42:02,854 --> 00:42:06,415
Now you can be the beauty at the Ball
624
00:42:06,491 --> 00:42:09,222
I think you should lose the silly nest thing
625
00:42:09,293 --> 00:42:10,283
No way
626
00:42:10,361 --> 00:42:13,729
I'm the one who's been to these before
627
00:42:13,798 --> 00:42:16,290
I know orange taffeta's the best thing
628
00:42:16,367 --> 00:42:20,565
Yes
The best thing to ignore!
629
00:42:22,707 --> 00:42:23,731
Skirt!
Dress!
630
00:42:23,808 --> 00:42:24,798
Loose!
Tight!
631
00:42:24,876 --> 00:42:25,866
More!
Less!
632
00:42:25,943 --> 00:42:26,967
Drab!
Bright!
633
00:42:27,045 --> 00:42:28,274
No! Black!
Yes! White!
634
00:42:28,346 --> 00:42:29,711
RO: Stop!
635
00:42:31,983 --> 00:42:36,819
There is something good
in what you're saying
636
00:42:36,888 --> 00:42:43,294
I know if I go I want to look my best
637
00:42:44,495 --> 00:42:48,125
And you're right,
my choices should reflect me
638
00:42:48,199 --> 00:42:53,694
But I can't be underdressed
639
00:42:55,039 --> 00:42:58,441
I look nice in Island blue
640
00:42:58,509 --> 00:43:02,343
I can find you some of that by the wall!
641
00:43:02,413 --> 00:43:05,610
Vine designs all curlicue
642
00:43:05,683 --> 00:43:08,948
I will sketch you all the shapes I recall!
643
00:43:09,554 --> 00:43:12,956
Something pink is fun to try
644
00:43:13,024 --> 00:43:16,892
You can use this as a wrap or a shaw!
645
00:43:16,961 --> 00:43:20,192
Sparkle like the evening sky!
646
00:43:20,298 --> 00:43:23,859
And with this you're guaranteed to enthrall
647
00:43:24,836 --> 00:43:26,031
Perfect.
648
00:43:26,571 --> 00:43:28,232
Well, almost.
649
00:43:28,639 --> 00:43:30,801
There's something missing.
650
00:43:31,976 --> 00:43:34,604
Ro, please accept these
651
00:43:35,546 --> 00:43:38,516
Do you think they'll do?
652
00:43:39,250 --> 00:43:45,451
Azul, your gift makes this a dream come true
653
00:43:47,859 --> 00:43:51,090
Now you'll take their breath away
654
00:43:51,162 --> 00:43:54,928
We can see you'll be the jewel of them all
655
00:43:54,999 --> 00:43:58,560
Last of all a rose bouquet
656
00:43:58,636 --> 00:44:00,536
You're going to have a great time at
657
00:44:00,605 --> 00:44:02,266
I'm going to have a great time at
658
00:44:02,340 --> 00:44:08,109
You're going to have a great time at the ball
659
00:44:40,411 --> 00:44:42,379
Tell me...
Do you...
660
00:44:43,281 --> 00:44:46,478
What else do you enjoy,
besides the harp, Your Highness?
661
00:44:46,884 --> 00:44:49,649
Well, I love opera.
662
00:44:50,788 --> 00:44:52,119
Do you?
663
00:44:52,990 --> 00:44:54,424
Not exactly.
664
00:44:54,492 --> 00:44:56,824
How do you spend your spare time?
665
00:44:56,894 --> 00:44:58,885
When you're not sailing, of course.
666
00:44:58,963 --> 00:45:02,422
Outdoors if I can. Do you like to ride? Hike?
667
00:45:04,535 --> 00:45:06,902
Not exactly.
668
00:45:18,416 --> 00:45:21,477
Oh! Such a striking couple.
669
00:45:21,552 --> 00:45:24,351
No one can take their eyes off of you.
670
00:45:25,189 --> 00:45:28,420
Their eyes must be
for your beautiful daughter.
671
00:45:29,527 --> 00:45:31,655
If you'll excuse me.
672
00:45:34,932 --> 00:45:36,491
(LAUGHING)
673
00:45:36,567 --> 00:45:39,468
Whoa, whoa. Don't I get my dance?
674
00:45:40,771 --> 00:45:42,865
(LAUGHING)
675
00:45:44,775 --> 00:45:45,970
Oh.
676
00:45:46,510 --> 00:45:47,739
Wow.
677
00:45:48,779 --> 00:45:50,110
(ALL GASPING)
678
00:46:02,627 --> 00:46:04,117
Is that Ro?
679
00:46:04,195 --> 00:46:07,358
That's the prettiest dress I've ever seen.
680
00:46:09,400 --> 00:46:11,391
I'm so glad you're here.
681
00:46:12,003 --> 00:46:14,062
May I have this dance?
682
00:46:14,138 --> 00:46:16,766
No. No. Look at all these people.
683
00:46:17,808 --> 00:46:19,572
They've seen dancing before.
684
00:46:19,644 --> 00:46:22,341
I have no idea what I'm doing.
685
00:46:22,413 --> 00:46:26,247
Any girl who faces down crocodiles
can handle a dance with me.
686
00:46:27,218 --> 00:46:29,312
Just follow your instincts.
687
00:46:58,816 --> 00:47:02,013
It's going even better than I hoped!
688
00:47:02,086 --> 00:47:04,953
With those feathers, who could resist her?
689
00:47:06,657 --> 00:47:09,319
Ro sure looks happy.
690
00:47:19,270 --> 00:47:21,261
Where are you going, Sagi?
691
00:47:21,972 --> 00:47:25,033
To check on something. I'll only be a minute.
692
00:47:40,725 --> 00:47:44,059
Goodness me. Is that the island girl?
693
00:47:44,128 --> 00:47:46,688
Such a beautiful ball gown.
694
00:47:46,764 --> 00:47:50,598
I thought we had an arrangement,
Your Highness.
695
00:47:50,668 --> 00:47:51,897
We do.
696
00:47:51,969 --> 00:47:58,067
My mother always told me
never put off till tomorrow
what can be done today.
697
00:47:58,676 --> 00:48:03,705
We should move up the wedding
to prevent any distractions.
698
00:48:05,683 --> 00:48:07,674
I see your point.
699
00:48:16,127 --> 00:48:19,324
Ro. I want you to stay with me.
700
00:48:21,899 --> 00:48:24,834
I can't. Princess Luciana...
701
00:48:24,902 --> 00:48:26,597
She's very nice, but...
702
00:48:26,670 --> 00:48:28,502
You belong together.
703
00:48:28,572 --> 00:48:30,904
I shouldn't have come.
704
00:48:30,975 --> 00:48:32,704
Goodbye, Antonio.
705
00:48:33,544 --> 00:48:35,808
You don't understand.
706
00:48:35,880 --> 00:48:38,281
Please don't make this any harder.
707
00:48:51,295 --> 00:48:53,957
Why is everything so complicated?
708
00:48:54,031 --> 00:48:55,965
SAGI: Life is full of change.
709
00:48:56,033 --> 00:48:59,298
Most of it good. But not always easy.
710
00:48:59,537 --> 00:49:02,234
I need to know who I am.
Where I belong.
711
00:49:02,573 --> 00:49:05,975
Why I can't remember anything
before I came to the island.
712
00:49:06,477 --> 00:49:08,809
I found something tonight.
713
00:49:09,346 --> 00:49:10,905
See that flag, there.
714
00:49:10,981 --> 00:49:12,210
RO: With the rose?
715
00:49:12,283 --> 00:49:16,345
Yes. Azul and I found a similar flag
washed ashore
716
00:49:16,420 --> 00:49:18,218
when you came from the sea.
717
00:49:18,355 --> 00:49:19,880
I never knew that.
718
00:49:19,957 --> 00:49:22,585
I didn't know it mattered until tonight.
719
00:49:23,527 --> 00:49:25,894
It could be from the ship I sailed on.
720
00:49:33,771 --> 00:49:37,105
Excuse me, this flag, where's it from?
721
00:49:37,174 --> 00:49:40,007
The proud kingdom of Paladia.
722
00:49:40,978 --> 00:49:42,912
And how far away is that?
723
00:49:42,980 --> 00:49:44,311
A two day's ride,
724
00:49:44,381 --> 00:49:48,682
including the river crossing
and that rocky path to the north...
725
00:49:49,019 --> 00:49:51,249
You can actually understand me?
726
00:49:51,322 --> 00:49:54,314
Yes. Whom did you bring tonight?
727
00:49:54,391 --> 00:49:55,950
The Duke and Duchess.
728
00:49:56,026 --> 00:50:00,793
Do you know...
Did they have a daughter once long ago?
729
00:50:01,398 --> 00:50:03,958
Uh, no. Just three sons.
730
00:50:04,802 --> 00:50:07,032
Oh. Thank you.
731
00:50:19,049 --> 00:50:20,744
You asked to see me, Father?
732
00:50:20,818 --> 00:50:22,912
There's been a change
in your wedding plans.
733
00:50:22,987 --> 00:50:23,977
Yes?
734
00:50:24,054 --> 00:50:26,113
You're marrying Princess Luciana
in two days.
735
00:50:26,190 --> 00:50:29,319
What? Two days? I can't!
736
00:50:29,393 --> 00:50:30,792
Can't what?
737
00:50:30,861 --> 00:50:32,727
Marry somebody I don't love.
738
00:50:32,796 --> 00:50:35,094
You have a responsibility
to marry a princess.
739
00:50:35,165 --> 00:50:37,497
To align our kingdoms.
740
00:50:37,568 --> 00:50:40,697
I don't believe you can say
a bad word about Princess Luciana.
741
00:50:40,771 --> 00:50:42,432
No. She's a wonderful girl.
742
00:50:42,506 --> 00:50:44,770
Then there's nothing more to discuss.
743
00:50:46,810 --> 00:50:49,404
You once told me great kings
make hard decisions.
744
00:50:49,480 --> 00:50:51,073
Exactly.
745
00:50:51,148 --> 00:50:53,776
This is the hardest thing
I've ever done, Father.
746
00:50:53,851 --> 00:50:57,378
But I can't spend the rest of my life
with someone I don't love.
747
00:51:01,091 --> 00:51:02,855
My sisters will run the kingdom.
748
00:51:02,927 --> 00:51:05,396
Don't try my patience.
749
00:51:05,462 --> 00:51:08,124
Sorry, Father. I don't know any other way.
750
00:51:16,106 --> 00:51:20,065
Ro? Ro? Are you in here?
751
00:51:29,386 --> 00:51:32,048
Please meet me in the Rose Garden tonight.
752
00:51:33,257 --> 00:51:37,455
Let's sail away together.
Forever yours, Antonio.
753
00:51:50,541 --> 00:51:53,977
He's not sailing anywhere with my Ro.
754
00:51:57,114 --> 00:51:59,845
ARIANA: I didn't plan to use this so soon.
755
00:51:59,917 --> 00:52:04,354
But I didn't plan on the Prince
falling in love with that other girl either.
756
00:52:04,722 --> 00:52:07,054
Nat, Pat, Matt.
757
00:52:08,092 --> 00:52:09,856
I have a job for you.
758
00:52:09,927 --> 00:52:15,889
I want you to pay a little visit
to every animal in the kingdom.
759
00:52:20,270 --> 00:52:24,104
Put this powder in their food
760
00:52:24,174 --> 00:52:27,542
They'll sleep like they should
761
00:52:28,412 --> 00:52:32,178
When the island girl gets blamed
762
00:52:32,249 --> 00:52:35,583
She'll be gone for good
763
00:52:36,520 --> 00:52:40,252
Hurry right back to your room
764
00:52:40,324 --> 00:52:43,316
You'll get something great
765
00:52:44,261 --> 00:52:48,198
All the cheese that you deserve
766
00:52:48,265 --> 00:52:51,724
Will be on this plate
767
00:52:52,202 --> 00:52:54,364
(LAUGHING)
768
00:52:58,709 --> 00:52:59,699
PAT: She said cheese.
769
00:52:59,777 --> 00:53:01,302
NAT: She said cheese.
770
00:53:02,146 --> 00:53:04,410
PAT: Watch my tail.
NAT: Stop pushing.
771
00:53:10,354 --> 00:53:12,322
We are a trio of hungry fellas
772
00:53:12,389 --> 00:53:14,323
Who dream at night about mozzarellas
773
00:53:14,391 --> 00:53:16,325
What are we hoping will fill our cellars
774
00:53:16,393 --> 00:53:18,361
Parmesans and Bries!
775
00:53:18,429 --> 00:53:20,329
NAT: I want to start with a chewy Cheddar
776
00:53:20,397 --> 00:53:22,263
PAT: I find I like Havarti better
777
00:53:22,332 --> 00:53:24,266
NAT: Give me a fork and a mound of Feta
778
00:53:24,334 --> 00:53:26,029
PAT: How we love the cheese
779
00:53:26,103 --> 00:53:28,003
In a wedge
In a hunk
780
00:53:28,072 --> 00:53:29,972
In a wheel
In a chunk
781
00:53:30,040 --> 00:53:32,168
Does it stink?
Like a skunk
782
00:53:32,242 --> 00:53:34,142
BOTH: Yum, yum, yum, yum, yum, yum
783
00:53:34,211 --> 00:53:35,906
NAT: In a slice
PAT: In a brick
784
00:53:35,979 --> 00:53:38,038
Very nice
Very thick
785
00:53:38,115 --> 00:53:40,140
Over rice
On a stick
786
00:53:40,217 --> 00:53:42,208
Licking up every crumb
787
00:53:42,286 --> 00:53:44,118
For all our efforts, we don't want money
788
00:53:44,188 --> 00:53:46,179
Don't want a beach
where it's warm and sunny
789
00:53:46,256 --> 00:53:48,315
NAT: Just give us something
that's soft and runny
790
00:53:48,392 --> 00:53:50,156
BOTH: Yellow, Blue or White
791
00:53:50,227 --> 00:53:52,025
And when the rest of the town is resting
792
00:53:52,096 --> 00:53:54,030
Oh, the Ricotta will be digesting
793
00:53:54,098 --> 00:53:56,260
No-one can top us at fine and festing
794
00:53:56,333 --> 00:53:58,427
Nighty, nighty, night
795
00:53:58,502 --> 00:54:02,530
Some people think that we're vermin
796
00:54:02,606 --> 00:54:06,338
But we're just misunderstood
797
00:54:06,610 --> 00:54:10,478
The connoisseurs of the castle
798
00:54:10,547 --> 00:54:14,177
Oh, yeah, the living is good
799
00:54:14,251 --> 00:54:18,210
Oh, can you taste it, oh, can you taste it,
oh, can you taste it, oh, can you taste it?
800
00:54:18,288 --> 00:54:20,313
Now that we finished our little errand
801
00:54:20,390 --> 00:54:22,290
PAT: Think of the Goudas
that we will be comparing
802
00:54:22,359 --> 00:54:24,259
Think of the fondue that we'll be a sharing
803
00:54:24,328 --> 00:54:26,296
BOTH: Extra drippy, please!
804
00:54:26,363 --> 00:54:28,263
Here is the end of our bedtime story
805
00:54:28,332 --> 00:54:30,300
Bring on the edible inventory
806
00:54:30,367 --> 00:54:32,199
This is the moment of rodent glory
807
00:54:32,269 --> 00:54:34,237
Now we get the cheese!
808
00:54:34,304 --> 00:54:39,140
PAT: Now we get the cheese!
809
00:54:39,209 --> 00:54:41,644
BOTH: Cheese! Cheese!
Cheese! Cheese! Cheese!
810
00:54:41,712 --> 00:54:44,579
Cheese! Cheese! Cheese! Cheese! Cheese!
811
00:54:46,283 --> 00:54:47,614
Cheese!
812
00:54:51,221 --> 00:54:53,053
Oh, she's wicked.
813
00:55:20,717 --> 00:55:22,014
Are they sick?
814
00:55:23,086 --> 00:55:25,020
Sick to their stomachs, maybe.
815
00:55:27,858 --> 00:55:31,021
I saw three rats put something in their food.
816
00:55:38,302 --> 00:55:39,929
Sunset herb.
817
00:55:40,003 --> 00:55:42,802
Strange. Why would rats do that?
818
00:55:42,873 --> 00:55:44,568
They must be crazy.
819
00:55:44,641 --> 00:55:47,406
Sunset herb is dangerous.
820
00:55:47,477 --> 00:55:48,876
Can you help them?
821
00:55:48,946 --> 00:55:52,177
Back home if somebody ate
sunset herb by mistake
822
00:55:52,249 --> 00:55:54,843
we made a rose tonic to wake them up.
823
00:55:54,918 --> 00:55:57,683
But they don't have island roses here.
824
00:55:57,754 --> 00:55:59,722
They do. In the greenhouse.
825
00:55:59,790 --> 00:56:03,522
I'm sure Prince Antonio
would let us use them.
826
00:56:04,595 --> 00:56:06,085
I'll go and ask him.
827
00:56:06,463 --> 00:56:09,694
Ro, about the Prince...
828
00:56:10,267 --> 00:56:11,428
Yes?
829
00:56:13,237 --> 00:56:14,966
Nothing.
830
00:56:18,075 --> 00:56:20,635
Peter, something's wrong.
831
00:56:20,711 --> 00:56:22,440
I can't wake up Tallulah.
832
00:56:25,682 --> 00:56:27,741
Good day, Frazer.
833
00:56:28,452 --> 00:56:29,715
And to you, Your Highness.
834
00:56:29,786 --> 00:56:33,086
You look like a busy man.
On your way to see the King?
835
00:56:33,156 --> 00:56:34,749
Why, yes, I am.
836
00:56:34,825 --> 00:56:38,227
The animals are still fast asleep
with no sign of waking.
837
00:56:38,295 --> 00:56:40,923
Oh, a terrible disease.
838
00:56:40,998 --> 00:56:42,557
Is it contagious?
839
00:56:42,633 --> 00:56:44,294
Seems likely.
840
00:56:44,368 --> 00:56:46,666
Oh, who could have given it to them?
841
00:56:46,737 --> 00:56:49,707
Apparently something new in their habitat.
842
00:56:49,773 --> 00:56:52,333
Something foreign?
843
00:56:52,409 --> 00:56:56,539
Like wild animals from the South Seas.
844
00:56:57,314 --> 00:56:59,976
Why, yes. Exactly.
845
00:57:00,050 --> 00:57:02,109
Oh, I must tell the King.
846
00:57:03,854 --> 00:57:06,346
Yes, you do that.
847
00:57:07,824 --> 00:57:09,053
I'm sorry, miss.
848
00:57:09,126 --> 00:57:11,686
The King insists the Prince not be disturbed.
849
00:57:11,762 --> 00:57:13,389
Please tell him I can help.
850
00:57:13,463 --> 00:57:15,295
I can make a medicine for the animals.
851
00:57:15,365 --> 00:57:17,333
No exceptions. Good day.
852
00:57:23,974 --> 00:57:28,411
Your Majesty, I'm afraid that Ro
brought the disease with her.
853
00:57:28,478 --> 00:57:32,210
Her animals infected ours
with a type of sleeping sickness.
854
00:57:32,282 --> 00:57:33,909
Poor Tallulah.
855
00:57:33,984 --> 00:57:36,783
I knew that island girl wasn't to be trusted.
856
00:57:36,853 --> 00:57:39,879
But I don't understand
why her animals don't sleep like ours.
857
00:57:39,957 --> 00:57:43,655
Well, carriers of disease
are often immune themselves.
858
00:57:44,227 --> 00:57:46,719
How do we cure Tallulah and the others?
859
00:57:46,797 --> 00:57:49,698
Oh, I'm afraid I'm still working on that.
860
00:57:50,300 --> 00:57:53,736
But if they don't wake up
they'll starve to death.
861
00:57:55,172 --> 00:57:57,266
Guards. Guards!
862
00:58:03,981 --> 00:58:06,643
Look how low I've sunk.
863
00:58:06,717 --> 00:58:10,278
A royal bird languishing in this stink hole,
864
00:58:10,354 --> 00:58:13,153
where they keep prisoners and ruffians.
865
00:58:13,223 --> 00:58:15,248
Are we really prisoners?
866
00:58:15,993 --> 00:58:17,791
Food for the prisoners.
867
00:58:19,429 --> 00:58:22,023
I rest my case.
868
00:58:22,099 --> 00:58:24,693
Please, let me talk to Prince Antonio.
869
00:58:24,768 --> 00:58:28,102
If the animals don't wake up soon, they'll die.
870
00:58:28,171 --> 00:58:31,004
You should've thought of that
before your animals got them sick.
871
00:58:31,074 --> 00:58:32,439
But they didn't!
872
00:58:35,345 --> 00:58:38,804
Now I know why people break out of prison.
873
00:58:38,882 --> 00:58:41,112
The food's terrible.
874
00:58:41,184 --> 00:58:42,982
You're not eating that!
875
00:58:45,155 --> 00:58:47,419
How could you be so foolish?
876
00:58:47,491 --> 00:58:49,823
Do you really think I'd be dumb enough
877
00:58:49,893 --> 00:58:52,590
to eat food with sunset herb?
878
00:58:53,764 --> 00:58:55,858
(SNORING)
879
00:58:55,932 --> 00:58:56,990
Azul.
880
00:58:58,368 --> 00:58:59,597
Azul!
881
00:59:06,843 --> 00:59:10,006
Is it true?
You put Ro in the dungeon?
882
00:59:10,080 --> 00:59:11,411
I had no choice.
883
00:59:11,481 --> 00:59:13,848
It's not right. She'd never hurt anyone.
884
00:59:15,652 --> 00:59:18,713
So you think I should free her?
885
00:59:18,789 --> 00:59:22,851
Yes, let her return to her island.
886
00:59:23,160 --> 00:59:25,561
On one condition.
Name it.
887
00:59:25,629 --> 00:59:29,793
You resume your duties as Prince
and marry Princess Luciana.
888
00:59:29,866 --> 00:59:33,200
Father.
Great kings must make hard decisions.
889
00:59:36,807 --> 00:59:37,968
As you wish.
890
00:59:39,643 --> 00:59:42,578
Your wedding dress will be
the talk of the kingdom.
891
00:59:42,646 --> 00:59:46,947
Mother, the Prince is in love
with Ro, not me.
892
00:59:47,451 --> 00:59:50,113
Enough! This marriage will happen.
893
00:59:50,187 --> 00:59:51,552
End of discussion!
894
00:59:52,389 --> 00:59:53,618
But you...
895
00:59:54,691 --> 00:59:56,819
You must want me to be happy.
896
00:59:57,294 --> 00:59:59,228
Oh, you will be.
897
00:59:59,830 --> 01:00:02,094
Now prepare for your fitting.
898
01:00:03,200 --> 01:00:04,998
Yes, Mother.
899
01:00:06,903 --> 01:00:08,268
(GOBBLING)
900
01:00:10,807 --> 01:00:12,741
Will he be okay?
901
01:00:12,809 --> 01:00:14,277
(DOOR OPENING)
902
01:00:14,344 --> 01:00:17,746
The King wants you
and your beasts sent home.
903
01:00:35,866 --> 01:00:37,027
Psst.
904
01:00:37,434 --> 01:00:39,198
Come here.
905
01:00:40,237 --> 01:00:43,070
Your ship carries a girl.
906
01:00:43,140 --> 01:00:45,438
I need you to do something for me.
907
01:00:46,243 --> 01:00:48,905
For a reward, of course.
908
01:00:54,518 --> 01:00:56,384
TIKA: I don't understand.
909
01:00:56,453 --> 01:00:59,252
Who would do this to all of the animals?
910
01:00:59,489 --> 01:01:02,948
Somebody who wants me out
of the Prince's life for good.
911
01:01:03,026 --> 01:01:04,721
Princess Luciana?
912
01:01:04,794 --> 01:01:08,025
No, she's much too kind to hurt anybody.
913
01:01:08,098 --> 01:01:12,592
Unlike her pushy, nasty, scheming mother.
914
01:01:12,669 --> 01:01:14,034
Exactly.
915
01:01:14,104 --> 01:01:17,165
We need to get back to the greenhouse
and make that tonic.
916
01:01:17,240 --> 01:01:21,199
Don't do it! They'll throw you
into the dungeon again, or worse!
917
01:01:21,278 --> 01:01:24,213
I can't let the animals die
when I can save them.
918
01:01:24,281 --> 01:01:27,273
You may not be a princess
to the king and queen,
919
01:01:27,350 --> 01:01:30,615
but you're a princess in my eyes.
920
01:01:31,154 --> 01:01:32,519
(SOBBING)
921
01:01:36,359 --> 01:01:37,417
Tika?
922
01:01:37,494 --> 01:01:40,691
I hid it. I didn't tell you and I hid it.
923
01:01:40,764 --> 01:01:41,856
Hid what?
924
01:01:41,932 --> 01:01:45,095
His note.
The prince left you a note to meet him.
925
01:01:45,168 --> 01:01:47,102
Why wouldn't you tell me?
926
01:01:47,170 --> 01:01:49,332
I didn't want you to leave me.
927
01:01:49,406 --> 01:01:52,933
If you marry the prince,
you'll forget about us.
928
01:01:53,577 --> 01:01:55,136
Please don't hate me.
929
01:01:55,478 --> 01:01:58,778
Oh, Tika, I could never hate you.
930
01:01:59,683 --> 01:02:01,412
I love you.
931
01:02:01,484 --> 01:02:05,421
But, you love the prince.
932
01:02:07,791 --> 01:02:08,986
Tika.
933
01:02:12,062 --> 01:02:14,793
Everybody is born to care
934
01:02:14,864 --> 01:02:17,265
It's something we were meant to share
935
01:02:17,334 --> 01:02:22,204
Not to keep to ourselves all alone
936
01:02:22,806 --> 01:02:25,673
If we make room for someone new
937
01:02:25,742 --> 01:02:28,404
Doesn't mean that there's less for you
938
01:02:28,478 --> 01:02:33,040
Only means that our circle has grown
939
01:02:33,850 --> 01:02:39,380
Love knows, love grows
940
01:02:39,456 --> 01:02:43,950
Bigger than before
941
01:02:45,028 --> 01:02:49,022
In your heart
942
01:02:49,099 --> 01:02:55,630
There's always more
943
01:02:56,840 --> 01:02:59,400
It's magic
944
01:02:59,576 --> 01:03:06,209
The more you give it away
945
01:03:07,917 --> 01:03:10,443
The more love
946
01:03:10,520 --> 01:03:16,789
Comes back to you every day
947
01:03:18,161 --> 01:03:23,531
You are my Tika and I am your Ro
948
01:03:23,600 --> 01:03:29,300
Always forever, wherever we go
949
01:03:30,840 --> 01:03:34,777
So love knows
950
01:03:34,844 --> 01:03:37,609
Love grows
951
01:03:37,681 --> 01:03:42,676
Bigger than before
952
01:03:43,253 --> 01:03:47,247
In your heart
953
01:03:47,324 --> 01:03:53,593
There's always more
954
01:03:54,364 --> 01:04:00,303
Always more
955
01:04:04,107 --> 01:04:06,872
We need to get back to the castle.
956
01:04:10,980 --> 01:04:12,948
RO: Help me untie the boat.
957
01:04:29,499 --> 01:04:31,263
(SHOUTING)
958
01:04:35,338 --> 01:04:37,272
(PANTING)
959
01:04:39,843 --> 01:04:41,140
(SAGI COUGHING)
960
01:04:41,444 --> 01:04:43,435
Oh, it's cold.
961
01:04:43,513 --> 01:04:46,244
Hang on, Tika.
962
01:04:47,650 --> 01:04:49,778
Ro!
963
01:04:51,955 --> 01:04:53,650
Ro!
964
01:04:54,591 --> 01:04:56,150
(PANTING)
965
01:04:56,226 --> 01:04:58,524
Hold on, hold on.
966
01:05:00,497 --> 01:05:02,989
MAN: Hold on, hold on!
967
01:05:03,066 --> 01:05:05,899
Hold on, Rosella!
968
01:05:09,339 --> 01:05:10,932
Rosella?
969
01:05:14,377 --> 01:05:15,811
Tika!
970
01:05:16,880 --> 01:05:21,374
I can't. I can't anymore.
971
01:05:23,953 --> 01:05:26,149
Tika, no!
972
01:05:26,222 --> 01:05:30,420
Dolphins! Dolphins,
if you can hear me, please, help us!
973
01:05:33,229 --> 01:05:37,325
Dolphins. Dolphins, please, please, come!
974
01:05:38,635 --> 01:05:40,296
(DOLPHINS CLICKING)
975
01:06:01,458 --> 01:06:03,426
RO: I can't thank you enough.
976
01:06:03,827 --> 01:06:05,761
(DOLPHIN CLICKING)
977
01:06:11,067 --> 01:06:14,526
You really remember everything from before?
978
01:06:14,604 --> 01:06:18,370
Not everything, but I remember a lot.
979
01:06:18,441 --> 01:06:20,842
Maybe enough to find my family.
980
01:06:20,910 --> 01:06:22,901
Now let's go make that tonic.
981
01:06:41,397 --> 01:06:42,523
(BELL RINGS)
982
01:06:42,999 --> 01:06:44,228
(BIRD SHOUTS)
983
01:06:56,746 --> 01:06:58,111
Poor thing.
984
01:06:58,181 --> 01:06:59,842
(TWITTERING)
985
01:07:01,384 --> 01:07:03,716
There you are, dear.
986
01:07:08,525 --> 01:07:11,426
MAN: The wedding is in the Ballroom.
Please go in...
987
01:07:12,729 --> 01:07:15,528
Welcome, Your Highness.
Thank you.
988
01:07:18,301 --> 01:07:20,770
After all these years,
989
01:07:20,837 --> 01:07:23,636
the answer to your dreams.
990
01:07:23,706 --> 01:07:25,265
My dreams?
991
01:07:26,876 --> 01:07:28,503
Our dreams.
992
01:07:29,345 --> 01:07:32,474
Now, remember,
no food on your wedding day.
993
01:07:32,549 --> 01:07:34,916
Not one bite!
994
01:07:34,984 --> 01:07:36,008
Why not?
995
01:07:36,085 --> 01:07:39,453
Well, it's bad luck. Terrible luck.
996
01:07:39,522 --> 01:07:42,253
Why take chances on your future together?
997
01:07:43,426 --> 01:07:46,396
Yes, Mother.
That's my girl.
998
01:07:50,733 --> 01:07:52,827
An auspicious day, Your Highness.
999
01:07:53,503 --> 01:07:55,699
Frazer, did Ro...
1000
01:07:55,772 --> 01:07:58,537
Yes, Your Highness, her ship left last night.
1001
01:07:59,609 --> 01:08:00,770
Right.
1002
01:08:16,960 --> 01:08:19,452
From me to you, Peter.
1003
01:08:20,129 --> 01:08:24,362
You and your family will sleep
for a very, very long time.
1004
01:08:25,201 --> 01:08:27,898
Forever, really.
1005
01:08:27,971 --> 01:08:30,201
And who will rule the kingdom?
1006
01:08:30,273 --> 01:08:32,002
Luciana, the new queen.
1007
01:08:32,075 --> 01:08:34,407
And who rules Luciana?
1008
01:08:57,000 --> 01:08:58,729
Oh, so beautiful.
1009
01:08:58,801 --> 01:09:01,463
Queen Luciana. Don't slouch!
1010
01:09:19,422 --> 01:09:21,220
Oh, the wedding.
1011
01:09:22,325 --> 01:09:24,259
Right, we need to get started.
1012
01:09:25,795 --> 01:09:28,196
Here, we can use this for the tonic.
1013
01:09:30,767 --> 01:09:32,701
Oh, hello again.
1014
01:09:33,336 --> 01:09:35,771
Hello. I'm so glad you're back.
1015
01:09:35,838 --> 01:09:39,001
I saw Ariana sprinkle something on the cake.
1016
01:09:39,075 --> 01:09:40,565
She did?
1017
01:09:44,280 --> 01:09:46,271
More sunset herb.
1018
01:09:46,349 --> 01:09:48,579
We need to finish this tonic right away.
1019
01:10:12,909 --> 01:10:14,673
Hold Azul steady.
1020
01:10:16,779 --> 01:10:18,907
You, don't move.
1021
01:10:18,981 --> 01:10:21,279
Please, I'm trying to help the animals.
1022
01:10:21,350 --> 01:10:23,682
Enough! You're coming with us!
1023
01:10:25,488 --> 01:10:27,684
Find Tallulah and see if this works.
1024
01:10:28,725 --> 01:10:30,022
Hurry.
1025
01:10:34,597 --> 01:10:35,928
(TIKA TRUMPETS)
1026
01:10:37,700 --> 01:10:39,828
We are gathered here to join in matrimony
1027
01:10:39,902 --> 01:10:43,167
Princess Luciana to His Highness,
Prince Antonio.
1028
01:10:43,239 --> 01:10:47,540
If someone objects to this union
speak now or forever hold your peace.
1029
01:10:48,144 --> 01:10:49,703
(TIKA TRUMPETS)
1030
01:10:52,014 --> 01:10:53,504
(PEOPLE CHATTERING)
1031
01:10:57,420 --> 01:10:58,854
Outrageous!
1032
01:10:58,921 --> 01:10:59,945
GINA: Tika?
1033
01:11:00,022 --> 01:11:01,683
What are you doing here?
1034
01:11:02,291 --> 01:11:03,725
Guards!
1035
01:11:05,628 --> 01:11:07,289
What is it, Tika?
1036
01:11:07,363 --> 01:11:08,831
(TRUMPETS)
1037
01:11:09,866 --> 01:11:11,231
Let me go!
1038
01:11:11,300 --> 01:11:14,292
You'll waste away
in the dungeon after this stunt.
1039
01:11:15,138 --> 01:11:16,435
Release her at once.
1040
01:11:16,506 --> 01:11:18,736
But, but, Your Highness, your father...
1041
01:11:18,808 --> 01:11:20,776
I said at once!
1042
01:11:22,311 --> 01:11:23,676
Are you all right?
1043
01:11:23,746 --> 01:11:26,909
Yes, Your Highness.
1044
01:11:33,356 --> 01:11:34,846
SAGI: Please let there be enough.
1045
01:11:35,525 --> 01:11:38,051
Antonio. What do you think you're doing?
1046
01:11:38,127 --> 01:11:39,561
We had a deal, Father.
1047
01:11:39,629 --> 01:11:42,621
I'd marry Princess Luciana
so Ro could go free.
1048
01:11:43,633 --> 01:11:44,964
That's why...
1049
01:11:45,468 --> 01:11:47,596
How dare she interrupt the wedding!
1050
01:11:48,104 --> 01:11:52,473
This wild girl and her animals
are spreading disease!
1051
01:11:52,542 --> 01:11:53,976
They're dangerous!
1052
01:11:54,043 --> 01:11:55,340
No, we aren't.
1053
01:11:55,411 --> 01:11:57,903
Someone put an herb in the animals' food.
1054
01:11:57,980 --> 01:12:00,608
And I can cure them if you'll just let me.
1055
01:12:00,716 --> 01:12:02,912
I can make a healing tonic.
1056
01:12:02,985 --> 01:12:05,920
Surely you don't believe her story.
1057
01:12:05,988 --> 01:12:08,116
It's preposterous!
1058
01:12:08,191 --> 01:12:10,216
(TALLULAH CHATTERING)
1059
01:12:10,293 --> 01:12:12,318
RO: Tallulah!
1060
01:12:13,763 --> 01:12:15,128
Thank you, Ro.
1061
01:12:15,198 --> 01:12:18,327
Oh, Tallulah. Come here, darling.
1062
01:12:19,535 --> 01:12:20,798
Maybe it's true.
1063
01:12:20,870 --> 01:12:22,929
Maybe Ro does have a cure.
1064
01:12:23,773 --> 01:12:25,764
PETER: If you didn't cause the sickness,
1065
01:12:25,842 --> 01:12:28,470
then who put the herb in the animals' food?
1066
01:12:28,778 --> 01:12:30,109
(BIRD TWITTERING)
1067
01:12:30,179 --> 01:12:32,147
Ariana.
1068
01:12:32,215 --> 01:12:34,309
Don't be ridiculous!
1069
01:12:34,383 --> 01:12:35,782
(PEOPLE CHATTERING)
1070
01:12:35,852 --> 01:12:38,412
A grave accusation.
1071
01:12:38,487 --> 01:12:41,218
She put the sunset herb
in the wedding cake too.
1072
01:12:41,991 --> 01:12:45,689
Now everybody can see
just how crazy you are!
1073
01:12:45,761 --> 01:12:47,126
Where'd you hear that?
1074
01:12:47,196 --> 01:12:49,130
A little birdie tell you?
1075
01:12:49,198 --> 01:12:51,166
(LAUGHING)
1076
01:12:51,234 --> 01:12:52,895
If I'm so crazy,
1077
01:12:52,969 --> 01:12:55,165
you won't mind eating some cake.
1078
01:12:55,238 --> 01:12:56,865
Don't be ridiculous.
1079
01:12:56,939 --> 01:12:59,169
We haven't even had dinner.
1080
01:12:59,275 --> 01:13:01,539
Please, have a bite.
1081
01:13:13,589 --> 01:13:16,354
Well, how do I know you didn't
put something in the cake yourself,
1082
01:13:16,425 --> 01:13:18,450
to frame me!
1083
01:13:18,527 --> 01:13:20,325
She didn't, Mother.
1084
01:13:21,230 --> 01:13:22,595
Luciana?
1085
01:13:22,665 --> 01:13:24,690
You told me not to eat anything.
1086
01:13:25,234 --> 01:13:30,070
Why would you say that
unless you poisoned it.
1087
01:13:33,542 --> 01:13:35,442
(SNORING)
1088
01:13:38,681 --> 01:13:40,171
(PEOPLE GASPING)
1089
01:14:14,817 --> 01:14:16,478
(LAUGHS)
1090
01:14:22,692 --> 01:14:23,818
ANTONIO: Take my hand.
1091
01:14:23,893 --> 01:14:25,657
Oh, thank you.
1092
01:14:31,000 --> 01:14:32,559
Try the trees.
1093
01:14:44,180 --> 01:14:46,148
I can't catch up!
1094
01:14:49,218 --> 01:14:50,686
We're close enough.
1095
01:14:54,390 --> 01:14:56,620
Steady, Tika.
1096
01:14:57,059 --> 01:14:58,356
(GRUNTS)
1097
01:15:02,064 --> 01:15:04,123
(ARIANA SHOUTING)
1098
01:15:05,801 --> 01:15:07,860
(GASPS)
1099
01:15:07,937 --> 01:15:09,200
What?
1100
01:15:10,673 --> 01:15:12,198
Don't touch me! No!
1101
01:15:12,274 --> 01:15:13,537
(SHOUTS)
1102
01:15:14,810 --> 01:15:20,613
Not the pigs. Anything but the pigs!
1103
01:15:30,593 --> 01:15:32,152
PETER: Please forgive me, Ro.
1104
01:15:32,228 --> 01:15:35,289
I assumed the worst
without ever giving you a chance.
1105
01:15:35,364 --> 01:15:37,458
You saved us from disaster.
1106
01:15:40,236 --> 01:15:41,965
We owe you so much.
1107
01:15:42,571 --> 01:15:44,300
I'm glad I could help.
1108
01:15:48,277 --> 01:15:51,907
One day, I hope someone will look at me
1109
01:15:51,981 --> 01:15:53,949
the way you look at Ro.
1110
01:15:55,184 --> 01:15:57,846
When that happens, he'll be the lucky one.
1111
01:16:02,391 --> 01:16:04,723
They make a beautiful couple.
1112
01:16:06,762 --> 01:16:12,030
Then why's the Prince coming over here?
1113
01:16:13,602 --> 01:16:15,001
Sail away with me.
1114
01:16:15,938 --> 01:16:18,669
I can't do that. Princess Luciana...
1115
01:16:18,741 --> 01:16:20,766
Wants us to be happy.
1116
01:16:24,280 --> 01:16:26,840
Ro. Will you marry me?
1117
01:16:31,754 --> 01:16:33,779
TIKA: This is where you say yes.
1118
01:16:38,494 --> 01:16:40,019
Yes.
1119
01:16:40,096 --> 01:16:41,962
Yes, yes, yes!
1120
01:16:48,037 --> 01:16:49,732
Excuse me.
1121
01:16:49,805 --> 01:16:53,173
Father, no more nonsense
about me marrying a princess.
1122
01:16:56,712 --> 01:16:58,840
Perhaps it is time for a change.
1123
01:17:00,749 --> 01:17:02,410
Welcome, Ro.
1124
01:17:02,485 --> 01:17:03,816
Call me Rosella.
1125
01:17:04,753 --> 01:17:06,778
My real name is Rosella.
1126
01:17:08,124 --> 01:17:09,819
ANTONIO: You remembered.
1127
01:17:10,559 --> 01:17:12,493
Your name is Rosella?
1128
01:17:14,363 --> 01:17:15,831
Yes.
1129
01:17:15,898 --> 01:17:19,334
I... I had a daughter named Rosella.
1130
01:17:23,506 --> 01:17:25,770
Sun goes down
1131
01:17:27,243 --> 01:17:31,680
And we are here together
1132
01:17:38,254 --> 01:17:45,183
Fireflies glow like a thousand charms
1133
01:17:48,430 --> 01:17:50,797
Stay with me
1134
01:17:50,866 --> 01:17:54,359
And you can dream forever
1135
01:17:55,004 --> 01:18:00,135
Right here in my arms
1136
01:18:00,743 --> 01:18:04,907
Tonight
1137
01:18:09,251 --> 01:18:12,016
Ro found her mother.
1138
01:18:12,087 --> 01:18:14,283
And her mother is a queen,
1139
01:18:14,356 --> 01:18:16,848
which means Ro is...
1140
01:18:16,926 --> 01:18:19,020
A princess.
1141
01:18:19,929 --> 01:18:22,830
Sounds of day
1142
01:18:22,898 --> 01:18:25,890
Fade away
1143
01:18:25,968 --> 01:18:30,769
Stars begin to climb
1144
01:18:31,674 --> 01:18:37,670
Melodies fill the breeze
1145
01:18:37,746 --> 01:18:43,549
Sweeter all the time
1146
01:18:43,953 --> 01:18:48,652
My love
And we are here together
1147
01:18:48,724 --> 01:18:50,158
Is always with you
whether near or far
1148
01:18:50,226 --> 01:18:54,857
Fireflies glow
like a thousand charms
1149
01:18:55,798 --> 01:19:00,429
Stay with me,
and you can dream forever
1150
01:19:00,502 --> 01:19:05,463
Right here in my arms
1151
01:19:05,941 --> 01:19:08,842
Tonight
1152
01:19:16,085 --> 01:19:17,951
(TRUMPET FANFARE SOUNDING)
1153
01:19:33,469 --> 01:19:36,837
LUCIANA: Look at him, watching her
1154
01:19:36,905 --> 01:19:40,239
Doesn't she look beautiful?
1155
01:19:40,342 --> 01:19:43,175
Could they be more content?
1156
01:19:43,412 --> 01:19:46,677
What a perfect day
1157
01:19:47,082 --> 01:19:50,541
Never know when you'll find
1158
01:19:50,619 --> 01:19:54,021
What your heart is yearning for
1159
01:19:54,123 --> 01:19:57,058
All you seek could be there
1160
01:19:57,126 --> 01:20:00,118
Just a breath away
1161
01:20:00,195 --> 01:20:02,095
TALLULAH: I love the dress!
AZUL: I love the hair
1162
01:20:02,164 --> 01:20:03,928
The island roses everywhere
1163
01:20:03,999 --> 01:20:05,489
I'm trying not to shed a tear
1164
01:20:05,567 --> 01:20:07,228
I'm glad this all was my idea
1165
01:20:07,303 --> 01:20:09,101
The honeymoon will start today
1166
01:20:09,171 --> 01:20:10,764
I bet that we can stow away
1167
01:20:10,839 --> 01:20:13,399
This has to be the wedding of the year
1168
01:20:13,475 --> 01:20:17,002
Now that I've seen the world around me
1169
01:20:17,079 --> 01:20:20,982
Now that the answers all are clear
1170
01:20:21,050 --> 01:20:24,350
ANTONIO AND RO: Old concerns behind me
1171
01:20:24,420 --> 01:20:27,117
New adventures near
1172
01:20:27,189 --> 01:20:30,716
I know a chance can be worth taking
1173
01:20:30,793 --> 01:20:36,323
And that a family can grow
1174
01:20:36,398 --> 01:20:41,768
When we have love to guide us as we go
1175
01:20:53,649 --> 01:20:56,914
There may be miracles awaiting
1176
01:20:56,985 --> 01:21:02,890
They may be closer than we know
1177
01:21:02,958 --> 01:21:09,056
When we have love to guide us as we go
1178
01:21:10,065 --> 01:21:14,662
When we have love to guide us as we go
79113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.