Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto sa
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Zvanična YIFY stranica za filmove:
YTS.BZ
3
00:00:56,447 --> 00:00:58,754
O!
4
00:03:21,201 --> 00:03:24,595
Policija! Pokrijte stepenice.
5
00:03:24,682 --> 00:03:27,076
Čisto!
- Stepenice su čiste.
6
00:03:29,078 --> 00:03:30,645
Nestalo je struje.
7
00:03:30,732 --> 00:03:33,342
- Sve je čisto!
- Gore je čisto.
8
00:03:37,086 --> 00:03:39,393
- Trebamo li pozvati pojačanje?
- Sranje.
9
00:03:39,523 --> 00:03:41,395
Nemamo vremena.
10
00:03:43,223 --> 00:03:45,442
- Šta da radimo?
- Ti čistiš gore.
11
00:03:45,529 --> 00:03:48,010
Rasčistit ću.
- Razumio sam.
12
00:03:54,234 --> 00:03:56,148
Jer, pazi na pse.
13
00:03:59,804 --> 00:04:02,111
Jer, čuješ li?
14
00:04:02,198 --> 00:04:04,244
Džej! Radio stanice ne rade!
15
00:04:13,078 --> 00:04:15,603
Našao sam stepenište.
- Idem gore.
16
00:04:27,005 --> 00:04:28,093
Jebiga.
17
00:04:28,224 --> 00:04:30,617
Gradska policija! Pokažite se!
18
00:04:30,618 --> 00:04:33,184
Kontrola, ovdje 514.
Čujete li?
19
00:04:35,362 --> 00:04:36,798
Sranje.
20
00:04:41,455 --> 00:04:43,282
U redu.
21
00:04:43,283 --> 00:04:45,285
Kontrolo, da li razumiješ?
22
00:04:48,113 --> 00:04:49,680
Sranje.
23
00:04:49,767 --> 00:04:52,335
Ovo je policija!
Silazim niz stepenice!
24
00:05:18,883 --> 00:05:20,842
Do vraga je to bilo?
25
00:05:25,803 --> 00:05:27,675
Isus Krist.
26
00:05:29,938 --> 00:05:32,201
Šta je ovo, dovraga?
27
00:05:35,422 --> 00:05:37,597
Bryce.
28
00:05:37,598 --> 00:05:39,339
Jebem ti!
29
00:06:49,452 --> 00:06:51,062
Gospođo, jeste li povrijeđeni?
30
00:06:54,414 --> 00:06:57,068
Primili smo poziv
u vezi sa svađom u kući.
31
00:06:58,330 --> 00:06:59,593
Gospođo?
32
00:07:03,118 --> 00:07:06,163
Bryce. Imam
nereagujući kontakt ovdje gore.
33
00:07:08,906 --> 00:07:10,299
Bryce?
34
00:07:12,954 --> 00:07:15,260
Šta--
35
00:07:15,347 --> 00:07:18,786
Hej! Hej!
Šta radiš ovdje dole?
36
00:07:18,873 --> 00:07:20,440
Jesi li dobro?
37
00:07:20,527 --> 00:07:21,963
Gospodine, šta radite dolje--
38
00:07:22,093 --> 00:07:25,401
Hej, hej, hej! Hej!
Pokaži mi ruke.
39
00:07:27,055 --> 00:07:29,797
Gospodine! Pokažite mi ruke!
40
00:07:31,973 --> 00:07:34,541
Hej! Ne mrdaj! Ne mrdaj!
41
00:07:36,630 --> 00:07:38,631
Gospodine, neću
vas više pitati.
42
00:07:38,632 --> 00:07:40,634
Dovraga! Pokaži mi ruke!
43
00:07:44,420 --> 00:07:47,553
Jer, imamo situaciju
ovdje dolje.
44
00:07:49,512 --> 00:07:50,905
Zato!
45
00:07:52,646 --> 00:07:54,648
Kontrola, 528.
46
00:07:54,735 --> 00:07:57,215
Uspostavio/la sam kontakt
sa jednom osobom u kući.
47
00:07:57,302 --> 00:08:00,480
Ima krv
po svim rukama.
48
00:08:00,610 --> 00:08:02,525
Počnite s medicinskim pitanjima na ovaj način.
49
00:08:06,007 --> 00:08:07,748
Kontrolo, da li razumiješ?
50
00:08:08,879 --> 00:08:11,316
Sranje.
51
00:08:11,447 --> 00:08:14,711
Gospođo, približavam vam se polako.
52
00:08:16,321 --> 00:08:18,541
Da li trenutno uzimaš neke droge ?
53
00:08:23,328 --> 00:08:25,983
Jesi li-- Jesi li
to uradio svom psu?
54
00:08:28,595 --> 00:08:30,118
Neću te više pitati!
55
00:08:30,248 --> 00:08:32,033
Moraš prestati da se krećeš!
56
00:08:32,120 --> 00:08:34,077
Pokaži mi svoje proklete ruke!
57
00:08:34,078 --> 00:08:36,559
Hajde! Hej! Gospodine!
58
00:08:36,646 --> 00:08:38,605
Hajde, čovječe,
ne želim te upucati!
59
00:08:38,692 --> 00:08:39,997
Molim te, nemoj me tjerati da ovo uradim!
60
00:08:40,084 --> 00:08:42,913
Sranje. Gospodine. Gospodine!
Stani! Stani! Stani! Aah!
61
00:08:45,612 --> 00:08:47,222
Bryce!
62
00:08:48,876 --> 00:08:51,531
Bryce! Bryce!
63
00:08:53,141 --> 00:08:54,925
Bryce! Bryce!
64
00:08:55,056 --> 00:08:57,928
O! Sranje.
65
00:08:58,015 --> 00:09:01,018
Bryce! Oh. Jesi li pogođen?
66
00:09:01,105 --> 00:09:03,673
Ne ne.
67
00:09:08,852 --> 00:09:10,462
Je li otišao?
68
00:09:13,291 --> 00:09:15,685
- Šta?
- To je... To je beba.
69
00:09:16,817 --> 00:09:18,035
To je šta?
70
00:09:18,166 --> 00:09:20,255
On drži bebu.
71
00:09:21,648 --> 00:09:24,389
O, jebote. O, jebote!
72
00:09:24,476 --> 00:09:26,217
Mislio sam da ima pištolj!
Mislio sam da ima prokleti pištolj!
73
00:09:26,304 --> 00:09:27,958
Mislio sam da pakuje!
74
00:09:28,045 --> 00:09:30,526
- Kontrola! Kontrola!
- Hej, hej! Šta radiš?
75
00:09:30,657 --> 00:09:32,397
Moramo to prijaviti.
76
00:09:32,484 --> 00:09:34,137
Daj mi samo sekundu
da razmislim, čovječe!
77
00:09:34,138 --> 00:09:36,314
Moraš mi
dati sekundu da razmislim!
78
00:09:36,445 --> 00:09:38,534
Razmislite o čemu?
Imamo dva tijela.
79
00:09:38,621 --> 00:09:40,754
Ali on je krenuo na mene!
80
00:09:40,841 --> 00:09:42,625
Mislio sam da ima prokleti pištolj.
81
00:09:42,712 --> 00:09:45,802
O, sranje.
- Nema pištolja, čovječe.
82
00:09:45,889 --> 00:09:47,499
Ohh.
83
00:09:47,587 --> 00:09:51,373
Sranje. Gospođo?
84
00:09:51,503 --> 00:09:52,548
Gospođo, ako bismo samo mogli...
- Čekajte, čekajte, čekajte.
85
00:09:52,635 --> 00:09:54,376
Gospođo. Gospođo.
86
00:09:54,463 --> 00:09:55,550
Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj!
87
00:09:55,551 --> 00:09:57,727
Sranje! Sranje!
88
00:09:57,814 --> 00:09:59,990
Izašla je na zadnja vrata!
Hajde!
89
00:10:02,732 --> 00:10:04,385
Prestani trčati!
90
00:10:05,779 --> 00:10:08,129
- Bryce! Bryce! Stani!
- Prestani trčati!
91
00:10:10,435 --> 00:10:14,178
Vrati se ovamo!
Vratila se ovamo, Jer!
92
00:10:14,309 --> 00:10:17,747
Hej. Hej.
Samo želimo razgovarati s tobom.
93
00:10:17,834 --> 00:10:20,315
U redu. Bryce. Bryce.
94
00:10:20,445 --> 00:10:21,969
Moramo je privesti, čovječe.
Nije u redu.
95
00:10:22,099 --> 00:10:23,666
- Ne.
- Šta?
96
00:10:23,753 --> 00:10:26,713
Ona je posttraumatska, čovječe.
Treba joj pomoć.
97
00:10:26,800 --> 00:10:28,758
Jer, hajde da samo
razgovaramo o ovome.
98
00:10:28,845 --> 00:10:31,282
- O čemu se tu ima pričati?
- Vidjeli su šta smo uradili.
99
00:10:31,369 --> 00:10:32,457
"Mi"?
100
00:10:32,544 --> 00:10:34,677
Ja. Bryce. Šta god. Slušaj.
101
00:10:34,764 --> 00:10:36,940
Vau, vau. Hej, hej, hej!
102
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
Spusti to!
103
00:10:38,638 --> 00:10:40,769
Gospođo. Gospođo. Gospođo.
104
00:10:40,770 --> 00:10:43,164
Ne moraš ovo da uradiš!
105
00:10:43,294 --> 00:10:45,601
- Sad mu duguješ!
- Spusti to!
106
00:10:45,688 --> 00:10:47,820
- Gospođo, stanite!
- Dužni ste Podčovjeku!
107
00:10:47,821 --> 00:10:49,430
Spusti flašu!
108
00:10:49,431 --> 00:10:50,780
Gospođo. Gospođo.
109
00:10:50,867 --> 00:10:52,739
Možemo vam pružiti
pomoć koja vam je potrebna.
110
00:10:52,826 --> 00:10:54,349
Samo, molim te, spusti flašu.
111
00:10:54,436 --> 00:10:56,177
Bryce, prestani. Bryce.
112
00:10:59,267 --> 00:11:01,138
On te vidi.
113
00:11:16,197 --> 00:11:17,981
Jebem ti! Jebem ti!
114
00:11:19,374 --> 00:11:22,768
Jebeno. Jebeno. Šta je to bilo?
115
00:11:22,769 --> 00:11:25,119
- O, Bože moj.
- Šta je to, dovraga, bilo?!
116
00:11:25,206 --> 00:11:27,643
Ti... Ti...
Ti si to vidio/vidjela.
117
00:11:27,774 --> 00:11:29,427
Prišao mi je na isti način--
118
00:11:29,514 --> 00:11:31,081
Naleteo je na mene isto,
niotkuda!
119
00:11:32,387 --> 00:11:34,215
Bryce. Prijavljujem to, čovječe.
120
00:11:34,345 --> 00:11:36,130
Bit će oči posvuda
po ovome
121
00:11:36,217 --> 00:11:38,219
kada Dispečer shvati da
smo u izolaciji.
122
00:11:38,306 --> 00:11:41,047
- Ne. - Ako
ovo sada
ne prijavimo...
123
00:11:41,048 --> 00:11:42,963
Objesit će nas oboje.
124
00:11:43,050 --> 00:11:45,705
Neću biti razapet na križ
zbog djelića sekunde.
125
00:11:45,792 --> 00:11:48,925
Ovo je djelić sekunde, čovječe.
126
00:11:49,012 --> 00:11:50,361
Prijavljujem to.
127
00:11:50,448 --> 00:11:52,886
Dovraga!
Hoćeš li me poslušati?!
128
00:11:54,931 --> 00:11:57,891
Neću pasti
zbog nekog prokletog tweakera!
129
00:12:00,894 --> 00:12:03,157
Nisam znao/la za dijete.
130
00:12:04,985 --> 00:12:07,901
Nije važno
šta si znao ili nisi.
131
00:12:09,729 --> 00:12:12,557
Sve što je važno
je šta
je ko
vidio.
132
00:12:36,146 --> 00:12:38,627
Idem
oprati ovo sranje sa sebe.
133
00:12:39,933 --> 00:12:41,369
A ja?
134
00:12:44,894 --> 00:12:48,115
Samo osigurajte mjesto događaja.
135
00:12:52,597 --> 00:12:55,383
Ne znam ni
šta to znači, Bryce.
136
00:12:58,125 --> 00:12:59,953
Ni ja ne znam.
137
00:13:43,997 --> 00:13:45,650
Hej!
138
00:13:45,737 --> 00:13:48,871
- Hej, dušo.
- Koliko je sati?
139
00:13:48,958 --> 00:13:50,220
Skoro je 2:00.
140
00:13:50,307 --> 00:13:52,700
Znam. Žao mi je.
141
00:13:52,701 --> 00:13:55,007
Samo sam htio
čuti tvoj glas.
142
00:13:55,008 --> 00:13:56,966
Kako je mališan?
143
00:13:57,053 --> 00:14:00,840
Diže se oluja.
Šta nije u redu?
144
00:14:00,970 --> 00:14:02,493
Nikad ne zoveš ovako kasno.
145
00:14:02,580 --> 00:14:05,148
Ne. Ništa.
146
00:14:05,279 --> 00:14:09,022
Hej. Rose me želi na produžetku.
147
00:14:09,109 --> 00:14:11,981
Samo sam htjela da znaš
da će krevet biti prazan
148
00:14:12,068 --> 00:14:14,288
na mojoj strani večeras.
149
00:14:14,375 --> 00:14:16,246
Bit ćete dobro, ti i Katie.
150
00:14:16,333 --> 00:14:18,596
Rekao sam ti.
151
00:14:18,683 --> 00:14:21,033
Ona će biti Bailey.
152
00:14:21,034 --> 00:14:24,210
On će biti Beckett.
153
00:14:24,211 --> 00:14:26,735
Jesi li siguran/sigurna da si dobro?
154
00:14:31,522 --> 00:14:32,567
Da.
155
00:14:36,397 --> 00:14:39,007
Samo sam htio
čuti tvoj glas.
156
00:14:39,008 --> 00:14:40,183
Volim te.
157
00:14:40,314 --> 00:14:42,055
I ja tebe volim.
158
00:15:16,176 --> 00:15:17,612
Daj mi ih.
159
00:15:19,744 --> 00:15:21,354
Šta?
160
00:15:21,355 --> 00:15:23,444
Mesing.
161
00:15:23,531 --> 00:15:25,054
Skinut ću to sa stranice
162
00:15:25,141 --> 00:15:27,665
i bacit ću ga
u oluku na drugom kraju grada.
163
00:15:27,752 --> 00:15:30,016
Šta govoriš?
164
00:15:30,103 --> 00:15:32,453
Obavili smo DV poziv.
165
00:15:32,540 --> 00:15:34,149
Nije bilo ništa
neobično.
166
00:15:34,150 --> 00:15:38,154
Žena je bila uznemirena.
Nije to bila ništa strašno, čovječe.
167
00:15:38,285 --> 00:15:40,764
Otišli smo.
Upozorili smo ih.
168
00:15:40,765 --> 00:15:43,115
Ali sranje je eskaliralo. U redu?
169
00:15:43,116 --> 00:15:45,901
Nismo znali da je na PCP-u.
Sranje. Kako bismo i mogli?
170
00:15:45,988 --> 00:15:48,338
Kučka se pretvarala
jer kada vidi plavo,
171
00:15:48,425 --> 00:15:50,079
To je automatsko.
- Bryce--
172
00:15:50,210 --> 00:15:53,474
Pusti me da završim! U redu? Slušaj.
Bila je naduvana.
173
00:15:53,561 --> 00:15:55,824
Toksikološki test --
on će to dokazati.
174
00:15:55,911 --> 00:15:58,914
Upucala je muža
i dijete.
175
00:15:59,001 --> 00:16:01,437
Odlutala je,
požalila je zbog toga,
176
00:16:01,438 --> 00:16:03,701
a zatim je prerezala grlo.
177
00:16:03,788 --> 00:16:06,878
Neki pijanac će je
ujutro pronaći pored smeća,
178
00:16:06,966 --> 00:16:08,402
i on će obaviti poziv.
179
00:16:08,489 --> 00:16:09,968
Razmisli
šta govoriš, čovječe.
180
00:16:09,969 --> 00:16:11,317
Znam šta govorim.
181
00:16:11,318 --> 00:16:14,016
Tvoji meci
su u tim tijelima!
182
00:16:14,103 --> 00:16:15,713
To će se
odmah povezati s tobom!
183
00:16:15,800 --> 00:16:17,977
Balistika će te spržiti!
184
00:16:20,718 --> 00:16:22,633
Pa, jesi li provjerio/la?
185
00:16:24,157 --> 00:16:26,114
Ne provjeravam
klinca, Bryce.
186
00:16:26,115 --> 00:16:28,161
Ne možeš tražiti od mene da to uradim.
187
00:16:43,263 --> 00:16:45,047
O, sranje.
188
00:16:45,178 --> 00:16:46,353
Šta?
189
00:16:48,398 --> 00:16:49,921
Nema izlaza.
190
00:16:50,009 --> 00:16:51,966
Ovo je ludo.
Preduboko si se zaglibio.
191
00:16:51,967 --> 00:16:54,317
Hajde da im samo objasnimo
šta se dogodilo.
192
00:16:54,404 --> 00:16:55,840
Hajdemo... hajde da se suočimo
s ovim!
193
00:16:55,927 --> 00:16:58,103
Nema jebenog pištolja, Jer!
194
00:16:58,104 --> 00:17:00,584
Nema prilaza
ovome
.
195
00:17:00,671 --> 00:17:03,196
Mi smo ovdje loši momci.
Ja sam loš momak.
196
00:17:03,283 --> 00:17:04,588
Znaš to!
197
00:17:04,675 --> 00:17:06,329
Svaka riječ koju izgovoriš
198
00:17:06,416 --> 00:17:09,071
To je još jedan prokleti
ekser u tvom kovčegu, u redu?
199
00:17:09,158 --> 00:17:10,942
Razmislite kako se ovo svira.
200
00:17:11,030 --> 00:17:13,162
Razmisli šta će se desiti sa mnom
ako ovo izađe na vidjelo.
201
00:17:13,293 --> 00:17:16,296
Ne.
Kada
ovo izađe.
202
00:17:16,383 --> 00:17:19,646
Sve što imam, sve što
sam izgradio, moja porodica...
203
00:17:19,647 --> 00:17:21,518
Uništeno je!
204
00:17:25,087 --> 00:17:26,741
Trebam tvoju pomoć.
205
00:17:29,831 --> 00:17:31,876
Znaš me.
206
00:17:31,963 --> 00:17:33,835
Znaš Mišel.
207
00:17:35,445 --> 00:17:36,881
Molim te.
208
00:17:44,541 --> 00:17:47,066
Ne mogu biti dole
s njima.
209
00:18:31,327 --> 00:18:33,112
Kontrolo, da li razumiješ?
210
00:19:23,074 --> 00:19:24,728
Šta ako ih uništimo?
211
00:19:24,815 --> 00:19:26,165
To nije opcija.
212
00:19:26,295 --> 00:19:28,689
Dvije kamere.
Ne uništavaju se tek tako.
213
00:19:28,819 --> 00:19:30,778
Ne u jednoj jedinici.
214
00:19:30,865 --> 00:19:32,258
Prokleta IA
bi se tome posvetila.
215
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
To će ih jednostavno dovesti
nazad ovdje.
216
00:19:33,998 --> 00:19:35,913
Onda bismo mogli ući.
Nije prekasno.
217
00:19:36,000 --> 00:19:38,002
Sve su vidjeli.
Zaštitit će nas!
218
00:19:38,089 --> 00:19:40,179
Sve do trenutka kada
se javno mnjenje ne promijeni,
219
00:19:40,266 --> 00:19:43,006
a onda će
nas baciti vukovima!
220
00:19:43,007 --> 00:19:45,793
Mi smo prihvatljive žrtve,
Jer. Znaš to!
221
00:19:51,451 --> 00:19:53,670
Imamo još jednu opciju.
222
00:20:01,200 --> 00:20:03,724
Skinut ću ovo sranje sa sebe.
223
00:20:20,915 --> 00:20:22,699
Šta je ovo mjesto?
224
00:20:25,833 --> 00:20:28,401
Zašto smo ovdje, čovječe?
225
00:20:28,531 --> 00:20:29,966
Bryce?
226
00:20:33,623 --> 00:20:35,234
Hej!
227
00:20:40,500 --> 00:20:41,543
Hej, jesi li dobro?
228
00:20:47,158 --> 00:20:49,770
Da. Dobro sam. Idemo.
229
00:21:10,443 --> 00:21:12,008
Šta mi ovdje radimo?
230
00:21:12,009 --> 00:21:14,142
Samo... vjeruj mi.
231
00:21:29,810 --> 00:21:31,551
O, Isuse!
232
00:21:31,638 --> 00:21:33,596
Ovamo. Idemo. Požuri.
233
00:21:33,727 --> 00:21:35,467
U redu. Hajde.
234
00:21:35,468 --> 00:21:38,905
Dock je postavljen za upload.
Ko je novi?
235
00:21:38,906 --> 00:21:41,211
Nije važno.
Moramo brzo riješiti ovo sranje.
236
00:21:41,212 --> 00:21:45,042
U redu. Samo treba znati.
Razumijem.
237
00:21:45,129 --> 00:21:47,697
Isuse. Još uvijek snima?
- Neće se isključiti.
238
00:21:47,784 --> 00:21:50,265
Uzeli smo kućni požar,
a svjetla su ga aktivirala.
239
00:21:50,352 --> 00:21:53,485
Tako ironično.
Vi ste moderni panoptikoni.
240
00:21:53,486 --> 00:21:56,880
Samo je fokus na tebi,
zatočeniku javne budnosti.
241
00:21:56,967 --> 00:21:59,840
Hej! Nije ovo igra, Espo.
242
00:22:02,582 --> 00:22:04,234
Učitavanje se vrši
na kraju smjene
243
00:22:04,235 --> 00:22:05,627
i pohranjeni su 90 dana
u oblaku.
244
00:22:05,628 --> 00:22:07,629
Ove kamere su otporne na neovlaštene promjene.
245
00:22:07,630 --> 00:22:10,024
Proizvođači su toliko sigurni
da su njihovi proizvodi čvrsti kao stijena,
246
00:22:10,111 --> 00:22:12,896
ali oni su jednostavno primorani
da govore te gluposti kako bi
održao aroganciju državnog tužioca.
247
00:22:12,983 --> 00:22:15,638
- Misliš da će ovo uspjeti?
- Samo to izbriši. Onda njegovo.
248
00:22:15,769 --> 00:22:17,858
Kao da nikada nismo ni bili ovdje.
249
00:22:18,989 --> 00:22:21,688
U redu. Evo ga.
250
00:22:24,081 --> 00:22:25,518
Č-Čekaj.
251
00:22:26,997 --> 00:22:28,912
Želim vidjeti šta se dogodilo.
252
00:22:30,305 --> 00:22:35,049
Ako sam u ovome s tobom...
Moram to sam vidjeti.
253
00:22:35,136 --> 00:22:37,356
U redu. Izvolite.
254
00:22:39,445 --> 00:22:42,273
Kontrola, 1023.
Pokušavamo uspostaviti kontakt.
255
00:22:42,361 --> 00:22:45,407
Dalje je naprijed.
Premotaj unaprijed.
256
00:22:49,542 --> 00:22:51,282
U redu. Stani.
257
00:22:51,370 --> 00:22:53,067
Pokaži mi svoje proklete ruke!
258
00:22:53,154 --> 00:22:55,503
Hajde! Hej! Gospodine!
259
00:22:55,504 --> 00:22:57,418
Hajde, čovječe,
ne želim te upucati!
260
00:22:57,419 --> 00:22:58,942
Molim te, nemoj me tjerati da ovo uradim!
261
00:22:59,029 --> 00:23:01,684
Sranje. Gospodine. Gospodine!
Stani! Stani! Stani! Aah!
262
00:23:03,469 --> 00:23:05,035
Hm.
263
00:23:07,037 --> 00:23:08,865
Desilo se tako brzo.
264
00:23:09,910 --> 00:23:11,651
I dalje ćeš
htjeti priznati, čovječe.
265
00:23:11,738 --> 00:23:13,304
Nema ovdje dovoljno
da te objese, Bryce!
266
00:23:13,392 --> 00:23:15,176
Ne, ne, ne.
Znaš šta će se desiti.
267
00:23:15,263 --> 00:23:17,439
Ne treba im nikakvo uže
da me objese.
268
00:23:17,526 --> 00:23:19,702
- Bryce. Šta god. Slušaj.
- Ko je to?
269
00:23:19,789 --> 00:23:22,617
Hej, hej, hej, hej!
Spusti to!
270
00:23:22,618 --> 00:23:24,489
Bila je u kući
kada smo stigli.
271
00:23:24,490 --> 00:23:26,013
Napušen nečim.
272
00:23:26,100 --> 00:23:28,363
Pobjegla je kada je vidjela
šta se dogodilo.
273
00:23:28,450 --> 00:23:30,321
- Spustite to!
- Gospođo, prestanite!
274
00:23:30,409 --> 00:23:32,933
- Duguješ Podmanu!
- Spusti flašu!
275
00:23:33,020 --> 00:23:34,543
- Sranje.
- Gospođo. Gospođo.
276
00:23:34,630 --> 00:23:36,718
Možemo vam pružiti
pomoć koja vam je potrebna.
277
00:23:36,719 --> 00:23:38,242
- Šta to znači?
- Molim te. Spusti flašu.
278
00:23:38,329 --> 00:23:40,636
Bryce, nemoj. Br--
- Ne mogu ti pomoći.
279
00:23:40,723 --> 00:23:44,292
Oh. Čekaj. Šta?
Čekaj. Ne, ne, ne. Šta?
280
00:23:44,379 --> 00:23:45,728
Šta to znači?
281
00:23:45,815 --> 00:23:47,730
Šta je Podčovjek?
- Ne, ne, ne, ne.
282
00:23:47,861 --> 00:23:50,080
Hej. Hej! Imali smo dogovor.
283
00:23:50,167 --> 00:23:51,778
Posjedujem te, Espo!
284
00:23:51,865 --> 00:23:54,389
Ne, čovječe.
On
te sada posjeduje.
285
00:23:55,608 --> 00:23:57,827
Šta dovraga?
286
00:23:57,914 --> 00:23:59,350
Šta je to bilo?
Gdje ona ide?
287
00:23:59,438 --> 00:24:01,831
Ne znam.
288
00:24:01,918 --> 00:24:03,833
Isus Krist.
289
00:24:03,964 --> 00:24:05,835
O, moj Bože.
290
00:24:05,922 --> 00:24:08,621
Sranje.
291
00:24:08,708 --> 00:24:11,493
U redu. U redu.
292
00:24:11,580 --> 00:24:14,714
- Šta ćemo sad?
- Ne znam.
293
00:24:14,844 --> 00:24:17,368
Policajci u blizini
Grahama i Warbucksa.
294
00:24:17,456 --> 00:24:19,196
Ženska žrtva
otkrivena u Hendersonu
295
00:24:19,283 --> 00:24:20,807
u dolini iza Rochestera.
296
00:24:20,937 --> 00:24:22,591
Žrtvi je prerezano grlo.
297
00:24:22,678 --> 00:24:25,159
Sranje.
Već su je pronašli.
298
00:24:25,246 --> 00:24:26,987
Moramo ovo kontrolisati.
299
00:24:27,074 --> 00:24:30,033
Šta? Ne, čovječe. Ne!
300
00:24:30,120 --> 00:24:31,992
Jer. Znaš da to radimo.
301
00:24:32,079 --> 00:24:34,037
Dok ovo ne shvatimo,
302
00:24:34,124 --> 00:24:35,517
Moramo ovo kontrolisati.
303
00:24:35,604 --> 00:24:37,084
Molim vas odgovorite.
304
00:24:39,086 --> 00:24:42,002
5-1-4. Pokažite nam put.
305
00:24:43,830 --> 00:24:45,658
Hajde da ovome stanemo u kraj.
306
00:24:48,225 --> 00:24:50,750
U redu.
Držimo se priče.
307
00:24:50,837 --> 00:24:52,664
Prijavili smo se. Otišli smo.
308
00:24:52,665 --> 00:24:54,928
Nešto ju je uplašilo
i upucala je muža i dijete
309
00:24:55,015 --> 00:24:57,713
a zatim se ubila.
310
00:24:57,844 --> 00:25:00,716
Da. Prokleti lešinari.
311
00:25:00,803 --> 00:25:04,198
5-1-4. Pokažite nam
dolazak na mjesto događaja.
312
00:25:04,285 --> 00:25:06,461
Kopija, 5-14.
313
00:25:13,033 --> 00:25:15,209
Nešto se sprema.
314
00:25:21,737 --> 00:25:23,957
O, šta dovraga?!
315
00:25:26,307 --> 00:25:28,396
Isuse Kriste. Je li ona živa?
316
00:25:28,483 --> 00:25:32,269
5-1-4 kontroliše.
Nalazimo se na lokaciji u Hendersonu.
317
00:25:32,400 --> 00:25:36,491
Nema žrtve na licu mjesta.
Jesmo li mi prvi koji stižemo?
318
00:25:36,578 --> 00:25:39,101
Prvi koji se javlja, 5-14.
319
00:25:39,102 --> 00:25:40,582
Kopiraj.
320
00:25:40,713 --> 00:25:42,758
Nije živa.
Nema šanse.
321
00:25:42,889 --> 00:25:44,716
Ne nakon toga.
322
00:25:44,717 --> 00:25:47,154
Nijedan od tih prokletih
štiklera je ne bi uzeo.
323
00:25:49,025 --> 00:25:50,549
Pogledaj!
324
00:25:50,636 --> 00:25:52,376
Šta je to?
325
00:25:54,770 --> 00:25:57,207
Nacrtala je isto sranje
i kod kuće.
326
00:25:57,294 --> 00:26:01,560
Šta se ovdje dešava?
Kontrola, ovo je 5-1-4.
327
00:26:01,690 --> 00:26:05,041
Ako je ovdje prije bilo tijelo,
više ga nema.
328
00:26:07,696 --> 00:26:08,784
Kontrolo, da li razumiješ?
329
00:26:10,481 --> 00:26:11,831
U redu, čovječe.
Sakupljači otpada se pojavljuju.
330
00:26:11,918 --> 00:26:14,094
Moramo otići odavde.
331
00:26:14,181 --> 00:26:17,053
Bryce, moramo ići.
332
00:26:17,140 --> 00:26:18,881
Hej, jesi li dobro?
333
00:26:20,883 --> 00:26:22,276
Bryce.
334
00:26:27,324 --> 00:26:28,411
Bryce!
335
00:26:28,412 --> 00:26:30,110
Šta se desilo?
336
00:26:30,240 --> 00:26:31,981
Krv ti
šiklja iz nosa, čovječe.
337
00:26:32,068 --> 00:26:35,202
Šta? Ohh...
338
00:26:35,289 --> 00:26:36,986
Moramo te odvesti u bolnicu.
339
00:26:37,073 --> 00:26:38,639
Hajde. Dobro sam.
340
00:26:38,640 --> 00:26:41,295
Oh! Oh!
- U redu. Nisi dobar/dobra.
341
00:26:41,425 --> 00:26:42,904
Nisi dobar/dobra. Hajdemo samo.
342
00:26:42,905 --> 00:26:45,908
Bože. O, Kriste.
343
00:26:45,995 --> 00:26:47,997
O. Šta se dešava?
344
00:26:48,084 --> 00:26:49,432
Razumem te, druže.
345
00:26:49,433 --> 00:26:51,479
Hej. Gubi se odavde!
346
00:26:51,610 --> 00:26:52,785
Pomakni se!
347
00:27:04,405 --> 00:27:05,667
Jesi li još uvijek sa mnom?
348
00:27:05,754 --> 00:27:07,843
O, čovječe.
Neće zaustaviti krvarenje.
349
00:27:07,930 --> 00:27:10,192
Sranje.
350
00:27:10,193 --> 00:27:12,326
Tamo.
351
00:27:12,413 --> 00:27:14,197
Moramo ti naći pomoć, čovječe.
352
00:27:14,284 --> 00:27:16,722
- Ne mogu ići u bolnicu.
- Šta želiš da uradim?
353
00:27:16,809 --> 00:27:19,333
- Ne znam. Samo nema bolnice.
- U redu. U redu.
354
00:27:20,813 --> 00:27:23,598
- Mislim da ću ići u pakao.
- Šta?
355
00:27:23,729 --> 00:27:25,600
Bila je to nesreća, čovječe.
356
00:27:25,687 --> 00:27:27,471
Misliš--
Misliš da je Bogu stalo?
357
00:27:27,602 --> 00:27:30,431
Misliš
da će napraviti izuzetak?
358
00:27:32,476 --> 00:27:36,959
Koga zoveš?
Koga zoveš?
359
00:27:37,046 --> 00:27:38,482
Šta?
360
00:27:38,569 --> 00:27:40,615
O, sranje.
361
00:27:46,839 --> 00:27:50,580
Vau. Šta je to? Ha.
362
00:28:09,992 --> 00:28:11,211
Čudno.
363
00:28:17,783 --> 00:28:20,046
Molimo vas da oslobodite put.
364
00:28:25,007 --> 00:28:26,922
Skloni se s puta!
365
00:28:30,317 --> 00:28:32,580
Uzeo si nam nešto.
366
00:28:35,757 --> 00:28:38,064
Šta si rekao/rekla?
367
00:28:38,194 --> 00:28:40,240
Uzeo si nam nešto.
368
00:28:44,331 --> 00:28:46,072
Treba mu pomoć. Pomakni se!
369
00:28:46,942 --> 00:28:49,640
Misliš li da ovdje imaš
ikakvu moć?
370
00:29:08,616 --> 00:29:10,400
- Šta oni žele?
- Ne brini se zbog toga.
371
00:29:10,531 --> 00:29:12,751
Uzeo si nam nešto!
372
00:29:15,666 --> 00:29:16,798
Jebiga.
373
00:29:28,244 --> 00:29:30,159
Kuda idemo?
374
00:29:30,246 --> 00:29:32,553
Da pronađem neku pomoć.
375
00:29:39,603 --> 00:29:42,257
- Šta je ovo mjesto?
- Hajde. Idemo.
376
00:29:42,258 --> 00:29:44,130
Gdje smo mi?
377
00:29:48,438 --> 00:29:49,875
U redu.
378
00:29:53,356 --> 00:29:56,446
Brzo. Siđi s mog stepenika, Jerome,
prije nego što te neko vidi.
379
00:30:01,974 --> 00:30:05,020
Imam grupu ovdje, Jerome.
Ovo je
vrlo
nezgodno.
380
00:30:05,107 --> 00:30:07,370
Mama, molim te.
381
00:30:07,501 --> 00:30:09,416
Nismo imali
gdje drugdje otići.
382
00:30:09,503 --> 00:30:12,374
Ne želim da te vide.
Znaš kako ih to plaši.
383
00:30:18,120 --> 00:30:20,470
Spusti ga tamo dole, dijete.
- U redu.
384
00:30:23,822 --> 00:30:26,955
Očisti se.
385
00:30:27,086 --> 00:30:29,217
Jerome, pođi sa mnom.
386
00:30:34,354 --> 00:30:37,183
Rekao sam ti da ne
dolaziš ovdje u tome.
387
00:30:39,533 --> 00:30:41,970
Nisam imao/imala
gdje drugdje otići.
388
00:30:49,848 --> 00:30:51,719
Na čemu je, Jerome?
389
00:30:54,461 --> 00:30:55,854
Ne znam.
390
00:30:57,943 --> 00:31:00,989
Posvađao se
s nekim--
391
00:31:01,076 --> 00:31:02,991
neki narkoman
koji je krvario na--
392
00:31:03,122 --> 00:31:05,646
Ne zoveš ih tako.
393
00:31:05,733 --> 00:31:07,909
Nemaš pravo
da ne poštuješ zajednicu
394
00:31:08,040 --> 00:31:10,258
samo zato što misliš
da si iznad toga.
395
00:31:13,436 --> 00:31:15,830
U pravu si.
U pravu si. Žao mi je.
396
00:31:19,529 --> 00:31:20,879
Sada...
397
00:31:22,054 --> 00:31:23,533
Reci mi šta se desilo.
398
00:31:57,524 --> 00:31:58,917
Mogu li vam pomoći?
399
00:32:01,093 --> 00:32:02,485
Šta--
- Uzeo/la si nešto.
400
00:32:02,616 --> 00:32:05,314
- Šta si rekao/rekla?
- Uzeo/uzela si nešto.
401
00:32:05,401 --> 00:32:06,837
Uzeo/la si nešto.
402
00:32:06,925 --> 00:32:08,709
Šta? Šta ti--
403
00:32:08,839 --> 00:32:12,713
Tabby, draga, zašto se ne vratiš
unutra s ostalima?
404
00:32:12,800 --> 00:32:14,715
Neka se držiš te slike
u svojoj glavi
405
00:32:14,845 --> 00:32:15,890
da sam ti rekao/rekla.
406
00:32:16,021 --> 00:32:17,936
Držiš se svjetla.
407
00:32:19,763 --> 00:32:21,764
Žao mi je zbog toga.
Znatiželjni su.
408
00:32:21,765 --> 00:32:25,073
Uvijek su znatiželjni.
Z-Zašto ne sjednete?
409
00:32:33,603 --> 00:32:34,778
Smijem li?
410
00:32:46,094 --> 00:32:48,878
Ne osjećaš se pri sebi,
zar ne, prijatelju?
411
00:33:09,161 --> 00:33:11,206
- Ne voliš policajce?
- Ne. Ne.
412
00:33:11,293 --> 00:33:14,731
Ne sviđa mi se kako su
jednostavno odustali od nas ovdje.
413
00:33:14,818 --> 00:33:16,298
Ovdje... ovdje.
414
00:33:17,473 --> 00:33:19,649
Misliš li da
je taj pištolj koji nosiš
415
00:33:19,736 --> 00:33:21,695
ili ta značka koju nosiš
pravi ikakvu razliku
416
00:33:21,782 --> 00:33:22,913
na ovakvom mjestu?
417
00:33:23,001 --> 00:33:24,654
Ovo... ovo.
418
00:33:24,741 --> 00:33:27,178
Jer ti si na jednoj strani
, a oni su na drugoj,
419
00:33:27,179 --> 00:33:30,617
i to ne pravi razliku
jer ne miješaš dobro
420
00:33:30,747 --> 00:33:33,576
s ljudima
kojima bi trebao/trebala pomagati.
421
00:33:33,663 --> 00:33:36,275
I ti to radiš?
422
00:33:36,362 --> 00:33:39,104
Praviš ljude paranoičnima.
423
00:33:39,191 --> 00:33:41,671
Ništa ne pomaže.
424
00:33:42,846 --> 00:33:46,067
Moraš biti u rovovima,
upoznati ove ljude,
425
00:33:46,154 --> 00:33:49,156
saznajte kako
im zapravo pomoći.
426
00:33:49,157 --> 00:33:51,942
Oh!
427
00:33:52,030 --> 00:33:54,206
Bože moj.
428
00:34:01,952 --> 00:34:03,476
Jedan...
429
00:34:03,563 --> 00:34:06,174
Mislim da ne bi
trebao/trebala biti ovdje gore.
430
00:34:06,261 --> 00:34:09,743
Ti uzmeš nešto od njega,
on uzme nešto od tebe.
431
00:34:11,527 --> 00:34:13,312
Šta?
432
00:34:13,399 --> 00:34:16,054
Hej, uh, ne možeš biti ovdje gore!
433
00:34:20,971 --> 00:34:22,669
Šta dovraga?
434
00:34:28,240 --> 00:34:31,939
Jerome je rekao
da si imao... epizodu.
435
00:34:33,636 --> 00:34:36,291
- Ne znam šta je to bilo.
- Hm.
436
00:34:36,378 --> 00:34:40,078
Kao da sam...
bio tamo i...
437
00:34:41,862 --> 00:34:43,907
...onda ja nisam bio/bila.
438
00:34:46,649 --> 00:34:48,216
Šta si vidio/vidjela?
439
00:34:50,523 --> 00:34:53,134
Vidio sam svoju ženu.
440
00:34:53,221 --> 00:34:55,223
Stojimo na našem prednjem stepeništu.
441
00:34:55,354 --> 00:34:57,443
Mahala mi je.
442
00:34:58,966 --> 00:35:01,969
Dozivala me je
da je slijedim unutra.
443
00:35:03,579 --> 00:35:05,190
Pokušao sam da je pratim,
444
00:35:05,277 --> 00:35:09,933
ali vrata, samo su se
stalno udaljavala.
445
00:35:11,370 --> 00:35:14,763
A ono što je bilo strašno je bilo...
446
00:35:14,764 --> 00:35:17,071
Ne mislim da je bila sama.
447
00:35:20,205 --> 00:35:21,379
Žao mi je.
448
00:35:24,905 --> 00:35:28,038
Bilo je mračno, ali...
449
00:35:28,126 --> 00:35:29,823
iza nje...
450
00:35:29,953 --> 00:35:31,781
bilo je kao da je neko bio tamo.
451
00:35:31,912 --> 00:35:34,915
Ti uzmeš nešto od njega,
on uzme nešto od tebe.
452
00:35:35,002 --> 00:35:37,613
Ti uzmeš nešto od njega,
on uzme nešto od tebe.
453
00:35:37,700 --> 00:35:40,181
Oh!
454
00:35:40,268 --> 00:35:41,530
Šta je to bilo?
455
00:35:43,619 --> 00:35:45,143
Moraš otići.
456
00:35:46,709 --> 00:35:48,971
Trebaš otići
i biti sa svojom ženom.
457
00:35:48,972 --> 00:35:50,800
Moraš odmah otići i biti s njom.
458
00:35:50,931 --> 00:35:54,673
Ti uzmeš nešto od njega,
on uzme nešto od tebe.
459
00:35:54,674 --> 00:35:56,980
Uzimaš nešto od njega...
460
00:35:59,157 --> 00:36:01,159
Rekao sam ti da će se ovo desiti!
461
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
Uzimaš nešto od njega...
462
00:36:03,291 --> 00:36:04,727
Moraš ići, Jerome!
463
00:36:04,858 --> 00:36:06,773
Moraš odvesti svog prijatelja
do njegovog svjetla.
464
00:36:06,860 --> 00:36:08,949
Ti uzmeš nešto od njega,
on uzme nešto od tebe.
465
00:36:09,079 --> 00:36:11,691
- Jer moram biti tamo.
- Šta se dešava, mama?
466
00:36:11,821 --> 00:36:13,519
Ne možeš biti ovdje, Jerome.
467
00:36:13,606 --> 00:36:15,477
Sad njuška okolo,
i to mi se ne sviđa.
468
00:36:15,564 --> 00:36:18,872
Ti uzmeš nešto od njega,
on uzme nešto od tebe.
469
00:36:19,002 --> 00:36:21,048
Je li ovo... on?
470
00:36:22,745 --> 00:36:25,183
Moraš ga odvesti kući.
Moraš ostati s njim.
471
00:36:25,313 --> 00:36:28,010
I moraš se držati
što dalje odavde.
472
00:36:28,011 --> 00:36:30,144
Idi. Ne možeš biti ovdje večeras!
473
00:36:30,231 --> 00:36:31,885
- Šta se dešava, Bryce?
- Ne znam.
474
00:36:31,972 --> 00:36:34,191
Moram ići kući.
- Zašto?
475
00:36:34,192 --> 00:36:36,846
To je nešto što je tvoja mama rekla.
Ne osjećam se ispravno.
476
00:36:46,378 --> 00:36:47,944
- Šta se tamo desilo?
- Ne znam, čovječe.
477
00:36:48,075 --> 00:36:50,251
Nešto u meni
se ovo ne sviđa.
478
00:36:50,338 --> 00:36:52,296
Hajde. Hajde, dušo.
479
00:36:52,297 --> 00:36:53,907
- Hej. Dobili ste Michelle.
- Sranje.
480
00:36:53,994 --> 00:36:55,474
Uvijek se javi
kad zovem ovako kasno, čovječe.
481
00:36:55,604 --> 00:36:57,171
Moramo ići.
482
00:36:57,302 --> 00:36:58,738
I odmah ću
vam se javiti. Hvala.
483
00:36:58,868 --> 00:37:01,174
Jebi ga. Ugasi svjetla.
Drži se.
484
00:37:13,100 --> 00:37:14,797
Hej. Dobili ste Michelle.
485
00:37:14,884 --> 00:37:17,146
Žao mi je. Ne mogu se
trenutno javiti na telefon.
486
00:37:17,147 --> 00:37:19,497
Molimo vas da ostavite poruku
i odmah ću
vam se javiti. Hvala.
487
00:37:19,498 --> 00:37:21,326
Ona uvijek ostavlja
upaljeno svjetlo za mene.
488
00:37:21,413 --> 00:37:22,936
Idemo.
489
00:37:29,986 --> 00:37:31,423
Ne.
490
00:37:32,511 --> 00:37:33,729
Ne.
491
00:37:34,730 --> 00:37:37,080
Mišel? Mišel!
492
00:37:37,167 --> 00:37:39,996
???
Ova ljubav koju ti dajem
???
493
00:37:40,083 --> 00:37:45,480
Nikad
neće umrijeti ???
494
00:37:45,611 --> 00:37:50,789
???
I ova ljubav
će uvijek biti istinita
???
495
00:37:50,790 --> 00:37:52,139
???
Nije važno kako...
???
496
00:37:52,226 --> 00:37:54,836
- Šta je to?
- Naša svadbena pjesma.
497
00:37:57,013 --> 00:38:00,278
???
I zaista
nema ništa
???
498
00:38:01,061 --> 00:38:02,323
Provjeri na taj način.
499
00:38:02,410 --> 00:38:05,457
???
Da nije spremno da uradi
???
500
00:38:07,023 --> 00:38:08,329
Mišel!
501
00:38:08,416 --> 00:38:10,897
Da te
zauvijek usrećim ???
502
00:38:10,984 --> 00:38:12,507
Sranje.
503
00:38:12,594 --> 00:38:15,118
Bryce.
504
00:38:17,773 --> 00:38:19,601
Molim te, Bože!
505
00:38:21,516 --> 00:38:22,517
Mišel!
506
00:38:22,604 --> 00:38:24,171
- Pomozi mi!
- Isuse.
507
00:38:24,258 --> 00:38:25,954
- Pomozite mi!
- Espo?
508
00:38:25,955 --> 00:38:28,261
- Gdje je ona? Gdje je moja žena?
- Odvežite me, molim vas!
509
00:38:28,262 --> 00:38:30,219
- Zašto si u mojoj kući?!
- Ne znam!
510
00:38:30,220 --> 00:38:32,439
Ne znam!
Samo me, molim te, odveži!
511
00:38:32,440 --> 00:38:34,486
- Sranje.
- Požuri!
512
00:38:34,573 --> 00:38:35,878
Jer, daj mi malo svjetla.
513
00:38:36,009 --> 00:38:37,357
Zašto si
baš morao/la doći da me vidiš?!
514
00:38:37,358 --> 00:38:39,621
Doveo si ih pravo do mene!
- Koga si doveo?
515
00:38:39,708 --> 00:38:42,145
Bože, samo požuri i
odveži me da mogu
odavde izbjeći!
516
00:38:42,276 --> 00:38:45,278
Prestani se kretati. U redu. U redu.
517
00:38:45,279 --> 00:38:47,106
A sada ustani!
518
00:38:47,107 --> 00:38:49,239
Hajde. Hajde. Hajde.
519
00:38:49,327 --> 00:38:52,373
Sranje, Bryce.
- Šta?
520
00:38:52,460 --> 00:38:54,897
O, sranje. Guši se.
Hajde.
521
00:38:54,984 --> 00:38:57,509
Lako. O, Bože.
522
00:38:57,596 --> 00:38:58,553
Oh!
523
00:39:01,469 --> 00:39:02,862
Isus Krist.
524
00:39:05,647 --> 00:39:08,084
Sranje. Ko si ti?
525
00:39:08,171 --> 00:39:09,912
Šta si uradio
sa Mišel?
526
00:39:09,999 --> 00:39:13,263
Pogledaj se.
Pogledaj šta si.
527
00:39:13,351 --> 00:39:16,223
Sva ta moć, a
nisi mogao ni svoju ženu zaštititi.
528
00:39:16,354 --> 00:39:17,833
Gdje je ona?!
529
00:39:17,920 --> 00:39:21,707
Vrištala je za tobom.
Vrištala je tvoje ime.
530
00:39:21,837 --> 00:39:26,146
Nisi bio tamo. Ja sam bio tamo.
531
00:39:26,233 --> 00:39:29,628
Previjat će se
kada se spusti...
532
00:39:29,715 --> 00:39:31,324
za tvoju malu djevojčicu.
533
00:39:31,325 --> 00:39:33,240
O, jeb'o te!
534
00:39:34,546 --> 00:39:37,244
Spremni za spuštanje s nama?
535
00:39:43,337 --> 00:39:45,034
Bryce, moramo ići.
Moramo ići.
536
00:39:45,121 --> 00:39:46,687
Bryce, moramo...
537
00:39:48,951 --> 00:39:50,866
Hajde, hajde!
538
00:39:57,873 --> 00:39:59,178
Uđi!
539
00:40:05,403 --> 00:40:07,448
- Šta ćemo sad?
- Ne znam.
540
00:40:07,535 --> 00:40:09,319
Ne znam! Jebiga!
541
00:40:09,407 --> 00:40:11,234
Kontrola, ovdje 5-2-8.
Razumijete li?
542
00:40:11,321 --> 00:40:14,716
Neće uspjeti. Sami smo
jer nas žele same.
543
00:40:14,803 --> 00:40:16,675
O čemu ti, dovraga,
pričaš?
544
00:40:16,762 --> 00:40:18,241
Uzeli smo nešto od njih.
545
00:40:18,328 --> 00:40:20,679
Sad su nam nešto uzeli.
546
00:40:20,766 --> 00:40:22,463
Idemo u policijsku stanicu.
547
00:40:22,594 --> 00:40:24,117
Srušit ćemo čekić
na sve njih!
548
00:40:24,204 --> 00:40:26,249
Da, možeš pokušati,
ali neće biti tamo.
549
00:40:26,336 --> 00:40:28,643
Pogledaj šta su uradili
radiju. A?
550
00:40:28,730 --> 00:40:31,559
Odsječeni smo, čovječe.
Oni imaju kontrolu.
551
00:40:31,646 --> 00:40:33,909
Sad smo daleko izvan
prokletih granica.
552
00:40:33,996 --> 00:40:36,172
- Bryce, uspori.
- Ugasi svjetla.
553
00:40:36,259 --> 00:40:38,305
O, da.
Šta radiš, čovječe?!
554
00:40:38,392 --> 00:40:40,786
Možda nas neće
vidjeti kako dolazimo.
555
00:40:43,005 --> 00:40:44,832
Eno ih.
- Ko?
556
00:40:44,833 --> 00:40:47,445
Vau, vau, vau!
Bruce, uspori!
557
00:40:51,623 --> 00:40:54,147
Bryce!
- Znaš li ko sam ja?
558
00:40:57,063 --> 00:40:58,586
Ti si on.
559
00:41:00,196 --> 00:41:02,808
Da. Hoćeš.
560
00:41:02,895 --> 00:41:05,724
- Bryce, šta radiš?!
- Ne znam.
561
00:41:05,811 --> 00:41:07,855
Znam samo da me žele ovdje.
562
00:41:07,856 --> 00:41:09,074
Idi.
563
00:41:09,075 --> 00:41:10,642
Ne miči se.
564
00:41:12,774 --> 00:41:14,123
Pomakni se!
565
00:41:14,210 --> 00:41:15,995
Vidiš li išta?
566
00:41:17,300 --> 00:41:18,476
Idemo.
567
00:41:21,435 --> 00:41:23,785
Hajde! Mrdaj guzicom!
568
00:41:28,486 --> 00:41:32,577
Koliko još,
govno jedno? Ha?
569
00:41:32,664 --> 00:41:34,970
Gdje si odveo moju ženu?
570
00:41:35,057 --> 00:41:37,277
Pazi kuda hodaš.
571
00:41:39,061 --> 00:41:41,150
Gdje
nas, dovraga, vodiš?
572
00:41:41,237 --> 00:41:42,587
Gore.
573
00:41:48,810 --> 00:41:50,595
Šta je ovo mjesto?
574
00:41:53,511 --> 00:41:56,469
Hej! Koliko još?
575
00:42:04,347 --> 00:42:07,394
Hej. Nema zaustavljanja. Kreni!
576
00:42:09,135 --> 00:42:10,745
Šta se ovdje dogodilo?
577
00:42:10,832 --> 00:42:12,225
Ne znam.
578
00:42:14,488 --> 00:42:16,490
Hej! Sačekaj!
579
00:42:20,712 --> 00:42:23,410
"Oni koji traže Boga gledaju dolje."
580
00:42:27,501 --> 00:42:30,722
"Siđi i uzdići ćeš se."
581
00:42:39,469 --> 00:42:41,733
Krvari ti nos.
582
00:42:52,178 --> 00:42:54,746
Soba 514. Naravno.
583
00:42:54,833 --> 00:42:57,486
Otvori vrata.
584
00:42:57,487 --> 00:42:59,098
Sad!
585
00:43:03,842 --> 00:43:05,408
Sjedni!
586
00:43:07,541 --> 00:43:09,064
Gdje je ona?
587
00:43:09,935 --> 00:43:12,372
Hej. Znaš
šta sam radio večeras.
588
00:43:12,502 --> 00:43:14,461
To je bila nesreća.
589
00:43:14,548 --> 00:43:16,376
Ovo neće biti moguće.
- O, sranje, Bryce.
590
00:43:16,463 --> 00:43:20,162
Pogledajte ovo mjesto!
Soba 514. To je moj pozivni znak!
591
00:43:20,249 --> 00:43:21,729
Ništa od ovoga nije slučajnost.
592
00:43:21,816 --> 00:43:23,991
Nismo se slučajno pojavili
na ovom prokletom mjestu.
593
00:43:23,992 --> 00:43:27,213
Žele nas ovdje!
Gdje je moja žena?!
594
00:43:29,563 --> 00:43:31,652
Ti uzmeš nešto od njega,
mi uzmemo nešto od tebe.
595
00:43:31,783 --> 00:43:34,349
O, dovraga--
Gdje je ona, ha?!
596
00:43:34,350 --> 00:43:35,743
Gdje?!
597
00:43:35,830 --> 00:43:37,702
Ne, Bryce! Gotovo!
598
00:43:37,789 --> 00:43:39,573
Ne možeš stalno izmišljati
svoja pravila, čovječe!
599
00:43:39,704 --> 00:43:40,879
Ne možeš ovo uraditi!
600
00:43:40,966 --> 00:43:42,663
Uzeli su mi jebeni--
601
00:43:42,750 --> 00:43:44,622
Uzeo ga je.
602
00:43:47,929 --> 00:43:49,931
Šta...
603
00:43:50,018 --> 00:43:51,846
Ko? Ha?
604
00:43:51,933 --> 00:43:54,108
Hej. Slušaj.
Niko neće doći po tebe.
605
00:43:54,109 --> 00:43:56,764
Niko ti ne može pomoći osim tebe samog!
606
00:43:56,895 --> 00:43:59,027
A gdje je ona sada?!
607
00:43:59,114 --> 00:44:00,986
- Ne znam.
- Ah, da, znaš.
608
00:44:01,073 --> 00:44:02,335
Da, želiš.
609
00:44:02,422 --> 00:44:04,293
- Spusti pištolj.
- Ljut je.
610
00:44:04,380 --> 00:44:07,470
Da. Da? Da?
Pa, i ja sam.
611
00:44:07,601 --> 00:44:10,952
A ko od nas ima pištolj?
612
00:44:11,083 --> 00:44:13,999
A sada, gdje je moja žena?!
613
00:44:14,086 --> 00:44:17,916
Željela te je ovdje.
Toliko je ljuta na tebe.
614
00:44:18,003 --> 00:44:19,874
Sve si joj uzeo/la.
615
00:44:19,961 --> 00:44:22,571
To je dovoljno.
616
00:44:22,572 --> 00:44:25,140
Dosta je, Bryce.
Dosta je.
617
00:44:26,620 --> 00:44:28,709
To mi se ovdje obraćaš?
618
00:44:29,841 --> 00:44:34,497
Nakon onoga što su ovi gadovi
uradili? Šta su uzeli?
619
00:44:37,762 --> 00:44:39,502
Jebem ti!
620
00:44:41,504 --> 00:44:45,378
Slušaj. Molim te.
Samo-- Samo mu reci.
621
00:44:45,465 --> 00:44:47,554
I ovo će biti gotovo, u redu?
622
00:44:47,641 --> 00:44:49,904
Gledaj. Gledaj. Reci mu.
623
00:44:49,991 --> 00:44:52,079
Reci mu.
Ne zeza se. U redu?
624
00:44:52,080 --> 00:44:53,778
U redu?
625
00:45:03,135 --> 00:45:06,225
Ti uzimaš nešto od nas,
mi uzimamo nešto od tebe...
626
00:45:10,272 --> 00:45:12,231
Ne.
627
00:45:12,318 --> 00:45:14,407
Šta si uradio/uradila?
628
00:45:17,366 --> 00:45:19,586
Ne ne.
629
00:45:34,296 --> 00:45:35,689
Bryce!
630
00:45:35,776 --> 00:45:38,736
Dovraga, Bryce!
- Prestani. Prestani!
631
00:45:38,823 --> 00:45:40,563
Ne!
632
00:45:40,650 --> 00:45:42,130
Ne.
633
00:45:44,872 --> 00:45:48,746
U redu. Slušaj me, čovječe.
Dovest ćemo ti pomoć. U redu?
634
00:46:10,898 --> 00:46:13,466
- Pst...
- Oh...
635
00:46:15,381 --> 00:46:17,338
Bryce, jesi li dobro, čovječe?
Čuješ li me?
636
00:46:17,339 --> 00:46:19,820
Da. Šta--
Šta si mi uradio/uradila?
637
00:46:19,907 --> 00:46:21,474
Ubio si mi bebu.
638
00:46:21,561 --> 00:46:23,084
Šta dovraga?
639
00:46:39,448 --> 00:46:41,624
Pokušali smo je spasiti.
640
00:46:47,413 --> 00:46:50,154
Uzeo/la si nešto od mene.
641
00:46:50,155 --> 00:46:53,244
A sada uzimam
nešto od tebe!
642
00:46:58,685 --> 00:47:01,296
Bryce. Bryce.
Pogledaj me. Pogledaj me.
643
00:47:01,383 --> 00:47:03,255
Jesi li dobro?
644
00:47:06,867 --> 00:47:08,564
O, jebote.
645
00:47:08,695 --> 00:47:10,479
Šta...
646
00:47:10,566 --> 00:47:12,525
O, sranje.
647
00:47:12,655 --> 00:47:14,135
Čuješ li to?
648
00:47:19,097 --> 00:47:20,838
To je ona.
649
00:47:28,846 --> 00:47:31,326
Mogu je čuti.
650
00:47:31,413 --> 00:47:32,850
Ona je ovdje.
651
00:47:34,329 --> 00:47:35,678
Imaju je ovdje.
652
00:47:35,765 --> 00:47:37,463
Bryce, prestani.
653
00:47:37,550 --> 00:47:40,248
Nemamo puno vremena.
654
00:47:40,335 --> 00:47:41,728
Možemo je spasiti.
655
00:47:41,859 --> 00:47:43,469
Šta?
656
00:47:46,472 --> 00:47:48,169
Ona je na krovu.
657
00:47:50,476 --> 00:47:52,565
Oni je povređuju.
658
00:47:52,652 --> 00:47:54,610
Povređuju je!
659
00:47:54,697 --> 00:47:55,873
O, Bože!
660
00:48:00,268 --> 00:48:02,270
Dolazim, dušo!
Dolazim!
661
00:48:04,620 --> 00:48:06,579
Bryce!
662
00:48:11,976 --> 00:48:13,716
O, Kriste, dušo.
663
00:48:13,847 --> 00:48:16,501
Pogledajte šta su joj uradili.
664
00:48:16,502 --> 00:48:19,679
Zakasnio sam.
Pogledajte šta su uradili.
665
00:48:19,766 --> 00:48:22,464
Bryce, ne znam
šta vidiš, ali...
666
00:48:22,551 --> 00:48:25,032
Odveli su je.
667
00:48:25,119 --> 00:48:28,688
Bryce. Bryce.
Pogledaj me. Pogledaj me.
668
00:48:28,775 --> 00:48:30,908
Michelle nije ovdje.
Priviđa ti se.
669
00:48:30,995 --> 00:48:32,692
U redu...
670
00:48:32,779 --> 00:48:36,173
Ne. Ne, ne, ne, ne!
671
00:48:36,174 --> 00:48:38,089
Oh...
672
00:48:38,176 --> 00:48:39,525
U redu.
673
00:48:41,962 --> 00:48:43,659
Jako mi je žao, Jere.
674
00:48:43,790 --> 00:48:45,879
Mnogo mi je žao
što sam te doveo ovdje.
675
00:48:45,966 --> 00:48:47,707
Nije ovdje, Bryce.
Nije mrtva.
676
00:48:47,837 --> 00:48:49,970
Čuješ li me?
677
00:48:50,101 --> 00:48:52,494
Ne. Ubili su je.
Nema je.
678
00:48:52,581 --> 00:48:54,453
Ne. Nije.
Nije, Bryce.
679
00:48:54,540 --> 00:48:57,195
Slušaj. Naći ćemo je.
Naći ćemo Michelle.
680
00:48:57,325 --> 00:48:58,805
Ja i ti.
681
00:49:01,764 --> 00:49:04,071
Trebao sam postati otac.
682
00:49:06,160 --> 00:49:09,032
Ne, Bryce! Bryce! Ne!
683
00:49:09,033 --> 00:49:10,817
Ne!
684
00:49:26,050 --> 00:49:28,487
Sranje. O, moj Bože.
685
00:49:39,933 --> 00:49:42,457
Tvoja majka
je svećenica...
686
00:49:42,544 --> 00:49:45,199
Ona nas uznemirava.
687
00:49:45,330 --> 00:49:47,462
Reci joj da su mnogi
pokušali da se bore sa mnom,
688
00:49:47,549 --> 00:49:50,204
i svi su propali.
689
00:49:50,291 --> 00:49:51,989
Ja sam zauvijek.
690
00:49:53,207 --> 00:49:55,122
Ja sam ispod.
691
00:50:09,310 --> 00:50:11,399
Sranje.
692
00:50:11,530 --> 00:50:13,139
O, sranje.
693
00:50:23,150 --> 00:50:25,152
- Uzmi!
- Aah!
694
00:50:34,770 --> 00:50:36,555
Šta dovraga?
695
00:50:44,954 --> 00:50:46,173
Sranje.
696
00:50:47,696 --> 00:50:49,524
Hajde. Jebiga!
697
00:51:13,200 --> 00:51:16,377
Moje ime je
Jerome Anthony Jackson,
698
00:51:16,508 --> 00:51:18,771
i ja sam bistre pameti.
699
00:51:20,077 --> 00:51:21,948
Ko god ovo gleda,
700
00:51:22,035 --> 00:51:26,431
za svakoga ko
ne vjeruje ni u šta od toga...
701
00:51:27,867 --> 00:51:30,348
...neka ovaj snimak
bude naš konačni dokaz.
702
00:51:32,524 --> 00:51:35,570
Sva nedjela koja su se dogodila
večeras bila su samo nesreće.
703
00:51:37,616 --> 00:51:40,706
Moj partner,
Bryce Anderson, je...
704
00:51:43,012 --> 00:51:45,102
Bio je
dobar čovjek.
705
00:51:46,668 --> 00:51:50,194
Našao se u situaciji
i nije znao šta da radi.
706
00:51:50,281 --> 00:51:53,371
I...
707
00:51:53,458 --> 00:51:55,982
Ne znam gdje je njegovo tijelo.
708
00:51:57,810 --> 00:52:00,117
Gledao sam ga kako umire, ali...
709
00:52:02,554 --> 00:52:04,556
...Ne znam gdje je.
710
00:52:06,601 --> 00:52:09,300
Sumnjam da su ga odveli. Ja...
711
00:52:09,430 --> 00:52:12,041
sumnjaju da su mu odveli ženu.
712
00:52:12,129 --> 00:52:14,218
Sumnjam da zvučim ludo.
713
00:52:18,091 --> 00:52:20,701
Ali ako ovo gledate,
onda ste i vi vidjeli.
714
00:52:20,702 --> 00:52:22,095
A možda i nisam.
715
00:52:22,182 --> 00:52:24,010
Možda sam ovo najrazumniji
ikad.
716
00:52:24,097 --> 00:52:27,753
I-- I-i to me plaši.
717
00:52:33,802 --> 00:52:37,154
Ako umrem ove noći,
to nije od mojih ruku.
718
00:52:39,068 --> 00:52:41,767
Ne znam šta se dešava...
719
00:52:41,897 --> 00:52:44,465
ali se molim da ovo izađe na vidjelo
i da vidiš istinu.
720
00:52:50,341 --> 00:52:51,820
Žao mi je.
721
00:53:07,575 --> 00:53:10,404
Hajde. Molim te, Bože, molim te.
Molim te.
722
00:53:19,108 --> 00:53:20,545
Jebiga.
723
00:53:23,678 --> 00:53:26,464
Kontrola, ovdje 5-2-8.
Dolazimo do vas.
724
00:53:30,207 --> 00:53:33,297
Kontrolo, da li razumiješ?
725
00:53:36,343 --> 00:53:38,562
Šta hoćeš?!
Već si ga uzeo/uzela!
726
00:53:38,563 --> 00:53:41,870
Uzeli ste nešto od nas.
Mi uzimamo nešto od vas.
727
00:53:41,957 --> 00:53:43,394
Jeb'o te!
728
00:53:51,793 --> 00:53:53,926
U redu. U redu.
729
00:53:56,711 --> 00:53:58,235
Šta dovraga?
730
00:54:00,324 --> 00:54:02,151
U redu.
731
00:54:08,984 --> 00:54:10,856
U redu. U redu.
732
00:54:12,510 --> 00:54:15,904
Da. U redu. U redu.
733
00:54:30,092 --> 00:54:32,138
U redu.
734
00:54:32,225 --> 00:54:35,881
Gdje sam ja?
Gdje sam, dovraga?
735
00:54:40,059 --> 00:54:41,581
O!
736
00:55:04,692 --> 00:55:08,174
- Jerome?
- Mama! Mama, trebam te.
737
00:55:08,261 --> 00:55:10,263
Šta se desilo?
738
00:55:11,438 --> 00:55:13,266
Znam šta da radim.
739
00:55:14,615 --> 00:55:17,051
Tvoj prijatelj je otišao, zar ne?
740
00:55:17,052 --> 00:55:18,880
Da.
741
00:55:19,011 --> 00:55:21,492
Jer
mu je oduzeo svjetlo.
742
00:55:21,579 --> 00:55:23,363
Da.
743
00:55:23,450 --> 00:55:25,322
Pokušavam doći do
policijske stanice da dobijem pomoć,
744
00:55:25,409 --> 00:55:27,149
Ali sam izgubljen, mama.
745
00:55:27,236 --> 00:55:28,890
Stalno završavam u ovoj kući,
746
00:55:28,977 --> 00:55:30,849
kuća
u kojoj je sve ovo počelo.
747
00:55:30,936 --> 00:55:32,851
O, on baca svoje trikove,
zar ne, Jerome?
748
00:55:32,938 --> 00:55:35,287
Ali-- Ali
moraš ih prozreti.
749
00:55:35,288 --> 00:55:36,637
Gdje si?
750
00:55:36,768 --> 00:55:40,728
Uh, d-centar grada, mislim.
751
00:55:40,815 --> 00:55:44,558
Uh, ne znam.
Napolju je... Mrak je.
752
00:55:44,689 --> 00:55:46,691
Pokušavam dobiti pomoć,
ali mi ne dozvoljava.
753
00:55:46,778 --> 00:55:50,825
Samo slijedi moj glas.
Dozvoli mi da budem tvoje svjetlo.
754
00:55:53,959 --> 00:55:56,265
Samo nastavi pričati, mama, u redu?
755
00:55:56,353 --> 00:55:58,659
Samo-- Samo mi pravi društvo.
756
00:56:01,358 --> 00:56:04,055
Jači si od njega.
757
00:56:04,056 --> 00:56:07,146
Izašao si iz ovog života.
758
00:56:07,233 --> 00:56:09,930
Dobar si dečko.
Izvukao si se odavde.
759
00:56:09,931 --> 00:56:11,411
Nastavi pričati, mama.
760
00:56:11,542 --> 00:56:13,369
Jer ga nisi
slušao/slušala,
761
00:56:13,370 --> 00:56:15,720
Ne kada si ti mogao,
ne kada je tvoja sestra to učinila.
762
00:56:15,807 --> 00:56:18,853
Ne kada je tvoja sestra donijela
njegovu prljavštinu u naš dom.
763
00:56:18,940 --> 00:56:20,377
I.
764
00:56:20,464 --> 00:56:22,813
Nisi ga ti stavio
u svoje vene.
765
00:56:22,814 --> 00:56:26,078
I to ga plaši,
Boga iskušenja.
766
00:56:27,471 --> 00:56:29,995
Ohh.
767
00:56:30,082 --> 00:56:32,737
To je kuća, mama.
Kuća. To--
768
00:56:32,824 --> 00:56:34,478
Kao da ne mogu pobjeći.
769
00:56:34,565 --> 00:56:37,089
Jerome, drži se
što dalje od tog mjesta.
770
00:56:37,176 --> 00:56:40,440
Ne mogu.
Kao da me proganja.
771
00:56:40,527 --> 00:56:44,183
Samo nastavi voziti.
Ne zaustavljaj se ni zbog čega.
772
00:56:44,270 --> 00:56:46,533
Koristi moj glas. Prati moje svjetlo.
773
00:56:46,664 --> 00:56:49,406
Mama. Mama. Slušam.
774
00:56:49,493 --> 00:56:51,624
Samo zapamti.
On ne juri tebe.
775
00:56:51,625 --> 00:56:54,846
On me progoni.
Kloni se kuće.
776
00:56:54,933 --> 00:56:56,761
Ne vraćaj se tamo.
777
00:56:58,719 --> 00:57:01,026
Znam da si uplašen/a,
ali dolazim po tebe.
778
00:57:01,113 --> 00:57:04,508
Naći ću te.
Samo nastavi voziti.
779
00:57:04,595 --> 00:57:06,118
Pomoć je na putu.
780
00:57:06,205 --> 00:57:07,902
Mama. Jesi li tu?!
781
00:57:07,989 --> 00:57:11,428
Mama! Mama!
782
00:57:20,349 --> 00:57:21,916
I?
783
00:57:26,704 --> 00:57:27,922
I?
784
00:57:32,927 --> 00:57:35,408
Mama, on me je pronašao.
785
00:57:56,429 --> 00:57:58,170
Neka ovo bude naš konačni dokaz.
786
00:58:01,739 --> 00:58:03,305
Ovdje je čudovište.
787
00:58:48,176 --> 00:58:50,178
Kako je ovo moguće?
788
00:59:13,201 --> 00:59:16,465
Jesi li tu? Hvala Bogu.
Tu si.
789
00:59:16,596 --> 00:59:19,468
Našao/la si me.
Moraš požuriti.
790
00:59:19,556 --> 00:59:22,559
Bryce? Bryce?
791
00:59:22,689 --> 00:59:25,126
Našao sam Michelle, čovječe...
792
00:59:25,213 --> 00:59:26,780
Ona je mjesto gdje svi idu.
793
00:59:26,867 --> 00:59:29,477
Gledao/la sam te kako umireš, Bryce.
794
00:59:29,478 --> 00:59:31,350
T-Ti nisi stvaran/stvarna.
795
00:59:31,480 --> 00:59:34,919
...trebaš nam ovdje.
Ne mogu ovo sam.
796
00:59:35,049 --> 00:59:37,269
Ne. Ti nisi--
Ti nisi stvaran/stvarna.
797
00:59:37,356 --> 00:59:39,271
T-To ne možeš biti ti, Bryce.
798
00:59:39,358 --> 00:59:40,925
Postat ću tata!
799
00:59:41,012 --> 00:59:43,362
Ne znam
da li mogu to sam, Jer.
800
00:59:43,449 --> 00:59:45,625
Požuri!
801
00:59:49,586 --> 00:59:53,633
??? Ova ljubav
koju ti dajem ???
802
00:59:53,720 --> 00:59:57,071
Nikad neće umrijeti???
803
01:00:00,074 --> 01:00:01,728
Halo?
804
01:00:01,815 --> 01:00:03,511
Zdravo.
805
01:00:03,512 --> 01:00:05,296
Halo?
806
01:00:05,297 --> 01:00:06,733
Zdravo.
807
01:00:10,389 --> 01:00:12,259
Da te zauvijek usrećim???
808
01:00:12,260 --> 01:00:14,219
Bryce. Jesi li tu?
809
01:00:16,003 --> 01:00:21,008
??? Ovo ti obećavam ???
810
01:00:21,095 --> 01:00:25,709
??? Ova ljubav
koju ti dajem ???
811
01:00:25,839 --> 01:00:28,276
Je li tako rijetko?
812
01:00:28,363 --> 01:00:31,323
??? Nećeš to nigdje naći ???
813
01:00:32,498 --> 01:00:34,979
Sranje!
814
01:00:37,372 --> 01:00:39,592
Čuješ li me? Jebote.
815
01:00:39,679 --> 01:00:41,812
U redu, u redu, u redu.
816
01:00:44,379 --> 01:00:46,120
U redu.
817
01:00:53,562 --> 01:00:55,608
U redu. U redu.
818
01:01:09,361 --> 01:01:12,016
Bryce, jesi li ovdje?
819
01:01:14,409 --> 01:01:15,367
Bryce?
820
01:01:32,514 --> 01:01:35,126
Šta...
821
01:01:52,186 --> 01:01:53,579
Bryce?
822
01:02:39,320 --> 01:02:40,800
Jebiga.
823
01:02:40,887 --> 01:02:42,062
Šta dovraga?
824
01:03:29,066 --> 01:03:30,632
Halo?!
825
01:03:32,721 --> 01:03:34,593
Treba li nekome pomoć?!
826
01:04:03,143 --> 01:04:04,928
Dolazim!
827
01:04:07,626 --> 01:04:09,454
U redu. U redu.
828
01:04:11,760 --> 01:04:13,371
U redu.
829
01:05:05,814 --> 01:05:07,381
Bryce?
830
01:05:15,215 --> 01:05:17,304
To je djevojčica.
831
01:05:18,915 --> 01:05:21,091
Ne! Ne, ne, ne, ne,
ne, ne, ne, ne, ne.
832
01:05:25,269 --> 01:05:27,749
Šta-- Šta dovraga?
833
01:05:27,836 --> 01:05:29,621
Šta je...
834
01:05:32,450 --> 01:05:34,452
Šta je to, dovraga, bilo?
835
01:06:10,879 --> 01:06:12,620
Jebiga.
836
01:06:14,753 --> 01:06:16,668
O!
837
01:06:18,887 --> 01:06:21,064
O, jebote.
838
01:06:26,156 --> 01:06:27,635
Bryce.
839
01:06:37,906 --> 01:06:40,257
Zašto jednostavno nisi uradio/uradila
pravu stvar?
840
01:06:42,824 --> 01:06:46,436
Siđi s nama, Jer.
841
01:06:46,437 --> 01:06:49,179
Siđite s nama
i svi možemo biti porodica.
842
01:06:50,658 --> 01:06:52,312
Svi mi.
843
01:06:52,399 --> 01:06:54,488
Šta?
844
01:07:02,322 --> 01:07:04,672
Neisha.
845
01:07:04,759 --> 01:07:07,023
...veliki brat.
846
01:07:10,026 --> 01:07:12,028
Kako?
847
01:07:12,115 --> 01:07:15,292
Može biti porodica. Zajedno.
848
01:07:52,851 --> 01:07:54,592
To je samo ovdje gore.
849
01:08:03,557 --> 01:08:06,386
To je to. To je njegov auto.
850
01:08:06,473 --> 01:08:07,866
- Šta on to, dovraga, radi?
- Ne znam.
851
01:08:07,953 --> 01:08:10,738
Jebeno, zovi to unutra.
852
01:08:10,825 --> 01:08:14,394
Kontrola, 702.
Približavamo se usponu 1626.
853
01:08:14,525 --> 01:08:16,221
Automobil 6814 je još uvijek na mjestu događaja.
854
01:08:16,222 --> 01:08:18,136
Kopija, 702.
855
01:08:18,137 --> 01:08:19,443
U redu, gospođo.
Ostanite u autu.
856
01:08:19,530 --> 01:08:21,227
Dovraga, jesam.
857
01:08:21,314 --> 01:08:23,577
Mislim da možemo srediti
nekoliko podešavanja.
858
01:08:23,664 --> 01:08:26,276
Nemaš pojma
s čime imaš posla.
859
01:08:36,068 --> 01:08:37,461
Šta je on, dovraga, ovdje radio?
860
01:08:40,116 --> 01:08:42,682
O. Znam
ovo
mjesto.
861
01:08:42,683 --> 01:08:45,643
Molimo vas da ostanete iza nas,
gospođo Jackson.
862
01:08:53,390 --> 01:08:54,869
Kontrola, 702.
863
01:08:57,568 --> 01:08:59,570
Dolazi do nekih smetnji.
864
01:09:00,745 --> 01:09:02,790
Hej, Kontrolo, čujete li?
865
01:09:02,877 --> 01:09:05,271
- Nemamo vremena za ovo.
- Gospođo!
866
01:09:05,358 --> 01:09:09,145
- Kontrola, da li me čujete?!
- To ovdje neće uspjeti.
867
01:09:09,232 --> 01:09:10,842
On je dolje.
868
01:09:12,800 --> 01:09:16,152
Gospođo, molim vas!
Gospođo, iza nas.
869
01:09:16,282 --> 01:09:19,458
Halo?!
Jerome Anthony Jackson?!
870
01:09:19,459 --> 01:09:21,331
Jesi li povrijeđen/a?!
871
01:09:25,770 --> 01:09:27,685
Jacksone, jesi li ovdje dolje?!
872
01:09:34,996 --> 01:09:36,433
Eno ga.
873
01:09:38,174 --> 01:09:39,653
Džerom?
874
01:09:41,002 --> 01:09:42,482
Šta dovraga?
875
01:09:42,569 --> 01:09:44,528
Dušo, našao sam te.
876
01:09:46,007 --> 01:09:47,531
Džerom?
877
01:09:47,661 --> 01:09:49,707
Gospođo, držite se podalje od njega.
878
01:09:54,146 --> 01:09:56,366
Dušo, našao sam te.
879
01:10:00,108 --> 01:10:01,674
I?
880
01:10:01,675 --> 01:10:03,808
Ovdje sam, dušo.
881
01:10:11,729 --> 01:10:14,035
Ona se diže.
882
01:10:24,655 --> 01:10:26,396
Ona se diže, mama.
883
01:10:26,526 --> 01:10:28,746
Šta?
884
01:10:28,833 --> 01:10:31,575
- O, sranje.
- Šta je dovraga?
885
01:10:31,705 --> 01:10:33,532
Oh!
886
01:10:33,533 --> 01:10:36,536
O, sranje. Sranje.
887
01:10:36,667 --> 01:10:39,713
Šta je dovraga? O, dovraga.
888
01:10:39,800 --> 01:10:41,149
O, o, sranje.
889
01:10:41,237 --> 01:10:43,021
Neisha?
890
01:10:44,457 --> 01:10:46,938
Želio si
da ponovo budemo zajedno.
891
01:10:48,156 --> 01:10:49,548
Moramo otići.
892
01:10:51,725 --> 01:10:54,250
Ostani nazad! Jebote!
Šta je dovraga?!
893
01:10:54,380 --> 01:10:56,077
Hej, Kontrolo!
Kontrolo, javi se!
894
01:10:56,208 --> 01:10:58,557
- Kontrola!
- Ne radi!
895
01:10:58,558 --> 01:11:01,082
Molim vas. Molim vas.
896
01:11:01,169 --> 01:11:03,259
O, Isuse.
897
01:11:05,086 --> 01:11:08,002
Čekali smo te, mama.
898
01:11:08,089 --> 01:11:10,614
Mama, možemo ponovo biti porodica.
899
01:11:11,919 --> 01:11:13,573
Zauvijek.
900
01:11:18,535 --> 01:11:20,492
Šta je, dovraga, tamo unutra?
901
01:11:20,493 --> 01:11:22,930
Čuješ li to?
Čuješ li to?
902
01:11:32,592 --> 01:11:34,290
Oh...
903
01:11:47,564 --> 01:11:52,003
Pomoć. U-upomoć. Po--
904
01:12:00,707 --> 01:12:02,927
Dođi kući, mama.
905
01:12:10,108 --> 01:12:13,329
Molim vas. Molim vas.
906
01:12:15,809 --> 01:12:17,681
Džekson.
907
01:12:19,291 --> 01:12:20,684
Ne, Jacksone.
908
01:12:37,396 --> 01:12:51,584
??? Ova ljubav
koju ti dajem ???
909
01:12:51,671 --> 01:12:57,111
Nikad neće umrijeti???
910
01:12:57,198 --> 01:13:02,334
??? I ova ljubav
će uvijek biti istinita ???
911
01:13:02,421 --> 01:13:08,427
??? Nije bitno
koliko godina prođe ???
912
01:13:08,558 --> 01:13:11,865
??? I zaista
nema ništa ???
913
01:13:13,954 --> 01:13:16,914
To nije spremno da uradi
914
01:13:19,264 --> 01:13:22,876
Da te zauvijek usrećim
915
01:13:24,443 --> 01:13:29,316
??? Ovo ti obećavam ???
916
01:13:29,317 --> 01:13:34,192
??? Ova ljubav
koju ti dajem ???
917
01:13:34,279 --> 01:13:36,802
Je li tako rijetko?
918
01:13:36,803 --> 01:13:40,284
Nećeš to nigdje naći
919
01:13:40,285 --> 01:13:44,724
Nijedna ljubav nikada ne može značiti više
920
01:13:44,811 --> 01:13:51,122
Nije bitno koliko
je toj ljubavi stalo.
921
01:13:51,209 --> 01:13:56,605
Dakle, bolje da
ovo iskoristiš?
922
01:13:56,606 --> 01:14:01,741
Zlatna prilika
923
01:14:01,828 --> 01:14:05,397
Samo da znam
da odlučuješ?
924
01:14:06,616 --> 01:14:12,012
??? To bi mi toliko značilo ???
925
01:14:12,143 --> 01:14:17,191
Da-da-da-da-da, da-da da-da,
da-da da-da ???
926
01:14:17,278 --> 01:14:22,501
??? Ooh, ooh ???
927
01:14:22,588 --> 01:14:27,724
Da-da-da-da-da, da-da da-da,
da-da da-da ???
928
01:14:27,811 --> 01:14:33,730
??? Ooh, ooh ???
929
01:14:33,817 --> 01:14:37,428
??? Ova ljubav
koju ti dajem ???
61938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.