All language subtitles for Barbie as the Island Princess (2007)_Legendas01.UND-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,914 --> 00:01:57,782 (THUNDER CRASHING) 2 00:02:14,334 --> 00:02:15,699 What a night. 3 00:02:15,769 --> 00:02:17,669 What a storm. 4 00:02:17,738 --> 00:02:18,933 You've got that right. 5 00:02:19,006 --> 00:02:21,498 I was nearly blown out of our tree. 6 00:02:26,713 --> 00:02:28,704 What do you make of that? 7 00:02:31,618 --> 00:02:33,382 Oh. 8 00:02:33,620 --> 00:02:35,247 Gorgeous. 9 00:02:35,689 --> 00:02:37,248 A pretty thing. 10 00:02:37,324 --> 00:02:39,122 I'm talking about me. 11 00:02:39,192 --> 00:02:42,093 Azul, Prince of Peacocks. 12 00:02:44,464 --> 00:02:47,559 Of course, Prince Azul. 13 00:02:49,703 --> 00:02:52,468 Oh, better and better! 14 00:02:57,844 --> 00:02:59,005 (GASPS) 15 00:02:59,079 --> 00:03:04,074 This is, without a doubt, the best day of my life! 16 00:03:14,561 --> 00:03:15,653 Azul. 17 00:03:16,363 --> 00:03:18,661 Hold your seahorses, Sagi. 18 00:03:18,732 --> 00:03:21,064 Azul, now! 19 00:03:22,469 --> 00:03:24,437 Okay, okay, I'm coming. 20 00:03:26,173 --> 00:03:28,972 What could be so important that I... 21 00:03:29,042 --> 00:03:30,305 Oh. 22 00:03:32,279 --> 00:03:33,906 SAGI: She's alive. 23 00:03:33,980 --> 00:03:34,970 AZUL: Good. 24 00:03:35,048 --> 00:03:38,712 When she wakes up she can swim back to wherever she came from. 25 00:03:38,785 --> 00:03:40,014 (GROANING) 26 00:03:40,087 --> 00:03:41,816 SAGI: We need to help her. 27 00:03:43,623 --> 00:03:44,784 (SIGHING) 28 00:03:44,858 --> 00:03:46,917 We're going to regret this. 29 00:03:46,993 --> 00:03:50,486 And when we do, remember, it was your idea. 30 00:04:02,642 --> 00:04:04,337 Come on, Tika! 31 00:04:04,411 --> 00:04:06,505 Wait up, Ro! 32 00:04:06,580 --> 00:04:07,911 (LAUGHING) 33 00:04:10,317 --> 00:04:13,548 Here on my island the sea says hello 34 00:04:13,620 --> 00:04:16,817 Dolphins are waving wherever I go 35 00:04:16,890 --> 00:04:18,654 There's a song on the breeze 36 00:04:18,725 --> 00:04:20,989 And a home in the trees 37 00:04:21,061 --> 00:04:24,895 Friends I can talk with whenever I please 38 00:04:27,434 --> 00:04:30,665 Here on my island the playgrounds are great 39 00:04:30,737 --> 00:04:32,068 Slide every slide 40 00:04:32,139 --> 00:04:33,937 And you don't have to wait 41 00:04:34,007 --> 00:04:35,736 There's so much to be seen 42 00:04:35,809 --> 00:04:38,972 From our new trampoline 43 00:04:39,045 --> 00:04:42,140 Finding adventure's our daily routine 44 00:04:42,215 --> 00:04:43,979 Birds and bananas 45 00:04:44,050 --> 00:04:45,609 And comfy cabanas 46 00:04:45,685 --> 00:04:49,383 And shell-covered vases to fill 47 00:04:49,623 --> 00:04:50,988 Coconut glasses 48 00:04:51,057 --> 00:04:52,752 And mint with molasses 49 00:04:52,826 --> 00:04:56,421 And pineapple patties to grill 50 00:04:57,130 --> 00:05:00,327 Here on my island, there's nothing but fun 51 00:05:00,400 --> 00:05:01,868 Vines you can swing from 52 00:05:01,935 --> 00:05:03,562 A nap in the sun 53 00:05:03,637 --> 00:05:05,332 There are mud pies to make 54 00:05:05,405 --> 00:05:08,602 There are branches to shake 55 00:05:08,675 --> 00:05:12,009 Treasures await any road that you take 56 00:05:12,078 --> 00:05:13,637 I'll take the high path 57 00:05:13,713 --> 00:05:15,238 And I'll take the low path 58 00:05:15,315 --> 00:05:19,115 And I'll take the path through the sky 59 00:05:19,186 --> 00:05:20,847 I'll jump a river 60 00:05:20,921 --> 00:05:22,582 And I'll climb the mountain 61 00:05:22,656 --> 00:05:26,524 And I'll stay here guarding the pie 62 00:05:49,516 --> 00:05:52,781 Here on our island the days are a dream 63 00:05:52,853 --> 00:05:55,845 Hanging together we work as a team 64 00:05:55,922 --> 00:05:57,583 And the magic extends 65 00:05:57,657 --> 00:06:00,820 Through our family of friends 66 00:06:00,894 --> 00:06:04,353 Here on our island the fun never ends 67 00:06:04,431 --> 00:06:07,423 AZUL: Last one in is a rotten papaya. 68 00:06:07,500 --> 00:06:09,901 TIKA: You're the rotten papaya! 69 00:06:28,989 --> 00:06:30,184 (SNORING) 70 00:06:33,860 --> 00:06:35,225 (SNORING) 71 00:06:37,097 --> 00:06:40,727 Oh, no! No! 72 00:06:43,770 --> 00:06:44,760 Wha... 73 00:06:45,071 --> 00:06:46,061 Huh? 74 00:06:46,606 --> 00:06:48,040 Hey! 75 00:06:48,108 --> 00:06:49,337 (AZUL SHOUTS) 76 00:06:51,578 --> 00:06:54,548 No! No! 77 00:06:54,614 --> 00:06:58,448 Somebody doesn't care about my beauty sleep. 78 00:07:00,153 --> 00:07:02,315 Tika, Tika. 79 00:07:04,925 --> 00:07:06,415 Did I wake you? 80 00:07:06,493 --> 00:07:07,824 It's okay. 81 00:07:07,894 --> 00:07:09,384 Easy for you to say. 82 00:07:09,462 --> 00:07:12,454 You don't have to rearrange hundreds of feathers. 83 00:07:13,533 --> 00:07:14,796 (SIGHS) 84 00:07:14,868 --> 00:07:17,701 I'll just stay up for a while. 85 00:07:17,771 --> 00:07:20,035 Like all night. 86 00:07:20,106 --> 00:07:21,301 RO: Me too. 87 00:07:22,175 --> 00:07:23,438 Really? 88 00:07:23,510 --> 00:07:25,308 We'll stay up together. 89 00:07:32,252 --> 00:07:34,118 TIKA: Do you see them? 90 00:07:35,322 --> 00:07:40,817 That's your star and Sagi's and mine and Azul's. 91 00:07:40,894 --> 00:07:42,692 TIKA: He has two. 92 00:07:42,762 --> 00:07:44,958 He is royalty. 93 00:07:45,031 --> 00:07:47,591 TIKA: We're all together. 94 00:07:48,435 --> 00:07:51,530 Can you sing me the good night song again? 95 00:07:51,604 --> 00:07:53,834 Of course. 96 00:07:55,608 --> 00:07:57,076 Sun goes down 97 00:07:57,143 --> 00:08:01,444 And we are here together 98 00:08:01,514 --> 00:08:06,111 Fireflies glow like a thousand charms 99 00:08:06,720 --> 00:08:08,245 Stay with me 100 00:08:08,321 --> 00:08:12,087 And you can dream forever 101 00:08:12,158 --> 00:08:16,959 Right here in my arms 102 00:08:17,764 --> 00:08:20,927 Where'd you learn that song, again? 103 00:08:21,001 --> 00:08:22,230 I don't know. 104 00:08:22,369 --> 00:08:24,394 I've always just known it. 105 00:08:26,373 --> 00:08:31,903 It's magic when you are here beside me 106 00:08:31,978 --> 00:08:36,745 Close your eyes and let me hold you tight 107 00:08:37,550 --> 00:08:42,613 Everything that I could ever need is 108 00:08:42,689 --> 00:08:48,389 Right here in my arms tonight 109 00:08:52,832 --> 00:08:54,994 Sing me the other part, too. 110 00:08:55,068 --> 00:08:59,027 Okay. But you know I don't remember all the words. 111 00:08:59,472 --> 00:09:02,066 La, la, la 112 00:09:02,142 --> 00:09:04,509 La, la, la 113 00:09:05,045 --> 00:09:09,846 Stars begin to climb 114 00:09:10,617 --> 00:09:13,245 La, la, la 115 00:09:13,319 --> 00:09:16,152 La, la, la 116 00:09:16,222 --> 00:09:20,489 La, la, Ia, la, la 117 00:09:21,995 --> 00:09:27,661 La, la, Ia, la, la 118 00:09:30,403 --> 00:09:32,030 (TIKA SNORING) 119 00:09:37,877 --> 00:09:39,709 Good night, Tika. 120 00:09:54,794 --> 00:09:56,819 Land ho! 121 00:09:56,896 --> 00:09:59,558 Three points off the starboard bow. 122 00:10:03,002 --> 00:10:06,836 I've never seen a floating island before. 123 00:10:10,944 --> 00:10:14,710 Nothing beats a brand new shore 124 00:10:14,781 --> 00:10:18,809 Streaming into view 125 00:10:18,885 --> 00:10:22,685 After weeks upon the waves 126 00:10:22,755 --> 00:10:26,749 The thrill of somewhere new 127 00:10:26,993 --> 00:10:30,657 All the riches of the world 128 00:10:30,730 --> 00:10:34,792 Can't compare to these 129 00:10:34,868 --> 00:10:38,668 Golden sand and silver clouds 130 00:10:38,738 --> 00:10:42,971 The fragrant island breeze 131 00:10:43,042 --> 00:10:46,945 What will I discover next, it's all a mystery 132 00:10:47,013 --> 00:10:50,074 Different every day 133 00:10:50,950 --> 00:10:54,784 There's so much to do and learn and touch and hear and see 134 00:10:54,854 --> 00:10:59,690 Just a step away 135 00:11:01,261 --> 00:11:03,252 It has no trunk It has no tail 136 00:11:03,329 --> 00:11:05,127 It's not a fish It's not a whale 137 00:11:05,198 --> 00:11:06,962 It has no feathers I can see 138 00:11:07,033 --> 00:11:10,059 I have to say, it looks like me! 139 00:11:10,136 --> 00:11:11,433 It must be bad 140 00:11:11,504 --> 00:11:13,233 It can't be good Let's run and hide! 141 00:11:13,306 --> 00:11:14,296 I think we should 142 00:11:14,374 --> 00:11:16,138 Just close your eyes, it goes away 143 00:11:16,209 --> 00:11:19,235 This doesn't happen every day 144 00:11:21,948 --> 00:11:25,885 Feeling the excitement grow 145 00:11:25,952 --> 00:11:28,751 Every single stride 146 00:11:29,789 --> 00:11:33,817 Sun above and Earth below 147 00:11:33,893 --> 00:11:35,622 Whoa! 148 00:11:36,996 --> 00:11:38,930 (BOTH SHOUTING) 149 00:11:47,607 --> 00:11:50,372 The fast way to see the island. 150 00:11:51,344 --> 00:11:53,608 FRAZER: Oh, deep shadows. 151 00:11:53,680 --> 00:11:55,307 Overhanging foliage... 152 00:11:55,381 --> 00:11:57,349 This is the ideal habitat for... 153 00:11:57,417 --> 00:11:58,885 Crocodiles! 154 00:11:58,952 --> 00:12:01,421 Oh, why, yes, how'd you know? 155 00:12:05,592 --> 00:12:06,991 I see. 156 00:12:09,662 --> 00:12:11,960 No sudden movements, Frazer. 157 00:12:12,031 --> 00:12:14,796 Wouldn't dream of it, Your Highness. 158 00:12:19,939 --> 00:12:21,464 (HISSING) 159 00:12:22,408 --> 00:12:24,274 (GROWLING) 160 00:12:24,344 --> 00:12:25,675 Point for you. 161 00:12:34,354 --> 00:12:35,913 RO: Riki! 162 00:12:36,956 --> 00:12:38,720 Taj! Kiki! 163 00:12:38,791 --> 00:12:40,156 That's enough. 164 00:12:41,561 --> 00:12:43,427 (GROANING) 165 00:12:45,431 --> 00:12:46,694 RO: Fang! 166 00:12:46,766 --> 00:12:48,894 Don't even think about it. 167 00:12:51,404 --> 00:12:53,873 Is she talking to the crocodiles? 168 00:12:53,940 --> 00:12:56,637 No. Not even a little piece. 169 00:12:56,709 --> 00:12:58,473 Now, swim along. 170 00:12:59,846 --> 00:13:01,746 Thank you. 171 00:13:02,649 --> 00:13:04,845 Ah, sorry about that. 172 00:13:04,917 --> 00:13:07,443 We're not used to visitors. 173 00:13:07,820 --> 00:13:09,914 Who are you? 174 00:13:10,657 --> 00:13:12,682 Who are you? 175 00:13:16,796 --> 00:13:18,195 ANTONIO: Ro. 176 00:13:19,098 --> 00:13:20,327 Is that your name? 177 00:13:20,400 --> 00:13:21,993 I think so. 178 00:13:22,068 --> 00:13:24,093 So, you don't remember anything? 179 00:13:24,170 --> 00:13:25,501 Your family? 180 00:13:25,571 --> 00:13:26,800 Where you're from? 181 00:13:26,873 --> 00:13:30,366 Sagi tells me I came from the sea a long time ago. 182 00:13:30,677 --> 00:13:32,611 Or maybe a shipwreck. 183 00:13:33,279 --> 00:13:36,840 I don't know. I don't remember. 184 00:13:36,916 --> 00:13:38,907 Who's Sagi? 185 00:13:39,719 --> 00:13:40,982 You can come out now. 186 00:13:41,054 --> 00:13:42,886 They won't bite. 187 00:13:43,156 --> 00:13:44,817 Sagi. 188 00:13:45,024 --> 00:13:46,253 Tika. 189 00:13:46,326 --> 00:13:48,124 And Azul. 190 00:13:48,194 --> 00:13:50,060 My goodness. 191 00:13:50,797 --> 00:13:54,597 A red panda, elephant and peacock, Your Highness. 192 00:13:57,136 --> 00:13:58,831 You saved us. 193 00:13:58,938 --> 00:14:00,838 Now let us save you. 194 00:14:00,907 --> 00:14:02,306 Come back to my kingdom. 195 00:14:02,375 --> 00:14:05,436 I still don't know your name. 196 00:14:05,745 --> 00:14:06,940 Oh, silly of me. 197 00:14:07,013 --> 00:14:12,474 May I introduce, Prince Antonio of the kingdom of Appolonia. 198 00:14:12,552 --> 00:14:15,681 Did he say Prince? Kingdom? 199 00:14:15,755 --> 00:14:18,247 Perhaps we're related. 200 00:14:18,324 --> 00:14:20,383 (MUTTERING) 201 00:14:22,261 --> 00:14:24,525 Okay, okay, Azul, we get it. 202 00:14:25,164 --> 00:14:27,724 He's a prince, you're a prince. 203 00:14:27,800 --> 00:14:29,700 You really understand him? 204 00:14:29,769 --> 00:14:31,737 Yes, don't you? 205 00:14:31,804 --> 00:14:33,738 No. All I hear is... 206 00:14:33,806 --> 00:14:35,638 (CACKLING) 207 00:14:37,643 --> 00:14:40,078 I don't sound anything like that. 208 00:14:40,146 --> 00:14:42,911 Now, Azul, don't get upset. 209 00:14:42,982 --> 00:14:46,179 Extraordinary. Talks to animals. 210 00:14:46,285 --> 00:14:49,880 This is Frazer, my friend and royal scientist. 211 00:14:49,956 --> 00:14:52,789 I have so much to ask you. 212 00:14:52,859 --> 00:14:56,124 Ro, come with us. 213 00:14:56,195 --> 00:14:57,788 To civilization. 214 00:14:58,331 --> 00:15:00,265 Civilization? 215 00:15:00,466 --> 00:15:02,833 What lies beyond the horizon. 216 00:15:02,902 --> 00:15:05,428 A world of people like you and me. 217 00:15:15,281 --> 00:15:17,773 TIKA: Are you really thinking of leaving? 218 00:15:18,284 --> 00:15:20,378 You can't mean it, Ro? 219 00:15:20,453 --> 00:15:23,320 I think it's a great idea. 220 00:15:25,558 --> 00:15:26,684 (SIGHS) 221 00:15:28,194 --> 00:15:29,593 Ro? 222 00:15:33,032 --> 00:15:35,899 Where is the land I come from? 223 00:15:35,968 --> 00:15:38,528 Who lives where I was born? 224 00:15:38,604 --> 00:15:43,838 Why do my memories start with a storm? 225 00:15:44,410 --> 00:15:46,936 What if I have a family? 226 00:15:47,213 --> 00:15:50,205 Somewhere beyond the sea 227 00:15:50,283 --> 00:15:54,743 Could there be someone there missing me? 228 00:15:55,922 --> 00:16:01,486 Tell me why I'm not sleeping and my heart is leaping 229 00:16:01,627 --> 00:16:04,289 Inside me 230 00:16:04,363 --> 00:16:09,961 Could this be one of those times when your feelings decide 231 00:16:21,681 --> 00:16:24,343 Why does he look through circles? 232 00:16:24,417 --> 00:16:27,250 Why does he hide his feet? 233 00:16:27,320 --> 00:16:32,121 Why do I feel so shy when we meet? 234 00:16:33,092 --> 00:16:35,857 Is this the tree he sleeps in? 235 00:16:35,928 --> 00:16:38,659 What can he see from there? 236 00:16:38,731 --> 00:16:43,498 Could there be new horizons to share? 237 00:16:44,504 --> 00:16:50,170 All these questions keep turning and churning and burning 238 00:16:50,243 --> 00:16:52,905 Inside me 239 00:16:52,979 --> 00:16:58,042 What are these feelings I feel when he's here by my side? 240 00:16:58,117 --> 00:17:03,385 I need to know these answers 241 00:17:03,756 --> 00:17:09,490 I need to find my way 242 00:17:10,096 --> 00:17:15,591 Seize my tomorrow 243 00:17:15,668 --> 00:17:20,629 Learn my yesterday 244 00:17:20,706 --> 00:17:26,543 I need to take these chances 245 00:17:26,612 --> 00:17:32,483 Let all my feelings show 246 00:17:33,019 --> 00:17:38,355 Can't tell what's waiting 247 00:17:38,558 --> 00:17:43,621 Still I need to go 248 00:17:43,696 --> 00:17:46,722 I need to know 249 00:17:53,139 --> 00:17:55,904 ANTONIO: Isn't she just amazing? 250 00:17:55,975 --> 00:17:58,706 Daring and bold and sure 251 00:17:58,778 --> 00:18:04,478 Different from girls that I've met before 252 00:18:04,550 --> 00:18:07,212 Do you think she might like me? 253 00:18:07,286 --> 00:18:10,051 How do I look tonight? 254 00:18:10,122 --> 00:18:14,787 I just want everything to be right 255 00:18:15,895 --> 00:18:21,459 All these questions keep turning and churning and burning 256 00:18:21,534 --> 00:18:24,299 Inside me 257 00:18:24,370 --> 00:18:29,934 What are these feelings I feel when she's here by my side? 258 00:18:32,345 --> 00:18:37,749 BOTH: I need to know these answers 259 00:18:38,050 --> 00:18:44,422 I need to find my way 260 00:18:44,490 --> 00:18:49,929 Seize my tomorrow 261 00:18:50,162 --> 00:18:55,123 Learn my yesterday 262 00:18:55,201 --> 00:19:00,662 I need to take these chances 263 00:19:00,806 --> 00:19:07,178 Let all my feelings show 264 00:19:07,246 --> 00:19:12,810 Can't tell what's waiting 265 00:19:12,885 --> 00:19:18,016 Still I need to go 266 00:19:18,090 --> 00:19:23,961 I need to know 267 00:19:41,380 --> 00:19:42,643 (GROANS) 268 00:19:42,715 --> 00:19:44,547 (SHOUTING) 269 00:19:52,158 --> 00:19:53,785 Are you okay? 270 00:19:54,527 --> 00:19:57,224 Good as new. Thank you. 271 00:19:57,296 --> 00:19:59,094 You're welcome. 272 00:20:01,901 --> 00:20:04,962 Can you believe your eyes? 273 00:20:05,271 --> 00:20:07,467 RO: Everybody's like me. 274 00:20:07,540 --> 00:20:10,100 But nobody's like me. 275 00:20:10,176 --> 00:20:12,042 Let's go home, Ro. 276 00:20:12,111 --> 00:20:13,909 Without exploring? 277 00:20:13,979 --> 00:20:16,778 That doesn't sound like you, Tika. 278 00:20:16,849 --> 00:20:18,749 What do you think? 279 00:20:18,818 --> 00:20:21,810 It's so different. 280 00:20:27,860 --> 00:20:29,726 Good to have you back, Your Highness. 281 00:20:29,795 --> 00:20:31,627 Good to see you too, Gerard. 282 00:20:31,697 --> 00:20:35,964 What kind of beasts have you brought home this time? 283 00:20:36,035 --> 00:20:38,970 Did he just call us beasts? Beasts? 284 00:20:39,038 --> 00:20:41,097 (AZUL GOBBLING) 285 00:20:41,173 --> 00:20:42,971 (PEOPLE REMARKING) 286 00:20:47,246 --> 00:20:49,408 Isn't it amazing? 287 00:20:49,482 --> 00:20:51,450 The royal carriage. 288 00:20:51,517 --> 00:20:52,951 (AZUL GOBBLING) 289 00:20:58,023 --> 00:20:59,388 Translation? 290 00:21:00,726 --> 00:21:03,991 Azul likes riding in style. 291 00:21:04,063 --> 00:21:06,088 And now for you. 292 00:21:12,204 --> 00:21:15,071 If you don't mind, I'll go with Tika. 293 00:21:15,808 --> 00:21:18,277 Oh, of course. 294 00:21:50,676 --> 00:21:51,871 Whoa! 295 00:21:54,547 --> 00:21:57,676 Antonio! Antonio! 296 00:21:59,318 --> 00:22:01,650 GINA: We missed you! 297 00:22:01,720 --> 00:22:04,052 Your hair grew so long. 298 00:22:05,457 --> 00:22:07,186 RITA: Who are they? 299 00:22:07,259 --> 00:22:09,557 ANTONIO: Let me introduce my friend Ro. 300 00:22:09,628 --> 00:22:12,791 She grew up far away, on an island. 301 00:22:13,666 --> 00:22:15,156 Hello. 302 00:22:15,234 --> 00:22:17,032 ANTONIO: My sisters, Rita... Hello. 303 00:22:17,102 --> 00:22:18,160 Sofia... Hello. 304 00:22:18,237 --> 00:22:19,432 And Gina. Hi. 305 00:22:21,807 --> 00:22:23,605 GINA: Are these your pets? 306 00:22:23,676 --> 00:22:25,474 RO: No, my family. 307 00:22:27,213 --> 00:22:30,148 Sagi, Azul... 308 00:22:30,216 --> 00:22:32,150 (AZUL GOBBLING) 309 00:22:34,220 --> 00:22:38,714 I'm sorry. Prince Azul Vasu Morantha, the fourth. 310 00:22:39,158 --> 00:22:40,523 (PRINCESSES GASPING) 311 00:22:40,593 --> 00:22:42,493 GINA: A rainbow. 312 00:22:42,561 --> 00:22:44,461 And little Tika. 313 00:22:45,164 --> 00:22:46,632 PRINCESSES: Little? 314 00:22:47,166 --> 00:22:49,191 Such soft ears. 315 00:22:49,268 --> 00:22:51,760 And the cutest nose ever. 316 00:22:54,373 --> 00:22:56,000 Do it again. 317 00:22:56,075 --> 00:22:57,804 (PRINCESSES LAUGHING) 318 00:22:59,345 --> 00:23:01,677 I can't wait for you to meet my parents. 319 00:23:17,363 --> 00:23:19,297 We should have waited. 320 00:23:19,365 --> 00:23:22,460 I know what's best for my own son. 321 00:23:22,534 --> 00:23:23,968 Our son. 322 00:23:24,036 --> 00:23:25,800 How could I have asked him? 323 00:23:25,871 --> 00:23:29,239 He was somewhere on the high seas. Again. 324 00:23:30,009 --> 00:23:33,445 I know someone else who loved adventure as a boy. 325 00:23:33,512 --> 00:23:36,846 Yes, and then I grew up. 326 00:23:36,916 --> 00:23:39,112 I take my responsibilities seriously. 327 00:23:39,184 --> 00:23:41,016 Something he needs to learn. 328 00:23:41,520 --> 00:23:43,511 Oh, Peter. 329 00:23:44,290 --> 00:23:46,622 Mother, Father! 330 00:23:46,692 --> 00:23:49,525 Oh, Antonio, dear. 331 00:23:52,164 --> 00:23:53,723 (TALLULAH GABBLING) 332 00:23:53,799 --> 00:23:55,460 How are you, Tallulah? 333 00:23:55,534 --> 00:23:57,332 (TALLULAH CHATTERING) 334 00:23:58,370 --> 00:23:59,963 Good to have you home. 335 00:24:00,239 --> 00:24:02,003 Good to be home, Father. 336 00:24:03,275 --> 00:24:05,505 I'd like you to meet someone special. 337 00:24:05,945 --> 00:24:08,243 Her name is Ro. 338 00:24:12,184 --> 00:24:13,447 Ro? 339 00:24:15,254 --> 00:24:16,517 Whoa! 340 00:24:17,589 --> 00:24:20,286 That's Azul. And this is Sagi. 341 00:24:20,359 --> 00:24:21,758 Where's Ro? 342 00:24:22,628 --> 00:24:26,189 Another pet for me? Oh, he's charming. 343 00:24:26,265 --> 00:24:28,666 Don't you think so, Tallulah? 344 00:24:39,878 --> 00:24:42,609 Mother, Father, 345 00:24:42,681 --> 00:24:45,207 may I introduce Ro. 346 00:24:46,018 --> 00:24:48,715 Frazer and I found her stranded on an island, 347 00:24:48,787 --> 00:24:51,119 probably shipwrecked years ago. 348 00:24:51,357 --> 00:24:54,816 Um, hello. Nice to meet you. 349 00:24:54,893 --> 00:24:56,361 DANIELLE: Welcome. 350 00:24:56,428 --> 00:24:59,830 What an ordeal. Alone for all those years. 351 00:25:00,132 --> 00:25:01,224 Oh, I wasn't alone. 352 00:25:01,300 --> 00:25:04,600 I had all the animals, and the dolphins, and the birds. 353 00:25:05,504 --> 00:25:07,768 Pets can be such a comfort. 354 00:25:07,840 --> 00:25:11,640 I can't imagine life without darling little Tallulah. 355 00:25:12,277 --> 00:25:14,006 Where'd you come from? 356 00:25:14,113 --> 00:25:17,515 Quite far, actually. The South Seas. 357 00:25:17,583 --> 00:25:19,745 We're from the South Seas, too. 358 00:25:20,285 --> 00:25:22,219 You understand? 359 00:25:22,287 --> 00:25:23,982 (CHATTERING) 360 00:25:24,056 --> 00:25:25,524 Nice to meet you. 361 00:25:25,591 --> 00:25:26,683 (TALLULAH CHATTERING) 362 00:25:26,759 --> 00:25:28,022 RO: Really? 363 00:25:28,093 --> 00:25:29,583 (CHATTERING) 364 00:25:29,661 --> 00:25:30,958 That long? 365 00:25:31,497 --> 00:25:34,091 Antonio, what exactly is she doing? 366 00:25:34,600 --> 00:25:37,900 Can you believe it? Ro actually talks to animals. 367 00:25:38,804 --> 00:25:41,273 Isn't that interesting. 368 00:25:42,274 --> 00:25:45,539 Now, Antonio, I have important news. 369 00:25:45,611 --> 00:25:47,841 A cause for celebration! 370 00:25:48,113 --> 00:25:53,711 Son, I am delighted to introduce to you Princess Luciana. 371 00:25:53,786 --> 00:25:55,254 Your bride-to-be. 372 00:25:56,055 --> 00:25:58,046 My what? 373 00:26:00,225 --> 00:26:02,057 Welcome, my dear. 374 00:26:02,795 --> 00:26:04,991 A pleasure to meet you, Prince Antonio. 375 00:26:05,064 --> 00:26:07,533 Likewise, Your Highness. 376 00:26:07,599 --> 00:26:10,034 Father, I'm... Very excited, I'm sure. 377 00:26:10,102 --> 00:26:13,094 And her mother, Queen Ariana. 378 00:26:20,946 --> 00:26:25,213 An honor to meet my future son-in-law. 379 00:26:25,284 --> 00:26:27,048 Your Highness. 380 00:26:27,119 --> 00:26:30,714 Father, I am... Overcome with joy, I'm sure. 381 00:26:31,390 --> 00:26:33,119 ARIANA: I can just see it. 382 00:26:33,192 --> 00:26:38,028 Everyone gathered here for the Engagement Ball tomorrow night! 383 00:26:38,097 --> 00:26:39,758 Tomorrow? 384 00:26:55,314 --> 00:26:56,975 What was I thinking? 385 00:26:57,049 --> 00:27:00,383 He belongs here, we don't. 386 00:27:00,452 --> 00:27:03,012 Couldn't you grow to like it? 387 00:27:03,122 --> 00:27:05,750 Ro. Ro, wait! 388 00:27:08,794 --> 00:27:11,456 I had no idea. 389 00:27:11,930 --> 00:27:15,730 Thank you for showing me civilization, but I want to go back. 390 00:27:16,468 --> 00:27:18,562 When can the next ship take me home? 391 00:27:18,637 --> 00:27:19,729 Please stay. 392 00:27:19,805 --> 00:27:21,204 Pick any room in the castle, 393 00:27:21,273 --> 00:27:24,436 and the animals will be comfortable in our Royal Stable. 394 00:27:24,510 --> 00:27:27,775 I like the sound of that. 395 00:27:27,846 --> 00:27:30,872 Thank you, but I'll stay with my family. 396 00:27:39,458 --> 00:27:43,417 I can't get it! 397 00:27:43,495 --> 00:27:44,792 RO: How's this? 398 00:27:44,863 --> 00:27:49,733 Ah! Yeah! Perfect! 399 00:27:50,369 --> 00:27:51,632 Thank you. 400 00:27:51,703 --> 00:27:53,034 Glad to help. 401 00:27:54,106 --> 00:27:55,801 (SQUEALING) 402 00:27:57,176 --> 00:27:59,338 Did she just answer me? 403 00:28:00,512 --> 00:28:02,446 How did she do that? 404 00:28:03,348 --> 00:28:05,339 Better watch what you say. 405 00:28:05,417 --> 00:28:08,216 Nice to meet you, I'm Ro. 406 00:28:08,520 --> 00:28:11,455 I'm Lorenzo, pig in charge. 407 00:28:11,523 --> 00:28:14,185 We like to humor him. 408 00:28:15,327 --> 00:28:18,592 SAGI: Could we trouble you for a place to stay? 409 00:28:18,664 --> 00:28:20,860 Plenty of room for you right here. 410 00:28:20,933 --> 00:28:22,958 (GRUNTING) 411 00:28:24,436 --> 00:28:26,700 We couldn't impose. 412 00:28:26,772 --> 00:28:30,538 Please just show us to a nice, sturdy tree. 413 00:28:30,609 --> 00:28:32,441 A tree? 414 00:28:33,645 --> 00:28:38,446 The pig in charge can take you to the Royal Greenhouse. 415 00:28:40,185 --> 00:28:42,779 I can't marry Princess Luciana. 416 00:28:42,854 --> 00:28:43,844 Why? 417 00:28:43,922 --> 00:28:47,085 She's beautiful, talented. From an impeccable royal family. 418 00:28:47,159 --> 00:28:50,686 I'm sure she is, but there's someone else. 419 00:28:51,296 --> 00:28:54,391 Antonio, you don't mean... 420 00:28:54,466 --> 00:28:56,491 (LORENZO GRUNTING) 421 00:28:56,768 --> 00:28:58,202 (RO LAUGHING) 422 00:28:59,838 --> 00:29:03,365 She's different from any girl I've met before. 423 00:29:03,442 --> 00:29:04,500 Clearly. 424 00:29:04,576 --> 00:29:08,638 She's daring, curious. At home in the outdoors. 425 00:29:08,714 --> 00:29:10,705 She also talks to animals. 426 00:29:10,782 --> 00:29:13,911 Be serious for once in your life, Antonio. 427 00:29:13,986 --> 00:29:16,114 I've let you travel to your heart's content, 428 00:29:16,188 --> 00:29:18,555 but the time has come for you to settle down. 429 00:29:18,624 --> 00:29:21,992 And as a prince, you must marry a princess. 430 00:29:22,060 --> 00:29:24,586 And only a princess. 431 00:29:42,414 --> 00:29:46,408 AZUL: Now this is more like it! 432 00:29:46,485 --> 00:29:49,716 A place for a royal bird. 433 00:29:55,027 --> 00:29:57,359 Oh, poor thing. 434 00:30:11,743 --> 00:30:12,733 (SIGHS) 435 00:30:19,685 --> 00:30:21,278 Here you are, Pearl. 436 00:30:21,353 --> 00:30:23,822 They could have found me a bigger room. 437 00:30:23,889 --> 00:30:25,618 LUCIANA: It's fine, Mother. 438 00:30:25,691 --> 00:30:29,093 Not for the mother of the future Queen of the kingdom. 439 00:30:29,161 --> 00:30:32,256 LUCIANA: Queen? I'm not even married yet. 440 00:30:32,331 --> 00:30:34,493 And, I'm not sure I should. 441 00:30:34,566 --> 00:30:37,331 Don't even joke about that! 442 00:30:37,402 --> 00:30:39,894 Did you see the way he looked at the island girl? 443 00:30:39,971 --> 00:30:43,635 With disdain? Contempt? Scorn? 444 00:30:44,209 --> 00:30:46,303 No, with love, Mother. 445 00:30:46,378 --> 00:30:49,837 I've always dreamed of marrying somebody I love, 446 00:30:49,915 --> 00:30:51,644 and who loves me. 447 00:30:51,717 --> 00:30:56,382 Love? I certainly didn't love your father when I married him. 448 00:30:58,690 --> 00:31:02,388 Love is for peasants, which we're obviously not 449 00:31:02,527 --> 00:31:05,861 Who needs a heart that is going to bleed? 450 00:31:06,331 --> 00:31:09,494 It's inconvenient and just makes you hot 451 00:31:10,035 --> 00:31:13,596 Let mama tell you what you need 452 00:31:13,672 --> 00:31:15,538 Not just any clown 453 00:31:15,607 --> 00:31:17,473 Someone with a crown 454 00:31:17,542 --> 00:31:21,570 And a happy life is guaranteed 455 00:31:21,646 --> 00:31:24,707 But, Mother, that can't be right. 456 00:31:24,783 --> 00:31:27,650 Did you say something? 457 00:31:29,287 --> 00:31:31,278 All the books I've read 458 00:31:31,356 --> 00:31:33,381 All the poems always said 459 00:31:33,458 --> 00:31:37,326 That a heart is made to share 460 00:31:37,396 --> 00:31:41,492 Joy's not found in things such as necklaces and rings 461 00:31:41,566 --> 00:31:45,525 But in love that's always there 462 00:31:45,604 --> 00:31:49,905 That's the jewel beyond compare 463 00:31:50,976 --> 00:31:53,274 You need to stop reading those books! 464 00:31:53,345 --> 00:31:55,712 Filling your head with thoughts. 465 00:31:55,781 --> 00:32:00,082 Now, go, Luciana. Do something to make yourself prettier. 466 00:32:00,886 --> 00:32:02,877 Yes, Mother. 467 00:32:07,859 --> 00:32:10,920 The king's forgotten how he wrecked my family's life 468 00:32:10,996 --> 00:32:13,590 When I was just a tiny tot 469 00:32:14,699 --> 00:32:17,862 Just 'cause we tried to kill him and his wife 470 00:32:17,936 --> 00:32:21,031 A little treason, not a lot 471 00:32:21,106 --> 00:32:24,633 He took away our land which wasn't what we planned 472 00:32:24,709 --> 00:32:27,701 He put us on a pig farm and forgot 473 00:32:30,415 --> 00:32:33,282 I ran away and I must say I cleaned up good 474 00:32:33,351 --> 00:32:36,810 My past was nothing I'd discuss 475 00:32:36,888 --> 00:32:40,188 I found the oldest king that I could 476 00:32:40,258 --> 00:32:42,556 His heart condition was a plus! 477 00:32:43,562 --> 00:32:47,055 Sunday we were wed Wednesday he was dead 478 00:32:47,132 --> 00:32:50,762 Happily that put an end to us 479 00:32:52,337 --> 00:32:55,568 But when I heard that good King Peter had a son 480 00:32:55,640 --> 00:32:59,042 I had a daughter right away 481 00:32:59,110 --> 00:33:02,444 Put her in training, so she'd be the one 482 00:33:02,514 --> 00:33:05,506 Oh, how I've waited for this day! 483 00:33:05,584 --> 00:33:08,918 Once they tie the knot, I'll implement my plot 484 00:33:08,987 --> 00:33:12,287 Then I'll use the king's head for croquet 485 00:33:12,357 --> 00:33:14,155 I'll take what should be mine 486 00:33:14,226 --> 00:33:16,092 And leave him with the swine 487 00:33:16,161 --> 00:33:18,129 And I'll have my way 488 00:33:18,196 --> 00:33:20,426 They're gonna pay 489 00:33:20,499 --> 00:33:26,029 Hal Ha! Hal Ha! Hal Ha! Ha! 490 00:33:32,544 --> 00:33:34,171 RO: Good morning, Tika. 491 00:33:34,913 --> 00:33:36,472 Did you sleep well? 492 00:33:36,548 --> 00:33:39,518 I can't wait till we go home. 493 00:33:43,555 --> 00:33:46,149 Not that simple, is it? 494 00:33:46,224 --> 00:33:48,192 Now that I'm here... 495 00:33:48,527 --> 00:33:52,088 I know there must be people I belong to. Somewhere. 496 00:33:52,163 --> 00:33:53,756 But how do I find them? 497 00:34:00,939 --> 00:34:03,203 I know that we're a long way from home, Tika, 498 00:34:03,275 --> 00:34:05,676 but, at least we're all together. 499 00:34:06,411 --> 00:34:07,537 (DOOR OPENS) 500 00:34:07,612 --> 00:34:11,105 Ro! I've been looking everywhere for you. 501 00:34:14,619 --> 00:34:16,314 What's he doing here? 502 00:34:17,422 --> 00:34:20,153 I'd like my parents to get to know you better. 503 00:34:20,225 --> 00:34:22,421 Please, join us for tea. 504 00:34:23,061 --> 00:34:24,392 Tea? 505 00:34:27,799 --> 00:34:32,737 I love this castle. Everything is just the way I... 506 00:34:32,804 --> 00:34:35,330 I would have done it myself. 507 00:34:36,007 --> 00:34:38,669 Consider our home your home. 508 00:34:38,743 --> 00:34:40,438 Oh, I already do. 509 00:34:40,512 --> 00:34:41,536 (LAUGHS) 510 00:34:41,613 --> 00:34:46,642 Did I mention that my darling Luciana is an accomplished harpist? 511 00:34:46,952 --> 00:34:50,320 I started her as soon as she could sit up. 512 00:34:50,388 --> 00:34:51,549 Mother. 513 00:34:52,157 --> 00:34:53,921 Stop slouching. 514 00:34:57,195 --> 00:34:58,594 ow! 515 00:35:03,001 --> 00:35:04,469 (WHISPERING) Watch me. 516 00:35:07,739 --> 00:35:09,537 Thank you. 517 00:35:09,608 --> 00:35:12,578 Ro grew up on an island in the South Seas. 518 00:35:12,644 --> 00:35:15,841 Really, you could hardly tell. 519 00:35:16,948 --> 00:35:19,815 Look how charming your little monkey is. 520 00:35:19,884 --> 00:35:21,716 Such wonderful manners. 521 00:35:21,786 --> 00:35:24,084 And she's a monkey! 522 00:35:26,324 --> 00:35:30,784 Sweetheart, tell Prince Antonio about your watercolors. 523 00:35:31,296 --> 00:35:33,560 Perhaps another time, Mother. 524 00:35:33,632 --> 00:35:36,966 Don't be modest. Go on, you love to paint. 525 00:35:37,869 --> 00:35:39,564 I do. 526 00:35:39,638 --> 00:35:42,801 The colors seem to come to life on the page. 527 00:35:43,174 --> 00:35:44,471 MAN: Whoa! 528 00:35:46,177 --> 00:35:49,704 Oh my! So sorry, Miss. 529 00:35:50,348 --> 00:35:53,113 I... I should go. 530 00:35:54,619 --> 00:35:56,178 Ro, wait. 531 00:35:56,254 --> 00:35:59,087 Antonio. Let her go. 532 00:36:00,258 --> 00:36:02,056 She needs a moment to herself. 533 00:36:18,943 --> 00:36:20,877 You look the way I feel. 534 00:36:21,546 --> 00:36:23,708 Everything I do here is wrong. 535 00:36:30,321 --> 00:36:36,192 It's magic when you are here beside me 536 00:36:36,261 --> 00:36:41,665 Close your eyes and let me hold you tight 537 00:36:45,737 --> 00:36:50,732 Everything that I could ever need is 538 00:36:50,809 --> 00:36:57,511 Right here in my arms tonight 539 00:37:04,456 --> 00:37:05,719 Oh, pardon me. 540 00:37:05,890 --> 00:37:08,222 Tallulah! Hello. 541 00:37:08,293 --> 00:37:09,988 I didn't mean to intrude. 542 00:37:10,995 --> 00:37:12,190 Want one? 543 00:37:12,263 --> 00:37:14,425 Without a knife and fork? 544 00:37:14,499 --> 00:37:16,661 Don't be ridiculous. 545 00:37:16,735 --> 00:37:19,067 Just one bite? 546 00:37:19,137 --> 00:37:23,506 Well, if you insist. Just one. 547 00:37:26,344 --> 00:37:28,278 Oh, mmm! 548 00:37:28,847 --> 00:37:32,147 My brother and I used to climb trees to pick these. 549 00:37:35,186 --> 00:37:37,621 See the ripe one on the top branch? 550 00:37:38,089 --> 00:37:39,386 It's all yours. 551 00:37:39,457 --> 00:37:42,154 You mean climb up there? 552 00:37:42,227 --> 00:37:44,924 I'll hold your tiara so it won't fall off. 553 00:37:44,996 --> 00:37:50,491 Thank you but, well, it's just, I've forgotten how. 554 00:37:51,236 --> 00:37:53,227 Forgotten how to climb? 555 00:37:53,304 --> 00:37:54,965 We can fix that. 556 00:38:02,347 --> 00:38:05,544 What do you enjoy most on your travels, Your Highness? 557 00:38:05,817 --> 00:38:07,080 Everything. 558 00:38:07,152 --> 00:38:08,620 Following the wind. 559 00:38:08,686 --> 00:38:11,383 Discovering something new around the next bay. 560 00:38:11,523 --> 00:38:13,855 Don't you miss the comforts of home? 561 00:38:13,925 --> 00:38:16,860 No, not when I can sleep under the open sky. 562 00:38:25,303 --> 00:38:26,862 The Royal Stable. 563 00:38:34,245 --> 00:38:37,943 Oh! Pigs! Nasty little things. 564 00:38:38,817 --> 00:38:39,909 Get away! Get away! 565 00:38:39,984 --> 00:38:41,213 I'm so sorry. 566 00:38:41,853 --> 00:38:46,188 Don't worry about a thing. I'm fine. Where's that well? 567 00:38:55,767 --> 00:38:58,600 Oh! Look what they've done. 568 00:38:58,670 --> 00:39:02,038 The only good pig is one on a plate. 569 00:39:02,106 --> 00:39:04,700 Let me help, Mother. 570 00:39:04,776 --> 00:39:05,971 Odd, isn't it? 571 00:39:06,044 --> 00:39:09,309 Queen Ariana knew exactly where to find the well, 572 00:39:09,380 --> 00:39:12,577 even though she's never been here before. 573 00:39:12,650 --> 00:39:14,243 It is a bit odd. 574 00:39:14,953 --> 00:39:16,478 (TALLULAH CHATTERING) 575 00:39:16,554 --> 00:39:18,886 I forgot how fun this is! 576 00:39:19,123 --> 00:39:20,147 (LAUGHS) 577 00:39:20,225 --> 00:39:22,250 Looking good, Tallulah. 578 00:39:23,361 --> 00:39:24,954 You're a natural. 579 00:39:25,029 --> 00:39:26,963 Not another word against Queen Ariana. 580 00:39:27,031 --> 00:39:29,932 You're marrying Princess Luciana and that's final. 581 00:39:30,001 --> 00:39:31,400 RO: I told you it was fun. 582 00:39:31,469 --> 00:39:33,233 (RO LAUGHING) 583 00:39:40,345 --> 00:39:43,280 You look beautiful. 584 00:39:43,348 --> 00:39:45,749 What about your tiara? 585 00:39:48,887 --> 00:39:50,252 (RITA LAUGHS) 586 00:39:57,262 --> 00:39:59,196 Now you're ready for the Ball. 587 00:39:59,264 --> 00:40:02,234 I wish we could take you, Tika. 588 00:40:04,636 --> 00:40:07,367 We'll come visit you tomorrow. 589 00:40:07,438 --> 00:40:10,669 SOFIA: Bye. GINA: Bye, Tika. 590 00:40:15,813 --> 00:40:18,009 Look at you. 591 00:40:18,549 --> 00:40:22,486 The little princesses dressed me up for the Royal Engagement Ball. 592 00:40:22,553 --> 00:40:24,078 What's that? 593 00:40:24,155 --> 00:40:27,955 Everybody knows a Royal Ball is big and round like a coconut. 594 00:40:28,626 --> 00:40:30,685 Are you certain, Your Highness? 595 00:40:30,762 --> 00:40:32,389 AZUL: Absolutely. 596 00:40:32,463 --> 00:40:34,329 Then we know what it isn't. 597 00:40:34,399 --> 00:40:35,628 I resent that. 598 00:40:35,700 --> 00:40:41,104 It's a big dance to congratulate Prince Antonio and Princess Luciana. 599 00:40:41,172 --> 00:40:43,470 AZUL: Ro should never go to that. 600 00:40:44,809 --> 00:40:46,675 On the contrary... 601 00:40:47,879 --> 00:40:50,211 No, Sagi. No ball. 602 00:40:50,281 --> 00:40:51,339 Why not? 603 00:40:51,416 --> 00:40:54,147 I've been embarrassed enough. 604 00:40:54,218 --> 00:40:58,883 You know what the King and Queen think. The strange island girl. 605 00:40:59,524 --> 00:41:03,552 You just need to show them you're every bit as royal as they are. 606 00:41:03,628 --> 00:41:07,121 I can promise that the ball will be a lot of fun. 607 00:41:07,198 --> 00:41:10,190 I can teach you everything you need to know. 608 00:41:10,268 --> 00:41:12,498 And that includes what I should wear? 609 00:41:13,304 --> 00:41:16,001 BOTH: Leave that to me! 610 00:41:21,012 --> 00:41:24,448 Skirts that billow, sleeves that tie 611 00:41:24,515 --> 00:41:28,247 Are the only things to wear at the Ball 612 00:41:28,319 --> 00:41:31,687 Tease your hair up three feet high 613 00:41:31,756 --> 00:41:35,215 If you want to show your flair at the Ball 614 00:41:35,526 --> 00:41:38,188 Why wear what those stuffy girls are wearing? 615 00:41:38,262 --> 00:41:42,790 I think seaweed wraps are quite the height of style 616 00:41:42,867 --> 00:41:45,529 Pineapple is naturally daring 617 00:41:45,603 --> 00:41:49,631 Wear a fruit cup and a smile 618 00:41:50,041 --> 00:41:51,634 Hmm. That's jt! 619 00:41:51,709 --> 00:41:55,407 Something satin, throw a hat in And a purple parasol 620 00:41:55,480 --> 00:41:58,973 That's how to make an entrance at the Ball 621 00:41:59,050 --> 00:42:00,779 In a panic think organic 622 00:42:00,852 --> 00:42:02,786 Look at this One size fits all! 623 00:42:02,854 --> 00:42:06,415 Now you can be the beauty at the Ball 624 00:42:06,491 --> 00:42:09,222 I think you should lose the silly nest thing 625 00:42:09,293 --> 00:42:10,283 No way 626 00:42:10,361 --> 00:42:13,729 I'm the one who's been to these before 627 00:42:13,798 --> 00:42:16,290 I know orange taffeta's the best thing 628 00:42:16,367 --> 00:42:20,565 Yes The best thing to ignore! 629 00:42:22,707 --> 00:42:23,731 Skirt! Dress! 630 00:42:23,808 --> 00:42:24,798 Loose! Tight! 631 00:42:24,876 --> 00:42:25,866 More! Less! 632 00:42:25,943 --> 00:42:26,967 Drab! Bright! 633 00:42:27,045 --> 00:42:28,274 No! Black! Yes! White! 634 00:42:28,346 --> 00:42:29,711 RO: Stop! 635 00:42:31,983 --> 00:42:36,819 There is something good in what you're saying 636 00:42:36,888 --> 00:42:43,294 I know if I go I want to look my best 637 00:42:44,495 --> 00:42:48,125 And you're right, my choices should reflect me 638 00:42:48,199 --> 00:42:53,694 But I can't be underdressed 639 00:42:55,039 --> 00:42:58,441 I look nice in Island blue 640 00:42:58,509 --> 00:43:02,343 I can find you some of that by the wall! 641 00:43:02,413 --> 00:43:05,610 Vine designs all curlicue 642 00:43:05,683 --> 00:43:08,948 I will sketch you all the shapes I recall! 643 00:43:09,554 --> 00:43:12,956 Something pink is fun to try 644 00:43:13,024 --> 00:43:16,892 You can use this as a wrap or a shaw! 645 00:43:16,961 --> 00:43:20,192 Sparkle like the evening sky! 646 00:43:20,298 --> 00:43:23,859 And with this you're guaranteed to enthrall 647 00:43:24,836 --> 00:43:26,031 Perfect. 648 00:43:26,571 --> 00:43:28,232 Well, almost. 649 00:43:28,639 --> 00:43:30,801 There's something missing. 650 00:43:31,976 --> 00:43:34,604 Ro, please accept these 651 00:43:35,546 --> 00:43:38,516 Do you think they'll do? 652 00:43:39,250 --> 00:43:45,451 Azul, your gift makes this a dream come true 653 00:43:47,859 --> 00:43:51,090 Now you'll take their breath away 654 00:43:51,162 --> 00:43:54,928 We can see you'll be the jewel of them all 655 00:43:54,999 --> 00:43:58,560 Last of all a rose bouquet 656 00:43:58,636 --> 00:44:00,536 You're going to have a great time at 657 00:44:00,605 --> 00:44:02,266 I'm going to have a great time at 658 00:44:02,340 --> 00:44:08,109 You're going to have a great time at the ball 659 00:44:40,411 --> 00:44:42,379 Tell me... Do you... 660 00:44:43,281 --> 00:44:46,478 What else do you enjoy, besides the harp, Your Highness? 661 00:44:46,884 --> 00:44:49,649 Well, I love opera. 662 00:44:50,788 --> 00:44:52,119 Do you? 663 00:44:52,990 --> 00:44:54,424 Not exactly. 664 00:44:54,492 --> 00:44:56,824 How do you spend your spare time? 665 00:44:56,894 --> 00:44:58,885 When you're not sailing, of course. 666 00:44:58,963 --> 00:45:02,422 Outdoors if I can. Do you like to ride? Hike? 667 00:45:04,535 --> 00:45:06,902 Not exactly. 668 00:45:18,416 --> 00:45:21,477 Oh! Such a striking couple. 669 00:45:21,552 --> 00:45:24,351 No one can take their eyes off of you. 670 00:45:25,189 --> 00:45:28,420 Their eyes must be for your beautiful daughter. 671 00:45:29,527 --> 00:45:31,655 If you'll excuse me. 672 00:45:34,932 --> 00:45:36,491 (LAUGHING) 673 00:45:36,567 --> 00:45:39,468 Whoa, whoa. Don't I get my dance? 674 00:45:40,771 --> 00:45:42,865 (LAUGHING) 675 00:45:44,775 --> 00:45:45,970 Oh. 676 00:45:46,510 --> 00:45:47,739 Wow. 677 00:45:48,779 --> 00:45:50,110 (ALL GASPING) 678 00:46:02,627 --> 00:46:04,117 Is that Ro? 679 00:46:04,195 --> 00:46:07,358 That's the prettiest dress I've ever seen. 680 00:46:09,400 --> 00:46:11,391 I'm so glad you're here. 681 00:46:12,003 --> 00:46:14,062 May I have this dance? 682 00:46:14,138 --> 00:46:16,766 No. No. Look at all these people. 683 00:46:17,808 --> 00:46:19,572 They've seen dancing before. 684 00:46:19,644 --> 00:46:22,341 I have no idea what I'm doing. 685 00:46:22,413 --> 00:46:26,247 Any girl who faces down crocodiles can handle a dance with me. 686 00:46:27,218 --> 00:46:29,312 Just follow your instincts. 687 00:46:58,816 --> 00:47:02,013 It's going even better than I hoped! 688 00:47:02,086 --> 00:47:04,953 With those feathers, who could resist her? 689 00:47:06,657 --> 00:47:09,319 Ro sure looks happy. 690 00:47:19,270 --> 00:47:21,261 Where are you going, Sagi? 691 00:47:21,972 --> 00:47:25,033 To check on something. I'll only be a minute. 692 00:47:40,725 --> 00:47:44,059 Goodness me. Is that the island girl? 693 00:47:44,128 --> 00:47:46,688 Such a beautiful ball gown. 694 00:47:46,764 --> 00:47:50,598 I thought we had an arrangement, Your Highness. 695 00:47:50,668 --> 00:47:51,897 We do. 696 00:47:51,969 --> 00:47:58,067 My mother always told me never put off till tomorrow what can be done today. 697 00:47:58,676 --> 00:48:03,705 We should move up the wedding to prevent any distractions. 698 00:48:05,683 --> 00:48:07,674 I see your point. 699 00:48:16,127 --> 00:48:19,324 Ro. I want you to stay with me. 700 00:48:21,899 --> 00:48:24,834 I can't. Princess Luciana... 701 00:48:24,902 --> 00:48:26,597 She's very nice, but... 702 00:48:26,670 --> 00:48:28,502 You belong together. 703 00:48:28,572 --> 00:48:30,904 I shouldn't have come. 704 00:48:30,975 --> 00:48:32,704 Goodbye, Antonio. 705 00:48:33,544 --> 00:48:35,808 You don't understand. 706 00:48:35,880 --> 00:48:38,281 Please don't make this any harder. 707 00:48:51,295 --> 00:48:53,957 Why is everything so complicated? 708 00:48:54,031 --> 00:48:55,965 SAGI: Life is full of change. 709 00:48:56,033 --> 00:48:59,298 Most of it good. But not always easy. 710 00:48:59,537 --> 00:49:02,234 I need to know who I am. Where I belong. 711 00:49:02,573 --> 00:49:05,975 Why I can't remember anything before I came to the island. 712 00:49:06,477 --> 00:49:08,809 I found something tonight. 713 00:49:09,346 --> 00:49:10,905 See that flag, there. 714 00:49:10,981 --> 00:49:12,210 RO: With the rose? 715 00:49:12,283 --> 00:49:16,345 Yes. Azul and I found a similar flag washed ashore 716 00:49:16,420 --> 00:49:18,218 when you came from the sea. 717 00:49:18,355 --> 00:49:19,880 I never knew that. 718 00:49:19,957 --> 00:49:22,585 I didn't know it mattered until tonight. 719 00:49:23,527 --> 00:49:25,894 It could be from the ship I sailed on. 720 00:49:33,771 --> 00:49:37,105 Excuse me, this flag, where's it from? 721 00:49:37,174 --> 00:49:40,007 The proud kingdom of Paladia. 722 00:49:40,978 --> 00:49:42,912 And how far away is that? 723 00:49:42,980 --> 00:49:44,311 A two day's ride, 724 00:49:44,381 --> 00:49:48,682 including the river crossing and that rocky path to the north... 725 00:49:49,019 --> 00:49:51,249 You can actually understand me? 726 00:49:51,322 --> 00:49:54,314 Yes. Whom did you bring tonight? 727 00:49:54,391 --> 00:49:55,950 The Duke and Duchess. 728 00:49:56,026 --> 00:50:00,793 Do you know... Did they have a daughter once long ago? 729 00:50:01,398 --> 00:50:03,958 Uh, no. Just three sons. 730 00:50:04,802 --> 00:50:07,032 Oh. Thank you. 731 00:50:19,049 --> 00:50:20,744 You asked to see me, Father? 732 00:50:20,818 --> 00:50:22,912 There's been a change in your wedding plans. 733 00:50:22,987 --> 00:50:23,977 Yes? 734 00:50:24,054 --> 00:50:26,113 You're marrying Princess Luciana in two days. 735 00:50:26,190 --> 00:50:29,319 What? Two days? I can't! 736 00:50:29,393 --> 00:50:30,792 Can't what? 737 00:50:30,861 --> 00:50:32,727 Marry somebody I don't love. 738 00:50:32,796 --> 00:50:35,094 You have a responsibility to marry a princess. 739 00:50:35,165 --> 00:50:37,497 To align our kingdoms. 740 00:50:37,568 --> 00:50:40,697 I don't believe you can say a bad word about Princess Luciana. 741 00:50:40,771 --> 00:50:42,432 No. She's a wonderful girl. 742 00:50:42,506 --> 00:50:44,770 Then there's nothing more to discuss. 743 00:50:46,810 --> 00:50:49,404 You once told me great kings make hard decisions. 744 00:50:49,480 --> 00:50:51,073 Exactly. 745 00:50:51,148 --> 00:50:53,776 This is the hardest thing I've ever done, Father. 746 00:50:53,851 --> 00:50:57,378 But I can't spend the rest of my life with someone I don't love. 747 00:51:01,091 --> 00:51:02,855 My sisters will run the kingdom. 748 00:51:02,927 --> 00:51:05,396 Don't try my patience. 749 00:51:05,462 --> 00:51:08,124 Sorry, Father. I don't know any other way. 750 00:51:16,106 --> 00:51:20,065 Ro? Ro? Are you in here? 751 00:51:29,386 --> 00:51:32,048 Please meet me in the Rose Garden tonight. 752 00:51:33,257 --> 00:51:37,455 Let's sail away together. Forever yours, Antonio. 753 00:51:50,541 --> 00:51:53,977 He's not sailing anywhere with my Ro. 754 00:51:57,114 --> 00:51:59,845 ARIANA: I didn't plan to use this so soon. 755 00:51:59,917 --> 00:52:04,354 But I didn't plan on the Prince falling in love with that other girl either. 756 00:52:04,722 --> 00:52:07,054 Nat, Pat, Matt. 757 00:52:08,092 --> 00:52:09,856 I have a job for you. 758 00:52:09,927 --> 00:52:15,889 I want you to pay a little visit to every animal in the kingdom. 759 00:52:20,270 --> 00:52:24,104 Put this powder in their food 760 00:52:24,174 --> 00:52:27,542 They'll sleep like they should 761 00:52:28,412 --> 00:52:32,178 When the island girl gets blamed 762 00:52:32,249 --> 00:52:35,583 She'll be gone for good 763 00:52:36,520 --> 00:52:40,252 Hurry right back to your room 764 00:52:40,324 --> 00:52:43,316 You'll get something great 765 00:52:44,261 --> 00:52:48,198 All the cheese that you deserve 766 00:52:48,265 --> 00:52:51,724 Will be on this plate 767 00:52:52,202 --> 00:52:54,364 (LAUGHING) 768 00:52:58,709 --> 00:52:59,699 PAT: She said cheese. 769 00:52:59,777 --> 00:53:01,302 NAT: She said cheese. 770 00:53:02,146 --> 00:53:04,410 PAT: Watch my tail. NAT: Stop pushing. 771 00:53:10,354 --> 00:53:12,322 We are a trio of hungry fellas 772 00:53:12,389 --> 00:53:14,323 Who dream at night about mozzarellas 773 00:53:14,391 --> 00:53:16,325 What are we hoping will fill our cellars 774 00:53:16,393 --> 00:53:18,361 Parmesans and Bries! 775 00:53:18,429 --> 00:53:20,329 NAT: I want to start with a chewy Cheddar 776 00:53:20,397 --> 00:53:22,263 PAT: I find I like Havarti better 777 00:53:22,332 --> 00:53:24,266 NAT: Give me a fork and a mound of Feta 778 00:53:24,334 --> 00:53:26,029 PAT: How we love the cheese 779 00:53:26,103 --> 00:53:28,003 In a wedge In a hunk 780 00:53:28,072 --> 00:53:29,972 In a wheel In a chunk 781 00:53:30,040 --> 00:53:32,168 Does it stink? Like a skunk 782 00:53:32,242 --> 00:53:34,142 BOTH: Yum, yum, yum, yum, yum, yum 783 00:53:34,211 --> 00:53:35,906 NAT: In a slice PAT: In a brick 784 00:53:35,979 --> 00:53:38,038 Very nice Very thick 785 00:53:38,115 --> 00:53:40,140 Over rice On a stick 786 00:53:40,217 --> 00:53:42,208 Licking up every crumb 787 00:53:42,286 --> 00:53:44,118 For all our efforts, we don't want money 788 00:53:44,188 --> 00:53:46,179 Don't want a beach where it's warm and sunny 789 00:53:46,256 --> 00:53:48,315 NAT: Just give us something that's soft and runny 790 00:53:48,392 --> 00:53:50,156 BOTH: Yellow, Blue or White 791 00:53:50,227 --> 00:53:52,025 And when the rest of the town is resting 792 00:53:52,096 --> 00:53:54,030 Oh, the Ricotta will be digesting 793 00:53:54,098 --> 00:53:56,260 No-one can top us at fine and festing 794 00:53:56,333 --> 00:53:58,427 Nighty, nighty, night 795 00:53:58,502 --> 00:54:02,530 Some people think that we're vermin 796 00:54:02,606 --> 00:54:06,338 But we're just misunderstood 797 00:54:06,610 --> 00:54:10,478 The connoisseurs of the castle 798 00:54:10,547 --> 00:54:14,177 Oh, yeah, the living is good 799 00:54:14,251 --> 00:54:18,210 Oh, can you taste it, oh, can you taste it, oh, can you taste it, oh, can you taste it? 800 00:54:18,288 --> 00:54:20,313 Now that we finished our little errand 801 00:54:20,390 --> 00:54:22,290 PAT: Think of the Goudas that we will be comparing 802 00:54:22,359 --> 00:54:24,259 Think of the fondue that we'll be a sharing 803 00:54:24,328 --> 00:54:26,296 BOTH: Extra drippy, please! 804 00:54:26,363 --> 00:54:28,263 Here is the end of our bedtime story 805 00:54:28,332 --> 00:54:30,300 Bring on the edible inventory 806 00:54:30,367 --> 00:54:32,199 This is the moment of rodent glory 807 00:54:32,269 --> 00:54:34,237 Now we get the cheese! 808 00:54:34,304 --> 00:54:39,140 PAT: Now we get the cheese! 809 00:54:39,209 --> 00:54:41,644 BOTH: Cheese! Cheese! Cheese! Cheese! Cheese! 810 00:54:41,712 --> 00:54:44,579 Cheese! Cheese! Cheese! Cheese! Cheese! 811 00:54:46,283 --> 00:54:47,614 Cheese! 812 00:54:51,221 --> 00:54:53,053 Oh, she's wicked. 813 00:55:20,717 --> 00:55:22,014 Are they sick? 814 00:55:23,086 --> 00:55:25,020 Sick to their stomachs, maybe. 815 00:55:27,858 --> 00:55:31,021 I saw three rats put something in their food. 816 00:55:38,302 --> 00:55:39,929 Sunset herb. 817 00:55:40,003 --> 00:55:42,802 Strange. Why would rats do that? 818 00:55:42,873 --> 00:55:44,568 They must be crazy. 819 00:55:44,641 --> 00:55:47,406 Sunset herb is dangerous. 820 00:55:47,477 --> 00:55:48,876 Can you help them? 821 00:55:48,946 --> 00:55:52,177 Back home if somebody ate sunset herb by mistake 822 00:55:52,249 --> 00:55:54,843 we made a rose tonic to wake them up. 823 00:55:54,918 --> 00:55:57,683 But they don't have island roses here. 824 00:55:57,754 --> 00:55:59,722 They do. In the greenhouse. 825 00:55:59,790 --> 00:56:03,522 I'm sure Prince Antonio would let us use them. 826 00:56:04,595 --> 00:56:06,085 I'll go and ask him. 827 00:56:06,463 --> 00:56:09,694 Ro, about the Prince... 828 00:56:10,267 --> 00:56:11,428 Yes? 829 00:56:13,237 --> 00:56:14,966 Nothing. 830 00:56:18,075 --> 00:56:20,635 Peter, something's wrong. 831 00:56:20,711 --> 00:56:22,440 I can't wake up Tallulah. 832 00:56:25,682 --> 00:56:27,741 Good day, Frazer. 833 00:56:28,452 --> 00:56:29,715 And to you, Your Highness. 834 00:56:29,786 --> 00:56:33,086 You look like a busy man. On your way to see the King? 835 00:56:33,156 --> 00:56:34,749 Why, yes, I am. 836 00:56:34,825 --> 00:56:38,227 The animals are still fast asleep with no sign of waking. 837 00:56:38,295 --> 00:56:40,923 Oh, a terrible disease. 838 00:56:40,998 --> 00:56:42,557 Is it contagious? 839 00:56:42,633 --> 00:56:44,294 Seems likely. 840 00:56:44,368 --> 00:56:46,666 Oh, who could have given it to them? 841 00:56:46,737 --> 00:56:49,707 Apparently something new in their habitat. 842 00:56:49,773 --> 00:56:52,333 Something foreign? 843 00:56:52,409 --> 00:56:56,539 Like wild animals from the South Seas. 844 00:56:57,314 --> 00:56:59,976 Why, yes. Exactly. 845 00:57:00,050 --> 00:57:02,109 Oh, I must tell the King. 846 00:57:03,854 --> 00:57:06,346 Yes, you do that. 847 00:57:07,824 --> 00:57:09,053 I'm sorry, miss. 848 00:57:09,126 --> 00:57:11,686 The King insists the Prince not be disturbed. 849 00:57:11,762 --> 00:57:13,389 Please tell him I can help. 850 00:57:13,463 --> 00:57:15,295 I can make a medicine for the animals. 851 00:57:15,365 --> 00:57:17,333 No exceptions. Good day. 852 00:57:23,974 --> 00:57:28,411 Your Majesty, I'm afraid that Ro brought the disease with her. 853 00:57:28,478 --> 00:57:32,210 Her animals infected ours with a type of sleeping sickness. 854 00:57:32,282 --> 00:57:33,909 Poor Tallulah. 855 00:57:33,984 --> 00:57:36,783 I knew that island girl wasn't to be trusted. 856 00:57:36,853 --> 00:57:39,879 But I don't understand why her animals don't sleep like ours. 857 00:57:39,957 --> 00:57:43,655 Well, carriers of disease are often immune themselves. 858 00:57:44,227 --> 00:57:46,719 How do we cure Tallulah and the others? 859 00:57:46,797 --> 00:57:49,698 Oh, I'm afraid I'm still working on that. 860 00:57:50,300 --> 00:57:53,736 But if they don't wake up they'll starve to death. 861 00:57:55,172 --> 00:57:57,266 Guards. Guards! 862 00:58:03,981 --> 00:58:06,643 Look how low I've sunk. 863 00:58:06,717 --> 00:58:10,278 A royal bird languishing in this stink hole, 864 00:58:10,354 --> 00:58:13,153 where they keep prisoners and ruffians. 865 00:58:13,223 --> 00:58:15,248 Are we really prisoners? 866 00:58:15,993 --> 00:58:17,791 Food for the prisoners. 867 00:58:19,429 --> 00:58:22,023 I rest my case. 868 00:58:22,099 --> 00:58:24,693 Please, let me talk to Prince Antonio. 869 00:58:24,768 --> 00:58:28,102 If the animals don't wake up soon, they'll die. 870 00:58:28,171 --> 00:58:31,004 You should've thought of that before your animals got them sick. 871 00:58:31,074 --> 00:58:32,439 But they didn't! 872 00:58:35,345 --> 00:58:38,804 Now I know why people break out of prison. 873 00:58:38,882 --> 00:58:41,112 The food's terrible. 874 00:58:41,184 --> 00:58:42,982 You're not eating that! 875 00:58:45,155 --> 00:58:47,419 How could you be so foolish? 876 00:58:47,491 --> 00:58:49,823 Do you really think I'd be dumb enough 877 00:58:49,893 --> 00:58:52,590 to eat food with sunset herb? 878 00:58:53,764 --> 00:58:55,858 (SNORING) 879 00:58:55,932 --> 00:58:56,990 Azul. 880 00:58:58,368 --> 00:58:59,597 Azul! 881 00:59:06,843 --> 00:59:10,006 Is it true? You put Ro in the dungeon? 882 00:59:10,080 --> 00:59:11,411 I had no choice. 883 00:59:11,481 --> 00:59:13,848 It's not right. She'd never hurt anyone. 884 00:59:15,652 --> 00:59:18,713 So you think I should free her? 885 00:59:18,789 --> 00:59:22,851 Yes, let her return to her island. 886 00:59:23,160 --> 00:59:25,561 On one condition. Name it. 887 00:59:25,629 --> 00:59:29,793 You resume your duties as Prince and marry Princess Luciana. 888 00:59:29,866 --> 00:59:33,200 Father. Great kings must make hard decisions. 889 00:59:36,807 --> 00:59:37,968 As you wish. 890 00:59:39,643 --> 00:59:42,578 Your wedding dress will be the talk of the kingdom. 891 00:59:42,646 --> 00:59:46,947 Mother, the Prince is in love with Ro, not me. 892 00:59:47,451 --> 00:59:50,113 Enough! This marriage will happen. 893 00:59:50,187 --> 00:59:51,552 End of discussion! 894 00:59:52,389 --> 00:59:53,618 But you... 895 00:59:54,691 --> 00:59:56,819 You must want me to be happy. 896 00:59:57,294 --> 00:59:59,228 Oh, you will be. 897 00:59:59,830 --> 01:00:02,094 Now prepare for your fitting. 898 01:00:03,200 --> 01:00:04,998 Yes, Mother. 899 01:00:06,903 --> 01:00:08,268 (GOBBLING) 900 01:00:10,807 --> 01:00:12,741 Will he be okay? 901 01:00:12,809 --> 01:00:14,277 (DOOR OPENING) 902 01:00:14,344 --> 01:00:17,746 The King wants you and your beasts sent home. 903 01:00:35,866 --> 01:00:37,027 Psst. 904 01:00:37,434 --> 01:00:39,198 Come here. 905 01:00:40,237 --> 01:00:43,070 Your ship carries a girl. 906 01:00:43,140 --> 01:00:45,438 I need you to do something for me. 907 01:00:46,243 --> 01:00:48,905 For a reward, of course. 908 01:00:54,518 --> 01:00:56,384 TIKA: I don't understand. 909 01:00:56,453 --> 01:00:59,252 Who would do this to all of the animals? 910 01:00:59,489 --> 01:01:02,948 Somebody who wants me out of the Prince's life for good. 911 01:01:03,026 --> 01:01:04,721 Princess Luciana? 912 01:01:04,794 --> 01:01:08,025 No, she's much too kind to hurt anybody. 913 01:01:08,098 --> 01:01:12,592 Unlike her pushy, nasty, scheming mother. 914 01:01:12,669 --> 01:01:14,034 Exactly. 915 01:01:14,104 --> 01:01:17,165 We need to get back to the greenhouse and make that tonic. 916 01:01:17,240 --> 01:01:21,199 Don't do it! They'll throw you into the dungeon again, or worse! 917 01:01:21,278 --> 01:01:24,213 I can't let the animals die when I can save them. 918 01:01:24,281 --> 01:01:27,273 You may not be a princess to the king and queen, 919 01:01:27,350 --> 01:01:30,615 but you're a princess in my eyes. 920 01:01:31,154 --> 01:01:32,519 (SOBBING) 921 01:01:36,359 --> 01:01:37,417 Tika? 922 01:01:37,494 --> 01:01:40,691 I hid it. I didn't tell you and I hid it. 923 01:01:40,764 --> 01:01:41,856 Hid what? 924 01:01:41,932 --> 01:01:45,095 His note. The prince left you a note to meet him. 925 01:01:45,168 --> 01:01:47,102 Why wouldn't you tell me? 926 01:01:47,170 --> 01:01:49,332 I didn't want you to leave me. 927 01:01:49,406 --> 01:01:52,933 If you marry the prince, you'll forget about us. 928 01:01:53,577 --> 01:01:55,136 Please don't hate me. 929 01:01:55,478 --> 01:01:58,778 Oh, Tika, I could never hate you. 930 01:01:59,683 --> 01:02:01,412 I love you. 931 01:02:01,484 --> 01:02:05,421 But, you love the prince. 932 01:02:07,791 --> 01:02:08,986 Tika. 933 01:02:12,062 --> 01:02:14,793 Everybody is born to care 934 01:02:14,864 --> 01:02:17,265 It's something we were meant to share 935 01:02:17,334 --> 01:02:22,204 Not to keep to ourselves all alone 936 01:02:22,806 --> 01:02:25,673 If we make room for someone new 937 01:02:25,742 --> 01:02:28,404 Doesn't mean that there's less for you 938 01:02:28,478 --> 01:02:33,040 Only means that our circle has grown 939 01:02:33,850 --> 01:02:39,380 Love knows, love grows 940 01:02:39,456 --> 01:02:43,950 Bigger than before 941 01:02:45,028 --> 01:02:49,022 In your heart 942 01:02:49,099 --> 01:02:55,630 There's always more 943 01:02:56,840 --> 01:02:59,400 It's magic 944 01:02:59,576 --> 01:03:06,209 The more you give it away 945 01:03:07,917 --> 01:03:10,443 The more love 946 01:03:10,520 --> 01:03:16,789 Comes back to you every day 947 01:03:18,161 --> 01:03:23,531 You are my Tika and I am your Ro 948 01:03:23,600 --> 01:03:29,300 Always forever, wherever we go 949 01:03:30,840 --> 01:03:34,777 So love knows 950 01:03:34,844 --> 01:03:37,609 Love grows 951 01:03:37,681 --> 01:03:42,676 Bigger than before 952 01:03:43,253 --> 01:03:47,247 In your heart 953 01:03:47,324 --> 01:03:53,593 There's always more 954 01:03:54,364 --> 01:04:00,303 Always more 955 01:04:04,107 --> 01:04:06,872 We need to get back to the castle. 956 01:04:10,980 --> 01:04:12,948 RO: Help me untie the boat. 957 01:04:29,499 --> 01:04:31,263 (SHOUTING) 958 01:04:35,338 --> 01:04:37,272 (PANTING) 959 01:04:39,843 --> 01:04:41,140 (SAGI COUGHING) 960 01:04:41,444 --> 01:04:43,435 Oh, it's cold. 961 01:04:43,513 --> 01:04:46,244 Hang on, Tika. 962 01:04:47,650 --> 01:04:49,778 Ro! 963 01:04:51,955 --> 01:04:53,650 Ro! 964 01:04:54,591 --> 01:04:56,150 (PANTING) 965 01:04:56,226 --> 01:04:58,524 Hold on, hold on. 966 01:05:00,497 --> 01:05:02,989 MAN: Hold on, hold on! 967 01:05:03,066 --> 01:05:05,899 Hold on, Rosella! 968 01:05:09,339 --> 01:05:10,932 Rosella? 969 01:05:14,377 --> 01:05:15,811 Tika! 970 01:05:16,880 --> 01:05:21,374 I can't. I can't anymore. 971 01:05:23,953 --> 01:05:26,149 Tika, no! 972 01:05:26,222 --> 01:05:30,420 Dolphins! Dolphins, if you can hear me, please, help us! 973 01:05:33,229 --> 01:05:37,325 Dolphins. Dolphins, please, please, come! 974 01:05:38,635 --> 01:05:40,296 (DOLPHINS CLICKING) 975 01:06:01,458 --> 01:06:03,426 RO: I can't thank you enough. 976 01:06:03,827 --> 01:06:05,761 (DOLPHIN CLICKING) 977 01:06:11,067 --> 01:06:14,526 You really remember everything from before? 978 01:06:14,604 --> 01:06:18,370 Not everything, but I remember a lot. 979 01:06:18,441 --> 01:06:20,842 Maybe enough to find my family. 980 01:06:20,910 --> 01:06:22,901 Now let's go make that tonic. 981 01:06:41,397 --> 01:06:42,523 (BELL RINGS) 982 01:06:42,999 --> 01:06:44,228 (BIRD SHOUTS) 983 01:06:56,746 --> 01:06:58,111 Poor thing. 984 01:06:58,181 --> 01:06:59,842 (TWITTERING) 985 01:07:01,384 --> 01:07:03,716 There you are, dear. 986 01:07:08,525 --> 01:07:11,426 MAN: The wedding is in the Ballroom. Please go in... 987 01:07:12,729 --> 01:07:15,528 Welcome, Your Highness. Thank you. 988 01:07:18,301 --> 01:07:20,770 After all these years, 989 01:07:20,837 --> 01:07:23,636 the answer to your dreams. 990 01:07:23,706 --> 01:07:25,265 My dreams? 991 01:07:26,876 --> 01:07:28,503 Our dreams. 992 01:07:29,345 --> 01:07:32,474 Now, remember, no food on your wedding day. 993 01:07:32,549 --> 01:07:34,916 Not one bite! 994 01:07:34,984 --> 01:07:36,008 Why not? 995 01:07:36,085 --> 01:07:39,453 Well, it's bad luck. Terrible luck. 996 01:07:39,522 --> 01:07:42,253 Why take chances on your future together? 997 01:07:43,426 --> 01:07:46,396 Yes, Mother. That's my girl. 998 01:07:50,733 --> 01:07:52,827 An auspicious day, Your Highness. 999 01:07:53,503 --> 01:07:55,699 Frazer, did Ro... 1000 01:07:55,772 --> 01:07:58,537 Yes, Your Highness, her ship left last night. 1001 01:07:59,609 --> 01:08:00,770 Right. 1002 01:08:16,960 --> 01:08:19,452 From me to you, Peter. 1003 01:08:20,129 --> 01:08:24,362 You and your family will sleep for a very, very long time. 1004 01:08:25,201 --> 01:08:27,898 Forever, really. 1005 01:08:27,971 --> 01:08:30,201 And who will rule the kingdom? 1006 01:08:30,273 --> 01:08:32,002 Luciana, the new queen. 1007 01:08:32,075 --> 01:08:34,407 And who rules Luciana? 1008 01:08:57,000 --> 01:08:58,729 Oh, so beautiful. 1009 01:08:58,801 --> 01:09:01,463 Queen Luciana. Don't slouch! 1010 01:09:19,422 --> 01:09:21,220 Oh, the wedding. 1011 01:09:22,325 --> 01:09:24,259 Right, we need to get started. 1012 01:09:25,795 --> 01:09:28,196 Here, we can use this for the tonic. 1013 01:09:30,767 --> 01:09:32,701 Oh, hello again. 1014 01:09:33,336 --> 01:09:35,771 Hello. I'm so glad you're back. 1015 01:09:35,838 --> 01:09:39,001 I saw Ariana sprinkle something on the cake. 1016 01:09:39,075 --> 01:09:40,565 She did? 1017 01:09:44,280 --> 01:09:46,271 More sunset herb. 1018 01:09:46,349 --> 01:09:48,579 We need to finish this tonic right away. 1019 01:10:12,909 --> 01:10:14,673 Hold Azul steady. 1020 01:10:16,779 --> 01:10:18,907 You, don't move. 1021 01:10:18,981 --> 01:10:21,279 Please, I'm trying to help the animals. 1022 01:10:21,350 --> 01:10:23,682 Enough! You're coming with us! 1023 01:10:25,488 --> 01:10:27,684 Find Tallulah and see if this works. 1024 01:10:28,725 --> 01:10:30,022 Hurry. 1025 01:10:34,597 --> 01:10:35,928 (TIKA TRUMPETS) 1026 01:10:37,700 --> 01:10:39,828 We are gathered here to join in matrimony 1027 01:10:39,902 --> 01:10:43,167 Princess Luciana to His Highness, Prince Antonio. 1028 01:10:43,239 --> 01:10:47,540 If someone objects to this union speak now or forever hold your peace. 1029 01:10:48,144 --> 01:10:49,703 (TIKA TRUMPETS) 1030 01:10:52,014 --> 01:10:53,504 (PEOPLE CHATTERING) 1031 01:10:57,420 --> 01:10:58,854 Outrageous! 1032 01:10:58,921 --> 01:10:59,945 GINA: Tika? 1033 01:11:00,022 --> 01:11:01,683 What are you doing here? 1034 01:11:02,291 --> 01:11:03,725 Guards! 1035 01:11:05,628 --> 01:11:07,289 What is it, Tika? 1036 01:11:07,363 --> 01:11:08,831 (TRUMPETS) 1037 01:11:09,866 --> 01:11:11,231 Let me go! 1038 01:11:11,300 --> 01:11:14,292 You'll waste away in the dungeon after this stunt. 1039 01:11:15,138 --> 01:11:16,435 Release her at once. 1040 01:11:16,506 --> 01:11:18,736 But, but, Your Highness, your father... 1041 01:11:18,808 --> 01:11:20,776 I said at once! 1042 01:11:22,311 --> 01:11:23,676 Are you all right? 1043 01:11:23,746 --> 01:11:26,909 Yes, Your Highness. 1044 01:11:33,356 --> 01:11:34,846 SAGI: Please let there be enough. 1045 01:11:35,525 --> 01:11:38,051 Antonio. What do you think you're doing? 1046 01:11:38,127 --> 01:11:39,561 We had a deal, Father. 1047 01:11:39,629 --> 01:11:42,621 I'd marry Princess Luciana so Ro could go free. 1048 01:11:43,633 --> 01:11:44,964 That's why... 1049 01:11:45,468 --> 01:11:47,596 How dare she interrupt the wedding! 1050 01:11:48,104 --> 01:11:52,473 This wild girl and her animals are spreading disease! 1051 01:11:52,542 --> 01:11:53,976 They're dangerous! 1052 01:11:54,043 --> 01:11:55,340 No, we aren't. 1053 01:11:55,411 --> 01:11:57,903 Someone put an herb in the animals' food. 1054 01:11:57,980 --> 01:12:00,608 And I can cure them if you'll just let me. 1055 01:12:00,716 --> 01:12:02,912 I can make a healing tonic. 1056 01:12:02,985 --> 01:12:05,920 Surely you don't believe her story. 1057 01:12:05,988 --> 01:12:08,116 It's preposterous! 1058 01:12:08,191 --> 01:12:10,216 (TALLULAH CHATTERING) 1059 01:12:10,293 --> 01:12:12,318 RO: Tallulah! 1060 01:12:13,763 --> 01:12:15,128 Thank you, Ro. 1061 01:12:15,198 --> 01:12:18,327 Oh, Tallulah. Come here, darling. 1062 01:12:19,535 --> 01:12:20,798 Maybe it's true. 1063 01:12:20,870 --> 01:12:22,929 Maybe Ro does have a cure. 1064 01:12:23,773 --> 01:12:25,764 PETER: If you didn't cause the sickness, 1065 01:12:25,842 --> 01:12:28,470 then who put the herb in the animals' food? 1066 01:12:28,778 --> 01:12:30,109 (BIRD TWITTERING) 1067 01:12:30,179 --> 01:12:32,147 Ariana. 1068 01:12:32,215 --> 01:12:34,309 Don't be ridiculous! 1069 01:12:34,383 --> 01:12:35,782 (PEOPLE CHATTERING) 1070 01:12:35,852 --> 01:12:38,412 A grave accusation. 1071 01:12:38,487 --> 01:12:41,218 She put the sunset herb in the wedding cake too. 1072 01:12:41,991 --> 01:12:45,689 Now everybody can see just how crazy you are! 1073 01:12:45,761 --> 01:12:47,126 Where'd you hear that? 1074 01:12:47,196 --> 01:12:49,130 A little birdie tell you? 1075 01:12:49,198 --> 01:12:51,166 (LAUGHING) 1076 01:12:51,234 --> 01:12:52,895 If I'm so crazy, 1077 01:12:52,969 --> 01:12:55,165 you won't mind eating some cake. 1078 01:12:55,238 --> 01:12:56,865 Don't be ridiculous. 1079 01:12:56,939 --> 01:12:59,169 We haven't even had dinner. 1080 01:12:59,275 --> 01:13:01,539 Please, have a bite. 1081 01:13:13,589 --> 01:13:16,354 Well, how do I know you didn't put something in the cake yourself, 1082 01:13:16,425 --> 01:13:18,450 to frame me! 1083 01:13:18,527 --> 01:13:20,325 She didn't, Mother. 1084 01:13:21,230 --> 01:13:22,595 Luciana? 1085 01:13:22,665 --> 01:13:24,690 You told me not to eat anything. 1086 01:13:25,234 --> 01:13:30,070 Why would you say that unless you poisoned it. 1087 01:13:33,542 --> 01:13:35,442 (SNORING) 1088 01:13:38,681 --> 01:13:40,171 (PEOPLE GASPING) 1089 01:14:14,817 --> 01:14:16,478 (LAUGHS) 1090 01:14:22,692 --> 01:14:23,818 ANTONIO: Take my hand. 1091 01:14:23,893 --> 01:14:25,657 Oh, thank you. 1092 01:14:31,000 --> 01:14:32,559 Try the trees. 1093 01:14:44,180 --> 01:14:46,148 I can't catch up! 1094 01:14:49,218 --> 01:14:50,686 We're close enough. 1095 01:14:54,390 --> 01:14:56,620 Steady, Tika. 1096 01:14:57,059 --> 01:14:58,356 (GRUNTS) 1097 01:15:02,064 --> 01:15:04,123 (ARIANA SHOUTING) 1098 01:15:05,801 --> 01:15:07,860 (GASPS) 1099 01:15:07,937 --> 01:15:09,200 What? 1100 01:15:10,673 --> 01:15:12,198 Don't touch me! No! 1101 01:15:12,274 --> 01:15:13,537 (SHOUTS) 1102 01:15:14,810 --> 01:15:20,613 Not the pigs. Anything but the pigs! 1103 01:15:30,593 --> 01:15:32,152 PETER: Please forgive me, Ro. 1104 01:15:32,228 --> 01:15:35,289 I assumed the worst without ever giving you a chance. 1105 01:15:35,364 --> 01:15:37,458 You saved us from disaster. 1106 01:15:40,236 --> 01:15:41,965 We owe you so much. 1107 01:15:42,571 --> 01:15:44,300 I'm glad I could help. 1108 01:15:48,277 --> 01:15:51,907 One day, I hope someone will look at me 1109 01:15:51,981 --> 01:15:53,949 the way you look at Ro. 1110 01:15:55,184 --> 01:15:57,846 When that happens, he'll be the lucky one. 1111 01:16:02,391 --> 01:16:04,723 They make a beautiful couple. 1112 01:16:06,762 --> 01:16:12,030 Then why's the Prince coming over here? 1113 01:16:13,602 --> 01:16:15,001 Sail away with me. 1114 01:16:15,938 --> 01:16:18,669 I can't do that. Princess Luciana... 1115 01:16:18,741 --> 01:16:20,766 Wants us to be happy. 1116 01:16:24,280 --> 01:16:26,840 Ro. Will you marry me? 1117 01:16:31,754 --> 01:16:33,779 TIKA: This is where you say yes. 1118 01:16:38,494 --> 01:16:40,019 Yes. 1119 01:16:40,096 --> 01:16:41,962 Yes, yes, yes! 1120 01:16:48,037 --> 01:16:49,732 Excuse me. 1121 01:16:49,805 --> 01:16:53,173 Father, no more nonsense about me marrying a princess. 1122 01:16:56,712 --> 01:16:58,840 Perhaps it is time for a change. 1123 01:17:00,749 --> 01:17:02,410 Welcome, Ro. 1124 01:17:02,485 --> 01:17:03,816 Call me Rosella. 1125 01:17:04,753 --> 01:17:06,778 My real name is Rosella. 1126 01:17:08,124 --> 01:17:09,819 ANTONIO: You remembered. 1127 01:17:10,559 --> 01:17:12,493 Your name is Rosella? 1128 01:17:14,363 --> 01:17:15,831 Yes. 1129 01:17:15,898 --> 01:17:19,334 I... I had a daughter named Rosella. 1130 01:17:23,506 --> 01:17:25,770 Sun goes down 1131 01:17:27,243 --> 01:17:31,680 And we are here together 1132 01:17:38,254 --> 01:17:45,183 Fireflies glow like a thousand charms 1133 01:17:48,430 --> 01:17:50,797 Stay with me 1134 01:17:50,866 --> 01:17:54,359 And you can dream forever 1135 01:17:55,004 --> 01:18:00,135 Right here in my arms 1136 01:18:00,743 --> 01:18:04,907 Tonight 1137 01:18:09,251 --> 01:18:12,016 Ro found her mother. 1138 01:18:12,087 --> 01:18:14,283 And her mother is a queen, 1139 01:18:14,356 --> 01:18:16,848 which means Ro is... 1140 01:18:16,926 --> 01:18:19,020 A princess. 1141 01:18:19,929 --> 01:18:22,830 Sounds of day 1142 01:18:22,898 --> 01:18:25,890 Fade away 1143 01:18:25,968 --> 01:18:30,769 Stars begin to climb 1144 01:18:31,674 --> 01:18:37,670 Melodies fill the breeze 1145 01:18:37,746 --> 01:18:43,549 Sweeter all the time 1146 01:18:43,953 --> 01:18:48,652 My love And we are here together 1147 01:18:48,724 --> 01:18:50,158 Is always with you whether near or far 1148 01:18:50,226 --> 01:18:54,857 Fireflies glow like a thousand charms 1149 01:18:55,798 --> 01:19:00,429 Stay with me, and you can dream forever 1150 01:19:00,502 --> 01:19:05,463 Right here in my arms 1151 01:19:05,941 --> 01:19:08,842 Tonight 1152 01:19:16,085 --> 01:19:17,951 (TRUMPET FANFARE SOUNDING) 1153 01:19:33,469 --> 01:19:36,837 LUCIANA: Look at him, watching her 1154 01:19:36,905 --> 01:19:40,239 Doesn't she look beautiful? 1155 01:19:40,342 --> 01:19:43,175 Could they be more content? 1156 01:19:43,412 --> 01:19:46,677 What a perfect day 1157 01:19:47,082 --> 01:19:50,541 Never know when you'll find 1158 01:19:50,619 --> 01:19:54,021 What your heart is yearning for 1159 01:19:54,123 --> 01:19:57,058 All you seek could be there 1160 01:19:57,126 --> 01:20:00,118 Just a breath away 1161 01:20:00,195 --> 01:20:02,095 TALLULAH: I love the dress! AZUL: I love the hair 1162 01:20:02,164 --> 01:20:03,928 The island roses everywhere 1163 01:20:03,999 --> 01:20:05,489 I'm trying not to shed a tear 1164 01:20:05,567 --> 01:20:07,228 I'm glad this all was my idea 1165 01:20:07,303 --> 01:20:09,101 The honeymoon will start today 1166 01:20:09,171 --> 01:20:10,764 I bet that we can stow away 1167 01:20:10,839 --> 01:20:13,399 This has to be the wedding of the year 1168 01:20:13,475 --> 01:20:17,002 Now that I've seen the world around me 1169 01:20:17,079 --> 01:20:20,982 Now that the answers all are clear 1170 01:20:21,050 --> 01:20:24,350 ANTONIO AND RO: Old concerns behind me 1171 01:20:24,420 --> 01:20:27,117 New adventures near 1172 01:20:27,189 --> 01:20:30,716 I know a chance can be worth taking 1173 01:20:30,793 --> 01:20:36,323 And that a family can grow 1174 01:20:36,398 --> 01:20:41,768 When we have love to guide us as we go 1175 01:20:53,649 --> 01:20:56,914 There may be miracles awaiting 1176 01:20:56,985 --> 01:21:02,890 They may be closer than we know 1177 01:21:02,958 --> 01:21:09,056 When we have love to guide us as we go 1178 01:21:10,065 --> 01:21:14,662 When we have love to guide us as we go 79113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.