All language subtitles for Barbie as Rapunzel.2002.720p.AC3 5.1.H264-Zero00_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,720 --> 00:00:43,220 2 00:01:56,300 --> 00:01:58,800 OKAY, READY, FREDDY. 3 00:02:00,300 --> 00:02:03,300 UM, BARBIE, 4 00:02:03,800 --> 00:02:05,810 WHAT AM I SUPPOSED TO PAINT? 5 00:02:05,810 --> 00:02:07,810 THAT’S UP TO YOU. 6 00:02:07,810 --> 00:02:10,810 ME? 7 00:02:10,810 --> 00:02:13,310 BUT WHAT IF I DON’T HAVE ANY GOOD IDEAS? 8 00:02:13,310 --> 00:02:16,820 YOU HAVE WONDERFUL IDEAS-- YOUR IDEAS. 9 00:02:17,320 --> 00:02:20,320 CAN’T YOU JUST TELL ME WHAT TO PAINT? 10 00:02:20,320 --> 00:02:23,320 AND TAKE AWAY THE BEST PART? KELLY, 11 00:02:23,320 --> 00:02:25,830 YOU CAN CREATE ANYTHING YOU IMAGINE. 12 00:02:26,330 --> 00:02:28,330 I GUESS SO. 13 00:02:29,330 --> 00:02:31,330 BUT WHAT IF I HATE IT? 14 00:02:32,330 --> 00:02:34,340 YOU KNOW, 15 00:02:34,340 --> 00:02:36,840 YOU REMIND ME OF A STORY. 16 00:02:36,840 --> 00:02:40,340 IT’S ABOUT A GIRL WHOSE PAINTINGS SAVED HER LIFE. 17 00:02:41,340 --> 00:02:44,350 BUT... YOU PROBABLY DON’T WANNA HEAR IT. 18 00:02:44,350 --> 00:02:46,850 HMM. 19 00:02:52,350 --> 00:02:54,360 ONCE, LONG, LONG AGO, 20 00:02:54,360 --> 00:02:58,360 IN A TIME OF CASTLES, KINGS AND MAGIC, 21 00:03:01,360 --> 00:03:04,870 THERE WAS A SECRET MANOR HIDDEN DEEP IN A DARK FOREST. 22 00:03:06,870 --> 00:03:10,870 THE WOODS WERE WHISPERED TO BE FULL OF MONSTERS AND DRAGONS. 23 00:03:11,870 --> 00:03:14,880 AND EVEN IF YOU WERE BRAVE ENOUGH TO GO INTO THE FOREST, 24 00:03:14,880 --> 00:03:16,880 YOU COULDN’T SEE THE MANOR. 25 00:03:16,880 --> 00:03:21,380 WHY NOT? IT WAS CONCEALED BEHIND A MAGIC WALL, 26 00:03:22,880 --> 00:03:25,390 WHICH KEPT INTRUDERS OUT, 27 00:03:25,390 --> 00:03:29,390 AND MORE IMPORTANTLY, KEPT A YOUNG GIRL HIDDEN INSIDE. 28 00:03:45,910 --> 00:03:48,410 OH! DO YOU HEAR THAT, RAPUNZEL? 29 00:03:48,410 --> 00:03:51,410 IT’S MY STOMACH RUMBLING. OH, I FEEL WEAK. 30 00:03:51,910 --> 00:03:54,920 OH, I SEE ’EM-- STARS IN FRONT OF ME EYES. 31 00:03:54,920 --> 00:03:58,420 OKAY, OKAY, HOBIE. WE WOULDN’T WANT ANYONE FAINTING AROUND HERE. 32 00:03:58,420 --> 00:04:00,420 I’M ALMOST DONE. 33 00:04:01,920 --> 00:04:05,930 LOOK AT THIS. I MEAN, LOOK AT THIS PAINTING. 34 00:04:05,930 --> 00:04:09,430 I CAN SMELL THE SALTWATER. I CAN FEEL THE MIST. 35 00:04:09,430 --> 00:04:11,930 ONE DAY, I’M GOING TO WALK ALONG A BEACH... 36 00:04:11,930 --> 00:04:13,930 JUST LIKE THIS ONE... 37 00:04:13,930 --> 00:04:17,940 AND SEE NOTHING BUT OPEN SKY FOR MILES AND MILES. 38 00:04:17,940 --> 00:04:21,440 DOH! UH-OH. GOTHEL ALERT. GOTHEL ALERT! 39 00:04:27,450 --> 00:04:30,950 GO, RAPUNZEL, GO. I’LL PUT YOUR ART STUFF AWAY. 40 00:04:30,950 --> 00:04:33,450 THANKS, PENELOPE. 41 00:04:33,450 --> 00:04:37,460 42 00:04:42,960 --> 00:04:44,970 43 00:05:01,980 --> 00:05:04,490 44 00:05:27,510 --> 00:05:30,010 HOW WAS YOUR RIDE TODAY, MILADY? 45 00:05:30,010 --> 00:05:32,010 INVIGORATING. 46 00:05:32,010 --> 00:05:34,010 I’LL EXPECT MY TEA IN NINE MINUTES. 47 00:05:34,010 --> 00:05:36,020 YES, MILADY. 48 00:05:38,020 --> 00:05:40,520 DON’T REPEAT YOUR ERRORS OF YESTERDAY. 49 00:05:41,020 --> 00:05:43,020 YOU STEEP THAT TEA FOR SIX MINUTES. 50 00:05:43,020 --> 00:05:46,030 I EXPECT SIX-AND-A-HALF MINUTES, NO MORE, NO LESS. 51 00:05:46,030 --> 00:05:48,530 UH, OF COURSE. 52 00:05:48,530 --> 00:05:51,030 OH, AND BRING ME A SNACK. 53 00:05:51,030 --> 00:05:54,540 OOH, YOUR LITTLE FRIEND WILL DO. 54 00:05:54,540 --> 00:05:58,040 55 00:05:58,040 --> 00:06:01,540 MMM. 56 00:06:03,540 --> 00:06:06,550 - WHAT’S THAT? - UH-- 57 00:06:06,550 --> 00:06:10,050 PAINTING AGAIN? WHAT ABOUT YOUR DUTIES? 58 00:06:10,550 --> 00:06:12,550 I-- I FINISHED THEM. 59 00:06:12,550 --> 00:06:16,060 OH, REALLY? DID YOU MAKE THE BEDS, 60 00:06:16,060 --> 00:06:19,060 SWEEP THE FLOORS, WEED THE GARDEN? 61 00:06:19,060 --> 00:06:21,560 YES. BEAT THE RUGS, 62 00:06:22,060 --> 00:06:26,070 WAX THE TABLE, POLISH THE SILVER? YES, MILADY. 63 00:06:26,070 --> 00:06:30,070 - WASH AND MEND MY CLOTHES? - FOLDED AND PUT AWAY. 64 00:06:30,070 --> 00:06:32,070 HMM. 65 00:06:33,570 --> 00:06:36,080 66 00:06:38,580 --> 00:06:42,080 LISTEN TO THAT. YOU’RE SUPPOSED TO KEEP THE HOUSE IN PERFECT ORDER. 67 00:06:42,080 --> 00:06:45,090 - I DIDN’T KNOW ABOUT-- - IT’S YOUR JOB TO KNOW! 68 00:06:47,090 --> 00:06:50,590 I’VE TAKEN CARE OF YOU SINCE YOU WERE A BABY AND THIS IS HOW YOU THANK ME? 69 00:06:50,590 --> 00:06:54,600 BY FRITTERING AWAY YOUR TIME... PAINTING? 70 00:06:56,100 --> 00:06:58,100 THIS IS ATROCIOUS. 71 00:07:01,600 --> 00:07:06,110 I HOPE GOTHEL CHOKES ON HER TEA. NOW, HOBIE. 72 00:07:19,620 --> 00:07:23,620 WAIT, WAIT! I CAN... DO IT FASTER. 73 00:07:23,620 --> 00:07:27,130 JUST BE VERY, VERY CAREFUL, PENELOPE. 74 00:07:33,130 --> 00:07:37,140 - NICE JOB. 75 00:07:40,640 --> 00:07:43,140 - OH, NO! - OOH! 76 00:07:44,650 --> 00:07:46,650 77 00:07:47,150 --> 00:07:49,650 I GOT IT! 78 00:07:49,650 --> 00:07:51,650 DON’T FORGET THE LEMON. 79 00:07:52,150 --> 00:07:53,650 MMM. 80 00:07:53,650 --> 00:07:56,160 WHERE’S THE TEACUP? 81 00:07:58,660 --> 00:08:02,160 82 00:08:09,170 --> 00:08:11,670 OH, NOW THAT’S DOWNRIGHT SPOOKY. 83 00:08:11,670 --> 00:08:14,680 WHAT? YOU DON’T THINK I GOT MOVES. 84 00:08:14,680 --> 00:08:16,680 CAUSE I GOT MOVES. BUT-- 85 00:08:16,680 --> 00:08:20,180 - TURN AROUND, PURPLE GIRL. 86 00:08:20,180 --> 00:08:23,680 WELL, SCRATCH MY SCALES. 87 00:08:25,190 --> 00:08:27,190 I WONDER WHERE IT GOES. 88 00:08:28,190 --> 00:08:31,190 HELLO? WHAT ABOUT GOTHEL’S TEA? 89 00:08:31,190 --> 00:08:33,690 WE STILL HAVE A FEW MINUTES. COME ON. 90 00:08:33,690 --> 00:08:36,200 SOMETHING GREAT COULD BE DOWN HERE. 91 00:08:36,200 --> 00:08:38,700 OH, YEAH, SURE. LOOKS VERY INVITING. 92 00:08:39,700 --> 00:08:43,200 UH, YOU DON’T THINK THERE ARE SPIDERS DOWN THERE, 93 00:08:43,200 --> 00:08:46,710 ’CAUSE I’M NOT TOO FOND OF SPIDERS OR BEETLES OR SNAKES. 94 00:08:46,710 --> 00:08:49,710 I DON’T LIKE THEM EITHER. YOU’RE WORRIED ABOUT BUGS AND SNAKES? 95 00:08:50,210 --> 00:08:54,720 WHAT ABOUT WHAT GOTHEL WILL DO TO US IF SHE FINDS OUT WE WENT DOWN THERE? 96 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 OH, BUT SURE. OH, YEAH, LET’S GO ANYWAY. 97 00:08:57,720 --> 00:09:00,220 NO ONE EVER LISTENS TO THE RABBIT. 98 00:09:06,730 --> 00:09:10,230 NOBODY’S BEEN DOWN HERE IN YEARS. 99 00:09:18,240 --> 00:09:20,740 I CAN’T IMAGINE GOTHEL ATTENDING ALL THESE BALLS. 100 00:09:20,740 --> 00:09:25,750 I ASK YOU, WHO IN THEIR RIGHT MIND WOULD INVITE HER TO A PARTY? 101 00:09:25,750 --> 00:09:29,250 SHH. WOULD YOU LOOK AT THIS. 102 00:09:29,250 --> 00:09:32,250 OOH, SHE SURE GOT MAD AT SOMEBODY. 103 00:09:32,250 --> 00:09:36,260 I WOULDN’T WANNA BE IN HIS BOOTS. OR HIS HEAD. 104 00:09:40,260 --> 00:09:42,760 WHAT A LOVELY OLD BOX. 105 00:09:44,770 --> 00:09:47,770 NOT DOWN HERE, PENELOPE. 106 00:09:49,270 --> 00:09:52,270 I’M OKAY. 107 00:09:53,270 --> 00:09:55,780 108 00:09:59,280 --> 00:10:02,280 109 00:10:04,790 --> 00:10:06,790 IT’S BEAUTIFUL. 110 00:10:06,790 --> 00:10:09,290 THERE’S SOMETHING ENGRAVED ON THE BACK. 111 00:10:09,790 --> 00:10:14,300 "CONSTANT AS THE STARS ABOVE, ALWAYS KNOW THAT YOU ARE LOVED. 112 00:10:14,290 --> 00:10:18,300 "TO OUR DAUGHTER RAPUNZEL ON HER FIRST BIRTHDAY. 113 00:10:18,300 --> 00:10:21,300 WITH LOVE FOREVER, MOTHER AND FATHER." 114 00:10:21,300 --> 00:10:27,310 THIS DOESN’T MAKE SENSE. GOTHEL SAID I WAS ABANDONED WHEN I WAS JUST A FEW DAYS OLD. 115 00:10:27,310 --> 00:10:29,310 WHY WOULD SHE LIE TO ME ABOUT THAT? 116 00:10:29,810 --> 00:10:33,810 WHY DOES THE OLD HAG DO ANYTHING OTHER THAN TO TORMENT PEOPLE? 117 00:10:34,310 --> 00:10:36,320 "WITH LOVE FOREVER--" 118 00:10:38,820 --> 00:10:41,820 MORE JUNK HOLDERS. 119 00:10:41,820 --> 00:10:44,330 120 00:10:45,330 --> 00:10:48,830 121 00:10:48,830 --> 00:10:51,330 OOPS. 122 00:10:51,330 --> 00:10:53,830 123 00:10:53,830 --> 00:10:56,340 YOU REALLY PACK A WALLOP. 124 00:10:56,340 --> 00:10:59,840 RAPUNZEL? OH, BOY. OH, BOY. 125 00:10:59,840 --> 00:11:02,340 HURRY, GET CLEANING. RAPUNZEL! 126 00:11:02,340 --> 00:11:05,350 WHERE ARE YOU? WE’LL HAVE TO COME BACK. 127 00:11:05,350 --> 00:11:08,350 COMING, MILADY! 128 00:11:14,860 --> 00:11:16,860 ENTER. 129 00:11:23,360 --> 00:11:25,870 WHAT TOOK YOU SO LONG? I’M SORRY. 130 00:11:25,870 --> 00:11:28,870 I WAS, UH, DISTRACTED. 131 00:11:30,370 --> 00:11:33,370 LAZY, YOU MEAN. 132 00:11:37,880 --> 00:11:40,380 ADEQUATE. 133 00:11:40,380 --> 00:11:43,380 OH, TIME, TIME, TIME. 134 00:11:43,380 --> 00:11:45,890 MY MISTRESS IS READY FOR HER BEAUTY NAP. 135 00:11:45,890 --> 00:11:49,390 STEP TO IT, GIRL. 136 00:11:53,890 --> 00:11:56,400 - WILL THERE BE ANYTHING ELSE? - NO. 137 00:11:56,900 --> 00:11:59,900 GO. DON’T DISTURB ME UNTIL DINNER. 138 00:11:59,900 --> 00:12:01,900 YES, MILADY. 139 00:12:08,910 --> 00:12:10,910 OH, ALLOW ME, MISTRESS. 140 00:12:10,910 --> 00:12:13,910 141 00:12:21,920 --> 00:12:23,920 142 00:12:26,430 --> 00:12:28,930 THIS DOESN’T MAKE SENSE. WHY WOULD GOTHEL-- 143 00:12:29,430 --> 00:12:31,930 I’LL TELL YOU WHAT GOTHEL’S UP TO. WHAT? 144 00:12:31,930 --> 00:12:33,930 NO GOOD, THAT’S WHAT. 145 00:12:33,930 --> 00:12:36,940 THANK YOU. THAT’S VERY HELPFUL. 146 00:12:36,940 --> 00:12:39,940 OH, I SEE A VERY BIG HAIRY SPIDER. 147 00:12:41,940 --> 00:12:45,950 - KIDDING. - HAPPY? 148 00:12:45,950 --> 00:12:48,450 HOW WE GONNA FIX THIS? 149 00:12:48,450 --> 00:12:51,950 DON’T WORRY. WE’LL THINK OF SOMETHING. 150 00:12:53,950 --> 00:12:56,960 HMM. THAT’S FUNNY. 151 00:13:12,470 --> 00:13:16,480 A DRAFT. THE TUNNEL MUST LEAD SOMEWHERE. 152 00:13:22,980 --> 00:13:25,490 MAYBE THIS ISN’T A GOOD IDEA. 153 00:13:25,490 --> 00:13:28,490 NOW THERE’S THE UNDERSTATEMENT OF THE 17th CENTURY. 154 00:13:28,490 --> 00:13:31,990 PLUS THERE’S PROBABLY BUGS-- LOTS OF BUGS. 155 00:13:31,990 --> 00:13:36,500 BUT I’VE NEVER BEEN OUTSIDE THE MAGIC WALL. 156 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 THIS IS MY CHANCE-- MAYBE MY ONLY CHANCE. 157 00:13:39,500 --> 00:13:41,500 I’M GOING. 158 00:13:42,000 --> 00:13:45,510 OKAY, COUNT ME IN. 159 00:13:47,010 --> 00:13:49,510 160 00:13:49,510 --> 00:13:53,010 THIS ISN’T GOING THE WAY I PLANNED. 161 00:13:53,010 --> 00:13:55,520 SORRY, RAPUNZEL. 162 00:13:55,520 --> 00:13:58,020 WHOO-- 163 00:13:59,520 --> 00:14:03,020 OH! WHAT? YOU COULDN’T FALL SIX INCHES TO THE LEFT? 164 00:14:03,020 --> 00:14:05,530 NEXT TIME I’LL SIT ON YOU. 165 00:14:06,530 --> 00:14:08,530 WHAT ABOUT YOU, HOBIE? 166 00:14:08,530 --> 00:14:12,530 ME? DOWN THERE? WELL, I’D BETTER STAY RIGHT HERE WITH PENELOPE. 167 00:14:13,030 --> 00:14:17,540 SOMEBODY’S GOTTA KEEP HER OUT OF TROUBLE. OKAY, I’LL BE BACK SOON. 168 00:14:17,540 --> 00:14:21,040 WE’LL BE HERE... WORRYING. 169 00:14:50,070 --> 00:14:52,070 170 00:15:53,630 --> 00:15:55,640 I DON’T BELIEVE IT. 171 00:16:27,670 --> 00:16:30,670 WELL, GOOD MORNING, MISS. 172 00:16:30,670 --> 00:16:33,170 NO, THANK YOU. 173 00:17:00,200 --> 00:17:03,200 WHAT IF SHE’S LOST? OI. 174 00:17:03,200 --> 00:17:05,710 OR IN TROUBLE? 175 00:17:07,210 --> 00:17:09,710 WATCH IT WITH THAT THING! 176 00:17:09,710 --> 00:17:14,210 WHAT IF SHE’S TRAPPED ALL ALONE FACING A WILD FEROCIOUS BEAST? 177 00:17:16,720 --> 00:17:20,220 OR WORSE. WHAT IF GOTHEL WAKES UP BEFORE SHE COMES BACK? 178 00:17:20,220 --> 00:17:23,220 HOBIE, WHAT DO YOU HEAR? ANYTHING? IS SHE COMING? 179 00:17:24,720 --> 00:17:27,730 UH, I’M GETTING-- I’M GETTING... NOTHING. 180 00:17:27,730 --> 00:17:30,230 MAYBE IF YOU MOVE MY RIGHT EAR DOWN A NOTCH. 181 00:17:31,230 --> 00:17:33,230 HOW’S THAT? 182 00:17:33,230 --> 00:17:35,740 WAIT, WAIT. OOH, I’M GETTING SOMETHING. 183 00:17:35,740 --> 00:17:39,240 HERE IT COMES. UH-- OH, IT’S YOUR FATHER. 184 00:17:39,240 --> 00:17:41,740 - HE’S LOOKING FOR YOU. 185 00:17:58,590 --> 00:18:02,600 HELLO, FATHER. DON’T TELL ME YOU’VE BEEN HERE PLAYING ALL DAY. 186 00:18:03,100 --> 00:18:06,100 PLAYING? N-N-NO, NOT EXACTLY. 187 00:18:06,100 --> 00:18:08,100 I-I-I WAS HELPING RAPUNZEL. 188 00:18:08,100 --> 00:18:11,100 HELPING, IS IT? INSTEAD OF PRACTICING YOUR SKILLS? 189 00:18:11,600 --> 00:18:14,110 LET ME SEE YOU AT YOUR FIERCEST. 190 00:18:14,110 --> 00:18:16,610 BREATHE FIRE. TERRIFY ME! 191 00:18:16,610 --> 00:18:18,610 192 00:18:20,610 --> 00:18:22,620 193 00:18:23,620 --> 00:18:25,620 194 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 AND, UH, YOUR FLYING? 195 00:18:29,120 --> 00:18:31,630 SHOW ME HOW YOU CAN FLY OVER THE MAGIC WALL. 196 00:18:31,620 --> 00:18:34,130 I WAS JUST GONNA DO THAT-- 197 00:18:34,630 --> 00:18:36,630 YOU KNOW, THIS AFTERNOON. 198 00:18:36,630 --> 00:18:38,630 199 00:18:44,640 --> 00:18:47,140 OH, MY. 200 00:18:47,140 --> 00:18:50,640 DON’T LOOK DOWN. DON’T LOOK DOWN. DON’T LOOK DOWN, PENELOPE. 201 00:18:50,640 --> 00:18:54,150 DON’T LOOK DOWN. 202 00:18:54,150 --> 00:18:56,650 203 00:18:59,150 --> 00:19:02,160 IT’S HIGH. OH, IT’S REALLY, REALLY HIGH. 204 00:19:02,160 --> 00:19:05,660 TOO HIGH FOR A MIGHTY DRAGON? HMPH. 205 00:19:09,660 --> 00:19:11,660 DOES HE EVER SMILE? 206 00:19:12,170 --> 00:19:15,170 NOT AROUND ME. 207 00:19:29,680 --> 00:19:32,690 208 00:19:34,690 --> 00:19:38,190 WHOA, BOY. WHOA. 209 00:19:42,700 --> 00:19:45,200 THAT’S MY LAST CARROT. 210 00:19:45,200 --> 00:19:48,700 HE STILL LOOKS HUNGRY. 211 00:19:50,200 --> 00:19:52,210 I WAS GOING TO SHARE. 212 00:19:52,710 --> 00:19:55,210 HERE YOU GO, BOTTICELLI. 213 00:19:55,210 --> 00:19:58,710 MELODY, LORENA, LOOK. 214 00:19:58,710 --> 00:20:00,710 ENOUGH FOR EVERYBODY. 215 00:20:03,220 --> 00:20:06,720 - KATRINA! 216 00:20:06,720 --> 00:20:10,720 - HELP ME! 217 00:20:11,720 --> 00:20:14,230 JUST HOLD ON. I’LL GET YOU. 218 00:20:14,230 --> 00:20:18,230 - I’LL GET HELP. - HURRY, LORENA! 219 00:20:18,230 --> 00:20:21,230 I’M SCARED. 220 00:20:21,230 --> 00:20:23,240 GRAB ON. 221 00:20:23,240 --> 00:20:26,740 I CAN’T! 222 00:20:27,240 --> 00:20:30,740 JUST LET GO WITH ONE HAND AND REACH UP. 223 00:20:30,740 --> 00:20:32,750 THAT’S IT. 224 00:20:38,750 --> 00:20:41,750 225 00:20:43,760 --> 00:20:46,260 226 00:20:46,260 --> 00:20:48,260 KATRINA. 227 00:20:49,260 --> 00:20:51,770 THANK YOU FOR SAVING MY SISTER. 228 00:20:51,760 --> 00:20:55,270 UH, AND YOU FOR SAVING ME. 229 00:20:58,270 --> 00:21:00,270 I THINK HE WAS WORRIED ABOUT YOU. 230 00:21:00,270 --> 00:21:02,780 HIS NAME IS BOTTICELI. 231 00:21:02,780 --> 00:21:05,780 HE TAKES US EVERYWHERE. 232 00:21:05,780 --> 00:21:07,780 THAT’S WHY HE’S ALWAYS HUNGRY. 233 00:21:07,780 --> 00:21:10,280 COME ON. LET’S GO GET THOSE APPLES. 234 00:21:14,790 --> 00:21:18,290 UM, WHAT BEAUTIFUL GIRLS. 235 00:21:18,790 --> 00:21:20,790 ON THEIR GOOD DAYS. 236 00:21:20,790 --> 00:21:22,800 HAVE WE MET BEFORE? 237 00:21:22,800 --> 00:21:26,300 I’VE NEVER BEEN HERE BEFORE. 238 00:21:26,300 --> 00:21:29,800 DO YOU LIVE IN WILHELM’S KINGDOM? WHO’S HE? 239 00:21:29,800 --> 00:21:32,310 THE KING WHO ORDERED THAT. 240 00:21:32,310 --> 00:21:34,810 WHY WOULD HE DO SUCH A THING? 241 00:21:34,810 --> 00:21:38,310 WILHELM CLAIMS OUR KING DID SOMETHING TERRIBLE TO HIM YEARS AGO. 242 00:21:38,310 --> 00:21:40,310 DID HE? NO. 243 00:21:40,310 --> 00:21:43,320 BUT IF HE DIDN’T DO IT, CAN’T THE KINGS TALK-- 244 00:21:43,320 --> 00:21:46,320 EXPLAIN? IT’S TOO LATE FOR THAT. 245 00:21:46,320 --> 00:21:49,320 THE ONLY WAY TO END THE FEUD IS THROUGH FORCE. 246 00:21:49,320 --> 00:21:51,320 WELL, THAT SEEMS FOOLISH. 247 00:21:51,820 --> 00:21:53,830 OH, YOU THINK SO? 248 00:21:53,830 --> 00:21:56,830 249 00:21:56,830 --> 00:21:59,830 I BETTER MAKE SURE THEY’RE OKAY. 250 00:21:59,830 --> 00:22:02,340 I’LL BE RIGHT BACK. 251 00:22:04,340 --> 00:22:05,840 252 00:22:06,340 --> 00:22:09,840 OH, NO. HOW’D IT GET SO LATE? 253 00:22:20,850 --> 00:22:23,360 254 00:22:25,360 --> 00:22:27,860 WELL, WHERE DID SHE GO? 255 00:22:27,860 --> 00:22:29,860 I DON’T EVEN KNOW HER NAME. 256 00:22:38,370 --> 00:22:41,880 TELL ME AGAIN ABOUT THE VILLAGE, AND DON’T LEAVE OUT A SINGLE DETAIL. 257 00:22:41,870 --> 00:22:45,880 YOU SHOULD SEE IT. ALL THE PEOPLE, THE CASTLE, THE FOOD. 258 00:22:45,880 --> 00:22:48,380 HUH? BUT THE BEST PART WAS... 259 00:22:48,880 --> 00:22:50,380 I MET SOMEBODY. 260 00:22:54,390 --> 00:22:56,890 261 00:22:56,890 --> 00:23:01,390 OTTO. WHAT ARE YOU DOING HERE? 262 00:23:01,390 --> 00:23:04,900 JUST A LITTLE INTERESTING NEWS FOR YOU. 263 00:23:05,400 --> 00:23:08,400 I SAW SOMEBODY TODAY IN THE VILLAGE. 264 00:23:08,400 --> 00:23:12,410 AND WHY SHOULD THAT INTEREST ME? NO REASON. 265 00:23:12,410 --> 00:23:15,910 JUST A CERTAIN GIRL WITH LONG BLOND HAIRS. 266 00:23:15,910 --> 00:23:19,410 WHAT? RAPUNZEL WAS IN THE VILLAGE? 267 00:23:19,910 --> 00:23:23,920 BUT HOW? SHE FOUND THE TUNNEL DOWN BELOW THE BASEMENT. 268 00:23:23,920 --> 00:23:25,920 BUT THAT’S NOT THE BEST PART. 269 00:23:25,920 --> 00:23:30,420 SHE WAS TALKING TO, UH-- 270 00:23:30,420 --> 00:23:32,930 THE MOST HANDSOME MAN I’VE EVER SEEN. 271 00:23:32,930 --> 00:23:35,930 AND YOU’VE SEEN... HOW MANY MEN BEFORE? 272 00:23:36,430 --> 00:23:38,930 AND HE WAS KIND AND STRONG AND-- 273 00:23:39,430 --> 00:23:41,940 SO, WHAT WAS HIS NAME? 274 00:23:41,930 --> 00:23:45,940 I DON’T KNOW. I DIDN’T EVEN ASK. 275 00:23:45,940 --> 00:23:49,940 UNFORTUNATELY I DIDN’T CATCH THAT JUICY LITTLE DETAIL. 276 00:23:49,940 --> 00:23:53,450 SORRY. I NEED TO KNOW WHO HE IS. 277 00:23:53,450 --> 00:23:58,450 I NEED HIS NAME. THIS COULD RUIN EVERYTHING. 278 00:23:58,450 --> 00:24:00,950 279 00:24:00,950 --> 00:24:03,460 MAYBE TOMORROW I CAN VISIT AGAIN. 280 00:24:03,460 --> 00:24:05,460 UH-OH! GOTHEL... 281 00:24:05,460 --> 00:24:07,460 ALERT. 282 00:24:07,460 --> 00:24:10,460 DID WE HAVE A NICE LITTLE TRIP TODAY? 283 00:24:13,970 --> 00:24:16,970 284 00:24:16,970 --> 00:24:20,470 - OTTO. - AFTER ALL I’VE DONE, 285 00:24:20,470 --> 00:24:23,480 AFTER ALL I’VE GIVEN YOU, THIS IS HOW YOU REPAY ME? 286 00:24:23,480 --> 00:24:26,480 BY SNEAKING OFF? BUT I-- 287 00:24:26,480 --> 00:24:29,480 WHY DIDN’T YOU TELL ME ABOUT THE VILLAGE? 288 00:24:29,480 --> 00:24:32,490 AND IT’S SO CLOSE BY. I DID IT FOR YOU. 289 00:24:32,490 --> 00:24:34,490 TO PROTECT YOU FROM THE EVIL THERE. 290 00:24:34,990 --> 00:24:36,990 BUT EVERYBODY WAS SO KIND. 291 00:24:36,990 --> 00:24:39,990 YES, I’M SURE THEY WERE. 292 00:24:39,990 --> 00:24:41,990 I HEARD YOU MET SOMEONE SPECIAL. 293 00:24:43,500 --> 00:24:47,000 - WHO WAS HE? - I-- I DON’T KNOW HIS NAME. 294 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 LIAR! I’M TELLING THE TRUTH. 295 00:24:50,500 --> 00:24:53,510 I BELIEVE I SAID I WANT HIS NAME. 296 00:24:53,510 --> 00:24:56,510 BUT I ALREADY TOLD YOU, I DON’T KNOW. 297 00:24:56,510 --> 00:24:59,010 - MAYBE I’M NOT MAKING MYSELF CLEAR! 298 00:25:14,030 --> 00:25:15,530 DON’T! 299 00:25:17,530 --> 00:25:19,530 NO! 300 00:25:19,530 --> 00:25:23,540 WHEN I ASK A QUESTION, I EXPECT AN ANSWER, GIRL. 301 00:25:28,540 --> 00:25:31,040 BUT SHE SAID SHE DOESN’T KNOW, 302 00:25:31,540 --> 00:25:34,050 YOUR LADYSHIP. 303 00:25:34,050 --> 00:25:37,550 SO, YOUR FRIENDS ARE IN ON YOUR SECRET. 304 00:25:37,550 --> 00:25:41,550 - ARE THEY? 305 00:25:42,560 --> 00:25:46,060 STOP! PLEASE, THEY DON’T KNOW. 306 00:25:46,060 --> 00:25:48,060 GO. GO! 307 00:25:54,570 --> 00:25:59,570 WHY ARE YOU DOING THIS? YOU CAN’T KEEP ME LOCKED AWAY FROM THE WORLD FOREVER. 308 00:25:59,570 --> 00:26:02,080 WATCH ME. 309 00:26:19,590 --> 00:26:22,100 HUGO! 310 00:26:27,100 --> 00:26:29,100 ENJOY YOUR TIME ALONE. 311 00:26:29,600 --> 00:26:31,600 I’M SURE IT WILL REFRESH YOUR MEMORY. 312 00:26:33,110 --> 00:26:35,110 WHEN I COME BACK, I WANT A NAME. 313 00:26:35,110 --> 00:26:38,110 IN THE MEANTIME, CLEAN UP THIS MESS. 314 00:26:41,610 --> 00:26:45,120 IT APPEARS OUR LITTLE RAPUNZEL HAS AN ADVENTUROUS SPIRIT. 315 00:26:45,120 --> 00:26:47,120 SEE TO IT THAT SHE STAYS PUT. 316 00:26:47,620 --> 00:26:51,120 - AS YOU WISH, MISTRESS. - OR ELSE. 317 00:26:51,120 --> 00:26:53,130 318 00:27:01,630 --> 00:27:03,640 WHY? 319 00:27:03,640 --> 00:27:05,640 WHY? 320 00:27:14,150 --> 00:27:15,650 YOUR HIGHNESS. 321 00:27:16,150 --> 00:27:18,150 GOOD EVENING. 322 00:27:21,150 --> 00:27:24,160 TOMMY’S OUT AGAIN. DID YOU SEE THAT? 323 00:27:24,160 --> 00:27:26,160 ALMOST A BULL’S-EYE. 324 00:27:26,160 --> 00:27:28,660 IF YOU COUNT ME AS A TARGET. 325 00:27:28,660 --> 00:27:31,160 I JUST CAN’T GET IT RIGHT. 326 00:27:31,660 --> 00:27:35,670 I HAVE TO SPEAK WITH FATHER NOW. WHAT DO YOU SAY I HELP YOU PRACTICE LATER? 327 00:27:35,670 --> 00:27:38,670 REALLY? THANKS, STEFAN. 328 00:27:39,670 --> 00:27:42,180 UH, STEFAN? 329 00:27:42,170 --> 00:27:44,180 YES? 330 00:27:44,680 --> 00:27:47,680 NOTHING. I’M JUST GLAD YOU’RE MY BROTHER. 331 00:27:56,190 --> 00:27:58,690 DID YOU FIND THE MAIDEN WHO SAVED OUR KATRINA? 332 00:27:58,690 --> 00:28:02,700 I’D LIKE TO EXPRESS MY GRATITUDE. I’M AFRAID NOT, FATHER. 333 00:28:02,700 --> 00:28:05,200 THE GUARDS AND I SEARCHED THE ENTIRE VILLAGE. 334 00:28:05,200 --> 00:28:07,700 COULD SHE BE A SPY FOR KING WILHELM? 335 00:28:07,700 --> 00:28:11,700 IF SHE WERE, WHY WOULD SHE HAVE RISKED HER SAFETY TO SAVE KATRINA? 336 00:28:11,700 --> 00:28:14,710 YOUR HIGHNESS. 337 00:28:14,710 --> 00:28:17,210 THERE WAS NO SIGN OF KING WILHELM’S HORSEMEN. 338 00:28:17,210 --> 00:28:19,210 THIS CANNOT GO UNANSWERED! 339 00:28:19,210 --> 00:28:21,710 TONIGHT I’LL LEAD MY OWN RAIDING PARTY. 340 00:28:21,710 --> 00:28:24,720 BE READY, STEFAN. OF COURSE. 341 00:28:26,220 --> 00:28:29,220 FATHER, WHEN DO YOU THINK THIS FEUD WILL END? 342 00:28:29,220 --> 00:28:32,220 WHEN KING WILHELM PAYS FOR ALL HIS DEEDS. 343 00:28:32,220 --> 00:28:35,230 BUT-- IN A FEW DAYS YOU’LL TURN 18, STEFAN. 344 00:28:35,230 --> 00:28:37,730 ONE DAY YOU’LL TAKE OVER THE KINGDOM, 345 00:28:37,730 --> 00:28:40,730 AND IT MAY BE UP TO YOU TO DEFEAT WILHELM. 346 00:28:50,740 --> 00:28:54,750 COME ON, KATRINA. GO ON. YOU’RE THE BRAVE ONE. COME ON. GO. ASK HIM. 347 00:28:54,750 --> 00:29:00,250 CUT IT OUT! UM, STEFAN. WHEN ARE YOU GOING TO SEE THE LADY WITH THE PRETTY HAIR AGAIN? 348 00:29:01,250 --> 00:29:03,760 SOON, I HOPE. 349 00:29:22,270 --> 00:29:24,280 RAPUNZEL? 350 00:29:24,280 --> 00:29:26,280 RAPUNZEL? 351 00:29:32,790 --> 00:29:35,290 - COME DOWN. - I CAN’T. 352 00:29:35,790 --> 00:29:38,290 THEN I’LL COME UP. HOW? 353 00:29:38,290 --> 00:29:40,290 LET DOWN YOUR HAIR. 354 00:30:01,810 --> 00:30:04,320 YOU’RE EVEN MORE BEAUTIFUL THAN I REMEMBERED. 355 00:30:04,820 --> 00:30:06,820 HOW DID YOU FIND ME? 356 00:30:06,820 --> 00:30:08,820 I SEARCHED EVERYWHERE. 357 00:30:15,830 --> 00:30:17,830 HUH? 358 00:30:26,340 --> 00:30:28,840 LET ME GO! LET ME-- 359 00:30:28,840 --> 00:30:30,840 360 00:30:58,670 --> 00:31:01,170 "CONSTANT AS THE STARS ABOVE, 361 00:31:01,170 --> 00:31:04,180 ALWAYS KNOW THAT YOU ARE LOVED." 362 00:31:05,180 --> 00:31:07,180 I’M GOING TO BE FREE. 363 00:31:10,180 --> 00:31:15,690 ♪ CONSTANT AS THE STARS ABOVE ♪ 364 00:31:15,690 --> 00:31:18,190 ♪ ALWAYS KNOW ♪ 365 00:31:18,190 --> 00:31:21,690 ♪ THAT YOU ARE LOVED ♪ 366 00:31:21,690 --> 00:31:24,700 ♪ AND MY LOVE ♪ 367 00:31:24,700 --> 00:31:27,200 ♪ SHINING IN YOU ♪ 368 00:31:27,200 --> 00:31:30,200 ♪ WILL HELP YOU MAKE ♪ 369 00:31:30,200 --> 00:31:32,710 ♪ YOUR DREAMS COME TRUE ♪ 370 00:31:34,210 --> 00:31:36,710 ♪ WILL HELP ♪ 371 00:31:36,710 --> 00:31:40,210 ♪ YOUR DREAMS ♪ 372 00:31:40,710 --> 00:31:43,720 ♪ COME ♪ 373 00:31:44,720 --> 00:31:51,720 ♪ TRUE ♪ 374 00:32:03,740 --> 00:32:06,740 UH, I GOT NEWS FOR YOU. 375 00:32:06,740 --> 00:32:11,740 WE’RE NEVER GONNA FIND A BEAUTIFUL MAIDEN WITH LONG BLOND HAIR IN HERE. 376 00:32:11,740 --> 00:32:15,250 N-NO KIDDING. B-B-BUT PRINCE STEFAN CAN’T FIND HER ANYWHERE ELSE. 377 00:32:15,250 --> 00:32:19,250 I ASK YOU, WHY WOULD ANY MAIDEN WANNA BE OUT HERE-- 378 00:32:19,250 --> 00:32:21,750 IN THE FIRST PLACE? 379 00:32:21,750 --> 00:32:24,260 EXACTLY. COULDN’T AGREE MORE. 380 00:32:24,260 --> 00:32:26,760 DID YOU HEAR THAT? 381 00:32:26,760 --> 00:32:30,260 HEAR WHAT? 382 00:32:30,260 --> 00:32:32,770 THAT. THAT! 383 00:32:32,770 --> 00:32:34,770 NAH, THAT’S NOTHIN’. 384 00:32:34,770 --> 00:32:37,270 JUST SOUNDS LIKE SOMETHING FOLLOWING US. 385 00:32:37,270 --> 00:32:39,270 UH-OH. 386 00:32:39,270 --> 00:32:41,270 387 00:32:44,780 --> 00:32:47,780 DRAGON! DRAGON! 388 00:32:59,790 --> 00:33:02,300 BAKER. 389 00:33:02,290 --> 00:33:06,300 IS THERE GOING TO BE A CELEBRATION? JA, WOMAN. 390 00:33:06,300 --> 00:33:08,300 THE PRINCE’S BIRTHDAY. 391 00:33:08,300 --> 00:33:12,810 DO YOU KNOW HOW MUCH BAKING THAT MEANS? TWO HUNDRED CINNAMON ROLLS, 392 00:33:12,810 --> 00:33:15,810 300 STRUDELS, 400 CREAM PUFFS, 393 00:33:15,810 --> 00:33:20,310 UND NOT TO MENTION A COLOSSAL BIRTHDAY CAKE. 394 00:33:22,820 --> 00:33:25,320 DRAGON! DRAGON! 395 00:33:40,330 --> 00:33:42,330 YOUR HIGHNESS. 396 00:33:42,330 --> 00:33:45,340 DID YOU FIND HER? NO, YOUR HIGHNESS. 397 00:33:45,340 --> 00:33:47,840 WE WERE CHASED BY A GIANT BEAST-- A DRAGON. 398 00:33:48,340 --> 00:33:51,840 FIFTY-FEET TALL! NO, A HUNDRED FEET. 399 00:33:51,840 --> 00:33:53,850 YEAH, WHAT HE SAID. OH. 400 00:33:53,850 --> 00:33:57,350 AND THEN IT REARED UP ITS UGLY HEAD AND BLEW FIRE BREATH AT US. 401 00:33:57,350 --> 00:34:00,850 TWENTY FEET OF BOILING HOT FLAMES! 402 00:34:00,850 --> 00:34:04,360 NO, A HUNDRED FEET. IT WAS HOT. OH. 403 00:34:04,360 --> 00:34:07,360 IT WAS ONLY BECAUSE OF OUR EXTRAORDINARY CUNNING AND BRAVERY... 404 00:34:07,360 --> 00:34:09,860 THAT WE ESCAPED AT ALL. 405 00:34:09,860 --> 00:34:11,860 EXACTLY. YES, I’M SURE NOBODY... 406 00:34:11,860 --> 00:34:15,370 HAS EVER SEEN A BEAST QUITE SO TERRIBLE. 407 00:34:15,370 --> 00:34:17,370 BUT DID YOU FIND THE GIRL? 408 00:34:17,870 --> 00:34:20,370 UH, NO SIGN OF HER, YOUR HIGHNESS. 409 00:34:20,370 --> 00:34:23,880 IF SHE DID GO IN THERE, SHE MUST BE, UH-- 410 00:34:23,880 --> 00:34:26,380 411 00:34:26,380 --> 00:34:28,880 WELL, I HOPE YOU’RE WRONG. GO NOW. 412 00:34:30,880 --> 00:34:34,890 PLEASE, HELP YOURSELF TO FOOD AND DRINK. 413 00:34:34,890 --> 00:34:37,390 OH, THANK YOU, YOUR HIGHNESS. THANKS, PRICE STEFAN. 414 00:34:37,390 --> 00:34:39,890 415 00:34:41,390 --> 00:34:44,900 416 00:34:44,900 --> 00:34:46,900 HURRY! GET THE KING! 417 00:34:46,900 --> 00:34:49,900 418 00:34:56,410 --> 00:34:58,910 IT WAS KING WILHELM’S MEN, YOUR HIGHNESS. 419 00:34:59,410 --> 00:35:02,920 I SAW THEM SLASHING AND DESTROYING EVERYTHING. 420 00:35:02,920 --> 00:35:05,920 ATTENTION. 421 00:35:05,920 --> 00:35:10,920 ATTENTION! THIS ATTACK ON OUR KINGDOM WILL NOT GO UNANSWERED. 422 00:35:10,920 --> 00:35:13,930 KING WILHELM AND HIS THUGS WILL PAY FOR THEIR MISDEEDS. 423 00:35:14,430 --> 00:35:17,430 THIS I PROMISE YOU. 424 00:35:17,430 --> 00:35:19,930 NOW DO YOU UNDERSTAND? 425 00:35:19,930 --> 00:35:22,940 THIS IS WHY WE MUST STOP WILHELM AT ALL COSTS. 426 00:35:36,950 --> 00:35:38,950 BEAUTIFUL. 427 00:35:38,950 --> 00:35:41,450 THEY MAY DESTROY EACH OTHER SOONER THAN I THOUGHT. 428 00:35:48,960 --> 00:35:52,970 DO YOU THINK WE HAVE ENOUGH BERRIES? 429 00:35:52,970 --> 00:35:55,970 OH. I-I’M NOT-- NOT SURE. 430 00:35:55,970 --> 00:35:57,970 WELL, WE WOULD IF YOU’D STOP EATING THEM! 431 00:35:58,470 --> 00:36:00,970 WHO SAID I’M... EATING THEM? 432 00:36:00,970 --> 00:36:03,980 WAIT A MINUTE. 433 00:36:03,980 --> 00:36:06,980 WAIT A MINUTE. IT’S SO SIMPLE. WE BUST HER OUT. 434 00:36:07,480 --> 00:36:09,480 AND HOW WOULD WE DO THAT? 435 00:36:09,980 --> 00:36:12,490 I HAVEN’T FIGURED OUT THAT PART YET. 436 00:36:13,990 --> 00:36:16,990 AT LEAST WE CAN BRING HER THIS. 437 00:36:19,990 --> 00:36:21,990 WHAT ARE YOU DOING? FATHER. 438 00:36:25,500 --> 00:36:28,500 I’M TRYING TO MAKE PAINT... FOR RAPUNZEL. 439 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 THAT GIRL IS NONE OF YOUR CONCERN. 440 00:36:31,000 --> 00:36:34,010 BUT I JUST THOUGHT-- A DRAGON SHOULD BE TERRIFYING, 441 00:36:34,010 --> 00:36:36,010 FEARED BY ALL WHO SEE HIM. 442 00:36:36,010 --> 00:36:39,510 AND WHAT DO YOU DO? FOOL AROUND? PLAY GAMES? 443 00:36:39,510 --> 00:36:41,510 BUT WHAT IF-- IT’S JUST THAT, 444 00:36:41,510 --> 00:36:44,520 WELL, I’M NOT SO SURE THAT I WANNA BE, YOU KNOW, 445 00:36:45,020 --> 00:36:48,020 ALL THAT TERRIFYING OR EVEN SCARY OR MEAN. 446 00:36:48,020 --> 00:36:50,020 OH, DEFINITELY NOT MEAN. 447 00:36:50,020 --> 00:36:54,530 ENOUGH! HAVE YOU TURNED YOUR BACK ON OUR CODE OF HONOR? 448 00:36:54,530 --> 00:36:57,530 FOR AGES, A MIGHTY DRAGON HAS STOOD FOR POWER, 449 00:36:57,530 --> 00:36:59,530 COURAGE AND LOYALTY. 450 00:36:59,530 --> 00:37:01,530 I KNOW, FATHER. 451 00:37:01,530 --> 00:37:03,540 I-- I’M SORRY. 452 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 HMPH. 453 00:37:21,050 --> 00:37:23,560 WE BROUGHT YOU SOMETHING, RAPUNZEL. 454 00:37:23,560 --> 00:37:27,560 SEE? 455 00:37:27,560 --> 00:37:30,560 HERE, SO YOU CAN START PAINTING AGAIN. 456 00:37:31,060 --> 00:37:34,070 THERE WOULD HAVE BEEN MORE IF MR. BERRY EATER HERE HADN’T SNAGGED SO MANY. 457 00:37:34,070 --> 00:37:37,570 WELL, IT WAS MY SNACK TIME. 458 00:37:37,570 --> 00:37:39,570 I DON’T KNOW WHAT TO SAY. 459 00:37:39,570 --> 00:37:43,580 WELL, IT GOES, "THANK YOU. WHAT WOULD I DO WITHOUT YOU?" AND LIKE THAT, YOU KNOW. 460 00:37:44,580 --> 00:37:47,580 OH! WE FORGOT ONE TEENY, TINY DETAIL. 461 00:37:47,580 --> 00:37:49,580 A PAINTBRUSH. 462 00:37:49,580 --> 00:37:53,090 OH. UH, WHAT ABOUT THIS ONE? 463 00:37:53,090 --> 00:37:55,090 NOW I KNOW MY EYES ARE GOING. 464 00:37:55,090 --> 00:37:58,590 I COULD SWEAR THIS USED TO BE A HAIRBRUSH. 465 00:37:59,090 --> 00:38:00,590 I DON’T UNDERSTAND. 466 00:38:01,090 --> 00:38:03,600 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR? DIP IN. 467 00:38:21,110 --> 00:38:24,620 - HOW’D YOU DO THAT? 468 00:38:24,620 --> 00:38:28,620 I DON’T KNOW. I WAS THINKING OF THE BLUE SKY, 469 00:38:28,620 --> 00:38:30,620 AND THERE IT WAS. 470 00:38:37,630 --> 00:38:39,630 WHOA. 471 00:38:39,630 --> 00:38:43,640 THIS TIME I WAS THINKING OF THE GRASS IN THE VILLAGE. 472 00:38:43,640 --> 00:38:46,140 YOU DON’T EVEN NEED PAINT. 473 00:38:46,140 --> 00:38:48,640 SEE? I COULD HAVE HAD MORE BERRIES. 474 00:39:12,660 --> 00:39:14,670 IT’S-- IT’S-- 475 00:39:16,170 --> 00:39:18,170 NOT BAD. 476 00:39:18,170 --> 00:39:22,680 SHOW US ALL THE PLACES YOU WENT. I WANNA SEE ’EM ALL. 477 00:39:22,670 --> 00:39:26,680 HERE’S THE BAKER’S SHOP AND THE MAIN SQUARE... 478 00:39:26,680 --> 00:39:28,680 AND THE GARDEN OUTSIDE THE CASTLE. 479 00:39:29,180 --> 00:39:31,680 - WHERE? WHERE? - HEY! 480 00:39:31,680 --> 00:39:34,690 - HOBIE! 481 00:39:36,190 --> 00:39:39,190 OH, I THOUGHT I WAS A GONER. 482 00:39:41,190 --> 00:39:43,700 WELL, TWIST MY TAIL. 483 00:39:50,700 --> 00:39:52,700 484 00:39:57,710 --> 00:40:00,210 I HAVE A GOOD FEELING ABOUT THIS. 485 00:40:00,210 --> 00:40:03,720 ARE YOU CRAZY? YOU COULD WIND UP A BLOB OF PAINT? 486 00:40:03,720 --> 00:40:06,720 THAT’S BETTER THAN BEING A PRISONER. 487 00:40:31,740 --> 00:40:34,750 IS THAT YOU? 488 00:40:34,750 --> 00:40:36,750 I’VE BEEN LOOKING EVERYWHERE. 489 00:40:36,750 --> 00:40:39,750 I’VE BEEN-- WELL, 490 00:40:39,750 --> 00:40:42,250 IT’S A LONG STORY. 491 00:40:42,250 --> 00:40:46,260 I HOPED YOU MIGHT COME BACK HERE. I REALIZED I DON’T EVEN KNOW YOUR NAME. 492 00:40:46,260 --> 00:40:49,760 - RAPUNZEL. - RAPUNZEL. 493 00:40:49,760 --> 00:40:53,270 MY NAME-- PLEASE, DON’T TELL ME. 494 00:40:53,270 --> 00:40:56,770 - WHY NOT? - IT’S BETTER I DON’T KNOW. 495 00:40:56,770 --> 00:40:58,770 YOU’RE FULL OF SURPRISES. 496 00:41:00,770 --> 00:41:03,280 CAN YOU HELP ME FIND THE MAKER OF THIS BRUSH? 497 00:41:06,780 --> 00:41:10,780 "LOVE MOTHER AND FATHER." DON’T YOUR PARENTS KNOW? 498 00:41:11,280 --> 00:41:12,790 I HAVEN’T SEEN MY PARENTS SINCE I WAS A BABY. 499 00:41:13,290 --> 00:41:15,290 OH, I’M SORRY. 500 00:41:15,290 --> 00:41:19,790 I’M HOPING WHOEVER MADE THIS BRUSH MIGHT KNOW WHO THEY ARE. 501 00:41:19,790 --> 00:41:22,790 WELL, I’D SAY WE START WITH THE SILVERSMITH. 502 00:41:35,310 --> 00:41:37,310 OH, YOUR HIGH-- 503 00:41:37,310 --> 00:41:39,810 HI. HI. HI. 504 00:41:39,810 --> 00:41:42,810 HELLO. HOW ARE YOU? 505 00:41:46,820 --> 00:41:49,820 WHAT CAN I DO FOR YOU, UH, GENTLEFOLK? 506 00:41:49,820 --> 00:41:53,330 I WAS WONDERING, SIR, IF YOU MIGHT RECOGNIZE THIS? 507 00:41:55,830 --> 00:41:58,830 YES, I DO. 508 00:41:58,830 --> 00:42:02,330 OH, LOOK AT THE DETAILS. VERY FINE WORK. 509 00:42:02,330 --> 00:42:06,340 - YOU MADE IT? - OH, NO, NOT ME. MY BROTHER. 510 00:42:06,340 --> 00:42:10,840 WELL, THAT’S WONDERFUL. MAY I SPEAK WITH HIM? OH, I’M AFRAID NOT. 511 00:42:10,840 --> 00:42:13,850 I HAVEN’T SPOKEN WITH HIM MYSELF IN YEARS. 512 00:42:13,850 --> 00:42:15,850 WHY NOT? 513 00:42:15,850 --> 00:42:19,850 - THE FEUD, I’M AFRAID. HE LIVES IN WILHELM’S KINGDOM. 514 00:42:19,850 --> 00:42:22,350 CAN’T YOU VISIT HIM THERE? 515 00:42:23,360 --> 00:42:26,360 UH, NOBODY HAS GONE BACK AND FORTH... 516 00:42:26,360 --> 00:42:29,360 BETWEEN THE KINGDOMS SINCE THE FEUD STARTED. 517 00:42:29,360 --> 00:42:31,360 YOU MUST MISS HIM. 518 00:42:31,860 --> 00:42:35,370 MORE THAN I CAN SAY, MILADY. 519 00:42:35,370 --> 00:42:37,370 MORE THAN I CAN SAY. 520 00:42:39,370 --> 00:42:42,370 DO YOU THINK SHE’S REALLY THERE? 521 00:42:42,370 --> 00:42:45,880 YOUR GUESS IS AS GOOD AS MINE. 522 00:42:45,880 --> 00:42:48,380 I MISS HER ALREADY. YEAH, YEAH. 523 00:42:48,380 --> 00:42:51,380 DON’T GET ALL BLUBBERY ON ME. 524 00:42:51,880 --> 00:42:54,390 BIG BAD GOTHEL ON THE HORIZON. 525 00:42:55,890 --> 00:42:57,890 WHAT ARE WE GONNA DO? 526 00:42:57,890 --> 00:43:00,890 IF GOTHEL FINDS OUT RAPUNZEL’S GONE, WHO KNOWS WHAT SHE’LL DO TO MY FATHER. 527 00:43:00,890 --> 00:43:04,900 - NOTHING MORE THAN HE DESERVES. - HOBIE, COME ON. THIS IS SERIOUS! 528 00:43:04,900 --> 00:43:07,400 I HAVE TO GET RAPUNZEL BACK. 529 00:43:07,900 --> 00:43:10,900 IN THREE MINUTES? THAT’S HOW LONG IT’LL TAKE FOR GOTHEL TO GET HERE. 530 00:43:10,900 --> 00:43:13,910 I HAVE TO DO SOMETHING. MY FATHER! 531 00:43:13,910 --> 00:43:17,910 OKAY, HERE’S THE PLAN. I’LL STALL GOTHEL AND YOU FIND RAPUNZEL. 532 00:43:18,410 --> 00:43:22,410 GREAT. YOU STALL, I’LL GO. I LIKE IT, EXCEPT FOR ONE THING. 533 00:43:22,410 --> 00:43:24,420 I’M GONNA BECOME FERRET FOOD. 534 00:43:24,420 --> 00:43:27,920 NO. I CAN’T FLY OVER THE MAGIC WALL, AND I DON’T EVEN KNOW WHERE THE VILLAGE IS. 535 00:43:27,920 --> 00:43:31,920 HOW CAN I FIND HER? I MEAN, SHE WENT SOMEWHERE THROUGH THERE. 536 00:43:31,920 --> 00:43:34,430 THERE’S YOUR ANSWER. ME? 537 00:43:34,430 --> 00:43:36,430 G-GO IN THE PAINTING TOO? 538 00:43:36,430 --> 00:43:38,930 AS IN... ME? 539 00:43:40,930 --> 00:43:44,440 I’M SORRY YOU DIDN’T FIND OUT MORE ABOUT YOUR PARENTS. 540 00:43:44,440 --> 00:43:48,240 I’M NOT GIVING UP. GOOD. 541 00:43:48,240 --> 00:43:51,580 SO, UH-- 542 00:43:51,580 --> 00:43:54,080 I-- I WAS WONDERING IF-- 543 00:43:54,080 --> 00:43:56,580 WELL-- HERE. 544 00:44:00,090 --> 00:44:03,090 "YOU ARE HEREWITH INVITED TO THE MASKED BALL... 545 00:44:03,590 --> 00:44:05,590 IN HONOR OF THE PRINCE’S BIRTHDAY." 546 00:44:05,590 --> 00:44:10,100 IT’S TONIGHT. I WOULD HAVE GIVEN IT TO YOU SOONER, BUT YOU’RE HARD TO FIND. 547 00:44:10,100 --> 00:44:13,600 YOU MUST BE PRETTY IMPORTANT IF YOU’RE INVITED TO THE PRINCE’S BALL. 548 00:44:13,600 --> 00:44:16,100 OH, I DON’T KNOW ABOUT THAT. 549 00:44:17,600 --> 00:44:20,610 WILL YOU COME? I’D LOVE TO. 550 00:44:21,110 --> 00:44:24,610 IT’S JUST... I’VE NEVER BEEN TO A MASKED BALL. 551 00:44:24,610 --> 00:44:26,610 WHAT’S IT LIKE? WELL, SEE FOR YOURSELF TONIGHT. 552 00:44:26,610 --> 00:44:31,620 - I’LL PICK YOU UP AT 7:00 IN MY CARRIAGE. - NO! NO. 553 00:44:31,620 --> 00:44:33,620 I’LL MEET YOU THERE. 554 00:44:33,620 --> 00:44:37,120 SO MYSTERIOUS. ALL RIGHT. 555 00:44:37,120 --> 00:44:39,630 I GUESS I’LL BE ABLE TO RECOGNIZE YOU BEHIND A MASK. 556 00:44:39,620 --> 00:44:41,630 OH, YOU THINK SO? 557 00:44:41,630 --> 00:44:45,630 YOUR HAIR-- IT’S A BEAUTIFUL GIVEAWAY. 558 00:44:49,130 --> 00:44:52,640 HUGO, COME AT ONCE. 559 00:44:53,140 --> 00:44:55,640 HURRY UP! HURRY UP! 560 00:44:55,640 --> 00:44:58,140 I’M GOING. I’M GOING. 561 00:44:58,140 --> 00:45:01,150 WAIT. WHAT AM I DOING? 562 00:45:01,150 --> 00:45:03,150 MOVE! 563 00:45:05,150 --> 00:45:07,150 564 00:45:12,160 --> 00:45:16,660 - I MADE IT. I ACTUALLY MADE IT! 565 00:45:16,660 --> 00:45:20,170 STAND BACK! WAIT. SHE’S MY FRIEND. 566 00:45:20,170 --> 00:45:24,670 WATCH IT WITH THAT THING. SOMEBODY COULD GET SERIOUSLY HURT. 567 00:45:24,670 --> 00:45:27,170 YOUR FRIENDS WITH A-A-A DRAGON? 568 00:45:27,170 --> 00:45:31,180 HEY, THE NAME’S PENELOPE, BUCKO. 569 00:45:31,180 --> 00:45:33,180 YOU HAVE TO COME WITH ME, RAPUNZEL. GOTHEL’S COMING. 570 00:45:35,180 --> 00:45:37,680 UM, I’LL JUST BE A MINUTE. 571 00:45:42,690 --> 00:45:45,190 WHAT’S WRONG? YOU MUST COME BACK. 572 00:45:45,190 --> 00:45:49,700 PLEASE. WHEN GOTHEL FINDS OUT YOU’RE GONE, WHO KNOWS WHAT SHE’LL DO TO MY FATHER. 573 00:45:55,200 --> 00:45:57,700 I HAVE TO GO. I’LL SEE YOU TONIGHT. 574 00:45:57,700 --> 00:46:00,710 I’LL EXPLAIN EVERYTHING. 575 00:46:00,710 --> 00:46:03,210 I’LL BE LOOKING FOR YOU. 576 00:46:03,210 --> 00:46:05,710 577 00:46:10,720 --> 00:46:13,720 THAT’S GONNA DO WONDERS FOR MY BACK. 578 00:46:15,720 --> 00:46:18,220 OH, WAIT, YOUR LADYSHIP! WAIT! 579 00:46:19,720 --> 00:46:22,730 PLEASE, I NEED, UH-- WELL, YOU SEE I GOTTA HAVE-- 580 00:46:22,730 --> 00:46:25,730 WHAT I’M NEEDING IS-- WHAT AM I SAYING? WHAT AM I SAYING? 581 00:46:25,730 --> 00:46:28,230 SPIT IT OUT, RABBIT. 582 00:46:28,230 --> 00:46:30,240 MY SCIATICA, IT’S KILLING ME. 583 00:46:30,240 --> 00:46:34,240 I CAN BARELY HOP. IT’S A MIRACLE I CAN EVEN GET AROUND AT ALL. 584 00:46:34,240 --> 00:46:36,740 LET ME TELL YOU, THERE’S NOTHING MORE PATHETIC THAN A "HOPLESS" RABBIT. 585 00:46:36,740 --> 00:46:40,250 OH, PLEASE. I NEED A TONIC TO CURE ME. 586 00:46:40,750 --> 00:46:43,750 OOH, IT HURTS! OH, THE PAIN. 587 00:46:43,750 --> 00:46:46,750 REALLY. 588 00:46:47,750 --> 00:46:50,260 HOW ARE WE GOING TO GET BACK IN TIME? 589 00:46:52,260 --> 00:46:54,260 PAINTBRUSH. 590 00:47:04,770 --> 00:47:07,270 I’LL COME BACK AND CLEAN IT UP LATER. 591 00:47:12,780 --> 00:47:15,280 NO, NO, NO, NOT YET. LET’S TALK. 592 00:47:15,280 --> 00:47:19,280 WE DON’T TALK ENOUGH, YOU KNOW, LIKE THE GOOD OLD DAYS. 593 00:47:19,280 --> 00:47:22,790 - YOU’RE USELESS. - GIVE HIM TO ME. 594 00:47:22,790 --> 00:47:26,290 I’LL LEAVE YOU THE LUCKY RABBIT’S FEET. 595 00:47:26,290 --> 00:47:28,790 THESE? OH, NO, NO, YOU DON’T WANT THESE. 596 00:47:28,790 --> 00:47:32,300 OH, NO. I COME FROM A LONG LINE OF UNLUCKY RABBITS. 597 00:47:32,300 --> 00:47:34,300 TRUST ME. I MEAN, LOOK AT THESE FEET. 598 00:47:34,300 --> 00:47:37,300 CORNS, BUNIONS, INGROWING TOENAILS. A REAL MESS. 599 00:47:38,800 --> 00:47:41,810 600 00:47:41,810 --> 00:47:44,310 601 00:47:44,310 --> 00:47:45,810 602 00:47:46,310 --> 00:47:49,310 603 00:47:51,820 --> 00:47:54,320 I HOPE THIS WORKS. 604 00:48:15,340 --> 00:48:17,340 SO, HUGO, 605 00:48:17,340 --> 00:48:20,350 YOUR DAUGHTER IS WITH RAPUNZEL ONCE AGAIN. 606 00:48:20,350 --> 00:48:22,350 PENELOPE ISN’T DOING ANYTHING WRONG. 607 00:48:22,350 --> 00:48:24,850 I GUESS A FOOLISH, SCARED LITTLE DRAGON... 608 00:48:24,850 --> 00:48:26,850 ISN’T MUCH TO WORRY ABOUT. 609 00:48:29,850 --> 00:48:32,360 SO, RAPUNZEL, 610 00:48:32,360 --> 00:48:35,360 I ASSUME YOUR MEMORY HAS IMPROVED. 611 00:48:35,360 --> 00:48:37,860 ARE YOU READY TO TELL ME WHO YOU MET? 612 00:48:37,860 --> 00:48:40,370 BUT I’M TELLING YOU, I DON’T KNOW. 613 00:48:40,870 --> 00:48:44,870 FINE. ROT HERE, FOR ALL I CARE. 614 00:48:49,370 --> 00:48:52,380 I WOULD WATCH THAT DAUGHTER OF YOURS. 615 00:48:52,380 --> 00:48:55,380 SHE’S A LITTLE TOO FRIENDLY FOR MY TASTE. 616 00:48:55,380 --> 00:48:57,380 YES, MISTRESS. 617 00:49:01,390 --> 00:49:03,390 618 00:49:03,390 --> 00:49:05,890 YOU SAVED MY FATHER! 619 00:49:05,890 --> 00:49:07,890 FOR NOW. 620 00:49:07,890 --> 00:49:09,890 BUT I CAN’T STAY. 621 00:49:19,400 --> 00:49:22,910 WE ALL HAVE TO GO. I’M GONNA LEAVE TONIGHT. 622 00:49:22,910 --> 00:49:25,410 AND YOU HAVE TO CONVINCE YOUR FATHER TO GO TOO. 623 00:49:25,410 --> 00:49:27,910 SOMEWHERE WHERE GOTHEL CAN’T FIND YOU. 624 00:49:30,420 --> 00:49:33,920 I’VE BEEN THINKING, FATHER, ABOUT MY BIRTHDAY. YES? 625 00:49:33,920 --> 00:49:36,420 I WOULD LIKE PERMISSION TO INVITE KING WILHELM. 626 00:49:36,420 --> 00:49:38,920 WHAT? ARE YOU MAD? 627 00:49:38,920 --> 00:49:40,930 MAYBE, BUT LATELY I’VE BEEN THINKING. 628 00:49:41,430 --> 00:49:43,930 THIS FEUD HAS GONE ON AS LONG AS I CAN REMEMBER. 629 00:49:43,930 --> 00:49:46,430 FAMILIES HAVE BEEN SEPARATED, BROTHER FROM BROTHER. 630 00:49:46,430 --> 00:49:49,430 STEFAN, KING WILHELM IS OUR SWORN ENEMY. 631 00:49:49,430 --> 00:49:52,440 AND IT WILL ALWAYS BE THAT WAY UNLESS WE TRY TO CHANGE IT. 632 00:49:52,940 --> 00:49:56,440 SOMEONE HAS TO MAKE THE FIRST MOVE TO FORGIVE. 633 00:49:56,440 --> 00:49:58,940 NO! IMPOSSIBLE! 634 00:49:58,940 --> 00:50:01,950 WHEN YOU’RE OLDER, YOU’LL UNDERSTAND. 635 00:50:14,960 --> 00:50:19,460 I DON’T THINK THIS DRESS IS RIGHT FOR A MASKED BALL. 636 00:50:19,960 --> 00:50:22,470 MAYBE WE COULD DO IT UP. MMM. 637 00:50:22,470 --> 00:50:25,470 HMM. I WONDER-- 638 00:50:40,990 --> 00:50:43,490 OOH! GO AHEAD, TRY IT ON. 639 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 WHAT DO YOU THINK? BEAUTIFUL. 640 00:50:56,000 --> 00:50:58,500 MMM-- 641 00:50:59,000 --> 00:51:01,510 I THINK IT’S TOO SIMPLE. 642 00:51:01,510 --> 00:51:04,510 THEN GET BUSY AND PAINT ANOTHER ONE! 643 00:51:11,520 --> 00:51:14,020 644 00:51:25,030 --> 00:51:29,030 EWW. IT’S... A BIT MUCH. 645 00:51:29,030 --> 00:51:31,540 HMM. 646 00:51:47,050 --> 00:51:50,560 - HOW ABOUT THIS ONE? - DEFINITELY AHEAD OF ITS TIME. 647 00:51:50,560 --> 00:51:52,560 YES, YES, I THINK SO. 648 00:52:37,600 --> 00:52:41,110 THIS IS THE ONE. YOU’RE BEAUTIFUL, RAPUNZEL. 649 00:52:41,610 --> 00:52:44,110 NO, NO-NO, GORGEOUS! NO, MAGNIFICENT! 650 00:52:46,610 --> 00:52:48,610 ABSOLUTELY LOVELY! 651 00:52:50,620 --> 00:52:53,120 652 00:53:00,120 --> 00:53:02,630 OUTRAGEOUS! 653 00:53:03,630 --> 00:53:05,630 IT IS, ISN’T IT? 654 00:53:06,130 --> 00:53:08,630 ALL THESE YEARS, AFTER ALL I’VE PLANNED! 655 00:53:08,630 --> 00:53:12,140 - IT MUST BE THAT BOY SHE MET. - WHO ELSE? 656 00:53:12,140 --> 00:53:16,140 I REFUSE TO LET A LOVESICK YOUNG FOOL RUIN EVERYTHING. 657 00:53:16,140 --> 00:53:20,650 ANY SPECIFIC PLANS, OR JUST GENERAL PAIN AND ANGUISH? 658 00:53:20,650 --> 00:53:24,150 PAIN! ANGUISH! 659 00:53:24,150 --> 00:53:26,150 AND PERHAPS A TRIM. 660 00:53:28,650 --> 00:53:31,160 I GUESS I’M AS READY AS I’LL EVER BE. 661 00:53:31,160 --> 00:53:34,660 REALLY? WHO EVER HEARD OF GOING TO A MASKED BALL WITHOUT A MASK? 662 00:53:37,660 --> 00:53:40,170 YOU MADE THIS FOR ME? 663 00:53:40,160 --> 00:53:43,170 DO YOU SEE ANYONE ELSE HERE DRESSED FOR A BALL? 664 00:53:43,170 --> 00:53:46,170 OH-OH. IT’S-- 665 00:53:48,170 --> 00:53:51,680 LOOK AT THAT. YOU DO LOOK LOVELY... 666 00:53:51,680 --> 00:53:54,180 IN YOUR PARTY CLOTHES, RAPUNZEL. 667 00:53:54,680 --> 00:53:58,180 IT’S JUST, YOUR HAIR-- IT’S NOT QUITE RIGHT. 668 00:54:03,190 --> 00:54:05,690 NO! 669 00:54:05,690 --> 00:54:07,190 - NO! 670 00:54:07,690 --> 00:54:11,200 NOW, NOW. IT’S ONLY HAIR. 671 00:54:11,200 --> 00:54:13,700 YOU ARE THE LOWEST, MEANEST, NASTIEST-- 672 00:54:13,700 --> 00:54:17,200 OTTO, HE’S ALL YOURS. 673 00:54:17,200 --> 00:54:20,710 674 00:54:20,710 --> 00:54:24,210 NO, DON’T HURT HIM. IT’S ME YOU WANT, BUT... WHY? 675 00:54:24,210 --> 00:54:27,210 I STILL DON’T UNDERSTAND. 676 00:54:35,220 --> 00:54:37,220 THERE’S MAGIC AROUND THIS. 677 00:54:38,720 --> 00:54:40,730 678 00:54:47,230 --> 00:54:50,230 - OHH! - AND YOU TWO! 679 00:54:50,740 --> 00:54:53,740 - YOU’RE MIXED UP IN THIS SOMEHOW! OUT! 680 00:54:55,740 --> 00:54:57,740 OUT! 681 00:54:57,740 --> 00:55:00,750 682 00:55:00,750 --> 00:55:03,250 WHAT AN OAF. 683 00:55:03,250 --> 00:55:06,250 YIPE! 684 00:55:08,250 --> 00:55:10,250 685 00:55:12,260 --> 00:55:15,760 686 00:55:15,760 --> 00:55:18,260 NO! 687 00:55:18,760 --> 00:55:20,770 HUGO. COME HERE. 688 00:55:28,770 --> 00:55:31,780 ONE MORE CHANCE, RAPUNZEL. 689 00:55:31,780 --> 00:55:34,280 WHO’S THE BOY? TELL ME HIS NAME. 690 00:55:34,280 --> 00:55:35,780 I DON’T KNOW. 691 00:55:35,780 --> 00:55:38,780 THEN LIVE WITH YOUR LIES... FOREVER! 692 00:55:40,280 --> 00:55:43,790 TOWER, TOWER, DO YOUR PART. 693 00:55:43,790 --> 00:55:48,290 NEVER RELEASE YOUR PRISONER WITH THE LYING HEART. 694 00:55:48,290 --> 00:55:51,800 NOTE THAT AS THESE WORDS ARE SPOKEN, 695 00:55:51,800 --> 00:55:54,800 THIS FEARSOME SPELL CAN NEVER BE BROKEN. 696 00:55:55,300 --> 00:55:57,300 697 00:56:08,310 --> 00:56:10,310 HUGO, YOU DISAPPOINT ME. 698 00:56:10,820 --> 00:56:13,320 YOUR DAUGHTER IS A DISGRACE. 699 00:56:13,320 --> 00:56:16,820 MORE LOYAL TO HER FRIENDS THAN TO HER MISTRESS. 700 00:56:17,320 --> 00:56:19,820 SHE’S STILL YOUNG. SHE’LL LEARN. 701 00:56:19,820 --> 00:56:23,830 OR MAYBE HER FATHER DOESN’T KNOW WHERE HIS LOYALTIES LIE. 702 00:56:29,330 --> 00:56:31,340 WHAT ARE YOU DOING? 703 00:56:31,340 --> 00:56:33,840 ENSURING I HAVE TIME TO DEAL WITH YOU LATER. 704 00:56:34,840 --> 00:56:37,840 RIGHT NOW I’M PLANNING A LITTLE DANCE... 705 00:56:37,840 --> 00:56:41,350 WITH RAPUNZEL’S MYSTERIOUS SUITOR. 706 00:56:41,350 --> 00:56:43,850 NO. NO! 707 00:56:50,350 --> 00:56:52,860 WE WILL ATTACK FROM THE WEST WALL. 708 00:56:52,860 --> 00:56:55,860 AS YOU WISH, KING WILHELM. I’VE PREPARED OUR TROOPS. 709 00:56:55,860 --> 00:56:58,360 I WILL NEVER FORGIVE HIM FOR WHAT HE’S DONE. 710 00:56:58,360 --> 00:57:01,870 FREDERICK WILL PAY, ONCE AND FOR ALL. 711 00:57:10,880 --> 00:57:12,880 712 00:57:18,380 --> 00:57:21,390 713 00:57:30,900 --> 00:57:34,400 714 00:57:34,400 --> 00:57:36,400 715 00:57:53,420 --> 00:57:57,920 OH. DON’T YOU JUST LOVE IT? 716 00:57:57,920 --> 00:58:02,430 EVERYTHING IS SO BEAUTIFUL. 717 00:58:02,430 --> 00:58:04,930 I’D RATHER READ A GOOD BOOK. 718 00:58:04,930 --> 00:58:07,930 WHERE’S STEFAN? UM-- 719 00:58:07,930 --> 00:58:09,930 OVER THERE! 720 00:58:10,940 --> 00:58:14,440 SON, WHY AREN’T YOU OUT DANCING? 721 00:58:14,440 --> 00:58:17,440 I’M... WAITING FOR SOMEONE. 722 00:58:17,940 --> 00:58:20,950 OH. AND WHAT MAKES THIS GIRL SO SPECIAL? 723 00:58:20,950 --> 00:58:23,450 WELL, SHE LIKES ME, NOT MY CROWN. 724 00:58:23,450 --> 00:58:25,950 SHE DOESN’T EVEN KNOW I’M THE PRINCE. 725 00:58:25,950 --> 00:58:29,950 I’D LIKE TO MEET HER. 726 00:58:29,950 --> 00:58:31,960 727 00:58:36,460 --> 00:58:39,460 FATHER. 728 00:58:39,460 --> 00:58:41,970 I EXPECTED MORE FROM YOU. 729 00:58:42,470 --> 00:58:44,470 YOU DON’T UNDERSTAND. RAPUNZEL HELPED SAVE YOU. 730 00:58:44,470 --> 00:58:46,470 LOOK AT ME. UHH! 731 00:58:46,470 --> 00:58:50,980 I’M CHAINED LIKE A COMMON DOG BECAUSE OF YOU AND YOUR FRIEND. 732 00:59:01,990 --> 00:59:04,990 733 00:59:14,000 --> 00:59:16,500 734 00:59:16,500 --> 00:59:20,500 YES, I HOPE SO. RAPUNZEL? 735 00:59:20,500 --> 00:59:22,510 736 00:59:33,520 --> 00:59:35,520 RAPUNZEL! 737 00:59:38,020 --> 00:59:41,530 WAIT! 738 00:59:56,040 --> 00:59:58,540 WHERE ARE WE GOING? 739 01:00:17,060 --> 01:00:20,570 AH. THE MASKED LADY FINALLY STOPS. 740 01:00:30,570 --> 01:00:32,580 DON’T I PLEASE YOU, PRINCE STEFAN? 741 01:00:32,580 --> 01:00:35,580 I DON’T UNDERSTAND. I THOUGHT YOU WERE-- 742 01:00:35,580 --> 01:00:38,580 RAPUNZEL. YES. 743 01:00:38,580 --> 01:00:40,580 SO I GATHERED. 744 01:00:40,580 --> 01:00:44,590 UNFORTUNATELY, SHE’S NOT COMING. 745 01:00:44,590 --> 01:00:47,090 MMM-MMM! 746 01:00:47,090 --> 01:00:50,600 HER HAIR-- WHO ARE YOU? 747 01:00:50,590 --> 01:00:55,600 I’M THE ONE WHO’S GOING TO TEACH YOU NOT TO MEDDLE WITH MY PLANS. 748 01:00:55,600 --> 01:00:58,100 UHH! 749 01:00:59,600 --> 01:01:02,110 HUH! 750 01:01:02,110 --> 01:01:06,610 ZAP HIM. FRY HIM! PUREE HIM. 751 01:01:11,120 --> 01:01:13,120 752 01:01:18,120 --> 01:01:20,120 HE WON’T LISTEN TO ME. 753 01:01:20,120 --> 01:01:22,630 YOU’RE GONNA LET A LITTLE THING LIKE THAT STOP YOU? 754 01:01:22,630 --> 01:01:25,130 I WISH RAPUNZEL WERE HERE. 755 01:01:25,130 --> 01:01:29,630 WELL, IF SHE WERE HERE, WHAT WOULD SHE TELL YOU? 756 01:01:29,630 --> 01:01:32,640 - THAT SHE LOVES ME. - SO? 757 01:01:40,140 --> 01:01:45,150 FATHER, PLEASE. I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 758 01:01:45,150 --> 01:01:48,150 - NO! NOTHING MORE FROM YOU. - I-- 759 01:01:48,150 --> 01:01:52,160 I’M GOING TO TELL YOU ANYWAY. 760 01:01:52,160 --> 01:01:55,160 RAPUNZEL SAVED YOUR LIFE, AND YOU DIDN’T EVEN KNOW IT. 761 01:01:55,160 --> 01:02:00,160 SHE WAS FREE, AND SHE CAME BACK HERE BECAUSE I ASKED HER TO. 762 01:02:00,160 --> 01:02:06,170 - WHAT? - SHE CAME BACK SO GOTHEL WOULDN’T DESTROY YOU. 763 01:02:06,170 --> 01:02:08,670 HMM. IT’S TRUE! 764 01:02:08,670 --> 01:02:12,680 WE HAVE TO HELP HER ESCAPE FROM THE TOWER. PLEASE, FATHER, PLEASE! 765 01:02:12,680 --> 01:02:15,680 I-- I DIDN’T KNOW. 766 01:02:15,680 --> 01:02:18,680 AAH! UHH! 767 01:02:20,180 --> 01:02:23,190 I WISH WE COULD HELP HER, BUT IT’S IMPOSSIBLE. 768 01:02:23,190 --> 01:02:26,690 I’VE SERVED UNDER GOTHEL FOR MANY YEARS, AND HER SPELLS ARE UNBREAKABLE. 769 01:02:26,690 --> 01:02:28,690 I WON’T GIVE UP. 770 01:02:28,690 --> 01:02:31,700 A MIGHTY THOUGHT. 771 01:02:32,200 --> 01:02:34,700 RAPUNZEL DOESN’T DESERVE TO BE TRAPPED LIKE THIS. 772 01:02:34,700 --> 01:02:39,700 HMM. PENELOPE, THE SPELL ONLY TRAPS A PRISONER WITH A LYING HEART. 773 01:02:39,700 --> 01:02:44,710 BUT RAPUNZEL... ISN’T A LIAR! 774 01:02:44,710 --> 01:02:47,210 IF THAT IS SO-- 775 01:02:50,710 --> 01:02:54,720 RAPUNZEL! RAPUNZEL! YOU HAVEN’T BEEN LYING TO GOTHEL, 776 01:02:54,720 --> 01:02:58,220 SO MY FATHER THINKS GOTHEL’S SPELL CAN’T STOP YOU. 777 01:02:58,220 --> 01:03:00,220 WHAT DID GOTHEL SAY? 778 01:03:00,220 --> 01:03:04,730 NEVER RELEASE YOUR PRISONER WITH A LYING HEART." "A LYING HEART." 779 01:03:04,730 --> 01:03:09,730 HUGO MAY BE RIGHT. OKAY... OKAY. 780 01:03:09,730 --> 01:03:12,240 OH! I CAN’T LOOK. 781 01:03:17,240 --> 01:03:20,240 HERE WE GO. 782 01:03:27,750 --> 01:03:29,750 OHH! 783 01:03:41,270 --> 01:03:44,270 THANK YOU, HUGO. 784 01:03:44,270 --> 01:03:47,270 I UNDERSTAND IT IS I WHO MUST THANK YOU. 785 01:03:49,270 --> 01:03:52,780 WE HAVE TO GET TO THE BALL. BUT HOW? 786 01:03:54,780 --> 01:03:58,780 BUT IT’S STILL SO HIGH. 787 01:04:00,780 --> 01:04:05,290 PENELOPE, DO YOU BELIEVE A MIGHTY DRAGON CAN FLY OVER THE WALL? 788 01:04:05,290 --> 01:04:07,290 OF COURSE. 789 01:04:07,290 --> 01:04:09,290 THEN BELIEVE YOU CAN DO IT, 790 01:04:09,290 --> 01:04:12,160 FOR YOU ARE A MIGHTY DRAGON. 791 01:04:12,160 --> 01:04:14,160 ME? 792 01:04:14,160 --> 01:04:16,670 WHAT MAKES MIGHT? 793 01:04:16,670 --> 01:04:21,170 IT IS MORE THAN POWER. IT IS ALSO COURAGE AND LOYALTY. 794 01:04:21,170 --> 01:04:25,680 YOU HAVE NEVER SWERVED IN DEVOTION TO YOUR FRIEND, NO MATTER THE DANGER. 795 01:04:25,680 --> 01:04:30,680 I SEE NOW THAT YOU TRULY ARE A MIGHTY DRAGON, PENELOPE, 796 01:04:30,680 --> 01:04:33,180 AND I AM PROUD OF YOU. 797 01:04:36,690 --> 01:04:39,190 OH! 798 01:04:39,190 --> 01:04:41,690 NOW, GO. 799 01:04:41,690 --> 01:04:45,700 WHAT ABOUT YOU? DON’T WORRY. I’LL BE FINE. 800 01:04:45,700 --> 01:04:48,700 NOW, GO. GO! 801 01:04:50,200 --> 01:04:52,200 COMING, HOBIE? 802 01:04:54,200 --> 01:04:58,210 OH, WATCH THE BUMPS. I GET QUEASY EASY, YOU KNOW. 803 01:05:03,210 --> 01:05:06,720 OHH-HH! YOU CAN DO IT, PENELOPE. 804 01:05:07,720 --> 01:05:10,720 I AM A MIGHTY DRAGON. 805 01:05:10,720 --> 01:05:13,720 I AM A MIGHTY DRAGON! 806 01:05:22,230 --> 01:05:24,740 I-- 807 01:05:30,240 --> 01:05:33,740 IT’S SO BEAUTIFUL UP HERE! 808 01:05:33,740 --> 01:05:37,250 I KNEW YOU COULD DO IT. 809 01:05:40,250 --> 01:05:43,250 PLEASE BE ALL RIGHT. WE’RE COMING. 810 01:05:45,260 --> 01:05:49,760 UHH! HEY! THIS IS NOT FUNNY! 811 01:05:55,770 --> 01:05:58,270 812 01:06:06,280 --> 01:06:09,780 NOBODY HURTS MY BROTHER! NOBODY! 813 01:06:12,280 --> 01:06:14,280 TAKE THAT! GET HER! 814 01:06:14,280 --> 01:06:17,290 MISTRESS? 815 01:06:17,290 --> 01:06:21,290 I COULD USE A LITTLE HELP HERE! OOH! 816 01:06:21,290 --> 01:06:23,290 UHH! 817 01:06:23,290 --> 01:06:26,300 TO THINK SOME PEOPLE ACTUALLY ADORE CHILDREN. 818 01:06:26,300 --> 01:06:28,300 THEY’RE OUT OF THEIR MINDS. 819 01:06:28,300 --> 01:06:31,800 820 01:06:31,800 --> 01:06:34,310 UH-OH. 821 01:06:34,300 --> 01:06:37,810 TOMMY! EHH! UHH! 822 01:06:45,820 --> 01:06:47,820 823 01:06:53,320 --> 01:06:57,330 AAH! I LOOK TERRIBLE! AND IT’S A FORMAL OCCASION. 824 01:07:02,830 --> 01:07:04,840 825 01:07:04,840 --> 01:07:07,840 UHH ! 826 01:07:13,840 --> 01:07:15,850 827 01:07:20,850 --> 01:07:23,350 828 01:07:24,860 --> 01:07:27,860 WILHELM! GUARDS! GUARDS! 829 01:07:28,360 --> 01:07:30,860 SAVE YOUR BREATH, FREDERICK. 830 01:07:30,860 --> 01:07:32,360 - YAAH! - HEH! 831 01:07:32,360 --> 01:07:34,870 832 01:07:34,870 --> 01:07:37,370 833 01:07:48,880 --> 01:07:50,880 834 01:07:53,380 --> 01:07:55,890 835 01:08:07,900 --> 01:08:09,900 WILHELM. 836 01:08:09,900 --> 01:08:12,400 OHH! SURRENDER, FREDERICK. 837 01:08:12,900 --> 01:08:14,910 NO, FATHER! 838 01:08:20,410 --> 01:08:23,410 839 01:08:23,410 --> 01:08:26,420 SO AGAIN, WE MEET AT A BALL. 840 01:08:26,920 --> 01:08:28,920 GOTHEL! IS THAT YOU? 841 01:08:28,920 --> 01:08:33,920 - WHAT ARE YOU DOING HERE? - I CAME TO CLEAN UP SOME LOOSE ENDS. 842 01:08:33,920 --> 01:08:36,930 YOU KNOW HER? WHO IS SHE? 843 01:08:36,930 --> 01:08:40,430 I KNEW HER ONCE LONG AGO. WE WERE FRIENDS. 844 01:08:40,430 --> 01:08:43,930 FRIENDS? FRIENDS? 845 01:08:43,930 --> 01:08:49,440 - YOU LOVED ME! I KNOW YOU DID. - NO, GOTHEL. I NEVER LOVED YOU. 846 01:08:49,440 --> 01:08:52,440 AND FOR THAT, YOU WILL PAY ONCE AGAIN! 847 01:08:52,440 --> 01:08:54,440 UHH ! 848 01:08:55,950 --> 01:08:59,450 PAY AGAIN? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 849 01:08:59,450 --> 01:09:01,950 LET ME ASK YOU, FREDERICK. 850 01:09:02,450 --> 01:09:04,960 YOU HATE THIS MAN. WHY? 851 01:09:04,960 --> 01:09:09,460 HE ATTACKED MY KINGDOM WITHOUT CAUSE. YOU STOLE MY DAUGHTER! 852 01:09:09,460 --> 01:09:12,960 NO! FOR THE THOUSANDTH TIME, I NEVER STOLE HER! 853 01:09:13,460 --> 01:09:16,970 - NO. I DID. - WHAT? 854 01:09:16,970 --> 01:09:20,470 SHE WOULD’VE BEEN MY DAUGHTER IF YOU HAD MARRIED ME. 855 01:09:20,470 --> 01:09:22,970 I SIMPLY TOOK WHAT WAS MINE. 856 01:09:22,970 --> 01:09:25,980 YOU TOOK RAPUNZEL? 857 01:09:25,980 --> 01:09:28,980 WHERE IS SHE, GOTHEL? TELL ME! 858 01:09:28,980 --> 01:09:30,980 YOU MONSTER! 859 01:09:30,980 --> 01:09:34,990 - WHAT DOES IT MATTER? - YAAH! 860 01:09:34,990 --> 01:09:37,990 YOU’LL NEVER SEE HER AGAIN! 861 01:09:39,490 --> 01:09:41,490 MY BEAUTIFUL LITTLE GIRL. 862 01:09:43,490 --> 01:09:47,000 I’VE SEEN HER. WHERE? WHEN? 863 01:09:47,000 --> 01:09:50,000 NOW DO YOU REALIZE WHAT A FOOL YOU WERE, WILHELM? 864 01:09:50,000 --> 01:09:53,500 YOU COULD’VE HAD SO MUCH. YOU SHOULD’VE LOVED ME! 865 01:09:53,500 --> 01:09:56,510 YOU DON’T KNOW WHAT LOVE IS, GOTHEL. 866 01:09:56,510 --> 01:10:00,010 I’M FINISHED WITH YOU-- ALL OF YOU! 867 01:10:00,010 --> 01:10:02,010 NO! 868 01:10:02,010 --> 01:10:06,520 - NO MORE! - IT CAN’T BE. IMPOSSIBLE! 869 01:10:06,520 --> 01:10:11,020 YOU KEPT ME LOCKED UP MY WHOLE LIFE BECAUSE YOU HATED MY FATHER? 870 01:10:11,020 --> 01:10:14,530 - HE DESERVED TO SUFFER AS I DID. - NO. 871 01:10:14,520 --> 01:10:17,030 NO MORE SUFFERING, GOTHEL, FOR ANYBODY. 872 01:10:17,030 --> 01:10:20,530 MY, MY. YOU THINK YOU CAN STOP ME? 873 01:10:20,530 --> 01:10:25,040 MAYBE NOT ALONE. BUT WITH THE HELP OF A MIGHTY DRAGON-- 874 01:10:25,040 --> 01:10:30,040 MIGHTY DRAGON? I SEE A SNIVELING GOOSE! 875 01:10:30,540 --> 01:10:34,540 OOH, SO SCARY! DID YOU BRING YOUR RABBIT FRIEND ALONG TOO? 876 01:10:34,540 --> 01:10:37,050 BECAUSE I’M READY FOR AN APPETIZER. 877 01:10:37,050 --> 01:10:39,550 FIRE AWAY, PENELOPE! 878 01:10:39,550 --> 01:10:41,550 879 01:10:44,550 --> 01:10:47,560 I WAS JUST LEAVING. 880 01:10:49,560 --> 01:10:53,560 YOU’RE NUMBER ONE IN MY BOOK, GIRL! 881 01:10:53,560 --> 01:10:55,570 RAPUNZEL! 882 01:10:55,570 --> 01:11:00,070 YOU AND YOUR FRIENDS WON’T LIVE TO SEE THE NEXT SUNRISE! 883 01:11:00,070 --> 01:11:02,070 UHH! 884 01:11:06,580 --> 01:11:10,080 - RUN, RAPUNZEL! GO! - HURRY. YOU KNOW WHERE. 885 01:11:12,580 --> 01:11:14,580 OH! 886 01:11:16,590 --> 01:11:18,590 NO! 887 01:11:20,590 --> 01:11:23,090 888 01:11:26,600 --> 01:11:30,100 PLEASE, GOTHEL. WE CAN ALL START OVER. 889 01:11:30,100 --> 01:11:33,100 I FORGIVE YOU FOR ALL THOSE YEARS. 890 01:11:33,100 --> 01:11:35,110 NO MORE HATRED, PLEASE. 891 01:11:35,610 --> 01:11:39,610 AND BE MADE A FOOL OF? NEVER! 892 01:11:40,110 --> 01:11:43,610 893 01:11:43,610 --> 01:11:46,120 - NOW! 894 01:11:49,120 --> 01:11:52,120 MISTRESS! YOU WAIT FOR ME! 895 01:11:52,620 --> 01:11:54,120 OHH! 896 01:11:56,630 --> 01:11:59,130 WHA-- IT CAN’T BE! 897 01:12:24,150 --> 01:12:26,660 AAH! 898 01:12:29,160 --> 01:12:32,160 MAGIC SPELL UPON THE TOWER, 899 01:12:32,160 --> 01:12:35,170 I COMMAND YOU TO LOSE YOUR POWER! 900 01:12:37,670 --> 01:12:40,670 NO! 901 01:12:41,670 --> 01:12:44,670 HUGO! HUGO! 902 01:12:44,670 --> 01:12:46,680 GET ME OUT OF HERE! 903 01:12:49,180 --> 01:12:54,180 I CAN’T. YOU SAID ONE WITH A LYING HEART WOULD BE IMPRISONED FOREVER. 904 01:12:54,180 --> 01:12:56,690 RAPUNZEL NEVER LIED. 905 01:12:56,690 --> 01:12:59,190 BUT YOU, GOTHEL-- 906 01:12:59,190 --> 01:13:02,690 NEVER RELEASE YOUR PRISONER WITH A LYING HEART. 907 01:13:02,690 --> 01:13:06,200 NEVER RELEASE YOUR PRISONER WITH A LYING HEART. 908 01:13:06,700 --> 01:13:10,200 NEVER RELEASE YOUR PRISONER WITH A LYING HEART. NO! NO! 909 01:13:10,200 --> 01:13:14,710 NEVER RELEASE YOUR PRISONER WITH A LYING HEART. 910 01:13:23,210 --> 01:13:25,720 I HAVE TO FIND RAPUNZEL! 911 01:13:29,720 --> 01:13:32,220 912 01:13:37,230 --> 01:13:39,730 ARE YOU ALL RIGHT? 913 01:13:40,230 --> 01:13:41,730 I AM NOW. 914 01:13:46,240 --> 01:13:48,240 RAPUNZEL. 915 01:13:50,240 --> 01:13:52,240 FATHER? 916 01:13:55,750 --> 01:13:59,250 I THOUGHT YOU WERE GONE FOREVER. 917 01:13:59,250 --> 01:14:03,750 ALL THOSE YEARS I THOUGHT I WAS ALONE. 918 01:14:03,750 --> 01:14:07,760 YOUR MOTHER AND I HAVE NEVER STOPPED THINKING ABOUT YOU. 919 01:14:07,760 --> 01:14:10,260 OUR LOVE IS AS CONSTANT... 920 01:14:10,760 --> 01:14:13,260 AS THE STARS ABOVE. AS THE STARS ABOVE. 921 01:14:18,270 --> 01:14:22,270 I DON’T KNOW WHERE TO BEGIN, FREDERICK. I’VE WRONGED YOU ALL THESE YEARS. 922 01:14:22,270 --> 01:14:24,780 I’M GLAD THAT RAPUNZEL IS SAFE. 923 01:14:24,770 --> 01:14:30,780 HMM. I HOPE SOMEDAY YOU CAN FIND IT IN YOUR HEART TO FORGIVE ME. 924 01:14:45,300 --> 01:14:48,300 AHH! GEE! 925 01:14:48,800 --> 01:14:50,300 THAT’S BEAUTIFUL. 926 01:14:51,800 --> 01:14:55,810 HEY, I CALL ’EM AS I SEE ’EM. 927 01:15:06,820 --> 01:15:08,820 WITH THE TWO KINGDOMS REUNITED, 928 01:15:08,820 --> 01:15:11,320 PEACE RETURNED TO THE LAND. 929 01:15:11,320 --> 01:15:14,320 AND IT WASN’T LONG BEFORE THE MAGICAL DAY CAME... 930 01:15:14,320 --> 01:15:17,830 WHEN RAPUNZEL MARRIED PRINCE STEFAN. 931 01:15:18,330 --> 01:15:20,330 EVERYONE WAS THERE. 932 01:15:20,830 --> 01:15:22,330 933 01:15:41,350 --> 01:15:46,360 THEN RAPUNZEL AND STEFAN MOVED INTO THEIR OWN PALACE. 934 01:15:49,860 --> 01:15:53,360 BUT WHAT ABOUT HOBIE AND PENELOPE? 935 01:15:53,360 --> 01:15:56,370 DID THEY COME TOO? 936 01:15:56,370 --> 01:15:59,370 HOBIE MADE OUT JUST FINE, 937 01:15:59,870 --> 01:16:03,370 SLEEPING ON THE CUSHIEST PILLOW IN THE PALACE. 938 01:16:03,370 --> 01:16:06,880 AND PENELOPE AND HER FATHER LIVED THERE TOO. 939 01:16:07,380 --> 01:16:08,880 940 01:16:10,380 --> 01:16:13,880 IN THE WINTER THEY KEPT THE CASTLE WARM. 941 01:16:13,880 --> 01:16:15,890 WHATEVER HAPPENED TO GOTHEL? 942 01:16:16,390 --> 01:16:18,390 OH, SHE DEDICATED THE REST OF HER DAYS... 943 01:16:18,390 --> 01:16:21,890 TO MAKING OTTO’S LIFE MISERABLE. 944 01:16:21,890 --> 01:16:24,890 OTTO? OTTO! 945 01:16:24,890 --> 01:16:28,900 - I SAID SIX AND A HALF MINUTES! - OTTO, OTTO! 946 01:16:28,900 --> 01:16:31,400 BLAH, BLAH, BLAH! SIX AND A HALF MINUTES! 947 01:16:31,900 --> 01:16:33,900 WHERE ARE MY BISCUITS? LEAVE IT TO STEEP FOR 11 MINUTES. 948 01:16:33,900 --> 01:16:37,410 WHERE ARE MY BISCUITS? AND THE BLAH, BLAH, BLAH. 949 01:16:37,410 --> 01:16:39,410 COMING, MISTRESS! 950 01:16:39,410 --> 01:16:41,410 951 01:16:43,410 --> 01:16:45,420 952 01:16:45,420 --> 01:16:47,420 953 01:16:58,930 --> 01:17:03,430 AND RAPUNZEL AND STEFAN LIVED HAPPILY EVER AFTER. 954 01:17:16,450 --> 01:17:18,450 WOW. 955 01:17:18,450 --> 01:17:22,450 I WISH I HAD A MAGIC PAINTBRUSH LIKE RAPUNZEL. 956 01:17:22,450 --> 01:17:24,450 BUT YOU DO. 957 01:17:25,960 --> 01:17:28,960 THE MAGIC COMES FROM HERE. 958 01:17:28,960 --> 01:17:30,960 YOU’RE RIGHT. 959 01:17:30,960 --> 01:17:34,960 YOU KNOW WHAT, BARBIE? I KNOW RAPUNZEL’S SECRET. 960 01:17:34,960 --> 01:17:38,970 - YOU DO? - SHE PAINTED WHAT SHE DREAMED. 961 01:17:38,970 --> 01:17:42,970 WHEN YOU DO THAT, YOU NEVER GO WRONG. 962 01:17:42,970 --> 01:17:45,480 963 01:18:11,500 --> 01:18:16,010 964 01:18:27,020 --> 01:18:31,520 ♪ REMEMBER WHEN I SAID I WON’T MISS YOU ♪ 965 01:18:31,520 --> 01:18:34,520 ♪ THE TRUTH IS THAT I DO ♪ 966 01:18:34,520 --> 01:18:40,530 ♪ I NEVER STOP THINKING ♪ ABOUT YOU ♪ ♪ ABOUT YOU ♪ 967 01:18:40,530 --> 01:18:42,530 ♪ WE ARE MEANT TOGETHER ♪ 968 01:18:42,530 --> 01:18:46,540 ♪ THE TWO OF US ARE BOUND ♪ 969 01:18:48,040 --> 01:18:50,040 ♪ NOW IT SEEMS LIKE FOREVER ♪ 970 01:18:50,040 --> 01:18:54,540 ♪ I CAN’T GET YOU OFF MY MIND ♪ 971 01:18:55,040 --> 01:18:58,550 ♪ IF I COULD WISH UPON A STAR ♪ 972 01:18:58,550 --> 01:19:02,550 ♪ THEN I WOULD HOLD YOU IN MY ARMS ♪ 973 01:19:03,050 --> 01:19:05,050 ♪ AND I KNOW WE COULD ♪ 974 01:19:05,050 --> 01:19:09,560 ♪ LOVE ONCE AGAIN ♪ 975 01:19:09,560 --> 01:19:13,060 ♪ IF I COULD TURN THE HANDS OF TIME ♪ 976 01:19:13,060 --> 01:19:18,070 ♪ THEN YOUR ONE LOVE WOULD STILL BE MINE ♪ 977 01:19:18,070 --> 01:19:22,570 ♪ BABY, I WOULD BE RIGHT WHERE YOU ARE ♪ 978 01:19:23,070 --> 01:19:26,080 ♪ IF I COULD WISH UPON A STAR ♪ 979 01:19:26,080 --> 01:19:29,580 ♪ IT’S OBVIOUS AND EVERYONE CAN SEE ♪ 980 01:19:29,580 --> 01:19:34,580 ♪ THAT BABY, YOU AND I ARE TRULY MEANT TO BE ♪ 981 01:19:36,090 --> 01:19:40,590 ♪ BUT NOTHIN’ TURNS OUT RIGHT ♪ ♪ NOTHIN’ TURNS OUT RIGHT ♪ 982 01:19:40,590 --> 01:19:44,590 ♪ IF ONLY I COULD MAKE YOU REALIZE ♪ 983 01:19:44,590 --> 01:19:49,600 ♪ IF ONLY TIME COULD GIVE US JUST ANOTHER CHANCE ♪ 984 01:19:51,100 --> 01:19:55,100 ♪ I’D PROVE IT ALL TO YOU ♪ 985 01:19:55,100 --> 01:19:59,110 ♪ IF I COULD WISH UPON A STAR ♪ 986 01:19:59,110 --> 01:20:02,610 ♪ IF I COULD TURN THE HANDS OF TIME ♪ 987 01:20:02,610 --> 01:20:08,620 ♪ THEN I’D BE IN YOUR ARMS AGAIN ♪ 988 01:20:08,620 --> 01:20:12,120 ♪ IF I COULD WISH UPON A STAR ♪ 989 01:20:12,120 --> 01:20:16,630 ♪ THEN I WOULD HOLD YOU IN MY ARMS ♪ 990 01:20:16,630 --> 01:20:18,630 ♪ AND I KNOW WE COULD ♪ 991 01:20:18,630 --> 01:20:23,130 ♪ LOVE ONCE AGAIN ♪ 992 01:20:23,630 --> 01:20:27,140 ♪ IF I COULD TURN THE HANDS OF TIME ♪ 993 01:20:27,140 --> 01:20:31,640 ♪ THEN YOUR ONE LOVE WOULD STILL BE MINE ♪ 994 01:20:31,640 --> 01:20:36,650 ♪ BABY, I WOULD BE RIGHT WHERE YOU ARE ♪ 995 01:20:36,650 --> 01:20:40,150 ♪ IF I COULD WISH UPON A STAR ♪ 996 01:20:40,650 --> 01:20:46,160 ♪ IF I COULD WISH UPON A STAR ♪ 997 01:20:47,660 --> 01:20:51,660 998 01:21:06,680 --> 01:21:08,680 ♪ CONSTANT AS ♪ 999 01:21:08,680 --> 01:21:12,180 ♪ THE STARS ABOVE ♪ 1000 01:21:12,680 --> 01:21:14,680 ♪ ALWAYS KNOW ♪ 1001 01:21:14,680 --> 01:21:18,190 ♪ THAT YOU ARE LOVED 1002 01:21:18,690 --> 01:21:20,690 ♪ AND MY LOVE ♪ 1003 01:21:20,690 --> 01:21:24,190 ♪ SHINING IN YOU ♪ 1004 01:21:24,190 --> 01:21:26,700 ♪ WILL HELP YOU MAKE ♪ 1005 01:21:26,700 --> 01:21:29,700 ♪ YOUR DREAMS COME TRUE ♪ 1006 01:21:29,700 --> 01:21:32,700 ♪ WILL HELP YOUR DREAMS ♪ 1007 01:21:33,200 --> 01:21:34,700 ♪ COME TRUE ♪ 1008 01:21:36,210 --> 01:21:38,710 ♪ A LAMB LIES DOWN ♪ 1009 01:21:39,210 --> 01:21:42,210 ♪ AND RESTS ITS HEAD ♪ 1010 01:21:42,210 --> 01:21:45,210 ♪ ON ITS MOTHER’S ♪ 1011 01:21:45,210 --> 01:21:48,220 ♪ DOWNY BED ♪ 1012 01:21:48,220 --> 01:21:50,720 ♪ DOLPHIN PLAYS ♪ 1013 01:21:51,220 --> 01:21:54,220 ♪ IN THE MOONLIGHT’S GLOW ♪ 1014 01:21:54,220 --> 01:21:56,730 ♪ AND BUTTERFLY DREAMS ♪ 1015 01:21:56,730 --> 01:22:00,230 ♪ OF A VIOLET ROSE ♪ 1016 01:22:00,230 --> 01:22:05,740 ♪ DREAMS OF A VIOLET ROSE ♪ 1017 01:22:06,240 --> 01:22:08,240 ♪ I’LL CRADLE YOU ♪ 1018 01:22:08,740 --> 01:22:12,240 ♪ IN MY ARMS TONIGHT ♪ 1019 01:22:12,240 --> 01:22:14,740 ♪ AS SUN EMBRACES ♪ 1020 01:22:14,740 --> 01:22:18,250 ♪ THE MOONLIGHT ♪ 1021 01:22:18,250 --> 01:22:21,250 ♪ THE CLOUDS WILL CARRY US ♪ 1022 01:22:21,250 --> 01:22:24,250 ♪ OFF TONIGHT ♪ 1023 01:22:24,250 --> 01:22:26,260 ♪ OUR DREAMS WILL RUN DEEP ♪ 1024 01:22:26,260 --> 01:22:29,760 ♪ LIKE THE SEA ♪ 1025 01:22:29,760 --> 01:22:32,260 ♪ OUR DREAMS WILL RUN DEEP ♪ 1026 01:22:32,260 --> 01:22:36,270 ♪ LIKE THE SEA ♪ 1027 01:22:38,270 --> 01:22:40,270 ♪ CONSTANT AS ♪ 1028 01:22:40,270 --> 01:22:44,270 ♪ THE STARS ABOVE ♪ 1029 01:22:44,270 --> 01:22:46,280 ♪ ALWAYS KNOW ♪ 1030 01:22:46,280 --> 01:22:49,780 ♪ THAT YOU ARE LOVED 1031 01:22:50,280 --> 01:22:52,280 ♪ AND MY LOVE ♪ 1032 01:22:52,780 --> 01:22:55,790 ♪ SHINING IN YOU ♪ 1033 01:22:55,790 --> 01:22:58,290 ♪ WILL HELP YOU MAKE ♪ 1034 01:22:58,290 --> 01:23:01,790 ♪ YOUR DREAMS COME TRUE ♪ 1035 01:23:01,790 --> 01:23:04,790 ♪ WILL HELP ♪ 1036 01:23:04,790 --> 01:23:08,800 ♪ YOUR DREAMS ♪ 1037 01:23:08,800 --> 01:23:12,300 ♪ COME ♪ 1038 01:23:13,300 --> 01:23:19,310 ♪ TRUE ♪ 72570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.