Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,505
Word just came in.
Train is still delayed.
2
00:00:05,297 --> 00:00:08,800
I'm done waiting.
Let's go find this fucking bunker.
3
00:00:15,641 --> 00:00:18,226
Something you're not
telling me, Gary.
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,478
I'd pick sooner
rather than later to fess up.
5
00:00:20,479 --> 00:00:23,940
All this time,
Teri's been trying to find a way there.
6
00:00:23,941 --> 00:00:25,566
She doesn't need
another barrel of biofuel.
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,402
She can just get on that train.
8
00:00:31,448 --> 00:00:33,241
There's five guys
patrolling with M16s.
9
00:00:33,242 --> 00:00:36,702
I'm gonna create a distraction
so I can go in and get Teri.
10
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Cal.
11
00:00:38,664 --> 00:00:40,248
I was in love with him.
12
00:00:40,249 --> 00:00:44,168
We can get a divorce, and you and I can
do all that romantic shit together.
13
00:00:44,169 --> 00:00:47,296
We can hold hands in public
and talk about our love languages.
14
00:00:47,297 --> 00:00:49,132
All of it.
I want all of it with you.
15
00:00:51,510 --> 00:00:53,052
You're Cal Bradford's son.
16
00:00:53,053 --> 00:00:54,595
You're the guy who helped
my dad build all this.
17
00:00:54,596 --> 00:00:56,430
I designed it all.
18
00:00:56,431 --> 00:00:58,140
- God forgive me.
- Good.
19
00:00:58,141 --> 00:01:01,018
'Cause you're gonna help me
blow the fucking doors open.
20
00:01:01,019 --> 00:01:03,312
- Please help me.
- Samantha.
21
00:01:03,313 --> 00:01:06,065
You will be richer
than your wildest dreams.
22
00:01:06,066 --> 00:01:07,568
You won't need
a single other client.
23
00:01:11,280 --> 00:01:12,823
Good luck, kiddo.
24
00:01:14,616 --> 00:01:16,993
- And how is Alex?
- Alex is well.
25
00:01:16,994 --> 00:01:20,121
The power problem has been resolved?
26
00:01:20,122 --> 00:01:23,083
Oh, yes. I've made sure of that.
27
00:01:23,834 --> 00:01:25,418
What do you remember
about what happened?
28
00:01:25,419 --> 00:01:27,253
Not much, really.
29
00:01:29,840 --> 00:01:31,340
What the fuck did you do?!
30
00:01:35,596 --> 00:01:37,888
He was gonna
blow your brains out.
31
00:01:37,889 --> 00:01:39,891
But you're no use to me
if you're dead.
32
00:01:46,815 --> 00:01:48,649
This is Agent Driscoll.
33
00:01:48,650 --> 00:01:52,236
Hercules is down.
It was Agent Robinson.
34
00:01:52,237 --> 00:01:54,656
Oh, my God,
there's so much blood!
35
00:02:56,051 --> 00:02:58,762
{\an8}Breathe. Breathe.
36
00:03:01,932 --> 00:03:05,142
{\an8}Are you sure nobody's
coming for you, love?
37
00:03:05,143 --> 00:03:07,395
Get her out!
38
00:03:26,373 --> 00:03:30,584
It's okay. It's okay. It's okay.
39
00:03:30,585 --> 00:03:33,879
I know. I know.
40
00:03:33,880 --> 00:03:38,218
Yes. It's okay.
It's okay.
41
00:03:40,095 --> 00:03:43,472
Hang in there.
The first few days are always tough.
42
00:03:43,473 --> 00:03:45,641
I'm just happy
she finally stopped crying.
43
00:03:45,642 --> 00:03:47,644
Aw, yeah, I hear you.
44
00:03:50,647 --> 00:03:53,274
She's a very cute baby.
Little girl, yes?
45
00:03:53,275 --> 00:03:55,359
W-When was she born?
Just the other day?
46
00:03:55,360 --> 00:03:56,570
Mm-hmm.
47
00:03:57,904 --> 00:03:59,613
Was the baby born on June 6th
48
00:03:59,614 --> 00:04:01,323
at 12:01 a.m.?
The girl?
49
00:04:01,324 --> 00:04:02,575
- What?
- Sir, please.
50
00:04:02,576 --> 00:04:04,577
It's her, isn't it?
51
00:04:04,578 --> 00:04:06,495
Holy shit, it's her.
52
00:04:06,496 --> 00:04:09,206
- Listen to me. She's a killer.
- Security!
53
00:04:09,207 --> 00:04:11,000
Not now, but she will be.
54
00:04:11,001 --> 00:04:12,334
- But she can be stopped.
- Sir.
55
00:04:12,335 --> 00:04:13,669
- Oh, no, no, no, no, no, no.
- She can be stopped
56
00:04:13,670 --> 00:04:15,337
- when it matters.
- Security!
57
00:04:15,338 --> 00:04:18,340
I have a message for that baby.
I have a message for that little girl.
58
00:04:18,341 --> 00:04:21,093
She can be stopped
59
00:04:21,094 --> 00:04:23,971
when it matters.
You need to listen to me!
60
00:04:23,972 --> 00:04:26,307
- I have a message for that baby.
- Get back!
61
00:04:26,308 --> 00:04:28,809
I have a message
for that little girl.
62
00:04:28,810 --> 00:04:32,188
- You gotta go now!
- She can be stopped when it matters!
63
00:04:32,189 --> 00:04:35,816
- I have a message for that baby!
- Jane, Jane, stop crying.
64
00:04:35,817 --> 00:04:37,611
Jane.
65
00:04:38,945 --> 00:04:40,362
Stop crying, Jane!
66
00:04:56,129 --> 00:04:58,756
I'm gonna set the explosive
near those yellow barricades
67
00:04:58,757 --> 00:04:59,966
and come back here.
68
00:05:01,176 --> 00:05:02,803
Then, I'm gonna detonate the bomb.
69
00:05:03,845 --> 00:05:06,305
When the bomb attracts attention,
I'm gonna go in and get Teri.
70
00:05:06,306 --> 00:05:08,474
- Any questions?
- Nope.
71
00:05:08,475 --> 00:05:11,560
Uh, wait, just one.
Uh, what am I doing?
72
00:05:11,561 --> 00:05:14,397
- Nothing.
- Got it, consider it done.
73
00:05:18,109 --> 00:05:20,529
Why does the explosive
need to be in that spot?
74
00:05:21,738 --> 00:05:23,823
The guards won't leave
their post if the explosion
75
00:05:23,824 --> 00:05:26,033
isn't close enough
to cause a threat for them.
76
00:05:26,034 --> 00:05:27,744
Too far away and it won't be.
77
00:05:28,745 --> 00:05:31,080
That spot's our mark
because it's a safe distance away
78
00:05:31,081 --> 00:05:33,291
and no one will get hurt,
but it still poses a threat.
79
00:05:34,793 --> 00:05:36,127
Any other questions?
80
00:05:37,587 --> 00:05:39,005
Yeah, actually.
81
00:05:40,048 --> 00:05:42,550
How the hell
are you gonna pull this off?
82
00:05:56,982 --> 00:06:00,651
Our little boy,
he had a train phase.
83
00:06:00,652 --> 00:06:02,403
Loved 'em.
84
00:06:02,404 --> 00:06:04,488
There was a two-year span
where all presents
85
00:06:04,489 --> 00:06:07,283
for birthdays or Christmas,
they had to be trains.
86
00:06:07,284 --> 00:06:10,495
Tracks, cabooses,
dining cars, the works.
87
00:06:11,663 --> 00:06:15,125
And I would set up
these elaborate train tracks for him.
88
00:06:16,668 --> 00:06:19,546
And all he wanted to do
was smash the trains into each other.
89
00:06:20,839 --> 00:06:24,050
Smash, smash, smash.
Used to drive me fucking nuts.
90
00:06:25,260 --> 00:06:28,179
Why couldn't he just let the trains
ride along their tracks?
91
00:06:32,893 --> 00:06:34,519
But maybe the kid
was onto something.
92
00:06:35,729 --> 00:06:39,357
Maybe it's not fun to play with trains
that ride smoothly along their tracks.
93
00:06:41,484 --> 00:06:45,195
Maybe the thing
that's interesting about trains
94
00:06:45,196 --> 00:06:48,073
is the possibility that
these huge metal contraptions
95
00:06:48,074 --> 00:06:49,868
could one day
crash into one another.
96
00:06:53,747 --> 00:06:55,373
How am I gonna pull this off?
97
00:06:56,916 --> 00:06:59,710
I'm gonna run my ass down there,
98
00:06:59,711 --> 00:07:02,671
break a few necks
if anyone gets in my way,
99
00:07:02,672 --> 00:07:04,799
and I'm gonna get
my fucking wife back.
100
00:07:06,384 --> 00:07:09,596
Watch my back
and don't touch anything.
101
00:07:15,935 --> 00:07:17,436
I'm here to pick up Sinatra.
102
00:07:17,437 --> 00:07:20,105
- On whose orders?
- Mine.
103
00:07:20,106 --> 00:07:21,941
Baines is gone
and she's back in charge.
104
00:07:23,234 --> 00:07:24,861
Fuck with me and find out.
105
00:07:25,737 --> 00:07:27,739
I don't need it.
Thank you, sweetheart.
106
00:07:30,825 --> 00:07:32,577
- Good morning.
- Jane.
107
00:07:33,578 --> 00:07:34,663
Help me with my jacket?
108
00:07:35,455 --> 00:07:36,873
Yes, of course.
109
00:07:38,333 --> 00:07:40,834
The group outside
the bunker walls has grown.
110
00:07:40,835 --> 00:07:42,045
They appear heavily armed.
111
00:07:42,837 --> 00:07:44,088
Morton was able to secure footage
112
00:07:44,089 --> 00:07:46,382
from the south mountainside
for this morning.
113
00:07:46,383 --> 00:07:49,051
I was thinking that I could take
the long way to the meeting
114
00:07:49,052 --> 00:07:51,220
so that you can
show up a little late.
115
00:07:51,221 --> 00:07:52,722
You know, more of a power move.
116
00:07:53,348 --> 00:07:56,183
Smart...
Good thinking, Jane.
117
00:08:00,063 --> 00:08:01,772
Are you okay?
118
00:08:01,773 --> 00:08:04,566
Are you sure you wanna go back
to work so quickly?
119
00:08:04,567 --> 00:08:06,569
I'm fine, don't worry.
120
00:08:08,238 --> 00:08:10,280
Mm.
121
00:08:10,281 --> 00:08:12,283
- I love you.
- I love you.
122
00:08:14,411 --> 00:08:16,537
Pinky up.
123
00:08:16,538 --> 00:08:19,707
Climby, stop.
124
00:08:19,708 --> 00:08:22,209
You're gonna make me
laugh and spill.
125
00:08:23,962 --> 00:08:27,256
Jane, you're too old
to be talking to imaginary friends.
126
00:08:27,257 --> 00:08:29,259
Dinner's ready,
and I'm not gonna reheat it.
127
00:08:30,385 --> 00:08:32,887
Downstairs... Now.
128
00:08:35,181 --> 00:08:38,475
Okay, now you've won $800 so far.
129
00:08:44,441 --> 00:08:46,525
Come on,
it's gonna be so hot in there.
130
00:08:46,526 --> 00:08:47,860
It's gonna be hot
and it's gonna be good.
131
00:08:47,861 --> 00:08:49,487
You're gonna really enjoy it.
132
00:08:50,405 --> 00:08:52,032
You know. Okay.
133
00:08:53,199 --> 00:08:55,701
- Go 'head, you first.
- Get over here.
134
00:08:55,702 --> 00:08:58,121
No, Climby.
Mom won't like that.
135
00:09:00,331 --> 00:09:02,751
Okay, fine, I'll do it.
You don't have to yell.
136
00:09:16,222 --> 00:09:18,932
Hey!
137
00:09:18,933 --> 00:09:21,018
She locked us in.
138
00:09:21,019 --> 00:09:22,728
No. Let us out, Jane.
139
00:09:22,729 --> 00:09:24,605
- Hey, open up.
- Let us out.
140
00:09:24,606 --> 00:09:26,106
It's not funny.
141
00:09:26,107 --> 00:09:27,984
Jane, let us out right now!
142
00:09:30,445 --> 00:09:33,447
Let us out right now,
or you are in big trouble!
143
00:09:33,448 --> 00:09:35,450
I swear to God,
you're in big trouble.
144
00:09:36,826 --> 00:09:38,744
That's it.
Unlock the door, Jane.
145
00:09:38,745 --> 00:09:40,079
Unlock the door.
146
00:09:40,080 --> 00:09:42,498
- Okay, get back here.
- Wait. I'm sorry. It was Climby!
147
00:09:42,499 --> 00:09:44,083
- No.
- Climby told me to do it!
148
00:09:44,084 --> 00:09:46,294
- Climby, Climby told me to do it.
- Enough.
149
00:09:48,963 --> 00:09:50,255
Let me out.
150
00:09:50,256 --> 00:09:53,342
That lunatic in the parking lot
was right about you.
151
00:09:53,343 --> 00:09:56,096
You're the worst goddamn thing
that ever happened to me.
152
00:09:57,222 --> 00:09:59,641
- Hey, Jane?
- Yeah?
153
00:10:00,725 --> 00:10:04,187
Make sure nothing bad
happens to my mom, okay?
154
00:10:05,271 --> 00:10:08,274
I... I won't let anything
happen to her.
155
00:10:09,818 --> 00:10:12,903
You know that, right?
I promise.
156
00:10:12,904 --> 00:10:14,906
I will never let anything happen.
157
00:10:30,880 --> 00:10:32,673
- I'm telling you it's Alec.
- No, no. I'm--
158
00:10:32,674 --> 00:10:35,634
- It's Alec.
- I'm pretty sure it's Alex.
159
00:10:35,635 --> 00:10:37,594
- Pretty sure you're wrong.
- It's Alex Trebek.
160
00:10:37,595 --> 00:10:39,763
I watched Jeopardy! every night
161
00:10:39,764 --> 00:10:41,515
- since I was 14 years old.
- Were you watching
162
00:10:41,516 --> 00:10:43,016
- with the sound off?
- I know for a fact it is Alec.
163
00:10:43,017 --> 00:10:44,309
- Hold on a second. Hold on.
- It's Alec!
164
00:10:44,310 --> 00:10:45,937
Hold on, I'm gonna look it up.
165
00:10:47,272 --> 00:10:48,772
- I'm right.
- No.
166
00:10:48,773 --> 00:10:50,023
- Suck it, baby.
- What?
167
00:10:50,024 --> 00:10:51,108
- Suck it.
- No.
168
00:10:51,109 --> 00:10:52,276
- I'm right. Yes.
- Give it to me.
169
00:10:52,277 --> 00:10:54,361
During their playdate,
Elise's mom, Alex,
170
00:10:54,362 --> 00:10:56,363
kept droning on and on, I--
171
00:10:58,449 --> 00:11:00,742
I've done something terrible.
172
00:11:00,743 --> 00:11:02,452
I crossed a line
no person should cross,
173
00:11:02,453 --> 00:11:04,997
but Alex is our o-only chance, and--
174
00:11:04,998 --> 00:11:08,458
Oh, I'm...I'm not following.
175
00:11:08,459 --> 00:11:10,587
I'm afraid of the person
I'm becoming, Gabi.
176
00:11:12,213 --> 00:11:15,758
I'm afraid of the person I'm going
to have to be in order to save them.
177
00:11:16,801 --> 00:11:18,428
Save who, Samantha?
178
00:11:20,513 --> 00:11:21,723
I have to go.
179
00:11:43,369 --> 00:11:45,787
You've got to be kidding me.
180
00:11:45,788 --> 00:11:47,873
Garcia made pizza for breakfast.
181
00:11:47,874 --> 00:11:49,833
Nice, James.
182
00:11:49,834 --> 00:11:51,126
How 'bout a doggie bag for school?
183
00:11:51,127 --> 00:11:54,421
Um, no, thanks.
I made our lunches last night.
184
00:11:54,422 --> 00:11:56,256
Like I've been doing
for the past three years.
185
00:11:56,257 --> 00:11:58,592
We don't need babysitters.
186
00:11:58,593 --> 00:12:00,552
What we need for you to do
is your fucking jobs.
187
00:12:00,553 --> 00:12:02,055
I heard that.
188
00:12:03,223 --> 00:12:04,514
Good.
189
00:12:04,515 --> 00:12:08,018
Because how can you guys just be
sitting here like nothing is happening?
190
00:12:08,019 --> 00:12:11,396
People are disappearing,
my boyfriend was just arrested,
191
00:12:11,397 --> 00:12:14,024
and you're sitting here
making pizza for breakfast.
192
00:12:14,025 --> 00:12:16,068
To be fair, it is a breakfast pizza--
193
00:12:16,069 --> 00:12:18,403
Why aren't you guys out there
fighting back?
194
00:12:18,404 --> 00:12:22,699
Oh, I know.
It's because you rely on my dad
195
00:12:22,700 --> 00:12:26,704
and Robinson to do literally everything
for you, just like always.
196
00:12:27,330 --> 00:12:29,039
We were told to keep you guys safe
197
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
- and wait for them to return.
- Whatever.
198
00:12:32,502 --> 00:12:35,213
Just make sure James
makes it to school and back.
199
00:12:36,172 --> 00:12:38,173
I've got shit to do.
200
00:12:42,262 --> 00:12:43,345
Hello, everyone.
201
00:12:43,346 --> 00:12:44,973
- Morning.
- Good morning.
202
00:12:46,266 --> 00:12:48,518
I'm sure you've all heard
about President Baines by now.
203
00:12:49,394 --> 00:12:52,980
The suspect has been apprehended
and is currently in custody.
204
00:12:52,981 --> 00:12:55,817
Agent Driscoll will provide us
with an official update.
205
00:12:57,735 --> 00:13:01,905
Special Agent Robinson was detained
and is currently in custody.
206
00:13:01,906 --> 00:13:04,616
She was a known associate
of Xavier Collins,
207
00:13:04,617 --> 00:13:06,827
and her actions appear
to be a continuation
208
00:13:06,828 --> 00:13:08,371
of the failed coup
she led with him.
209
00:13:09,455 --> 00:13:10,872
Thank you, Agent Driscoll.
210
00:13:10,873 --> 00:13:12,499
This is insane.
211
00:13:12,500 --> 00:13:15,502
Two dead presidents now.
Murdered.
212
00:13:15,503 --> 00:13:17,045
What are we gonna tell everyone?
213
00:13:17,046 --> 00:13:18,672
They won't have time
to worry about Baines.
214
00:13:18,673 --> 00:13:21,341
They're not gonna have time
to worry about another dead president?
215
00:13:21,342 --> 00:13:24,387
No. We have bigger problems.
216
00:13:25,847 --> 00:13:28,348
- What's going on?
- What is that?
217
00:13:28,349 --> 00:13:31,810
A militia has amassed
outside our bunker doors.
218
00:13:31,811 --> 00:13:33,270
People are alive out there?
219
00:13:33,271 --> 00:13:35,063
We have no idea
what state they're in.
220
00:13:35,064 --> 00:13:37,190
We have no idea what they want.
221
00:13:37,191 --> 00:13:40,027
Over the past 48 hours,
the group has doubled in size.
222
00:13:40,028 --> 00:13:43,613
They appear heavily armed
and quite serious.
223
00:13:43,614 --> 00:13:45,241
They want to talk.
224
00:13:46,826 --> 00:13:48,453
Now, I have a plan.
225
00:13:49,245 --> 00:13:51,288
But I can't act on that plan
without the consent
226
00:13:51,289 --> 00:13:54,125
of everyone at this table.
I won't do that again.
227
00:13:55,043 --> 00:13:58,046
This is not a dictatorship.
We are a team.
228
00:13:59,130 --> 00:14:01,131
It needs to be unanimous.
229
00:14:05,887 --> 00:14:07,471
I think we should do it.
230
00:14:07,472 --> 00:14:09,097
- Yes.
- Yes, yes, of course.
231
00:14:09,098 --> 00:14:10,516
I'm on board.
232
00:14:12,810 --> 00:14:14,228
Alright.
233
00:14:17,857 --> 00:14:19,275
Here's what I propose.
234
00:14:23,488 --> 00:14:27,492
It's nighttime 24/7 down here.
235
00:14:28,201 --> 00:14:31,620
How do we really know
it's time for breakfast, huh?
236
00:14:31,621 --> 00:14:35,124
How do we really know it's morning?
I'm tripping out.
237
00:14:35,917 --> 00:14:37,626
They're lying to us, bro.
238
00:14:37,627 --> 00:14:39,629
Find a seat.
239
00:14:40,421 --> 00:14:42,255
It's cooked, dude.
240
00:14:42,256 --> 00:14:45,342
He wants nothing to do with us
and he's weird as fuck.
241
00:14:45,343 --> 00:14:47,719
We can't do this without him.
242
00:14:57,063 --> 00:14:58,939
Have you thought about what I asked?
243
00:14:58,940 --> 00:15:00,942
They always come back
to haunt us.
244
00:15:02,235 --> 00:15:04,653
- I'm s-- What?
- Our original sins.
245
00:15:04,654 --> 00:15:05,863
Mine are down here.
246
00:15:06,864 --> 00:15:08,365
It's quite poetic, actually,
247
00:15:08,366 --> 00:15:10,492
- that I ended up here.
- Okay, s-sorry.
248
00:15:10,493 --> 00:15:12,619
Are you gonna help us
get out of here or not?
249
00:15:12,620 --> 00:15:14,246
But I guess it's what I deserve, right?
250
00:15:14,247 --> 00:15:17,083
Jesus Christ.
Okay, um...
251
00:15:18,167 --> 00:15:20,002
Yeah, thank you for nothing.
252
00:15:20,461 --> 00:15:22,463
Loved you in Inglourious Basterds,
by the way.
253
00:15:24,340 --> 00:15:27,343
You can't just bust open
the doors of this place.
254
00:15:28,678 --> 00:15:30,388
It's a fortress.
255
00:15:33,391 --> 00:15:34,600
Sit down.
256
00:15:39,397 --> 00:15:42,107
In the emergency control room
on the systems level,
257
00:15:42,108 --> 00:15:44,693
if the oxygen supply is shut off,
258
00:15:44,694 --> 00:15:46,612
all the doors automatically open.
259
00:15:47,864 --> 00:15:50,700
All of them,
for everyone in Paradise.
260
00:15:51,576 --> 00:15:54,286
That's, that's it?
Well, how-how-how-how do we get to it?
261
00:15:54,287 --> 00:15:55,705
Look to your right.
262
00:15:57,290 --> 00:15:59,709
- You see a manhole?
- Yeah.
263
00:16:00,168 --> 00:16:01,585
Those lead to a maintenance tunnel.
264
00:16:01,586 --> 00:16:03,588
From there, it's pretty much
a straight shot, okay?
265
00:16:04,505 --> 00:16:08,800
Well, it's welded shut.
Bit out in the open, don't you think?
266
00:16:08,801 --> 00:16:12,555
There's one more of those down here
that they didn't weld shut.
267
00:16:13,264 --> 00:16:15,474
I know exactly where it is.
268
00:16:20,938 --> 00:16:22,230
You asked to see me?
269
00:16:22,231 --> 00:16:24,232
Come sit.
270
00:16:24,233 --> 00:16:26,235
I need to talk to you
about something.
271
00:16:27,195 --> 00:16:28,946
Sit, Jane, please.
272
00:16:34,160 --> 00:16:37,662
You made it their decision
to give you back power.
273
00:16:37,663 --> 00:16:40,373
It was incredibly impressive,
Mrs. Redmond.
274
00:16:40,374 --> 00:16:41,417
Sam is fine.
275
00:16:42,501 --> 00:16:43,711
Thank you, Sam.
276
00:16:46,756 --> 00:16:49,383
I find myself
in an interesting moment.
277
00:16:51,719 --> 00:16:53,721
I'm gonna be honest, Jane,
you terrify me.
278
00:16:54,722 --> 00:16:57,641
But my two closest
security team members are dead,
279
00:16:57,642 --> 00:17:00,978
half of the Secret Service
was just in open revolt, and you...
280
00:17:03,022 --> 00:17:04,440
you're what I've got.
281
00:17:05,608 --> 00:17:08,819
You're the only person left down here
who knows my secrets.
282
00:17:10,863 --> 00:17:14,157
But before we take the next step
in our relationship,
283
00:17:14,158 --> 00:17:15,493
I have to know something.
284
00:17:18,537 --> 00:17:22,959
After you shot me, you told me
that I was no use to you dead.
285
00:17:24,794 --> 00:17:26,212
What did you mean?
286
00:17:26,754 --> 00:17:28,756
I thought you didn't remember.
287
00:17:29,507 --> 00:17:31,133
Things came back.
288
00:17:36,347 --> 00:17:37,765
Well, I'm...
289
00:17:40,351 --> 00:17:41,769
What I meant was...
290
00:17:43,187 --> 00:17:44,397
I'm a killer.
291
00:17:45,648 --> 00:17:47,650
It's what I've always been.
A weapon.
292
00:17:49,360 --> 00:17:52,989
People I respect aim me
and I execute for them.
293
00:17:54,907 --> 00:17:58,911
To serve my purpose,
I need someone like you.
294
00:18:00,371 --> 00:18:02,582
You're no good to me
if you're dead.
295
00:18:11,674 --> 00:18:16,094
I'm going to meet with them,
the militia...
296
00:18:16,095 --> 00:18:19,264
and I need you to go out
and negotiate the terms.
297
00:18:19,265 --> 00:18:20,975
- Outside?
- Yes.
298
00:18:22,310 --> 00:18:23,519
Just you.
299
00:18:32,945 --> 00:18:36,031
{\an8}
300
00:18:37,658 --> 00:18:40,995
Let's try this again. Tell me who you are.
301
00:18:41,621 --> 00:18:43,080
I told you,
302
00:18:43,247 --> 00:18:46,167
I'm studying International Relations
at St. Petersburg University.
303
00:18:46,584 --> 00:18:49,045
I live in Vaska with my three cats.
304
00:18:49,587 --> 00:18:52,214
I'm just a regular girl who loves cats.
305
00:18:52,798 --> 00:18:54,300
But you are still, by far,
306
00:18:54,759 --> 00:18:56,802
the biggest pussy I've ever met.
307
00:18:56,969 --> 00:18:58,428
Enough!
308
00:18:58,429 --> 00:19:01,097
I know you're American.
309
00:19:01,098 --> 00:19:04,560
Tell me who you work for.
310
00:19:28,250 --> 00:19:31,671
Special Skills
Officer Driscoll, my office, please.
311
00:19:35,633 --> 00:19:37,342
You didn't have
to let him off the hook.
312
00:19:37,343 --> 00:19:38,552
I had him.
313
00:19:41,597 --> 00:19:45,810
Jane... how are you enjoying
your time here at The Farm?
314
00:19:46,477 --> 00:19:48,104
Well, I'm ready to get out
in the field.
315
00:19:49,230 --> 00:19:52,524
Yeah, well, your intelligence scores
are off the charts.
316
00:19:52,525 --> 00:19:56,153
Um, your psych eval is...
317
00:19:57,405 --> 00:19:59,531
I had a hard childhood.
318
00:19:59,532 --> 00:20:01,491
Something happened
when I was a baby
319
00:20:01,492 --> 00:20:03,828
that really framed the way
my mom treated me.
320
00:20:04,829 --> 00:20:06,831
- Sometimes I hear voices.
- I don't wanna know.
321
00:20:08,958 --> 00:20:11,168
Never give them an excuse
to keep you down.
322
00:20:12,586 --> 00:20:16,006
Look, Jane.
You're what, 105 pounds?
323
00:20:16,757 --> 00:20:20,260
Radner is a misogynistic prick.
324
00:20:20,261 --> 00:20:24,806
But when he's a foreign enemy
and has twice the anger Radner has,
325
00:20:24,807 --> 00:20:26,434
you're done for.
326
00:20:27,059 --> 00:20:28,894
You need to fight smarter.
327
00:20:47,163 --> 00:20:48,164
Sit down.
328
00:20:52,334 --> 00:20:55,044
Are you familiar
with the Stargate Project?
329
00:20:55,045 --> 00:20:58,089
- No.
- It was a CIA-funded initiative
330
00:20:58,090 --> 00:21:01,551
during the 1980s
that investigated the potential
331
00:21:01,552 --> 00:21:05,263
of non-traditional techniques
for intelligence gathering.
332
00:21:05,264 --> 00:21:08,016
The official program
at The Farm was terminated,
333
00:21:08,017 --> 00:21:10,268
but the techniques were not.
334
00:21:10,269 --> 00:21:14,106
Meditation is one of them.
Quieting the noise.
335
00:21:14,940 --> 00:21:17,359
Quieting the voices inside your head.
336
00:21:20,154 --> 00:21:23,157
A mentor taught me,
and I'd like to teach you, Jane.
337
00:21:23,949 --> 00:21:25,785
I think the techniques could help.
338
00:21:26,577 --> 00:21:29,580
- Would you like to give it a try?
- Sure.
339
00:21:31,081 --> 00:21:32,082
'Kay.
340
00:21:34,585 --> 00:21:37,213
So first, we're just gonna take
a deep breath in.
341
00:21:43,135 --> 00:21:45,763
Feeling your ribcage expand.
342
00:21:46,639 --> 00:21:49,850
And when you get to the top
of your breath, just hold.
343
00:21:52,269 --> 00:21:55,356
And let go.
344
00:22:04,698 --> 00:22:06,783
And feel the breath expand
345
00:22:06,784 --> 00:22:08,994
into both hands.
346
00:22:12,957 --> 00:22:15,667
Once you've mastered it,
you'll reach a point
347
00:22:15,668 --> 00:22:20,464
where you'll feel like your mind
is floating outside your body.
348
00:22:21,632 --> 00:22:25,052
You'll learn to think clearly
in impossible situations.
349
00:22:25,719 --> 00:22:28,388
You will notice things
you didn't before:
350
00:22:28,389 --> 00:22:32,017
mannerisms, patterns, behaviors.
351
00:22:42,278 --> 00:22:44,112
Tell me who you work for.
352
00:22:50,661 --> 00:22:52,829
That slap was the closest thing
you'll ever get
353
00:22:52,830 --> 00:22:55,624
to a woman's touch,
you pencil-dicked incel.
354
00:23:03,799 --> 00:23:05,426
Gah!
355
00:23:19,607 --> 00:23:21,025
Open the doors.
356
00:23:34,413 --> 00:23:37,416
It was like he was trying
to get himself arrested.
357
00:23:38,417 --> 00:23:41,711
- It just doesn't make any sense.
- I'm sorry, girl.
358
00:23:41,712 --> 00:23:44,422
Feels like it's just
one thing after another.
359
00:23:44,423 --> 00:23:46,591
I need answers.
360
00:23:49,136 --> 00:23:50,346
Ding, ding, ding.
361
00:24:01,732 --> 00:24:05,568
Hi. Presley, right?
We haven't really talked.
362
00:24:05,569 --> 00:24:08,112
My boyfriend's missing,
my father is God knows where
363
00:24:08,113 --> 00:24:09,822
being blamed for everything.
364
00:24:09,823 --> 00:24:11,616
And now, the closest person
I have left down here
365
00:24:11,617 --> 00:24:14,119
got arrested
for something she didn't do.
366
00:24:14,954 --> 00:24:16,372
What do you have to say
about all of that?
367
00:24:18,415 --> 00:24:20,834
I literally have no idea
what you're talking about.
368
00:24:23,754 --> 00:24:26,047
Look, I got a lot going on,
369
00:24:26,048 --> 00:24:28,050
but this place
isn't what you think it is.
370
00:24:29,301 --> 00:24:32,304
And your mother
isn't who you think she is.
371
00:24:33,889 --> 00:24:35,224
Start there.
372
00:24:50,948 --> 00:24:53,032
I know you didn't do it.
373
00:24:54,743 --> 00:24:56,745
Hot Sherlock Holmes
in the house.
374
00:25:00,624 --> 00:25:03,209
This place is crumbling.
375
00:25:03,210 --> 00:25:07,630
And I'm convinced that it has something
to do with someone named Alex.
376
00:25:07,631 --> 00:25:09,257
Sinatra, she--
377
00:25:09,258 --> 00:25:10,967
You're a little too late, Doc.
378
00:25:10,968 --> 00:25:14,137
And honestly, I have reached my limit
talking about your girl.
379
00:25:14,138 --> 00:25:15,973
Okay. Alright, fair.
380
00:25:17,099 --> 00:25:19,852
Did Cal ever say anything
about an Alex?
381
00:25:20,894 --> 00:25:23,187
He hated Alex Rodriguez.
382
00:25:23,188 --> 00:25:25,648
He was strangely intolerant
to major leaguers
383
00:25:25,649 --> 00:25:27,275
that do performance-enhancing drugs,
384
00:25:27,276 --> 00:25:29,819
but in all fairness,
the Yankees do suck.
385
00:25:29,820 --> 00:25:31,320
Okay, we have to stop her.
386
00:25:31,321 --> 00:25:35,158
Actually, Doc, I ain't gotta do shit
but stay Black and die.
387
00:25:35,159 --> 00:25:38,828
You do realize that stopping Sinatra
might be the only way to clear your name?
388
00:25:38,829 --> 00:25:41,039
Do you hear yourself right now?
389
00:25:41,040 --> 00:25:42,415
Wake up.
390
00:25:42,416 --> 00:25:46,169
She is undefeated
and will remain undefeated
391
00:25:46,170 --> 00:25:49,005
because that is how
the system works.
392
00:25:49,006 --> 00:25:51,883
They're gonna frame me
just like they framed X.
393
00:25:51,884 --> 00:25:53,801
And you know what
I'm gonna do about it?
394
00:25:53,802 --> 00:25:56,012
Jack-fucking-shit.
395
00:25:56,013 --> 00:25:58,139
I'm gonna sit on my ass down here
396
00:25:58,140 --> 00:26:01,267
and mourn the loss of my people,
and then wash my hands of all of it.
397
00:26:01,268 --> 00:26:03,394
So, yeah, good luck with that.
398
00:26:03,395 --> 00:26:06,398
Brooks, I'm ready
for my sponge bath.
399
00:26:07,024 --> 00:26:08,650
Not yet, Brooks.
400
00:26:11,653 --> 00:26:14,072
I'm not leaving without answers.
401
00:26:17,618 --> 00:26:20,245
Sinatra is not the dangerous one.
402
00:26:21,538 --> 00:26:22,748
What do you mean?
403
00:26:23,665 --> 00:26:27,669
Sinatra remains untouchable
because of the people behind her.
404
00:26:28,712 --> 00:26:31,131
It's the girl, Doc.
Jane.
405
00:26:32,299 --> 00:26:34,802
I missed it.
X missed it.
406
00:26:35,469 --> 00:26:37,386
But she is behind all of it:
407
00:26:37,387 --> 00:26:39,639
Baines, Billy.
408
00:26:39,640 --> 00:26:44,228
That girl, she is like nothing
I've ever seen before.
409
00:27:28,522 --> 00:27:30,064
Gentlemen.
410
00:27:30,065 --> 00:27:31,275
Head's up, head's up.
411
00:27:32,609 --> 00:27:35,612
Oh!
Don't worry, it's just me.
412
00:27:38,240 --> 00:27:40,659
The leader of our community
is willing to meet with you.
413
00:27:41,743 --> 00:27:43,370
I've been asked
to deliver the terms.
414
00:27:47,499 --> 00:27:48,624
Whoa!
415
00:27:50,127 --> 00:27:51,712
Where's the cutie
with the cards?
416
00:27:54,381 --> 00:27:57,384
I'm not fucking playing.
Where is he?
417
00:27:58,010 --> 00:27:59,428
I'm here.
418
00:28:02,723 --> 00:28:06,101
Whoa. Super cute.
419
00:28:06,977 --> 00:28:08,395
Please, lower your gun.
420
00:28:09,313 --> 00:28:11,315
My boss is willing to meet,
but only with you.
421
00:28:12,399 --> 00:28:15,402
Understood, and fine,
but I'll be bringing my men.
422
00:28:16,862 --> 00:28:18,946
You can bring two men, unarmed.
423
00:28:18,947 --> 00:28:20,281
Ten, armed.
424
00:28:20,282 --> 00:28:22,533
Two, no weapons.
425
00:28:22,534 --> 00:28:23,994
Five, armed.
426
00:28:25,078 --> 00:28:26,705
Five, no weapons.
427
00:28:35,255 --> 00:28:36,673
You guys have apple pie in there?
428
00:28:37,466 --> 00:28:39,550
- What?
- Apple pie.
429
00:28:39,551 --> 00:28:43,471
Of all the things I crave,
and there's a lot,
430
00:28:43,472 --> 00:28:46,475
good old-fashioned apple pie
is the thing that I think about the most.
431
00:28:48,393 --> 00:28:52,397
Yeah. We have pie.
It's really good, actually.
432
00:28:55,817 --> 00:28:58,236
Five men, unarmed...
433
00:28:59,321 --> 00:29:00,822
and a slice of apple pie.
434
00:29:02,032 --> 00:29:03,241
I'll see what I can do.
435
00:29:04,785 --> 00:29:07,495
I'm gonna let him go
and head back now.
436
00:29:07,496 --> 00:29:09,706
I would not recommend
moving on me.
437
00:29:24,680 --> 00:29:27,848
I slowed it all down
and I saw it.
438
00:29:27,849 --> 00:29:30,559
When he gets mad,
he leaves himself wide open.
439
00:29:30,560 --> 00:29:33,939
I mean, I totally had him.
It was incredible.
440
00:29:35,148 --> 00:29:36,565
- That's great.
- Yeah.
441
00:29:36,566 --> 00:29:39,527
I got him with his own gun
in, like, 22 seconds.
442
00:29:43,448 --> 00:29:44,949
Is everything okay?
443
00:29:46,660 --> 00:29:48,078
Hm, I...
444
00:29:49,204 --> 00:29:53,417
found out you-know-who
got the promotion I was up for.
445
00:29:54,668 --> 00:29:56,585
You know he didn't even apply
446
00:29:56,586 --> 00:29:59,130
until he found out
I was gunning for it?
447
00:29:59,131 --> 00:30:01,632
Radner's in paramilitary operations.
448
00:30:01,633 --> 00:30:04,093
That has nothing to do
with what you do.
449
00:30:04,094 --> 00:30:06,763
And he's a child.
How?
450
00:30:07,889 --> 00:30:10,100
He has a dick, Jane.
451
00:30:13,353 --> 00:30:15,188
You're so much better
at your job than him.
452
00:30:16,064 --> 00:30:18,357
No, seriously, you teach.
453
00:30:18,358 --> 00:30:20,777
You actually want
your students to succeed.
454
00:30:21,486 --> 00:30:23,113
Thank you.
455
00:30:25,824 --> 00:30:27,826
Can I ask you something?
456
00:30:30,662 --> 00:30:32,080
Why did you help me?
457
00:30:33,040 --> 00:30:35,459
I mean, aside from
all the girl power shit.
458
00:30:36,585 --> 00:30:38,587
There are other women
in the program.
459
00:30:39,671 --> 00:30:40,881
Why me?
460
00:30:44,634 --> 00:30:47,637
Because I think
you're incredibly special, Jane.
461
00:30:49,514 --> 00:30:54,519
And I'm incredibly sad
that no one has ever told you.
462
00:31:04,613 --> 00:31:05,822
What are those?
463
00:31:06,615 --> 00:31:09,242
Oh! Controllers for the Wii.
464
00:31:10,410 --> 00:31:11,411
You wanna play?
465
00:31:17,125 --> 00:31:18,752
They agreed to the terms.
466
00:31:19,836 --> 00:31:22,671
Okay, good.
Really great work, Jane.
467
00:31:22,672 --> 00:31:25,549
- Thank you.
- I have something for you.
468
00:31:25,550 --> 00:31:29,053
I tried to find the one you like,
but I think this is the newer version.
469
00:31:29,054 --> 00:31:30,514
It's a Nintendo Switch.
470
00:31:33,058 --> 00:31:34,267
Mom?
471
00:31:35,185 --> 00:31:37,813
- Hi, sweetheart.
- I'll give you two a moment.
472
00:31:39,356 --> 00:31:43,067
Your mom is the best.
Like, the best.
473
00:31:43,068 --> 00:31:45,069
Yeah. Yeah, she is.
474
00:31:45,070 --> 00:31:47,072
That's cool we both see it, you know?
475
00:31:48,281 --> 00:31:49,282
Okay.
476
00:31:55,038 --> 00:31:57,040
I need to know something,
and it can't wait.
477
00:31:58,166 --> 00:32:00,377
Okay, what is it?
Talk to me.
478
00:32:02,170 --> 00:32:04,005
Are you Sinatra?
479
00:32:08,301 --> 00:32:11,387
"Sinatra" is just a code name
for the Secret Service.
480
00:32:11,388 --> 00:32:15,099
- We've been over this.
- Well, then why was it written in the sky?
481
00:32:15,100 --> 00:32:17,102
And what about those people
who are disappearing?
482
00:32:17,811 --> 00:32:19,728
Some of those kids
are in my class, Mom.
483
00:32:19,729 --> 00:32:21,731
I'm sorry this is happening.
484
00:32:23,483 --> 00:32:26,903
I really am.
And I'm working on it, Hadley.
485
00:32:27,779 --> 00:32:30,991
I promise, I had nothing to do
with putting them down there.
486
00:32:32,075 --> 00:32:35,829
And I'm gonna get to the bottom of it
as soon as I'm able, okay?
487
00:32:56,933 --> 00:33:00,145
- It should be just...
- Oh. Shit.
488
00:33:03,523 --> 00:33:06,526
What up, Shawshank?
I see you're as obvious as ever.
489
00:33:07,652 --> 00:33:09,570
I don't know what
you're talking about.
490
00:33:09,571 --> 00:33:11,405
You gonna try to get out
of one of these?
491
00:33:11,406 --> 00:33:12,698
Make your big escape?
492
00:33:12,699 --> 00:33:14,700
Yes. We're going to escape
through it tonight
493
00:33:14,701 --> 00:33:16,869
while everyone's asleep.
Don't be a snitch.
494
00:33:16,870 --> 00:33:18,162
- A snitch?
- Yeah.
495
00:33:18,163 --> 00:33:19,663
That's cute.
496
00:33:19,664 --> 00:33:21,291
You're gonna get yourselves killed.
497
00:33:22,334 --> 00:33:23,626
- You know, if your dad could see--
- No, no, no.
498
00:33:23,627 --> 00:33:27,296
No, no, no.
I-I do not need a lecture
499
00:33:27,297 --> 00:33:29,424
from one of my father's
side pieces, okay?
500
00:33:30,300 --> 00:33:32,302
- One of his side pieces?
- Yeah.
501
00:33:33,762 --> 00:33:36,181
You know what?
My conscience is clear.
502
00:33:39,601 --> 00:33:41,603
You're on your own,
Andy Dufresne.
503
00:33:58,078 --> 00:34:00,080
Hi. Sorry to show up like this.
504
00:34:01,414 --> 00:34:05,334
Look, I know you got the promotion
Officer Thomas was up for.
505
00:34:05,335 --> 00:34:08,837
And I think it would mean a lot
to see a woman in that position.
506
00:34:08,838 --> 00:34:10,798
- Oh.
- She really deserves it.
507
00:34:10,799 --> 00:34:12,216
And I just wanted to let you know
508
00:34:12,217 --> 00:34:14,344
in the hopes that you would
consider stepping down.
509
00:34:15,595 --> 00:34:17,429
Well, thank you, Officer Driscoll.
510
00:34:17,430 --> 00:34:18,932
That's, that's a really good point.
511
00:34:20,350 --> 00:34:21,934
You know what else
is a really good point?
512
00:34:21,935 --> 00:34:24,312
You getting the flying fuck
off my porch.
513
00:34:33,780 --> 00:34:35,198
Jane, what are you doing here?
514
00:34:35,782 --> 00:34:37,950
Sunday night dinner, no?
515
00:34:37,951 --> 00:34:41,371
Oh, yes.
Um, I'm sorry, I just...
516
00:34:42,747 --> 00:34:46,041
I'm, I'm a little... shook up.
517
00:34:46,042 --> 00:34:49,503
Did you hear about Radner?
He was, he was attacked.
518
00:34:49,504 --> 00:34:51,131
He's been in surgery for hours.
519
00:34:55,135 --> 00:34:57,219
So, does that mean
you'll get the promotion?
520
00:35:04,185 --> 00:35:05,604
What's in the bag, Jane?
521
00:35:07,439 --> 00:35:10,149
You said Officer Radner
only got the promotion
522
00:35:10,150 --> 00:35:11,568
because he had a dick.
523
00:35:16,031 --> 00:35:18,241
Well, that's not an issue anymore.
524
00:36:14,089 --> 00:36:16,091
Really great work, Jane.
525
00:36:17,884 --> 00:36:21,513
You have more to offer the world
than what you've been told.
526
00:36:23,932 --> 00:36:25,558
I'm proud of you, Jane.
527
00:36:45,704 --> 00:36:47,122
She went home for the evening.
528
00:36:48,581 --> 00:36:51,918
I'm not here for her.
I'm here for you.
529
00:36:53,002 --> 00:36:54,629
For me?
530
00:36:56,131 --> 00:36:57,549
I know what you did...
531
00:36:58,466 --> 00:37:00,759
to Baines, Robinson.
532
00:37:00,760 --> 00:37:01,761
To Pace.
533
00:37:08,143 --> 00:37:09,769
If you know what I did...
534
00:37:10,645 --> 00:37:12,647
then you know what I'm capable of.
535
00:37:14,441 --> 00:37:16,651
You know, I did her bidding
myself for a while.
536
00:37:17,652 --> 00:37:18,862
It doesn't end well.
537
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
It's different with us.
538
00:37:25,493 --> 00:37:27,996
I don't think you're understanding me.
539
00:37:29,372 --> 00:37:30,707
She's up to something.
540
00:37:32,375 --> 00:37:34,586
And I'm gonna figure out what it is.
541
00:37:36,129 --> 00:37:37,881
I'm coming for her.
542
00:37:44,596 --> 00:37:46,222
If you come for her...
543
00:37:47,265 --> 00:37:49,349
you come through me.
544
00:38:45,657 --> 00:38:46,658
Shit.
545
00:38:51,371 --> 00:38:54,081
- Hey, what's up?
- I'm sorry, Brooks.
546
00:38:54,082 --> 00:38:55,291
For what?
547
00:39:07,971 --> 00:39:10,264
Hey! The fuck you guys doing?
548
00:39:10,265 --> 00:39:11,891
- Uh...
- Hey!
549
00:39:20,108 --> 00:39:22,192
I wasn't a fucking side piece,
550
00:39:22,193 --> 00:39:23,820
and I'll be damned
if I let his kid get pummeled.
551
00:39:25,071 --> 00:39:27,155
Come on. In.
552
00:39:27,156 --> 00:39:28,782
Uh, a-after you.
553
00:39:28,783 --> 00:39:30,993
Help me with this?
554
00:39:43,506 --> 00:39:45,632
I told you to stand watch.
555
00:39:45,633 --> 00:39:48,010
What's the rest of my path
look like from up there?
556
00:39:48,011 --> 00:39:49,678
Oh, um, I'm sorry.
557
00:39:49,679 --> 00:39:51,513
There's an armed guard
on top of the tanker
558
00:39:51,514 --> 00:39:53,974
facing three o'clock,
but that could change.
559
00:40:09,365 --> 00:40:12,075
How 'bout this? This good?
560
00:40:12,076 --> 00:40:14,495
That's good, just give me a sec!
561
00:41:22,021 --> 00:41:24,023
If anything happens to me...
562
00:41:25,066 --> 00:41:26,484
I want you to find her.
563
00:41:28,444 --> 00:41:30,278
And tell her our kids
are in Colorado,
564
00:41:30,279 --> 00:41:33,491
and that I came
all the way here to find her.
565
00:41:35,076 --> 00:41:36,285
And that I made it.
566
00:41:38,413 --> 00:41:40,415
And you make sure
that she's safe, okay?
567
00:41:41,416 --> 00:41:43,835
You make sure
that she's taken care of.
568
00:41:47,880 --> 00:41:50,299
That's all I ever wanted to do.
569
00:41:58,349 --> 00:41:59,976
I'm sorry, Xavier.
570
00:42:27,045 --> 00:42:28,754
Over here!
571
00:42:28,755 --> 00:42:30,757
Watch out! There could be more!
572
00:43:02,246 --> 00:43:03,456
Xavier?
43144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.