Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:10,300
The Crayon Kingdom of Dreams
2
00:00:10,640 --> 00:00:14,810
Bum ba-da dum, come along with me
3
00:00:14,810 --> 00:00:18,730
Link your arms together, be a hundred times happier!
4
00:00:18,730 --> 00:00:22,860
On our usual route to an unknown place
5
00:00:22,860 --> 00:00:26,780
The sky, the sea, they're calling for me
6
00:00:26,780 --> 00:00:29,120
Okey-dokey, hand in hand
7
00:00:29,120 --> 00:00:31,120
Okey-dokey, clap along
8
00:00:31,120 --> 00:00:35,250
Guess the answers to all your problems
9
00:00:35,250 --> 00:00:37,130
Bingo, bingo, legs out
10
00:00:37,130 --> 00:00:39,290
Bingo, bingo, move your feet
11
00:00:39,290 --> 00:00:43,340
We'll take the Earth's hearts by storm, hey!
12
00:00:43,340 --> 00:00:47,560
Bum ba-da dum, scrunched-up crying faces
13
00:00:47,560 --> 00:00:51,490
Everybody come along, come along with me
14
00:00:59,650 --> 00:01:01,780
Okey-dokey, hand in hand
15
00:01:01,780 --> 00:01:03,940
Okey-dokey, clap along
16
00:01:03,940 --> 00:01:08,020
Let all these happy feelings wash over you
17
00:01:08,020 --> 00:01:09,820
Bingo, bingo, legs out
18
00:01:09,820 --> 00:01:11,860
Bingo, bingo, move your feet
19
00:01:11,860 --> 00:01:15,870
Make sure you get that heart a-pumping, hey!
20
00:01:15,870 --> 00:01:20,210
Bum ba-da dum, no need to be scared
21
00:01:20,210 --> 00:01:24,010
My lovely little friends are full of energy
22
00:01:24,010 --> 00:01:26,220
Bum ba-da da, bum ba-da da,
23
00:01:26,220 --> 00:01:29,050
Crayon March!
24
00:01:38,320 --> 00:01:42,170
There are still some cherry blossoms
in full bloom around here, huh?
25
00:01:42,280 --> 00:01:43,640
Whooooa!
26
00:01:47,000 --> 00:01:50,800
We're not here to sightsee, Dic! Don't fly too low!
27
00:01:50,800 --> 00:01:52,900
All you gotta do is bring us to Cloud!
28
00:01:53,150 --> 00:01:58,090
I'm trying to watch my height,
but the three of you are rather heavy...
29
00:01:58,520 --> 00:02:01,550
Maybe if you weren't carrying a certain pudgy someone...
30
00:02:02,470 --> 00:02:06,250
Back where I come from,
I'm like a member of Mud Direction!
31
00:02:06,250 --> 00:02:08,710
They practically call me Harry Pigstyles!
32
00:02:14,840 --> 00:02:16,920
How can you say that with a straight face?
33
00:02:17,470 --> 00:02:20,490
You wouldn't know a handsome pig
if one grunted in your face!
34
00:02:21,880 --> 00:02:24,170
Bwak?! I can see a village over the trees!
35
00:02:27,750 --> 00:02:32,510
This is where I left Prince Good and Princess Salad—
Post Village.
36
00:02:33,240 --> 00:02:41,470
April's Journey III
37
00:02:47,390 --> 00:02:49,250
Still no sign of them?
38
00:02:49,250 --> 00:02:55,980
Apparently they had checked into a hotel here
two weeks back, but where they went after that...
39
00:02:57,110 --> 00:02:58,760
I see...
40
00:02:59,800 --> 00:03:04,700
How about you ask the Vegetables
to help us look for clues, Princess?
41
00:03:04,700 --> 00:03:05,630
Sure!
42
00:03:22,840 --> 00:03:25,930
How's everybody been doing as of late?
43
00:03:25,930 --> 00:03:28,760
Skip the formalities. We don't have time for this.
44
00:03:28,760 --> 00:03:32,020
Did the war finally break out, Princess?
45
00:03:32,200 --> 00:03:34,570
No. We're still on the verge.
46
00:03:34,570 --> 00:03:38,710
Rumours have been swirling around my village
back inside your Perfume Box, too.
47
00:03:40,330 --> 00:03:43,930
I'll have you know our Corn Village is no different.
48
00:03:44,240 --> 00:03:48,370
I'm sure you're too busy chasing skirts to care.
49
00:03:48,650 --> 00:03:49,930
Of course.
50
00:03:50,540 --> 00:03:53,980
No, you've got it backwards! Girls are after me!
51
00:03:56,460 --> 00:03:57,980
It's Dic!
52
00:03:59,170 --> 00:04:00,760
Renkopocchi!
53
00:04:01,080 --> 00:04:02,700
Are you all better?
54
00:04:02,700 --> 00:04:08,800
Yep! If you hadn't helped me back to full health,
I'd never have become the Pegasus I am today.
55
00:04:08,800 --> 00:04:10,260
Thank you!
56
00:04:10,260 --> 00:04:11,870
Hey, that tickles!
57
00:04:12,570 --> 00:04:16,590
Alright, you two...
We can all get caught up with each other later.
58
00:04:16,590 --> 00:04:20,420
You heard the boy! Let's split up into pairs
and get looking for Prince Good!
59
00:04:20,420 --> 00:04:22,530
I wanna pair up with Dic!
60
00:04:22,650 --> 00:04:23,820
Really?
61
00:04:23,820 --> 00:04:26,460
You know who I think would be good?
62
00:04:26,460 --> 00:04:29,020
Tomorokovsky here.
63
00:04:29,330 --> 00:04:30,970
A-About that...
64
00:04:31,290 --> 00:04:32,970
Then I pick...
65
00:04:34,480 --> 00:04:36,280
We don't have much choice...
66
00:04:36,580 --> 00:04:38,730
Just this once, okay?
67
00:04:39,600 --> 00:04:41,080
I pick Gomaata!
68
00:04:41,080 --> 00:04:42,480
What?!
69
00:04:42,480 --> 00:04:44,850
W... What's wrong with me?!
70
00:04:45,210 --> 00:04:49,390
Cloud and I wouldn't get along. I'll go with Araessa.
71
00:04:49,390 --> 00:04:52,430
Princess Silver, can you go with Cloud?
72
00:04:52,430 --> 00:04:54,680
I think I'll be better off alone.
73
00:04:54,680 --> 00:04:57,930
Meet back at this fountain come dusk.
74
00:04:58,560 --> 00:05:00,550
Um, excuse me?!
75
00:05:03,760 --> 00:05:06,490
Now what am I supposed to do?
76
00:05:14,170 --> 00:05:16,480
There are lots of post office people around...
77
00:05:16,480 --> 00:05:22,700
Of course there are. Post Village is responsible
for handling all mail in the Crayon Kingdom.
78
00:05:24,590 --> 00:05:25,790
Hello?
79
00:05:25,790 --> 00:05:28,170
Your Highness Princess Silver! We have an emergency!
80
00:05:28,170 --> 00:05:31,890
The Hamburger King has left his Palace
and is headed for the border!
81
00:05:31,890 --> 00:05:33,350
Come again?!
82
00:05:36,280 --> 00:05:39,360
They're on track to arrive in about two days!
83
00:05:39,360 --> 00:05:42,700
The Rice Ball King and his army
have already reached the border,
84
00:05:42,700 --> 00:05:47,240
so it is only a matter of time before war breaks out
between the Hamburger and Rice Ball Kings!
85
00:05:47,240 --> 00:05:52,010
Got it! We'll definitely get Prince Good found by then!
86
00:05:52,010 --> 00:05:53,620
We're all counting on you!
87
00:05:55,070 --> 00:06:01,800
Prime Minister Chameleon, what do you plan on doing
if Silver and her friends fail to prevent this war?
88
00:06:01,800 --> 00:06:05,610
I will be forced to intervene in their matters!
89
00:06:05,900 --> 00:06:08,520
That simply will not do, Prime Minister!
90
00:06:08,520 --> 00:06:12,600
The Crayon Kingdom's armies are not to
meddle in the affairs of others!
91
00:06:12,600 --> 00:06:17,660
Crayon, Rice Ball, Udon, Hamburger, and Spaghetti—
92
00:06:17,660 --> 00:06:21,610
with all armies involved, even the slightest
mistake could lead to all-out war!
93
00:06:21,610 --> 00:06:27,260
How could we face King Golden
and Queen Opal if that happened?!
94
00:06:27,610 --> 00:06:33,080
Ridiculous! What sort of monster
would sit idly by and let that unfold?!
95
00:06:33,220 --> 00:06:36,200
That is precisely why I plan to intervene.
96
00:06:36,200 --> 00:06:38,090
I... I suppose you're right.
97
00:06:38,090 --> 00:06:40,030
So for the worst-case scenario...
98
00:06:40,030 --> 00:06:44,670
our dear Prime Minister Chameleon has
a plan as wise and wondrous as he is, no?
99
00:06:44,920 --> 00:06:46,320
I do not.
100
00:06:47,510 --> 00:06:49,000
P... Prime Minister!
101
00:06:49,000 --> 00:06:53,900
If it comes to that,
I'll put my life on the line to dissuade them!
102
00:06:53,900 --> 00:06:57,720
Please have my airship primed and ready!
103
00:07:03,440 --> 00:07:05,580
Can't say I have.
104
00:07:05,580 --> 00:07:06,830
I see...
105
00:07:06,830 --> 00:07:08,090
Thanks anyway.
106
00:07:11,950 --> 00:07:13,100
What happened?
107
00:07:14,370 --> 00:07:18,600
Those Hamburger and Rice Ball platoons
knocked another o' yer trucks in the water.
108
00:07:18,600 --> 00:07:22,330
You kiddin'? That the fifth one this month.
109
00:07:22,330 --> 00:07:24,290
Is the mail inside safe?
110
00:07:24,290 --> 00:07:29,840
We looked long and hard, but all the names
seem to have completely waaashed off.
111
00:07:29,840 --> 00:07:31,260
What're they thinkin'?
112
00:07:31,260 --> 00:07:36,510
How're we s'posed to get any mail delivered
when we can't make heads or tails of it?
113
00:07:37,170 --> 00:07:41,180
I didn't think this mess would ever
impact the lives of so many...
114
00:07:41,600 --> 00:07:44,190
We really need to find Prince Good and Princess Salad.
115
00:07:45,650 --> 00:07:48,570
Mail
116
00:07:46,300 --> 00:07:48,570
Uh, um...
117
00:07:48,570 --> 00:07:52,430
Oh, come on! Just get it over with!
118
00:07:51,950 --> 00:07:56,910
Mail
119
00:07:52,430 --> 00:07:54,480
No, the timing isn't right...
120
00:07:55,390 --> 00:07:56,910
Give it here!
121
00:07:56,910 --> 00:08:00,180
Do you recognise either of the people in this photo?
122
00:08:02,110 --> 00:08:04,830
Hey, we weren't trying to get this stamped!
123
00:08:05,160 --> 00:08:09,800
I have all this postage to go over.
Do you really think I have any time to look up?
124
00:08:09,800 --> 00:08:15,180
How about I do the stamping for you
so you can check it out and see?
125
00:08:15,180 --> 00:08:16,270
Move it!
126
00:08:16,930 --> 00:08:19,500
Lend me a hand, Tomorokovsky.
127
00:08:19,500 --> 00:08:20,370
Sure.
128
00:08:33,340 --> 00:08:35,800
Did you get a good look?
129
00:08:35,800 --> 00:08:39,610
Not yet, no. I was too distracted
by your unorthodox stamping methods.
130
00:08:39,610 --> 00:08:40,470
Man...
131
00:08:40,950 --> 00:08:43,480
Hurry it up, okay?!
132
00:08:43,880 --> 00:08:45,500
Never seen 'em before.
133
00:08:45,790 --> 00:08:50,890
That nose of yours sure is something, though!
Mind doing the next batch for me?
134
00:08:54,660 --> 00:08:59,110
F-Forget about it! We're outta here!
135
00:08:58,120 --> 00:08:59,110
Goodbye!
136
00:09:03,680 --> 00:09:05,340
Which way should we go?
137
00:09:05,340 --> 00:09:08,000
I think Prince Good would have went right.
138
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Gotcha. Let's go left.
139
00:09:10,000 --> 00:09:10,460
Snap!
140
00:09:10,460 --> 00:09:13,690
Get back here! I said we should go right!
141
00:09:13,690 --> 00:09:16,420
Yes, meaning it's really to the left!
142
00:09:18,010 --> 00:09:21,560
What?! It's definitely gotta be to the right!
143
00:09:41,760 --> 00:09:45,790
It's almost sunset...
We should start heading back to the fountain.
144
00:09:45,790 --> 00:09:48,380
I wanna speak to that man first!
145
00:09:49,370 --> 00:09:50,890
Mister!
146
00:09:51,280 --> 00:09:55,770
We're looking for some friends of ours.
Do the people in this photo look familiar?
147
00:09:56,700 --> 00:09:58,340
You saw them?!
148
00:09:58,340 --> 00:10:02,540
I sure did. It would've been about two weeks back.
149
00:10:02,540 --> 00:10:07,530
In fact, I was out here collecting mail at the time...
150
00:10:28,890 --> 00:10:31,230
You young'uns...
151
00:10:31,230 --> 00:10:35,320
If you wouldn't mind,
I've come to collect the mail here...
152
00:10:35,660 --> 00:10:37,130
We're terribly sorry!
153
00:10:38,330 --> 00:10:39,720
Sir...
154
00:10:40,240 --> 00:10:44,320
Please ensure that our letters
will safely reach their destinations.
155
00:10:44,320 --> 00:10:46,220
We're counting on you.
156
00:10:49,690 --> 00:10:54,110
I clearly remeeehmber the solemn looks on their faces...
157
00:10:54,520 --> 00:10:56,820
Do you know which way they headed?
158
00:10:57,230 --> 00:10:59,840
Into the forest over yonder.
159
00:10:59,840 --> 00:11:01,120
Thanks a bunch!
160
00:11:01,510 --> 00:11:05,370
Dic, go inform Cloud and the others ASAP!
161
00:11:05,370 --> 00:11:06,400
Will do!
162
00:11:12,020 --> 00:11:15,610
We have to find them and prevent this war!
163
00:11:43,390 --> 00:11:44,520
Hm?
164
00:11:44,720 --> 00:11:46,370
What's up?
165
00:11:47,390 --> 00:11:49,550
A fork in the road!
166
00:11:50,480 --> 00:11:52,560
Which way should we go?
167
00:11:53,190 --> 00:11:55,020
Eeny, meeny, miny, moe,
168
00:11:55,020 --> 00:11:57,290
catch a tiger by the toe,
169
00:11:57,290 --> 00:11:59,420
if he hollers, let him go.
170
00:11:59,420 --> 00:12:01,860
Out goes Y-O-U!
171
00:12:03,660 --> 00:12:07,470
I've found it best to consult
Gomaata in situations like these.
172
00:12:07,470 --> 00:12:09,240
Say, Gomaata, what'll it be?
173
00:12:09,240 --> 00:12:14,370
They do the opposite of what I tell them, so this time...
174
00:12:14,370 --> 00:12:15,790
G-Go left!
175
00:12:15,790 --> 00:12:17,270
Right it is!
176
00:12:18,640 --> 00:12:19,960
Success!
177
00:12:20,260 --> 00:12:23,890
Naw, I agree with Gomaata. It's totally left!
178
00:12:24,220 --> 00:12:26,810
But Gomaata is a massive contrarian...
179
00:12:26,810 --> 00:12:28,140
Seriously.
180
00:12:28,440 --> 00:12:31,430
I don't care! We're going left!
181
00:12:31,430 --> 00:12:33,340
H-Hold on...
182
00:12:33,690 --> 00:12:35,040
Yeah?
183
00:12:35,040 --> 00:12:37,190
You actually believed me for once?
184
00:12:37,190 --> 00:12:40,490
Of course I did! I was thinking the same thing.
185
00:12:40,490 --> 00:12:43,650
Well, I really thought it was to the right...
186
00:12:43,650 --> 00:12:46,140
So why'd you tell us it was left?
187
00:12:47,510 --> 00:12:52,010
Because I wasn't expecting you to follow my advice.
188
00:12:52,450 --> 00:12:53,470
I'm sorry.
189
00:12:53,850 --> 00:12:56,940
Gomaata, you actually fessed up and told the truth!
190
00:12:56,940 --> 00:13:03,200
Sure, you never should have lied,
but I'm proud of you for being honest with us!
191
00:13:03,200 --> 00:13:04,760
Okay, everyone! We're going left!
192
00:13:04,760 --> 00:13:05,520
Huh?
193
00:13:05,820 --> 00:13:09,360
I told you so! Let's get a move on!
194
00:13:09,930 --> 00:13:12,400
Honesty is the best policy.
195
00:13:13,660 --> 00:13:15,870
I'll never understand you people.
196
00:13:31,210 --> 00:13:34,350
T-This place is starting to get creepy...
197
00:13:35,250 --> 00:13:36,350
Eeeeeek!
198
00:13:36,350 --> 00:13:39,230
What's wrong?! You almost gave me a heart attack!
199
00:13:39,230 --> 00:13:42,080
I saw a... a... a...
200
00:13:46,280 --> 00:13:48,330
Ghosts? Spirits?!
201
00:13:48,330 --> 00:13:49,720
I'm not sure.
202
00:13:50,620 --> 00:13:52,060
Up ahead...
203
00:13:52,060 --> 00:13:52,990
and behind us!
204
00:13:54,430 --> 00:13:56,980
W-What the...?!
205
00:13:56,310 --> 00:13:58,520
Too scary! I wanna go home!
206
00:13:58,520 --> 00:14:00,610
I would suggest doing just that...
207
00:14:00,860 --> 00:14:06,190
If we'd gone down the right path like I said,
this never would've happened!
208
00:14:06,190 --> 00:14:10,390
If Princess Silver and Gomaata here weren't so fussy...
209
00:14:10,390 --> 00:14:11,640
R-Really?!
210
00:14:11,640 --> 00:14:14,760
Well, it's a bit too late for that now!
211
00:14:20,320 --> 00:14:21,460
A flute...
212
00:14:22,350 --> 00:14:24,250
Don't you hear the flute in the distance?
213
00:14:24,250 --> 00:14:26,570
What flute?
214
00:14:36,080 --> 00:14:37,990
I hear it now...
215
00:14:38,260 --> 00:14:39,260
Yep.
216
00:14:39,260 --> 00:14:43,310
Those Smoke-spirits are being drawn to its sound.
Let's check it out!
217
00:15:04,920 --> 00:15:06,780
Have they become clouds?
218
00:15:06,780 --> 00:15:09,380
I see more of them over there!
219
00:15:11,430 --> 00:15:12,820
Here, too!
220
00:15:17,520 --> 00:15:19,580
Who might you be?
221
00:15:20,120 --> 00:15:23,290
I'm the Crayon Kingdom's Princess Silver.
222
00:15:23,290 --> 00:15:25,100
My, my.
223
00:15:26,840 --> 00:15:29,420
You don't have to be so formal!
224
00:15:29,420 --> 00:15:32,740
But why are these Smoke-spirits turning into clouds?
225
00:15:32,740 --> 00:15:34,680
Very well.
226
00:15:35,530 --> 00:15:37,240
"Very well"?
227
00:15:42,790 --> 00:15:46,430
There's a limit to the amount
of doubt and pain one can take.
228
00:15:46,430 --> 00:15:50,810
The Smoke-spirits I gathered here
were themselves once Letters
229
00:15:50,810 --> 00:15:54,450
caught up in the battles between
the Rice Ball and Hamburger armies.
230
00:15:54,450 --> 00:15:57,810
The names of their senders and recipients faded away,
231
00:15:57,810 --> 00:16:04,860
so they couldn't reach their destinations,
nor be returned to their senders.
232
00:16:07,110 --> 00:16:11,720
They do not know where to go,
nor are they capable of going anywhere.
233
00:16:11,720 --> 00:16:15,850
Can you imagine living with this kind of pain?
234
00:16:32,800 --> 00:16:41,580
With my flute, I'm helping them forget
their painful lives as Letters.
235
00:16:42,600 --> 00:16:48,590
This is one such letter—never to reach its recipient.
A victim of this foolish war.
236
00:16:48,590 --> 00:16:54,480
To protect their privacy, I eat the letters
contained within these envelopes.
237
00:16:54,820 --> 00:16:58,730
Can't the Letters be happy not being Letters?
238
00:16:58,730 --> 00:17:00,460
I cannot say.
239
00:17:01,950 --> 00:17:10,250
I am a sheep. Could I be happy were I not that sheep?
How, exactly, am I to answer?
240
00:17:10,250 --> 00:17:14,010
If I wasn't the corn I'm supposed to be,
I wager I'd be unhappy.
241
00:17:14,010 --> 00:17:15,230
Yeah!
242
00:17:15,230 --> 00:17:20,480
Sesame is sesame, lotus root is lotus root,
and corn is corn. We were meant to be us!
243
00:17:20,760 --> 00:17:24,000
I, for one, am proud to call myself a chicken!
244
00:17:24,000 --> 00:17:28,960
Same for me! If I wasn't a pig,
they couldn't call me Niall Snortan!
245
00:17:29,140 --> 00:17:31,860
I thought you were "Harry Pigstyles"?
246
00:17:31,010 --> 00:17:31,860
Gulp!!
247
00:17:31,860 --> 00:17:34,640
What are we ever gonna do with you?
248
00:17:36,080 --> 00:17:43,240
Even still, the unsent Letters gather
around the sound of my flute.
249
00:17:43,240 --> 00:17:49,100
I think this is reason enough to believe
they are searching for an escape from their pain.
250
00:17:49,460 --> 00:17:53,400
I would still want to live as myself,
no matter how painful it may be!
251
00:17:55,050 --> 00:17:59,530
Even some of your Letters here
seem to agree with Princess Silver.
252
00:17:59,530 --> 00:18:00,680
Look.
253
00:18:06,940 --> 00:18:10,500
Those Smoke-spirits want to keep living as Letters!
254
00:18:10,500 --> 00:18:14,380
Perhaps they carry important information within.
255
00:18:20,280 --> 00:18:23,020
How about we help deliver these Letters?
256
00:18:23,020 --> 00:18:25,720
Sounds good to me. I'll go retrieve them!
257
00:18:37,920 --> 00:18:40,140
Are there no addresses on them?
258
00:18:40,430 --> 00:18:41,210
Whoa!
259
00:18:41,850 --> 00:18:43,780
What's the matter?
260
00:18:43,780 --> 00:18:45,440
See this wax seal?
261
00:18:45,940 --> 00:18:48,710
It's the Hamburger Kingdom's royal coat of arms!
262
00:18:48,710 --> 00:18:49,580
What?!
263
00:18:49,580 --> 00:18:51,940
And this one has the Rice Ball Kingdom's!
264
00:18:51,940 --> 00:18:53,760
Now I get it!
265
00:18:53,760 --> 00:19:00,360
That postman we met outside of town earlier said
he saw the two of them mailing letters together, so...
266
00:19:00,590 --> 00:19:02,050
That's right!
267
00:19:02,050 --> 00:19:06,560
Do you think these could be the letters
Prince Good and Princess Salad were sending?
268
00:19:06,560 --> 00:19:11,460
But you shouldn't just go around
opening other people's mail, Princess!
269
00:19:11,460 --> 00:19:13,470
There's a time and place for everything!
270
00:19:13,470 --> 00:19:18,090
Opening them might stop the Hamburger
and Rice Ball Kingdoms from waging war!
271
00:19:33,710 --> 00:19:35,110
Mr. Sheep...
272
00:19:35,630 --> 00:19:39,100
I have found some comfort to your words.
273
00:19:39,100 --> 00:19:46,140
Despite the pain and hardships it may bring,
there is yet reason we are what we are.
274
00:19:46,140 --> 00:19:47,080
As such...
275
00:19:47,320 --> 00:19:48,720
Thank you!
276
00:19:49,250 --> 00:19:50,560
Let's see...
277
00:19:50,710 --> 00:19:53,150
"To my beloved Father and Mother..."
278
00:19:53,150 --> 00:19:55,920
I apologise for the anxiety it has caused you,
279
00:19:55,920 --> 00:20:00,160
but I will do whatever it takes to marry Prince Good.
280
00:20:00,590 --> 00:20:03,520
I love the Prince from the bottom of my heart.
281
00:20:04,200 --> 00:20:12,120
Perhaps our marriage can finally serve to mend
the long-strained relations between our two Kingdoms?
282
00:20:12,120 --> 00:20:14,910
It's a rather unfortunate ordeal.
283
00:20:15,260 --> 00:20:19,980
We plan to flee our Kingdoms
until both are on better terms.
284
00:20:19,980 --> 00:20:21,680
Do not search for us.
285
00:20:21,680 --> 00:20:23,420
Salad.
286
00:20:24,010 --> 00:20:27,520
I wish there were a better way to resolve this.
287
00:20:27,820 --> 00:20:31,790
I can not imagine a future without Princess Salad in it.
288
00:20:31,790 --> 00:20:38,440
For as much as I love you, my own mother and father,
know that I love Princess Salad just as much.
289
00:20:38,670 --> 00:20:42,380
'Til the day both our Kingdoms
can learn to see eye-to-eye,
290
00:20:42,380 --> 00:20:46,140
neither I nor Princess Salad will come home.
291
00:20:46,510 --> 00:20:51,150
Please know that we wish to return
as much as you wish us to,
292
00:20:51,580 --> 00:20:57,150
and it is with the heaviest hearts
we continue on this journey.
293
00:20:57,520 --> 00:21:01,230
"To Father and Mother. Love, Good."
294
00:21:01,550 --> 00:21:03,590
So the letters were theirs...
295
00:21:04,360 --> 00:21:10,060
If we can get these letters to the Hamburger
and Rice Ball Kings, they might call off the war!
296
00:21:10,060 --> 00:21:15,210
I don't know about that,
but it should keep them busy for a while.
297
00:21:15,210 --> 00:21:18,410
Let's get to the border where the Kings will meet!
298
00:21:18,410 --> 00:21:19,290
Okay.
299
00:21:19,290 --> 00:21:21,280
I can't carry the lot of you!
300
00:21:21,680 --> 00:21:23,850
I'll send the Vegetables back with my Perfume Bag.
301
00:21:24,320 --> 00:21:29,350
Stonston and I will take Cloud's horse,
so you two go on ahead with Dic.
302
00:21:29,500 --> 00:21:30,810
Right!
303
00:21:48,960 --> 00:21:55,120
Tomorrow the land will be tinted red with blood
...and I will be unstoppable!
304
00:22:00,280 --> 00:22:02,730
The Crayon Kingdom of Dreams
305
00:22:04,840 --> 00:22:07,590
Rice Ball King and Hamburger King, you big dummies!
306
00:22:07,590 --> 00:22:13,450
Our only option to stop the war is to bring
Prince Good and Princess Salad in front of the two Kings.
307
00:22:13,920 --> 00:22:17,490
Twelve Vegetable Spirits, I need your help!
308
00:22:17,490 --> 00:22:21,520
If we don't find them in the next two hours,
the war will break out!
309
00:22:21,520 --> 00:22:25,200
The Crayon Kingdom of Dreams: April's Journey IV!
310
00:22:23,820 --> 00:22:26,840
April's Journey IV
311
00:22:25,200 --> 00:22:26,840
It's a brainstorm!
312
00:22:42,640 --> 00:22:48,410
This flower, and that flower, too
313
00:22:49,060 --> 00:22:54,760
flourish in beautiful colour
314
00:22:56,560 --> 00:22:59,400
This person, and that person, too
315
00:22:59,400 --> 00:23:02,400
are one and the same,
316
00:23:02,550 --> 00:23:07,210
so gentle at heart
317
00:23:11,650 --> 00:23:17,100
Oh, under this shining sky
318
00:23:17,580 --> 00:23:23,310
Life is drowned in emotion
319
00:23:23,450 --> 00:23:26,350
In the hands of Gods
320
00:23:26,350 --> 00:23:29,360
In the lands of Gods
321
00:23:29,450 --> 00:23:32,360
All is for one
322
00:23:32,360 --> 00:23:37,250
and one is for all
323
00:23:37,400 --> 00:23:43,080
Oh, on these glittering grounds
324
00:23:43,310 --> 00:23:49,050
Life sprouts into being
325
00:23:49,060 --> 00:23:52,150
From the blood of Gods
326
00:23:52,150 --> 00:23:55,400
Comes our blood of Gods
327
00:23:55,410 --> 00:23:58,430
All is for one
328
00:23:58,430 --> 00:24:05,310
and one is for all
25502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.