All language subtitles for eubarry.Geordie.Shore.S26E10.Births.Brides.and.Bye-byes.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,070 --> 00:00:13,310 (Transcrito por TurboScribe. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) This program contains strong language from the beginning and throughout. 2 00:00:15,490 --> 00:00:16,450 Kasey's nesting. 3 00:00:17,750 --> 00:00:20,470 Me and Kasey never do anything by horse. 4 00:00:20,610 --> 00:00:23,790 We're having an extension put on the house and I'm welcoming a new baby. 5 00:00:24,970 --> 00:00:27,750 Yes, baby, let's get to the front of the car! 6 00:00:34,280 --> 00:00:39,500 We wanted to know if you would come to our wedding in Rome. 7 00:00:39,500 --> 00:00:42,300 Yes, I have never been to a foreign wedding before. 8 00:00:42,620 --> 00:00:43,760 It's a winner, winner, chicken dinner. 9 00:00:46,880 --> 00:00:51,060 I've had a great time. I love motorbikes. 10 00:01:37,870 --> 00:01:42,630 The only thing I can see right now is Nathan pure spark on the floor, but I'm going to help him. 11 00:01:45,050 --> 00:01:46,190 Super Chloe at the rescue. 12 00:01:57,940 --> 00:02:00,460 Well, that was a major fail. I think I've put me back out. 13 00:02:06,220 --> 00:02:47,620 I'm so excited waking up this morning because this trip has just been so good for us. 14 00:02:47,780 --> 00:02:51,940 And it is the last day of my 30th birthday trip and I have had the best time. 15 00:02:59,580 --> 00:03:03,340 Fucking hell, I am hungover as fuck and I feel like shit. 16 00:03:03,520 --> 00:03:05,100 That is the last thing I need. 17 00:03:05,100 --> 00:03:07,480 Chloe, if you don't stop that, you're not going to be 31. 18 00:03:08,080 --> 00:03:09,720 How are you feeling, Chantel? Do you feel better? 19 00:03:10,080 --> 00:03:11,740 Yeah. I needed that. 20 00:03:12,220 --> 00:03:13,820 Oh, my God, you would have loved last night. 21 00:03:15,180 --> 00:03:18,240 I don't remember a lot of it, but you would have loved it. 22 00:03:18,400 --> 00:03:21,540 It was a really good club. Really, really good, yeah. 23 00:03:22,020 --> 00:03:26,380 I am gutted I missed last night, but I woke up feeling so much better. 24 00:03:26,580 --> 00:03:30,360 I am going to miss everyone, but not as much as I've missed my little boy. 25 00:03:30,520 --> 00:03:34,380 I cannot wait to get back and squeeze his little face and give him the biggest kiss. 26 00:03:39,040 --> 00:03:40,460 Chloe, the prankster. 27 00:03:45,700 --> 00:03:46,500 I need to peck. 28 00:03:47,020 --> 00:03:49,720 No, Sidney, take it all. 29 00:03:50,420 --> 00:03:56,280 I can't believe it's our last morning in Lisbon and the trip for Chloe's 30th has come to an end. 30 00:03:56,660 --> 00:04:00,100 It's gutting, but I've had, honestly, the most amazing time. 31 00:04:00,200 --> 00:04:04,160 I'm so glad we've still got a few hours before we pack up and head to the airport. 32 00:04:16,450 --> 00:04:20,070 I can honestly say this has been so fun. 33 00:04:20,610 --> 00:04:26,550 Even though there's been so much going on, like, after last night, we've had such a good time. 34 00:04:26,550 --> 00:04:28,170 The best time. The best. 35 00:04:28,170 --> 00:04:30,430 I still can't believe that you're turning 30. 36 00:04:30,650 --> 00:04:34,590 I know, I can't believe it. Thank you, everyone, for coming, especially you two as well. 37 00:04:34,990 --> 00:04:37,150 The oldies, the grandpas in the back. 38 00:04:37,390 --> 00:04:38,790 I'm the fourth oldest, why do I think I'm the oldest? 39 00:04:39,610 --> 00:04:42,470 But we are all so proud of how far you've come, Chloe. 40 00:04:42,870 --> 00:04:44,030 Yeah, we are. You have come a long way. 41 00:04:44,190 --> 00:04:44,790 Thank you. 42 00:04:45,030 --> 00:04:48,770 Ten years I have been on Joanie's show and I'm leaving here 30, 43 00:04:48,770 --> 00:04:51,190 and I just feel like, looking back when I first walked in, 44 00:04:51,470 --> 00:04:54,730 I have come so far and I am so proud of myself, 45 00:04:54,930 --> 00:04:56,450 but I'm still leaving with a hangover. 46 00:04:57,430 --> 00:04:58,630 Some things don't change. 47 00:04:59,050 --> 00:05:01,610 I remember being 22, actually joking. 48 00:05:02,450 --> 00:05:04,010 We actually used to laugh in the bedrooms. 49 00:05:04,310 --> 00:05:07,570 Imagine we're all still here when we're 40 and got kids. 50 00:05:07,690 --> 00:05:11,630 We actually thought it was so outrageously never going to happen. 51 00:05:12,070 --> 00:05:13,890 I first sat when I was 19. 52 00:05:14,110 --> 00:05:15,010 Your whole adult life? 53 00:05:15,030 --> 00:05:17,850 It's my whole adult life. I've never known anything different. 54 00:05:17,850 --> 00:05:21,250 Obviously, we went in not knowing what it was and not knowing anyone, 55 00:05:21,390 --> 00:05:24,570 but was it weird watching it as, I guess, a fan watching it 56 00:05:24,570 --> 00:05:26,990 and then walking into the actual house and seeing everyone? 57 00:05:27,090 --> 00:05:27,470 Was it weird? 58 00:05:27,730 --> 00:05:29,890 Yeah, I feel like it's literally all of a blur. 59 00:05:30,070 --> 00:05:30,690 Like, it's weird. 60 00:05:30,990 --> 00:05:32,690 I used to sit and watch it with my dad. 61 00:05:33,010 --> 00:05:35,770 Being in Joanie's show has been a huge part of my life, 62 00:05:35,890 --> 00:05:38,890 and although I've loved it, I have always felt a little bit left behind, 63 00:05:39,190 --> 00:05:41,990 but this time round, I finally feel like I'm catching up. 64 00:05:42,150 --> 00:05:45,090 I'm really happy where things are going with me and my boyfriend, Jack, 65 00:05:45,130 --> 00:05:47,210 and I've had the best time out here with everyone. 66 00:05:47,210 --> 00:05:50,770 I hated my time in the past, I'm not going to lie, 67 00:05:51,610 --> 00:05:54,670 but now I absolutely love it and I'm so glad I've come back. 68 00:05:54,750 --> 00:05:56,570 I feel like I've made up... 69 00:05:56,570 --> 00:05:59,670 The few years I've been back has made up for the bad times. 70 00:06:00,690 --> 00:06:02,730 I've now had that many good memories. 71 00:06:02,950 --> 00:06:06,550 Because I left on, like, a bad note, we didn't speak. 72 00:06:06,690 --> 00:06:08,410 Gary, do you remember our get-back-on-the-pole? 73 00:06:08,630 --> 00:06:09,290 Aye. Aye. 74 00:06:11,290 --> 00:06:14,990 I found it quite disrespectful of Gary telling us to get back on the pole, 75 00:06:14,990 --> 00:06:17,170 cos I was actually pretty good at the pole. 76 00:06:17,470 --> 00:06:19,650 I'm not going to lie, do you think you should just say sorry for that? 77 00:06:20,050 --> 00:06:20,570 I already have. 78 00:06:21,110 --> 00:06:22,910 When I was going to come back, Chantel was like, 79 00:06:22,910 --> 00:06:23,410 are you coming back? 80 00:06:23,570 --> 00:06:25,570 I was like, have you actually just messaged me? 81 00:06:26,210 --> 00:06:26,870 I thought you hated it. 82 00:06:27,130 --> 00:06:28,450 But it is ten years, I'm not going to hold a grudge. 83 00:06:28,450 --> 00:06:31,170 It was just a big argument, it was just a normal Joanie's show argument. 84 00:06:31,170 --> 00:06:32,770 That was the end of her experience. 85 00:06:33,610 --> 00:06:35,230 Go on, Nathan, go on. 86 00:06:35,230 --> 00:06:36,350 I think we've got quite close. 87 00:06:36,750 --> 00:06:38,690 I think that did affect her. 88 00:06:39,310 --> 00:06:40,610 I think it would be quite nice just to say, 89 00:06:40,710 --> 00:06:42,630 look, it was a shitty comment and I'm sorry. 90 00:06:43,250 --> 00:06:44,010 Sorry, Chantel. 91 00:06:44,290 --> 00:06:45,530 I'm not digging anyone out there, 92 00:06:45,610 --> 00:06:49,730 I'm just saying that did end her, essentially, Joanie's show career, 93 00:06:49,830 --> 00:06:50,310 and then she came back. 94 00:06:50,750 --> 00:06:52,570 It didn't end it, she left, she has to leave. 95 00:06:52,650 --> 00:06:55,210 It's all right, Gary, but you could have said it like you meant it. 96 00:06:55,570 --> 00:06:56,970 I think if we were all apologising... 97 00:06:56,970 --> 00:06:58,430 Everyone's sort of apologising for arguments. 98 00:06:59,830 --> 00:07:00,970 Yeah, we're not kidding. 99 00:07:01,010 --> 00:07:02,710 Yeah, let's not get back into it, guys. 100 00:07:02,750 --> 00:07:03,070 I know. 101 00:07:03,350 --> 00:07:05,470 Anyways, let bygones be bygones. 102 00:07:05,790 --> 00:07:07,570 I'm actually really happy to see you, Gary. 103 00:07:07,730 --> 00:07:10,270 I really do appreciate Nathan having me back 104 00:07:10,270 --> 00:07:13,870 and telling Gary to apologise for what he said after all N years ago. 105 00:07:14,190 --> 00:07:15,750 It really does go a long way. 106 00:07:16,090 --> 00:07:18,450 You used to say, imagine when we're married and that 107 00:07:18,450 --> 00:07:20,190 and then going to your wedding now. 108 00:07:20,410 --> 00:07:22,570 I never thought I'd have any years at my wedding, to be fair. 109 00:07:23,930 --> 00:07:25,010 After the way it ended. 110 00:07:25,930 --> 00:07:28,250 I cannot wait for the wedding. 111 00:07:28,550 --> 00:07:30,590 It's going to be absolutely incredible. 112 00:07:31,030 --> 00:07:33,770 I've got loads of anxiety, I'm a bit scared, 113 00:07:34,050 --> 00:07:35,950 but it'll be worth it in the end. 114 00:07:36,210 --> 00:07:38,270 Jay, we're going away for your 40th next time, then. 115 00:07:38,270 --> 00:07:39,810 We're doing it? 116 00:07:39,810 --> 00:07:40,250 Yeah. 117 00:07:40,590 --> 00:07:41,930 Is that the next big event? 118 00:07:42,370 --> 00:07:43,270 That is a big one. 119 00:07:44,470 --> 00:07:46,550 Oh, that'll be naughty. 120 00:07:46,790 --> 00:07:47,110 Trust us. 121 00:07:47,630 --> 00:07:49,110 There'll be some naughty parties planned. 122 00:07:49,450 --> 00:07:52,490 I do think planning Jay's 40th will land on me 123 00:07:52,490 --> 00:07:53,650 and I cannot wait. 124 00:07:54,090 --> 00:07:54,990 Anyone for a dip? 125 00:07:55,270 --> 00:07:55,630 Yes! 126 00:07:57,770 --> 00:07:58,310 Wow! 127 00:07:59,270 --> 00:08:01,870 This time around, this trip has been fucking amazing. 128 00:08:02,750 --> 00:08:03,730 Oh, my God! 129 00:08:04,870 --> 00:08:05,410 Morning! 130 00:08:06,590 --> 00:08:09,030 I've got to organise my best friend's birthday. 131 00:08:10,770 --> 00:08:13,010 I've not been involved in any drama. 132 00:08:13,710 --> 00:08:16,330 Well, not on purpose, anyway. 133 00:08:16,650 --> 00:08:18,370 I've just had fun with everyone. 134 00:08:21,080 --> 00:08:23,560 This family means the world to me. 135 00:08:24,600 --> 00:08:25,120 Ah! 136 00:08:26,360 --> 00:08:28,380 Oh, you fucking bastards! 137 00:08:28,380 --> 00:08:28,680 Camera! 138 00:08:29,140 --> 00:08:29,440 Come here! 139 00:08:29,960 --> 00:08:31,240 Come here, then, let's get ready. 140 00:08:31,419 --> 00:08:33,539 I don't regret anything that I've done on Jodie's show. 141 00:08:33,799 --> 00:08:37,080 We used to just party and have the fucking times of our life. 142 00:08:37,080 --> 00:08:38,980 We've got a bond like no other 143 00:08:38,980 --> 00:08:40,900 and if I could go back and do it all again, 144 00:08:41,480 --> 00:08:43,020 I wouldn't hop it. 145 00:09:04,670 --> 00:09:06,610 Come on, you're going to miss the aeroplane. 146 00:09:10,230 --> 00:09:11,030 Good morning. 147 00:09:11,490 --> 00:09:12,790 You nearly got out of bed. 148 00:09:14,050 --> 00:09:14,590 Come on. 149 00:09:14,770 --> 00:09:16,990 Are you ready to go and watch Mummy and Daddy get married? 150 00:09:18,830 --> 00:09:19,550 Are you ready? 151 00:09:19,770 --> 00:09:20,530 Do you want to go on holiday? 152 00:09:23,470 --> 00:09:26,230 Me and Vicky are days away from the wedding now. 153 00:09:26,230 --> 00:09:28,050 Ready to go and watch Mummy and Daddy get married? 154 00:09:28,610 --> 00:09:31,130 The first thing we've got to do is get to Rome. 155 00:09:31,450 --> 00:09:31,930 Are you ready? 156 00:09:33,030 --> 00:09:35,810 We're going back to the country where me and Vicky got engaged 157 00:09:35,810 --> 00:09:37,410 and we cannot wait. 158 00:09:37,510 --> 00:09:39,350 This place means the world to us. 159 00:09:39,570 --> 00:09:40,130 Are you excited? 160 00:09:41,030 --> 00:09:41,310 Yeah. 161 00:09:42,070 --> 00:09:42,750 Thank you. 162 00:09:42,890 --> 00:09:44,030 Come run and get in the car, then. 163 00:09:46,010 --> 00:09:46,950 Come on, me and you. 164 00:09:48,090 --> 00:10:00,180 I just can't believe that the day has finally came. 165 00:10:00,260 --> 00:10:00,620 Oh, no. 166 00:10:00,880 --> 00:10:03,200 It just feels like it's took forever. 167 00:10:03,900 --> 00:10:07,820 I feel like with Rox and Oaks, Rox was a natural birth, 168 00:10:07,920 --> 00:10:08,960 Oaks was a caesarean, 169 00:10:09,040 --> 00:10:11,300 and I feel like both times I was going into the unknown. 170 00:10:11,800 --> 00:10:14,280 This time, it's my second caesarean, 171 00:10:14,280 --> 00:10:15,580 so I do feel a little bit nervous, 172 00:10:15,780 --> 00:10:18,220 but I'm just going to try and ride the waves and just stay positive. 173 00:10:18,640 --> 00:10:20,540 Did you ever think when we moved to this house 174 00:10:21,060 --> 00:10:22,360 that we'd have three kids? 175 00:10:22,420 --> 00:10:22,760 No. 176 00:10:23,940 --> 00:10:25,640 Not in a million years. 177 00:10:26,020 --> 00:10:27,400 I've wanted this for so long. 178 00:10:27,460 --> 00:10:31,100 I've wanted a little girl, you know, like a built-in best friend for life. 179 00:10:31,140 --> 00:10:33,080 I think it still hasn't really sunk in. 180 00:10:33,080 --> 00:10:34,840 You know that I'm going to have a daughter. 181 00:10:35,320 --> 00:10:37,400 I feel like until she's in my actual arms 182 00:10:37,400 --> 00:10:38,700 and I see her for the first time, 183 00:10:38,760 --> 00:10:40,460 it still just feels too good to be true. 184 00:10:40,740 --> 00:10:42,840 I think she's going to look like you. I don't know why. 185 00:10:42,940 --> 00:10:44,100 I would like her to look like me. 186 00:10:44,120 --> 00:10:46,340 I have carried her for nine months and it's been really hard. 187 00:10:46,360 --> 00:10:47,120 I think she will. 188 00:10:47,140 --> 00:10:48,380 It's been so tough. 189 00:10:48,980 --> 00:10:51,420 I'm feeling really excited to have a little baby girl 190 00:10:51,420 --> 00:10:54,200 because I had a sister, and I feel like for the boys, 191 00:10:54,320 --> 00:10:55,700 it's going to be nice for them to have a sister. 192 00:10:55,980 --> 00:10:58,360 So I'm so excited to be a girl, Dad. 193 00:10:59,000 --> 00:10:59,840 You want to be the big brother? 194 00:11:01,400 --> 00:11:01,720 Yeah. 195 00:11:01,720 --> 00:11:02,360 Yeah? 196 00:11:03,280 --> 00:11:04,380 You're so cute, aren't you? 197 00:11:04,680 --> 00:11:06,820 Are you excited about meeting your baby sister? 198 00:11:07,760 --> 00:11:08,060 Yeah. 199 00:11:08,680 --> 00:11:09,060 Yeah? 200 00:11:10,140 --> 00:11:12,780 I feel like Rox and Oaks don't really understand 201 00:11:13,320 --> 00:11:15,200 that the baby is literally coming today. 202 00:11:15,320 --> 00:11:17,060 I think they just can't... 203 00:11:17,060 --> 00:11:19,160 They can't understand it. They're way too young. 204 00:11:19,320 --> 00:11:21,820 I think until she's in my arms and they get to meet her, 205 00:11:21,980 --> 00:11:22,840 they just don't get it. 206 00:11:23,220 --> 00:11:23,900 Right, I'm going. 207 00:11:24,240 --> 00:11:24,520 Right. 208 00:11:27,780 --> 00:11:29,400 I'll call you as soon as I'm... 209 00:11:29,400 --> 00:11:30,260 Mum, I love you. 210 00:11:59,060 --> 00:12:00,360 How are you? How are you doing? 211 00:12:00,700 --> 00:12:01,100 Yeah, good. 212 00:12:01,360 --> 00:12:02,280 Nice to see you, mate. 213 00:12:02,900 --> 00:12:03,560 Back in the gym. 214 00:12:04,380 --> 00:12:05,540 Big chest action going down. 215 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 I couldn't lift that, mate. 216 00:12:07,360 --> 00:12:09,220 Back in the day, I used to bench three of these. 217 00:12:09,440 --> 00:12:12,020 When I come back to Newcastle, I always catch up with mates. 218 00:12:12,100 --> 00:12:13,000 It's always nice to see Aaron. 219 00:12:13,240 --> 00:12:14,860 Me and James, we've been through a lot together. 220 00:12:15,040 --> 00:12:16,320 It's just nice to see where everyone is. 221 00:12:17,540 --> 00:12:18,160 Why are you laughing? 222 00:12:19,040 --> 00:12:20,080 You've got to pick one. 223 00:12:20,300 --> 00:12:21,640 It's hard to be good at everything, isn't it? 224 00:12:21,760 --> 00:12:22,620 I couldn't do that. 225 00:12:22,820 --> 00:12:23,760 You've literally got to pick one. 226 00:12:24,100 --> 00:12:25,560 You've got to do weights, you've got to do cardio. 227 00:12:25,560 --> 00:12:25,840 Yeah. 228 00:12:26,160 --> 00:12:26,960 Or you've got to fight. 229 00:12:27,260 --> 00:12:28,360 That's all I can do, look. 230 00:12:30,660 --> 00:12:31,920 Come on, guys, you've got one. 231 00:12:32,040 --> 00:12:32,160 Yeah? 232 00:12:32,400 --> 00:12:32,740 Yeah, go on. 233 00:12:32,740 --> 00:12:33,520 The way are you got this, man? 234 00:12:33,580 --> 00:12:33,760 Easy. 235 00:12:35,420 --> 00:12:36,060 Touch your chest. 236 00:12:36,860 --> 00:12:37,800 Yeah, nice down, man. 237 00:12:39,540 --> 00:12:39,860 Good. 238 00:12:40,780 --> 00:12:41,620 The way are you, easy? 239 00:12:42,380 --> 00:12:42,700 Yeah. 240 00:12:43,040 --> 00:12:43,600 Flying, man. 241 00:12:45,060 --> 00:12:45,960 Hey, I'll tell you what. 242 00:12:46,880 --> 00:12:47,560 Still got it. 243 00:12:47,700 --> 00:12:48,320 Still got it. 244 00:12:48,840 --> 00:12:49,980 I wouldn't even attempt that, me. 245 00:12:50,080 --> 00:12:50,920 Just don't put any more on. 246 00:12:51,060 --> 00:12:54,460 So, obviously, Lisbon-wise, Jay and Ricky and stuff. 247 00:12:55,220 --> 00:12:56,400 It kind of ended all right. 248 00:12:56,480 --> 00:12:59,380 It's only going to get a little bit better over time. 249 00:13:00,180 --> 00:13:01,440 I don't want to get worse. 250 00:13:02,160 --> 00:13:04,380 It can't be any worse than it was the last year, surely. 251 00:13:04,960 --> 00:13:05,660 Do you know what, though? 252 00:13:05,660 --> 00:13:07,520 I think Kyle's went all out for this win. 253 00:13:07,680 --> 00:13:08,500 It's going to be insane. 254 00:13:08,600 --> 00:13:09,040 I've seen... 255 00:13:09,040 --> 00:13:09,640 Is it in Rome? 256 00:13:09,720 --> 00:13:10,840 Is it in Rome? 257 00:13:10,940 --> 00:13:12,060 It's in Rome, aye. 258 00:13:12,700 --> 00:13:14,980 I think it's a six-figure bid for this win. 259 00:13:15,300 --> 00:13:15,980 Is Marnie going? 260 00:13:16,100 --> 00:13:16,800 Cos Marnie's due. 261 00:13:16,900 --> 00:13:17,920 She's about to pop, isn't she? 262 00:13:17,940 --> 00:13:18,780 Aye, she is, aye. 263 00:13:19,040 --> 00:13:20,980 It's mad Marnie's about to have another baby. 264 00:13:21,260 --> 00:13:23,520 Take it from me, three kids is no joke. 265 00:13:23,520 --> 00:13:25,740 But she be great, I just know it. 266 00:13:26,080 --> 00:13:27,160 Jesus, three kids. 267 00:13:27,660 --> 00:13:30,140 You think, how many kids is between Manu? 268 00:13:30,380 --> 00:13:31,780 Three, four, five, six, seven? 269 00:13:31,780 --> 00:13:32,500 I'm not even joking. 270 00:13:32,660 --> 00:13:34,320 What's your day's help with the kids and that? 271 00:13:34,460 --> 00:13:35,480 That looks kind of good, that. 272 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 Things when you have kids, you can't imagine life without kids. 273 00:13:37,840 --> 00:13:38,800 You will literally go, 274 00:13:39,020 --> 00:13:41,520 what the hell did I do with my life before kids? 275 00:13:41,700 --> 00:13:41,860 Yeah. 276 00:13:48,960 --> 00:13:50,680 I'm feeling a little bit nervous now. 277 00:13:50,960 --> 00:13:51,360 Oh, you are? 278 00:13:51,760 --> 00:13:52,580 A little bit. 279 00:13:52,660 --> 00:13:55,600 I don't know why my brain always goes to a negative space 280 00:13:55,600 --> 00:13:58,060 whenever there's something big like this to happen. 281 00:13:58,100 --> 00:13:58,380 I know. 282 00:13:58,700 --> 00:14:00,980 I'm just really trying to focus on my mind 283 00:14:00,980 --> 00:14:04,040 and not letting it take us to these negative places 284 00:14:04,040 --> 00:14:07,860 and stop worrying about all of the risks and complications. 285 00:14:08,400 --> 00:14:09,900 And I don't know why, 286 00:14:09,960 --> 00:14:12,300 I just feel like I suffer with really bad health anxiety. 287 00:14:12,580 --> 00:14:14,760 I have done for the majority of my life, 288 00:14:14,900 --> 00:14:17,860 but I feel like having kids has definitely heightened that. 289 00:14:19,000 --> 00:14:22,220 Honestly, there's no way I could ever do this again, please. 290 00:14:22,400 --> 00:14:23,540 Nah, definitely not. 291 00:14:23,540 --> 00:14:26,540 I'm going to probably have to go on some form of contraception. 292 00:14:27,160 --> 00:14:28,840 I know you mentioned about the snip, 293 00:14:28,980 --> 00:14:31,100 but it's just something I don't want to do. 294 00:14:32,640 --> 00:14:35,260 I mean, if I'm a raging bitch on contraception, 295 00:14:35,320 --> 00:14:36,500 you've only got yourself to blame. 296 00:14:38,220 --> 00:14:39,620 Or I could just be careful. 297 00:14:40,960 --> 00:14:41,760 Do you know what I mean? 298 00:14:41,820 --> 00:14:43,000 It's just not in your vocabulary. 299 00:14:43,000 --> 00:14:44,920 What do you mean it's not in my vocabulary? 300 00:14:45,420 --> 00:14:45,840 It's not. 301 00:14:46,380 --> 00:14:48,400 We've heard that one before and that's how this happened. 302 00:14:50,420 --> 00:14:51,920 I'm not really a big fan of needles. 303 00:14:51,920 --> 00:14:53,960 I don't really like anything like that. 304 00:14:54,080 --> 00:14:56,980 So, especially down there, I'm just like, it's a no-no. 305 00:14:57,320 --> 00:14:58,440 I'll just be really careful. 306 00:15:04,350 --> 00:15:05,610 I feel really nervous, 307 00:15:06,050 --> 00:15:07,930 but I feel like everyone's been really nice. 308 00:15:08,470 --> 00:15:09,150 And I'm all ready. 309 00:15:09,290 --> 00:15:10,450 I've just got to put my hair net on. 310 00:15:10,470 --> 00:15:11,550 Got your gown on, show the bump. 311 00:15:12,330 --> 00:15:12,690 Wow. 312 00:15:13,310 --> 00:15:14,670 Last time I'll ever have a bump. 313 00:15:15,070 --> 00:15:16,890 I can't believe we're doing this again, but... 314 00:15:17,430 --> 00:15:18,810 Do you feel all right? Are you going to do good? 315 00:15:19,170 --> 00:15:23,130 I'm a bit nervous for the injections, but... 316 00:15:23,130 --> 00:15:23,870 You'll be OK, though. 317 00:15:23,870 --> 00:15:25,230 I'm just excited to meet her. 318 00:15:25,690 --> 00:15:28,290 It's crazy to think that in a few hours we're going to have a baby. 319 00:15:28,290 --> 00:15:30,190 We're literally going to have a baby, a newborn again. 320 00:15:30,410 --> 00:15:30,610 Again. 321 00:15:31,390 --> 00:15:37,030 I can feel my nerves getting more intense as the seconds go by. 322 00:15:37,310 --> 00:15:40,730 You know, I'm just really scared about what's to come. 323 00:15:40,830 --> 00:15:43,370 How's my recovery going to go? How's my scar going to be? 324 00:15:43,950 --> 00:15:46,870 How am I going to deal not being able to move 325 00:15:46,870 --> 00:15:48,490 with two toddlers and a baby? 326 00:16:04,440 --> 00:16:06,160 We can't wait for Rose! 327 00:16:07,580 --> 00:16:08,640 Let's get married! 328 00:16:09,060 --> 00:16:09,960 Let's get married! 329 00:16:12,220 --> 00:16:13,460 I never thought I would get married, 330 00:16:13,560 --> 00:16:16,500 especially when I was going on the rollercoaster of Geordie Shore in my 20s. 331 00:16:16,940 --> 00:16:20,120 I never thought I was the marriage material. 332 00:16:20,360 --> 00:16:22,660 And when I met Vicky, that all changed. 333 00:16:23,000 --> 00:16:24,880 And it was just... 334 00:16:25,700 --> 00:16:27,140 It was amazing. 335 00:16:27,560 --> 00:16:31,220 And I can't thank her enough for letting me be part of her life. 336 00:16:37,120 --> 00:16:39,700 Kirill, give us a thumbs up. 337 00:16:55,140 --> 00:16:56,580 Marnie's prepped for the C-section. 338 00:16:56,940 --> 00:16:59,920 She's had her epidural, and we're literally in theatre right now. 339 00:17:00,180 --> 00:17:03,140 I always feel like, at this kind of moment, that I feel a bit useless. 340 00:17:03,280 --> 00:17:05,819 I feel like a spare part. You know, there's doctors going everywhere. 341 00:17:06,060 --> 00:17:07,740 People are injecting Marnie with stuff. 342 00:17:08,040 --> 00:17:10,140 And I just feel like the only thing I can do at the moment 343 00:17:10,140 --> 00:17:11,560 is be there for Marnie emotionally. 344 00:17:11,900 --> 00:17:14,920 So I'm by her side, I'm holding her hand, 345 00:17:15,140 --> 00:17:17,119 and, yeah, let's just get through this. 346 00:17:24,920 --> 00:17:25,560 Marnie. 347 00:17:32,060 --> 00:17:32,460 Wow. 348 00:17:32,860 --> 00:17:33,900 Look at her. 349 00:17:34,640 --> 00:17:36,280 Oh, my God. 350 00:17:36,900 --> 00:17:37,760 Oh, wow. 351 00:17:38,260 --> 00:17:39,040 Marnie, how do you feel? 352 00:17:41,380 --> 00:17:42,660 Thank you. 353 00:17:43,060 --> 00:17:43,500 Marnie. 354 00:17:43,840 --> 00:17:44,420 Is she OK? 355 00:17:44,560 --> 00:17:45,800 She's fine. She's OK. 356 00:17:46,560 --> 00:17:47,780 You all right? Yeah. 357 00:17:48,380 --> 00:17:50,140 I love you. I love you. 358 00:17:51,460 --> 00:17:56,480 I am feeling, like, over-ecstatic with joy 359 00:17:56,480 --> 00:18:00,000 that the baby is healthy, she's OK, I'm OK, 360 00:18:00,140 --> 00:18:02,280 we've made it, we've got through, we've survived. 361 00:18:10,580 --> 00:18:15,120 Oh, God, I'm shaking. It's crazy. 362 00:18:15,660 --> 00:18:19,020 I think now that she's here, I can finally just try and relax 363 00:18:19,020 --> 00:18:20,720 and just really enjoy the moment. 364 00:18:21,640 --> 00:18:22,660 Oh, my God. 365 00:18:25,180 --> 00:18:27,180 Oh, wow. 366 00:18:27,800 --> 00:18:30,720 It feels amazing to look at my daughter for the first time. 367 00:18:30,880 --> 00:18:33,460 Like, she is so cute, so perfect, 368 00:18:33,460 --> 00:18:35,840 and I'm just, I'm so proud of Marnie as well 369 00:18:35,840 --> 00:18:37,900 for growing our beautiful daughter. 370 00:18:39,360 --> 00:18:39,740 Bye-bye. 371 00:18:48,560 --> 00:18:50,380 Oh, look at Daddy. 372 00:18:52,580 --> 00:18:53,820 Casey's in awe. 373 00:18:53,820 --> 00:18:55,920 He has not put her down. 374 00:18:59,640 --> 00:19:00,220 Aw. 375 00:19:02,500 --> 00:19:03,540 So adorable. 376 00:19:04,020 --> 00:19:05,620 She's just so tiny. 377 00:19:05,840 --> 00:19:07,880 I just forgot how small they are. 378 00:19:08,360 --> 00:19:12,960 She's only 6lb 6oz, and she's absolutely tiny. 379 00:19:13,180 --> 00:19:15,460 Like, definitely the smallest baby that I've had. 380 00:19:16,440 --> 00:19:17,240 I'm very sore. 381 00:19:17,520 --> 00:19:20,380 I can feel the pain starting in the C-section. 382 00:19:21,620 --> 00:19:27,040 I'm too blessed to be stressed. 383 00:20:03,280 --> 00:20:05,840 It's here. This is it. 384 00:20:06,460 --> 00:20:08,300 I'm a little bit nervous, like... 385 00:20:08,300 --> 00:20:10,420 I'm, like, half nervous, half excited. 386 00:20:10,700 --> 00:20:12,460 Like, it's here. 387 00:20:12,660 --> 00:20:16,500 It's just been built up so long, and I don't know, like... 388 00:20:16,500 --> 00:20:17,860 I don't know how it's here. 389 00:20:18,080 --> 00:20:20,820 It's crazy that we've been planning this wedding for over a year, 390 00:20:20,900 --> 00:20:21,740 and today's the day. 391 00:20:22,440 --> 00:20:25,660 Rome holds a special place in mine and Vicky's heart. 392 00:20:25,820 --> 00:20:27,660 This is where we fell in love. 393 00:20:27,940 --> 00:20:30,060 This is where we decided to be boyfriend and girlfriend. 394 00:20:30,300 --> 00:20:32,120 Like, this is our place. 395 00:20:32,360 --> 00:20:35,160 I can't explain how happy I am at this moment. 396 00:20:35,600 --> 00:20:37,580 I've got my son there, I've got my dad there, 397 00:20:37,640 --> 00:20:39,260 three generations in one room, 398 00:20:39,720 --> 00:20:42,040 and it's the happiest day of my life. 399 00:20:42,140 --> 00:20:43,400 Got any advice for us then, Dad? 400 00:20:44,000 --> 00:20:46,280 My wedding day, I cried my eyes out all day. 401 00:20:46,940 --> 00:20:48,220 So it's just, you know... 402 00:20:48,220 --> 00:20:50,800 So I'm not really the best person to give you advice. 403 00:20:50,800 --> 00:20:52,020 Just enjoy the day. 404 00:20:52,380 --> 00:20:53,720 I think I'll probably cry, like... 405 00:20:53,720 --> 00:20:55,460 It's just the situation we're in. 406 00:20:55,580 --> 00:20:56,860 Like, he's walking Vicky down the aisle. 407 00:20:57,020 --> 00:20:59,180 That's massive, you know? 408 00:20:59,800 --> 00:21:00,920 Crew, are you excited? 409 00:21:01,980 --> 00:21:02,420 Excited. 410 00:21:03,080 --> 00:21:04,180 Going to walk Mammy down the aisle? 411 00:21:05,220 --> 00:21:06,100 Are you going to be a big boy? 412 00:21:07,740 --> 00:21:09,620 Big boy, yes, definitely. 413 00:21:09,860 --> 00:21:12,340 My parents have been married for 45 years 414 00:21:12,340 --> 00:21:13,520 and got a great marriage, 415 00:21:13,940 --> 00:21:16,540 and I just can't wait to have that with Vicky. 416 00:21:16,920 --> 00:21:18,880 I'm scared. I am, I'm a little bit scared. 417 00:21:19,300 --> 00:21:21,280 I just want to get on with it now, 418 00:21:21,380 --> 00:21:24,060 but I think I need to slow down, I need to enjoy it, 419 00:21:24,160 --> 00:21:25,440 cos it only comes once. 420 00:21:26,300 --> 00:21:27,100 I hope so. 421 00:21:27,520 --> 00:21:27,840 LAUGHTER 422 00:21:30,000 --> 00:21:31,380 I couldn't afford it again! 423 00:21:46,420 --> 00:21:48,240 Right, we've got, like, half an hour, 424 00:21:48,500 --> 00:21:51,040 so, like, what are we going to do in this next half an hour? 425 00:21:51,100 --> 00:21:52,480 Cos I feel like time is ticking. 426 00:21:53,060 --> 00:21:55,360 We just want to get dressed after there's been steam, don't we? 427 00:21:55,380 --> 00:21:57,240 Steam the dresses, touch make-up up. 428 00:21:57,240 --> 00:21:57,580 Yeah. 429 00:21:58,300 --> 00:21:59,720 Fix hair, like, make sure we're happy with our hair. 430 00:21:59,720 --> 00:22:01,540 Yeah, like, I need to brush my hair out. 431 00:22:02,080 --> 00:22:02,840 Shoes on. 432 00:22:02,920 --> 00:22:03,700 And we need to get you in your dress. 433 00:22:03,840 --> 00:22:04,440 Get me in my dress. 434 00:22:04,500 --> 00:22:05,100 And we can see it. 435 00:22:05,620 --> 00:22:06,660 Eventually, for the first time. 436 00:22:07,380 --> 00:22:08,760 We're getting married today! 437 00:22:09,180 --> 00:22:10,940 It doesn't actually feel real at the moment, 438 00:22:11,080 --> 00:22:12,460 but there's so much going on. 439 00:22:12,600 --> 00:22:16,060 I've got my mum, Kyle's mum, and all my bridesmaids are here, 440 00:22:16,340 --> 00:22:18,260 and it just feels so incredible 441 00:22:18,260 --> 00:22:20,620 that they're all here to celebrate this special day with us. 442 00:22:21,480 --> 00:22:23,060 Were you like this on your wedding morning? 443 00:22:23,320 --> 00:22:24,920 I was definitely not chilled. 444 00:22:26,200 --> 00:22:28,100 Yes, I was really, very nervous. 445 00:22:28,300 --> 00:22:30,620 But, unfortunately, I had too much to drink that night. 446 00:22:30,740 --> 00:22:31,780 Doesn't sound like you, Mum. 447 00:22:32,240 --> 00:22:33,120 Do you know what it is? 448 00:22:33,160 --> 00:22:36,380 I've already put one of the bridesmaids on more watch behaviour. 449 00:22:36,640 --> 00:22:38,540 I was like, right, you need to watch her, Mum. 450 00:22:38,800 --> 00:22:40,560 I just had a few gin and tonics. 451 00:22:40,760 --> 00:22:41,820 Well, just have a couple. 452 00:22:42,060 --> 00:22:44,860 It's like, your day as much as it is mine, both of you. 453 00:22:44,880 --> 00:22:45,040 Yeah. 454 00:22:45,460 --> 00:22:47,540 But, obviously, best behaviour. 455 00:22:47,900 --> 00:22:48,080 Yeah. 456 00:22:54,530 --> 00:22:56,530 What a beautiful place to get married. 457 00:22:56,770 --> 00:22:57,550 It's so beautiful. 458 00:22:57,550 --> 00:23:01,430 Italy's just such a romantic, sexy place, isn't it? 459 00:23:01,530 --> 00:23:05,150 This is so amazing, the fact that we're in Rome together, 460 00:23:05,330 --> 00:23:08,110 about to celebrate the wedding of the year. 461 00:23:08,290 --> 00:23:10,990 I am so emotional yet excited 462 00:23:11,530 --> 00:23:14,150 to celebrate this day with Kyle and Vicky. 463 00:23:14,530 --> 00:23:16,330 He's been delegating a few jobs, Kyle, hasn't he? 464 00:23:16,410 --> 00:23:17,530 Yes, he gave me one. 465 00:23:17,730 --> 00:23:18,950 I've got to do a reading about love. 466 00:23:19,010 --> 00:23:20,050 I'm going to be so emotional. 467 00:23:20,530 --> 00:23:24,590 I think, public speaking isn't my forte. 468 00:23:24,590 --> 00:23:26,710 I've heard the venue's unbelievable. 469 00:23:27,250 --> 00:23:27,690 Yeah. 470 00:23:28,090 --> 00:23:29,010 Meant to be insane. 471 00:23:37,550 --> 00:23:38,210 My hat. 472 00:23:43,940 --> 00:23:45,340 Oh, Marnie, swivel the seat. 473 00:23:45,840 --> 00:23:46,660 Just swivel it for me. 474 00:23:47,200 --> 00:23:48,640 Yeah, there you go. 475 00:23:49,040 --> 00:23:51,080 I'm so nervous about bringing the baby 476 00:23:51,080 --> 00:23:52,720 back to the house with the boys, 477 00:23:52,880 --> 00:23:55,720 because, obviously, it's such a big thing, 478 00:23:55,900 --> 00:23:58,400 you know, having another baby in the family. 479 00:23:58,560 --> 00:24:00,040 I don't want them to feel left out, 480 00:24:00,100 --> 00:24:01,500 I don't want them to feel jealous. 481 00:24:01,500 --> 00:24:03,900 And obviously, this is going to change everything. 482 00:24:04,120 --> 00:24:05,460 Oakes is not the baby anymore, 483 00:24:05,720 --> 00:24:06,920 and he still is a baby. 484 00:24:07,320 --> 00:24:09,420 I just want to make sure that they're OK 485 00:24:09,420 --> 00:24:10,700 and they deal with it well. 486 00:24:24,870 --> 00:24:26,610 Well, today is finally the day. 487 00:24:26,830 --> 00:24:28,390 I know, can you believe it's time? 488 00:24:28,510 --> 00:24:29,650 So excited, honestly. 489 00:24:29,770 --> 00:24:30,910 It's going to be unbelievable. 490 00:24:31,290 --> 00:24:31,710 It is. 491 00:24:31,850 --> 00:24:33,870 I'm actually stressed to start planning hours, 492 00:24:34,070 --> 00:24:36,030 because this one's going to set the standard. 493 00:24:36,290 --> 00:24:38,270 It is, so I'm going to take lots of dinners for. 494 00:24:38,550 --> 00:24:39,830 You haven't got cheap taste. 495 00:24:40,170 --> 00:24:41,610 No, best get saving. 496 00:24:50,790 --> 00:24:52,850 So, did I tell you I've got actually a big role today? 497 00:24:53,070 --> 00:24:53,290 No. 498 00:24:53,570 --> 00:24:55,250 So, I'm the master of ceremonies. 499 00:24:55,510 --> 00:24:56,070 What does that mean? 500 00:24:56,430 --> 00:24:58,210 So, I do all, like, you know, 501 00:24:58,410 --> 00:25:00,490 everyone please rise for the bride and groom. 502 00:25:00,610 --> 00:25:00,910 No! 503 00:25:01,250 --> 00:25:02,450 Guys, can I have your attention? 504 00:25:02,610 --> 00:25:04,050 It's now time for the speeches. 505 00:25:04,290 --> 00:25:04,830 Are you getting paid? 506 00:25:06,650 --> 00:25:07,550 I'm actually not. 507 00:25:08,070 --> 00:25:09,690 I would ask, even for 50 quid. 508 00:25:10,390 --> 00:25:13,690 Technically, an emcee is the most important person 509 00:25:13,690 --> 00:25:14,250 at the wedding. 510 00:25:14,710 --> 00:25:17,010 Some might argue, even more important 511 00:25:17,010 --> 00:25:17,870 than the bride and groom. 512 00:25:17,870 --> 00:25:21,570 So, really, today's all about me. 513 00:25:21,910 --> 00:25:23,590 I already know a little secret, 514 00:25:23,770 --> 00:25:24,950 but, like, James has got a job. 515 00:25:25,330 --> 00:25:25,690 What? 516 00:25:25,990 --> 00:25:27,390 I'm not saying, cos it's a surprise. 517 00:25:27,590 --> 00:25:29,310 No, you can't say that and not tell us. 518 00:25:29,330 --> 00:25:30,590 I can't, cos I've been told I'm not allowed. 519 00:25:30,730 --> 00:25:31,910 Well, pinky promise, a pinky. 520 00:25:32,210 --> 00:25:32,690 I don't care. 521 00:25:33,070 --> 00:25:34,650 Come on, Nathan, just tell us what it is. 522 00:25:34,810 --> 00:25:36,070 We're not on a fucking quiz show. 523 00:25:36,550 --> 00:25:38,770 Can you believe the last time we were in Rome... 524 00:25:38,770 --> 00:25:39,450 I was very... 525 00:25:39,450 --> 00:25:40,910 ..you were dressed as the Angel of the North. 526 00:25:41,850 --> 00:25:42,810 Wow, at the Coliseum. 527 00:25:43,110 --> 00:25:45,130 You're a prat, like, you really stood there 528 00:25:45,130 --> 00:25:46,330 as the Angel of the North 529 00:25:46,330 --> 00:25:48,090 in the most monumental thing. 530 00:25:48,410 --> 00:25:49,450 I wouldn't call that prat, 531 00:25:49,550 --> 00:25:51,110 I'd call that confidence and elegance. 532 00:25:51,190 --> 00:25:52,510 No, I'd call that embarrassing. 533 00:25:52,730 --> 00:25:54,790 I'll do it again and again and again. 534 00:26:13,440 --> 00:26:13,880 Mummy! 535 00:26:14,340 --> 00:26:14,780 Oh! 536 00:26:14,900 --> 00:26:16,480 Oh, my God, is this for her? 537 00:26:17,320 --> 00:26:19,660 Oh, he's giving you flowers as well? 538 00:26:20,420 --> 00:26:21,720 Of course he can. 539 00:26:21,840 --> 00:26:22,440 Sit down. 540 00:26:23,320 --> 00:26:24,920 Careful, money, she's a newborn. 541 00:26:26,080 --> 00:26:27,300 Right, hold her gentle. 542 00:26:27,700 --> 00:26:28,540 Support her head, Rox. 543 00:26:29,020 --> 00:26:30,100 Just hold her like that. 544 00:26:30,320 --> 00:26:30,880 Yeah, hold her. 545 00:26:30,880 --> 00:26:32,020 Do you want to move, money? 546 00:26:32,240 --> 00:26:32,920 I've got it, money. 547 00:26:33,340 --> 00:26:33,960 Hold her like that. 548 00:26:33,960 --> 00:26:35,360 Don't drop her. 549 00:26:35,440 --> 00:26:37,180 Why's she putting her hand on her face? 550 00:26:37,200 --> 00:26:38,180 Go on the other side of him, money. 551 00:26:39,140 --> 00:26:40,440 So, listen, mummy's... 552 00:26:40,440 --> 00:26:41,540 What do you think of your little sister? 553 00:26:42,860 --> 00:26:43,500 She's awesome. 554 00:26:44,140 --> 00:26:44,780 Careful, guys. 555 00:26:44,820 --> 00:26:46,020 Remember, she's not a toy, yeah? 556 00:26:46,300 --> 00:26:48,040 She's not a toy, she's a baby. 557 00:26:48,240 --> 00:26:49,840 Yeah, you're right-bending, money. 558 00:26:49,860 --> 00:26:51,140 Mummy, I like him! 559 00:26:51,200 --> 00:26:51,900 Rox, get... 560 00:26:51,900 --> 00:26:52,280 Do you? 561 00:26:52,720 --> 00:26:53,520 Right, there we go. 562 00:26:53,540 --> 00:26:54,700 Right, Rox, hold her head up. 563 00:26:55,220 --> 00:26:56,960 So, basically, you put your arm up like that. 564 00:26:56,960 --> 00:26:57,560 Oh, like that, yeah. 565 00:26:57,760 --> 00:26:58,340 Hold her like that. 566 00:26:58,620 --> 00:26:59,920 Then put a pillow there, yeah. 567 00:26:59,920 --> 00:27:00,940 Like that. 568 00:27:01,080 --> 00:27:02,340 You're super being a big brother. 569 00:27:02,620 --> 00:27:02,720 Yeah. 570 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 But I love her so much. 571 00:27:04,340 --> 00:27:07,480 I feel like they were just so shocked to see a baby that small, 572 00:27:07,560 --> 00:27:09,160 cos she is literally like a doll. 573 00:27:09,500 --> 00:27:11,720 I think they're just going to take some getting used to for them. 574 00:27:12,140 --> 00:27:13,840 Mummy, have we got feet? 575 00:27:14,180 --> 00:27:15,280 Yeah, she has got feet. 576 00:27:15,360 --> 00:27:16,080 She has got feet. 577 00:27:16,200 --> 00:27:16,920 I'll show you later. 578 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 When we give her a bath, I'll show you. 579 00:27:19,480 --> 00:27:19,740 Yeah? 580 00:27:19,860 --> 00:27:21,420 When are you going to give her a bath? 581 00:27:21,540 --> 00:27:22,880 Well, no, we can't bath her today. 582 00:27:23,060 --> 00:27:25,960 We won't bath her today, cos she's only one day old, so... 583 00:27:25,960 --> 00:27:28,520 Are we allowed to bath her when she's two days? 584 00:27:28,520 --> 00:27:29,940 No, she has to be, like, a week. 585 00:27:30,120 --> 00:27:30,860 Maybe it's, like, seven days. 586 00:27:30,860 --> 00:27:32,180 Yeah, seven days, then we can bath her. 587 00:27:32,180 --> 00:27:33,460 When her cord falls off... 588 00:27:33,460 --> 00:27:34,960 Mummy, where's her cord? 589 00:27:34,980 --> 00:27:35,640 We'll show you later. 590 00:27:35,880 --> 00:27:36,520 I'll show you later. 591 00:27:36,520 --> 00:27:36,740 When? 592 00:27:37,080 --> 00:27:37,820 No, no, no. 593 00:27:37,940 --> 00:27:38,400 No, I couldn't. 594 00:27:38,600 --> 00:27:38,780 No. 595 00:27:42,020 --> 00:27:44,140 I want a baby to open her eyes. 596 00:27:44,180 --> 00:27:44,560 She will. 597 00:27:44,680 --> 00:27:45,280 She will soon. 598 00:27:45,540 --> 00:27:48,120 You know what, Rox, when they're this young, they sleep a lot. 599 00:27:48,500 --> 00:27:52,120 I'm so happy that the pregnancy and the birth is over now, 600 00:27:52,180 --> 00:27:55,100 and now I just get to really enjoy the baby bubble 601 00:27:55,100 --> 00:27:58,000 with my two little boys, my baby girl and Casey, 602 00:27:58,580 --> 00:28:02,460 and it's just going to be so amazing being a family of five now. 603 00:28:02,660 --> 00:28:03,820 How do you think that went with the kids? 604 00:28:04,480 --> 00:28:05,740 I thought it went really well. 605 00:28:05,940 --> 00:28:08,000 I think there's going to be, like, an infatuation, 606 00:28:08,280 --> 00:28:09,440 which is going to be a daily battle. 607 00:28:09,460 --> 00:28:11,240 I know, Rox wants to hold her constantly. 608 00:28:11,800 --> 00:28:14,180 But I would rather that than them being, like, angry and upset. 609 00:28:14,780 --> 00:28:15,480 I love her. 610 00:28:16,060 --> 00:28:18,420 After having two boys as well, like, I'm just... 611 00:28:18,420 --> 00:28:19,560 She's so cute. 612 00:28:19,600 --> 00:28:21,660 I still find it surreal that we've got a girl now. 613 00:28:22,520 --> 00:28:23,160 It's mental. 614 00:28:24,480 --> 00:28:26,180 What are we going to call her? I've got a few names. 615 00:28:26,480 --> 00:28:27,160 What about Astrid? 616 00:28:28,180 --> 00:28:28,620 Ast. 617 00:28:28,740 --> 00:28:29,980 I like it, though. 618 00:28:30,000 --> 00:28:30,960 It's an ass of a name. 619 00:28:32,260 --> 00:28:33,380 You don't like Oasis? 620 00:28:33,700 --> 00:28:35,300 No. Oasis, no. 621 00:28:36,040 --> 00:28:37,800 Your names are just too funky, Marnie. 622 00:28:38,580 --> 00:28:39,020 Kixi? 623 00:28:39,940 --> 00:28:41,180 I like the name Kixi. 624 00:28:41,880 --> 00:28:42,960 I do like that name. 625 00:28:43,520 --> 00:28:44,360 Yeah, I think Kixi. 626 00:28:46,380 --> 00:28:48,940 I absolutely love ex-names. 627 00:28:49,060 --> 00:28:53,020 Well, actually, I feel like Rox and Ox kind of just happened 628 00:28:53,020 --> 00:28:54,300 and then I had to keep that going. 629 00:28:54,480 --> 00:28:56,300 And I just thought Kixi was really cute. 630 00:28:56,300 --> 00:29:00,720 We really liked the name Kix for a boy when I was pregnant with Ox 631 00:29:01,210 --> 00:29:03,180 and we were just looking through the list and I thought, 632 00:29:03,360 --> 00:29:05,700 wouldn't it be nice if we were to add an E on the end 633 00:29:05,700 --> 00:29:06,720 and make it more girly? 634 00:29:07,500 --> 00:29:11,300 And, yeah, I just think it's a play on Casey's first band, 635 00:29:11,440 --> 00:29:12,300 Stereo Kix. 636 00:29:12,600 --> 00:29:13,840 I just think it's so sweet. 637 00:29:14,300 --> 00:29:14,720 Hiya. 638 00:29:15,820 --> 00:29:16,200 Hello. 639 00:29:16,900 --> 00:29:18,540 Oh, wow, she's so tiny. 640 00:29:18,840 --> 00:29:19,680 Right, let's have a look. 641 00:29:21,240 --> 00:29:22,480 Can I get these burps out? 642 00:29:23,020 --> 00:29:24,020 Oh, there you go. 643 00:29:25,140 --> 00:29:25,580 Burped. 644 00:29:25,700 --> 00:29:26,840 She needed that, you know. 645 00:29:27,720 --> 00:29:28,440 You got more? 646 00:29:29,100 --> 00:29:30,620 Casey's just so cute, look. 647 00:29:32,500 --> 00:29:32,940 Aw. 648 00:29:33,340 --> 00:29:36,040 I think any woman would be lying 649 00:29:36,040 --> 00:29:39,040 if they said they didn't want to experience having a daughter. 650 00:29:39,400 --> 00:29:42,380 I mean, it's just such a magical experience. 651 00:29:42,860 --> 00:29:44,020 I can't explain it. 652 00:29:44,040 --> 00:29:46,020 It still feels surreal that I've got to do this 653 00:29:46,020 --> 00:29:47,240 when I never thought I would. 654 00:29:47,640 --> 00:29:49,640 I always thought I'd be a boy mam only, 655 00:29:50,080 --> 00:29:52,600 so the fact that I'm here with a baby girl in my arms 656 00:29:52,600 --> 00:29:55,760 is just...it's still insane. 657 00:29:55,900 --> 00:29:57,440 I still can't believe it. 658 00:29:57,700 --> 00:29:58,100 Hello. 45760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.