Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,052 --> 00:01:22,153
That means you can't do
anything for me, doesn't it.
2
00:01:23,370 --> 00:01:24,261
I'm sorry.
3
00:01:26,425 --> 00:01:27,421
No hope at all?
4
00:01:27,847 --> 00:01:29,508
Oh, of course there is hope.
5
00:01:30,100 --> 00:01:31,247
There is always hope.
6
00:01:33,073 --> 00:01:36,691
You had an attack of
meningitis in June of 1935.
7
00:01:36,816 --> 00:01:37,754
Two years ago.
8
00:01:38,588 --> 00:01:41,118
The result of that was a marked
deterioration of nerves.
9
00:01:42,370 --> 00:01:45,041
At the moment, I know of no cure for it.
10
00:01:49,328 --> 00:01:51,470
Miss Blair, remember, I am only one man.
11
00:01:52,174 --> 00:01:55,996
All over the world, men are working on
this very problem at this very moment.
12
00:01:57,060 --> 00:01:59,138
Von Stein in Vienna, Ritter in London.
13
00:01:59,348 --> 00:02:02,103
James at Johns Hopkins,
Meredith in Rochester.
14
00:02:02,426 --> 00:02:03,686
Perot in Montreal.
15
00:02:04,831 --> 00:02:07,014
I've seen them all. Except Perot.
16
00:02:07,228 --> 00:02:08,996
Then you certainly should see Perot.
17
00:02:13,552 --> 00:02:15,176
But first I'm going home for a while.
18
00:02:16,714 --> 00:02:20,059
I've been examined and tested and
sent away by so many doctors, I ..
19
00:02:21,423 --> 00:02:23,033
Couldn't face another one right now.
20
00:02:23,360 --> 00:02:26,765
Meanwhile, I'm glad you haven't
let your deafness be a handicap.
21
00:02:27,486 --> 00:02:29,153
You read lips remarkably well.
22
00:02:30,839 --> 00:02:31,636
I should.
23
00:02:32,551 --> 00:02:35,145
I've had excellent teachers
and a great deal of practice.
24
00:02:37,925 --> 00:02:39,578
Miss Blair, all I can say to you ..
25
00:02:39,682 --> 00:02:42,479
Doctor, if you tell me your fee,
I'll leave a check with your secretary.
26
00:02:42,583 --> 00:02:44,296
There won't be any fee, Miss Blair.
27
00:02:44,549 --> 00:02:47,231
I don't charge even rich young
ladies when I know I can't help them.
28
00:02:47,977 --> 00:02:50,618
Thank you for coming to me,
and for the present, goodbye.
29
00:02:51,356 --> 00:02:52,141
Goodbye.
30
00:03:00,181 --> 00:03:02,348
Coffee. Hot, strong and made this year.
31
00:03:02,513 --> 00:03:03,629
You won't like ours.
32
00:03:05,566 --> 00:03:06,494
Got a match?
33
00:03:42,359 --> 00:03:43,179
Thank you.
34
00:03:54,033 --> 00:03:55,031
Thank you, Miss.
35
00:04:12,488 --> 00:04:13,268
Gangway.
36
00:04:13,988 --> 00:04:15,022
Gangway, please.
37
00:04:16,211 --> 00:04:17,125
Gangway.
38
00:04:18,050 --> 00:04:18,924
Gangway!
39
00:04:22,826 --> 00:04:24,182
Want to get yourself killed?
40
00:04:24,584 --> 00:04:27,168
I'm awfully sorry, but I didn't
hear it coming. You see, I ..
41
00:04:27,992 --> 00:04:28,791
I'm deaf.
42
00:04:29,721 --> 00:04:30,519
I know.
43
00:04:32,917 --> 00:04:33,589
Oh.
44
00:04:35,931 --> 00:04:36,959
Right. Thank you.
45
00:04:58,224 --> 00:05:01,236
"Darling, I'm terribly sorry to hear
Dr Graham couldn't do anything for you."
46
00:05:01,824 --> 00:05:04,282
"You had hoped so much from him,
but don't let it get you down."
47
00:05:04,529 --> 00:05:05,976
"There's Dr Sloan in Chicago."
48
00:05:06,080 --> 00:05:09,016
"He's one of the best in the country and
we're all keeping our fingers crossed."
49
00:05:09,739 --> 00:05:11,147
"I'm very busy at the Mill."
50
00:05:11,251 --> 00:05:13,920
"But I have plenty of time to count
the empty hours without you."
51
00:05:14,774 --> 00:05:17,240
"It seems so long that this
thing has been between us."
52
00:05:18,661 --> 00:05:22,029
"Every time I go to Blair House, stand
at the foot of the stairs and look up."
53
00:05:22,684 --> 00:05:26,076
"I see you descend in the dress you wore
on the night of our engagement party."
54
00:05:27,466 --> 00:05:29,091
Stand right there a minute, darling.
55
00:05:30,083 --> 00:05:33,209
This is one of those moments you
remember in your old age and smile.
56
00:05:33,607 --> 00:05:34,754
And nobody knows why.
57
00:05:35,894 --> 00:05:37,250
I'd like to keep it forever.
58
00:05:37,661 --> 00:05:38,839
I hate to let it pass.
59
00:05:40,013 --> 00:05:41,343
Jeff, you are so sweet.
60
00:05:42,524 --> 00:05:44,172
No wonder I fell in love with you.
61
00:05:45,158 --> 00:05:47,016
I'm the luckiest girl
in the whole world.
62
00:05:47,503 --> 00:05:48,680
Break it up, children.
63
00:05:49,351 --> 00:05:50,367
Uncle Wallace.
64
00:05:50,942 --> 00:05:53,013
Uncle Wallace hasn't kissed
a pretty girl in weeks.
65
00:05:53,173 --> 00:05:55,489
Now what has brought you up
here from New York in June?
66
00:05:55,593 --> 00:05:58,807
It couldn't be a thing as dull as my
niece's engagement party, could it?
67
00:05:58,911 --> 00:05:59,863
I hope so.
68
00:05:59,967 --> 00:06:01,913
This must be Jeff. Hello.
- How do you do.
69
00:06:02,017 --> 00:06:04,346
Congratulations. You really
intend to marry her, I see?
70
00:06:04,450 --> 00:06:06,983
You can't guess how hard I
tried to get out of it, uncle Wallace.
71
00:06:07,088 --> 00:06:10,907
I'm not the only wanderer in the family
who'll make an appearance here tonight.
72
00:06:11,120 --> 00:06:12,028
Oh, who else?
73
00:06:12,332 --> 00:06:14,104
You wait and see. I'm sworn not to tell.
74
00:06:14,316 --> 00:06:15,791
How are you, Wallace?
- Hi, Em.
75
00:06:15,943 --> 00:06:18,254
You look wonderful, for a
man who lives in nightclubs.
76
00:06:19,451 --> 00:06:22,119
You look alright too, Em.
For a girl who runs a textile mill.
77
00:06:22,544 --> 00:06:24,944
You've met Jeff Stoddard of course?
- Just looking him over.
78
00:06:25,288 --> 00:06:27,821
A good background, I hope.
- A Pennsylvania Stoddard, Wallace.
79
00:06:28,774 --> 00:06:30,045
Oh, there is Doctor Will.
80
00:06:31,505 --> 00:06:33,540
Hello. I've been looking for you.
81
00:06:33,909 --> 00:06:35,801
Well, are you going to
dance with me tonight?
82
00:06:36,361 --> 00:06:39,185
When you can't get anybody else
you can just whistle for me, eh?
83
00:06:39,290 --> 00:06:40,530
Well?
- Well, you can.
84
00:06:40,634 --> 00:06:41,960
Good evening, Doctor Weeks.
85
00:06:42,084 --> 00:06:43,739
Come along, dear. The guests are here.
86
00:06:44,826 --> 00:06:45,526
Happy?
87
00:06:46,156 --> 00:06:48,248
Happier than I've ever
been in my entire life.
88
00:06:48,906 --> 00:06:51,156
It it's the last thing I do,
I mean to keep you that way.
89
00:06:51,325 --> 00:06:52,130
Darling.
90
00:06:57,239 --> 00:06:59,826
Why for goodness sake. It's Janice!
91
00:07:02,294 --> 00:07:03,935
Your sister? Isn't she in Europe?
92
00:07:04,040 --> 00:07:06,007
Yes darling, I know. So did I. Come on.
93
00:07:06,784 --> 00:07:08,909
Oh, that's what uncle
Wallace was hinting at.
94
00:07:09,134 --> 00:07:10,491
Sorry.
- Excuse me, please.
95
00:07:11,654 --> 00:07:12,626
Darling!
96
00:07:12,780 --> 00:07:16,525
Sweet thing! Why didn't someone tell me?
- I came back just for this, of course.
97
00:07:16,629 --> 00:07:20,008
Em cabled me, and I hopped on The
Normandy as it pulled out of the dock.
98
00:07:20,629 --> 00:07:22,168
How wonderful to have you here.
99
00:07:22,940 --> 00:07:26,995
So this is the shockingly handsome young
man you've decided to chase and marry?
100
00:07:27,486 --> 00:07:29,723
This is he.
- I'm not surprised.
101
00:07:30,088 --> 00:07:31,936
No, really. I'm not surprised.
102
00:07:32,277 --> 00:07:33,089
Hi, Jeff.
103
00:07:33,193 --> 00:07:35,754
Hello Janice. Do you think I'll do?
- For Emily? Let's see.
104
00:07:36,763 --> 00:07:37,701
A good family?
105
00:07:39,071 --> 00:07:40,467
Darling, she's teasing you.
106
00:07:40,690 --> 00:07:41,807
He is a working man.
107
00:07:42,625 --> 00:07:44,677
He's helping Em manage
the mill. Didn't you know?
108
00:07:44,781 --> 00:07:46,667
Works for a living, huh?
That's bad.
109
00:07:46,860 --> 00:07:49,138
Well you see, Janet ..
- Why, he's going to apologize.
110
00:07:49,649 --> 00:07:50,853
Right club?
- Oh yes.
111
00:07:50,957 --> 00:07:52,107
Right school?
- Hmm.
112
00:07:52,211 --> 00:07:54,326
Right clothes and a
modest capacity for gaiety.
113
00:07:54,864 --> 00:07:56,308
Yes, I'd say you had all those.
114
00:07:56,668 --> 00:07:57,666
Do I pass, then?
115
00:07:58,409 --> 00:08:00,253
Oh Monsieur, who am I to judge?
116
00:08:05,696 --> 00:08:06,932
Jeff, I'm awfully sorry.
117
00:08:07,176 --> 00:08:08,490
Is it warm? I'm dizzy.
118
00:08:08,594 --> 00:08:11,260
You're tired, darling. Let's go out
on the terrace and sit for a while.
119
00:08:11,735 --> 00:08:12,882
No. No, it's alright.
120
00:08:13,643 --> 00:08:15,188
I feel alright, now.
- You sure?
121
00:08:15,292 --> 00:08:16,386
Yes, honestly.
122
00:08:30,220 --> 00:08:31,248
Get Doctor Weeks!
123
00:08:31,363 --> 00:08:32,806
Doctor Weeks, where are you?
124
00:08:33,538 --> 00:08:34,965
Somebody get Doctor Weeks.
125
00:09:07,908 --> 00:09:09,950
You'll be up and about in
no time at all, darling.
126
00:09:14,950 --> 00:09:16,872
The Parker twins are
giving a party next week.
127
00:09:16,977 --> 00:09:18,482
I'll help you choose a new dress.
128
00:09:19,481 --> 00:09:20,376
Talk louder.
129
00:09:22,461 --> 00:09:23,490
I can't hear you.
130
00:09:38,300 --> 00:09:39,270
It's raining.
131
00:09:41,132 --> 00:09:42,359
It's raining hard.
132
00:09:49,573 --> 00:09:50,214
I ..
133
00:09:51,350 --> 00:09:52,539
I can't hear it rain.
134
00:09:53,593 --> 00:09:55,455
Doctor Will, why can't I hear it rain?
135
00:09:55,924 --> 00:09:57,071
Just a moment, Emily.
136
00:09:57,499 --> 00:09:58,819
I can't hear you!
137
00:09:59,642 --> 00:10:01,984
I can't hear any of you.
I can't hear the rain or ..
138
00:10:06,727 --> 00:10:07,628
I'm deaf.
139
00:10:09,481 --> 00:10:11,124
I can't hear one, single sound.
140
00:10:13,017 --> 00:10:14,455
I'm stone deaf.
141
00:10:17,120 --> 00:10:19,094
It's enough to drive
Jeff away from me, isn't.
142
00:10:19,973 --> 00:10:20,763
Isn't it?
143
00:10:24,709 --> 00:10:25,976
"You've been very ill."
144
00:10:26,143 --> 00:10:27,897
"Your hearing is affected temporarily."
145
00:10:28,648 --> 00:10:30,198
"There is nothing to worry about."
146
00:10:30,355 --> 00:10:31,855
"I'm calling in a specialist."
147
00:10:45,104 --> 00:10:45,997
Darling.
148
00:10:52,181 --> 00:10:53,557
I feel alright, Jeff.
149
00:10:53,893 --> 00:10:55,193
I feel fine, really I do.
150
00:10:57,060 --> 00:10:58,535
You're looking wonderful, Emily.
151
00:10:59,541 --> 00:11:00,769
A little pale, but ..
152
00:11:02,665 --> 00:11:03,424
Darling.
153
00:11:03,866 --> 00:11:05,341
You're looking wonderful, Emily.
154
00:11:07,392 --> 00:11:09,523
You're talking loud.
It doesn't do any good you know.
155
00:11:09,751 --> 00:11:11,550
Oh, I'm so sorry darling. I forgot.
156
00:11:12,160 --> 00:11:13,158
Before I forget.
157
00:11:20,115 --> 00:11:22,652
"All you need is some
sunshine and fresh air."
158
00:11:24,652 --> 00:11:25,591
"A trip to .."
159
00:11:26,694 --> 00:11:28,005
"To Bermuda or someplace."
160
00:11:30,636 --> 00:11:31,515
"You are .."
161
00:11:31,926 --> 00:11:33,193
"You are looking more .."
162
00:11:33,603 --> 00:11:34,780
"Beautiful than ever."
163
00:11:36,193 --> 00:11:37,280
Thank you, darling.
164
00:11:40,621 --> 00:11:41,292
Jeff.
165
00:11:42,486 --> 00:11:43,306
Jeff, I ..
166
00:11:45,486 --> 00:11:46,989
Come and sit down over here.
167
00:11:48,506 --> 00:11:49,844
I want to talk to you.
168
00:11:51,184 --> 00:11:51,979
Darling.
169
00:11:55,045 --> 00:11:57,255
Darling, you know I love you, don't you.
170
00:11:58,279 --> 00:12:00,355
But I must be fair about this.
171
00:12:00,886 --> 00:12:02,804
If I'm going to get my hearing back.
172
00:12:03,588 --> 00:12:05,514
I must go where the best doctors are.
173
00:12:07,013 --> 00:12:07,653
Now.
174
00:12:08,276 --> 00:12:09,756
That may take a long time, Jeff.
175
00:12:10,920 --> 00:12:12,531
No-one knows just how long.
176
00:12:14,127 --> 00:12:14,933
So.
177
00:12:15,830 --> 00:12:18,210
So I think I ought to give
your ring back to you.
178
00:12:19,210 --> 00:12:21,059
Until we know, one way or the other.
179
00:12:21,463 --> 00:12:22,659
Emily, please.
180
00:12:32,691 --> 00:12:35,954
Oh I know darling. It matters too much.
That's why I don't want to risk it.
181
00:12:36,391 --> 00:12:38,023
Now please, dear. Let me finish.
182
00:12:40,915 --> 00:12:42,243
I can't marry you, darling.
183
00:12:43,022 --> 00:12:44,008
Why, Emily ..
184
00:12:44,113 --> 00:12:46,153
No. I can't marry you until
I get my hearing back.
185
00:12:47,773 --> 00:12:51,500
I can't see you go through life watching
me stare at other people's lips.
186
00:12:52,954 --> 00:12:56,013
Watching me look around carefully
before I dare take a step, even.
187
00:12:57,752 --> 00:12:59,482
Watching me live without music.
188
00:13:00,131 --> 00:13:01,789
Without the sound of your voice.
189
00:13:02,478 --> 00:13:03,918
Without too many things, Jeff.
190
00:13:05,035 --> 00:13:06,451
I know you'll go on loving me.
191
00:13:07,348 --> 00:13:09,704
But I don't want even the
least bit of pity in that love.
192
00:13:10,568 --> 00:13:11,685
I couldn't stand it.
193
00:13:14,144 --> 00:13:16,291
We Blairs are too much
stuck-up for that, you know.
194
00:13:22,685 --> 00:13:24,011
But I mean it Jeff, really.
195
00:13:24,600 --> 00:13:26,194
I mean every word of it. Honestly ..
196
00:13:30,247 --> 00:13:31,498
Blairs Town next stop.
197
00:13:32,038 --> 00:13:32,875
Thank you.
198
00:13:35,675 --> 00:13:37,857
Why hello there, Miss Emily.
- Hello, Mr Mead.
199
00:13:38,114 --> 00:13:40,425
Glad to see you back.
- Thank you. Nice to be back.
200
00:13:40,949 --> 00:13:42,811
I don't guess they sent
anybody to meet you?
201
00:13:43,190 --> 00:13:45,811
Didn't they know you was coming?
- Well, I'm surprising them.
202
00:13:46,241 --> 00:13:48,768
Charlie is here with his cab, isn't he?
- Sure thing, Miss Emily.
203
00:13:48,872 --> 00:13:50,616
Let me take that bag for you.
- Alright.
204
00:13:52,229 --> 00:13:54,196
Doctors do you any good
this time, Miss Emily?
205
00:13:56,377 --> 00:13:58,096
[ Loudly: ]
Doctors do you any good?
206
00:14:00,831 --> 00:14:01,729
Oh, heck.
207
00:14:04,370 --> 00:14:06,224
Excuse me, sir. This cab is engaged.
208
00:14:06,549 --> 00:14:08,024
I know it is. I just engaged it.
209
00:14:08,179 --> 00:14:11,294
Well, that ain't what I mean.
This is Miss Emily Blair of Blair House.
210
00:14:11,398 --> 00:14:12,665
No-one to meet her.
211
00:14:12,769 --> 00:14:15,519
Mr Mead, I think I would rather walk.
You can send my bag up later.
212
00:14:16,804 --> 00:14:19,114
I'm sorry, Miss Blair. I didn't
know you didn't have a car.
213
00:14:19,689 --> 00:14:22,505
If there is any walking going to be
done I'd like to be the first to try it.
214
00:14:24,870 --> 00:14:27,030
Apparently, you know
my name. I don't know yours.
215
00:14:27,251 --> 00:14:28,339
Doctor Merek Vance.
216
00:14:29,113 --> 00:14:31,869
Dr Vance, unless you wish to embarrass
me, you will share the cab with me.
217
00:14:32,955 --> 00:14:34,758
Well, I wouldn't want
to do that, would I.
218
00:14:47,066 --> 00:14:47,952
I'm sorry.
219
00:14:48,891 --> 00:14:49,680
For what?
220
00:14:50,565 --> 00:14:51,503
I was staring.
221
00:14:52,709 --> 00:14:54,304
Well, you told me you were a doctor.
222
00:14:54,677 --> 00:14:55,795
A clinical interest?
223
00:14:56,750 --> 00:14:58,166
You read lips remarkably well.
224
00:15:00,514 --> 00:15:02,502
So would you if you
looked at people's lips ..
225
00:15:02,690 --> 00:15:05,193
As closely as I have
for the past two years.
226
00:15:08,328 --> 00:15:09,744
I don't mind looking at yours.
227
00:15:11,927 --> 00:15:13,610
I'm sorry I shoved in on you like this.
228
00:15:14,798 --> 00:15:16,378
Well, it was your cab, Dr Vance.
229
00:15:17,765 --> 00:15:20,641
But you are Miss Blair of Blair House.
One just doesn't do that to the Blairs.
230
00:15:22,289 --> 00:15:24,836
You know, I thought that guy at the
station was going to murder me.
231
00:15:25,833 --> 00:15:27,100
Mr Mead is old-fashioned.
232
00:15:29,104 --> 00:15:30,490
Blairs Town is old-fashioned.
233
00:15:31,947 --> 00:15:33,177
Here's where I get off.
234
00:15:37,458 --> 00:15:38,278
Thank you.
235
00:15:40,119 --> 00:15:41,027
Doctor Vance.
236
00:15:41,334 --> 00:15:42,630
Please let me pay Charlie.
237
00:15:44,467 --> 00:15:46,340
Sorry, but even a
Blair can't buy this ride.
238
00:15:47,427 --> 00:15:48,604
I enjoyed it too much.
239
00:16:03,822 --> 00:16:04,967
Comfortable, honey?
240
00:16:05,570 --> 00:16:07,598
A lovely day, isn't it.
- Wonderful, darling.
241
00:16:12,085 --> 00:16:15,470
Oh Jeff, why do we always have to sneak
out to the country to be alone together?
242
00:16:17,368 --> 00:16:18,485
Not too nice, is it.
243
00:16:19,320 --> 00:16:22,222
All our days could be as
lovely as this .. if only ..
244
00:16:40,532 --> 00:16:41,889
I hate myself for it, honey.
245
00:16:42,274 --> 00:16:44,945
Sneaking around back roads,
making love in cars.
246
00:16:45,817 --> 00:16:47,959
It's not our fault.
We didn't want to fall in love.
247
00:16:48,291 --> 00:16:49,557
We tried our best not to.
248
00:16:50,521 --> 00:16:51,996
Maybe we didn't try hard enough.
249
00:16:52,989 --> 00:16:54,741
Did we really want to try hard enough?
250
00:16:56,516 --> 00:16:57,126
No.
251
00:16:57,807 --> 00:16:58,879
Kiss me some more.
252
00:17:11,010 --> 00:17:12,734
I've got to get back to the mill, honey.
253
00:17:12,839 --> 00:17:15,268
Aunt Em is probably
buzzing for me right now.
254
00:17:24,593 --> 00:17:25,293
Hello?
255
00:17:25,852 --> 00:17:27,029
Yes, this is Stoddard.
256
00:17:27,691 --> 00:17:28,719
Oh hello, Hester.
257
00:17:30,385 --> 00:17:31,145
She did?
258
00:17:31,933 --> 00:17:32,961
Just came in, eh?
259
00:17:33,831 --> 00:17:34,442
Ah.
260
00:17:35,379 --> 00:17:37,776
Is .. is she any better, Hester?
261
00:17:39,035 --> 00:17:39,919
Oh, I see.
262
00:17:41,019 --> 00:17:43,729
Yes, well thanks very much Hester.
I'll come over as soon as I can.
263
00:17:54,718 --> 00:17:55,954
Emily has just got home.
264
00:17:56,539 --> 00:17:58,222
She didn't tell anybody she was coming.
265
00:17:59,557 --> 00:18:01,928
That's too bad.
No red carpet unrolled for her.
266
00:18:03,727 --> 00:18:05,088
Don't be that way, Janice.
267
00:18:05,838 --> 00:18:06,478
She.
268
00:18:07,225 --> 00:18:08,223
She's no better.
269
00:18:09,181 --> 00:18:10,656
The Chicago man didn't help her.
270
00:18:12,589 --> 00:18:14,123
She's probably feeling pretty low.
271
00:18:15,180 --> 00:18:17,609
I Know .. I'm sorry, Jeff.
272
00:18:20,097 --> 00:18:21,260
Poor Emily.
273
00:18:25,198 --> 00:18:27,365
We're going to have to
tell her, Jeff. About us.
274
00:18:27,785 --> 00:18:28,606
Oh, no.
275
00:18:29,164 --> 00:18:30,673
Not now. I can't do it.
276
00:18:31,409 --> 00:18:32,740
I can't hurt her that much.
277
00:18:37,297 --> 00:18:38,980
Then we have to stop seeing each other.
278
00:18:39,945 --> 00:18:41,981
Sip casually over the teacups and stuff.
279
00:18:42,705 --> 00:18:43,882
Is that what you want?
280
00:18:44,489 --> 00:18:46,202
It will have to be that way for a while.
281
00:18:46,894 --> 00:18:48,051
How long a while?
282
00:18:49,209 --> 00:18:50,118
I don't know.
283
00:18:51,128 --> 00:18:54,371
If only she could hear, I'd tell her
in a flash. She could take it then.
284
00:18:54,539 --> 00:18:55,656
She can take it now!
285
00:18:55,892 --> 00:18:58,557
We didn't fall in love because
she's deaf. Don't be silly.
286
00:18:59,041 --> 00:19:00,215
Janice, look, I ..
287
00:19:00,839 --> 00:19:02,195
Alright, alright. Forget it.
288
00:19:03,409 --> 00:19:05,931
Oh, go on being decent if that's
your idea of being decent.
289
00:19:06,901 --> 00:19:09,074
I guess I can stand
it a little while longer.
290
00:19:10,859 --> 00:19:14,754
I'm afraid I'd an ulterior motive asking
you to come down here this weekend.
291
00:19:15,888 --> 00:19:17,142
Worse than that, it's ..
292
00:19:18,154 --> 00:19:19,331
It's about the Blairs.
293
00:19:21,741 --> 00:19:23,156
I know what you're driving at.
294
00:19:24,178 --> 00:19:26,110
Sure I had some success curing deafness.
295
00:19:26,896 --> 00:19:29,763
I'm not for the Blairs. I'm just
a guy working in a free clinic.
296
00:19:30,169 --> 00:19:30,869
Merek.
297
00:19:31,400 --> 00:19:33,055
We've known each other a long time.
298
00:19:33,159 --> 00:19:36,471
And if I ask something of you, it isn't
because you owe me anything. You don't.
299
00:19:37,503 --> 00:19:39,939
You are very close to me,
my boy, but so are the Blairs.
300
00:19:48,741 --> 00:19:50,365
What is it you want me to do, doctor?
301
00:19:50,511 --> 00:19:53,171
I want you to come here and
pretend to be my assistant for a while.
302
00:19:53,772 --> 00:19:54,949
And treat Emily Blair.
303
00:19:55,286 --> 00:19:56,569
You will have to be here.
304
00:19:57,145 --> 00:19:59,234
It's time that girl had
something in her life.
305
00:19:59,339 --> 00:20:01,832
Besides doctor's consulting
rooms and hotels.
306
00:20:02,840 --> 00:20:04,792
She should be safe at
home with her own people.
307
00:20:06,816 --> 00:20:08,052
You know, doctor. I'd ..
308
00:20:08,710 --> 00:20:10,334
I'd do anything in the world for you.
309
00:20:11,233 --> 00:20:12,440
But this I can't see.
310
00:20:14,146 --> 00:20:18,358
If my work is good, people need it who
can't afford to go to London and Vienna.
311
00:20:19,949 --> 00:20:22,835
I'm needed far more in Pittsburgh
than I am in Blairs Town.
312
00:20:23,922 --> 00:20:24,563
Yes.
313
00:20:26,194 --> 00:20:27,222
I see your point.
314
00:20:27,863 --> 00:20:29,248
I oughtn't to have asked you.
315
00:20:30,178 --> 00:20:31,325
Let's just forget it.
316
00:20:34,018 --> 00:20:34,939
By the way.
317
00:20:36,205 --> 00:20:38,214
I'm going to Blair
House for dinner tonight.
318
00:20:39,678 --> 00:20:40,904
Aunt Em's birthday.
319
00:20:42,463 --> 00:20:44,057
You'll come along, won't you, Merek?
320
00:20:46,088 --> 00:20:47,708
Me dining at the Blair House?
321
00:20:49,736 --> 00:20:50,734
I'll be glad to.
322
00:20:51,219 --> 00:20:52,902
If you're sure they won't throw me out.
323
00:20:59,967 --> 00:21:02,425
I didn't catch the name of the young
man who came with Dr Weeks.
324
00:21:02,567 --> 00:21:05,045
Doctor Merek Vance.
He's from Pittsburgh, I believe.
325
00:21:05,149 --> 00:21:07,256
He didn't seem very happy to be with us.
- Really?
326
00:21:07,929 --> 00:21:09,959
We'll have coffee at
the card table, shall we?
327
00:21:12,109 --> 00:21:12,989
Doctor Will.
328
00:21:13,685 --> 00:21:14,488
Emily.
329
00:21:15,109 --> 00:21:17,100
Take care of Dr Vance for me, will you?
330
00:21:17,747 --> 00:21:20,176
Aunt Em's given me the high
sign to come and play bridge.
331
00:21:20,638 --> 00:21:22,075
Doesn't Dr Vance play bridge?
332
00:21:22,522 --> 00:21:24,354
As far as I know, he
doesn't play anything.
333
00:21:24,701 --> 00:21:25,793
He just works.
334
00:21:29,241 --> 00:21:32,663
I'm afraid that Jeff and Janice leave
for the Hodge's dance in a little while.
335
00:21:33,796 --> 00:21:35,391
Would you care to join us, Dr Vance?
336
00:21:35,640 --> 00:21:37,145
Don't worry about me, Miss Blair.
337
00:21:37,279 --> 00:21:40,090
I'll see you children before you go?
- Yes, aunt Em.
338
00:21:40,951 --> 00:21:41,771
Thank you.
339
00:21:55,915 --> 00:21:58,800
I hope you're not too
scientific to waltz, Dr Vance.
340
00:21:59,011 --> 00:22:00,307
I never had time to learn.
341
00:22:00,724 --> 00:22:01,723
Come on, Jeff.
342
00:22:22,118 --> 00:22:22,938
Thank you.
343
00:22:26,280 --> 00:22:27,982
Cigarette, doctor?
- No thank you.
344
00:22:32,344 --> 00:22:34,445
We have to dance this
one, Emily. This is our tune.
345
00:22:34,839 --> 00:22:37,171
The one we danced to at our
engagement party. Remember?
346
00:22:38,327 --> 00:22:39,415
Yes I'll try, Jeff.
347
00:22:40,005 --> 00:22:41,540
Will you excuse us please, doctor?
348
00:22:48,665 --> 00:22:50,719
Oh, I'm sorry.
- That's alright, darling.
349
00:22:50,823 --> 00:22:52,496
They're playing it faster than before.
350
00:22:52,600 --> 00:22:53,985
What?
- The tempo is faster.
351
00:22:54,575 --> 00:22:55,931
You can do it. Try it again.
352
00:23:05,598 --> 00:23:06,853
Oh, I'm sorry.
353
00:23:07,459 --> 00:23:09,666
It's no use, Jeff. It's really
no fun dancing this way.
354
00:23:10,199 --> 00:23:12,455
But Emily, what about the Hodge's party?
355
00:23:13,082 --> 00:23:14,925
If you don't, dear,
I don't think I'll go.
356
00:23:15,029 --> 00:23:17,125
Oh, Emily.
- But darling, we promised.
357
00:23:17,978 --> 00:23:19,692
That's alright. You go ahead without me.
358
00:23:19,866 --> 00:23:22,236
Well, I can't very well
go without an escort.
359
00:23:22,529 --> 00:23:24,995
Of course you can. Go with Jeff.
That's alright, isn't it, dear?
360
00:23:25,221 --> 00:23:27,556
Come along too. There will
be lots of people not dancing.
361
00:23:27,660 --> 00:23:29,731
I know, dear. But those
people don't want to dance.
362
00:23:30,144 --> 00:23:33,276
Besides, I really am tired. I'd rather
not go. Honestly I wouldn't.
363
00:23:34,159 --> 00:23:37,542
Darling, as long as we said we'd be
there early, I think we'd better leave.
364
00:23:37,777 --> 00:23:38,990
Alright.
- Goodnight.
365
00:23:39,313 --> 00:23:40,822
Goodnight, doctor. Come on, Jeff.
366
00:23:42,046 --> 00:23:43,514
Emily, you sure you don't mind?
367
00:23:43,904 --> 00:23:44,850
Of course not.
368
00:23:45,557 --> 00:23:46,995
Go ahead and have a good time.
369
00:23:47,174 --> 00:23:48,115
Goodnight.
370
00:23:49,973 --> 00:23:51,091
Goodnight, Dr Vance.
371
00:23:51,266 --> 00:23:52,473
Goodnight, Mr Stoddard.
372
00:24:07,863 --> 00:24:10,053
You don't like to make
compromises, do you, Miss Blair.
373
00:24:11,522 --> 00:24:13,682
You think that's why I didn't
go to the Hodge's party?
374
00:24:14,417 --> 00:24:15,236
Wasn't it?
375
00:24:17,258 --> 00:24:18,823
You are very observant, aren't you.
376
00:24:19,520 --> 00:24:20,846
That's part of my business.
377
00:24:22,218 --> 00:24:24,452
Besides, I know much more
about you than you realize.
378
00:24:25,674 --> 00:24:26,441
Really?
379
00:24:26,832 --> 00:24:28,522
We've met before.
- We have?
380
00:24:31,863 --> 00:24:34,384
I don't recall having met you
before this afternoon, Dr Vance.
381
00:24:35,120 --> 00:24:36,543
It was at a Christmas party.
382
00:24:40,051 --> 00:24:41,569
You were about seven and I was ..
383
00:24:41,936 --> 00:24:43,016
I was twelve.
384
00:24:44,193 --> 00:24:47,364
You were standing on a platform
near a Christmas tree at the mill.
385
00:24:48,440 --> 00:24:51,747
For your family every year handed
out baskets of food to the employees.
386
00:25:11,548 --> 00:25:13,801
Merry Christmas, everyone.
387
00:25:16,429 --> 00:25:18,185
Line up and get your present.
388
00:25:18,901 --> 00:25:20,655
Plenty of presents for everyone.
389
00:25:21,032 --> 00:25:23,166
So, it's no use pushing, please.
390
00:25:23,805 --> 00:25:24,846
Strike up, boys.
391
00:25:36,945 --> 00:25:38,028
Merry Christmas.
392
00:25:38,881 --> 00:25:40,125
Merry Christmas.
393
00:25:40,656 --> 00:25:42,246
I would rather have my job back!
394
00:25:47,683 --> 00:25:49,017
We thank you today.
395
00:25:49,526 --> 00:25:51,972
And last week you put us out to starve.
396
00:25:52,592 --> 00:25:54,467
Merry Christmas. Ha-ha!
397
00:25:54,763 --> 00:25:57,871
Sure, I got fired! Merry Christmas.
398
00:25:59,114 --> 00:26:01,155
Only our name wasn't Vance
then. It was Vankovicz.
399
00:26:02,268 --> 00:26:04,488
My father changed it when he
became an American citizen.
400
00:26:07,888 --> 00:26:09,716
I seem to remember that name.
401
00:26:12,453 --> 00:26:14,608
The first time I ever saw
hatred staring at me.
402
00:26:15,239 --> 00:26:17,571
My father was laid off the
week before Christmas.
403
00:26:18,716 --> 00:26:19,863
He never got over it.
404
00:26:21,061 --> 00:26:23,906
Do you blame him for hating you and the
mill and everybody connected with it?
405
00:26:24,139 --> 00:26:25,792
Well I'm sorry it happened, of course.
406
00:26:27,193 --> 00:26:28,345
It wasn't my fault.
407
00:26:30,365 --> 00:26:31,184
Forget it.
408
00:26:33,979 --> 00:26:36,395
Are your parents still living
in Blairs Town, Dr Vance?
409
00:26:37,243 --> 00:26:38,897
No. They've been dead quite some time.
410
00:26:39,825 --> 00:26:41,417
Doctor Weeks almost brought me up.
411
00:26:42,085 --> 00:26:44,560
He helped me through medical school.
- Oh, I see.
412
00:26:45,175 --> 00:26:46,544
That's why I'm here tonight.
413
00:26:47,288 --> 00:26:48,614
I don't think I understand.
414
00:26:49,184 --> 00:26:50,698
He wants me to try to cure you.
415
00:26:52,572 --> 00:26:53,213
You?
416
00:26:53,444 --> 00:26:54,948
I know. You've never heard of me.
417
00:26:55,674 --> 00:26:57,656
But I've cured a lot of
deaf people, Miss Blair.
418
00:26:57,763 --> 00:26:59,833
People who have been deaf
far longer than you have.
419
00:27:00,148 --> 00:27:01,056
Doctor Vance.
420
00:27:01,485 --> 00:27:04,386
I have been to some of the best
specialists all over the world.
421
00:27:04,821 --> 00:27:05,671
I know.
422
00:27:06,333 --> 00:27:08,316
But they don't know anything
about my treatment.
423
00:27:08,986 --> 00:27:11,594
You see, it's something I stumbled
at in a free clinic in Pittsburgh.
424
00:27:12,105 --> 00:27:14,296
When I was treating steel
workers for gland deficiency.
425
00:27:20,194 --> 00:27:21,816
No. On second thoughts, Miss Blair.
426
00:27:21,920 --> 00:27:24,319
I don't think the setting of the
clinic would suit you at all.
427
00:27:25,349 --> 00:27:26,815
I'm quite sure it wouldn't.
428
00:27:27,949 --> 00:27:30,315
But thank you for the
suggestion just the same.
429
00:27:31,221 --> 00:27:32,100
And besides.
430
00:27:32,873 --> 00:27:34,915
I don't think I would make
a very good guinea pig.
431
00:27:35,126 --> 00:27:36,363
I'm not so sure of that.
432
00:27:39,083 --> 00:27:41,721
Deafness isn't the only thing I would
like to cure you of, Miss Blair.
433
00:27:42,755 --> 00:27:44,200
I'll not wait for Doctor Weeks.
434
00:27:44,796 --> 00:27:45,616
Goodnight.
435
00:27:55,272 --> 00:27:56,749
You ran out on me last night.
436
00:27:57,555 --> 00:27:59,239
How did you get along with Emily Blair?
437
00:28:00,566 --> 00:28:01,556
Not so good.
438
00:28:01,922 --> 00:28:04,739
She still thinks of me as an immigrant
kid from the wrong side of the river.
439
00:28:05,069 --> 00:28:07,134
Oh no, no. Wait a minute, Merek.
440
00:28:07,298 --> 00:28:09,618
I've known Emily Blair ever
since the day she was born.
441
00:28:10,167 --> 00:28:11,552
I knew her father and mother.
442
00:28:11,966 --> 00:28:15,829
Oh .. I admit the Blairs are
a trifle difficult at times.
443
00:28:16,663 --> 00:28:18,853
But Emily is a wonderful girl
once you get to know her.
444
00:28:18,968 --> 00:28:21,435
Yes .. she's a tearing beauty alright.
445
00:28:22,147 --> 00:28:24,129
And at least she doesn't
feel sorry for herself.
446
00:28:25,118 --> 00:28:27,576
But I'm a little afraid she's sore
at God about the whole thing.
447
00:28:28,879 --> 00:28:32,147
You really think you could do something
for her? I mean, if you had time?
448
00:28:32,923 --> 00:28:34,147
And she wanted me to?
449
00:28:35,598 --> 00:28:36,357
I might.
450
00:28:40,151 --> 00:28:42,345
I never had a meningitis case.
I'd kind of like to try.
451
00:28:43,118 --> 00:28:44,938
It'll be under the
heading of "research".
452
00:28:45,042 --> 00:28:46,218
I'm delighted my boy.
453
00:28:46,472 --> 00:28:48,973
Simply delighted.
- Oh, now wait a minute.
454
00:28:49,977 --> 00:28:51,946
I must be in Pittsburgh
at least once a week.
455
00:28:52,050 --> 00:28:54,001
I'd have to fly both ways
and that costs money.
456
00:28:54,400 --> 00:28:55,667
I'm a poor man, remember.
457
00:28:55,817 --> 00:28:57,405
Oh just you leave that to me.
458
00:28:57,631 --> 00:29:00,470
I'll have my own office fixed into
a nice little laboratory for you.
459
00:29:00,574 --> 00:29:02,501
We'll wire Pittsburgh for
everything you need.
460
00:29:02,605 --> 00:29:05,189
And I'll guarantee you'll have
Emily Blair here on Monday.
461
00:29:05,899 --> 00:29:06,658
Alright.
462
00:29:07,245 --> 00:29:09,196
This one is for you, remember.
Don't forget it.
463
00:29:09,493 --> 00:29:10,957
I understand my boy. Perfectly.
464
00:29:11,147 --> 00:29:13,780
And try bringing her in conscious.
I might want to talk to her.
465
00:29:14,432 --> 00:29:16,116
As much as she'll hate listening to me.
466
00:29:20,383 --> 00:29:23,794
Emily didn't understand the other night
how far you've gone in your field.
467
00:29:24,207 --> 00:29:25,921
I ought to have told her more about you.
468
00:29:26,199 --> 00:29:28,646
As a press agent, I was a flop.
469
00:29:29,820 --> 00:29:31,652
You certainly made up
for it today, though.
470
00:29:31,889 --> 00:29:34,314
She's here because I believe if
anyone can help her, you can.
471
00:29:35,083 --> 00:29:37,739
So I'll just leave you two together
and get to work on my patients.
472
00:29:38,310 --> 00:29:39,350
Oh, Merek.
473
00:29:40,101 --> 00:29:43,771
If you decide there's a chance of a cure
and Emily decides to take the treatment.
474
00:29:44,161 --> 00:29:47,159
We think we'd like to keep it a
secret just among the three of us.
475
00:29:47,488 --> 00:29:48,953
Do you mind?
- But, why?
476
00:29:49,623 --> 00:29:52,215
Well, Emily ought to remain at
home for a while anyway.
477
00:29:52,454 --> 00:29:55,277
If the cure works, it will be a
happy surprise for all of us.
478
00:29:55,934 --> 00:29:57,118
If it doesn't, well ..
479
00:29:57,458 --> 00:29:59,084
It will save another disappointment.
480
00:29:59,427 --> 00:30:01,692
But it will work, my boy.
I know it will.
481
00:30:14,186 --> 00:30:16,152
I've looked over your
case history, Miss Blair.
482
00:30:16,348 --> 00:30:17,910
I see a lot of work has been done.
483
00:30:19,425 --> 00:30:21,503
Yes, but unfortunately
without any results.
484
00:30:22,491 --> 00:30:23,698
Oh, I'm no discouraged.
485
00:30:24,529 --> 00:30:26,690
But there is one thing before
we start the treatments.
486
00:30:27,073 --> 00:30:28,796
I want to be sure you'll see it through.
487
00:30:29,967 --> 00:30:31,531
Just what does see-it-through mean?
488
00:30:32,055 --> 00:30:33,292
Treatments twice a week.
489
00:30:33,868 --> 00:30:36,113
Injections of the special
serum that I've developed.
490
00:30:36,960 --> 00:30:38,615
The dose will be increased every week.
491
00:30:39,464 --> 00:30:40,641
How long will it last?
492
00:30:42,639 --> 00:30:45,144
You know I can't tell you that.
- Well, I mean about how long?
493
00:30:45,860 --> 00:30:48,274
Naturally, I don't expect a
definite date for a cure but ..
494
00:30:49,601 --> 00:30:51,767
Well, how long did it take
with your other patients?
495
00:30:53,778 --> 00:30:54,866
Two to four months.
496
00:30:56,164 --> 00:30:59,039
But none of them had had meningitis.
Not all of them were cured.
497
00:31:01,318 --> 00:31:03,240
You haven't too much
faith yourself, have you.
498
00:31:03,669 --> 00:31:04,331
No.
499
00:31:04,834 --> 00:31:06,596
You're not going to like the treatments.
500
00:31:06,700 --> 00:31:09,128
You are going to feel pretty sick
after some of the injections.
501
00:31:09,964 --> 00:31:13,001
That's why I want you to promise to
stay with it until something is proved.
502
00:31:13,806 --> 00:31:15,607
It calls for a lot of endurance.
503
00:31:16,888 --> 00:31:19,667
Once I do make up my mind,
I usually stick to what I've decided.
504
00:31:22,547 --> 00:31:25,508
Would you tell it was if
you knew it was .. useless?
505
00:31:26,351 --> 00:31:27,171
Of course.
506
00:31:28,020 --> 00:31:29,972
My time has a certain
value too, Miss Blair.
507
00:31:32,555 --> 00:31:34,895
Very well then .. I promise.
508
00:31:36,872 --> 00:31:39,719
Doctor Will seems to have enough
faith for both of us anyway.
509
00:31:41,073 --> 00:31:43,430
It seems as though we're both
doing this for Doctor Weeks.
510
00:31:45,115 --> 00:31:46,143
You know, it's ..
511
00:31:46,711 --> 00:31:49,769
It's a lucky break for us that deafness
isn't one of those ailments where you ..
512
00:31:50,266 --> 00:31:51,860
Have to like the doctor to be cured.
513
00:31:53,748 --> 00:31:55,111
Or the doctor, his patient.
514
00:31:57,689 --> 00:31:58,657
Okay, let's go.
515
00:32:03,558 --> 00:32:05,033
Roll up you left sleeve, please.
516
00:32:12,721 --> 00:32:14,008
What do you want, Hester?
517
00:32:14,113 --> 00:32:15,939
Can I clear away the tea, Miss Janice?
518
00:32:16,043 --> 00:32:18,826
Can't you see we aren't finished yet?
- I am sorry, Miss Janice.
519
00:32:20,569 --> 00:32:22,092
Will Miss Emily be in for tea?
520
00:32:22,732 --> 00:32:24,577
I'm sure I haven't the slightest idea.
521
00:32:24,991 --> 00:32:27,130
I will ring if I need you.
- Yes, Miss Janice.
522
00:32:30,030 --> 00:32:31,923
And you oughtn't to
talk to Hester like that.
523
00:32:32,273 --> 00:32:34,792
Let's go in here.
- Oh, I like it here.
524
00:32:35,774 --> 00:32:37,576
It's cozy. Just the two of us.
525
00:32:38,166 --> 00:32:40,803
If Emily comes she wouldn't see us
or know what we're talking about.
526
00:32:40,907 --> 00:32:43,691
Oh Janice, Emily isn't
thinking about us. Not that way.
527
00:32:43,884 --> 00:32:46,631
No .. that's because
she's so sure of herself.
528
00:32:48,259 --> 00:32:51,234
Oh Jeff, I can't stand much
ore of this. It's getting me down.
529
00:32:51,470 --> 00:32:53,006
Okay, darling. Not in here.
530
00:32:53,925 --> 00:32:56,538
Now Janice, please don't make
it any tougher than it already is.
531
00:32:56,900 --> 00:32:58,282
I can't go to her and say:
532
00:32:58,386 --> 00:33:01,526
"Our engagement is off. While you were
away, I fell in love with your sister."
533
00:33:01,820 --> 00:33:03,598
Can't you?
- No. - I can.
534
00:33:03,780 --> 00:33:07,235
As you once felt you were in love with
her is no reason to keep lying about it.
535
00:33:07,681 --> 00:33:09,718
You must tell her.
- I can't tell her, Janice.
536
00:33:09,822 --> 00:33:11,286
Then I will.
- Now listen.
537
00:33:11,391 --> 00:33:13,044
I'm going to tell her the whole thing.
538
00:33:13,616 --> 00:33:15,659
I'm sick and tired of
feeling like a thief.
539
00:33:15,825 --> 00:33:17,836
Just because I want something
that belongs to me.
540
00:33:18,450 --> 00:33:20,027
You're not her property any more.
541
00:33:20,413 --> 00:33:22,454
Look, you've got to let me
handle this my own way.
542
00:33:23,164 --> 00:33:25,693
If you tell Emily one single word
now, you and I are through.
543
00:33:27,475 --> 00:33:30,249
Jeff .. don't ever say
anything like that to me.
544
00:33:31,779 --> 00:33:33,375
I just had to make you understand.
545
00:33:34,102 --> 00:33:35,607
Darling, put your arms around me.
546
00:33:36,444 --> 00:33:37,626
I'm so miserable.
547
00:33:43,292 --> 00:33:44,334
This arm okay?
548
00:33:44,929 --> 00:33:45,838
Not too sore?
549
00:33:51,206 --> 00:33:51,877
Hurt?
550
00:33:52,581 --> 00:33:53,520
Yes, a little.
551
00:33:54,013 --> 00:33:55,100
More than a little?
552
00:33:55,498 --> 00:33:56,854
Alright. More than a little.
553
00:33:57,930 --> 00:33:59,584
But you're not afraid of pain are you?
554
00:34:00,118 --> 00:34:01,499
No. I told you I wasn't.
555
00:34:04,408 --> 00:34:05,697
Maybe you even like it.
556
00:34:05,801 --> 00:34:07,874
I don't know what gives
you the right to say that.
557
00:34:14,241 --> 00:34:15,597
Why don't you marry the guy?
558
00:34:20,994 --> 00:34:24,083
It seems to me you know more about
my affairs than there is any need for.
559
00:34:27,118 --> 00:34:28,026
I get around.
560
00:34:28,841 --> 00:34:30,435
It's easy to get around Blairs Town.
561
00:34:33,045 --> 00:34:34,550
So it's none of my business, huh?
562
00:34:35,309 --> 00:34:37,857
Well, anything that affects your
state of mind affects your health.
563
00:34:38,520 --> 00:34:40,740
And anything that affects
your health .. is my business.
564
00:34:41,349 --> 00:34:42,714
I'm your doctor, remember.
565
00:34:44,124 --> 00:34:45,182
Very well, doctor.
566
00:34:46,076 --> 00:34:47,742
Since you insist upon my saying it.
567
00:34:48,227 --> 00:34:50,059
You know what kind
of man Jeff Stoddard is.
568
00:34:50,379 --> 00:34:53,070
Therefore you ought to know how
unfair it would be for me to marry him.
569
00:34:53,225 --> 00:34:54,879
The way things are.
- Unfair to whom?
570
00:34:55,098 --> 00:34:57,117
To him of course. Who else is there?
571
00:34:58,375 --> 00:34:59,016
You.
572
00:35:00,594 --> 00:35:02,665
Really, doctor. I just don't
want to talk about it.
573
00:35:03,506 --> 00:35:06,456
Unless you consider talking about it
a necessary part of my treatment.
574
00:35:06,771 --> 00:35:07,947
I'm sorry, Miss Blair.
575
00:35:09,547 --> 00:35:10,814
Same time Friday, please.
576
00:35:12,061 --> 00:35:13,976
I suppose you think I'm snapping again.
577
00:35:14,397 --> 00:35:15,365
That's alright.
578
00:35:15,684 --> 00:35:17,989
If snapping makes you feel
any better, you go right ahead.
579
00:35:19,531 --> 00:35:20,529
Goodbye, doctor.
580
00:35:56,196 --> 00:35:58,000
Well good afternoon, Miss Blair.
581
00:35:58,602 --> 00:36:00,459
Am I late?
- Only half an hour.
582
00:36:00,925 --> 00:36:02,847
Last time it was 40 minutes.
You're improving.
583
00:36:03,072 --> 00:36:04,870
Sorry. I must have walked too slowly.
584
00:36:05,343 --> 00:36:06,311
That's alright.
585
00:36:06,681 --> 00:36:08,336
I'll be back .. in half an hour.
586
00:36:09,009 --> 00:36:11,328
Sit down and read a magazine.
That is, if you care to wait.
587
00:36:11,432 --> 00:36:12,639
And can spare the time.
588
00:36:12,818 --> 00:36:14,770
You're not very polite
this afternoon, are you?
589
00:36:15,301 --> 00:36:17,347
About average for me, Miss Blair.
About average.
590
00:36:56,601 --> 00:36:57,540
Hello, doctor.
591
00:36:57,992 --> 00:36:58,726
Hello.
592
00:37:03,083 --> 00:37:04,230
I thought you'd wait.
593
00:37:06,647 --> 00:37:07,526
You mean ..?
594
00:37:07,844 --> 00:37:09,259
You mean .. you knew I'd wait?
595
00:37:16,956 --> 00:37:19,206
It's kind of you to give me
lessons in manners, Dr Vance.
596
00:37:20,011 --> 00:37:22,496
In addition to all your
other kindnesses to me.
597
00:37:31,517 --> 00:37:33,856
No-one can teach you manners,
Miss Blair. You know them all.
598
00:37:35,358 --> 00:37:38,217
Of course, if you forget to use them
once in a while, that's your business.
599
00:37:39,822 --> 00:37:40,831
Now, look.
600
00:37:41,783 --> 00:37:43,766
It's over ten weeks since
I've been coming here.
601
00:37:43,971 --> 00:37:45,297
Do we always have to fight?
602
00:37:46,615 --> 00:37:47,761
It isn't fair, is it.
603
00:37:48,525 --> 00:37:50,418
Especially when I have
all the sharp weapons.
604
00:37:57,319 --> 00:37:57,959
I ..
605
00:37:59,566 --> 00:38:02,923
I've an appointment with my manicurist,
else I wouldn't have bothered to wait.
606
00:38:03,697 --> 00:38:04,844
You know, it's funny.
607
00:38:05,582 --> 00:38:07,732
The first time you came here
was because of Dr Weeks.
608
00:38:08,777 --> 00:38:11,445
Today you're here because you have
an appointment with your manicurist.
609
00:38:12,711 --> 00:38:13,948
But I'm not discouraged.
610
00:38:15,567 --> 00:38:17,821
No, I'm not discouraged at all.
611
00:38:18,790 --> 00:38:21,781
Someday, you'll come here just because
you want to get your hearing back.
612
00:38:28,458 --> 00:38:30,321
You're going to be
fine in a couple of days.
613
00:38:30,655 --> 00:38:31,981
Would you like stay in bed?
614
00:38:32,367 --> 00:38:33,335
Thanks, doctor.
615
00:38:35,750 --> 00:38:37,374
You're wanted on the phone, Dr Vance.
616
00:38:37,774 --> 00:38:38,847
Oh thanks, Hester.
617
00:38:48,090 --> 00:38:48,790
Hello?
618
00:38:49,255 --> 00:38:49,966
Who?
619
00:38:50,491 --> 00:38:51,847
Oh Peter Gallo. How are you?
620
00:38:52,443 --> 00:38:53,771
Yeah. What's the matter?
621
00:38:54,911 --> 00:38:55,611
Tommy?
622
00:38:56,439 --> 00:38:57,854
Yeah sure. I'll be right over.
623
00:38:58,355 --> 00:39:00,426
I'll get there as quick as
I can. Alright. Goodbye.
624
00:39:00,880 --> 00:39:02,640
Good evening, Dr Vance.
- Good evening.
625
00:39:02,744 --> 00:39:04,843
How's Carrie?
- Fine. She's just got a little cold.
626
00:39:05,429 --> 00:39:06,423
Dr Vance.
627
00:39:07,773 --> 00:39:09,218
Would you like a cup of coffee?
628
00:39:09,324 --> 00:39:12,200
Thanks. I can't wait. I got a hurry-up
call. I've got to get there right away.
629
00:39:12,613 --> 00:39:13,803
Thanks a lot, anyway.
630
00:39:20,585 --> 00:39:21,673
Let me go with you.
631
00:39:22,463 --> 00:39:23,252
What for?
632
00:39:24,744 --> 00:39:27,673
Just for the ride. I won't be a bother.
I'll sit in the car and wait for you.
633
00:39:28,428 --> 00:39:29,814
I'm bored stiff this evening.
634
00:39:29,963 --> 00:39:31,788
You won't find it amusing
where I'm going.
635
00:39:31,974 --> 00:39:33,898
It's the other side of
the river. Shanty town.
636
00:39:34,103 --> 00:39:36,240
Peter Gallo's kid is sick.
- Oh, I'm sorry.
637
00:39:36,616 --> 00:39:38,001
I'd still like to go, though.
638
00:39:38,321 --> 00:39:39,259
It's no party.
639
00:39:39,584 --> 00:39:41,916
Oh hell, doctor. What kind
a person do you think I am?
640
00:39:42,473 --> 00:39:44,068
Maybe I'd like to tell you some day.
641
00:39:45,450 --> 00:39:47,957
Alright. Go and get your hat and coat.
- I'll only be a minute.
642
00:39:58,078 --> 00:39:59,861
[ Engine not starting ]
643
00:40:02,569 --> 00:40:03,515
Dead battery.
644
00:40:03,859 --> 00:40:05,930
That's what I get for buying
a jalopy in this town.
645
00:40:06,225 --> 00:40:07,283
I beg your pardon?
646
00:40:07,556 --> 00:40:09,268
The battery is dead.
- Oh.
647
00:40:09,616 --> 00:40:11,572
You got a crank in your garage?
- I don't know.
648
00:40:11,939 --> 00:40:13,122
I guess you wouldn't.
649
00:40:13,226 --> 00:40:15,342
Would you like to use one
of our cars, Doctor Vance?
650
00:40:15,586 --> 00:40:18,018
Janice's convertible is in the garage.
I'm sure she won't mind.
651
00:40:18,229 --> 00:40:19,943
You sure she wouldn't?
- Of course not.
652
00:40:20,107 --> 00:40:22,029
Even the Blairs occasionally
like to help out.
653
00:40:22,360 --> 00:40:23,573
In their superior way.
654
00:40:30,219 --> 00:40:32,379
We're coming to the part of
Blairs Town I was born in.
655
00:40:34,288 --> 00:40:36,653
Well even you had to be born
somewhere, Doctor Vance.
656
00:40:37,789 --> 00:40:39,629
Right .. you win that round.
657
00:40:47,528 --> 00:40:49,570
I'm going in with you.
- I'd rather you wait here.
658
00:40:49,842 --> 00:40:50,900
Oh, but I want to.
659
00:40:51,181 --> 00:40:53,529
I know these people. I used to
go to school with Angeletta.
660
00:40:54,492 --> 00:40:55,696
Why, it's Miss Blair.
661
00:40:56,682 --> 00:40:58,604
It's pretty bad, doc.
We're glad you got here.
662
00:41:00,196 --> 00:41:02,983
I tried to get here as quick as I could,
Peter. But I had to borrow a car.
663
00:41:06,080 --> 00:41:07,343
He's in here, Doctor.
664
00:41:11,561 --> 00:41:12,802
Gary is sick.
665
00:41:13,343 --> 00:41:14,834
Just like Tommy.
666
00:41:19,467 --> 00:41:21,658
What did you say?
- Gary is sick.
667
00:41:23,010 --> 00:41:23,710
Oh.
668
00:41:25,623 --> 00:41:26,710
Let me have a look.
669
00:41:41,151 --> 00:41:42,599
That's pretty.
670
00:41:43,911 --> 00:41:45,804
Now ask your doll if
she doesn't feel better.
671
00:41:46,286 --> 00:41:47,409
Do you feel better?
672
00:41:47,951 --> 00:41:49,647
I'll need all the hot water I can get.
673
00:41:49,751 --> 00:41:51,826
Be sure it's boiling hot.
- Alright, doctor. Joe ..
674
00:41:54,417 --> 00:41:55,743
Is there anything I can do?
675
00:41:55,941 --> 00:41:57,177
The kid's got a mastoid.
676
00:42:13,855 --> 00:42:15,509
Angeletta, you remember me, don't you?
677
00:42:15,808 --> 00:42:16,856
I'm Emily Blair.
678
00:42:20,463 --> 00:42:22,105
Do you think I don't remember you?
679
00:42:26,728 --> 00:42:28,030
I remember you alright.
680
00:42:34,495 --> 00:42:35,230
Mama.
681
00:42:39,665 --> 00:42:41,170
I need a pan of hot water, Peter.
682
00:42:48,081 --> 00:42:49,983
The light is no good.
- The light?
683
00:42:50,367 --> 00:42:52,541
More light. Is there a
flashlight in the house, Peter?
684
00:42:52,645 --> 00:42:54,447
I think there is one out in the car.
685
00:42:54,772 --> 00:42:56,247
Would you get it for me, please?
686
00:42:56,352 --> 00:42:58,364
What are you going to do?
- I'm going to operate.
687
00:42:58,941 --> 00:43:01,489
It's an infection of the middle ear.
It's reached the mastoid bone.
688
00:43:02,018 --> 00:43:04,983
The child's running a temperature of 106
and I can't risk taking him to hospital.
689
00:43:05,148 --> 00:43:06,864
Doctor Weeks was in Boston.
690
00:43:07,322 --> 00:43:10,088
Will you get that flashlight for me?
- Dr Vance, you can't operate here.
691
00:43:10,608 --> 00:43:11,402
I can't?
692
00:43:11,710 --> 00:43:13,126
You stick around and watch me.
693
00:43:13,517 --> 00:43:16,422
That table will have to be cleared off
and scrubbed with soap and water, Peter.
694
00:43:17,596 --> 00:43:18,267
Sure.
695
00:43:18,602 --> 00:43:19,422
Angeletta.
696
00:43:20,191 --> 00:43:22,018
I'll need a clean sheet for the table.
697
00:43:22,393 --> 00:43:23,927
And some kind of apron for myself.
698
00:43:24,075 --> 00:43:25,520
I said "clean".
- Yes, doctor.
699
00:43:26,011 --> 00:43:27,517
And I want everybody out of here.
700
00:43:37,698 --> 00:43:39,740
Where is the flashlight?
- I have it here, doctor.
701
00:43:39,893 --> 00:43:42,381
I want you to hold it for me.
Keep it pointed in the right place.
702
00:43:43,573 --> 00:43:45,435
You won't be able to
hold it with two hands.
703
00:43:45,633 --> 00:43:47,108
You'll have to use one for that.
704
00:43:47,965 --> 00:43:48,922
This?
- Yes.
705
00:43:50,056 --> 00:43:51,949
Please stand at the
child's head, Miss Blair.
706
00:43:53,996 --> 00:43:55,203
A small drop at a time.
707
00:43:56,973 --> 00:43:59,768
Angeletta, you'll have to hold
Tommy's wrist with your fingers.
708
00:44:00,382 --> 00:44:02,716
Tell me if his pulse starts
getting faint. You understand?
709
00:44:03,632 --> 00:44:04,554
I understand.
710
00:44:06,533 --> 00:44:07,741
You don't have to look.
711
00:44:10,175 --> 00:44:12,425
If you start feeling faint,
tell me. Don't wait too long.
712
00:44:12,790 --> 00:44:13,669
No, I won't.
713
00:44:27,439 --> 00:44:28,198
Alright.
714
00:44:32,618 --> 00:44:34,719
You can take him back to
bed now, and I'll clear up.
715
00:44:35,016 --> 00:44:36,014
Alright, doctor.
716
00:44:38,841 --> 00:44:39,699
Doctor.
717
00:44:41,465 --> 00:44:42,552
Will he be alright?
718
00:44:43,244 --> 00:44:44,479
I think so, Angeletta.
719
00:45:05,084 --> 00:45:06,441
I'll be through in a minute.
720
00:45:32,417 --> 00:45:34,227
I want to thank you for what you did.
721
00:45:35,388 --> 00:45:36,763
I won't forget it, ever.
722
00:45:38,288 --> 00:45:39,524
I am glad I was able to.
723
00:45:40,934 --> 00:45:42,618
He's going to be alright. I know he is.
724
00:45:44,740 --> 00:45:46,013
He's wonderful, isn't he.
725
00:45:47,756 --> 00:45:48,665
Doctor Vance.
726
00:45:49,629 --> 00:45:50,240
Oh.
727
00:45:50,591 --> 00:45:51,291
Is he?
728
00:45:51,732 --> 00:45:53,516
Is he going to stay here in Blairs Town?
729
00:45:54,252 --> 00:45:55,160
I don't know.
730
00:45:58,929 --> 00:46:01,149
It seems a long time since
High School days, doesn't it.
731
00:46:02,353 --> 00:46:04,573
I'm sorry we haven't seen
more of each other, Angeletta.
732
00:46:05,419 --> 00:46:06,327
Why would we?
733
00:46:06,819 --> 00:46:08,145
I don't live in your world.
734
00:46:10,568 --> 00:46:12,341
You've always had
the best of everything.
735
00:46:15,495 --> 00:46:16,880
I think I hated you for that.
736
00:46:19,789 --> 00:46:21,639
Yes, I always had the
best of everything.
737
00:46:22,903 --> 00:46:24,154
I was a spoiled brat.
738
00:46:25,899 --> 00:46:27,247
I think you're wonderful.
739
00:46:40,741 --> 00:46:41,584
Thanks.
740
00:46:54,135 --> 00:46:55,641
He'll sleep for hours now, Angie.
741
00:46:56,294 --> 00:46:57,650
I'll be here in the morning.
742
00:46:58,036 --> 00:46:59,868
Here, I'm going to leave
you a thermometer.
743
00:46:59,972 --> 00:47:02,043
I want you to take his
temperature every half-hour.
744
00:47:02,317 --> 00:47:04,656
It should go down steadily.
If it doesn't, call me will you.
745
00:47:06,138 --> 00:47:07,196
Thank you, doctor.
746
00:47:11,592 --> 00:47:12,977
How did you like shanty town?
747
00:47:14,482 --> 00:47:15,619
I didn't like it.
748
00:47:16,379 --> 00:47:17,646
That poor crowded family.
749
00:47:18,939 --> 00:47:20,628
That lovely girl just worn out.
750
00:47:22,315 --> 00:47:23,239
I hated it.
751
00:47:23,741 --> 00:47:25,156
You were pretty good in there.
752
00:47:25,720 --> 00:47:26,897
Why? What do you mean?
753
00:47:27,610 --> 00:47:28,519
Not fainting.
754
00:47:30,023 --> 00:47:31,319
I had no idea of fainting.
755
00:47:33,720 --> 00:47:36,994
Okay Princess, maybe you didn't have the
idea, but you were in the mood for it.
756
00:47:37,970 --> 00:47:39,655
Did you say something?
- I said ..
757
00:47:41,549 --> 00:47:44,555
I said how about stopping some place for
a coffee. I'm worn down to the ankles.
758
00:47:45,652 --> 00:47:47,247
I'd like it very much, Doctor Vance.
759
00:47:48,868 --> 00:47:52,128
I .. I have a first name
if you feel like using it.
760
00:47:53,293 --> 00:47:54,649
Oh, that's very kind of you.
761
00:47:55,523 --> 00:47:58,365
But I doubt it would be professional,
now that I'm your anaesthetist.
762
00:48:00,181 --> 00:48:02,096
Okay baby. That's another round for you.
763
00:48:09,324 --> 00:48:11,864
What would have happened to the
little boy if you hadn't operated?
764
00:48:12,604 --> 00:48:13,424
Like this.
765
00:48:15,854 --> 00:48:16,495
Out.
766
00:48:16,731 --> 00:48:17,708
So quickly?
767
00:48:18,494 --> 00:48:19,134
Yep.
768
00:48:19,864 --> 00:48:21,159
Maybe even before morning.
769
00:48:23,811 --> 00:48:25,286
Kids die like that, Miss Blaine.
770
00:48:26,401 --> 00:48:28,084
I don't think I'll ever forget tonight.
771
00:48:28,977 --> 00:48:32,648
Up to now, all my experiences with
doctors have been in spotless offices.
772
00:48:33,427 --> 00:48:35,141
In hospital rooms with modern equipment.
773
00:48:35,751 --> 00:48:36,996
And lots of assistants.
774
00:48:39,830 --> 00:48:41,122
It must take great skill.
775
00:48:41,598 --> 00:48:44,118
And courage to be in an
emergency in a place like that.
776
00:48:47,041 --> 00:48:47,741
Tired?
777
00:48:48,754 --> 00:48:49,365
No.
778
00:48:50,627 --> 00:48:52,192
I suppose I should be, but I'm not.
779
00:49:03,527 --> 00:49:05,628
Didn't you have any sensation
of hearing, just then?
780
00:49:06,628 --> 00:49:07,239
No.
781
00:49:08,606 --> 00:49:10,171
But it's funny you asking me that.
782
00:49:11,134 --> 00:49:13,742
Because it just occurred to me that
you're so easy to talk with, I ..
783
00:49:14,290 --> 00:49:15,794
I almost forgot I was deaf.
784
00:49:16,960 --> 00:49:18,849
You know it's a shame
you weren't born poor.
785
00:49:19,074 --> 00:49:19,745
Poor?
786
00:49:20,480 --> 00:49:21,985
I don't mean just the money part.
787
00:49:22,304 --> 00:49:24,515
It's that easy rut of prosperity
you were born into.
788
00:49:25,493 --> 00:49:27,951
That you'll be stuck in if you
marry that guy you're engaged to.
789
00:49:33,372 --> 00:49:34,860
I happen to love Jeff Stoddard.
790
00:49:35,745 --> 00:49:38,469
And the only kind of life I want
is the kind we'll have together.
791
00:49:39,597 --> 00:49:40,923
Whether you approve or not.
792
00:49:43,035 --> 00:49:43,747
Okay.
793
00:49:44,455 --> 00:49:46,288
It that's what you want,
I hope you get it.
794
00:49:46,505 --> 00:49:47,593
Come on. Let's go.
795
00:50:05,082 --> 00:50:08,031
We can't come at this hour of the night
when there could be other cars around.
796
00:50:08,305 --> 00:50:09,929
We were fools to come up here at all.
797
00:50:27,856 --> 00:50:28,819
Doctor Vance.
798
00:50:29,585 --> 00:50:31,127
That window is open. I wonder why.
799
00:50:32,635 --> 00:50:34,230
Does somebody live above the garage?
800
00:50:34,394 --> 00:50:36,852
No, not now. The gardener used to,
but that was a long time ago.
801
00:50:37,103 --> 00:50:38,340
How do you get up there?
802
00:50:38,519 --> 00:50:40,143
That door at the end of the building.
803
00:50:40,351 --> 00:50:42,691
I'd better go up and look around.
It might be a prowler.
804
00:50:51,061 --> 00:50:53,471
Oh Jeff, I'm scared. What is it?
- For Pete's sake, shut up.
805
00:51:25,211 --> 00:51:27,133
There's nobody up there.
Everything's alright.
806
00:51:28,310 --> 00:51:30,501
That operation must have
upset me more than I realized.
807
00:51:43,754 --> 00:51:45,706
He looked straight at us
and never said a word.
808
00:51:45,816 --> 00:51:48,246
I wonder why he came up here.
- He must have heard something.
809
00:51:48,350 --> 00:51:49,377
He'll tell Emily.
810
00:51:49,634 --> 00:51:52,070
He's probably told her already.
- He won't tell Emily anything.
811
00:51:52,174 --> 00:51:54,426
Of course he will. I hope so.
I want him to tell her.
812
00:51:54,530 --> 00:51:56,389
Doctors don't tell
other people's secrets.
813
00:51:56,538 --> 00:51:57,446
Take it easy.
814
00:51:57,726 --> 00:51:59,142
It's just one of those things.
815
00:52:05,405 --> 00:52:06,850
What have you got there, Merek?
816
00:52:08,183 --> 00:52:10,978
It is a section of the auditory
nerve of an albino rabbit.
817
00:52:12,030 --> 00:52:13,148
Want to take a look?
818
00:52:13,518 --> 00:52:14,316
Yes.
819
00:52:21,851 --> 00:52:24,033
That looks like
regenerating tissue to me.
820
00:52:24,946 --> 00:52:25,646
It is.
821
00:52:26,401 --> 00:52:28,507
Three weeks ago,
I started injection of serum.
822
00:52:29,156 --> 00:52:30,989
The rabbit had been
stone deaf since birth.
823
00:52:31,577 --> 00:52:33,082
The same serum you've been using?
824
00:52:34,626 --> 00:52:37,086
I must have increased
the dosage too fast.
825
00:52:38,455 --> 00:52:39,453
The rabbit died.
826
00:52:40,223 --> 00:52:40,935
I see.
827
00:52:41,690 --> 00:52:43,657
You cured the disease
but killed the patient.
828
00:52:45,002 --> 00:52:46,588
Serums are dangerous things.
829
00:52:46,907 --> 00:52:48,277
Hmm .. very dangerous.
830
00:52:50,583 --> 00:52:51,611
Any news, Merek?
831
00:52:53,329 --> 00:52:54,119
I mean ..
832
00:52:54,851 --> 00:52:55,808
About Emily.
833
00:52:59,792 --> 00:53:01,326
A terrific November day, isn't it.
834
00:53:03,604 --> 00:53:05,855
Do I really have to go to the
Blairs for dinner, Dr Will?
835
00:53:05,959 --> 00:53:07,769
Well .. they invited you.
836
00:53:08,571 --> 00:53:09,838
They'll be expecting you.
837
00:53:11,851 --> 00:53:13,475
You know it's only on account of you.
838
00:53:17,134 --> 00:53:18,786
Alright, alright. I'll go.
839
00:53:19,469 --> 00:53:21,272
I know you'll be
uncomfortable if I don't.
840
00:53:23,549 --> 00:53:25,903
You haven't answered my
question about Emily yet, Merek.
841
00:53:26,727 --> 00:53:28,873
You know if there was
anything to tell I'd tell you.
842
00:53:28,977 --> 00:53:30,660
And then you are still not discouraged?
843
00:53:35,244 --> 00:53:36,808
Dinner is at four o'clock isn't it.
844
00:53:38,577 --> 00:53:40,529
This is a letter from
Doctor Perot in Montreal.
845
00:53:40,804 --> 00:53:42,488
He's interested in my serum treatments.
846
00:53:43,060 --> 00:53:45,806
He wants to know more about them.
- That's a big compliment, Merek.
847
00:53:46,690 --> 00:53:47,927
Perot is very famous.
848
00:53:49,048 --> 00:53:51,200
Aunt Em is set on having
Emily go and see him.
849
00:53:52,361 --> 00:53:54,380
I'm afraid we can't
postpone it much longer.
850
00:53:57,361 --> 00:53:58,090
I see.
851
00:54:02,720 --> 00:54:05,226
I ought never to have asked
for you to come to Blairs Town.
852
00:54:06,125 --> 00:54:08,769
In Pittsburgh you had proper
facilities for your work.
853
00:54:09,355 --> 00:54:10,822
Modern equipment and ..
854
00:54:11,611 --> 00:54:13,833
Keen minds to discuss
your problems with.
855
00:54:14,813 --> 00:54:15,486
Here.
856
00:54:16,753 --> 00:54:19,277
All you have here my boy is
a rusty old country doctor.
857
00:54:19,614 --> 00:54:20,970
An amateur laboratory and ..
858
00:54:22,884 --> 00:54:23,809
Emily Blair.
859
00:54:27,151 --> 00:54:28,865
Why don't you say what you mean, doctor?
860
00:54:30,385 --> 00:54:31,350
Do I have to?
861
00:54:35,075 --> 00:54:36,895
No .. I guess you don't.
862
00:55:16,495 --> 00:55:17,821
Oh. Good afternoon, doctor.
863
00:55:18,311 --> 00:55:19,817
We're glad you were able to come.
864
00:55:19,921 --> 00:55:20,953
Am I too early?
865
00:55:21,057 --> 00:55:23,456
No. No, they're having cocktails
in the house. Shall we go in?
866
00:55:26,160 --> 00:55:28,082
There is something I
would like to say to you.
867
00:55:32,116 --> 00:55:34,542
You know .. there is no
place in the world as ..
868
00:55:35,700 --> 00:55:37,414
As beautiful as New England in November.
869
00:55:38,635 --> 00:55:41,081
Nothing suits this background
more perfectly than you do.
870
00:55:42,574 --> 00:55:46,096
You're just the right color.
Just the right touch of frost.
871
00:55:50,278 --> 00:55:51,902
Is that what you wanted to say to me?
872
00:55:53,473 --> 00:55:54,083
No.
873
00:55:55,124 --> 00:55:57,493
It's been almost five months
since we started this treatment.
874
00:55:58,856 --> 00:56:00,659
I told you then it
might take a long time.
875
00:56:01,105 --> 00:56:02,700
And well, that you might lose faith.
876
00:56:03,503 --> 00:56:06,022
And you made a promise to stay
with it until something was proved.
877
00:56:06,993 --> 00:56:08,200
It wasn't so difficult.
878
00:56:09,865 --> 00:56:11,573
I made you a promise too, remember.
879
00:56:14,130 --> 00:56:14,822
Yes.
880
00:56:16,355 --> 00:56:18,188
You promised to tell
me if you knew that ..
881
00:56:18,510 --> 00:56:19,985
The treatment could not cure me.
882
00:56:26,801 --> 00:56:29,339
Five months isn't so long.
- They've been long to me, doctor.
883
00:56:30,347 --> 00:56:32,448
I've counted every day of
them and waited and hoped.
884
00:56:35,696 --> 00:56:37,124
You know, at first I didn't ..
885
00:56:37,228 --> 00:56:38,673
I didn't have any faith in you.
886
00:56:38,960 --> 00:56:40,168
I didn't even like you.
887
00:56:40,908 --> 00:56:43,248
Then, after that night you
operated on the Gallo child, I ..
888
00:56:46,673 --> 00:56:48,089
Another failure, is it doctor?
889
00:56:48,773 --> 00:56:50,566
I like to keep trying.
- Do you think ..?
890
00:56:50,670 --> 00:56:52,558
I beg your pardon?
- I like to keep trying.
891
00:56:53,760 --> 00:56:56,416
You have a perfect right to know
that the prospects aren't too bright.
892
00:56:56,906 --> 00:56:58,173
Thank you for telling me.
893
00:56:58,747 --> 00:57:00,593
I guess I should have
suspected it anyway.
894
00:57:00,779 --> 00:57:02,552
There is always Doctor
Perot of Montreal.
895
00:57:02,703 --> 00:57:05,664
I should have gone to him a long time
ago anyway, if just to please aunt Em.
896
00:57:07,289 --> 00:57:08,674
He can't do anything for you.
897
00:57:09,436 --> 00:57:10,434
How do you know?
898
00:57:10,873 --> 00:57:13,182
He is world famous. You can't
possibly know what he can do.
899
00:57:13,817 --> 00:57:14,994
I wrote and asked him.
900
00:57:15,560 --> 00:57:17,005
I have his answer in my pocket.
901
00:57:18,053 --> 00:57:20,029
He has never cured a
meningitis deafness.
902
00:57:20,538 --> 00:57:22,031
He regards it as incurable.
903
00:57:28,913 --> 00:57:30,357
Do you want to read the letter?
904
00:57:32,767 --> 00:57:34,577
I don't suppose you'd
lie to me about it.
905
00:57:34,835 --> 00:57:36,041
You know I wouldn't.
906
00:57:36,917 --> 00:57:39,579
But I could have told you a month
ago that I wasn't getting anywhere.
907
00:57:40,800 --> 00:57:42,365
That wasn't any too honest, was it.
908
00:57:42,884 --> 00:57:44,031
Not if you were sure.
909
00:57:44,445 --> 00:57:45,920
There is no such word as "sure".
910
00:57:46,889 --> 00:57:48,245
I didn't tell you because ..
911
00:57:48,964 --> 00:57:51,005
Well, I just didn't want
to go back to Pittsburgh.
912
00:57:52,089 --> 00:57:53,533
I thought you liked Pittsburgh.
913
00:57:54,114 --> 00:57:55,768
There is no Emily Blair in Pittsburgh.
914
00:57:57,691 --> 00:57:58,719
What did you say?
915
00:57:59,082 --> 00:58:00,975
I said there is no
Emily Blair in Pittsburgh.
916
00:58:06,506 --> 00:58:07,653
I think I understand.
917
00:58:09,356 --> 00:58:12,142
You can't cure me, so as compensation
you're willing to make love to me.
918
00:58:13,197 --> 00:58:14,672
That's very kind of you, doctor.
919
00:58:15,450 --> 00:58:17,372
Who are you that a man
can't make love to you?
920
00:58:18,013 --> 00:58:20,728
A Princess in her ivory tower ..
- You might have kept it to yourself.
921
00:58:22,561 --> 00:58:26,061
It happens I never learnt any good taste
so I can finish what I was going to say.
922
00:58:27,192 --> 00:58:29,076
There's a man by the
name of Jeff Stoddard.
923
00:58:29,180 --> 00:58:32,035
You're wearing his ring but you won't
marry him. Why? Because you're deaf?
924
00:58:32,140 --> 00:58:34,547
It would make no difference to me.
- You think it does to him?
925
00:58:34,651 --> 00:58:37,148
Whether it does or not, he won't
go on waiting for you forever.
926
00:58:37,252 --> 00:58:38,753
Even if he's a Stoddard.
927
00:58:38,857 --> 00:58:41,426
No-one in my entire life has dared
to talk to me like this. Never!
928
00:58:41,656 --> 00:58:43,370
Maybe that's what's the matter with you.
929
00:58:43,953 --> 00:58:46,514
Why don't you try coming down
off that high pedestal of yours ..
930
00:58:46,661 --> 00:58:48,375
And act like a human being for a change?
931
00:58:49,149 --> 00:58:50,981
Pride isn't enough for
even you to live on.
932
00:58:51,732 --> 00:58:53,207
Have you quite finished, doctor?
933
00:58:55,482 --> 00:58:56,123
Yes.
934
00:58:56,810 --> 00:58:58,316
Maybe I said it all wrong. But ..
935
00:58:58,929 --> 00:59:00,017
At least I said it.
936
00:59:01,023 --> 00:59:03,332
Then perhaps we should go in the house.
- I'd rather not.
937
00:59:04,327 --> 00:59:05,086
And why?
938
00:59:05,891 --> 00:59:06,955
Are you too proud?
939
00:59:07,354 --> 00:59:08,710
Or are you just too rude?
940
00:59:13,401 --> 00:59:15,208
The man was crossing the shallow stream.
941
00:59:15,490 --> 00:59:18,361
And his horse sat down in
the middle of the stream.
942
00:59:18,560 --> 00:59:20,389
On a flat stone and wouldn't move.
943
00:59:20,731 --> 00:59:23,940
Just sat there. Nothing the
man could do had any effect.
944
00:59:24,496 --> 00:59:26,941
And then he remembered that
the man who sold him the horse.
945
00:59:27,121 --> 00:59:30,056
Lived just at the top of the hill,
so he started up there ..
946
00:59:30,469 --> 00:59:31,960
Oh, here are Emily and Dr Vance.
947
00:59:32,500 --> 00:59:33,806
Good afternoon, Dr Vance.
948
00:59:34,089 --> 00:59:35,766
I'll finish the story some other time.
949
00:59:36,258 --> 00:59:38,209
We've all heard it
before anyway, Horace.
950
00:59:38,358 --> 00:59:40,433
Not now I've figured out
a new end for it, Em.
951
00:59:42,550 --> 00:59:44,145
Cocktail, Emily?
- No thanks, Jeff.
952
00:59:44,329 --> 00:59:45,749
Doctor Vance?
- Thank you.
953
00:59:48,430 --> 00:59:49,428
Thank you, Jeff.
954
00:59:56,330 --> 00:59:57,000
Jeff.
955
00:59:57,842 --> 00:59:59,874
Jeff, there is something I want to say.
- Yes?
956
01:00:00,332 --> 01:00:02,330
And I'm glad you're
all here too, because ..
957
01:00:03,085 --> 01:00:04,575
Well, I've a confession to make.
958
01:00:04,679 --> 01:00:06,175
Two confessions in fact.
959
01:00:06,893 --> 01:00:07,801
A confession?
960
01:00:08,011 --> 01:00:10,276
No, no. I'm serious, Jeff.
I'm quite serious.
961
01:00:11,285 --> 01:00:13,279
I want you all to hear
what I'm going to say.
962
01:00:13,971 --> 01:00:16,327
Although Doctor Will and
Doctor Vance know already.
963
01:00:17,940 --> 01:00:19,342
For the past five months.
964
01:00:19,984 --> 01:00:23,861
Doctor Vance has been trying to cure
me with a special serum he discovered.
965
01:00:24,966 --> 01:00:27,881
That's why I stayed home so long.
That's why I didn't go to Montreal.
966
01:00:28,597 --> 01:00:30,435
Emily, you at least might have told me.
967
01:00:32,488 --> 01:00:34,022
I just didn't want to tell anyone.
968
01:00:34,544 --> 01:00:36,675
And anyway, it doesn't make
any difference because ..
969
01:00:37,168 --> 01:00:38,792
Doctor Vance's treatment didn't work.
970
01:00:39,690 --> 01:00:41,276
Please Emily, it's all my fault.
971
01:00:41,444 --> 01:00:44,081
Merek didn't want to do it. He had
important work to do in Pittsburgh.
972
01:00:44,440 --> 01:00:46,004
Emily didn't want to do it, either.
973
01:00:46,338 --> 01:00:47,964
I'm to blame for the whole thing.
974
01:00:48,175 --> 01:00:50,279
The funniest thing I ever
heard. Isn't it, Jeff?
975
01:00:50,534 --> 01:00:53,924
Fancy Emily going to this
handsome young doctor on the sly.
976
01:00:54,359 --> 01:00:55,327
Janice, behave.
977
01:01:00,421 --> 01:01:02,224
You said Dr Vance's
treatment didn't work?
978
01:01:03,188 --> 01:01:04,275
That's right, Jeff.
979
01:01:04,494 --> 01:01:05,940
I'm just as deaf as I ever was.
980
01:01:06,564 --> 01:01:08,128
And for all I know, I'll always be.
981
01:01:09,392 --> 01:01:11,039
Jeff, Dr Perot can't cure me either.
982
01:01:11,442 --> 01:01:12,886
Dr Vance had a letter from him.
983
01:01:13,694 --> 01:01:15,139
Apparently, no-one can cure me.
984
01:01:15,956 --> 01:01:17,849
I'm going to be deaf
all the rest of my life.
985
01:01:19,513 --> 01:01:23,605
For the past 2 years I've been indulging
myself in a very .. selfish attitude.
986
01:01:24,349 --> 01:01:28,045
I asked you to wait for me and not given
you an idea how long you'd have to wait.
987
01:01:29,133 --> 01:01:32,113
Dr Vance .. made this very
clear to me this afternoon.
988
01:01:33,129 --> 01:01:36,653
I guess I was just too proud or
something .. to see it for myself.
989
01:01:38,165 --> 01:01:40,057
I have a life to live, Jeff.
And so have you.
990
01:01:40,543 --> 01:01:43,329
And if you still want it that way,
I'll marry you just as soon as you like.
991
01:01:51,067 --> 01:01:53,655
Alright .. I've always
wanted it just that way.
992
01:01:55,443 --> 01:01:56,483
Oh, Jeff.
993
01:01:57,234 --> 01:01:58,861
I just wanted to hear you say it.
994
01:01:59,810 --> 01:02:01,827
We'll have our Christmas
wedding after all.
995
01:02:02,653 --> 01:02:04,100
Even if I can't hear very much.
996
01:02:14,185 --> 01:02:15,200
Any luck, Merek?
997
01:02:16,014 --> 01:02:17,799
Yeah .. this baby can hear.
998
01:02:18,790 --> 01:02:19,997
But he doesn't like it.
999
01:02:20,474 --> 01:02:21,413
It scares him.
1000
01:02:22,085 --> 01:02:23,865
He got five shots. Very small ones.
1001
01:02:24,518 --> 01:02:25,417
He's cured.
1002
01:02:25,990 --> 01:02:27,346
Why that's wonderful, Merek.
1003
01:02:32,128 --> 01:02:34,110
Yeah. But I really don't
know too much about it.
1004
01:02:35,109 --> 01:02:37,478
I'll have to go back to Pittsburgh
and test it out gradually.
1005
01:02:38,510 --> 01:02:40,403
It will have to be on
human beings this time.
1006
01:02:40,698 --> 01:02:41,549
Volunteers.
1007
01:02:42,191 --> 01:02:44,769
You'll find plenty of deaf people
willing to take the chance, Merek.
1008
01:02:44,930 --> 01:02:45,958
When will you go?
1009
01:02:46,488 --> 01:02:47,665
The sooner the better.
1010
01:02:48,217 --> 01:02:49,090
Tomorrow.
1011
01:02:49,769 --> 01:02:50,826
I'll pack tonight.
1012
01:02:51,073 --> 01:02:53,978
And I'll see you after I get back from
the wedding rehearsal at Blair House.
1013
01:03:10,273 --> 01:03:11,892
I wish you'd rehearse this yourself.
1014
01:03:11,996 --> 01:03:15,135
Janice, you know it's bad luck for a
bride to rehearse her own wedding.
1015
01:03:34,850 --> 01:03:37,075
Now the bride's hands will
change to the maid of honor.
1016
01:03:37,179 --> 01:03:39,497
In order to leave her left
hand free for the ring.
1017
01:03:40,305 --> 01:03:42,595
Of course we shall not
rehearse the service itself.
1018
01:03:42,984 --> 01:03:44,459
But after the vows are spoken ..
1019
01:03:44,575 --> 01:03:46,025
The best man hands me the ring.
1020
01:03:46,460 --> 01:03:47,905
Jeff, you didn't give it to me.
1021
01:03:49,246 --> 01:03:51,520
That's alright. But be sure
you have it for the wedding.
1022
01:03:51,624 --> 01:03:52,795
I'll take care of it.
1023
01:03:52,899 --> 01:03:54,919
After the ring is placed
on the bride's finger.
1024
01:03:55,217 --> 01:03:56,185
You both kneel.
1025
01:03:57,846 --> 01:03:58,993
That's quite alright.
1026
01:03:59,558 --> 01:04:00,838
After the benediction.
1027
01:04:01,667 --> 01:04:03,074
The bride and groom rise.
1028
01:04:04,089 --> 01:04:05,698
Then the groom kisses the bride.
1029
01:04:06,166 --> 01:04:07,492
That concludes the service.
1030
01:04:08,696 --> 01:04:11,388
Darling, you'll make a beautiful
bride yourself one of these days.
1031
01:04:11,633 --> 01:04:13,844
Emily, Doctor Radford, come
with me a moment, please.
1032
01:04:17,432 --> 01:04:18,967
I think I'm beginning to hate you.
1033
01:04:29,613 --> 01:04:31,290
Goodnight, darling.
- Come on, Jeff.
1034
01:04:31,682 --> 01:04:33,610
I'll deliver him in good
shape at the wedding.
1035
01:04:33,715 --> 01:04:34,623
You'd better.
1036
01:04:35,005 --> 01:04:36,702
Goodnight, Mary Ann.
- Goodnight.
1037
01:04:37,172 --> 01:04:38,384
Goodnight, Emily.
1038
01:04:41,251 --> 01:04:42,774
Here, let me help you with this.
1039
01:04:44,644 --> 01:04:45,409
Thanks.
1040
01:04:47,732 --> 01:04:48,850
Doctor Will.
- Huh?
1041
01:04:50,193 --> 01:04:52,361
I saw Dr Vance downtown yesterday.
1042
01:04:52,967 --> 01:04:55,366
I thought he went back to Pittsburgh.
- He's leaving tomorrow.
1043
01:04:56,306 --> 01:04:56,917
Oh.
1044
01:04:57,561 --> 01:05:00,199
I was under the impression that he
was going right after Thanksgiving.
1045
01:05:00,434 --> 01:05:04,238
He planned to. But he found himself in
the midst of experiments on a new serum.
1046
01:05:05,438 --> 01:05:07,502
He got his first positive results today.
1047
01:05:07,818 --> 01:05:09,414
Goodnight, Will.
- Goodnight, Em.
1048
01:05:09,578 --> 01:05:10,666
Goodnight, aunt Em.
1049
01:05:10,994 --> 01:05:13,095
I don't want to raise your
hopes again, Emily.
1050
01:05:13,436 --> 01:05:16,290
But the work he's doing now may
one day mean something to you.
1051
01:05:17,858 --> 01:05:18,886
What do you mean?
1052
01:05:19,369 --> 01:05:21,230
Merek has been treating a rabbit.
1053
01:05:21,851 --> 01:05:23,626
Deaf from birth.
- Yes?
1054
01:05:24,670 --> 01:05:25,788
Today it could hear.
1055
01:05:27,394 --> 01:05:29,407
He's going back to the
clinic for more tests.
1056
01:05:29,915 --> 01:05:32,422
And then experiments
with human patients.
1057
01:05:33,142 --> 01:05:34,049
Oh, I see.
1058
01:05:36,130 --> 01:05:37,754
That will take a long time, won't it.
1059
01:05:38,203 --> 01:05:39,109
A long time.
1060
01:05:40,155 --> 01:05:42,226
You can't fool around
with serums, you know.
1061
01:05:43,688 --> 01:05:44,865
No. No, of course not.
1062
01:05:45,101 --> 01:05:47,150
Now you run along to bed.
I'll let myself out.
1063
01:05:48,194 --> 01:05:49,907
Goodnight, Mr Will.
- Goodnight, Emily.
1064
01:06:12,928 --> 01:06:14,433
Doctor Vance.
- Why, Miss Blair.
1065
01:06:14,668 --> 01:06:15,934
I've got to speak to you.
1066
01:06:16,358 --> 01:06:17,994
Sure. Come on in.
- Thank you.
1067
01:06:31,460 --> 01:06:32,905
Won't you sit down, Miss Blair.
1068
01:06:33,239 --> 01:06:35,322
Dr Will told me tonight
about your new cure.
1069
01:06:35,677 --> 01:06:36,348
Cure?
1070
01:06:37,151 --> 01:06:38,228
Yes. For deafness.
1071
01:06:38,731 --> 01:06:39,883
I have no cure.
1072
01:06:41,223 --> 01:06:43,816
But he said you'd cured a rabbit
that had been deaf since birth.
1073
01:06:44,847 --> 01:06:46,232
That doesn't prove very much.
1074
01:06:46,930 --> 01:06:47,899
Why doesn't it?
1075
01:06:48,660 --> 01:06:50,284
Because a rabbit isn't a human being.
1076
01:06:51,298 --> 01:06:52,477
No. Of course not.
1077
01:06:53,086 --> 01:06:55,353
It might mean that a human
being can be cured, too.
1078
01:06:57,340 --> 01:06:58,649
I don't know. Nobody does.
1079
01:06:59,906 --> 01:07:01,847
But that's what you're
working for, isn't it?
1080
01:07:02,024 --> 01:07:02,993
To cure humans?
1081
01:07:03,402 --> 01:07:05,265
Well, of course. But I
haven't even started.
1082
01:07:05,813 --> 01:07:07,467
There's still lots of work to be done.
1083
01:07:08,718 --> 01:07:09,776
What kind of work?
1084
01:07:11,543 --> 01:07:14,235
Finding out whether what will work
on the rabbit, will work on people.
1085
01:07:16,695 --> 01:07:17,574
What people?
1086
01:07:18,613 --> 01:07:19,461
Volunteers.
1087
01:07:20,164 --> 01:07:22,056
Charity patients at the
clinic in Pittsburgh.
1088
01:07:24,768 --> 01:07:26,332
You don't have to go to Pittsburgh.
1089
01:07:27,675 --> 01:07:28,911
I don't think I get you.
1090
01:07:29,484 --> 01:07:30,602
I want to volunteer.
1091
01:07:31,260 --> 01:07:33,242
I still have a lot of
packing to do, Miss Blair.
1092
01:07:33,475 --> 01:07:35,576
Doctor Vance, I don't see why ..
- The answer is no.
1093
01:07:40,634 --> 01:07:41,664
I don't see why.
1094
01:07:42,101 --> 01:07:43,836
Are they any better than I am?
- Who?
1095
01:07:44,271 --> 01:07:45,597
Those people at the clinic.
1096
01:07:45,922 --> 01:07:48,394
Are they any better for your purpose?
Are they more deaf?
1097
01:07:48,710 --> 01:07:50,785
Or do they want their hearing
back more than I do?
1098
01:07:50,890 --> 01:07:54,308
Look, Miss Blair, I've tried to tell ..
- I know. You have to test the serum.
1099
01:07:55,116 --> 01:07:56,382
Well then, test it on me.
1100
01:07:57,211 --> 01:07:58,180
Look, Dr Vance.
1101
01:07:59,014 --> 01:08:01,115
You remember that first night
you came to our house?
1102
01:08:01,853 --> 01:08:03,030
Yeah. Sure I remember.
1103
01:08:03,374 --> 01:08:05,654
I told you I didn't think I'd
make a very good guinea pig.
1104
01:08:05,881 --> 01:08:06,940
Well, I was wrong.
1105
01:08:07,470 --> 01:08:08,822
I'd make a fine guinea pig.
1106
01:08:10,572 --> 01:08:12,167
Is this Emily Blair talking?
1107
01:08:13,039 --> 01:08:14,663
You'd make a good guinea pig?
- Yes.
1108
01:08:15,329 --> 01:08:16,834
No better than a charity patient?
1109
01:08:17,824 --> 01:08:19,240
You have changed, haven't you.
1110
01:08:19,674 --> 01:08:21,208
I don't know. What does it matter?
1111
01:08:21,503 --> 01:08:22,710
Well, it matters to me.
1112
01:08:23,223 --> 01:08:24,251
I've changed too.
1113
01:08:24,557 --> 01:08:26,181
I can't experiment on you any longer.
1114
01:08:26,953 --> 01:08:29,895
You ought to know. I tried to tell you
on Thanksgiving Day, but you shut me up.
1115
01:08:39,139 --> 01:08:41,297
You did something else
that day, Dr Vance.
1116
01:08:43,307 --> 01:08:44,723
You took my hope away from me.
1117
01:08:47,128 --> 01:08:50,716
With no hope of hearing again, I've
committed myself to marry Jeff as I am.
1118
01:08:51,883 --> 01:08:52,732
Incomplete.
1119
01:08:54,198 --> 01:08:56,240
Shut off from the world
that we want to share.
1120
01:08:57,073 --> 01:08:59,233
You'll have more with him
than without him, won't you?
1121
01:09:00,089 --> 01:09:02,049
You love him, don't you?
Isn't that enough?
1122
01:09:02,271 --> 01:09:03,433
It needn't be.
1123
01:09:04,246 --> 01:09:06,957
When Dr Will told me what you'd
been doing, that hope was born again.
1124
01:09:07,542 --> 01:09:09,283
I know now that I can't live without it.
1125
01:09:09,603 --> 01:09:10,929
Well you can, and you will.
1126
01:09:11,330 --> 01:09:13,759
If I gave you hope before, I was wrong.
My failure proved that.
1127
01:09:14,273 --> 01:09:15,917
I'm not going to let you hope again.
1128
01:09:16,213 --> 01:09:17,617
But you can't stop that!
1129
01:09:22,943 --> 01:09:24,567
You are going on working, aren't you?
1130
01:09:25,534 --> 01:09:27,546
Well, as long as you're
working, I'll be hopeful.
1131
01:09:28,260 --> 01:09:30,738
As long as you're alive
and I'm alive, I'll hope.
1132
01:09:32,971 --> 01:09:34,178
You won't give up, huh?
1133
01:09:35,205 --> 01:09:35,995
Will you?
1134
01:09:36,378 --> 01:09:37,227
No, well ..
1135
01:09:38,231 --> 01:09:39,110
I guess not.
1136
01:09:40,004 --> 01:09:41,836
As long as you're deaf,
I'll go on working.
1137
01:09:43,081 --> 01:09:45,927
Until the day I can come to you and give
you the only thing you want from me.
1138
01:09:47,213 --> 01:09:48,823
Don't make me wait until then.
1139
01:09:49,747 --> 01:09:51,877
Start now.
- It's pretty dangerous.
1140
01:09:52,933 --> 01:09:54,110
You mean, I might die?
1141
01:09:54,532 --> 01:09:55,740
No. I don't think that.
1142
01:09:56,410 --> 01:09:57,736
But you might be very sick.
1143
01:09:58,113 --> 01:09:59,966
We might fail again.
- I'm not afraid.
1144
01:10:01,054 --> 01:10:03,854
You are going to be married in a couple
of days. You might not be able to.
1145
01:10:05,824 --> 01:10:08,263
Jeff has waited for me now
for more than two years.
1146
01:10:08,970 --> 01:10:10,863
I know he won't mind
waiting a little longer.
1147
01:10:11,876 --> 01:10:13,745
And if you can give
me my hearing back ..
1148
01:10:16,610 --> 01:10:17,639
You'll be giving.
1149
01:10:18,145 --> 01:10:20,550
Both of us the greatest gift that
anyone could ever give us.
1150
01:10:22,172 --> 01:10:23,051
Both of you.
1151
01:10:26,153 --> 01:10:27,360
A wedding present, huh.
1152
01:10:29,138 --> 01:10:31,892
It will take a couple of minutes to
prepare the shot. Sit down, will you.
1153
01:10:42,674 --> 01:10:43,550
Thank you.
1154
01:10:52,100 --> 01:10:54,001
I heard voices so I came down.
1155
01:10:55,073 --> 01:10:56,314
Oh hello, Doctor Will.
1156
01:11:10,520 --> 01:11:13,152
It seems the treatments are continuing.
- That's right.
1157
01:11:13,942 --> 01:11:15,715
I had a hard time
persuading him, though.
1158
01:11:15,985 --> 01:11:19,344
A doctor is never persuaded to do things
he believes to be wrong for his patient.
1159
01:11:20,057 --> 01:11:20,966
Is he, Merek?
1160
01:11:22,857 --> 01:11:24,065
Was this the new serum?
1161
01:11:25,663 --> 01:11:27,560
And you chose to experiment
on Emily with it?
1162
01:11:27,665 --> 01:11:30,186
He didn't choose to.
I insisted that he give it to me.
1163
01:11:30,291 --> 01:11:31,584
I understand that, Emily.
1164
01:11:31,689 --> 01:11:34,657
What I'm concerned with is the
fact that this serum is dangerous.
1165
01:11:35,540 --> 01:11:37,117
Your consent makes no difference.
1166
01:11:37,668 --> 01:11:39,163
You can't judge the danger.
1167
01:11:40,064 --> 01:11:40,975
Merek can.
1168
01:11:47,953 --> 01:11:50,954
I see I am talking a language that
neither of you want to understand.
1169
01:11:54,666 --> 01:11:56,736
If you will put your coat on,
I will take you home.
1170
01:11:58,689 --> 01:11:59,603
Quick, Merek!
1171
01:11:59,894 --> 01:12:00,840
Get my car.
1172
01:12:09,216 --> 01:12:10,251
Oh Miss Blair.
1173
01:12:11,185 --> 01:12:12,542
You're still here, Dr Vance?
1174
01:12:13,693 --> 01:12:15,019
Don't ask me to go until ..
1175
01:12:15,581 --> 01:12:17,458
Until Emily dies, Dr Vance?
1176
01:12:18,353 --> 01:12:19,673
She won't die, Miss Blair.
1177
01:12:20,933 --> 01:12:21,753
She can't.
1178
01:12:23,269 --> 01:12:24,229
No, she can't.
1179
01:12:25,428 --> 01:12:26,628
She can't die.
1180
01:12:55,560 --> 01:12:56,750
Her pulse is regular.
1181
01:12:58,057 --> 01:12:59,234
She is still comatose.
1182
01:13:01,040 --> 01:13:02,276
But she's going to live.
1183
01:13:02,630 --> 01:13:03,929
Yes, she'll live.
1184
01:13:04,775 --> 01:13:05,803
No thanks to you.
1185
01:13:08,666 --> 01:13:10,260
Well, I guess I'd better be leaving.
1186
01:13:14,117 --> 01:13:16,234
I had to know.
- Yes, of course.
1187
01:13:22,824 --> 01:13:23,822
What time is it?
1188
01:13:24,740 --> 01:13:25,834
Ten past seven.
1189
01:13:27,946 --> 01:13:29,988
I just have time enough
to make the eight o'clock.
1190
01:13:30,618 --> 01:13:31,292
Just.
1191
01:14:10,992 --> 01:14:12,288
You're home in bed, Emily.
1192
01:14:12,821 --> 01:14:13,790
You're alright.
1193
01:14:14,536 --> 01:14:15,713
Everything is alright.
1194
01:14:24,335 --> 01:14:26,291
Dr Vance?
- He's not here.
1195
01:14:29,538 --> 01:14:30,573
He'll come soon?
1196
01:14:32,544 --> 01:14:34,168
He went back to Pittsburgh, my dear.
1197
01:14:37,779 --> 01:14:39,030
What happened to me?
1198
01:14:39,648 --> 01:14:40,646
You are alright.
1199
01:14:41,905 --> 01:14:44,592
The injection Dr Vance gave
you produced a sort of ..
1200
01:14:45,370 --> 01:14:46,188
Of shock.
1201
01:14:47,474 --> 01:14:48,561
You had us worried.
1202
01:14:51,288 --> 01:14:52,207
He went away?
1203
01:14:52,739 --> 01:14:54,652
Not until he knew you were alright.
1204
01:14:59,308 --> 01:15:00,604
We'll talk about it later.
1205
01:15:02,797 --> 01:15:03,845
Try to rest.
1206
01:15:31,855 --> 01:15:34,546
[ Sleet lashing windows ]
1207
01:15:42,034 --> 01:15:42,802
Nurse.
1208
01:15:43,270 --> 01:15:44,268
Yes, Miss Blair?
1209
01:15:44,763 --> 01:15:45,821
Where is Dr Weeks?
1210
01:15:45,986 --> 01:15:48,018
Are you alright, Miss Blair?
- Dr Weeks! Please.
1211
01:15:48,301 --> 01:15:49,597
I'll call him, Miss Blair.
1212
01:16:26,628 --> 01:16:27,778
Doctor Will.
1213
01:16:29,015 --> 01:16:30,490
Ask the nurse to leave us alone.
1214
01:16:35,867 --> 01:16:38,043
Now .. now say something to me.
1215
01:16:40,625 --> 01:16:42,249
But you'll have to look at me, Emily.
1216
01:16:43,026 --> 01:16:44,692
But you'll have to look at me, Emily.
1217
01:16:48,838 --> 01:16:50,503
I can hardly believe it.
1218
01:16:51,283 --> 01:16:53,407
Go on! Say something else to me now.
1219
01:16:54,088 --> 01:16:56,824
Emily. Tomorrow would
be your wedding day.
1220
01:16:57,196 --> 01:16:58,432
If you were well enough.
1221
01:16:59,309 --> 01:17:01,779
Emily, tomorrow will
be your wedding day.
1222
01:17:02,065 --> 01:17:03,301
If you were well enough.
1223
01:17:03,644 --> 01:17:04,613
It's a miracle.
1224
01:17:05,651 --> 01:17:06,727
I know. I know.
1225
01:17:08,618 --> 01:17:10,697
Oh, to be able to hear again.
1226
01:17:11,753 --> 01:17:12,722
To hear voices.
1227
01:17:13,389 --> 01:17:14,220
And sleet.
1228
01:17:14,915 --> 01:17:17,503
And the fire! I can hear
the fire in the fireplace.
1229
01:17:20,005 --> 01:17:20,735
Janice.
1230
01:17:22,966 --> 01:17:24,151
Emily, darling.
1231
01:17:26,440 --> 01:17:28,698
You look wonderful, Emily.
Do you feel alright?
1232
01:17:29,368 --> 01:17:30,188
Wonderful.
1233
01:17:30,378 --> 01:17:32,132
I've never felt better in my whole life.
1234
01:17:32,313 --> 01:17:34,972
You can't feel that well, darling.
You were almost dead last night.
1235
01:17:36,164 --> 01:17:37,520
Shall I tell her?
- No, no.
1236
01:17:37,917 --> 01:17:38,768
Janice.
1237
01:17:39,497 --> 01:17:40,793
Janice. Turn away from me.
1238
01:17:41,292 --> 01:17:43,511
What in the world ..?
- Go on, go on. Turn away from me.
1239
01:17:45,053 --> 01:17:45,996
This is silly.
1240
01:17:46,653 --> 01:17:48,726
No .. it isn't silly.
1241
01:17:52,324 --> 01:17:53,232
You heard me!
1242
01:17:53,426 --> 01:17:55,538
Yes, I heard you. I heard you!
1243
01:17:55,717 --> 01:17:58,030
I've got and call aunt Em. She's ..
- Oh, wait a minute.
1244
01:17:59,106 --> 01:18:00,567
How soon can I get up, doctor?
1245
01:18:00,671 --> 01:18:02,881
You may get up for a little
while later this afternoon.
1246
01:18:03,260 --> 01:18:04,705
Then I want to tell her myself.
1247
01:18:05,429 --> 01:18:07,063
I want to go downstairs and tell her.
1248
01:18:07,419 --> 01:18:08,678
Jeff will be here too?
1249
01:18:08,782 --> 01:18:10,821
Yes of course, darling.
Jeff will be here.
1250
01:18:11,128 --> 01:18:12,484
I want to tell both of them.
1251
01:18:12,852 --> 01:18:14,339
I want us all to be together.
1252
01:18:15,199 --> 01:18:16,826
I want to see her face.
1253
01:18:17,275 --> 01:18:18,750
And I want to see Jeff's face.
1254
01:18:19,613 --> 01:18:22,752
Oh Dr Will, I wish Dr Vance had waited.
- So do I, my dear.
1255
01:18:23,065 --> 01:18:24,649
He should be the first to know.
1256
01:18:24,753 --> 01:18:26,843
Oh no, darling.
Jeff should have been the first.
1257
01:18:27,822 --> 01:18:29,765
You don't know what
this will mean to him.
1258
01:18:29,869 --> 01:18:31,403
Almost as much as it means to you.
1259
01:18:31,926 --> 01:18:33,666
And to me, darling. To me.
1260
01:18:39,436 --> 01:18:40,345
Hello Janice.
1261
01:18:44,108 --> 01:18:45,375
Emily is waiting for you.
1262
01:18:46,366 --> 01:18:47,557
In her room?
- Yes.
1263
01:18:50,641 --> 01:18:52,764
How is she, Janice?
- She's fine. Never better.
1264
01:18:53,463 --> 01:18:56,368
Really? That's hardly believable.
- She's the best she's been for years.
1265
01:18:57,163 --> 01:18:59,323
If so, we won't have to
postpone the wedding, will we.
1266
01:18:59,606 --> 01:19:01,439
Are you really going
through with it, Jeff?
1267
01:19:01,886 --> 01:19:03,751
Of course I am, Janice.
What else can I do?
1268
01:19:05,171 --> 01:19:06,497
A man of honor, aren't you.
1269
01:19:06,913 --> 01:19:08,147
You keep your promises.
1270
01:19:08,474 --> 01:19:10,396
Darling, we've been over
this a hundred times.
1271
01:19:10,901 --> 01:19:13,521
This is the way things are. You'll
have to accept it, just as I have.
1272
01:19:13,979 --> 01:19:14,679
I see.
1273
01:19:15,446 --> 01:19:17,010
She's deaf. You can't let her down.
1274
01:19:18,301 --> 01:19:19,478
That's the way I feel.
1275
01:19:21,418 --> 01:19:23,277
In that case, we might as well go on up.
1276
01:19:33,695 --> 01:19:34,366
Jeff.
1277
01:19:35,815 --> 01:19:37,871
Before you go in, I want
to be sure of one thing.
1278
01:19:38,066 --> 01:19:40,443
Yes, Janice?
- You still love me, don't you?
1279
01:19:41,093 --> 01:19:41,949
Oh, Janice.
1280
01:19:42,366 --> 01:19:44,493
It will be the last time
you'll have to tell me.
1281
01:19:44,597 --> 01:19:45,360
Do you?
1282
01:19:46,484 --> 01:19:47,496
I wish I didn't.
1283
01:19:48,317 --> 01:19:49,285
Do you? Do you?
1284
01:19:50,206 --> 01:19:51,383
You know I do, Janice.
1285
01:19:52,498 --> 01:19:53,406
Thanks, Jeff.
1286
01:19:54,622 --> 01:19:56,902
You'd better go in now.
Emily has something to say to you.
1287
01:19:57,528 --> 01:19:58,675
Aren't you coming in?
1288
01:19:59,144 --> 01:20:00,708
I think she'd rather see you alone.
1289
01:20:03,489 --> 01:20:04,316
Janice.
1290
01:20:06,314 --> 01:20:07,282
Please come in.
1291
01:20:12,730 --> 01:20:14,652
Emily, you're looking wonderful.
- Well, Jeff.
1292
01:20:16,824 --> 01:20:17,992
So you love Janice?
1293
01:20:19,619 --> 01:20:20,684
What do you mean?
1294
01:20:21,283 --> 01:20:22,640
I think it is simple enough.
1295
01:20:23,545 --> 01:20:24,426
I heard you.
1296
01:20:25,666 --> 01:20:26,574
You heard me?
1297
01:20:26,909 --> 01:20:27,642
Yes.
1298
01:20:28,552 --> 01:20:30,541
You can hear?
- She can hear, Jeff.
1299
01:20:31,643 --> 01:20:33,684
Now there is no reason
why you shouldn't tell her.
1300
01:20:34,150 --> 01:20:36,072
This is what you said
you'd been waiting for.
1301
01:20:36,176 --> 01:20:37,859
So, I think you'd better tell me, Jeff.
1302
01:20:39,433 --> 01:20:40,695
This is terrible, Emily.
1303
01:20:43,551 --> 01:20:45,175
I'd rather do anything than hurt you.
1304
01:20:46,210 --> 01:20:47,149
Even marry me?
1305
01:20:48,215 --> 01:20:49,481
Emily.
- Now, look Jeff.
1306
01:20:50,442 --> 01:20:54,896
Would it help any if I told you I'll not
ask you to choose between Janice and me?
1307
01:20:56,391 --> 01:20:57,717
I have no apologies, Emily.
1308
01:20:59,167 --> 01:21:01,596
You were away a great deal and
we fell in love with each other.
1309
01:21:01,976 --> 01:21:02,758
Oh.
1310
01:21:03,496 --> 01:21:05,269
Janice, what about you?
Do you love Jeff?
1311
01:21:06,835 --> 01:21:07,892
Yes, I love him.
1312
01:21:14,591 --> 01:21:15,524
I see.
1313
01:21:21,120 --> 01:21:22,320
Janice, sit down.
1314
01:21:22,934 --> 01:21:24,529
Jeff, you sit down too. Both of you.
1315
01:21:34,279 --> 01:21:35,242
Poor Jeff.
1316
01:21:36,150 --> 01:21:37,655
You haven't been happy, have you?
1317
01:21:38,584 --> 01:21:39,644
You and Janice.
1318
01:21:40,098 --> 01:21:41,215
No, we haven't been.
1319
01:21:42,575 --> 01:21:44,682
Meeting out in country
roads and in cars.
1320
01:21:45,707 --> 01:21:47,964
Even in the gardener's
place above the garage.
1321
01:21:50,685 --> 01:21:52,309
The gardener's place over the garage?
1322
01:21:53,002 --> 01:21:53,643
Yes.
1323
01:21:55,160 --> 01:21:56,129
That's strange.
1324
01:21:57,158 --> 01:22:00,217
One night I came home very late with
Dr Vance after an emergency call.
1325
01:22:01,573 --> 01:22:04,831
I saw the window was open and he went
upstairs to see if anyone was there.
1326
01:22:05,267 --> 01:22:06,860
We were up there. Janice and I.
1327
01:22:09,022 --> 01:22:10,832
He saw us. He looked right at us.
1328
01:22:11,396 --> 01:22:12,245
He saw you?
1329
01:22:12,686 --> 01:22:13,345
Yes.
1330
01:22:14,877 --> 01:22:15,785
That's funny.
1331
01:22:18,381 --> 01:22:20,126
He didn't mention it to anyone.
1332
01:22:23,224 --> 01:22:25,386
And then on the terrace
on Thanksgiving Day.
1333
01:22:26,614 --> 01:22:29,035
He practically challenged
me to marry you, Jeff.
1334
01:22:30,316 --> 01:22:32,208
I wonder why he thought
that was a good idea.
1335
01:22:36,790 --> 01:22:38,921
I think I'll have to ask him
the next time I see him.
1336
01:22:44,818 --> 01:22:46,048
[ Telephone ]
1337
01:22:49,569 --> 01:22:50,746
Doctor Vance speaking.
1338
01:22:52,522 --> 01:22:53,163
Who?
1339
01:22:54,584 --> 01:22:55,917
Oh .. put her on.
1340
01:22:57,381 --> 01:22:58,081
Hello.
1341
01:22:59,155 --> 01:23:00,214
Hello, Miss Blair.
1342
01:23:01,349 --> 01:23:02,228
How are you?
1343
01:23:03,710 --> 01:23:05,067
Well, I'm glad to hear that.
1344
01:23:06,249 --> 01:23:09,599
I .. suppose today is the day for
congratulations and good wishes.
1345
01:23:10,488 --> 01:23:11,933
No more so than any other day.
1346
01:23:13,374 --> 01:23:15,695
Well, you .. are being
married aren't you?
1347
01:23:15,982 --> 01:23:17,070
Not that I know of.
1348
01:23:17,635 --> 01:23:18,782
By the way, Dr Vance.
1349
01:23:19,576 --> 01:23:20,813
You have a lovely voice.
1350
01:23:21,604 --> 01:23:23,526
You see, this is the
first time I've heard it.
1351
01:23:25,954 --> 01:23:26,615
Hey.
1352
01:23:27,505 --> 01:23:28,564
Hey, you can hear!
1353
01:23:29,532 --> 01:23:30,620
You're telephoning.
1354
01:23:31,185 --> 01:23:31,885
Hey ..
1355
01:23:32,202 --> 01:23:33,230
The serum worked.
1356
01:23:34,697 --> 01:23:36,207
Hello .. operator.
1357
01:23:37,247 --> 01:23:38,691
I was calling long distance.
1358
01:23:40,973 --> 01:23:42,568
But I had a call from Massachusetts.
1359
01:23:48,582 --> 01:23:50,671
Excuse me, Miss.
Miss Foster, you cut me off.
1360
01:23:51,281 --> 01:23:52,489
Good morning, Dr Vance.
1361
01:23:53,010 --> 01:23:55,299
You .. you phoned from here?
- That's right.
1362
01:23:56,777 --> 01:23:57,596
Come here.
1363
01:24:00,625 --> 01:24:02,376
You can hear?
- Yes. - It worked?
1364
01:24:02,480 --> 01:24:03,569
Yes. It worked.
1365
01:24:06,402 --> 01:24:07,832
Come here.
- What?
1366
01:24:08,747 --> 01:24:10,768
Did I hear you say you
weren't getting married?
1367
01:24:10,872 --> 01:24:12,260
No, I'm not. Thanks to you.
1368
01:24:13,035 --> 01:24:13,944
Thanks to me?
1369
01:24:14,271 --> 01:24:16,164
Well, in the first place,
thanks to you, I ..
1370
01:24:16,641 --> 01:24:17,848
I have my hearing back.
1371
01:24:18,576 --> 01:24:20,469
But more than that,
my eyes were opened, too.
1372
01:24:21,285 --> 01:24:22,463
Why, you mean about ..
1373
01:24:22,904 --> 01:24:24,349
About Stoddard and your sister?
1374
01:24:24,590 --> 01:24:25,707
Well yes. Yes, that.
1375
01:24:26,319 --> 01:24:27,406
But more than that.
1376
01:24:27,864 --> 01:24:30,199
That's why I came. To thank
you and to start repaying you.
1377
01:24:31,247 --> 01:24:33,716
Repaying me for what?
- Oh, I don't mean in money. No.
1378
01:24:34,528 --> 01:24:36,729
0nce, you said that you
wished I had been born poor.
1379
01:24:37,636 --> 01:24:40,364
Well, I find myself wishing that, too.
Because I know now what you meant.
1380
01:24:41,417 --> 01:24:43,726
I would have been useful.
I would have learned how to work.
1381
01:24:44,501 --> 01:24:47,138
Perhaps I began being useful
when I started being a guinea pig.
1382
01:24:48,156 --> 01:24:50,782
And perhaps now I can continue
by being an exhibit for you.
1383
01:24:51,871 --> 01:24:53,823
Until you help me to
learn other useful things.
1384
01:24:56,011 --> 01:24:57,994
Remember there was
something else I said to you.
1385
01:24:58,324 --> 01:24:58,995
What?
1386
01:24:59,557 --> 01:25:00,377
Well, I ..
1387
01:25:01,063 --> 01:25:03,004
I said there was no
Emily Blair in Pittsburgh.
1388
01:25:04,348 --> 01:25:05,435
Well, there is now.
1389
01:25:05,772 --> 01:25:06,570
To stay?
1390
01:25:07,414 --> 01:25:08,054
Yes.
1391
01:25:08,567 --> 01:25:10,489
What about Blairs Town
and all you left there?
1392
01:25:11,609 --> 01:25:12,697
That was yesterday.
1393
01:25:13,574 --> 01:25:14,304
And ..?
1394
01:25:15,906 --> 01:25:17,044
And now, tomorrow.
1395
01:25:30,439 --> 01:25:31,219
-(tg)-
105536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.