Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,510 --> 00:00:10,280
The Crayon Kingdom of Dreams
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,810
Bum ba-da dum, come along with me
3
00:00:14,810 --> 00:00:18,730
Link your arms together, be a hundred times happier!
4
00:00:18,730 --> 00:00:22,860
On our usual route to an unknown place
5
00:00:22,860 --> 00:00:26,780
The sky, the sea, they're calling for me
6
00:00:26,780 --> 00:00:29,120
Okey-dokey, hand in hand
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,120
Okey-dokey, clap along
8
00:00:31,120 --> 00:00:35,260
Guess the answers to all your problems
9
00:00:35,260 --> 00:00:37,150
Bingo, bingo, legs out
10
00:00:37,150 --> 00:00:39,300
Bingo, bingo, move your feet
11
00:00:39,300 --> 00:00:43,340
We'll take the Earth's hearts by storm, hey!
12
00:00:43,340 --> 00:00:47,550
Bum ba-da dum, scrunched-up crying faces
13
00:00:47,550 --> 00:00:51,480
Everybody come along, come along with me
14
00:00:59,650 --> 00:01:01,790
Okey-dokey, hand in hand
15
00:01:01,790 --> 00:01:03,950
Okey-dokey, clap along
16
00:01:03,950 --> 00:01:08,000
Let all these happy feelings wash over you
17
00:01:08,000 --> 00:01:09,850
Bingo, bingo, legs out
18
00:01:09,850 --> 00:01:11,850
Bingo, bingo, move your feet
19
00:01:11,850 --> 00:01:15,870
Make sure you get that heart a-pumping, hey!
20
00:01:15,870 --> 00:01:20,210
Bum ba-da dum, no need to be scared
21
00:01:20,210 --> 00:01:24,000
My lovely little friends are full of energy
22
00:01:24,010 --> 00:01:26,240
Bum ba-da da, bum ba-da da,
23
00:01:26,240 --> 00:01:29,080
Crayon March!
24
00:01:31,790 --> 00:01:34,900
I've got you covered like escargot!
25
00:01:34,900 --> 00:01:39,920
I hate to give you déjà vu, but there's a flower
perfect for May's Hanafuda card in Ear Village!
26
00:01:40,120 --> 00:01:43,880
Is that right? Let me give Princess Silver a call.
27
00:01:51,060 --> 00:01:53,260
Huh? Ear Village?
28
00:01:53,530 --> 00:01:59,220
Minister Black has heard there are some exemplary
black pansies in or around the Village.
29
00:01:59,410 --> 00:02:01,440
Awesome! Thanks for the heads up.
30
00:02:02,810 --> 00:02:05,190
Hear that? We're getting off at Ear Village!
31
00:02:05,450 --> 00:02:08,210
Wait, shouldn't we start heading for the next Country?
32
00:02:08,470 --> 00:02:11,240
If we don't find the rest of those Sacred Bonds soon...
33
00:02:11,240 --> 00:02:16,670
P-Photographing the flowers for our Hanafuda deck
is an important mission they entrusted me with!
34
00:02:16,670 --> 00:02:19,860
Then what do you say the three of us
continue on without him?
35
00:02:19,860 --> 00:02:25,600
Listen to yourself! No matter how much he slows us down,
there's no way we can leave Araessa behind!
36
00:02:25,740 --> 00:02:26,700
Huh?
37
00:02:26,700 --> 00:02:30,670
Araessa is our valued companion and friend.
38
00:02:30,670 --> 00:02:32,130
Huh?!
39
00:02:32,130 --> 00:02:35,400
As Princess, I cannot simply cast him aside!
40
00:02:35,400 --> 00:02:36,960
W-W-W-Whoa!
41
00:02:44,210 --> 00:02:52,500
May's Journey V
42
00:02:56,000 --> 00:02:59,340
You're finally starting to come off like a Princess.
43
00:02:59,340 --> 00:03:01,360
Of course I am! After all...
44
00:03:04,700 --> 00:03:09,190
I wanna hurry up and become a ruler
as amazing as Queen Buretsu already!
45
00:03:09,640 --> 00:03:13,680
Perhaps her day is much closer than expected...
46
00:03:14,090 --> 00:03:16,490
Anyways, what are we waiting for?
47
00:03:17,500 --> 00:03:21,190
Heh, I give that can-do attitude a day at most.
48
00:03:21,190 --> 00:03:24,210
Not even close. I'd say it'll only be four to five hours.
49
00:03:24,210 --> 00:03:25,920
I disagree.
50
00:03:25,920 --> 00:03:30,020
She got to meet Queen Buretsu
face-to-face in one of her dreams.
51
00:03:30,020 --> 00:03:33,610
We're talking about Silver here.
It's certainly progress, however small.
52
00:03:37,980 --> 00:03:40,440
They're performing up a storm.
53
00:03:40,440 --> 00:03:43,220
Only natural the people of Ear Village would love music.
54
00:03:43,220 --> 00:03:45,930
What's all this beckoning my ears?
55
00:03:45,930 --> 00:03:51,890
We all love music 'round here—do, re, mi—
we'll even sing and dance for free!
56
00:03:51,890 --> 00:03:57,880
Everyday life is fine and dandy—do, re, mi—
when you're performing jigs and harmonies!
57
00:03:57,880 --> 00:04:01,360
So as long as there's song, here we'll be...
58
00:04:01,360 --> 00:04:05,360
Filled with energy!
59
00:04:05,360 --> 00:04:06,600
Woo!
60
00:04:08,500 --> 00:04:12,040
C-Could you please speak normally?
61
00:04:12,040 --> 00:04:15,060
Well, they might know where the black pansies are.
62
00:04:15,060 --> 00:04:16,210
Hi there...
63
00:04:16,210 --> 00:04:19,790
Um, do you have any idea where
we might find Venus' Music Box?
64
00:04:20,380 --> 00:04:22,220
V-Venus' Music Box...?
65
00:04:22,220 --> 00:04:23,750
What in the world is that?
66
00:04:24,050 --> 00:04:27,030
Minister Black mentioned it on the phone earlier.
67
00:04:27,030 --> 00:04:33,430
Its tones are said to make anyone who hears them pretty!
Chances are it'd be in this Village!
68
00:04:33,610 --> 00:04:35,610
Is that why we came here?
69
00:04:35,610 --> 00:04:37,940
Back to the Bad Habit of Greed, huh?
70
00:04:37,940 --> 00:04:41,600
N-No way! Our number one goal here
is finding one of those black pansies.
71
00:04:41,600 --> 00:04:45,080
It'd just make for a nice little bonus
if we found it while we're here.
72
00:04:45,080 --> 00:04:47,740
Ever heard of killing two birds with one stone?
73
00:04:48,070 --> 00:04:55,380
Ah, I like the way you think, Princess.
Nice to see you've developed a sense of priorities.
74
00:04:56,940 --> 00:04:59,130
Y-Y-Yeah, totally!
75
00:04:59,130 --> 00:05:01,640
So, any idea where this Venus' Music Box is?
76
00:05:02,280 --> 00:05:06,510
Why do you children a-a-always disobey?
77
00:05:09,450 --> 00:05:12,910
They've a-a-all swam too far astray!
78
00:05:12,910 --> 00:05:15,980
If you're so out of breath, shouldn't you stop singing?
79
00:05:15,980 --> 00:05:17,990
Watch your mouth, missy!
80
00:05:17,990 --> 00:05:21,850
Did ya see which way my schoolchildren went upriver?
81
00:05:21,850 --> 00:05:24,570
By "schoolchildren", does she mean a school of tadpoles?
82
00:05:24,570 --> 00:05:26,200
Don't ask me.
83
00:05:26,200 --> 00:05:27,700
Oh dear...
84
00:05:27,700 --> 00:05:30,500
Where'd they sla-la-la-slip off away?
85
00:05:30,500 --> 00:05:32,700
Seriously, don't force yourself to sing!
86
00:05:32,700 --> 00:05:34,650
Mind your own business.
87
00:05:36,230 --> 00:05:37,760
What's her problem?
88
00:05:37,760 --> 00:05:41,820
How about we have a look around?
Maybe we'll find Venus' Music Box!
89
00:05:42,120 --> 00:05:45,720
Who cares about some music box?
We need a black pansy!
90
00:05:45,720 --> 00:05:52,790
Yes, you wait right there, Silver!
I've still got a few tricks up my sleeve to show you!
91
00:05:57,480 --> 00:06:00,680
What is he on about?
There are no black pansies out here!
92
00:06:00,680 --> 00:06:03,100
Just red and yellow ones for as far as the eye can see!
93
00:06:03,360 --> 00:06:05,410
Maaaaaaan, I give up.
94
00:06:05,410 --> 00:06:07,820
I'll make the Vegetables find it for us!
95
00:06:07,820 --> 00:06:09,230
That's more like it...
96
00:06:09,230 --> 00:06:14,790
She can't even last a whole day
before going back to her old self.
97
00:06:14,790 --> 00:06:18,700
No, I'd say the Princess' calling for help is justified.
98
00:06:18,700 --> 00:06:21,270
It'll be faster with a few more pairs of eyes.
99
00:06:21,270 --> 00:06:23,230
Really?
100
00:06:40,000 --> 00:06:43,460
What do you want?
I really can't be bothered right now.
101
00:06:43,460 --> 00:06:48,780
We're trying to find a black pansy
to photograph for the Hanafuda deck!
102
00:06:48,780 --> 00:06:53,990
My feet are blistered all over! It hurts too much to walk...
103
00:06:53,990 --> 00:06:58,800
I'm much more suited to appear on a Hanafuda card!
How about you take my pic—
104
00:06:58,800 --> 00:07:01,500
I don't wanna hear it! You three better get looking!
105
00:06:59,940 --> 00:07:02,690
...school of tadpoles is tough
106
00:07:01,500 --> 00:07:02,690
Huh?
107
00:07:02,690 --> 00:07:06,940
For our uniforms, we thought black was a must
108
00:07:06,940 --> 00:07:10,740
But the tailors couldn’t make any pants for us
109
00:07:10,740 --> 00:07:12,550
(No pants for us!)
110
00:07:12,550 --> 00:07:18,700
We all fit different, so they caused a fuss
111
00:07:18,700 --> 00:07:19,980
(A fuss!)
112
00:07:19,980 --> 00:07:21,210
"One leg!"
113
00:07:21,210 --> 00:07:22,090
(One leg!)
114
00:07:22,090 --> 00:07:23,140
"Two legs!"
115
00:07:23,140 --> 00:07:24,020
(Two legs!)
116
00:07:24,020 --> 00:07:25,000
"Three legs!"
117
00:07:25,000 --> 00:07:25,880
(Three legs!)
118
00:07:25,880 --> 00:07:26,920
"Four legs!"
119
00:07:26,920 --> 00:07:28,280
(Four legs!)
120
00:07:28,280 --> 00:07:31,450
"No way, five legs?!"
121
00:07:31,450 --> 00:07:35,530
"Out of my store, freaks!"
122
00:07:41,480 --> 00:07:43,400
That was a funny song!
123
00:07:43,400 --> 00:07:48,470
Hey, are they the school of tadpoles
that the frog teacher was looking for?
124
00:07:48,470 --> 00:07:49,710
Oh yeah!
125
00:07:49,710 --> 00:07:50,810
S-Shoot!
126
00:07:50,810 --> 00:07:51,770
Not good!
127
00:07:51,770 --> 00:07:52,910
Let's scram!
128
00:07:53,280 --> 00:07:56,310
Hey, wait! Why are you running away from her?
129
00:07:57,260 --> 00:08:00,140
She didn't send you to bring us back?
130
00:08:00,140 --> 00:08:01,020
Huh?
131
00:08:01,020 --> 00:08:04,480
We're actually on the run from Mrs. Frog.
132
00:08:04,480 --> 00:08:08,910
You see, there's a chorus competition tonight,
and we were planning on entering...
133
00:08:08,910 --> 00:08:11,900
But the teacher is, like, way too harsh on us!
134
00:08:11,900 --> 00:08:16,890
If we sing even slightly off-key or miss a fraction of a beat,
she gets super angry with us!
135
00:08:18,130 --> 00:08:19,870
Right...
136
00:08:19,870 --> 00:08:22,750
I definitely wouldn't want to get on her bad side.
137
00:08:22,750 --> 00:08:26,570
I get way too scared to sing when she's the lead.
138
00:08:26,570 --> 00:08:30,460
So as much as we all want to enter the competition...
139
00:08:30,460 --> 00:08:35,040
At least you were having fun singing a minute ago.
You guys were awesome!
140
00:08:35,430 --> 00:08:36,760
I know!
141
00:08:36,760 --> 00:08:39,240
Miss, would you mind being our lead?
142
00:08:39,240 --> 00:08:41,430
I absolutely love that idea!
143
00:08:41,430 --> 00:08:42,510
Well, I...
144
00:08:42,510 --> 00:08:46,510
In that case, I can be your lead vocalist!
145
00:08:46,510 --> 00:08:49,000
Nobody asked you to do a darn thing!
146
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Please, lend us a hand!
147
00:08:51,000 --> 00:08:52,630
We're begging you!
148
00:08:52,630 --> 00:08:56,280
That depends... Will you make it worth my while?
149
00:08:56,280 --> 00:08:56,960
Sure will!
150
00:08:56,960 --> 00:08:58,260
You mean it?
151
00:08:58,260 --> 00:09:00,680
You can have Venus' Music Box!
152
00:09:00,680 --> 00:09:04,040
Venus' Music Box? Seriously?!
153
00:09:04,040 --> 00:09:06,690
I'm in! I'll conduct you!
154
00:09:07,180 --> 00:09:08,650
Woo-hoo!
155
00:09:14,680 --> 00:09:17,450
So much for putting that pansy first!
156
00:09:17,450 --> 00:09:19,800
All for a dumb trinket...
157
00:09:19,800 --> 00:09:20,700
No.
158
00:09:20,700 --> 00:09:26,600
Serving as their conductor may well teach her
what it takes to bring people together.
159
00:09:26,600 --> 00:09:28,710
We'll find that black pansy ourselves.
160
00:09:28,710 --> 00:09:32,500
You might be expecting a bit much from her.
161
00:09:39,440 --> 00:09:40,540
Cabbetta!
162
00:09:40,740 --> 00:09:45,310
You're only a backing vocalist!
We don't need you to raise your voice!
163
00:09:45,310 --> 00:09:49,230
And Renkopocchi, seriously? No lip-syncing!
164
00:09:50,300 --> 00:09:54,300
But man, this song is boring.
Can't we sing some nice enka or something?
165
00:09:54,570 --> 00:09:56,410
Quit your complaining!
166
00:09:57,610 --> 00:10:00,560
You Vegetables are causing me so much trouble...
167
00:10:00,560 --> 00:10:01,740
Huh?
168
00:10:03,550 --> 00:10:05,420
Rain...
169
00:10:07,550 --> 00:10:09,830
Nowhere to be found...
170
00:10:14,300 --> 00:10:17,280
We should find somewhere to take shelter.
171
00:10:17,280 --> 00:10:20,260
Let's go meet back up with the Princess first.
172
00:10:23,000 --> 00:10:24,760
It's raining cats and dogs!
173
00:10:24,760 --> 00:10:25,950
This is crazy.
174
00:10:25,950 --> 00:10:27,910
And it shows no signs of letting up.
175
00:10:27,910 --> 00:10:31,290
Don't you love the sound of the trickling rain?
176
00:10:31,290 --> 00:10:33,090
Princess Silver!
177
00:10:36,510 --> 00:10:38,290
The rain's gotten pretty bad.
178
00:10:40,840 --> 00:10:43,770
We're never gonna find anything in this storm!
179
00:10:43,770 --> 00:10:46,520
I'd say we have no choice but to wait this one out.
180
00:10:46,520 --> 00:10:49,270
How about we go buy an umbrella instead?
181
00:10:50,620 --> 00:10:52,220
KEEP DREAMING!
182
00:10:52,220 --> 00:10:54,560
Get a grip on that Bad Habit of Greed!
183
00:10:54,560 --> 00:10:55,840
No...
184
00:10:55,840 --> 00:11:01,090
The Princess is suggesting we get an umbrella
in order to keep everybody out of the rain.
185
00:11:01,090 --> 00:11:03,020
It's the least we can do for her.
186
00:11:03,020 --> 00:11:07,180
Exactly! I want to get a nice cute one, too!
187
00:11:08,100 --> 00:11:11,000
We'll catch up with you tadpoles later!
188
00:11:11,000 --> 00:11:13,160
Okay! See ya around!
189
00:11:23,520 --> 00:11:26,890
Maybe I can put all this rain to good use...
190
00:11:57,000 --> 00:11:58,480
Whoa!
191
00:11:58,780 --> 00:12:01,360
This tambourine has a cool mark on the side!
192
00:12:01,360 --> 00:12:03,100
Maybe I'll take it for the road...
193
00:12:03,100 --> 00:12:05,430
We're here to buy an umbrella, remember?!
194
00:12:05,430 --> 00:12:12,000
See, since Cabbetta and the others joined the chorus,
I was thinking we could help provide accompaniment.
195
00:12:13,270 --> 00:12:15,520
I bet that harmonica would sound nice!
196
00:12:15,520 --> 00:12:16,960
You're buying even more?!
197
00:12:16,960 --> 00:12:18,750
Let's not go overboard.
198
00:12:18,750 --> 00:12:22,360
Yeah, so what? I'm only buying them for you!
199
00:12:24,330 --> 00:12:27,640
I'll have you know the best instrument is one's voice!
200
00:12:27,640 --> 00:12:28,540
Ugh...
201
00:12:28,540 --> 00:12:32,020
Like I said, this all comes down
to her Bad Habit of Greed.
202
00:12:32,020 --> 00:12:37,200
N-No, not quite. The Princess is merely
attempting to help the tadpoles with—
203
00:12:37,200 --> 00:12:38,710
We've got a problem!
204
00:12:38,710 --> 00:12:39,660
A probleeeem!
205
00:12:39,660 --> 00:12:41,580
A probleeeeeeem!
206
00:12:42,190 --> 00:12:43,760
What's the matter?
207
00:12:43,760 --> 00:12:46,460
There's a flood!
208
00:12:46,460 --> 00:12:49,340
No time to stand around singing!
This is a real emergency!
209
00:12:58,840 --> 00:13:03,460
Just you wait, Silver!
It's high time you had a true taste of my power!
210
00:13:03,460 --> 00:13:06,800
I'll wash Ear Village away, your crown along with it!
211
00:13:06,800 --> 00:13:09,360
Hey! G-G-Gaaaah!
212
00:13:12,970 --> 00:13:14,790
In a moment's time...
213
00:13:14,790 --> 00:13:16,080
Our rhythm and rhyme...
214
00:13:16,080 --> 00:13:17,720
Will be swept up in brine!
215
00:13:17,720 --> 00:13:18,710
So rebound...
216
00:13:18,710 --> 00:13:19,920
To higher ground!
217
00:13:19,920 --> 00:13:22,130
Take shelter before water comes 'round!
218
00:13:22,130 --> 00:13:24,140
Quit dancing around the issue!
219
00:13:24,140 --> 00:13:28,180
Well, you won't let us sing, so at least let us dance!
220
00:13:28,180 --> 00:13:31,440
Amateurs! I can sing and dance!
221
00:13:31,960 --> 00:13:33,270
I'm a star, after all!
222
00:13:33,270 --> 00:13:36,880
Cabbetta, save your competitiveness for later!
223
00:13:36,880 --> 00:13:39,010
In any case, we need to get to shelter!
224
00:13:39,010 --> 00:13:39,900
Right!
225
00:13:40,340 --> 00:13:43,260
How do you expect me to run in that storm?
226
00:13:43,260 --> 00:13:45,860
That should be the least of your concerns!
227
00:13:45,860 --> 00:13:48,660
Princess Silver is right. We need to move!
228
00:13:50,850 --> 00:13:53,360
And here I am, lugging a bass drum.
229
00:13:53,360 --> 00:13:55,040
Can't we ditch the instruments?
230
00:13:55,040 --> 00:13:57,070
No way! Not after all the money I splurged!
231
00:14:07,470 --> 00:14:09,340
Hurry it up, you guys!
232
00:14:09,340 --> 00:14:11,100
This weighs a ton!
233
00:14:12,880 --> 00:14:15,410
Why do I have to carry an accordion?
234
00:14:19,420 --> 00:14:20,560
Here it comes!
235
00:14:22,000 --> 00:14:24,040
Eek! Save me!
236
00:14:24,040 --> 00:14:25,900
I don't wanna be swept away!
237
00:14:25,900 --> 00:14:27,340
We're done for!
238
00:14:32,420 --> 00:14:33,690
Oh no!
239
00:14:37,740 --> 00:14:39,420
Phew, I'm saved!
240
00:14:42,860 --> 00:14:45,670
Wait! What about Renkopocchi and Gomaata?!
241
00:14:45,670 --> 00:14:47,420
Over heeeere!
242
00:14:48,020 --> 00:14:49,740
We really lucked out there.
243
00:14:49,740 --> 00:14:51,680
I thought I was a goner...
244
00:14:51,680 --> 00:14:57,450
It's a good thing I bought all those instruments!
My Bad Habit of Greed ended up serving the greater good.
245
00:14:57,450 --> 00:14:59,810
I never thought I'd owe a Bad Habit my life.
246
00:14:59,810 --> 00:15:02,140
And thank God we were next to this house.
247
00:15:02,440 --> 00:15:06,680
We're safe for now, but the water is still rising.
This only buys us some time.
248
00:15:06,680 --> 00:15:07,620
Huh?
249
00:15:08,400 --> 00:15:11,540
Do, re, mi—what's Mrs. Frog see?
250
00:15:11,540 --> 00:15:15,280
Tell me, where has my school of tadpoles gone?!
251
00:15:15,280 --> 00:15:18,930
Someone told me they saw you with my tadpoles earlier!
252
00:15:18,930 --> 00:15:22,190
We went our separate ways when it started raining.
253
00:15:22,190 --> 00:15:24,200
Really, now?
254
00:15:24,200 --> 00:15:29,970
Gee, those little brats have some nerve,
sneaking off right before their chorus competition...
255
00:15:29,350 --> 00:15:30,130
SNAP
256
00:15:30,400 --> 00:15:35,350
Are you serious, lady? We're in the middle of a flood
and all you care about is your competition?!
257
00:15:35,350 --> 00:15:39,680
Under this heavy rain, the competition is going to get postponed anyway.
258
00:15:39,680 --> 00:15:46,170
Come hell or high water, the competition has not once
been postponed. And that is not going to change.
259
00:15:46,170 --> 00:15:47,420
Besides...
260
00:15:47,420 --> 00:15:52,860
If the dam is holding all this water back,
it's only going to keep on rising.
261
00:15:54,940 --> 00:15:59,920
Hey, what do you say we check on the dam
to see if something's holding the water back?
262
00:15:59,920 --> 00:16:04,680
Good thinking, Princess Silver!
You sure have a soft spot for this Village.
263
00:16:05,200 --> 00:16:09,220
Well, if the water goes back down,
we can go find those tadpoles!
264
00:16:09,220 --> 00:16:13,000
And the sooner we find them,
the sooner they can get back to practising!
265
00:16:13,000 --> 00:16:16,010
I'm gonna make sure they win that competition!
266
00:16:16,010 --> 00:16:18,950
Venus' Music Box is as good as mine!
267
00:16:18,950 --> 00:16:20,620
What?!
268
00:16:20,820 --> 00:16:22,040
Hey...
269
00:16:28,380 --> 00:16:31,900
I'll have soon washed Silver and all her friends away!
270
00:16:33,220 --> 00:16:38,120
Better to be safe than sorry.
I'll stick around a bit longer.
271
00:16:41,560 --> 00:16:43,180
That's...
272
00:16:43,180 --> 00:16:44,730
The God of Death!
273
00:16:44,730 --> 00:16:48,220
So he's what's keeping all the water at the dam!
274
00:16:48,220 --> 00:16:50,550
I won't stand for this!
275
00:16:50,550 --> 00:16:53,820
Wh... Silver?! You're still alive?
276
00:16:55,420 --> 00:16:59,040
Blank face, sleepy face, friendly face—
nothing beats a happy face!
277
00:16:59,040 --> 00:17:00,200
Black!
278
00:17:06,880 --> 00:17:09,980
W-Why is my body moving on its own?
279
00:17:09,980 --> 00:17:12,180
No! No! No no no no no!
280
00:17:12,180 --> 00:17:13,710
N-Noooooooooooo!
281
00:17:13,710 --> 00:17:14,780
NO!
282
00:17:16,820 --> 00:17:18,520
C-Can't stop...
283
00:17:18,520 --> 00:17:21,360
Princess Silver, use your Happy Dance!
284
00:17:21,720 --> 00:17:25,330
Oh yeah! That'll get the God of Death moving!
285
00:17:25,330 --> 00:17:28,650
Happy Dance!
286
00:17:28,650 --> 00:17:30,650
Cue the music!
287
00:17:34,880 --> 00:17:36,380
Touch your head!
288
00:17:37,620 --> 00:17:39,660
GAH! She got me!
289
00:17:41,990 --> 00:17:43,680
There we go!
290
00:17:43,680 --> 00:17:47,190
That was a brilliant move, Princess! I'm impressed!
291
00:17:47,190 --> 00:17:51,960
Aw, I knew it!
Princess Silver is finally starting to grow up a little!
292
00:17:59,640 --> 00:18:02,160
Have you found your school of tadpoles?
293
00:18:02,160 --> 00:18:03,770
No, not yet.
294
00:18:03,770 --> 00:18:07,060
We already looked all over and couldn't find a trace.
295
00:18:07,060 --> 00:18:09,220
I'm tired from all that searching.
296
00:18:09,220 --> 00:18:12,730
Your tadpoles could very well have become frogs by now.
297
00:18:12,730 --> 00:18:15,740
Where in the world have they gone off to?
298
00:18:16,460 --> 00:18:21,220
Maybe if you weren't so harsh on them to begin with,
they never would have run away!
299
00:18:21,970 --> 00:18:23,310
It's the kids!
300
00:18:23,310 --> 00:18:24,000
Huh?
301
00:18:24,000 --> 00:18:26,440
I can hear the kids' lovely singing voices!
302
00:18:26,440 --> 00:18:28,000
I don't hear a thing.
303
00:18:28,000 --> 00:18:29,060
Wrong!
304
00:18:29,450 --> 00:18:31,920
I'd know the sound of their voices anywhere!
305
00:18:31,920 --> 00:18:33,840
You! Wait up!
306
00:18:40,920 --> 00:18:47,390
Life as a school of tadpoles is tough
307
00:18:47,390 --> 00:18:51,640
For our uniforms, we thought black was a must
308
00:18:51,640 --> 00:18:55,230
But the tailors couldn't make any pants for us
309
00:18:55,230 --> 00:19:01,890
We all fit different, so they caused a fuss
310
00:18:58,740 --> 00:19:02,920
We've been singing as loud as we can,
but they still haven't found us!
311
00:19:01,890 --> 00:19:03,800
"One leg!"
312
00:19:02,920 --> 00:19:06,040
We might spend the rest of our lives down here...
313
00:19:03,800 --> 00:19:05,710
"Two legs!"
314
00:19:05,710 --> 00:19:07,620
"Three legs!"
315
00:19:06,040 --> 00:19:07,290
That'd be awful!
316
00:19:07,620 --> 00:19:09,480
"Four legs!"
317
00:19:08,160 --> 00:19:09,720
This song...
318
00:19:09,720 --> 00:19:12,630
I think it's coming from the bottom of the well!
319
00:19:10,360 --> 00:19:12,650
...five legs?!"
320
00:19:12,650 --> 00:19:16,460
"Out of my store, freaks!"
321
00:19:13,780 --> 00:19:17,380
They must have been washed down here
when all that water came through.
322
00:19:17,380 --> 00:19:19,190
They're down pretty deep...
323
00:19:19,190 --> 00:19:21,160
How can we get them out of there?
324
00:19:21,160 --> 00:19:24,300
We can use buckets to lift them out. I'll go grab some.
325
00:19:24,300 --> 00:19:27,040
I'll be right down, class!
326
00:19:31,730 --> 00:19:33,810
Look! It's Mrs. Frog!
327
00:19:33,810 --> 00:19:35,120
Class!
328
00:19:35,120 --> 00:19:36,120
Mrs. Frog!
329
00:19:36,120 --> 00:19:37,460
I'm so glad I found you!
330
00:19:37,460 --> 00:19:38,720
You came to save us?
331
00:19:38,720 --> 00:19:43,680
Naturally! Your beautiful singing voices brought me all the way to you.
332
00:19:43,680 --> 00:19:45,240
Mrs. Frog!
333
00:19:45,240 --> 00:19:49,080
It's so nice to see you're all safe!
334
00:19:49,400 --> 00:19:51,570
She isn't such a bad teacher after all!
335
00:19:51,570 --> 00:19:56,340
Maybe she's only trying to teach them a lesson,
kind of like we're doing with you.
336
00:19:56,340 --> 00:19:57,550
Right on.
337
00:20:01,000 --> 00:20:07,990
Life as a school of tadpoles is tough
338
00:20:07,990 --> 00:20:12,250
For our uniforms, we thought black was a must
339
00:20:12,250 --> 00:20:16,110
But the tailors couldn't make any pants for us
340
00:20:16,110 --> 00:20:17,920
(No pants for us!)
341
00:20:17,920 --> 00:20:24,070
We all fit different, so they caused a fuss
342
00:20:24,070 --> 00:20:25,410
(A fuss!)
343
00:20:25,410 --> 00:20:26,690
"One leg!"
344
00:20:26,690 --> 00:20:27,570
(One leg!)
345
00:20:27,570 --> 00:20:28,620
"Two legs!"
346
00:20:28,620 --> 00:20:29,500
(Two legs!)
347
00:20:29,500 --> 00:20:30,480
"Three legs!"
348
00:20:30,480 --> 00:20:31,450
(Three legs!)
349
00:20:31,450 --> 00:20:32,260
"Four legs!"
350
00:20:32,260 --> 00:20:33,620
(Four legs!)
351
00:20:33,620 --> 00:20:36,850
"No way, five legs?!"
352
00:20:36,850 --> 00:20:40,460
"Out of my store, freaks!"
353
00:20:40,460 --> 00:20:46,450
We would never have won first place without your help.
I don't know how to thank you.
354
00:20:46,450 --> 00:20:49,200
Have the certificate and the plaque. You deserve it.
355
00:20:49,200 --> 00:20:51,820
That's cool and all, but what about Venus' Music Box?
356
00:20:51,820 --> 00:20:56,080
We won't have that 'til we win at Nationals.
357
00:20:56,080 --> 00:20:58,020
Nationals...?
358
00:20:58,020 --> 00:21:00,310
That's what today's training was for!
359
00:21:00,310 --> 00:21:02,490
Nationals are still a month away.
360
00:21:02,490 --> 00:21:03,980
Huh?!
361
00:21:06,240 --> 00:21:08,180
That's too bad.
362
00:21:08,180 --> 00:21:10,760
Can we look for my black pansy now?
363
00:21:10,760 --> 00:21:12,240
Black pansies?
364
00:21:12,240 --> 00:21:15,440
If it's those you're after,
we can hook you up no problem!
365
00:21:15,440 --> 00:21:20,080
I don't care about the black pansies!
It's Venus' Music Box I'm after!
366
00:21:20,080 --> 00:21:24,240
I'm gonna go to Nationals!
Even if I have to stay 'til next month!
367
00:21:24,240 --> 00:21:31,430
I see how it is. We ought to be harder on you, too.
Maybe even ramp it up a hundredfold!
368
00:21:33,270 --> 00:21:37,020
There we go! That's May's Hanafuda card dealt with.
369
00:21:37,020 --> 00:21:39,920
I kind of feel like all my good will got crushed.
370
00:21:39,920 --> 00:21:41,940
I'd say the same to you!
371
00:21:44,900 --> 00:21:47,540
Curse you, Silver!
372
00:21:47,540 --> 00:21:53,540
The next time we meet,
I'll have become more powerful than ever!
373
00:22:00,290 --> 00:22:02,590
The Crayon Kingdom of Dreams
374
00:22:03,970 --> 00:22:08,020
After crossing the June Bridge,
we arrive at Rose-Scented Village.
375
00:22:08,020 --> 00:22:10,930
It's famous as a honeymoon spot
and for its nursing homes!
376
00:22:10,930 --> 00:22:12,130
Crazy, right?
377
00:22:12,130 --> 00:22:17,110
But Araessa's foster parent Mrs. Tiger is here, too.
378
00:22:17,110 --> 00:22:21,410
But wait! The God of Death has kidnapped her!
We've got no time to fool around!
379
00:22:21,650 --> 00:22:25,050
The Crayon Kingdom of Dreams: June's Journey I!
380
00:22:24,400 --> 00:22:27,360
June's Journey I
381
00:22:25,050 --> 00:22:27,360
It's a brainstorm!
382
00:22:42,600 --> 00:22:48,350
This flower, and that flower, too
383
00:22:48,980 --> 00:22:54,690
flourish in beautiful colour
384
00:22:56,480 --> 00:22:59,320
This person, and that person, too
385
00:22:59,320 --> 00:23:02,320
are one and the same,
386
00:23:02,490 --> 00:23:07,160
so gentle at heart
387
00:23:11,580 --> 00:23:17,050
Oh, under this shining sky
388
00:23:17,510 --> 00:23:23,260
Life is drowned in emotion
389
00:23:23,390 --> 00:23:26,310
In the hands of Gods
390
00:23:26,310 --> 00:23:29,310
In the lands of Gods
391
00:23:29,390 --> 00:23:32,310
All is for one
392
00:23:32,310 --> 00:23:37,190
and one is for all
393
00:23:37,320 --> 00:23:43,030
Oh, on these glittering grounds
394
00:23:43,240 --> 00:23:49,000
Life sprouts into being
395
00:23:49,000 --> 00:23:52,080
From the blood of Gods
396
00:23:52,080 --> 00:23:55,330
Comes our blood of Gods
397
00:23:55,330 --> 00:23:58,380
All is for one
398
00:23:58,380 --> 00:24:05,260
and one is for all
30183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.