All language subtitles for fallen.2023.s01e04.1080p.web.h264-cbfmEng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:06,080
This is on you. And it would be awful
if little Anton had an accident.
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,520
I just wanted to check
how the investigation's going.
3
00:00:09,680 --> 00:00:14,880
- Iris... How are you, really?
- We didn't talk that much about him.
4
00:00:15,040 --> 00:00:19,560
- Hello.
- He mostly asked questions about me.
5
00:00:19,720 --> 00:00:23,800
- How long are you staying?
- They're my kids. My kids!
6
00:00:25,040 --> 00:00:29,920
Do you think I'm a fucking idiot?
The urn! I know it was you who took it.
7
00:00:30,080 --> 00:00:35,080
- Is this the boy you killed and buried?
- No. Who's this?
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,000
It's not Benjamin's body.
9
00:00:39,200 --> 00:00:45,040
We've got one of them. Iris?
We might have Christian's killer.
10
00:00:56,160 --> 00:01:00,800
- No.
- Thank you. Next, please.
11
00:01:10,680 --> 00:01:15,000
- No.
- Thank you. Next, please.
12
00:01:18,160 --> 00:01:19,880
Take your time.
13
00:01:22,240 --> 00:01:27,120
- It's him.
- From where and what context?
14
00:01:27,280 --> 00:01:32,360
I saw him shoot Christian.
If it was the guy, it was him.
15
00:01:33,720 --> 00:01:35,360
Christian!
16
00:01:37,840 --> 00:01:40,040
No!
17
00:02:06,760 --> 00:02:10,040
FALLEN
18
00:02:11,480 --> 00:02:15,200
- I never sleep well. What about you?
- I've always slept well.
19
00:02:15,360 --> 00:02:18,960
- Yes, I know.
- This is Maja, my new colleague.
20
00:02:19,120 --> 00:02:21,360
- Hello.
- Hi, I'm Iris. Nice to meet you.
21
00:02:21,520 --> 00:02:25,840
- Likewise!
- Thanks to her, I don't miss my old one.
22
00:02:26,000 --> 00:02:29,080
Adam, you're making me jealous.
23
00:02:29,240 --> 00:02:33,000
So you get her to fetch the coffee?
24
00:02:33,160 --> 00:02:36,840
Yes, and I iron his shirts
and polish his shoes. Didn't you?
25
00:02:37,000 --> 00:02:40,920
- Of course I did.
- He gets so angry otherwise.
26
00:02:41,080 --> 00:02:44,160
- Really funny!
- How did you find him?
27
00:02:44,320 --> 00:02:47,280
He was arrested
for possession of drugs in Bredäng.
28
00:02:47,440 --> 00:02:50,440
When we compared the fingerprints,
they were a match.
29
00:02:50,600 --> 00:02:52,200
- Adam speaking.
- And the girl?
30
00:02:52,360 --> 00:02:55,280
We'll be there.
31
00:02:55,440 --> 00:02:57,720
It's time, shall we?
32
00:02:57,880 --> 00:03:00,200
- Nice to meet you.
- Likewise.
33
00:03:00,360 --> 00:03:04,000
Just relax and we'll deal with this.
34
00:03:04,160 --> 00:03:07,000
How long are you staying for?
35
00:03:07,160 --> 00:03:11,200
Just one night. I'm staying in a hotel.
36
00:03:11,360 --> 00:03:14,280
Do you want to meet up tonight?
37
00:03:14,440 --> 00:03:17,760
- I'll call you.
- Good luck.
38
00:03:46,800 --> 00:03:50,200
You're suspected of murder.
39
00:03:50,360 --> 00:03:54,400
The victim, Christian Magnusson,
was shot on 3 July 2021.
40
00:03:55,920 --> 00:03:57,760
He died shortly after.
41
00:03:59,520 --> 00:04:02,200
An eyewitness has singled you out.
42
00:04:03,760 --> 00:04:05,880
Do you have anything to say?
43
00:04:07,000 --> 00:04:08,320
No.
44
00:04:10,880 --> 00:04:17,840
We found the weapon. It was dumped
in the canal, but we recovered it.
45
00:04:21,320 --> 00:04:26,640
And we know that there were two of you.
46
00:04:26,800 --> 00:04:28,720
Who's your accomplice?
47
00:04:30,680 --> 00:04:31,840
What's her name?
48
00:04:34,400 --> 00:04:37,560
Why did you shoot Christian Magnusson?
49
00:04:43,080 --> 00:04:44,600
Do you know him?
50
00:04:47,320 --> 00:04:51,040
His name is Van Voorst.
I think you know him.
51
00:04:54,800 --> 00:04:58,000
I'm sure you could stay silent all day.
52
00:04:59,240 --> 00:05:03,240
But you've been locked up
for 24 hours, and the abstinence will hit.
53
00:05:03,400 --> 00:05:05,840
- Tonight, maybe.
- Or in a couple of hours.
54
00:05:06,000 --> 00:05:09,800
- You'll talk then, so why not now?
- What the hell?
55
00:05:11,560 --> 00:05:15,120
We can wait. No problem at all.
56
00:05:15,280 --> 00:05:17,480
We're not going anywhere.
57
00:05:21,400 --> 00:05:22,440
Okay.
58
00:05:28,720 --> 00:05:32,800
You worked for Sylvester Johnson
between 1996 and 2003.
59
00:05:34,320 --> 00:05:36,040
Yes.
60
00:05:36,200 --> 00:05:41,120
But in August 2003 you opened a garage.
61
00:05:41,280 --> 00:05:46,920
How did you fund that? According to
your statements, you had no assets
62
00:05:47,080 --> 00:05:48,160
and no bank loan.
63
00:05:49,560 --> 00:05:52,280
I bet on the horses and won.
64
00:05:52,440 --> 00:05:55,760
I sold the ticket and made a bit more.
65
00:05:55,920 --> 00:05:59,280
- Then I got my garage.
- And forgot that you killed a guy?
66
00:05:59,440 --> 00:06:05,880
What? No, I didn't forget.
It was so long ago.
67
00:06:06,040 --> 00:06:09,400
- It was an accident.
- An accident?
68
00:06:09,560 --> 00:06:14,160
Several hard blows to the head,
so manslaughter...
69
00:06:14,320 --> 00:06:16,440
No way.
70
00:06:18,000 --> 00:06:20,120
- I think he's lying.
- He confessed.
71
00:06:20,280 --> 00:06:25,240
But Claire named Sylvester.
He's got a clear connection to Rovan.
72
00:06:25,400 --> 00:06:28,280
And winning on the horses? Rubbish.
73
00:06:28,440 --> 00:06:31,120
He's protecting Sylvester.
That's why he's taking the blame.
74
00:06:31,280 --> 00:06:35,800
You sound like Iris. Rovan confessed.
75
00:06:35,960 --> 00:06:39,080
- How's it going with our John Doe?
- Great.
76
00:06:39,240 --> 00:06:44,120
The technicians are creating
an image of him based on the skull.
77
00:06:44,280 --> 00:06:46,080
Good. Then we'll make it public.
78
00:06:46,240 --> 00:06:51,200
And his DNA profile is being uploaded
against an ancestry database.
79
00:06:51,360 --> 00:06:54,680
So we might have an identification soon.
80
00:06:54,840 --> 00:07:01,240
- What about the Benjamin Serén case?
- We thought it was him, and now it's not.
81
00:07:01,400 --> 00:07:06,280
You know just as well as I do
that we don't have the resources.
82
00:07:06,440 --> 00:07:11,640
Just be happy we solved another case.
It's good for statistics.
83
00:07:14,480 --> 00:07:18,000
Hi, Gunnar. I'll be right there.
84
00:07:22,520 --> 00:07:25,640
Hi, Fredrik. It's been a while.
85
00:07:25,800 --> 00:07:30,600
- Where's Iris? I want to speak to her.
- You get me instead.
86
00:07:31,560 --> 00:07:34,640
We were going to contact you.
87
00:07:34,800 --> 00:07:39,360
The body we found isn't Benjamin.
We've had it confirmed.
88
00:07:39,520 --> 00:07:46,480
- What? But you thought...
- No. Iris Broman did. But she was wrong.
89
00:07:48,040 --> 00:07:53,240
- You'll continue looking though?
- There are no new leads right now.
90
00:07:54,600 --> 00:07:58,480
You're closing the case? No!
You can't do that.
91
00:07:58,640 --> 00:08:02,480
If there's any news we'll be in touch.
92
00:08:02,640 --> 00:08:06,040
I understand you've already
jeopardised the investigation.
93
00:08:16,440 --> 00:08:21,800
He's kind, he's reliable.
94
00:08:21,960 --> 00:08:26,800
- He's really caring...
- I'll stop you there for a sec, Hillevi.
95
00:08:26,960 --> 00:08:31,360
When you speak,
try to start from yourself.
96
00:08:31,520 --> 00:08:37,200
Start each sentence with "I".
"I feel." "I want."
97
00:08:38,920 --> 00:08:42,960
I feel that...
98
00:08:43,120 --> 00:08:47,120
...when Peter sees me...
99
00:08:47,280 --> 00:08:50,680
...I see myself
100
00:08:50,840 --> 00:08:54,760
the way he sees me.
101
00:08:56,480 --> 00:08:58,200
And how is that?
102
00:09:00,560 --> 00:09:07,080
Like a person who is worthy of love.
103
00:09:08,680 --> 00:09:12,640
Great, Hillevi! That's great.
104
00:09:12,800 --> 00:09:17,040
Thank you. If you hadn't told me
to go out for dinner on my own,
105
00:09:17,200 --> 00:09:21,480
I wouldn't have met Peter. So...
106
00:09:22,920 --> 00:09:29,560
But the important thing here isn't Peter.
It's you taking control of your life.
107
00:09:29,720 --> 00:09:33,040
I see.
108
00:09:34,760 --> 00:09:39,320
Same time next week?
109
00:09:39,480 --> 00:09:45,480
I was thinking about
taking a little break from therapy.
110
00:09:48,040 --> 00:09:50,840
Shall we just book you in next week?
111
00:09:51,000 --> 00:09:55,200
- We'll see how you feel then.
- But I'm really happy now.
112
00:09:55,360 --> 00:09:58,680
Hillevi, I realise that's how you feel.
113
00:09:58,840 --> 00:10:01,440
But things sometimes take
a negative turn.
114
00:10:01,600 --> 00:10:04,560
Yes, but in that case
I'll book another appointment.
115
00:10:06,160 --> 00:10:08,240
Okay.
116
00:10:13,720 --> 00:10:20,000
- Hi. Is your mum home?
- No. I'm sorry, but who are you?
117
00:10:20,160 --> 00:10:23,360
I'm Fredrik.
I used to go out with your mum.
118
00:10:23,520 --> 00:10:27,000
You probably don't remember,
but we met when you were a kid.
119
00:10:27,160 --> 00:10:29,600
- Hi.
- I see.
120
00:10:29,760 --> 00:10:32,440
I called her workplace,
they said she was home.
121
00:10:32,600 --> 00:10:36,440
No, she left again.
She was just making lunch for me.
122
00:10:38,360 --> 00:10:41,160
- I'm ill.
- Okay.
123
00:10:41,320 --> 00:10:43,600
Tell her I need to speak to her.
124
00:10:43,760 --> 00:10:46,320
They've closed the investigation again.
125
00:10:46,480 --> 00:10:49,880
- What investigation?
- Benjamin's.
126
00:10:50,040 --> 00:10:52,760
Benjamin? Who the hell is Benjamin?
127
00:10:55,920 --> 00:11:00,640
Mine and Ă…sa's son.
Didn't Ă…sa tell you about Benjamin?
128
00:11:00,800 --> 00:11:02,520
No.
129
00:11:03,880 --> 00:11:05,840
I can't believe it.
130
00:11:08,440 --> 00:11:09,800
Look.
131
00:11:11,560 --> 00:11:14,600
It's your big brother.
132
00:11:16,320 --> 00:11:20,160
He disappeared 18 years ago,
when he was 16.
133
00:12:10,800 --> 00:12:12,000
Hello?
134
00:13:54,400 --> 00:13:59,280
Stop it, it's just me!
Stop it, stop it! It's just me!
135
00:13:59,440 --> 00:14:02,680
It's just me. Take it easy.
136
00:14:02,840 --> 00:14:06,800
What the fuck are you doing here?
137
00:14:24,040 --> 00:14:25,960
Thank you.
138
00:14:30,000 --> 00:14:33,200
But you could have called first.
139
00:14:33,360 --> 00:14:37,600
I know. But I was in Stockholm,
it was a spur of the moment thing.
140
00:14:38,720 --> 00:14:41,600
What made you change your mind?
141
00:14:42,600 --> 00:14:48,320
Christian didn't like us arguing over
a few grammes of ashes, as he put it.
142
00:14:48,480 --> 00:14:52,520
Did he? After he died?
143
00:14:52,680 --> 00:14:54,480
Yes.
144
00:14:56,880 --> 00:14:58,280
Right...
145
00:14:59,320 --> 00:15:02,680
- How's your head?
- I'm okay.
146
00:15:02,840 --> 00:15:06,920
I'm afraid I don't have any ice. Hey...
147
00:15:07,080 --> 00:15:12,240
I'd like the keys back, please.
I want to avoid future surprises.
148
00:15:12,400 --> 00:15:14,840
- So if you don't mind...
- I understand.
149
00:15:19,080 --> 00:15:20,560
Thanks.
150
00:15:27,320 --> 00:15:29,200
So you kept this after all...
151
00:15:32,520 --> 00:15:34,680
It's my favourite armchair.
152
00:15:35,960 --> 00:15:40,720
It's really not my fault that you...
153
00:15:40,880 --> 00:15:42,880
That you didn't write a will.
154
00:15:43,040 --> 00:15:45,680
No, and who does when they're happy?
155
00:15:45,840 --> 00:15:49,360
I really need this flat.
156
00:15:49,520 --> 00:15:56,240
You said you didn't want the furniture,
so we got rid of it. But if you want it,
157
00:15:56,400 --> 00:15:59,520
go ahead and take it.
158
00:15:59,680 --> 00:16:02,080
No, keep it. It's fine.
159
00:16:06,600 --> 00:16:11,040
Well, this was really big of you.
160
00:16:16,600 --> 00:16:20,280
Right... Take care.
161
00:16:23,760 --> 00:16:25,480
Bye.
162
00:16:51,600 --> 00:16:54,680
- How is everything?
- Lovely.
163
00:17:01,360 --> 00:17:06,160
- Hey. Have you waited long?
- It's fine.
164
00:17:07,320 --> 00:17:09,280
Why did you want to meet here?
165
00:17:09,440 --> 00:17:14,160
Well... Christian and I loved it here.
166
00:17:14,320 --> 00:17:19,080
- I know.
- I'm doing my own version of CBT.
167
00:17:21,520 --> 00:17:25,880
- Sure you're not eating?
- We had a late lunch. But go ahead.
168
00:17:30,920 --> 00:17:34,640
We sat at this table,
the night he was shot.
169
00:17:38,240 --> 00:17:43,760
- He proposed to me.
- What? He did?
170
00:17:43,920 --> 00:17:49,280
He'd bought this super expensive ring,
and of course I had nothing for him.
171
00:17:49,440 --> 00:17:54,240
- I didn't think you were the type.
- I'm not.
172
00:17:54,400 --> 00:17:57,280
How was the interview?
173
00:17:57,440 --> 00:18:01,680
He thinks the silent treatment helps,
but he'll talk. It's only a matter of time.
174
00:18:01,840 --> 00:18:05,280
- When the abstinence kicks in.
- Exactly.
175
00:18:05,440 --> 00:18:08,000
He didn't look remorseful, that's for sure.
176
00:18:09,160 --> 00:18:11,600
When I...saw him.
177
00:18:15,480 --> 00:18:18,640
You were in the observation room
when we questioned Tim, weren't you?
178
00:18:21,400 --> 00:18:25,480
You must realise it's bloody painful
to be shut out from the investigation.
179
00:18:25,640 --> 00:18:29,240
- Don't you?
- But you know why.
180
00:18:29,400 --> 00:18:31,680
- You're not allowed!
- No.
181
00:18:34,320 --> 00:18:38,840
But for me it's the only thing that helps.
To take part, to do something.
182
00:18:39,000 --> 00:18:42,280
Therapy and crap like that
might help others, not me.
183
00:18:42,440 --> 00:18:44,160
For me it helps to be involved.
184
00:18:44,320 --> 00:18:48,000
- You get me?
- It's against all the rules. I can't...
185
00:18:48,160 --> 00:18:53,520
I know. But I'll keep my mouth shut,
I won't tell anyone. I promise.
186
00:18:53,680 --> 00:18:56,520
No. Over my dead...
187
00:18:57,360 --> 00:19:00,400
Morning, Tim. Good night's sleep?
188
00:19:03,760 --> 00:19:06,120
You've got something to tell us?
189
00:19:22,280 --> 00:19:26,640
Come on, Tim.
Give us something to help yourself.
190
00:19:32,240 --> 00:19:36,120
- She's the shooter. She's the shooter.
- Who is she?
191
00:19:39,000 --> 00:19:43,480
- Sorry, what was that?
- I think her name's Anja.
192
00:19:43,640 --> 00:19:45,600
Anything else apart from Anja?
193
00:19:47,720 --> 00:19:54,240
- She's the shooter...
- What?
194
00:19:54,400 --> 00:19:57,360
Her name's Anja.
She had the gun, she's the shooter.
195
00:19:57,520 --> 00:20:01,840
- But your fingerprints...
- It was her, Anja. She's the shooter.
196
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
But Tim,
why are your fingerprints on the gun?
197
00:20:09,480 --> 00:20:15,160
- She wore gloves. She handed it to me.
- So Anja shoots and hands you the gun.
198
00:20:15,320 --> 00:20:18,400
Why? Tell me.
199
00:20:20,360 --> 00:20:23,920
- You need to tell us more about her.
- Can we take a break?
200
00:20:24,080 --> 00:20:27,880
No, it's not enough.
Tell us more about Anja.
201
00:20:28,040 --> 00:20:31,240
- Where is she?
- I feel sick, can we take a break?
202
00:20:31,400 --> 00:20:35,080
- Tell us more about Anja. Where is she?
- No, I won't talk.
203
00:20:35,240 --> 00:20:38,680
I won't talk.
I need a lawyer, I've changed my mind.
204
00:20:38,840 --> 00:20:45,440
- I need a lawyer.
- Okay. Interview suspended at 11:05.
205
00:21:13,880 --> 00:21:15,240
Iris!
206
00:21:15,400 --> 00:21:19,120
- Where is she?
- Who the fuck are you, bitch?
207
00:21:19,280 --> 00:21:21,720
- You bastard!
- Let me go, you moron!
208
00:21:21,880 --> 00:21:25,760
Just tell me where she is!
Tell me where she is!
209
00:21:25,920 --> 00:21:28,320
Iris, let him go!
210
00:21:28,480 --> 00:21:30,960
Stop it!
211
00:21:31,120 --> 00:21:35,360
- Calm down!
- This is fucking Sweden!
212
00:21:38,680 --> 00:21:41,560
I knew it. How could you be
so fucking stupid? Fuck!
213
00:21:41,720 --> 00:21:46,520
I'm so sorry. It's only because
he looked straight at me.
214
00:21:46,680 --> 00:21:51,080
It'll never ever happen again,
I promise. I'm sorry, I lost it.
215
00:21:51,240 --> 00:21:54,120
No, I'm the one who lost it.
I never should have let you sit there.
216
00:21:54,280 --> 00:21:58,400
- You do realise I have to report this?
- Absolutely, you should.
217
00:21:59,760 --> 00:22:00,800
Hi.
218
00:22:09,160 --> 00:22:13,760
Perhaps you went back to work too soon.
Maybe you should go on sick leave again.
219
00:22:13,920 --> 00:22:18,200
No! This was just a one-off.
I need to work, it's better if I work.
220
00:22:18,360 --> 00:22:22,880
- But you're going back to Malmö today.
- Absolutely.
221
00:22:23,720 --> 00:22:27,000
- Take care.
- Hey...
222
00:22:28,240 --> 00:22:33,040
I was thinking... That area in Bredäng,
where you picked Tim up.
223
00:22:33,200 --> 00:22:37,520
Maybe that girl lives there.
He must know her. Have you checked?
224
00:22:37,680 --> 00:22:41,800
- Do I have to put you on the train myself?
- No, it's fine.
225
00:22:59,760 --> 00:23:01,440
Fucking hell!
226
00:23:02,920 --> 00:23:07,520
- Where can I take you?
- Drop me off at the central station.
227
00:23:07,680 --> 00:23:12,920
- But via Hotel Birger.
- No problem.
228
00:23:24,040 --> 00:23:26,720
Actually, take me to Bredäng.
229
00:23:56,240 --> 00:24:00,640
Hi. Do you recognise this girl?
230
00:24:43,360 --> 00:24:44,880
Do you like it?
231
00:24:46,400 --> 00:24:48,920
- Hi!
- Hi, darling.
232
00:24:49,080 --> 00:24:53,760
- What are you doing?
- We're having a wine tasting.
233
00:24:53,920 --> 00:24:57,760
- Okay?
- No, no, no.
234
00:24:57,920 --> 00:25:01,200
We're spitting most of it out.
We're not getting drunk.
235
00:25:01,360 --> 00:25:04,520
- Right...
- What's for dinner?
236
00:25:04,680 --> 00:25:06,680
Let's see if there's a wine
that goes with it.
237
00:25:06,840 --> 00:25:10,120
No, Peter and I are going out to dinner.
238
00:25:12,840 --> 00:25:14,920
What about me?
239
00:25:15,080 --> 00:25:17,480
We've already booked a table, for two.
240
00:25:17,640 --> 00:25:20,680
I thought
you were going out with friends.
241
00:25:20,840 --> 00:25:24,400
- I'm not going out.
- I've bought food, you'll be okay.
242
00:25:26,480 --> 00:25:29,360
Right. Thanks a fucking lot.
Don't mind me.
243
00:25:34,920 --> 00:25:38,040
- Okay then.
- Hey...
244
00:25:38,200 --> 00:25:41,800
Can't we stay in
and have dinner the three of us?
245
00:25:41,960 --> 00:25:46,440
No... Don't worry about her.
She'll be fine.
246
00:25:46,600 --> 00:25:52,440
- Are you sure?
- Yes. I'll just get changed, okay?
247
00:25:57,120 --> 00:26:01,320
Hey. Can I buy a cigarette?
248
00:26:01,480 --> 00:26:05,160
- It's fine, you can have one for free.
- Thanks.
249
00:26:05,320 --> 00:26:09,600
- Oh, do you have a light?
- That's 20 kronor.
250
00:26:09,760 --> 00:26:11,520
No, I'm messing with you.
251
00:26:14,520 --> 00:26:15,720
Thanks.
252
00:26:15,880 --> 00:26:19,760
- I've quit, but you know what it's like.
- It happens.
253
00:26:19,920 --> 00:26:22,360
Actually...
254
00:26:24,400 --> 00:26:26,200
I wanted to ask...
255
00:26:27,560 --> 00:26:30,560
Do you recognise this girl?
256
00:26:30,720 --> 00:26:32,760
No idea. Why?
257
00:26:32,920 --> 00:26:37,400
- Who's that?
- I just want to ask her something.
258
00:26:37,560 --> 00:26:41,640
Well, if it's the one I'm thinking of...
I work in the supermarket,
259
00:26:41,800 --> 00:26:44,280
and she's usually in there shoplifting.
260
00:26:44,440 --> 00:26:46,480
Do you know her name?
261
00:26:47,880 --> 00:26:50,680
Do you know where she lives?
262
00:26:50,840 --> 00:26:54,040
Maybe in those blocks of flats over there.
263
00:26:54,200 --> 00:26:56,040
- I've seen her there.
- Thank you.
264
00:27:10,320 --> 00:27:12,000
Anja?
265
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
Stop! Police!
266
00:27:16,360 --> 00:27:18,200
Stop!
267
00:27:18,360 --> 00:27:20,960
Out of the way!
268
00:27:24,080 --> 00:27:27,640
Out of the way! Anja!
269
00:27:27,800 --> 00:27:30,320
Anja, stop! Hey!
270
00:27:30,480 --> 00:27:34,720
I can help you!
It's him we want, he's just using you!
271
00:27:51,000 --> 00:27:53,880
- She went that way.
- What the hell are you playing at?
272
00:27:54,040 --> 00:27:57,080
- What?
- I thought Adam told you to go home.
273
00:27:58,760 --> 00:28:01,680
- Where's Adam?
- Don't act on your own, okay?
274
00:28:01,840 --> 00:28:06,080
You're ruining the whole investigation.
It's best if we have no further contact.
275
00:28:06,240 --> 00:28:07,840
- What?
- Yes.
276
00:28:08,920 --> 00:28:12,200
- But she's over there!
- We know. She was under surveillance.
277
00:28:12,360 --> 00:28:17,120
But because she knows we're after her,
we probably won't find her. Thanks a lot!
278
00:28:17,280 --> 00:28:19,080
I mean...
279
00:28:19,960 --> 00:28:25,160
With all due respect for your situation,
police officers don't do this.
280
00:28:26,840 --> 00:28:28,200
Fuck...
281
00:28:30,560 --> 00:28:32,360
Let's go.
282
00:30:02,000 --> 00:30:08,000
Fredrik, open up!
I know you're there. Open up!
283
00:30:08,160 --> 00:30:13,040
Do you realise what you've done?
Johan locked himself in his room,
284
00:30:13,200 --> 00:30:15,320
and he's refusing to speak to me!
285
00:30:19,280 --> 00:30:23,320
Why are you doing this?
Why are you ruining my life?
286
00:30:26,880 --> 00:30:31,000
I hate you! Do you hear that?
287
00:30:31,160 --> 00:30:33,080
Why can't you just die?
288
00:30:43,360 --> 00:30:45,000
Thanks for letting me come over.
289
00:30:48,680 --> 00:30:51,360
I'm glad you called.
290
00:30:52,200 --> 00:30:55,200
- And I didn't report it.
- Thank you.
291
00:30:55,360 --> 00:30:58,240
The important thing now
is for you to get help.
292
00:31:05,280 --> 00:31:08,240
- Were you really going to jump?
- No.
293
00:31:10,280 --> 00:31:14,680
You've supported me over the years,
so I'll help you, but...
294
00:31:14,840 --> 00:31:19,800
Tomorrow you're going home, okay?
Being here isn't doing you any good.
295
00:31:21,280 --> 00:31:26,200
We'll get Tim to talk. And Anja, we'll get
her too. It's only a matter of time.
296
00:31:27,320 --> 00:31:31,040
If they testify, we have Van Voorst.
297
00:31:34,880 --> 00:31:37,520
We...
298
00:31:37,680 --> 00:31:39,760
Not you.
299
00:32:18,600 --> 00:32:21,600
So where did you know him from?
300
00:32:21,760 --> 00:32:25,920
There was a bunch of us
working on the same building site.
301
00:32:26,080 --> 00:32:28,320
Were you employed?
302
00:32:28,480 --> 00:32:31,720
Hardly. It was cash in hand.
303
00:32:31,880 --> 00:32:34,200
But he looked exactly like that.
304
00:32:34,360 --> 00:32:39,680
- And you don't remember his name?
- No...
305
00:32:39,840 --> 00:32:43,960
No one went by their name.
There were so many of us.
306
00:32:44,120 --> 00:32:47,680
Did you talk to each other?
Do you know where he was from?
307
00:32:49,160 --> 00:32:51,480
We only spoke English.
308
00:32:51,640 --> 00:32:55,440
But he might have been Romanian.
309
00:32:55,600 --> 00:32:57,320
Or Lithuanian.
310
00:32:58,680 --> 00:33:01,760
- Polish, maybe.
- Thanks for your time.
311
00:33:01,920 --> 00:33:06,280
- Is that it?
- I'll see you out.
312
00:33:10,080 --> 00:33:11,400
Kerstin.
313
00:33:12,920 --> 00:33:16,960
- Anything?
- No. He couldn't provide any details.
314
00:33:17,120 --> 00:33:19,920
He didn't know his name
or where he was from.
315
00:33:20,080 --> 00:33:23,320
- He's no good as a witness.
- But surely something...
316
00:33:23,480 --> 00:33:25,440
Excuse me.
317
00:33:27,040 --> 00:33:28,600
Kerstin Julin.
318
00:33:30,280 --> 00:33:32,040
Right.
319
00:33:32,200 --> 00:33:35,200
Great, thanks. I will.
320
00:33:37,040 --> 00:33:39,600
We've heard from forensics.
321
00:33:39,760 --> 00:33:43,920
- Those prosecutors get things moving.
- But what did they say?
322
00:33:44,080 --> 00:33:48,000
- Traces of Rovan's DNA on the body.
- I see.
323
00:33:48,160 --> 00:33:49,960
And Rovan's confessed.
324
00:33:50,120 --> 00:33:53,560
So they're preparing to prosecute.
325
00:33:53,720 --> 00:33:57,000
- We should speak to Iris.
- Yes, I will.
326
00:33:57,160 --> 00:33:59,720
Unless you want to, of course.
327
00:34:28,560 --> 00:34:32,200
Good morning.
328
00:34:32,360 --> 00:34:34,640
- Did you sleep well?
- Yes.
329
00:34:35,840 --> 00:34:39,520
- Thank you.
- Right...
330
00:34:39,680 --> 00:34:45,640
What's the word? You're welcome.
No. Likewise, I mean.
331
00:34:45,800 --> 00:34:51,360
- Breakfast?
- You know, me and breakfast...
332
00:34:51,520 --> 00:34:52,960
That's right.
333
00:34:53,120 --> 00:34:57,760
And I've booked a ticket,
so I'm leaving for Malmö in a bit.
334
00:34:57,920 --> 00:35:00,240
Great.
335
00:35:00,400 --> 00:35:02,960
Are we okay?
336
00:35:03,120 --> 00:35:07,920
- It won't change anything between us?
- No...
337
00:35:08,080 --> 00:35:10,320
No, of course not.
338
00:35:11,800 --> 00:35:15,160
- Great. Speak soon.
- Of course.
339
00:35:21,800 --> 00:35:23,400
Bye!
340
00:35:31,160 --> 00:35:33,400
"You're welcome"?
341
00:35:38,880 --> 00:35:43,560
So I'm 50% English.
25% North African.
342
00:35:43,720 --> 00:35:49,720
15% Italian.
And 10% procent...Finno-Ugric?
343
00:35:49,880 --> 00:35:54,880
- What? What's Finno-Ugric?
- No idea.
344
00:35:55,040 --> 00:35:58,520
- It's cool though.
- I thought you'd get more details.
345
00:35:58,680 --> 00:36:02,000
- But you have to pay more for that.
- Won't you though?
346
00:36:02,160 --> 00:36:05,320
- I don't know. What about you?
- I haven't had my results yet.
347
00:36:05,480 --> 00:36:08,160
But I definitely want to take it further.
348
00:36:09,480 --> 00:36:12,960
- This is where Mum's boyfriend works.
- The handsome Dane?
349
00:36:13,120 --> 00:36:14,440
Shut up!
350
00:36:14,600 --> 00:36:17,880
Shall we say hello? Come on.
351
00:36:19,080 --> 00:36:23,400
Hi, excuse me. I'm looking for Peter.
352
00:36:23,560 --> 00:36:28,720
- Who's asking?
- Liv. He knows who I am.
353
00:36:30,720 --> 00:36:33,120
What are you going to say?
354
00:36:33,280 --> 00:36:36,040
"This is Natasha. She wanted to see
how handsome you are."
355
00:36:36,200 --> 00:36:38,640
Stop it!
356
00:36:38,800 --> 00:36:40,800
It's those two.
357
00:36:40,960 --> 00:36:43,360
Hi! Do I know you?
358
00:36:43,520 --> 00:36:47,480
No, sorry.
The other Peter who works here.
359
00:36:49,000 --> 00:36:53,640
- There's no other Peter.
- Yes, there should be.
360
00:36:53,800 --> 00:36:57,000
- He's Danish.
- Perhaps you're talking about Rasmus?
361
00:36:57,160 --> 00:37:01,720
- No... Rasmus?
- Yes, he left.
362
00:37:01,880 --> 00:37:06,800
So there's only one Peter here, and...
Well, that's me.
363
00:37:18,440 --> 00:37:22,200
- Hello.
- Hi. I was just thinking...
364
00:37:22,360 --> 00:37:25,120
- Do you have a minute?
- Sure, come on in.
365
00:37:29,840 --> 00:37:34,520
I was thinking about the armchair...
366
00:37:34,680 --> 00:37:39,440
Yes, I'd like to have it after all.
367
00:37:39,600 --> 00:37:43,160
Of course. Like I said, just take it...
368
00:37:43,320 --> 00:37:47,600
Great.
I'll sort out some form of transport.
369
00:37:47,760 --> 00:37:53,080
- I'll take care of it. We'll sort it somehow.
- Sure.
370
00:37:53,240 --> 00:37:58,000
By the way, we've booked a date.
For the inurnment.
371
00:37:58,160 --> 00:38:02,960
- You're coming, aren't you?
- No, I don't think so.
372
00:38:03,120 --> 00:38:06,560
I'm thinking
it's what Christian would have wanted.
373
00:38:07,600 --> 00:38:12,120
- I'm not so sure about that...
- That we're all gathered.
374
00:38:16,680 --> 00:38:23,200
- Your family never really liked me.
- Sorry?
375
00:38:23,360 --> 00:38:28,120
You're the one who didn't want anything
to do with us. We always welcomed you.
376
00:38:28,280 --> 00:38:31,200
Yeah, sure.
377
00:38:31,360 --> 00:38:33,960
Look... You might not think so.
378
00:38:34,120 --> 00:38:38,600
But I know
that his family meant a lot to him.
379
00:38:38,760 --> 00:38:41,800
I do, and I also know
that he wanted a family of his own.
380
00:38:41,960 --> 00:38:45,640
But you were too busy with your career.
381
00:38:45,800 --> 00:38:48,920
- What do you know about that?
- I know because I talked to him.
382
00:38:49,080 --> 00:38:53,080
I know he wanted kids, but apparently
you decided that wasn't happening.
383
00:38:53,240 --> 00:38:59,760
Hey, know what you are? Fucking selfish!
You're not even coming? That's insane!
384
00:38:59,920 --> 00:39:02,560
If it wasn't for you,
Christian would be alive.
385
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
Thanks.
386
00:39:53,920 --> 00:39:59,560
I need you to buy more painkillers
and food.
387
00:39:59,720 --> 00:40:03,640
And could you please
take the kids tomorrow?
388
00:40:03,800 --> 00:40:06,840
- I've been in so much pain today.
- To work?
389
00:40:07,000 --> 00:40:10,160
- Yes.
- No, I can't.
390
00:40:10,320 --> 00:40:17,240
Just one day. It would be so exciting
to go to work with Auntie godmother.
391
00:40:22,800 --> 00:40:25,720
How did things go with Tove?
Did you see her?
392
00:40:26,840 --> 00:40:29,600
- I gave her the urn.
- Did she catch on?
393
00:40:36,640 --> 00:40:41,920
But of course she started blaming me
for Christian's death,
394
00:40:42,080 --> 00:40:44,560
because I was so selfish
for working the whole time.
395
00:40:44,720 --> 00:40:48,560
No... She's fucking insane.
396
00:40:48,720 --> 00:40:53,200
Don't believe her.
You just can't say stuff like that.
397
00:40:53,360 --> 00:40:58,720
Of course you worked a lot, but it's crazy
to say it was your fault he died.
398
00:40:58,880 --> 00:41:00,400
How do you know?
399
00:41:01,800 --> 00:41:04,320
That you worked a lot?
400
00:41:06,240 --> 00:41:11,120
I don't know, I guess Christian told me.
401
00:41:11,280 --> 00:41:14,720
What? When did he tell you that?
Did you talk about me?
402
00:41:17,000 --> 00:41:23,560
- Could you pass me my handbag? I...
- Did you talk about me?
403
00:41:23,720 --> 00:41:27,920
- Sometimes.
- I see.
404
00:41:28,880 --> 00:41:31,080
So you spoke often then?
405
00:41:32,040 --> 00:41:36,000
We spoke because I was trying
to get hold of you.
406
00:41:36,160 --> 00:41:42,400
And you never answered,
so I spoke to Christian because he did.
407
00:41:43,920 --> 00:41:50,720
We started chatting
and formed some sort of bond, I guess.
408
00:41:52,040 --> 00:41:54,480
Right. Why didn't you tell me?
409
00:41:54,640 --> 00:42:00,600
Because I thought it was something
that he should talk to you about. And...
410
00:42:01,920 --> 00:42:08,040
- Certain things were said in confidence.
- What did he tell you in confidence?
411
00:42:09,600 --> 00:42:11,440
- What?
- It doesn't matter now.
412
00:42:11,600 --> 00:42:15,440
- Tell me!
- Please... It really doesn't matter now.
413
00:42:15,600 --> 00:42:18,000
- Tell me what he said!
- Iris.
414
00:42:19,640 --> 00:42:21,480
Tell me.
415
00:42:25,120 --> 00:42:30,680
- I know you talked about separating.
- Quiet!
416
00:42:30,840 --> 00:42:33,360
When did he say that?
417
00:42:33,520 --> 00:42:37,000
- When did he say that?
- I'm only telling you what he said.
418
00:42:37,160 --> 00:42:40,160
- Yes, when? When did he say that?
- Iris, please...
419
00:42:40,320 --> 00:42:43,280
What day did he tell you that?
420
00:42:45,640 --> 00:42:49,080
Tell me when he said that! Just tell me.
421
00:42:49,240 --> 00:42:53,160
- The day before he died.
- No, no, no!
422
00:42:53,320 --> 00:42:56,680
Iris, please... Iris?
31876