Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,044
Toho company, ltd.
2
00:00:16,642 --> 00:00:23,857
Long ago, before the gods
and humans were separated...
3
00:00:28,946 --> 00:00:34,243
Thrace
4
00:01:29,298 --> 00:01:31,008
Hey, mom!
5
00:01:37,889 --> 00:01:40,850
They called you the
mother goddess of Olympus,
6
00:01:40,851 --> 00:01:43,520
and now you're content living like this?
7
00:01:44,521 --> 00:01:50,235
Surely you haven't
forgotten the past, demeter?
8
00:01:50,777 --> 00:01:52,820
Think about that bastard, Poseidon.
9
00:01:52,821 --> 00:01:55,782
What he did was unforgivable.
10
00:01:56,283 --> 00:01:59,953
Now he controls everything.
11
00:02:00,329 --> 00:02:04,206
Zeus, being Zeus, isn't satisfied
with his position on Olympus,
12
00:02:04,207 --> 00:02:07,127
but prattles on about being
the god of the heavens.
13
00:02:09,421 --> 00:02:12,256
Arion! Are you still awake?
14
00:02:12,257 --> 00:02:15,259
Should children eavesdrop
on adult conversations?
15
00:02:15,260 --> 00:02:16,928
Go back to bed right now.
16
00:02:23,018 --> 00:02:28,773
Hades, as you can see, my life with
arion is everything to me now.
17
00:02:28,774 --> 00:02:31,735
You can complain all you like,
but you're wasting your breath.
18
00:02:32,194 --> 00:02:36,406
Go home, to your own land.
19
00:02:41,703 --> 00:02:43,788
Are you listening? This is digitalis.
20
00:02:43,789 --> 00:02:46,083
If you crush it, you can use
it to bring down a fever.
21
00:02:46,416 --> 00:02:49,961
This is mugwort. You mix it with
fish mint to make an ointment.
22
00:02:51,046 --> 00:02:54,298
';I in», a;
23
00:02:54,299 --> 00:02:57,928
well, well, you certainly are
a knowledgeable lad, arion.
24
00:02:58,595 --> 00:03:01,138
Mom taught me all of this!
25
00:03:01,139 --> 00:03:02,307
But...
26
00:03:03,308 --> 00:03:06,728
I feel sorry for her. She can't see.
27
00:03:07,145 --> 00:03:11,692
And there are no medicinal
plants that can cure her blindness.
28
00:03:16,905 --> 00:03:19,615
There's a flower called
"arcana" in Macedonia.
29
00:03:19,616 --> 00:03:22,576
It cures all eye-related maladies,
right there and then.
30
00:03:23,538 --> 00:03:28,875
Yes. Come to think of it, I spotted several on my
way here, on the other side of that mountain pass.
31
00:03:30,377 --> 00:03:33,255
Want to check it out with me, arion?
32
00:03:41,972 --> 00:03:45,349
Arion! Where are you?!
33
00:03:58,071 --> 00:04:00,281
Are we almost there, uncle?
34
00:04:00,282 --> 00:04:03,868
Just a little more.
I saw them just a little farther on.
35
00:04:03,869 --> 00:04:06,913
B-But I have to get back home!
36
00:04:09,166 --> 00:04:10,833
Uncle, I can't do this!
37
00:04:10,834 --> 00:04:12,960
«jul! If, gii', j: '
38
00:04:20,427 --> 00:04:25,390
Your older brother, Hades, is taking
arion away to the underworld!
39
00:04:25,766 --> 00:04:28,976
Are you going to turn
a blind eye to this?! Zeus!
40
00:05:13,021 --> 00:05:17,859
Executive producers yasuyoshi tokuma
kazuo haruna ritsuo isobe masanori ito
41
00:05:38,547 --> 00:05:43,787
Character designerl animation director yoshlkazu yasuhlko assisant
character designer ryouko yamagishi art director hidetoshi kaneko
42
00:05:54,062 --> 00:05:59,818
Original work/director yoshikazu yasuhiko
43
00:06:09,202 --> 00:06:10,745
How is he doing?
44
00:06:13,874 --> 00:06:16,835
Is a brat like that really so powerful?
45
00:06:21,131 --> 00:06:24,426
Don't! Get away from me! Go away!
46
00:06:56,166 --> 00:06:57,541
Gido, eh?
47
00:08:09,990 --> 00:08:11,741
This is what I've been waiting for!
48
00:09:23,396 --> 00:09:27,983
Arion! My hopes for you were well-placed.
49
00:09:27,984 --> 00:09:30,402
You truly are a titan.
50
00:09:30,403 --> 00:09:33,323
Liar! Uncle, you're nothing but a liar!
51
00:09:33,948 --> 00:09:37,869
You cannot heal your mother's eyes
with mere medicinal herbs.
52
00:09:38,828 --> 00:09:40,746
“If, ,
53
00:09:40,747 --> 00:09:43,415
take me home!
Take me back to mom!
54
00:09:43,416 --> 00:09:44,833
It would do her no good.
55
00:09:44,834 --> 00:09:45,834
Why not?!
56
00:09:46,127 --> 00:09:48,962
Because a spell has
been placed on her eyes.
57
00:09:48,963 --> 00:09:49,964
A spell?
58
00:09:50,340 --> 00:09:56,929
Indeed. And until that spell is lifted,
demeter will remain blind.
59
00:09:57,890 --> 00:10:00,141
You really want to know?
60
00:10:10,860 --> 00:10:13,113
Zeus is responsible!
61
00:10:13,363 --> 00:10:17,242
The titans' disgraceful attack
robbed demeter of her sight!
62
00:10:17,492 --> 00:10:21,079
Zeus is in his castle on
the western summit of Olympus!
63
00:10:21,287 --> 00:10:25,582
If you fight for your mother's sake,
you shall be invincible!
64
00:10:25,583 --> 00:10:31,506
You will have nothing to fear from Zeus, nor your worthless
father, Poseidon, who abandoned you and your mother!
65
00:10:32,507 --> 00:10:38,471
Go to Olympus and then present the gray-haired
head of Zeus to your mother, demeter!
66
00:10:49,440 --> 00:10:57,440
Following the death of their father, king cronus, the three brothers
of the royal titan family divided up his territory into three domains.
67
00:10:58,408 --> 00:11:03,371
The shrewd youngest brother, Zeus,
68
00:11:03,621 --> 00:11:08,459
became the king of Olympus
and all things on land.
69
00:11:08,710 --> 00:11:14,089
The middle brother, Poseidon,
became the king of the sea.
70
00:11:33,484 --> 00:11:38,323
However, Zeus and Poseidon
fought with each other over everything.
71
00:11:39,490 --> 00:11:44,329
Poseidon, ruler of the seven seas,
encroached upon the surface world.
72
00:11:51,502 --> 00:11:56,299
Zeus, with his eldest daughter
Athena as his commander-in-chief,
73
00:11:57,508 --> 00:12:02,263
tried to crush the
sea king's ambitions.
74
00:12:05,850 --> 00:12:10,521
Now the whole world
is in the middle of a war...
75
00:13:00,863 --> 00:13:04,742
How do you like them apples?!
Nobody can catch seneca!
76
00:13:32,645 --> 00:13:36,190
Dammit! Fine, do what you want with me!
77
00:13:39,444 --> 00:13:41,278
What's this?
You're showing me mercy?
78
00:13:41,279 --> 00:13:43,156
I don't want your pity!
79
00:13:43,906 --> 00:13:46,868
Y-You're a titan, aren't you?
80
00:13:47,785 --> 00:13:51,371
You are, aren't you?
I knew it! Titan miscreant!
81
00:13:51,372 --> 00:13:53,624
Dammit! On your high horse...
82
00:14:41,381 --> 00:14:42,423
How dare you!
83
00:16:05,256 --> 00:16:07,048
I see. So this boy...
84
00:16:07,049 --> 00:16:09,384
He is very talented for a child.
85
00:16:09,385 --> 00:16:13,306
It seems there are special circumstances,
but what do you think we should do, sister?
86
00:16:14,098 --> 00:16:15,098
Very well.
87
00:16:15,975 --> 00:16:19,020
Let's try beating the answers out of him.
88
00:16:23,858 --> 00:16:25,860
Get back, resphoina!
89
00:16:29,822 --> 00:16:32,950
Talk! Where did you get that sword?!
90
00:16:34,368 --> 00:16:36,203
You're one of Hades' lackeys, aren't you?
91
00:16:36,204 --> 00:16:37,955
Why do you have that?!
92
00:17:03,773 --> 00:17:06,943
Speak! What is your relation to Hades?
93
00:17:07,360 --> 00:17:09,570
What did Hades tell you?!
94
00:17:19,956 --> 00:17:22,416
I respect you, boy.
95
00:17:27,338 --> 00:17:31,299
Hades is a scheming bastard.
96
00:17:31,300 --> 00:17:33,510
He isn't satisfied with
the underworld alone,
97
00:17:33,511 --> 00:17:37,181
so he's probably using
that brat to cause trouble.
98
00:17:49,652 --> 00:17:50,736
Stay away!
99
00:19:30,294 --> 00:19:31,796
Resphoina...
100
00:19:33,214 --> 00:19:35,299
That's your name, isn't it?
101
00:19:43,557 --> 00:19:45,559
Thank you.
102
00:19:50,898 --> 00:19:52,942
It doesn't hurt anymore.
103
00:19:53,484 --> 00:19:54,693
7' li? [1,,
104
00:19:54,694 --> 00:19:55,820
thank you.
105
00:20:03,703 --> 00:20:06,497
Maybe you're not able to speak?
106
00:20:08,708 --> 00:20:09,708
Oh...
107
00:20:26,100 --> 00:20:27,393
It's really good!
108
00:21:33,542 --> 00:21:36,921
What's wrong?
Aren't you going to continue your song?
109
00:21:43,010 --> 00:21:44,887
Jl qqu
110
00:21:45,262 --> 00:21:48,557
although it was a bit
boring without any lyrics...
111
00:21:53,145 --> 00:21:54,687
Try to sing.
112
00:21:54,688 --> 00:21:56,440
Project your voice.
113
00:22:03,697 --> 00:22:05,866
Sing, resphoina.
114
00:22:16,877 --> 00:22:19,004
Now, sing out.
115
00:22:23,968 --> 00:22:25,928
Sing, resphoina.
116
00:22:30,766 --> 00:22:33,310
That is contemptible behavior, brother!
117
00:22:33,727 --> 00:22:35,687
Leave that girl alone!
118
00:22:35,688 --> 00:22:37,022
A pity...
119
00:22:38,315 --> 00:22:40,108
We were just getting to the good part.
120
00:22:41,193 --> 00:22:44,779
If you weren't my brother,
I would slay you right here!
121
00:22:44,780 --> 00:22:46,573
Now begone!
122
00:22:46,574 --> 00:22:50,619
This is no place for a lecher
like you to be wandering around!
123
00:22:52,371 --> 00:22:54,622
A holy warzone, is it?
124
00:22:54,623 --> 00:22:57,960
True, it doesn't seem
like a good fit for me.
125
00:23:02,506 --> 00:23:04,925
I have taken up enough of your time, Ares.
126
00:23:10,055 --> 00:23:12,849
Oh, that's right.
The boy, his name is arion?
127
00:23:12,850 --> 00:23:15,518
It seems he's recovering quite well.
128
00:23:15,519 --> 00:23:17,688
Be sure to take good care of him.
129
00:23:18,439 --> 00:23:21,400
I've heard that this
night will be his last.
130
00:24:26,382 --> 00:24:29,802
I understand.
I should follow that valley, right?
131
00:24:35,224 --> 00:24:37,309
Thank you, resphoina.
132
00:24:38,310 --> 00:24:43,314
I won't forget you, I swear it.
133
00:24:43,315 --> 00:24:49,947
After all, other than my mother, you're the
first person who's ever shown me kindness.
134
00:24:54,076 --> 00:24:56,078
Goodbye, resphoina.
135
00:25:08,465 --> 00:25:09,591
I'm sorry.
136
00:25:49,381 --> 00:25:50,382
Bro...
137
00:25:51,633 --> 00:25:53,260
You!
138
00:25:57,264 --> 00:26:00,851
The sword, right?
You want it back, right?
139
00:26:01,143 --> 00:26:03,479
It's that way.
I know where they've got it.
140
00:26:07,024 --> 00:26:08,734
Come on... follow me.
141
00:26:31,757 --> 00:26:35,844
Leave it to me.
This kind of thing is my specialty.
142
00:26:38,680 --> 00:26:41,933
I'd feel guilty if I didn't
pay back the favor.
143
00:27:22,724 --> 00:27:25,018
Don't let them get away!
Capture them!
144
00:29:00,280 --> 00:29:02,449
Poseidon is coming!
145
00:29:10,666 --> 00:29:14,086
T-That's right.
That's Poseidon's military force!
146
00:29:21,510 --> 00:29:25,264
T-They're gonna go to war! Oh, man!
147
00:29:48,996 --> 00:29:50,913
Don't get cocky and dive too deep!
148
00:29:54,126 --> 00:29:56,962
You've taken captives already?
149
00:29:58,880 --> 00:30:01,299
What? They're only children.
150
00:30:01,300 --> 00:30:04,261
They're not strong enough
to be rowing slaves...
151
00:30:05,804 --> 00:30:08,348
You over there!
Show me what you've got!
152
00:30:13,687 --> 00:30:15,855
I'd better show it to the king.
153
00:30:15,856 --> 00:30:18,817
At any rate, it's too
good for the likes of you.
154
00:30:42,841 --> 00:30:46,552
Dammit! Let me down, you bastards!
155
00:30:46,553 --> 00:30:51,683
Enough! Let me go! Scum! Damnit...
156
00:30:56,396 --> 00:31:01,693
Hey, bro, do you think
we'll die in this heat?
157
00:31:24,049 --> 00:31:26,218
That's gotta be the commander's ship!
158
00:31:45,862 --> 00:31:47,322
Is that...
159
00:31:47,906 --> 00:31:49,741
Is that my father?
160
00:31:57,958 --> 00:32:00,377
The soldiers are agitated.
161
00:32:00,877 --> 00:32:04,214
Calm yourselves!
We shall be the Victors of this war!
162
00:32:07,509 --> 00:32:09,844
We hold the locational advantage.
163
00:32:09,845 --> 00:32:12,805
The enemy will be helpless before us.
164
00:32:17,811 --> 00:32:19,895
The iron cavalry of
the titans is invincible!
165
00:32:19,896 --> 00:32:22,481
Even though we face Poseidon,
there is nothing to fear!
166
00:32:22,482 --> 00:32:24,150
Ares will lead the vanguard,
167
00:32:24,151 --> 00:32:27,195
attacking the enemy head on
and dividing them into two.
168
00:32:29,573 --> 00:32:32,700
The phalanx will push them back.
169
00:32:32,701 --> 00:32:34,452
The edmos detachment will stand here,
170
00:32:34,453 --> 00:32:36,455
blocking their path of retreat to the sea.
171
00:32:38,999 --> 00:32:42,419
Do not let them escape to the sea.
172
00:32:43,170 --> 00:32:48,966
You will not allow a single warship from
Poseidon's army to sail away safely from this bay.
173
00:32:56,057 --> 00:32:59,060
Go ahead, eat. Don't be shy.
174
00:33:01,480 --> 00:33:03,732
Look at that sulky face.
175
00:33:09,196 --> 00:33:13,073
No one has ever turned down
my hospitality and lived.
176
00:33:13,074 --> 00:33:15,577
Drink. Your father is offering it to you.
177
00:33:23,084 --> 00:33:25,712
Fine then. Your mood would
only spoil the liquor anyway.
178
00:33:31,176 --> 00:33:32,176
Um...
179
00:33:32,260 --> 00:33:34,429
H pi"? A“! Qliqi/lj: I jjl.',” 'z
180
00:33:48,818 --> 00:33:52,656
Father, why are you trying to defeat Zeus?
181
00:33:53,031 --> 00:33:57,326
Why are you attacking the land instead
of being satisfied with ruling the sea?
182
00:33:57,327 --> 00:34:02,123
And why did you abandon mom and me?!
183
00:34:07,379 --> 00:34:10,674
You ask me a series of weighty questions.
184
00:34:13,969 --> 00:34:19,307
A man has no need
for soft words like "why."
185
00:34:24,104 --> 00:34:28,733
Though we are both titans,
we cannot abide being equals.
186
00:34:31,152 --> 00:34:37,576
Zeus believes himself to be the
supreme ruler, but I refuse to accept that.
187
00:34:39,035 --> 00:34:41,663
I hear you were in Athena's camp.
188
00:34:45,292 --> 00:34:47,168
How do you mean?
189
00:34:47,460 --> 00:34:50,462
Zeus is a senile old fool,
190
00:34:50,463 --> 00:34:53,049
but making that little girl a general?!
191
00:34:56,845 --> 00:34:59,347
Did you meet a girl by
the name of resphoina?
192
00:35:00,890 --> 00:35:03,602
She's your sister.
193
00:35:08,773 --> 00:35:13,695
Rumor has it she's resigned
to her fate as Athena's attendant.
194
00:35:19,826 --> 00:35:21,077
Ah, well.
195
00:35:21,745 --> 00:35:25,205
Listen, I shall do what I must.
196
00:35:25,206 --> 00:35:28,376
The only way to get what I want is by
grabbing it with my own hands.
197
00:35:33,381 --> 00:35:34,799
I'll show you...
198
00:35:35,342 --> 00:35:36,843
My way of war.
199
00:35:47,604 --> 00:35:49,522
Stay in formation!
200
00:35:56,404 --> 00:35:59,448
I can smell it, riding on the wind.
201
00:36:01,743 --> 00:36:06,915
Cerberus, war is near!
202
00:36:31,356 --> 00:36:34,901
Let's go. Don't be afraid
of your first battle.
203
00:38:19,380 --> 00:38:22,801
Strike their fangs!
Push their front ranks back!
204
00:39:40,420 --> 00:39:42,963
The third company has been penetrated?!
205
00:39:42,964 --> 00:39:45,799
Yes, sir! There's nothing more we can do!
206
00:39:45,800 --> 00:39:48,052
I believe this camp is already in danger!
207
00:39:50,763 --> 00:39:52,598
Gather everyone!
208
00:39:52,599 --> 00:39:53,974
I'm going out there!
209
00:39:53,975 --> 00:39:54,934
W-Wait, ma'am!
210
00:39:54,935 --> 00:39:56,059
Please, wait!
211
00:39:56,060 --> 00:39:58,812
If anything were to
happen to you, lady Athena...
212
00:40:03,109 --> 00:40:05,612
Who's there?! Show yourself now!
213
00:40:07,196 --> 00:40:09,824
I said, who's there?!
214
00:40:22,170 --> 00:40:23,712
You...
215
00:41:04,170 --> 00:41:07,966
You killed... Ares...
216
00:41:14,013 --> 00:41:16,682
Fortune favors you, boy.
217
00:41:16,683 --> 00:41:19,893
If I had known you were arion before,
218
00:41:19,894 --> 00:41:22,772
I would have ripped you limb from limb!
219
00:41:24,148 --> 00:41:27,943
Athena! Now I'm your true enemy!
220
00:41:27,944 --> 00:41:30,821
As the son of Poseidon... as a soldier...
221
00:41:30,822 --> 00:41:33,241
I'm going to... kill you!
222
00:41:36,202 --> 00:41:37,829
III;
223
00:41:52,051 --> 00:41:54,053
If my sister's blood is to be spilled...
224
00:41:55,138 --> 00:41:56,514
I've no wish to see it.
225
00:42:01,227 --> 00:42:02,061
Lady Athena!
226
00:42:02,062 --> 00:42:03,478
Are you all right?!
227
00:42:03,479 --> 00:42:04,646
Are you hurt?!
228
00:42:04,647 --> 00:42:06,566
Go after him!
What are you doing?!
229
00:42:29,213 --> 00:42:30,840
Resphoina, be careful!
230
00:42:46,564 --> 00:42:48,982
What's wrong, my little arion?
231
00:42:48,983 --> 00:42:52,695
Does the rain sound like the voice
of someone who's dear to you?
232
00:42:53,237 --> 00:42:54,947
Shut your mouth!
233
00:43:05,291 --> 00:43:06,792
I'll make you pay!
234
00:43:06,793 --> 00:43:10,254
I won't let anyone stand in my way!
235
00:43:10,755 --> 00:43:13,007
No matter who they are...
236
00:43:13,633 --> 00:43:17,804
Childish. You haven't grown up yet, boy.
237
00:43:19,222 --> 00:43:22,516
No one is a doll made from Clay.
238
00:43:22,517 --> 00:43:28,146
That goes for you too. Things won't happen
simply because you wish for them to.
239
00:43:28,147 --> 00:43:30,774
To say nothing of the fact you're a titan.
240
00:43:30,775 --> 00:43:35,321
One born under a particularly
unlucky star, at that.
241
00:43:35,571 --> 00:43:37,073
It!!!
242
00:43:55,216 --> 00:43:57,843
I stirred up a hornet's nest, eh?
243
00:43:57,844 --> 00:44:00,888
Of all people, I didn't think
I would run into you here.
244
00:44:01,973 --> 00:44:05,183
What are you doing here?!
245
00:44:07,979 --> 00:44:10,772
I was bored by my gloomy domain.
246
00:44:10,773 --> 00:44:13,483
So I came to observe the spectacle of war.
247
00:44:17,405 --> 00:44:20,866
You're so jealous of Zeus and Poseidon
that you used cunning to trick me,
248
00:44:20,867 --> 00:44:23,326
then an ignorant child,
into doing your bidding!
249
00:44:23,327 --> 00:44:25,997
That's right! You're the most
shameful of them all, Hades!
250
00:44:28,374 --> 00:44:30,626
Are you going to kill me?
251
00:44:31,043 --> 00:44:33,086
You can if you so wish,
252
00:44:37,508 --> 00:44:40,719
Poseidon has gulled you completely.
253
00:44:42,388 --> 00:44:45,056
Shut up! Don't insult my father!
254
00:44:45,057 --> 00:44:48,352
You're as much an enemy to me
and my father as Olympus!
255
00:44:51,689 --> 00:44:53,857
There's no point in murdering me.
256
00:44:53,858 --> 00:44:55,735
You wouldn't profit from it.
257
00:45:17,715 --> 00:45:20,884
Have you forgotten who
trained you in the underworld?
258
00:45:24,889 --> 00:45:26,848
I curse you!
259
00:45:26,849 --> 00:45:29,977
You will suffer in agony that not
even death can save you from!
260
00:45:30,311 --> 00:45:34,106
You will drag your carcass
all over the world, utterly alone!
261
00:46:42,341 --> 00:46:45,302
You don't look well, Athena.
262
00:46:50,349 --> 00:46:53,185
Do you know how much I've suffered,
263
00:46:53,477 --> 00:46:55,813
all because I have a
cowardly brother like you?!
264
00:46:56,439 --> 00:46:59,816
I'm sure you think you incurred
a favor back there with arion,
265
00:46:59,817 --> 00:47:02,486
but I don't see it as you saving my life.
266
00:47:03,070 --> 00:47:06,032
So curb your arrogance.
267
00:47:07,283 --> 00:47:13,080
That's harsh. I only came here
tonight to ask you a favor.
268
00:47:13,372 --> 00:47:14,372
A favor?
269
00:47:14,582 --> 00:47:18,668
Yes. I would like you to share
one of your attendants with me.
270
00:47:18,669 --> 00:47:22,590
You know the one...
The girl named resphoina.
271
00:47:25,217 --> 00:47:26,927
Resphoina...
272
00:47:27,595 --> 00:47:29,847
Would you give her to me?
273
00:47:30,264 --> 00:47:33,434
I've taken a liking to her, you see.
274
00:47:33,893 --> 00:47:36,020
You have strange tastes.
275
00:47:36,604 --> 00:47:39,523
I see. That little girl, eh?
276
00:47:49,825 --> 00:47:52,035
What are you doing?
277
00:47:52,036 --> 00:47:55,873
Who... who are you?
278
00:47:57,792 --> 00:48:01,294
Follow me! Hurry!
279
00:48:01,295 --> 00:48:02,713
Resphoina...
280
00:48:03,339 --> 00:48:07,092
You can... talk now!
281
00:48:07,093 --> 00:48:11,179
What are you going on about,
arion? You're weird.
282
00:48:11,180 --> 00:48:14,225
Aren't you glad that you're
going far away with me?
283
00:48:14,642 --> 00:48:17,352
No! You mustn't go that way!
284
00:48:37,456 --> 00:48:40,750
Mom! Look!
The herb that will let you see again!
285
00:48:40,751 --> 00:48:42,670
Xii,
286
00:48:43,087 --> 00:48:45,214
. an g
287
00:48:45,631 --> 00:48:47,550
it's a terrible poison.
288
00:48:49,260 --> 00:48:52,220
And who are you, anyway?
289
00:48:52,221 --> 00:48:55,974
You're not my child.
290
00:49:18,164 --> 00:49:20,374
Are you all right, bro?
291
00:49:21,959 --> 00:49:22,959
Seneca...
292
00:49:22,960 --> 00:49:25,044
You were moaning in your sleep.
293
00:49:25,045 --> 00:49:26,922
Did you have a nightmare?
294
00:49:28,591 --> 00:49:31,385
Blame it on the rain during the battle.
295
00:49:37,141 --> 00:49:40,685
Hey, do you want me
to call for old man Poseidon?
296
00:49:40,686 --> 00:49:42,937
No, that's okay, seneca.
297
00:49:42,938 --> 00:49:48,610
He would only laugh at me, for being so
weak that a little rain made me sick...
298
00:49:48,611 --> 00:49:51,112
- But...
- I already feel much better.
299
00:49:51,113 --> 00:49:53,324
I'm fine, so you go to
sleep now too, seneca.
300
00:49:53,991 --> 00:49:55,075
Are you sure?
301
00:50:20,601 --> 00:50:22,352
My feet...
302
00:50:22,353 --> 00:50:23,729
Are heavy...
303
00:50:24,271 --> 00:50:27,191
Why are they so heavy?
304
00:50:27,691 --> 00:50:29,068
Why?
305
00:50:37,201 --> 00:50:40,204
There's no point in murdering me.
306
00:50:40,996 --> 00:50:43,332
No point!
307
00:50:51,131 --> 00:50:53,550
W-What's wrong, bro?!
308
00:50:53,551 --> 00:50:55,093
- What is it?!
- What's wrong?!
309
00:50:55,094 --> 00:50:57,095
H-Help him! He's...
310
00:50:57,096 --> 00:50:59,348
Oh no! He'll bite his tongue off!
311
00:51:00,474 --> 00:51:02,308
I adj! ;Qjl£
312
00:51:02,309 --> 00:51:04,060
lu j luji j" if
313
00:51:07,439 --> 00:51:09,608
I'll go get Poseidon!
314
00:51:18,951 --> 00:51:23,831
No matter where you go,
I shall haunt you.
315
00:51:32,673 --> 00:51:35,301
No point! There's no point!
316
00:51:48,939 --> 00:51:52,568
You're going to attack me again, Hades?!
317
00:52:14,798 --> 00:52:16,091
Seneca...
318
00:52:20,888 --> 00:52:23,307
What did I do to my father?!
319
00:52:24,683 --> 00:52:26,017
Something's wrong.
320
00:52:26,018 --> 00:52:27,101
N" .' .! Lid " “ f"
321
00:52:27,102 --> 00:52:29,354
no! It seems an assassin
has infiltrated the camp!
322
00:52:29,355 --> 00:52:30,356
'C
323
00:52:32,524 --> 00:52:34,234
,
324
00:52:56,757 --> 00:52:58,717
I can't run anymore!
325
00:52:59,176 --> 00:53:04,556
You have to! If we drag our feet here,
they'll capture us easily!
326
00:53:07,685 --> 00:53:10,978
My father's still there.
I have to go back!
327
00:53:14,650 --> 00:53:16,651
Get a hold of yourself!
328
00:53:16,652 --> 00:53:18,737
D-Do you have a death wish?!
329
00:53:57,151 --> 00:53:58,818
You're done running!
330
00:53:58,819 --> 00:54:01,404
How dare you kill your own father!
331
00:54:01,405 --> 00:54:03,448
How much did Olympus pay you?!
332
00:54:03,449 --> 00:54:06,284
You've got it wrong!
I would never do that!
333
00:54:06,285 --> 00:54:07,285
Quit your prattling!
334
00:54:12,374 --> 00:54:15,752
D-Don't recoil! Avenge the king!
335
00:54:15,753 --> 00:54:17,795
Why aren't you killing them?!
336
00:54:17,796 --> 00:54:20,257
I can't! They're my father's allies!
337
00:54:21,925 --> 00:54:23,760
It looks like this is
the end of the line for you.
338
00:54:23,761 --> 00:54:26,512
Prepare to die, Olympus spy!
339
00:54:49,828 --> 00:54:51,747
You're alive?!
340
00:55:39,169 --> 00:55:40,503
So you've come.
341
00:55:48,136 --> 00:55:50,263
I am tisiphone.
342
00:55:50,264 --> 00:55:56,060
We have seen much strife here, titan Zeus!
343
00:55:56,061 --> 00:55:59,605
Thank you for coming,
goddesses of vengeance!
344
00:56:13,579 --> 00:56:18,082
This is the end of the haughty
fool who feared no gods!
345
00:56:18,083 --> 00:56:21,878
Moreover, the one who did the deed is...
346
00:56:23,380 --> 00:56:28,634
One of the twins begotten
by Poseidon and demeter.
347
00:56:28,635 --> 00:56:31,053
After their vile coupling 15 years ago,
348
00:56:31,054 --> 00:56:36,894
demeter fled to thrace, where she gave
birth to a daughter and arion!
349
00:56:38,979 --> 00:56:43,233
The cursed child born from
the disgrace of Olympus!
350
00:56:43,942 --> 00:56:47,111
E
351
00:56:47,112 --> 00:56:51,198
He broke the holy law of the titans!
352
00:56:51,199 --> 00:56:56,495
What shall be his punishment, erinyes?!
353
00:57:00,208 --> 00:57:02,920
Death is the only recompense!
354
00:57:04,379 --> 00:57:07,924
As you wish!
I respect your wise judgment!
355
00:57:07,925 --> 00:57:14,431
Henceforth, arion's life is in your hands!
356
00:57:16,433 --> 00:57:21,437
After Poseidon's army lost its king,
357
00:57:21,438 --> 00:57:29,438
after Poseidon's army lost its king, Athena's
army launched a devastating counterattack.
358
00:57:36,662 --> 00:57:44,662
The powerful army of the sea was wiped out.
359
00:57:46,755 --> 00:57:53,053
Mount athos
360
00:57:57,057 --> 00:57:59,768
the green stuff doesn't
burn as good, dammit...
361
00:58:04,231 --> 00:58:08,568
Ehhhh... I hope bro gets better soon.
362
00:58:08,860 --> 00:58:11,696
Iji.' if '
363
00:58:11,697 --> 00:58:14,448
I'm sure you can find your own food!
364
00:58:14,449 --> 00:58:17,619
I can't take care of a giant!
365
00:58:33,010 --> 00:58:38,557
One who has known you
since you were a baby.
366
00:58:39,808 --> 00:58:41,935
Who are you?! What's your name?!
367
00:58:42,602 --> 00:58:46,105
You can call me the black lion king.
368
00:58:46,106 --> 00:58:47,606
Lion king?
369
00:58:48,984 --> 00:58:50,527
You're Hades, aren't you?!
370
00:58:50,736 --> 00:58:52,695
That's right! It has to be!
371
00:58:52,696 --> 00:58:54,905
Wearing such an obvious mask...
372
00:58:54,906 --> 00:58:57,616
You've come here to
deceive me again, haven't you?!
373
00:59:08,837 --> 00:59:12,381
I feel sorry for you,
it seems you really are hurting.
374
00:59:12,382 --> 00:59:14,508
But don't lose heart, arion.
375
00:59:14,509 --> 00:59:16,469
You mustn't show your enemies weakness.
376
00:59:16,470 --> 00:59:20,264
I don't care! I don't care
what happens anymore!
377
00:59:20,265 --> 00:59:22,808
I killed my father!
378
00:59:31,276 --> 00:59:32,276
My enemies?
379
00:59:33,862 --> 00:59:35,613
I don't care about them or anyone!
380
00:59:35,614 --> 00:59:37,699
After all, I'm a murderer!
381
00:59:38,200 --> 00:59:40,076
But I won't let anyone tell me what to do.
382
00:59:40,077 --> 00:59:42,536
'. It,
383
00:59:42,537 --> 00:59:44,538
I know! I'll kill myself!
384
00:59:44,539 --> 00:59:48,375
Then no one will ever
be able to use me again!
385
00:59:48,376 --> 00:59:50,170
Isn't that right?! I...
386
00:59:58,053 --> 00:59:59,512
It's very simple.
387
00:59:59,513 --> 01:00:03,225
Take a half step forward
and you will certainly die.
388
01:00:08,313 --> 01:00:10,315
Can you take that one small step?
389
01:00:18,698 --> 01:00:20,324
That's the way it is.
390
01:00:20,325 --> 01:00:23,244
Even though people are used
and deceived, they survive.
391
01:00:23,245 --> 01:00:25,663
And that's how they
become their true selves.
392
01:00:25,664 --> 01:00:28,541
So become strong, arion!
393
01:00:28,542 --> 01:00:30,794
Become much stronger
than you already are.
394
01:00:36,508 --> 01:00:39,635
Since ancient times, it's been known
as the "mountain of spirits."
395
01:00:39,636 --> 01:00:42,138
Walk along the Ridge
and climb up the west face.
396
01:00:42,139 --> 01:00:44,891
A hermit named lycaon should be there.
397
01:00:46,143 --> 01:00:49,311
He was once venerated
as the king of arcadia.
398
01:00:49,312 --> 01:00:51,897
But ever since the world
entered the age of titans,
399
01:00:51,898 --> 01:00:54,400
he has secluded himself
on this mountain, I hear.
400
01:00:54,401 --> 01:00:56,528
He will help you.
401
01:00:59,990 --> 01:01:02,284
Lycaon...
402
01:01:09,624 --> 01:01:12,543
H-Hold on, we're just testing for poison!
403
01:01:12,544 --> 01:01:14,378
Where did that man go?!
404
01:01:14,379 --> 01:01:17,089
Man? We didn't see anyone.
405
01:01:17,090 --> 01:01:21,303
You must have! I mean, he was wearing
black clothing and a lion mask!
406
01:01:43,992 --> 01:01:48,495
Have a seat.
Tell me, what's wrong?
407
01:01:48,496 --> 01:01:51,081
I went to the trouble of inviting you here,
408
01:01:51,082 --> 01:01:54,502
so it's bothersome if
you're not enjoying yourself.
409
01:01:54,711 --> 01:01:57,088
I've ordered everyone else out.
410
01:01:57,672 --> 01:02:00,467
Right now it's just the two of us here.
411
01:02:00,884 --> 01:02:02,844
I appreciate the hospitality.
412
01:02:03,595 --> 01:02:07,766
After everything, I don't know
that we can ever get along,
413
01:02:08,016 --> 01:02:09,601
but more importantly...
414
01:02:19,069 --> 01:02:23,322
How long do you intend
to act so boringly aloof?
415
01:02:23,323 --> 01:02:25,659
We won the battle, yes,
416
01:02:26,076 --> 01:02:27,910
but Ares is gone.
417
01:02:27,911 --> 01:02:30,872
And you know how Zeus is...
You take my meaning, don't you?
418
01:02:31,581 --> 01:02:32,666
You reek.
419
01:02:36,211 --> 01:02:37,628
This perfume?
420
01:02:37,629 --> 01:02:38,629
No, not that.
421
01:02:39,381 --> 01:02:41,633
Perhaps it is the scent of... blood.
422
01:02:42,133 --> 01:02:44,261
It must have seeped into your skin.
423
01:02:44,678 --> 01:02:48,181
Splashing a bit of perfume on
can't mask the odor.
424
01:02:49,307 --> 01:02:51,892
Besides, titan mores don't appeal to me,
425
01:02:51,893 --> 01:02:54,770
and I have no interest
whatsoever in close relatives.
426
01:02:54,771 --> 01:02:56,146
Luckily for me...
427
01:02:57,232 --> 01:02:59,858
Do you think I'm just acting here?!
428
01:02:59,859 --> 01:03:03,655
Do you see me as a heartless woman who
would butter a man up for her own gain?!
429
01:03:04,072 --> 01:03:07,617
You really don't want me to answer that.
430
01:03:39,941 --> 01:03:43,403
- Hey! Get away from here!
- This isn't a show!
431
01:03:57,334 --> 01:03:58,335
Stop it!
432
01:03:59,419 --> 01:04:02,505
What do you think you're doing?!
This is pathetic!
433
01:04:03,340 --> 01:04:05,215
What are you looking at?! Untie her!
434
01:04:05,216 --> 01:04:07,093
Then treat her wounds! Hurry!
435
01:04:13,808 --> 01:04:14,809
Apollo...
436
01:04:15,769 --> 01:04:18,562
I never want to see your face again.
437
01:04:18,563 --> 01:04:20,147
If I do...
438
01:04:20,148 --> 01:04:22,567
I'll kill you.
439
01:04:22,984 --> 01:04:24,361
I know...
440
01:04:25,195 --> 01:04:27,113
I would end up killing you.
441
01:04:38,041 --> 01:04:41,835
Wait up, bro.
Let's take it nice and slow.
442
01:04:41,836 --> 01:04:44,798
You think an old man like that
even really lives here?
443
01:04:49,677 --> 01:04:50,720
Jig
444
01:04:50,887 --> 01:04:52,639
enough is enough...
445
01:04:53,014 --> 01:04:54,182
I!!!
446
01:05:47,110 --> 01:05:48,445
What are you doing?!
447
01:05:48,862 --> 01:05:50,363
Who are you?!
448
01:05:51,239 --> 01:05:52,782
Are you with lycaon?!
449
01:05:53,783 --> 01:05:55,493
No questions!
450
01:05:56,661 --> 01:05:59,205
Listen to me!
I mean you no harm!
451
01:06:02,459 --> 01:06:04,126
I'm only here to see the king!
452
01:06:04,127 --> 01:06:09,340
You're annoying me!
I'm well aware of your intentions!
453
01:06:17,265 --> 01:06:18,850
That's enough!
454
01:06:34,115 --> 01:06:35,617
You're...
455
01:06:41,873 --> 01:06:44,875
Huh. So that's his pet...
456
01:06:44,876 --> 01:06:46,126
Forgive him.
457
01:06:46,127 --> 01:06:48,546
He doesn't trust anyone.
458
01:06:48,755 --> 01:06:53,133
His name is heracles
and he used to be a bandit,
459
01:06:53,134 --> 01:06:55,887
but now he serves as my gatekeeper.
460
01:06:57,347 --> 01:06:59,140
He's good at heart.
461
01:06:59,432 --> 01:07:01,976
Why do you live here?
462
01:07:04,103 --> 01:07:07,315
It's no longer a place for me.
463
01:07:08,608 --> 01:07:12,194
My family all died out
once we cozied up to Zeus.
464
01:07:12,195 --> 01:07:17,742
Moreover I am an eyesore to him,
one he'd sooner be rid of.
465
01:07:27,210 --> 01:07:28,878
So they've come.
466
01:07:36,135 --> 01:07:39,054
Arion, son of Poseidon.
467
01:07:39,055 --> 01:07:44,227
We are here to take you
to the place of judgement!
468
01:08:11,129 --> 01:08:13,130
You mean to interfere, lycaon?
469
01:08:13,131 --> 01:08:14,465
Give us the boy!
470
01:08:17,093 --> 01:08:20,597
He has committed the sin of patricide!
471
01:08:20,847 --> 01:08:22,848
Quit your babbling, erinyes.
472
01:08:22,849 --> 01:08:27,269
I will not give arion to
the lapdogs of Olympus!
473
01:08:27,270 --> 01:08:29,438
Return to Olympus and tell that to Zeus!
474
01:08:37,238 --> 01:08:40,950
Begone, you bellowing dogs!
475
01:08:55,715 --> 01:08:57,674
In a place beyond time and space.
476
01:08:57,675 --> 01:08:59,344
. M; Z
477
01:09:03,306 --> 01:09:05,766
whatever happens, stay with me.
478
01:09:05,767 --> 01:09:09,395
Otherwise, you'll never
be able to make it back home.
479
01:09:15,109 --> 01:09:17,569
Hui I'
480
01:09:17,570 --> 01:09:22,491
the titans established an empire
here in dalukia long ago.
481
01:09:22,492 --> 01:09:24,701
Uranus was king of that nation.
482
01:09:24,702 --> 01:09:28,539
However, he was murdered
by his son, cronus.
483
01:09:29,415 --> 01:09:35,004
And then cronus was killed
in turn by his own son, Zeus.
484
01:09:39,384 --> 01:09:43,762
Fearing that he, too,
will follow that same fate,
485
01:09:43,763 --> 01:09:46,348
he is suspicious of everyone...
486
01:09:46,349 --> 01:09:51,354
Protecting himself through laws,
incantations, and prayers.
487
01:09:52,271 --> 01:09:57,694
But observe this unsightly conflict.
488
01:09:58,236 --> 01:10:01,196
In the end, the titans
received divine judgment.
489
01:10:01,197 --> 01:10:03,825
They abandoned their country
490
01:10:33,688 --> 01:10:35,106
Stop it!
491
01:11:40,254 --> 01:11:42,924
Is this Olympus?
492
01:12:08,658 --> 01:12:10,034
Resphoina...
493
01:12:33,057 --> 01:12:35,643
I missed you, resphoina.
494
01:12:36,394 --> 01:12:37,894
I didn't know...
495
01:12:37,895 --> 01:12:40,481
I didn't know you were my sister.
496
01:12:41,774 --> 01:12:43,234
J r 71'!! 7 I!” w!“
497
01:12:43,693 --> 01:12:46,863
w III., “m3
498
01:12:51,576 --> 01:12:52,743
' I
499
01:13:08,759 --> 01:13:10,261
Impudent whelp...
500
01:13:10,803 --> 01:13:15,181
The erinyes and I were all
originally arcadian royalty.
501
01:13:15,182 --> 01:13:18,727
That's why they were
resurrected in the underworld.
502
01:13:18,728 --> 01:13:24,900
They have become goddesses that enforce the
laws of Olympus, thereby protecting Zeus.
503
01:13:24,901 --> 01:13:27,194
It's very sad.
504
01:13:28,112 --> 01:13:33,450
But Apollo's hidden power is different
from the erinyes' spiritual power.
505
01:13:33,451 --> 01:13:36,871
He is the manifestation
of the titans' devilishness.
506
01:13:38,706 --> 01:13:40,750
Do you understand, arion?
507
01:13:41,250 --> 01:13:46,004
Your true enemy is Apollo,
the next ruler of Olympus!
508
01:13:46,005 --> 01:13:50,926
B-But I don't have hidden power,
spiritual power, or anything like that!
509
01:13:52,803 --> 01:13:56,097
You didn't see it? When we were on
that phantasmagorical journey,
510
01:13:56,098 --> 01:13:59,936
you didn't see the thread of fate
that will be your ally in the end?
511
01:14:02,897 --> 01:14:04,231
Resphoina...
512
01:14:20,748 --> 01:14:23,041
Take care, arion.
513
01:14:23,042 --> 01:14:25,710
This will likely be your final venture.
514
01:14:25,711 --> 01:14:28,881
But this time, no one is making you go.
515
01:14:29,590 --> 01:14:34,344
You'll go to Olympus to rescue resphoina.
516
01:14:34,345 --> 01:14:39,308
And you'll do it as arion, and no other.
517
01:14:41,894 --> 01:14:43,521
Lycaon...
518
01:14:47,274 --> 01:14:53,279
For disobeying the sacred gods and many
hostile actions against Olympus.
519
01:14:53,280 --> 01:14:56,409
The reign of the titans is eternal!
520
01:15:04,375 --> 01:15:06,961
May Zeus receive divine protection!
521
01:15:07,086 --> 01:15:13,717
May Zeus receive divine protection!
May Zeus receive divine protection!
522
01:15:13,718 --> 01:15:16,011
You have done well, Athena.
523
01:15:16,012 --> 01:15:18,597
I'm proud of you.
524
01:15:18,848 --> 01:15:21,391
You are the treasure of Olympus.
525
01:15:21,392 --> 01:15:26,480
That fool Poseidon is probably in the underworld
right now, stamping his feet in frustration.
526
01:15:51,964 --> 01:15:53,299
Are you arion?
527
01:16:01,766 --> 01:16:03,225
Now you can leave.
528
01:16:07,897 --> 01:16:10,857
Resphoina, I thought I warned you...
529
01:16:10,858 --> 01:16:17,531
That the next time you and Apollo came
before me, your lives would be forfeit!
530
01:16:18,699 --> 01:16:22,243
Unlike Apollo, I hate joking around.
531
01:16:22,244 --> 01:16:24,747
If I say I'm going to kill you, I mean it!
532
01:16:29,210 --> 01:16:31,669
If you want to hate someone, don't hate me.
533
01:16:31,670 --> 01:16:36,716
You should hold a grudge against Apollo,
who hurt me and trifled with you!
534
01:17:01,617 --> 01:17:05,246
Oh, did the baby wake you up?
535
01:17:05,704 --> 01:17:08,581
Even though you're exhausted
from your long journey...
536
01:17:08,582 --> 01:17:10,333
I apologize for his fussiness.
537
01:17:10,334 --> 01:17:13,838
Hey, I wonder if he's really sick.
538
01:17:21,178 --> 01:17:23,889
Cl tilt ',"jl, 1:
539
01:17:27,601 --> 01:17:31,855
You wasted it on us...
That medicine must be very expensive.
540
01:17:31,856 --> 01:17:35,608
Not at all. My mother
taught me how to make it.
541
01:17:35,609 --> 01:17:40,238
You make it by mixing
false Daphne and musk oil.
542
01:17:40,239 --> 01:17:43,242
There, it makes your chest
feel refreshed, doesn't it?
543
01:17:43,492 --> 01:17:46,412
I see. Your mother taught you.
544
01:17:47,037 --> 01:17:53,084
I wonder if your mother
is around pandora's age.
545
01:17:54,670 --> 01:17:57,423
F j'I:
546
01:17:57,798 --> 01:18:01,092
No, these children are orphans.
547
01:18:01,093 --> 01:18:07,183
Pandora is my daughter.
She married a fine man, prometheus.
548
01:18:07,641 --> 01:18:09,475
It's a tragic tale.
549
01:18:09,476 --> 01:18:12,146
She was pregnant then...
550
01:18:12,646 --> 01:18:14,940
Poor thing...
551
01:18:15,482 --> 01:18:21,447
If she were alive today, I know she
would've wanted to see her children.
552
01:18:21,655 --> 01:18:26,159
Ma'am, pardon me for interrupting your
grieving, but where did your husband 90?
553
01:18:26,160 --> 01:18:28,953
Oh, he, uh...
554
01:18:28,954 --> 01:18:30,413
J... '4, I, ;, m
555
01:18:31,249 --> 01:18:32,791
I really do, though!
556
01:18:33,167 --> 01:18:35,084
Follow me! I'll show you!
557
01:18:35,085 --> 01:18:36,085
H-Hey!
558
01:18:49,058 --> 01:18:52,436
Hurry up! What are you doing?!
559
01:18:54,605 --> 01:18:56,564
He's on this island, right?
560
01:18:56,565 --> 01:18:57,566
Y-Yeah.
561
01:19:04,990 --> 01:19:06,032
.J'I
562
01:19:06,033 --> 01:19:08,202
that old man is here by himself?
563
01:19:08,619 --> 01:19:10,371
Well, let's go in.
564
01:19:11,247 --> 01:19:12,122
Why not?
565
01:19:12,123 --> 01:19:13,873
4! I!!!
566
01:19:13,874 --> 01:19:18,504
Grandpa said there's something important
in here, so children aren't allowed!
567
01:19:18,837 --> 01:19:20,923
All right. I'll take a look.
568
01:19:21,423 --> 01:19:23,091
Everyone else stay here, okay?
569
01:19:24,635 --> 01:19:27,680
Children aren't allowed!
Grandpa would get mad at you!
570
01:19:28,264 --> 01:19:32,058
Fine, I'll wait here!
But I ain't no dang kid!
571
01:19:56,834 --> 01:19:57,960
That man...
572
01:20:08,178 --> 01:20:11,640
We secretly worship him as a god.
573
01:20:11,974 --> 01:20:13,559
Zjc
574
01:20:16,395 --> 01:20:20,189
then this is the man who
married your daughter, pandora?
575
01:20:20,190 --> 01:20:22,985
My wife told you that too?
576
01:20:23,360 --> 01:20:25,529
I shouldn't be surprised.
577
01:20:26,196 --> 01:20:31,535
Your name is ethos, right?
Tell me more about this man.
578
01:20:56,310 --> 01:20:57,393
I?!”
579
01:20:57,394 --> 01:21:00,522
;L!, I';1“, 'ij
580
01:21:03,150 --> 01:21:07,487
it's a secret weapon used since ages past
to keep the power of the titans from rising.
581
01:21:07,488 --> 01:21:12,283
Prometheus told us that
the source of Zeus' hidden power,
582
01:21:12,284 --> 01:21:15,871
the power of thunder,
is this thunder Cannon.
583
01:21:18,791 --> 01:21:22,503
That's why he told us
we need not worship the titans.
584
01:21:22,878 --> 01:21:28,884
But then they executed him for committing
treason against the royal family.
585
01:21:29,510 --> 01:21:31,260
Chaining him up on a rocky mountain?
586
01:21:33,430 --> 01:21:37,768
We didn't lift a finger to resist
when they took him away.
587
01:21:38,394 --> 01:21:42,480
And for these past 15 years, not a day
has gone by that I didn't regret it.
588
01:21:42,481 --> 01:21:45,483
Prometheus was of the nobility.
589
01:21:45,484 --> 01:21:50,863
As a nephew of the former ruler, cronus, he
was cousins with Zeus and his siblings.
590
01:21:50,864 --> 01:21:57,413
And yet he married my daughter, pandora...
A girl who had no connection to the titans.
591
01:21:57,830 --> 01:21:58,830
Why?
592
01:21:59,039 --> 01:22:03,961
I suppose he wished
for the titans to truly thrive.
593
01:22:04,878 --> 01:22:09,006
The titan clan was lost
in a labyrinth of shame with no exit,
594
01:22:09,007 --> 01:22:14,053
and he wanted to lead them to a new
horizon, a harmonious relationship with us.
595
01:22:14,054 --> 01:22:19,393
That's why he associated with us and
dared to share the titans' secret.
596
01:22:21,895 --> 01:22:26,942
I feel like I've known
him all my life, but why?
597
01:22:33,073 --> 01:22:34,408
This is...
598
01:22:41,874 --> 01:22:44,710
Please address them, arion!
599
01:22:54,845 --> 01:22:56,388
I can't do this, I...
600
01:22:59,516 --> 01:23:02,143
My father is Poseidon.
601
01:23:02,144 --> 01:23:04,896
My mother is demeter.
602
01:23:04,897 --> 01:23:06,815
Db, ' hie!
603
01:23:09,735 --> 01:23:14,363
But Zeus is hunting me down.
604
01:23:14,364 --> 01:23:19,577
It's because I fell into a trap and killed
my father with my own two hands!
605
01:23:19,578 --> 01:23:22,498
That's why I have to fight Zeus!
606
01:23:25,918 --> 01:23:29,462
I'm going to Olympus to fight!
607
01:23:29,463 --> 01:23:36,428
But... but it's really because
someone I love is in Olympus!
608
01:23:40,474 --> 01:23:44,186
Apollo has captured my beloved resphoina!
609
01:23:50,651 --> 01:23:54,111
Resphoina is my little sister...
610
01:23:55,989 --> 01:23:57,991
I'm going to Olympus!
611
01:23:58,617 --> 01:24:00,702
Everyone!
612
01:24:02,329 --> 01:24:05,958
If any of you wish to join me, then come!
613
01:24:06,250 --> 01:24:07,918
I will take any who would stand with me!
614
01:24:08,126 --> 01:24:11,421
If you come with me,
we will fight together!
615
01:24:14,007 --> 01:24:17,093
I go to fight for resphoina's sake!
616
01:24:17,094 --> 01:24:19,012
That is my only goal!
617
01:24:21,932 --> 01:24:23,683
And isn't that reason enough?
618
01:24:23,684 --> 01:24:29,064
Then you'll all come
with me and battle Zeus?!
619
01:24:36,905 --> 01:24:38,073
Let's go!
620
01:24:39,032 --> 01:24:40,534
To Olympus!
621
01:24:49,626 --> 01:24:52,044
Poseidon's son raised an army!
622
01:24:52,045 --> 01:24:53,755
Thilgf if; G j'
623
01:24:56,800 --> 01:25:00,011
thessaly, oetaea, epirus...
624
01:25:00,012 --> 01:25:01,971
Soldiers from all over
are joining his ranks!
625
01:25:01,972 --> 01:25:04,807
The titans have brought this on themselves!
626
01:25:04,808 --> 01:25:06,392
The enemy's been caught off balance!
627
01:25:06,393 --> 01:25:08,644
I hear they're smashing
through the enemy gates!
628
01:25:08,645 --> 01:25:12,190
I expect Olympus doesn't
have their guard down now though.
629
01:25:20,949 --> 01:25:25,661
Hey, old man, will this
thunder Cannon thing really work?
630
01:25:25,662 --> 01:25:29,332
Prometheus himself made it...
How could I not have faith?
631
01:25:29,333 --> 01:25:30,584
If you say so...
632
01:25:33,962 --> 01:25:40,384
Gaia! Arion, son of Poseidon,
is coming this way!
633
01:25:40,385 --> 01:25:43,054
The peasants have taken up
arms for his cause!
634
01:25:43,055 --> 01:25:46,098
Oh, what can we do?!
635
01:25:46,099 --> 01:25:50,394
Great mother gaia, tell me what to do!
636
01:25:50,395 --> 01:25:51,937
Zeus...
637
01:25:51,938 --> 01:25:54,274
You are a pathetic sight.
638
01:25:54,566 --> 01:25:56,901
Why are you so fearful?
639
01:25:56,902 --> 01:26:00,322
No matter how old you become,
you are always incompetent.
640
01:26:00,614 --> 01:26:04,284
The title "king of all creation"
cries tears of shame.
641
01:27:01,383 --> 01:27:03,175
Let go! Let me end this with one strike!
642
01:27:04,261 --> 01:27:06,096
Losing you to this little girl!
643
01:27:06,430 --> 01:27:08,306
I really do love you!
644
01:27:09,057 --> 01:27:10,142
Apollo...
645
01:28:12,162 --> 01:28:14,122
How's this, old man?
646
01:28:15,248 --> 01:28:18,293
More to the right.
There, it's in the shadow of the cliff.
647
01:28:19,920 --> 01:28:24,715
The plan is to collect light from the rising
sun and then fire one cataclysmic burst.
648
01:28:24,716 --> 01:28:27,301
In any case, that's how the titans did it.
649
01:28:27,302 --> 01:28:30,263
Then the castle probably
has the upper hand.
650
01:28:30,639 --> 01:28:34,683
They have more soldiers and will catch
the rays of the rising sun first.
651
01:28:34,684 --> 01:28:37,186
But they don't know we
have a thunder Cannon too...
652
01:28:37,187 --> 01:28:42,067
Ethos, we can't defeat Olympus with the
power of the thunder Cannon alone.
653
01:28:44,319 --> 01:28:45,570
I just know it.
654
01:28:47,280 --> 01:28:50,450
We need a different kind of power to win.
655
01:29:07,050 --> 01:29:09,511
A different kind of power to win...
656
01:29:14,182 --> 01:29:16,268
So this is where you've been, bro!
657
01:29:16,601 --> 01:29:19,521
You'll get a chill.
The battle is imminent.
658
01:29:19,938 --> 01:29:21,856
We can't afford to let you get sick.
659
01:29:21,857 --> 01:29:25,067
Thanks. Did you get any sleep, seneca?
660
01:29:25,068 --> 01:29:26,945
Yeah, right!
661
01:29:28,905 --> 01:29:31,157
There's no way I could
sleep at a time like this...
662
01:29:36,162 --> 01:29:37,289
Bro...
663
01:29:38,707 --> 01:29:40,667
You really do love...
664
01:29:41,042 --> 01:29:43,169
That resphoina girl, don't you?
665
01:29:46,464 --> 01:29:47,883
I can't believe it...
666
01:29:48,508 --> 01:29:49,551
I'm jealous.
667
01:29:49,885 --> 01:29:51,760
What's wrong, seneca?
668
01:29:51,761 --> 01:29:53,095
I envy her!
669
01:29:53,096 --> 01:29:56,682
I'm jealous of the girl
you care so much about!
670
01:29:57,893 --> 01:30:02,564
When I love you so much, bro!
671
01:30:07,068 --> 01:30:10,113
General! Where are you, general?!
672
01:30:16,578 --> 01:30:18,162
It's dawn, general!
673
01:30:50,654 --> 01:30:53,198
Don't celebrate yet!
We need to storm the castle first!
674
01:31:02,874 --> 01:31:05,251
Ready?! Fire!
675
01:31:12,509 --> 01:31:13,927
I! I"; '
676
01:31:41,705 --> 01:31:43,789
Everyone will be slaughtered!
Ethos, stop them!
677
01:31:43,790 --> 01:31:47,293
There's no stopping them now!
We must advance, arion!
678
01:31:55,051 --> 01:31:57,762
No good! The castle won't fall like this!
679
01:32:04,894 --> 01:32:06,062
Typho!
680
01:32:24,330 --> 01:32:26,665
You're a sight for sore eyes!
681
01:32:26,666 --> 01:32:29,084
' Fi!“,
682
01:32:29,085 --> 01:32:30,878
no, a beast!
683
01:32:30,879 --> 01:32:33,673
It doesn't matter though.
He can help us!
684
01:32:59,074 --> 01:33:00,949
No, typho!
The castle is over there!
685
01:33:00,950 --> 01:33:03,077
He intends to cross the valley of tartarus!
686
01:33:06,414 --> 01:33:09,459
But this is the only way
to avoid the thunder Cannon fire!
687
01:33:09,709 --> 01:33:12,796
The creature is probably doing
what king lycaon instructed!
688
01:33:38,404 --> 01:33:40,323
Grab my hand! Hurry!
689
01:33:42,617 --> 01:33:45,411
Never mind! I'm ready to die!
690
01:33:46,871 --> 01:33:49,415
Arion, the truth is, you're...
691
01:34:31,666 --> 01:34:33,126
Olympus!
692
01:34:52,770 --> 01:34:55,231
We're going to jump!
Hold on to gido!
693
01:35:12,123 --> 01:35:13,415
Go on, general!
694
01:35:13,416 --> 01:35:14,667
Come on, seneca!
695
01:35:42,278 --> 01:35:45,739
Don't worry about me.
Get a move on.
696
01:35:47,951 --> 01:35:49,368
Hang in there. Just stay still!
697
01:35:49,369 --> 01:35:51,913
Go on, I said! I'm fine!
698
01:35:58,711 --> 01:36:00,463
Y-You're...
699
01:36:01,965 --> 01:36:05,969
I told you I loved you, bro.
700
01:36:06,761 --> 01:36:08,137
It's silly.
701
01:36:12,642 --> 01:36:16,144
A girl on her own in an age like this!
702
01:36:16,145 --> 01:36:18,940
So I made myself look like a man.
703
01:36:19,190 --> 01:36:21,400
I stole things and did
whatever else I had to do!
704
01:36:21,401 --> 01:36:22,985
Is that so wrong?!
705
01:36:22,986 --> 01:36:25,821
Sir.
706
01:36:25,822 --> 01:36:27,614
Don't...
707
01:36:29,617 --> 01:36:31,327
You need to keep still, seneca.
708
01:36:33,204 --> 01:36:34,497
Just go.
709
01:36:35,081 --> 01:36:37,166
Go to resphoina.
710
01:36:37,834 --> 01:36:39,711
I'm sure she's waiting for you.
711
01:36:40,336 --> 01:36:41,546
Go, I said!
712
01:36:44,924 --> 01:36:46,800
Do you feel sorry for me?
713
01:36:50,179 --> 01:36:51,723
Stay right here.
714
01:36:54,225 --> 01:36:58,521
Don't tell me what to do!
Soon as you leave, I'm outta here!
715
01:37:08,364 --> 01:37:11,409
He's so cool. Dammit...
716
01:38:15,723 --> 01:38:18,476
H-Help me!
717
01:38:19,102 --> 01:38:20,978
Where is resphoina?!
718
01:38:22,647 --> 01:38:24,482
Where are you hiding her?!
719
01:38:33,157 --> 01:38:36,076
That's it! Rip him limb from limb!
720
01:38:36,077 --> 01:38:39,705
He's a patricidal monster!
721
01:38:58,266 --> 01:39:00,308
The black lion king...
722
01:39:00,309 --> 01:39:05,439
Step aside! I don't know who you are,
but it is our duty to punish that boy!
723
01:39:05,440 --> 01:39:07,524
If you interfere,
then you will pay as well.
724
01:39:09,485 --> 01:39:12,404
This boy has committed no sin.
725
01:39:13,906 --> 01:39:17,117
True, he killed king Poseidon by accident,
726
01:39:21,789 --> 01:39:27,378
arion's true mother is pandora and
his true father is prometheus.
727
01:39:30,006 --> 01:39:31,340
In other words, me!
728
01:39:35,344 --> 01:39:37,804
You recognize my face, don't you?
729
01:39:37,805 --> 01:39:40,099
In the vision lycaon showed you.
730
01:39:40,349 --> 01:39:45,354
And then you must have seen me in
the cave of my old friend, ethos.
731
01:39:48,733 --> 01:39:52,195
My wife, pandora, was in labor,
732
01:39:59,035 --> 01:40:02,954
Fortunately, the baby was still breathing.
733
01:40:02,955 --> 01:40:09,628
Arion, I cut open pandora's
belly and retrieved you.
734
01:40:09,629 --> 01:40:11,923
You are pandora's and my child.
735
01:40:12,173 --> 01:40:15,008
I entrusted demeter to raise you.
736
01:40:15,009 --> 01:40:17,677
She was prepared to accept Zeus' scorn.
737
01:40:17,678 --> 01:40:20,805
Demeter swore that she
would raise you as her own son,
738
01:40:20,806 --> 01:40:22,849
right alongside her daughter, resphoina.
739
01:40:25,311 --> 01:40:30,775
That's because mom,
I mean, demeter loved you!
740
01:40:31,984 --> 01:40:33,319
I'm sure of it!
741
01:40:33,486 --> 01:40:36,864
And you were in love with demeter.
742
01:40:37,532 --> 01:40:39,367
Just as you loved pandora...
743
01:40:39,617 --> 01:40:42,202
No, maybe even more than that!
744
01:40:42,203 --> 01:40:44,622
Am iwrong, prometheus?!
745
01:40:56,342 --> 01:40:59,427
It's a lie! A foolish made-up story!
746
01:40:59,428 --> 01:41:02,013
It's drivel spun by scum who
have no fear of a god's judgment!
747
01:41:02,014 --> 01:41:04,976
Erinyes, punish them both!
748
01:41:18,656 --> 01:41:21,491
Divine judgment is
supposed to be just and fair!
749
01:41:21,492 --> 01:41:26,830
But you wretches ignored justice and turned
a blind eye to Zeus' corruption!
750
01:41:26,831 --> 01:41:29,709
By so doing, you have sinned yourselves!
751
01:41:32,461 --> 01:41:35,797
Begone! Return to being
goddesses of folklore
752
01:41:35,798 --> 01:41:37,466
and devote yourselves to the people!
753
01:41:45,057 --> 01:41:46,057
You see?
754
01:41:46,267 --> 01:41:49,145
That, more than anything,
is proof of the truth.
755
01:41:50,980 --> 01:41:53,440
The age of the titans is over!
756
01:41:53,441 --> 01:41:55,483
Accept it, Zeus!
757
01:42:10,166 --> 01:42:12,459
Forgive me! We're not strangers!
758
01:42:12,460 --> 01:42:15,920
W-We're blood relatives, aren't we?!
759
01:42:15,921 --> 01:42:19,175
H-H-Help!
760
01:42:25,640 --> 01:42:29,101
Cease tormenting Zeus.
761
01:42:31,103 --> 01:42:33,813
He's still incompetent.
762
01:42:33,814 --> 01:42:36,275
He's like a baby.
763
01:42:37,443 --> 01:42:40,529
He's not the one you want to blame.
764
01:42:47,328 --> 01:42:50,497
Excuse me, great mother gaia.
765
01:42:50,498 --> 01:42:55,211
I have heard that death shall never come
calling for the mother of titans.
766
01:42:57,004 --> 01:42:58,880
Does that surprise you?
767
01:42:58,881 --> 01:43:02,884
It's true. I will live
forever alongside my clan.
768
01:43:02,885 --> 01:43:07,389
And as long as I am alive,
my clan shall not perish.
769
01:43:07,390 --> 01:43:13,019
Then you must die!
Die here alongside Zeus!
770
01:43:15,231 --> 01:43:18,024
How would you even kill me?
771
01:43:18,025 --> 01:43:23,364
You're responsible for cronus becoming king and
were behind the death of your husband, uranus, true?
772
01:43:23,989 --> 01:43:26,908
Then you copulated
with your own son, cronus,
773
01:43:26,909 --> 01:43:31,079
and gave birth to your grandson, Zeus,
whom you persuaded to kill cronus!
774
01:43:32,707 --> 01:43:35,959
When you're an eternal mother,
775
01:43:35,960 --> 01:43:38,795
men are only useful for a limited time.
776
01:43:38,796 --> 01:43:40,964
They eventually become liabilities.
777
01:43:40,965 --> 01:43:44,843
By that reasoning, you mean to have
Zeus murdered as well someday?!
778
01:43:44,844 --> 01:43:48,888
Don't you see that every mistake the titans
made was due to your so-called mothering?
779
01:44:04,739 --> 01:44:08,575
Gaia, this is my last warning.
780
01:44:08,576 --> 01:44:13,538
The titans will be destroyed
and you will fade to nothingness.
781
01:44:13,539 --> 01:44:16,750
Eventually the humans
will create a new world.
782
01:44:16,751 --> 01:44:20,503
Only then can the titans become true gods.
783
01:44:20,504 --> 01:44:24,967
But at this rate, you will only commit
sin after sin with your ugly...
784
01:44:26,927 --> 01:44:28,220
[My
785
01:44:30,264 --> 01:44:32,641
forgive me, arion.
786
01:44:34,643 --> 01:44:38,522
I have lied to you more than anyone.
787
01:45:47,508 --> 01:45:49,093
Stop! How can you...?
788
01:45:52,429 --> 01:45:55,975
All right, resphoina. Enough.
789
01:45:57,476 --> 01:45:59,812
You're just like that woman...
790
01:46:05,484 --> 01:46:08,027
Why won't you do as I say?
791
01:46:08,028 --> 01:46:13,408
Like... like me, you could
become the mother of all creation,
792
01:46:13,409 --> 01:46:15,870
both you and demeter!
793
01:46:19,498 --> 01:46:22,918
Stop it! You've already won...
794
01:46:30,384 --> 01:46:31,969
Damn you...
795
01:46:55,826 --> 01:47:00,038
It... it's all over. Stop...
796
01:47:00,039 --> 01:47:03,918
M-My body...
797
01:47:22,269 --> 01:47:25,105
Resphoina! Wake up, resphoina!
798
01:47:29,193 --> 01:47:31,361
You can't die on me!
799
01:47:31,362 --> 01:47:35,532
Don't die, resphoina!
800
01:47:46,210 --> 01:47:49,671
Everything has come crashing down,
and where have you been?
801
01:47:49,672 --> 01:47:52,508
You're absolutely useless!
802
01:47:59,264 --> 01:48:02,017
From now on, I need to
get my power from you...
803
01:48:17,491 --> 01:48:19,492
Cronus murdered his father, uranus.
804
01:48:19,493 --> 01:48:23,454
And then you murdered your father, cronus.
805
01:48:25,749 --> 01:48:32,006
How is it you didn't realize that I,
in turn, would murder you?
806
01:48:35,426 --> 01:48:37,678
Is resphoina dead?
807
01:48:38,470 --> 01:48:41,015
Give resphoina to me!
808
01:48:45,519 --> 01:48:48,104
That girl is my hope.
809
01:48:48,105 --> 01:48:50,857
To you, she may be a mere sweetheart.
810
01:48:50,858 --> 01:48:52,735
, 4,“!!'L~. Jll', '
811
01:48:57,823 --> 01:48:59,700
She's too good for you.
812
01:49:04,079 --> 01:49:05,455
I know what you're up to.
813
01:49:05,456 --> 01:49:10,877
Now that you've lost everything, you intend
to recreate the titans with resphoina.
814
01:49:10,878 --> 01:49:13,964
Just like gaia and
uranus did, long, long ago.
815
01:49:15,215 --> 01:49:17,425
But I won't let you do that.
816
01:49:17,426 --> 01:49:19,510
Resphoina isn't like gaia!
817
01:49:19,511 --> 01:49:23,514
Resphoina is mom's...
The kind demeter's child!
818
01:49:23,515 --> 01:49:26,518
Resphoina is... resphoina is...
819
01:49:28,729 --> 01:49:31,105
Anyway, she's already dead!
820
01:49:31,106 --> 01:49:35,277
She was so drained...
So hurt in the fight with gaia!
821
01:49:40,491 --> 01:49:43,159
I'm not afraid of anything now!
822
01:49:43,160 --> 01:49:46,163
I'll go anywhere with resphoina!
823
01:49:46,455 --> 01:49:49,540
But you have the blood of a human
flowing through your veins.
824
01:49:49,541 --> 01:49:51,626
The blood of your mother, pandora!
825
01:49:53,045 --> 01:49:55,923
Even so, I won't lose to you!
826
01:49:56,590 --> 01:49:58,801
The titans must not perish.
827
01:49:59,051 --> 01:50:01,594
The titans gave humans knowledge.
828
01:50:01,595 --> 01:50:06,265
It would take the humans thousands of years
to catch up with the titans' legacy.
829
01:50:06,266 --> 01:50:08,226
Like the thunder Cannon?
What good is that?!
830
01:50:08,227 --> 01:50:12,480
A weapon that massacres people and instills
meaningless fear into people's hearts!
831
01:50:12,481 --> 01:50:14,482
That's just the fruit of endeavor.
832
01:50:16,276 --> 01:50:21,823
More than anything, people want kindness,
warm clothes, and food!
833
01:50:21,824 --> 01:50:24,743
If they have that, they'll be happy!
834
01:50:24,993 --> 01:50:27,329
People want more than that.
835
01:50:27,704 --> 01:50:29,455
They want gods.
836
01:50:30,833 --> 01:50:32,125
That's right.
837
01:50:32,126 --> 01:50:40,007
How else do you think people will delude themselves
to get through storms, sickness, and war?
838
01:50:40,008 --> 01:50:43,095
How do you think people will regulate
their minds against impure thoughts?
839
01:50:43,887 --> 01:50:49,852
Humans need something beautiful that's
superior to themselves to govern their souls.
840
01:50:50,686 --> 01:50:54,188
After their past has been
erased and their disgrace removed,
841
01:50:56,108 --> 01:50:58,651
that's just your own ego talking!
842
01:51:02,906 --> 01:51:05,367
If you think you're in
the right, then prove it!
843
01:51:05,701 --> 01:51:07,703
Prove it by defeating me.
844
01:51:08,036 --> 01:51:10,371
If you can do that, I'll be a good
sport and disappear for good.
845
01:51:10,372 --> 01:51:12,708
What do you say to that, arion?!
846
01:54:03,462 --> 01:54:05,630
Resphoina...
847
01:54:11,386 --> 01:54:13,305
Arion...
848
01:54:13,972 --> 01:54:15,891
Resphoina...
849
01:54:18,060 --> 01:54:20,812
You can talk...
850
01:54:21,396 --> 01:54:24,858
What was that?
I feel like I had a long dream.
851
01:54:25,359 --> 01:54:29,321
But then I heard someone calling me.
852
01:54:29,738 --> 01:54:33,741
And I searched... for whoever it was...
853
01:54:33,742 --> 01:54:37,537
In the end... it was you, arion.
854
01:55:07,901 --> 01:55:09,403
Everyone's here.
855
01:55:09,986 --> 01:55:12,738
The age of the titans is over.
856
01:55:12,739 --> 01:55:16,743
From now on, people can
live their lives as they see fit.
857
01:55:17,119 --> 01:55:19,871
Where shall we go?
858
01:55:20,705 --> 01:55:22,415
“ Til;:;! Li/q} It
859
01:55:22,416 --> 01:55:25,377
I'm sure mom is waiting for us.
860
01:55:26,211 --> 01:55:30,173
You will come with me,
won't you, resphoina?
861
01:56:33,653 --> 01:56:41,653
I want to see you so badly
862
01:56:42,954 --> 01:56:50,127
that I 'ii soar up high into the blue sky
863
01:56:50,128 --> 01:56:58,128
I want to see you so badly
that my flying heart
864
01:56:59,304 --> 01:57:07,304
will become a winged white horse
865
01:57:15,654 --> 01:57:22,868
I'm done being a girl
who sits around moping
866
01:57:22,869 --> 01:57:25,163
with her chin...
867
01:57:26,998 --> 01:57:29,417
In her hands
868
01:57:32,170 --> 01:57:39,343
I 'ii overcome an interfering fate
869
01:57:39,344 --> 01:57:41,763
so I can...
870
01:57:43,473 --> 01:57:46,559
See you
871
01:57:46,560 --> 01:57:50,896
isee you cut a green apple
872
01:57:50,897 --> 01:57:58,897
please give me the courage
to rush into your arms
873
01:58:03,910 --> 01:58:08,289
I want to see you so badly
874
01:58:08,290 --> 01:58:16,290
that I 'ii slip through
the valley of clouds in one go
875
01:58:20,343 --> 01:58:28,343
I want to see you so badly that my eyes
876
01:58:29,603 --> 01:58:36,985
are probably shining brighter than the sun
877
01:59:01,426 --> 01:59:07,182
The end
62462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.