Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,056 --> 00:00:01,155
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,357 --> 00:00:03,755
Remember the criminal
Garza flew back from Vegas?
3
00:00:03,956 --> 00:00:04,851
Everett, right?
4
00:00:04,852 --> 00:00:07,394
As we've been digging deeper
into his criminal operation,
5
00:00:07,394 --> 00:00:11,265
an unexplained connection
inside the Pentagon.
6
00:00:11,566 --> 00:00:13,609
Hey, Counselor.
Harrison Novak.
7
00:00:13,609 --> 00:00:17,237
Hunting my victims,
that just fills me up.
8
00:00:17,239 --> 00:00:19,823
It seems clear that we have a
second serial killer at large.
9
00:00:19,824 --> 00:00:21,574
I think Glasser is my guy.
10
00:00:21,576 --> 00:00:23,368
They're in my head.
11
00:00:23,370 --> 00:00:25,536
Ryan Dearbourne's misfortune
is Liam Glasser's blessing.
12
00:00:25,538 --> 00:00:27,330
If you're implying I had
something to do with this
13
00:00:27,332 --> 00:00:29,500
[people growling]
14
00:00:29,501 --> 00:00:31,167
[tense music]
15
00:00:31,169 --> 00:00:33,462
- [shouts]
- [groans]
16
00:00:33,463 --> 00:00:34,755
He's dead.
Do you know his name?
17
00:00:34,756 --> 00:00:37,049
His name was Martin.
18
00:00:40,261 --> 00:00:43,514
[floor creaks]
19
00:00:43,515 --> 00:00:45,765
Don't worry. I'm up.
20
00:00:45,767 --> 00:00:48,518
Mm, you're looking
pretty horizontal to me.
21
00:00:48,520 --> 00:00:49,771
[groans softly]
22
00:00:53,524 --> 00:00:55,734
Yeah.
23
00:00:55,734 --> 00:00:57,777
Hey.
24
00:00:57,779 --> 00:01:01,448
There is no shame
if you're not ready, all right?
25
00:01:01,448 --> 00:01:04,450
And what you experienced
was deeply traumatic.
26
00:01:04,450 --> 00:01:08,121
And it doesn't just disappear
in a few weeks.
27
00:01:08,123 --> 00:01:10,206
It just would be
easier to process
28
00:01:10,207 --> 00:01:12,960
if he was a violent criminal,
you know?
29
00:01:12,960 --> 00:01:14,378
But he's not.
30
00:01:14,379 --> 00:01:15,795
He's a victim too.
31
00:01:15,796 --> 00:01:19,382
I-I hear you, but listen.
32
00:01:19,384 --> 00:01:22,010
It doesn't matter, OK?
33
00:01:22,012 --> 00:01:23,469
And this is gonna sound
cold-blooded,
34
00:01:23,471 --> 00:01:25,805
but in the moment,
35
00:01:25,807 --> 00:01:28,474
Martin Carpio
was a homicidal maniac
36
00:01:28,475 --> 00:01:31,811
about to drive a linoleum knife
through your chest.
37
00:01:31,813 --> 00:01:35,566
If you hadn't acted...
38
00:01:35,567 --> 00:01:38,359
I was gonna spend
the last couple weeks
39
00:01:38,360 --> 00:01:40,570
picking out a coffin
40
00:01:40,572 --> 00:01:42,239
and putting your body
in the ground.
41
00:01:42,240 --> 00:01:44,073
And I know this
is complicated for you,
42
00:01:44,075 --> 00:01:46,576
but for me, it is very simple.
43
00:01:46,578 --> 00:01:48,412
You're alive because
you did what you had to do
44
00:01:48,412 --> 00:01:49,706
to stay that way.
45
00:01:55,253 --> 00:01:56,753
OK.
46
00:01:56,754 --> 00:01:59,381
I need a shower and a coffee.
47
00:01:59,382 --> 00:02:00,674
I'm on it.
48
00:02:00,674 --> 00:02:02,426
- Thank you.
- Of course.
49
00:02:02,427 --> 00:02:04,844
Look, you're not gonna have
to worry about me, OK?
50
00:02:04,846 --> 00:02:06,971
I-I will pull my weight.
51
00:02:06,972 --> 00:02:08,764
Yeah.
If you can, you will.
52
00:02:08,765 --> 00:02:10,349
But what I need most
from you right now
53
00:02:10,350 --> 00:02:11,894
is the truth, all right?
54
00:02:11,895 --> 00:02:14,312
Do not push yourself to failure.
55
00:02:14,313 --> 00:02:16,981
Because that failure
can get other cops killed.
56
00:02:16,983 --> 00:02:19,193
- Understood.
- All right.
57
00:02:19,193 --> 00:02:22,195
[somber music]
58
00:02:22,197 --> 00:02:27,909
♪ ♪
59
00:02:27,911 --> 00:02:32,456
I'm afraid I have some bad news.
60
00:02:32,456 --> 00:02:33,915
Given the severity
of the challenges
61
00:02:33,917 --> 00:02:35,292
to prosecuting Liam Glasser,
62
00:02:35,293 --> 00:02:39,962
the DA has instructed me
to offer a plea deal.
63
00:02:39,963 --> 00:02:42,049
Involuntary manslaughter
for the death of Grant Nogales.
64
00:02:42,050 --> 00:02:43,925
What?
65
00:02:43,926 --> 00:02:46,135
One charge?
For a serial killer?
66
00:02:46,137 --> 00:02:48,472
And how is manslaughter
even on the table?
67
00:02:48,473 --> 00:02:50,264
[sighs]
68
00:02:50,265 --> 00:02:51,724
The dearth of physical evidence,
69
00:02:51,725 --> 00:02:53,394
the tainted
police investigation,
70
00:02:53,395 --> 00:02:56,521
the lack of eyewitnesses,
the false confession
71
00:02:56,522 --> 00:02:58,356
and subsequent mental breakdown
of Ryan Dearbourne,
72
00:02:58,358 --> 00:03:00,859
the fact that Glasser
piggybacked his burial site
73
00:03:00,860 --> 00:03:02,485
with another killer's bodies.
74
00:03:02,486 --> 00:03:04,905
OK, but Harrison Novak
is clear that
75
00:03:04,906 --> 00:03:07,240
he didn't kill
Glasser's victims.
76
00:03:07,241 --> 00:03:09,617
And Dearbourne was drugged
into a mental health crisis.
77
00:03:09,618 --> 00:03:11,161
Ryan had drugs in his system,
78
00:03:11,162 --> 00:03:13,163
which Glasser's lawyer
will argue he took himself,
79
00:03:13,163 --> 00:03:14,622
even though
I think Glasser's lawyer
80
00:03:14,623 --> 00:03:15,665
is the one who did the drugging.
81
00:03:15,667 --> 00:03:17,042
But we have zero evidence
82
00:03:17,043 --> 00:03:19,252
that Malcolm Walsh did anything.
83
00:03:19,253 --> 00:03:21,003
Right?
84
00:03:21,004 --> 00:03:23,132
Unfortunately.
85
00:03:23,133 --> 00:03:25,216
Celina and I
went over the CCTV footage
86
00:03:25,217 --> 00:03:27,468
and spoke to the staff
at Ryan's halfway house.
87
00:03:27,469 --> 00:03:30,222
There's no proof that anyone
tampered with Ryan's meds.
88
00:03:30,223 --> 00:03:31,681
[sighs]
89
00:03:31,682 --> 00:03:33,641
But what about that guy
we found handcuffed
90
00:03:33,643 --> 00:03:36,145
in Glasser's shower,
stuck full of needles?
91
00:03:36,146 --> 00:03:37,771
I know it's not murder,
but we gotta be able
92
00:03:37,771 --> 00:03:39,188
to convict him for that
93
00:03:39,189 --> 00:03:41,358
and for attacking Nolan
in the basement.
94
00:03:41,359 --> 00:03:43,401
Glasser claims that Phil Warren
95
00:03:43,402 --> 00:03:45,570
was an unhoused person
who broke in and took shelter
96
00:03:45,572 --> 00:03:46,989
from the fires
97
00:03:46,990 --> 00:03:49,783
and that he thought that
we were looters, not cops,
98
00:03:49,783 --> 00:03:51,826
so he was defending himself.
99
00:03:51,828 --> 00:03:54,538
Bottom line, it's all a mess.
100
00:03:54,538 --> 00:03:56,331
Look, I'm sorry.
101
00:03:56,331 --> 00:03:57,707
We did our best.
102
00:03:57,709 --> 00:03:59,418
At least with the plea deal,
103
00:03:59,418 --> 00:04:01,127
Glasser will be off the streets
for a decade
104
00:04:01,128 --> 00:04:03,129
while we continue
to gather evidence
105
00:04:03,131 --> 00:04:04,882
to charge him
for his other crimes.
106
00:04:04,883 --> 00:04:07,050
♪ ♪
107
00:04:07,050 --> 00:04:09,051
[knocking]
Hey. How's Lucy?
108
00:04:09,052 --> 00:04:10,262
Better than she was.
109
00:04:10,263 --> 00:04:11,722
Not as ready as she thinks.
110
00:04:11,723 --> 00:04:13,264
You give her
that tough love speech?
111
00:04:13,265 --> 00:04:15,391
Almost word for word
from the one you gave me.
112
00:04:15,393 --> 00:04:18,810
Ah. [chuckles]
113
00:04:18,812 --> 00:04:20,980
How are things with Luna?
114
00:04:20,981 --> 00:04:23,692
Well,
I'm still living in a hotel.
115
00:04:23,692 --> 00:04:25,526
- [sighs]
- Luna says she wants to talk,
116
00:04:25,528 --> 00:04:27,237
but I say
if she won't quit her job,
117
00:04:27,237 --> 00:04:28,613
we have nothing to talk about.
118
00:04:28,615 --> 00:04:29,906
Rinse and repeat.
119
00:04:29,908 --> 00:04:31,240
So no one's
filed the paperwork yet?
120
00:04:31,242 --> 00:04:32,909
No.
121
00:04:32,911 --> 00:04:35,204
Man, I don't want
to get divorced.
122
00:04:35,204 --> 00:04:37,997
But we're both too stubborn
to give an inch.
123
00:04:37,999 --> 00:04:39,290
Anyway,
124
00:04:39,292 --> 00:04:41,918
you ever run with anyone
125
00:04:41,920 --> 00:04:44,629
sporting an "ego inimicus"
tattoo?
126
00:04:44,630 --> 00:04:46,215
The Night Strike guys?
127
00:04:46,216 --> 00:04:47,591
No, they're always
wound way too tight.
128
00:04:47,591 --> 00:04:49,468
What if I told you
Bailey saw their tattoo
129
00:04:49,468 --> 00:04:50,927
on a woman at the Pentagon?
130
00:04:50,928 --> 00:04:52,053
This connected
to the Everett case?
131
00:04:52,055 --> 00:04:53,305
Yeah.
132
00:04:53,305 --> 00:04:54,555
So we don't know
how he's involved,
133
00:04:54,557 --> 00:04:56,475
but a war criminal
with ties to the Pentagon
134
00:04:56,475 --> 00:04:58,351
is all kinds of bad.
135
00:04:58,353 --> 00:05:01,312
There's never been a female
operator in that spec-ops team.
136
00:05:01,314 --> 00:05:03,023
I mean, she could be
Intelligence.
137
00:05:03,024 --> 00:05:05,399
You know, some case officers
feel an unhealthy connection
138
00:05:05,401 --> 00:05:07,235
to their kill squads.
[phone buzzing]
139
00:05:07,237 --> 00:05:09,737
Go ahead.
140
00:05:09,738 --> 00:05:12,740
Bradford.
141
00:05:12,742 --> 00:05:13,867
Understood.
142
00:05:15,827 --> 00:05:17,120
What's wrong?
143
00:05:17,120 --> 00:05:19,581
Harrison Novak is coming in to
144
00:05:19,581 --> 00:05:22,250
"unburden himself of additional
crimes he committed."
145
00:05:22,252 --> 00:05:23,459
[sighs]
146
00:05:23,461 --> 00:05:24,461
[knock at door]
147
00:05:24,461 --> 00:05:26,170
Good morning.
148
00:05:26,172 --> 00:05:28,966
I had a wonderful moment
of clarity over the weekend.
149
00:05:28,966 --> 00:05:30,466
Yeah, sure.
150
00:05:30,468 --> 00:05:33,011
I don't get mad at a bug
that splatters my windshield,
151
00:05:33,012 --> 00:05:36,514
so why would I get so worked up
over you?
152
00:05:36,516 --> 00:05:37,766
I'm not taking the bait, Vivian.
153
00:05:37,766 --> 00:05:39,600
So you can just
get to the point.
154
00:05:39,601 --> 00:05:42,353
I heard about
the Glasser plea deal.
155
00:05:42,355 --> 00:05:44,523
It's a rough break.
156
00:05:44,524 --> 00:05:46,483
You know, I think
the important thing is
157
00:05:46,483 --> 00:05:48,151
that he'll be off the streets.
158
00:05:48,151 --> 00:05:49,610
He's gonna do some time.
- Mm-hmm.
159
00:05:49,612 --> 00:05:52,322
It's not really worthy of
a press release, though, is it?
160
00:05:52,322 --> 00:05:57,411
Serial killer does some time
over heinous murders.
161
00:05:57,411 --> 00:06:00,997
On a happier note, I'm heading
over to Mid-Wilshire.
162
00:06:00,999 --> 00:06:05,127
Yeah, Harrison Novak is coming
in to confess to more crimes,
163
00:06:05,127 --> 00:06:08,463
after pleading guilty to all
the ones I charged him with.
164
00:06:08,463 --> 00:06:11,550
If only you'd caught his case
rather than Liam Glasser,
165
00:06:11,550 --> 00:06:14,593
you might actually have a shot
at winning the DA race.
166
00:06:14,595 --> 00:06:16,555
Well, thank you
for the heads-up.
167
00:06:16,555 --> 00:06:17,848
Mm.
168
00:06:17,848 --> 00:06:19,807
Have a nice day.
169
00:06:19,809 --> 00:06:20,768
You too.
170
00:06:25,856 --> 00:06:27,440
[phone line trills]
Hey.
171
00:06:27,442 --> 00:06:28,858
Why didn't you tell me
that Harrison Novak
172
00:06:28,860 --> 00:06:30,319
was coming in to confess
to more crimes?
173
00:06:30,319 --> 00:06:31,485
I didn't know.
174
00:06:31,487 --> 00:06:33,404
Novak's coming in.
175
00:06:33,406 --> 00:06:35,281
[sighs]
He's an attention whore.
176
00:06:35,283 --> 00:06:36,658
He probably just wants
to stretch his legs
177
00:06:36,658 --> 00:06:38,076
and get a catered lunch.
178
00:06:38,076 --> 00:06:40,036
Yeah, maybe.
179
00:06:40,038 --> 00:06:41,288
Will you keep me posted?
180
00:06:41,288 --> 00:06:43,456
I-I just got
a bad feeling about it.
181
00:06:43,457 --> 00:06:45,125
I will, but I'm sure it's nothing.
182
00:06:47,002 --> 00:06:48,545
OK.
183
00:06:48,545 --> 00:06:51,298
[indistinct chatter]
184
00:06:51,298 --> 00:06:52,675
Hey.
185
00:07:01,059 --> 00:07:02,309
Hey.
186
00:07:02,310 --> 00:07:03,976
I'm supposed to talk
to you about something.
187
00:07:03,978 --> 00:07:06,562
Bradford said
it was important...
188
00:07:06,564 --> 00:07:07,689
important that I talk to you...
189
00:07:07,689 --> 00:07:09,399
oh, wait.
190
00:07:09,399 --> 00:07:11,485
I'm not supposed to ask you
about what you did
191
00:07:11,485 --> 00:07:13,028
on penalty of...
192
00:07:13,028 --> 00:07:14,946
Smitty! My office. Now.
193
00:07:14,947 --> 00:07:17,240
[upbeat music]
194
00:07:17,240 --> 00:07:20,201
I didn't actually ask her
about the... you know.
195
00:07:20,202 --> 00:07:21,202
[sighs]
196
00:07:21,204 --> 00:07:24,038
♪ ♪
197
00:07:24,040 --> 00:07:26,332
Did you tell everybody
to avoid me?
198
00:07:26,334 --> 00:07:29,293
I mean, I might have
encouraged a few people
199
00:07:29,295 --> 00:07:30,795
to give you your space.
200
00:07:30,797 --> 00:07:33,340
Well, don't yell at Smitty.
He obviously just forgot.
201
00:07:33,341 --> 00:07:34,466
I'm not.
202
00:07:34,466 --> 00:07:36,175
He's getting
a temporary promotion
203
00:07:36,177 --> 00:07:38,595
to interim watch commander
while I go on patrol with you.
204
00:07:38,596 --> 00:07:40,389
Tim, I don't want
special treatment.
205
00:07:40,389 --> 00:07:41,598
You're not getting it.
206
00:07:41,598 --> 00:07:43,057
Look, all Smitty has to do
is smile and nod
207
00:07:43,058 --> 00:07:44,100
in a few Zoom meetings.
208
00:07:44,101 --> 00:07:45,894
I already disabled
the laptop mic.
209
00:07:45,894 --> 00:07:47,771
I'm telling you,
as watch commander,
210
00:07:47,771 --> 00:07:49,605
I would do this for any of
my returning patrol officers.
211
00:07:49,606 --> 00:07:51,483
I promise.
212
00:07:51,483 --> 00:07:52,776
All right, fine.
213
00:07:52,776 --> 00:07:54,069
But I want to choose
where we're having lunch.
214
00:07:54,069 --> 00:07:56,612
- [sighs] No.
- [chuckles]
215
00:07:56,613 --> 00:07:59,574
Hello.
216
00:07:59,574 --> 00:08:02,619
Do you think Lucy's OK?
217
00:08:02,620 --> 00:08:04,954
She seemed all right
in roll call.
218
00:08:04,956 --> 00:08:06,790
You know, everyone
handles taking a life
219
00:08:06,790 --> 00:08:09,625
in the line differently,
and there's no way of knowing
220
00:08:09,627 --> 00:08:13,213
how it's going to affect you
until it happens.
221
00:08:13,213 --> 00:08:14,755
I want to check in
with her, you know?
222
00:08:14,757 --> 00:08:16,882
But I'm worried
I'll make things awkward.
223
00:08:16,884 --> 00:08:18,218
And you know she's not supposed
224
00:08:18,218 --> 00:08:19,218
to talk to us about that.
225
00:08:19,220 --> 00:08:20,512
I know.
226
00:08:20,512 --> 00:08:22,346
Because if, God forbid,
this goes to trial,
227
00:08:22,348 --> 00:08:25,100
we'll be asked to testify
about her mental state.
228
00:08:25,100 --> 00:08:26,518
It's just weird, you know,
229
00:08:26,519 --> 00:08:28,437
that I can't ask my girl
how she's doing.
230
00:08:28,437 --> 00:08:30,856
[phone ringing]
231
00:08:33,985 --> 00:08:35,360
John Nolan.
232
00:08:35,360 --> 00:08:37,863
I'm worried about Bailey, John.
233
00:08:37,864 --> 00:08:39,239
Who is this?
234
00:08:39,240 --> 00:08:41,240
You should
recognize my voice, John.
235
00:08:41,240 --> 00:08:42,868
Zuzu.
236
00:08:42,869 --> 00:08:44,786
Why are you worried
about my wife?
237
00:08:44,787 --> 00:08:47,788
There's been an uptick
in searches for her name,
238
00:08:47,789 --> 00:08:51,168
information requests plugged
into government systems,
239
00:08:51,168 --> 00:08:52,626
listening devices on her phone.
240
00:08:52,628 --> 00:08:53,919
How do you know that?
241
00:08:53,921 --> 00:08:55,797
Because I'm listening as well.
242
00:08:55,798 --> 00:08:57,466
She's not safe, John.
243
00:08:57,466 --> 00:08:59,759
But you need to be careful
about how you warn her,
244
00:08:59,760 --> 00:09:01,094
or you could make it worse.
245
00:09:01,095 --> 00:09:03,096
[line beeping]
246
00:09:03,096 --> 00:09:05,724
- Wait, what's going on?
- I don't know.
247
00:09:05,725 --> 00:09:08,434
7-Adam-15,
possible 10-66 reported
248
00:09:08,436 --> 00:09:09,894
at the Hollywood Premiere Motel.
249
00:09:09,895 --> 00:09:12,230
- 7-Adam-15, copy.
Show us en route.
250
00:09:12,230 --> 00:09:13,648
[indistinct chatter]
251
00:09:13,649 --> 00:09:15,692
[horn honking]
252
00:09:27,621 --> 00:09:29,456
Hey.
253
00:09:29,456 --> 00:09:31,291
Couldn't you have parked
on the street?
254
00:09:31,292 --> 00:09:34,836
I don't need everybody in
Hollywood knowing you're here.
255
00:09:34,836 --> 00:09:36,671
We're here on the daily, Earl.
256
00:09:36,672 --> 00:09:38,048
You need one of those signs
that say
257
00:09:38,048 --> 00:09:39,883
"days since police last visited"
258
00:09:39,884 --> 00:09:41,634
so we can keep
marking it back to zero.
259
00:09:41,635 --> 00:09:43,845
[scoffs]
Everybody's a comedian, huh?
260
00:09:43,846 --> 00:09:45,221
OK, so where's the body?
261
00:09:45,222 --> 00:09:47,264
This way.
262
00:09:47,265 --> 00:09:48,307
Here we go.
263
00:09:48,308 --> 00:09:54,813
So one of our guests...
264
00:09:54,815 --> 00:09:56,232
he checked out a little early,
265
00:09:56,234 --> 00:09:59,443
and I-I-I covered him
with the towel.
266
00:09:59,445 --> 00:10:00,528
You know you're not
supposed to tamper
267
00:10:00,529 --> 00:10:02,447
with a potential crime scene, Earl.
268
00:10:02,447 --> 00:10:04,823
We're a family establishment.
269
00:10:04,825 --> 00:10:07,619
Manson family, maybe.
270
00:10:07,620 --> 00:10:08,953
Oh.
271
00:10:08,955 --> 00:10:12,081
- When did you find him?
- 20 minutes ago.
272
00:10:12,082 --> 00:10:16,378
He was here when
I clocked in at 5:00 a.m.
273
00:10:16,379 --> 00:10:18,879
I thought he was asleep, so...
274
00:10:18,880 --> 00:10:20,423
With two ice picks in his head?
275
00:10:20,423 --> 00:10:23,634
Yeah, I didn't
really look that close.
276
00:10:23,635 --> 00:10:25,010
And I suppose
you still don't have
277
00:10:25,011 --> 00:10:26,471
any working security cameras?
278
00:10:26,471 --> 00:10:27,681
These haven't been repaired
279
00:10:27,682 --> 00:10:29,850
since the last time
they were vandalized.
280
00:10:29,850 --> 00:10:31,393
Control, we got a 187.
281
00:10:31,394 --> 00:10:33,227
Victim is male, in his 40s.
282
00:10:33,229 --> 00:10:35,062
Please send the ME, TID,
283
00:10:35,063 --> 00:10:38,692
and send a supervisor
to my location.
284
00:10:38,692 --> 00:10:41,528
Control 7-Adam-100 responding.
285
00:10:41,528 --> 00:10:43,738
Are you sure you want your
first call to be a dead body?
286
00:10:43,739 --> 00:10:45,823
We can start
with something easier.
287
00:10:45,825 --> 00:10:47,075
Are... are you kidding?
288
00:10:47,076 --> 00:10:48,618
This is right out
of the Tim Bradford
289
00:10:48,619 --> 00:10:49,702
school of trauma recovery.
290
00:10:49,703 --> 00:10:51,120
You gotta get right back
on that horse.
291
00:10:51,121 --> 00:10:52,205
If you get punched
in the mouth, you should...
292
00:10:52,206 --> 00:10:54,081
- Hey.
- What?
293
00:10:54,082 --> 00:10:55,875
No, get out of there!
294
00:10:55,876 --> 00:10:58,168
You know he can't
hear you, right?
295
00:10:58,169 --> 00:11:00,087
Wait, is that is that the
Fernando Valenzuela baseball
296
00:11:00,089 --> 00:11:01,590
I got... I got put that down!
297
00:11:01,591 --> 00:11:03,801
[sighs]
298
00:11:04,552 --> 00:11:07,761
[phone ringing]
299
00:11:07,763 --> 00:11:10,264
[sighs]
300
00:11:10,265 --> 00:11:11,725
Watch commander's office.
301
00:11:11,725 --> 00:11:13,100
Put that ball away,
or I'm coming back there
302
00:11:13,101 --> 00:11:14,561
and shoving it down your throat.
303
00:11:14,562 --> 00:11:18,315
♪ ♪
304
00:11:18,316 --> 00:11:21,735
♪ There are some
very interesting events ♪
305
00:11:21,735 --> 00:11:24,111
♪ Taking place in the world ♪
306
00:11:24,113 --> 00:11:27,532
♪ We are kill ♪
307
00:11:27,533 --> 00:11:31,536
♪ We are steal ♪
308
00:11:31,537 --> 00:11:34,663
♪ We are bleed ♪
309
00:11:34,664 --> 00:11:37,500
♪ They take our hand
and the nails ♪
310
00:11:37,500 --> 00:11:40,879
♪ And they bash it
on the shelf ♪
311
00:11:40,879 --> 00:11:42,630
[tense industrial music]
312
00:11:42,631 --> 00:11:45,549
♪ I'm sick of it ♪
313
00:11:45,551 --> 00:11:47,677
♪ Oh, I'm sick of it ♪
314
00:11:47,677 --> 00:11:49,971
♪ ♪
315
00:11:49,971 --> 00:11:52,890
♪ I'm sick of it ♪
316
00:11:52,892 --> 00:11:55,144
Looking fine, ladies.
317
00:11:57,980 --> 00:12:00,023
There he is,
318
00:12:00,024 --> 00:12:03,693
the next district attorney
of Los Angeles.
319
00:12:06,072 --> 00:12:09,532
Though I hear my case
is hurting you in the polls.
320
00:12:09,533 --> 00:12:11,368
[dramatic music]
321
00:12:11,369 --> 00:12:13,327
These are on, right?
322
00:12:13,328 --> 00:12:14,537
♪ ♪
323
00:12:14,538 --> 00:12:16,413
Good.
324
00:12:16,414 --> 00:12:20,000
Gonna need to get the footage
for the Hulu doc we're filming.
325
00:12:20,001 --> 00:12:21,251
You're not serious.
326
00:12:21,253 --> 00:12:23,962
I am.
327
00:12:23,963 --> 00:12:26,006
Involuntary manslaughter
with a chance of parole
328
00:12:26,008 --> 00:12:28,301
after 15 years.
329
00:12:28,302 --> 00:12:31,638
You could be out in time to see
your son graduate from college.
330
00:12:31,639 --> 00:12:34,182
College is overrated.
331
00:12:34,182 --> 00:12:38,561
I never went,
and look how I turned out.
332
00:12:38,562 --> 00:12:41,815
I have a confession to make.
333
00:12:41,816 --> 00:12:46,403
You see, last year when I took
you to my little burial site,
334
00:12:46,403 --> 00:12:50,657
I lied to you.
335
00:12:50,658 --> 00:12:53,326
See, I told you that some
of the bodies you dug up
336
00:12:53,326 --> 00:12:55,245
weren't mine.
337
00:12:55,245 --> 00:12:58,248
And that...
338
00:12:58,249 --> 00:12:59,540
that wasn't true.
339
00:12:59,542 --> 00:13:02,335
If I take the deal,
340
00:13:02,336 --> 00:13:04,921
isn't that the same
as pleading guilty?
341
00:13:04,922 --> 00:13:07,173
Yes.
342
00:13:07,173 --> 00:13:10,719
Then how can I,
in good conscience,
343
00:13:10,720 --> 00:13:14,556
confess to something
that I didn't do?
344
00:13:14,557 --> 00:13:19,394
Everybody in that field
was put there by me.
345
00:13:19,394 --> 00:13:21,562
♪ ♪
346
00:13:21,563 --> 00:13:24,524
Liam Glasser had nothing to do
with any of those murders.
347
00:13:24,524 --> 00:13:25,860
♪ ♪
348
00:13:30,114 --> 00:13:31,280
[siren chirps,
indistinct chatter]
349
00:13:31,282 --> 00:13:33,700
Hey.
350
00:13:33,701 --> 00:13:36,411
[unsettling music]
351
00:13:36,412 --> 00:13:37,912
♪ ♪
352
00:13:37,913 --> 00:13:39,663
OK.
This guy got a name?
353
00:13:39,664 --> 00:13:43,375
Several. TID is getting
started on his room, 212.
354
00:13:43,376 --> 00:13:46,004
So far, we have IDs
for Jack Dawes,
355
00:13:46,004 --> 00:13:48,715
Patrick Sullivan, Roger Neuman,
and Ken Marigold.
356
00:13:48,716 --> 00:13:49,883
Let's go knock on some doors.
357
00:13:49,884 --> 00:13:51,176
Maybe somebody saw something.
358
00:13:51,177 --> 00:13:52,469
- Go ahead.
- Yeah.
359
00:13:52,470 --> 00:13:54,136
Can I grab you a second
before we get started?
360
00:13:54,138 --> 00:13:55,471
Yeah, sure.
361
00:13:55,472 --> 00:13:57,724
I need to call Bailey
at the Pentagon,
362
00:13:57,725 --> 00:14:00,393
but I can't call her phones.
363
00:14:00,394 --> 00:14:01,602
Is there something
I should know?
364
00:14:01,604 --> 00:14:02,979
- I don't know.
Might be nothing.
365
00:14:02,980 --> 00:14:04,773
Hopefully, it's nothing.
366
00:14:04,774 --> 00:14:05,815
- All right.
I'll make a call.
367
00:14:05,816 --> 00:14:06,816
I got a few people
in the building
368
00:14:06,817 --> 00:14:07,817
that can get her a clean phone.
369
00:14:07,817 --> 00:14:08,817
- Thank you.
- Yeah.
370
00:14:08,818 --> 00:14:09,986
[knocking]
371
00:14:12,072 --> 00:14:14,948
[door creaks]
372
00:14:14,950 --> 00:14:17,994
- Hi, sir.
Officer Juarez with LAPD.
373
00:14:17,995 --> 00:14:19,537
There was a murder this morning,
374
00:14:19,538 --> 00:14:20,996
and I was wondering
whether you...
375
00:14:20,998 --> 00:14:21,998
[door slams]
376
00:14:21,999 --> 00:14:24,167
[upbeat music]
377
00:14:24,168 --> 00:14:26,628
First name, Kiss My,
last name, Ass.
378
00:14:26,629 --> 00:14:30,298
Is there a hyphen
in there somewhere?
379
00:14:30,298 --> 00:14:32,008
Did you notice
anything suspicious?
380
00:14:32,009 --> 00:14:33,384
♪ ♪
381
00:14:33,384 --> 00:14:34,594
[door slams]
382
00:14:34,595 --> 00:14:37,179
Look, we're not here
for your pet, Mr. Jaffe,
383
00:14:37,181 --> 00:14:38,847
although I'm pretty sure
that snake is venomous.
384
00:14:38,849 --> 00:14:40,557
Did you talk to the man in 212?
385
00:14:40,558 --> 00:14:41,975
♪ ♪
386
00:14:41,976 --> 00:14:44,437
- [sighs]
Ma'am, it may be allowed,
387
00:14:44,437 --> 00:14:47,190
but smoking while using an
oxygen tank is a fire hazard.
388
00:14:47,191 --> 00:14:48,191
[knocking]
389
00:14:48,192 --> 00:14:50,235
[door clicks]
390
00:14:50,235 --> 00:14:51,443
Officer John Nolan?
391
00:14:51,445 --> 00:14:53,071
- Randy?
What are you doing here?
392
00:14:53,072 --> 00:14:55,322
I'm on the trail
of a devious con man.
393
00:14:55,323 --> 00:14:57,033
I've been watching him
every second of every hour
394
00:14:57,033 --> 00:14:58,534
of every day for weeks.
395
00:14:58,536 --> 00:15:01,913
The man in 212
will not escape my grasp.
396
00:15:01,913 --> 00:15:03,831
The man 212 is dead.
397
00:15:03,832 --> 00:15:05,041
Verdammt.
398
00:15:05,042 --> 00:15:07,168
Hey, this is a disaster.
399
00:15:07,168 --> 00:15:10,212
I know. It sounds bad, but
I think we can turn it around.
400
00:15:10,214 --> 00:15:11,714
How?
401
00:15:11,715 --> 00:15:13,298
Harrison Novak just confessed
to Liam Glasser's murders.
402
00:15:13,299 --> 00:15:15,927
The timing cannot be
a coincidence.
403
00:15:15,927 --> 00:15:17,803
I mean, Glasser basically
laughed in my face
404
00:15:17,804 --> 00:15:19,471
when I made the plea offer.
405
00:15:19,472 --> 00:15:21,140
It's like he knew that
Novak's confession was coming.
406
00:15:21,142 --> 00:15:23,225
We'll figure out
the connection later.
407
00:15:23,226 --> 00:15:25,562
For now, let's you and me
blow a few giant holes
408
00:15:25,562 --> 00:15:28,856
in Novak's fake confession
and send him back to prison
409
00:15:28,857 --> 00:15:30,067
with his tail between his legs.
410
00:15:32,278 --> 00:15:33,861
We got this.
411
00:15:33,863 --> 00:15:34,904
Mm.
412
00:15:38,075 --> 00:15:39,075
[knocking]
413
00:15:39,076 --> 00:15:40,909
[door clicks]
414
00:15:40,911 --> 00:15:44,038
- Turn this on...
and call your husband.
415
00:15:44,038 --> 00:15:46,249
[tense music]
416
00:15:46,250 --> 00:15:47,500
I'm confused.
417
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
Who is your client?
418
00:15:48,501 --> 00:15:50,336
Frau Linda Chandler.
419
00:15:50,336 --> 00:15:52,922
The con man in 212
stole her retirement savings
420
00:15:52,923 --> 00:15:54,465
in a heimtueckisch scheme.
421
00:15:54,466 --> 00:15:56,884
He told her she was investing
in a Florida condominium,
422
00:15:56,885 --> 00:15:58,427
but it was Sumpfland.
423
00:15:58,428 --> 00:16:00,346
Now she has nothing
but the clothes on her back.
424
00:16:00,346 --> 00:16:02,599
Well, we found
at least five IDs.
425
00:16:02,600 --> 00:16:05,183
Odds are, he's running
all sorts of scams
426
00:16:05,184 --> 00:16:06,644
all over the country
with different victims.
427
00:16:06,644 --> 00:16:08,312
It's gonna take a while
to unwind this.
428
00:16:08,313 --> 00:16:09,898
- Yeah.
- Hmph. No need.
429
00:16:09,899 --> 00:16:12,066
I have located a bread trail
430
00:16:12,067 --> 00:16:14,527
that led me to what the rappers
call his government name,
431
00:16:14,528 --> 00:16:16,321
Charles Deacon.
432
00:16:16,322 --> 00:16:17,822
That's good work.
[phone buzzes]
433
00:16:17,822 --> 00:16:19,407
OK, we're gonna need
to speak with your client.
434
00:16:19,408 --> 00:16:22,284
Oh, yes.
I'll air-bop you her contact.
435
00:16:22,286 --> 00:16:24,245
Sorry, I-I have to take this.
436
00:16:24,245 --> 00:16:25,496
OK.
437
00:16:27,249 --> 00:16:28,499
Hello.
438
00:16:28,500 --> 00:16:30,168
Why did a stranger
hand me an audio jammer
439
00:16:30,168 --> 00:16:32,253
and a burner phone
and tell me to call you?
440
00:16:32,254 --> 00:16:34,713
I have been told
that you are in danger.
441
00:16:34,715 --> 00:16:37,216
Told by who?
442
00:16:37,217 --> 00:16:38,467
Zuzu.
443
00:16:38,469 --> 00:16:39,969
The homicidal AI?
444
00:16:39,970 --> 00:16:42,138
Since when have you
become besties with that thing?
445
00:16:42,139 --> 00:16:43,681
I... I'm not.
446
00:16:43,682 --> 00:16:45,975
It's complicated.
447
00:16:45,975 --> 00:16:49,102
But it... it called to warn me
that someone has been
448
00:16:49,104 --> 00:16:51,980
doing a deep background
check on you,
449
00:16:51,981 --> 00:16:54,399
that your phones,
your apartment, your office,
450
00:16:54,400 --> 00:16:56,318
they're all most likely bugged.
451
00:16:56,320 --> 00:16:59,572
And it could just
be Zuzu playing games.
452
00:16:59,572 --> 00:17:02,241
Well, on the other hand,
I had a fairly strong feeling
453
00:17:02,243 --> 00:17:03,533
I was being followed last night.
454
00:17:03,534 --> 00:17:05,077
And you didn't call me?
455
00:17:05,078 --> 00:17:06,412
I wasn't sure.
456
00:17:06,413 --> 00:17:08,080
I... things have just
felt a little off
457
00:17:08,082 --> 00:17:10,375
ever since Wade asked me
to knock on a door.
458
00:17:10,375 --> 00:17:11,459
What door?
459
00:17:11,460 --> 00:17:12,500
It was a task force thing.
460
00:17:12,501 --> 00:17:13,836
Something Everett-related.
461
00:17:13,836 --> 00:17:15,586
I am gonna kill Grey.
462
00:17:15,587 --> 00:17:17,382
Why don't you
try looping him in first
463
00:17:17,383 --> 00:17:18,798
and I'll act normally?
464
00:17:18,799 --> 00:17:20,299
- Bailey.
- It's fine.
465
00:17:20,300 --> 00:17:22,178
Nothing's gonna happen
to me in the building.
466
00:17:22,179 --> 00:17:23,179
- Hey.
- Hey.
467
00:17:23,180 --> 00:17:24,596
How many doors left?
468
00:17:24,597 --> 00:17:25,932
- Three.
- OK.
469
00:17:25,932 --> 00:17:27,808
Well, if they've got a warrant,
470
00:17:27,809 --> 00:17:29,644
they're probably gonna lie low
until we're out of here.
471
00:17:29,644 --> 00:17:31,813
Right.
472
00:17:31,814 --> 00:17:33,815
Look, I know I'm not supposed
to ask how you are,
473
00:17:33,816 --> 00:17:35,857
but if you need me
for anything, I'm...
474
00:17:35,858 --> 00:17:38,153
- I'm good. Yeah.
Thank you.
475
00:17:40,948 --> 00:17:41,948
Excuse me, sir.
476
00:17:41,949 --> 00:17:42,949
Hey!
Police!
477
00:17:42,950 --> 00:17:44,157
I gotta go.
478
00:17:44,159 --> 00:17:45,117
- Sir! Hey!
- Police!
479
00:17:45,118 --> 00:17:48,788
[grunting]
480
00:17:48,788 --> 00:17:51,039
- Cuff him, Juarez.
- Yeah.
481
00:17:51,040 --> 00:17:52,625
Hey, Randy.
482
00:17:52,625 --> 00:17:54,460
Randy, you OK?
483
00:17:54,461 --> 00:17:57,005
[with American accent] Yeah,
but my bell is really ringin'.
484
00:17:57,006 --> 00:17:58,506
What the hell happened
to his accent?
485
00:17:58,507 --> 00:18:01,134
- What are you talking about?
[gasps]
486
00:18:01,134 --> 00:18:04,595
Schnitzel, strudel,
Schwarzenegger.
487
00:18:04,596 --> 00:18:06,596
What is happening to me,
John Nolan?
488
00:18:06,597 --> 00:18:10,393
I sound so flat, so bland, so...
489
00:18:10,394 --> 00:18:11,477
American.
490
00:18:11,478 --> 00:18:13,604
♪ ♪
491
00:18:13,605 --> 00:18:16,273
[dramatic music]
492
00:18:16,275 --> 00:18:18,942
I wanted to keep
my MO unpredictable,
493
00:18:18,943 --> 00:18:22,195
so I killed men and women.
494
00:18:22,196 --> 00:18:26,326
I just buried the dudes
in a different area.
495
00:18:26,326 --> 00:18:29,703
Didn't want them... mingling.
496
00:18:29,704 --> 00:18:32,874
All the men were strangled,
but the women were bludgeoned.
497
00:18:32,875 --> 00:18:34,500
I like to mix it up.
498
00:18:34,500 --> 00:18:35,917
What about the needles?
499
00:18:35,919 --> 00:18:38,253
You want us to believe
that you only injected the men
500
00:18:38,255 --> 00:18:40,673
with foreign substances
and not the women?
501
00:18:40,673 --> 00:18:45,345
Oh, well, the men were there
for a very different purpose.
502
00:18:45,346 --> 00:18:47,180
They were there to be
tortured physically,
503
00:18:47,181 --> 00:18:52,226
whereas with the women,
it was much more...
504
00:18:52,227 --> 00:18:53,478
psychological.
505
00:18:53,479 --> 00:18:56,021
OK, so let's go case by case.
506
00:18:56,022 --> 00:18:58,273
As we said before,
all the men were strangled.
507
00:18:58,275 --> 00:18:59,901
Is that right?
- Yes.
508
00:18:59,902 --> 00:19:04,905
Wait. No.
509
00:19:04,906 --> 00:19:07,866
This dude,
I want to say his name was...
510
00:19:07,867 --> 00:19:11,203
[snaps fingers]
Conrad?
511
00:19:11,204 --> 00:19:14,164
Conrad almost got away from me.
512
00:19:14,165 --> 00:19:16,250
So I had to...[clicks tongue]
513
00:19:16,250 --> 00:19:18,544
Kill him with a hatchet
I kept in my car.
514
00:19:18,545 --> 00:19:20,755
♪ ♪
515
00:19:20,756 --> 00:19:22,757
That information
was never released,
516
00:19:22,758 --> 00:19:24,258
not even to the family.
517
00:19:24,259 --> 00:19:27,385
I can see that you want
more specifics.
518
00:19:27,386 --> 00:19:28,805
OK.
519
00:19:28,806 --> 00:19:31,516
♪ ♪
520
00:19:31,517 --> 00:19:34,309
Victim number one,
Grant Nogales,
521
00:19:34,310 --> 00:19:36,604
only one that I actually
knew personally.
522
00:19:36,605 --> 00:19:38,564
I would see him when I was
a patient at Westview,
523
00:19:38,565 --> 00:19:43,193
restocking the snack machine
when Glasser had a day off.
524
00:19:43,194 --> 00:19:45,320
Second was just some
homeless guy I abducted
525
00:19:45,322 --> 00:19:46,780
out of an encampment
on Sepulveda.
526
00:19:46,781 --> 00:19:49,116
Oh, there he is.
527
00:19:49,117 --> 00:19:50,742
Poor JJ.
528
00:19:50,743 --> 00:19:52,286
♪ ♪
529
00:19:52,287 --> 00:19:55,833
Now, this one, mm...
530
00:19:56,750 --> 00:19:59,126
Is not mine.
531
00:19:59,127 --> 00:20:00,545
Nice try.
532
00:20:00,546 --> 00:20:04,965
Where'd you get this,
stock photos?
533
00:20:04,967 --> 00:20:08,469
Victim number three.
534
00:20:08,470 --> 00:20:12,222
I picked him up by the side
of the road in Carpinteria.
535
00:20:12,223 --> 00:20:15,476
Fun fact: strangled him
with his own belt,
536
00:20:15,477 --> 00:20:18,061
then buried him with it.
537
00:20:18,063 --> 00:20:23,483
I have a feeling that little
detail didn't make the papers.
538
00:20:23,484 --> 00:20:25,653
♪ ♪
539
00:20:30,159 --> 00:20:31,576
My best guess
is foreign accent syndrome.
540
00:20:31,576 --> 00:20:33,618
- [with Southern accent]
How do I fix it?
541
00:20:33,619 --> 00:20:35,788
And why is he now Southern?
542
00:20:35,788 --> 00:20:36,998
It could be his brain's way
543
00:20:36,999 --> 00:20:38,540
of working its way
back to normal.
544
00:20:38,541 --> 00:20:40,375
Your CT scan was clean,
545
00:20:40,376 --> 00:20:42,502
so there's really no immediate
medical treatment I can offer.
546
00:20:42,503 --> 00:20:44,005
But will he get better?
547
00:20:44,006 --> 00:20:45,631
Probably, but not a certainty.
548
00:20:45,632 --> 00:20:48,009
Right now, you just have
to learn to live with it.
549
00:20:48,009 --> 00:20:49,343
I gotta go.
Excuse me.
550
00:20:49,344 --> 00:20:51,596
Thank you.
551
00:20:51,596 --> 00:20:53,972
Well, Randy,
I know, even for you,
552
00:20:53,973 --> 00:20:56,099
this is a little weird.
553
00:20:56,101 --> 00:20:57,768
I'm lost, John Nolan.
554
00:20:57,769 --> 00:21:00,438
Without my accent,
I'm just another generic,
555
00:21:00,439 --> 00:21:02,940
handsome beefcake
in Los Angeles.
556
00:21:02,941 --> 00:21:05,151
[quirky music]
557
00:21:05,152 --> 00:21:07,194
Nolan, go to channel 11.
558
00:21:07,195 --> 00:21:09,113
- Go for Nolan.
- You still with Randy?
559
00:21:09,114 --> 00:21:10,323
Guten Tag.
560
00:21:10,324 --> 00:21:11,907
Listen, the contact details
you gave us
561
00:21:11,909 --> 00:21:14,451
for the woman who hired you
are a literal dead end.
562
00:21:14,452 --> 00:21:16,662
She died of a stroke
two years ago.
563
00:21:16,663 --> 00:21:18,413
Do you think I was hired
by a ghost? Over.
564
00:21:18,414 --> 00:21:19,915
- No.
- No.
565
00:21:19,916 --> 00:21:21,666
Let me get this straight.
566
00:21:21,667 --> 00:21:23,544
Randy was hired
to find a con man
567
00:21:23,545 --> 00:21:27,006
using dozens of aliases by
a woman who was using an alias?
568
00:21:27,007 --> 00:21:29,090
Correct.
569
00:21:29,092 --> 00:21:31,219
- OK.
Just wanted to say it out loud.
570
00:21:31,220 --> 00:21:33,429
Randy, you didn't verify her
identity when she hired you?
571
00:21:33,430 --> 00:21:34,721
No, you silly goose.
572
00:21:34,722 --> 00:21:37,182
My clients don't hire me
to background check them.
573
00:21:37,183 --> 00:21:38,601
Right.
574
00:21:38,602 --> 00:21:40,603
I'm gonna take Randy
back to the station,
575
00:21:40,604 --> 00:21:42,063
have him work
with a composite artist.
576
00:21:42,064 --> 00:21:43,396
I'll call you
if we find anything useful.
577
00:21:43,397 --> 00:21:44,900
I won't hold my breath.
578
00:21:45,817 --> 00:21:46,901
How's he doing?
579
00:21:46,902 --> 00:21:48,402
[sighs] Same.
580
00:21:48,403 --> 00:21:50,863
Still in the Zoom meeting.
581
00:21:50,864 --> 00:21:52,323
I don't know about that.
582
00:21:52,324 --> 00:21:53,824
What do you mean?
583
00:21:53,825 --> 00:21:56,368
Well, has he moved at all?
584
00:21:56,369 --> 00:21:58,578
It's frozen.
585
00:21:58,579 --> 00:22:01,582
Or it's a photo
he propped up on the camera.
586
00:22:01,583 --> 00:22:02,791
- No.
- Yeah.
587
00:22:02,792 --> 00:22:05,795
[quirky music]
588
00:22:05,796 --> 00:22:09,006
♪ ♪
589
00:22:09,007 --> 00:22:11,092
Why put so much effort
into being lazy?
590
00:22:11,093 --> 00:22:13,009
Wouldn't it be easier
to just do the job?
591
00:22:13,010 --> 00:22:15,971
It's his passion.
592
00:22:15,972 --> 00:22:17,722
The hell have you
got my wife into?
593
00:22:17,723 --> 00:22:18,766
I don't know what
you're talking about.
594
00:22:18,767 --> 00:22:20,142
You had her knock on a door.
595
00:22:20,143 --> 00:22:21,727
Now she's being surveilled.
596
00:22:21,728 --> 00:22:22,728
How do you know that?
597
00:22:22,729 --> 00:22:24,355
That's a story for another time.
598
00:22:24,355 --> 00:22:26,648
More importantly, what are
you and Garza gonna do
599
00:22:26,650 --> 00:22:27,400
to ensure her safety?
600
00:22:27,401 --> 00:22:28,858
Everything.
601
00:22:28,859 --> 00:22:31,237
I'll call Garza right now
and come up with a plan.
602
00:22:31,238 --> 00:22:32,904
OK, but he's gonna
see this as an opportunity
603
00:22:32,905 --> 00:22:34,365
to stalk the stalkers.
604
00:22:34,365 --> 00:22:36,284
I am telling you
605
00:22:36,285 --> 00:22:38,536
her safety is more important
than any investigation
606
00:22:38,537 --> 00:22:39,327
you got her wrapped up in.
607
00:22:39,328 --> 00:22:40,538
I hear you.
608
00:22:40,538 --> 00:22:42,664
I'll make this right.
609
00:22:42,665 --> 00:22:45,125
I'm sorry. We never intended
to put her in danger.
610
00:22:45,126 --> 00:22:47,127
Harrison Novak
has seen Glasser's file.
611
00:22:47,128 --> 00:22:48,753
That... that is the only way
612
00:22:48,755 --> 00:22:50,673
that he can know
all of these details.
613
00:22:50,673 --> 00:22:52,717
I'm telling you, first
Malcolm dosed Ryan Dearbourne,
614
00:22:52,718 --> 00:22:54,759
and now he's somehow
convinced Novak to come in
615
00:22:54,760 --> 00:22:57,471
with this false confession.
616
00:22:57,471 --> 00:22:58,847
Malcolm Walsh was
just brought up to speed
617
00:22:58,848 --> 00:23:00,141
on the Novak confession.
618
00:23:00,142 --> 00:23:02,559
And he didn't rub it in my face.
619
00:23:02,560 --> 00:23:03,935
Because he knew it was coming in
620
00:23:03,936 --> 00:23:05,520
and he didn't want
to overplay his hand.
621
00:23:05,521 --> 00:23:07,480
Any luck tying him
to Novak in prison?
622
00:23:07,481 --> 00:23:10,026
Nothing direct, but Malcolm
represents two prisoners
623
00:23:10,027 --> 00:23:11,027
on Novak's cell block.
624
00:23:11,028 --> 00:23:12,236
It would have been easy
625
00:23:12,237 --> 00:23:13,613
for him to communicate
through one of them.
626
00:23:13,614 --> 00:23:16,073
As a true crime fetishist,
Novak would have been
627
00:23:16,074 --> 00:23:19,035
following the public details
of Glasser's case in the media.
628
00:23:19,036 --> 00:23:21,077
All Malcolm had to do
was fill in the blanks.
629
00:23:21,078 --> 00:23:23,663
But there is
one other possibility,
630
00:23:23,664 --> 00:23:27,167
a simpler path directly
from the DA's office to Novak.
631
00:23:27,169 --> 00:23:29,170
Novak has been
representing himself,
632
00:23:29,171 --> 00:23:31,087
which means he would have
been dealing directly
633
00:23:31,088 --> 00:23:33,382
with the ADA
prosecuting his case
634
00:23:33,383 --> 00:23:36,134
to negotiate his plea deal.
635
00:23:36,135 --> 00:23:37,802
Are you saying that Vivian
was the one
636
00:23:37,804 --> 00:23:38,846
to spill the Glasser secrets?
637
00:23:40,932 --> 00:23:42,057
I can't...
638
00:23:42,058 --> 00:23:45,060
I mean, look,
Vivian can be ruthless,
639
00:23:45,061 --> 00:23:46,604
but conspiring
with a serial killer
640
00:23:46,605 --> 00:23:47,980
to put another killer back
on the street?
641
00:23:47,980 --> 00:23:49,397
That's beyond
her usual dirty tricks.
642
00:23:49,398 --> 00:23:50,941
Is it, though?
643
00:23:50,942 --> 00:23:52,984
She was running for DA
unopposed.
644
00:23:52,986 --> 00:23:54,194
She had the job in the bag,
645
00:23:54,195 --> 00:23:55,820
and then you jumped
in front of her path.
646
00:23:55,822 --> 00:23:56,864
And now she's gotta get you
out of the way quick.
647
00:23:56,865 --> 00:23:58,406
[notifications chime]
648
00:23:58,407 --> 00:24:00,534
Desperate times
call for desperate measures.
649
00:24:00,535 --> 00:24:02,744
[sighs] An emergency hearing
was just scheduled
650
00:24:02,746 --> 00:24:04,454
with Judge Sinclair to discuss
651
00:24:04,455 --> 00:24:06,164
the admissibility
of Novak's confession.
652
00:24:06,165 --> 00:24:08,625
I bet a million dollars
that Malcolm had that request
653
00:24:08,626 --> 00:24:10,294
teed up and ready to go.
654
00:24:10,295 --> 00:24:11,878
[sighs]
655
00:24:11,880 --> 00:24:14,256
I'm gonna lose Glasser
and the DA's race.
656
00:24:14,257 --> 00:24:15,883
You don't know that.
657
00:24:15,884 --> 00:24:17,134
Judge Sinclair
is a straight shooter,
658
00:24:17,134 --> 00:24:19,260
and we're not done fighting.
659
00:24:19,261 --> 00:24:21,346
- Yeah.
You're right.
660
00:24:21,347 --> 00:24:23,348
I gotta swing by the office
to work on my argument.
661
00:24:23,349 --> 00:24:26,143
- Wish me luck.
- both: Good luck.
662
00:24:26,144 --> 00:24:28,354
I can't believe
this is really happening.
663
00:24:28,355 --> 00:24:30,815
Glasser is on the verge
of going free.
664
00:24:30,816 --> 00:24:34,151
Wesley will find a way
to stop it.
665
00:24:34,152 --> 00:24:35,361
He has to.
666
00:24:35,362 --> 00:24:36,488
[sighs]
667
00:24:41,785 --> 00:24:42,826
Officer Chen.
668
00:24:42,827 --> 00:24:45,037
- Hi.
- I'm Joan Carpio.
669
00:24:45,038 --> 00:24:46,705
Martin was my brother.
670
00:24:46,707 --> 00:24:49,416
Ma'am, I'm sorry, but this
conversation is not happening.
671
00:24:49,417 --> 00:24:50,917
You killed my brother.
672
00:24:50,919 --> 00:24:53,086
I want to know why.
673
00:24:53,087 --> 00:24:54,797
Yeah. I-I had...
674
00:24:54,798 --> 00:24:56,214
I had no choice. I...
675
00:24:56,215 --> 00:24:59,050
Sergeant Chen, can you
give us a minute, please?
676
00:24:59,051 --> 00:25:01,595
[high-pitched ringing]
677
00:25:01,596 --> 00:25:03,346
[somber music]
678
00:25:03,347 --> 00:25:05,974
Ma'am, you can't speak
to Sergeant Chen
679
00:25:05,976 --> 00:25:07,727
while this investigation
is ongoing.
680
00:25:07,728 --> 00:25:10,813
My brother is dead.
681
00:25:10,814 --> 00:25:13,606
I need to know why he died.
682
00:25:13,607 --> 00:25:16,359
♪ ♪
683
00:25:16,361 --> 00:25:19,279
Martin was a good person, OK?
684
00:25:19,280 --> 00:25:21,656
He was a kind person.
He was not a killer.
685
00:25:21,657 --> 00:25:24,492
OK, ma'am.
686
00:25:24,493 --> 00:25:25,869
I'm sorry, but you're gonna
have to get back in your car,
687
00:25:25,871 --> 00:25:27,246
and you're gonna need to leave.
688
00:25:27,247 --> 00:25:32,417
♪ ♪
689
00:25:32,419 --> 00:25:34,002
Look, I am sorry
that that happened.
690
00:25:34,003 --> 00:25:35,546
How could she not know?
691
00:25:35,547 --> 00:25:37,589
The families of the
Westview victims were briefed
692
00:25:37,590 --> 00:25:39,717
on the contamination and the
subsequent violent behavior.
693
00:25:39,718 --> 00:25:41,801
But that briefing was limited.
694
00:25:41,802 --> 00:25:43,971
She needs to know
that I was defending myself.
695
00:25:43,971 --> 00:25:47,016
She never saw her brother
in that altered state.
696
00:25:47,017 --> 00:25:49,226
She can't imagine
the killer he became.
697
00:25:49,227 --> 00:25:50,603
Well, then show her
my body cam footage.
698
00:25:50,604 --> 00:25:51,895
I mean, it's right there.
699
00:25:51,896 --> 00:25:53,105
When that footage is disclosed
700
00:25:53,105 --> 00:25:55,023
is up to the department lawyers.
701
00:25:55,025 --> 00:25:56,150
[sighs]
702
00:25:56,151 --> 00:25:58,818
This was obviously
very upsetting.
703
00:25:58,819 --> 00:26:01,196
Maybe you should consider
clocking out for the day.
704
00:26:01,198 --> 00:26:02,615
Stop.
705
00:26:02,615 --> 00:26:03,740
We're on the job right now.
706
00:26:03,741 --> 00:26:06,410
I don't need boyfriend Tim
stepping in, OK?
707
00:26:06,411 --> 00:26:08,287
- Good.
'Cause he's not here.
708
00:26:08,288 --> 00:26:10,205
As your watch commander,
I am telling you
709
00:26:10,207 --> 00:26:12,165
you can finish your shift,
710
00:26:12,166 --> 00:26:14,250
but you're not going back out
on patrol.
711
00:26:14,251 --> 00:26:15,127
OK.
712
00:26:17,923 --> 00:26:20,423
I've been going through
the list of people
713
00:26:20,424 --> 00:26:23,051
our victim scammed
over the last decade.
714
00:26:23,053 --> 00:26:24,303
It's long.
715
00:26:24,304 --> 00:26:25,762
How long?
716
00:26:25,763 --> 00:26:29,307
I mean, about... as of now,
about 50.
717
00:26:29,308 --> 00:26:31,977
Yeah, a lot of them are
elderly, but not exclusively.
718
00:26:31,978 --> 00:26:34,563
I mean, he conned anyone
he could get his hooks in.
719
00:26:34,564 --> 00:26:36,565
I mean, the victims were left
with nothing.
720
00:26:36,566 --> 00:26:38,526
That's a lot of people
who wanted Charles Deacon dead.
721
00:26:38,527 --> 00:26:40,861
Mm-hmm.
722
00:26:40,862 --> 00:26:43,029
This is the woman who
hired me to find her con man.
723
00:26:43,030 --> 00:26:46,032
[quirky music]
724
00:26:46,034 --> 00:26:49,662
♪ ♪
725
00:26:49,663 --> 00:26:51,788
Maybe we should take him
back to the hospital.
726
00:26:51,789 --> 00:26:52,832
- What?
It's not helpful?
727
00:26:52,833 --> 00:26:54,708
- No, it's...
this is great.
728
00:26:54,709 --> 00:26:57,961
I'm gonna... we're gonna
get that circulated.
729
00:26:57,962 --> 00:26:59,421
Officer Juarez
was just filling us in
730
00:26:59,422 --> 00:27:01,798
on the victim's victims.
731
00:27:01,799 --> 00:27:04,509
I've run them
against Deacon's aliases,
732
00:27:04,510 --> 00:27:08,721
and the most interesting one
is Morgan Jones,
733
00:27:08,722 --> 00:27:10,807
a stockbroker from New York.
734
00:27:10,808 --> 00:27:11,851
He managed to use that identity
735
00:27:11,852 --> 00:27:13,644
to land a house in the Hamptons.
736
00:27:13,644 --> 00:27:16,105
A 17-year-old girl
ended up dead in the pool
737
00:27:16,105 --> 00:27:18,356
while he was having
a blowout party.
738
00:27:18,357 --> 00:27:20,858
Deacon was initially
questioned by police,
739
00:27:20,859 --> 00:27:22,862
but by the time they
learned he was the one
740
00:27:22,863 --> 00:27:25,614
that provided the drugs that
killed her, he had disappeared.
741
00:27:25,615 --> 00:27:28,992
Who was this poor girl
who met such a tragic end?
742
00:27:28,993 --> 00:27:30,286
Paula Leonardi.
743
00:27:30,287 --> 00:27:32,413
Of the Leonardi crime family?
744
00:27:32,413 --> 00:27:33,413
Yeah.
745
00:27:33,414 --> 00:27:35,374
I mean, her father is El Jefe,
746
00:27:35,375 --> 00:27:39,169
or whatever they call
the boss of bosses in Italian.
747
00:27:39,170 --> 00:27:41,547
That's her,
the one who hired me.
748
00:27:41,548 --> 00:27:42,381
Are you sure?
749
00:27:42,382 --> 00:27:45,342
♪ ♪
750
00:27:45,343 --> 00:27:47,677
Right.
751
00:27:47,679 --> 00:27:49,096
So what's the plan?
752
00:27:49,096 --> 00:27:52,516
Well, our plan is to dig deep
on Grandma Leonardi
753
00:27:52,517 --> 00:27:54,643
so we can get enough
for a warrant.
754
00:27:54,644 --> 00:27:57,020
Your plan is to go home.
755
00:27:57,021 --> 00:27:58,396
It's not bad enough
I sound like a freak?
756
00:27:58,397 --> 00:27:59,731
You would deny me
the satisfaction
757
00:27:59,732 --> 00:28:01,191
of avenging my tainted honor?
758
00:28:01,192 --> 00:28:04,236
OK, nobody's denying
your tainted anything.
759
00:28:04,237 --> 00:28:06,238
This is all my fault.
760
00:28:06,239 --> 00:28:08,031
I called the Fraulein
and told her exactly
761
00:28:08,032 --> 00:28:10,534
where the man who killed
her granddaughter would be.
762
00:28:10,535 --> 00:28:12,036
I must be involved
in making things right.
763
00:28:12,037 --> 00:28:13,662
And you will be.
764
00:28:13,663 --> 00:28:16,498
It's just gonna take a minute
to get the warrant.
765
00:28:16,499 --> 00:28:19,710
But when we do and it's time
to bring her into custody,
766
00:28:19,711 --> 00:28:21,420
I will definitely call you.
767
00:28:21,421 --> 00:28:22,671
♪ ♪
768
00:28:22,672 --> 00:28:24,839
Smitty!
769
00:28:24,840 --> 00:28:26,634
You're relieved.
770
00:28:26,634 --> 00:28:28,801
I've actually
got a food order coming.
771
00:28:28,803 --> 00:28:31,430
♪ ♪
772
00:28:31,431 --> 00:28:33,515
Just text me when it arrives.
773
00:28:33,516 --> 00:28:36,809
And by the way, this stapler
was broken when I got here.
774
00:28:36,810 --> 00:28:39,395
♪ ♪
775
00:28:39,396 --> 00:28:40,648
[sighs]
776
00:28:44,277 --> 00:28:46,237
[sighs]
777
00:28:51,534 --> 00:28:52,534
[exhales sharply]
778
00:28:52,535 --> 00:28:54,161
It's simple.
779
00:28:54,162 --> 00:28:56,246
I can't think of anything
more prejudicial to the jury
780
00:28:56,247 --> 00:28:58,414
than to allow Harrison Novak
on the witness stand
781
00:28:58,415 --> 00:29:01,085
to falsely confess to murders
he did not commit.
782
00:29:01,086 --> 00:29:04,128
Your Honor, Novak possesses
intimate details of crimes
783
00:29:04,130 --> 00:29:06,048
for which my client
has been accused.
784
00:29:06,048 --> 00:29:08,299
Mr. Evers is prosecuting
the wrong man.
785
00:29:08,300 --> 00:29:10,678
Liam Glasser is guilty
of those murders.
786
00:29:10,679 --> 00:29:12,346
I plan to prove it in trial.
787
00:29:12,346 --> 00:29:14,390
This morning, you were
begging me to take a deal.
788
00:29:14,391 --> 00:29:16,557
Plea deal sounds like
a wonderful compromise.
789
00:29:16,558 --> 00:29:18,352
Resent the implication
that I was begging,
790
00:29:18,353 --> 00:29:19,979
but the offer still stands.
791
00:29:19,980 --> 00:29:21,521
- It is rejected.
- OK.
792
00:29:21,522 --> 00:29:23,773
Your Honor,
Harrison Novak's testimony
793
00:29:23,775 --> 00:29:26,317
is probative
to my client's innocence.
794
00:29:26,318 --> 00:29:27,778
The jury should be
allowed to hear it
795
00:29:27,778 --> 00:29:29,153
and make up their own minds.
796
00:29:29,154 --> 00:29:30,739
Harrison Novak
is a convicted killer.
797
00:29:30,740 --> 00:29:32,074
A convicted killer, yes,
798
00:29:32,075 --> 00:29:33,116
claiming to have murdered
more people... imagine that.
799
00:29:33,117 --> 00:29:34,326
Look, Your Honor, Your Honor,
800
00:29:34,326 --> 00:29:36,453
bottom line,
the confession's a lie.
801
00:29:39,082 --> 00:29:40,624
You can make that argument
in court, Mr. Evers.
802
00:29:40,625 --> 00:29:41,625
I'm allowing it.
803
00:29:41,625 --> 00:29:42,667
Thank you, Your Honor.
804
00:29:42,669 --> 00:29:45,128
No hard feelings.
805
00:29:45,130 --> 00:29:46,672
I know that you were involved
in this somehow,
806
00:29:46,673 --> 00:29:48,132
and I'm gonna prove it.
807
00:29:48,133 --> 00:29:50,299
Your Honor,
I've been threatened.
808
00:29:50,300 --> 00:29:55,055
Sir, the defense counsel has
exhibited a shocking pattern
809
00:29:55,056 --> 00:29:57,307
of unethical and potentially
criminal behavior
810
00:29:57,307 --> 00:29:59,058
throughout this whole process.
811
00:29:59,059 --> 00:30:00,935
So?
- Watch yourself, Counselor.
812
00:30:00,936 --> 00:30:02,895
Making accusations
in my presence
813
00:30:02,896 --> 00:30:05,566
without a clear factual basis
won't be tolerated
814
00:30:05,567 --> 00:30:08,943
and can result in contempt of
court and possible sanctions.
815
00:30:08,944 --> 00:30:10,112
Am I understood?
816
00:30:10,113 --> 00:30:12,114
- Yes, sir.
- Great.
817
00:30:12,115 --> 00:30:13,532
[tense music]
818
00:30:17,494 --> 00:30:18,662
I spoke with a detective
819
00:30:18,663 --> 00:30:20,288
in the organized crime unit
in New York.
820
00:30:20,289 --> 00:30:24,585
According to her,
Sabina Leonardi is old-school.
821
00:30:24,586 --> 00:30:26,170
Avenging her
granddaughter's death
822
00:30:26,171 --> 00:30:28,380
would be considered
a family obligation.
823
00:30:28,381 --> 00:30:29,882
Do we have enough to arrest?
824
00:30:29,883 --> 00:30:31,592
Well, given Randy's head trauma,
825
00:30:31,593 --> 00:30:34,552
his positive ID on Sabina won't
pass muster with the judge,
826
00:30:34,554 --> 00:30:35,971
so we're pulling
flight records...
827
00:30:35,971 --> 00:30:36,721
[phone rings]
Trying to establish
828
00:30:36,722 --> 00:30:38,347
that she's here in Los Angeles.
829
00:30:38,348 --> 00:30:39,391
Sorry.
830
00:30:39,392 --> 00:30:40,976
Randy, can I call you back?
831
00:30:40,977 --> 00:30:43,936
You can,
but I have exciting news.
832
00:30:43,938 --> 00:30:46,565
I've solved the crime.
Meet me at the motel.
833
00:30:46,566 --> 00:30:48,400
You can prove
Sabina murdered Deacon?
834
00:30:48,401 --> 00:30:51,987
Well, n-no, not yet,
but I have a bold plan.
835
00:30:51,988 --> 00:30:53,697
I've invited her
to meet me in my room,
836
00:30:53,698 --> 00:30:55,324
where I will get her to confess
and then
837
00:30:55,325 --> 00:30:57,076
hopefully get another
Stempel to the temple
838
00:30:57,076 --> 00:30:58,535
to end this accent nightmare.
839
00:30:58,536 --> 00:31:01,078
- That's not bold.
That's insane.
840
00:31:01,079 --> 00:31:03,207
Well, as my great-uncle
used to say,
841
00:31:03,208 --> 00:31:07,126
where wood is chopped,
splinters must fall.
842
00:31:07,127 --> 00:31:09,253
Sounds better in German.
- OK, listen.
843
00:31:09,255 --> 00:31:12,924
You are the only loose end
tying Sabina to the murder.
844
00:31:12,925 --> 00:31:15,344
You put pressure on her,
they will kill you.
845
00:31:15,345 --> 00:31:18,221
Exactly why I alerted
my good friend John Nolan.
846
00:31:18,222 --> 00:31:20,598
Better hurry up.
They're gonna be here soon.
847
00:31:20,599 --> 00:31:22,601
[line beeps]
848
00:31:22,602 --> 00:31:23,935
Any available units
in the vicinity
849
00:31:23,936 --> 00:31:25,561
of the Hollywood Premiere Motel?
850
00:31:25,563 --> 00:31:28,773
[tense music]
851
00:31:28,775 --> 00:31:30,400
7-Lincoln-300, affirmative.
852
00:31:30,401 --> 00:31:31,818
I'm about four minutes out.
853
00:31:31,819 --> 00:31:33,194
7-Lincoln-300,
854
00:31:33,195 --> 00:31:34,779
you were advised
to remain at the station.
855
00:31:34,780 --> 00:31:35,780
Yes, sir.
856
00:31:35,781 --> 00:31:37,115
I didn't want to leave patrol
857
00:31:37,115 --> 00:31:38,866
without their
supervising sergeant.
858
00:31:38,867 --> 00:31:40,201
What should I expect
at the motel?
859
00:31:40,202 --> 00:31:42,663
♪ ♪
860
00:31:42,663 --> 00:31:45,207
Skip Tracer Randy
in potential jeopardy.
861
00:31:45,208 --> 00:31:46,750
Establish a police presence
in the parking lot.
862
00:31:46,750 --> 00:31:47,960
Wait for us to arrive.
863
00:31:47,961 --> 00:31:50,127
ETA ten minutes.
Do not engage.
864
00:31:50,128 --> 00:31:51,922
♪ ♪
865
00:31:51,923 --> 00:31:53,423
[device beeps]
- Why, yes, Randy.
866
00:31:53,423 --> 00:31:55,299
I had to avenge the death
of my granddaughter
867
00:31:55,300 --> 00:31:57,552
by killing the evil man
responsible.
868
00:31:57,554 --> 00:31:58,596
[device beeps]
869
00:31:59,513 --> 00:32:00,806
[device beeps]
870
00:32:00,807 --> 00:32:02,516
Why, yes, Randy.
871
00:32:02,517 --> 00:32:04,268
I had to avenge the death
of my granddaughter
872
00:32:04,269 --> 00:32:06,228
by killing the evil man
responsible.
873
00:32:06,229 --> 00:32:07,604
Oh.
874
00:32:07,605 --> 00:32:08,897
[device beeps]
875
00:32:14,487 --> 00:32:17,489
[exhales sharply]
Yeah. Yeah, yeah, yeah. OK.
876
00:32:17,490 --> 00:32:18,824
Greetings.
877
00:32:18,825 --> 00:32:20,659
Where is the lovely Sabina?
878
00:32:20,660 --> 00:32:22,412
[banging on door]
879
00:32:27,125 --> 00:32:29,876
Oh, there you are.
Please, come on in.
880
00:32:29,877 --> 00:32:31,503
Oh, maybe I'd rather be alone.
881
00:32:36,509 --> 00:32:38,343
What happened to your voice,
Randy?
882
00:32:38,344 --> 00:32:40,721
Well, you see, it's called
foreign accent syndrome.
883
00:32:40,721 --> 00:32:43,015
You see, I sustained
a blow to the head.
884
00:32:43,016 --> 00:32:44,432
[groans]
885
00:32:44,433 --> 00:32:46,143
[with Scottish accent]
Oh, maybe that cured me?
886
00:32:46,144 --> 00:32:48,228
Oh, no. What is that?
887
00:32:48,229 --> 00:32:49,770
Might you be able
to hit me again
888
00:32:49,771 --> 00:32:51,690
but, this time, a little harder?
889
00:32:51,691 --> 00:32:55,067
He talks again, shoot him.
890
00:32:55,068 --> 00:32:58,529
That'd cure your problem
permanently.
891
00:32:58,530 --> 00:33:01,157
This is your own fault, Randy.
892
00:33:01,159 --> 00:33:04,912
If you had just left it alone,
893
00:33:04,913 --> 00:33:06,246
I would have left you alone.
894
00:33:06,247 --> 00:33:07,748
[device beeps]
895
00:33:07,749 --> 00:33:12,501
Now we're gonna take
you somewhere and kill you.
896
00:33:12,502 --> 00:33:15,757
[suspenseful music]
897
00:33:19,301 --> 00:33:22,971
- 7-Lincoln-300.
I'm code 6 with two 415 males.
898
00:33:22,971 --> 00:33:24,681
Start me another unit.
899
00:33:24,682 --> 00:33:27,224
[tires screech]
900
00:33:27,226 --> 00:33:29,853
Gentlemen, I'm gonna need
to see those hands, all right?
901
00:33:29,854 --> 00:33:33,190
Stop moving,
and show me your hands!
902
00:33:33,191 --> 00:33:36,526
[gunfire]
903
00:33:36,527 --> 00:33:43,034
♪ ♪
904
00:33:50,666 --> 00:33:54,670
[siren wailing]
905
00:33:54,671 --> 00:34:01,803
♪ ♪
906
00:34:07,599 --> 00:34:10,601
[distant sirens wailing]
907
00:34:10,603 --> 00:34:13,355
I need an RA for a GSW.
908
00:34:13,356 --> 00:34:14,773
Police!
909
00:34:14,773 --> 00:34:16,565
Drop the gun.
Show me your hands.
910
00:34:16,567 --> 00:34:18,150
Useless.
911
00:34:18,152 --> 00:34:20,360
- Hands on the wall.
Spread your legs.
912
00:34:20,362 --> 00:34:22,989
M-Ma'am!
913
00:34:22,990 --> 00:34:24,282
Gimme a sec.
914
00:34:24,284 --> 00:34:25,867
I'm about to have
a heart attack.
915
00:34:25,867 --> 00:34:27,952
Yeah, and I will call
an ambulance if you do.
916
00:34:27,954 --> 00:34:29,788
But right now, I need
your hands on the wall.
917
00:34:29,789 --> 00:34:32,164
OK, OK.
918
00:34:32,166 --> 00:34:33,375
Like this?
- Lean on the wall.
919
00:34:33,376 --> 00:34:34,501
Yes, ma'am.
920
00:34:34,501 --> 00:34:36,253
Let's go.
921
00:34:36,253 --> 00:34:38,463
Randy, hey, you OK?
922
00:34:38,463 --> 00:34:41,632
[speaking German]
923
00:34:41,634 --> 00:34:42,884
[gasps]
924
00:34:42,885 --> 00:34:43,635
[with German accent]
John Nolan!
925
00:34:43,635 --> 00:34:44,635
I have never been happier
926
00:34:44,637 --> 00:34:46,177
to be smashed in the brain!
927
00:34:46,179 --> 00:34:48,389
Oh, ah.
928
00:34:48,391 --> 00:34:49,389
I have a headache.
929
00:34:49,391 --> 00:34:50,516
Yeah, let's...
930
00:34:50,518 --> 00:34:51,641
let's go...
let's go get that looked at.
931
00:34:51,643 --> 00:34:53,144
Oh, OK.
932
00:34:53,146 --> 00:34:56,063
Hey, how many fingers
am I holding up?
933
00:34:56,065 --> 00:34:58,442
- Two.
- Mm. So you're fine.
934
00:34:58,443 --> 00:34:59,818
- No, no. I'm great.
- Hey, what happened today?
935
00:35:04,114 --> 00:35:06,032
[knocking]
- Hey, how's he doing?
936
00:35:06,034 --> 00:35:07,324
Wunderbar.
937
00:35:07,326 --> 00:35:09,702
Dr. Ashton thinks
my brain bleed fixed my accent.
938
00:35:09,704 --> 00:35:11,621
That sounds serious.
939
00:35:11,621 --> 00:35:13,206
I'm hoping
he won't need surgery,
940
00:35:13,206 --> 00:35:15,416
but we're closely monitoring
for worsening conditions
941
00:35:15,418 --> 00:35:17,543
such as headaches, nausea,
slurred speech.
942
00:35:17,545 --> 00:35:19,338
My speech is perfect.
943
00:35:19,338 --> 00:35:23,632
Listen.
[speaking German]
944
00:35:23,634 --> 00:35:24,800
[chuckling] What?
945
00:35:24,802 --> 00:35:26,677
I might order another CT.
946
00:35:26,679 --> 00:35:28,137
That's your call.
947
00:35:28,139 --> 00:35:30,599
But I'm... I'm pretty sure
that's Randy's baseline.
948
00:35:30,599 --> 00:35:31,974
[peaceful music]
949
00:35:31,976 --> 00:35:33,143
You disobeyed a direct order.
950
00:35:33,143 --> 00:35:35,353
The order was wrong
and patronizing.
951
00:35:35,355 --> 00:35:37,731
- I warned you this morning.
Don't push to failure.
952
00:35:37,731 --> 00:35:39,106
And I didn't.
953
00:35:39,108 --> 00:35:41,360
I was thrown,
as anyone would have been.
954
00:35:41,360 --> 00:35:42,943
But I handled it.
955
00:35:42,945 --> 00:35:45,197
You just didn't trust me.
956
00:35:45,197 --> 00:35:47,990
You make a good point.
957
00:35:47,992 --> 00:35:50,952
I know. I...
958
00:35:50,952 --> 00:35:52,704
and I know that you're
just worried about me
959
00:35:52,704 --> 00:35:53,829
and wanting to protect me.
960
00:35:53,831 --> 00:35:54,956
I know that.
961
00:35:54,956 --> 00:35:58,710
But I wasn't listening,
and I'm sorry.
962
00:35:58,710 --> 00:36:00,961
♪ ♪
963
00:36:00,963 --> 00:36:02,255
I'm sorry too.
964
00:36:02,255 --> 00:36:05,717
- All right.
So what do you need?
965
00:36:05,717 --> 00:36:07,135
You're not gonna like this,
966
00:36:07,135 --> 00:36:09,429
but I need to talk
to Martin Carpio's sister.
967
00:36:09,429 --> 00:36:12,766
She deserves to know exactly
what happened with her brother.
968
00:36:12,766 --> 00:36:15,018
Look, I mean, you know all
the reasons why you shouldn't.
969
00:36:15,018 --> 00:36:17,561
But it's your decision.
970
00:36:17,563 --> 00:36:19,648
♪ ♪
971
00:36:19,648 --> 00:36:21,733
I am trying to be a good cop
and follow all of the rules.
972
00:36:21,733 --> 00:36:23,818
But in order for me
to be a good cop,
973
00:36:23,820 --> 00:36:27,155
I-I need to be
a good human first,
974
00:36:27,155 --> 00:36:29,574
no matter what comes after that.
975
00:36:29,574 --> 00:36:33,744
♪ Patience, fine ♪
976
00:36:33,746 --> 00:36:37,916
♪ ♪
977
00:36:37,916 --> 00:36:39,626
[sighs]
978
00:36:39,626 --> 00:36:44,755
♪ ♪
979
00:36:44,757 --> 00:36:48,885
Hey, where are the kids?
980
00:36:48,885 --> 00:36:51,346
They're in our room watching
a movie, eating too much sugar.
981
00:36:51,347 --> 00:36:55,224
♪ ♪
982
00:36:55,226 --> 00:36:56,434
Some more bad news?
983
00:36:56,436 --> 00:36:58,061
Well, the DA is dropping
all the charges
984
00:36:58,061 --> 00:37:00,563
against Liam Glasser.
985
00:37:00,565 --> 00:37:02,940
The Novak confession
was the final nail
986
00:37:02,942 --> 00:37:06,862
in the proverbial coffin
for my boss.
987
00:37:06,862 --> 00:37:11,657
♪ Patience, fine ♪
988
00:37:11,659 --> 00:37:13,201
OK.
989
00:37:13,202 --> 00:37:17,456
♪ Patience, fine ♪
990
00:37:17,456 --> 00:37:20,208
OK, so we dig in.
991
00:37:20,208 --> 00:37:21,876
We go through the case
with a fine-tooth comb
992
00:37:21,878 --> 00:37:24,211
and prove that Harrison Novak
didn't commit the murders.
993
00:37:24,213 --> 00:37:27,007
We'll prove that Malcolm
and Vivian were involved.
994
00:37:27,007 --> 00:37:30,844
And then we rearrest Glasser.
995
00:37:30,844 --> 00:37:33,972
Tomorrow morning,
996
00:37:33,972 --> 00:37:36,474
I'm gonna really want
that pep talk.
997
00:37:36,476 --> 00:37:38,226
But right now, I just want to
998
00:37:38,226 --> 00:37:40,561
get drunk enough
to forget that Liam Glasser
999
00:37:40,563 --> 00:37:44,440
is currently being released
from prison.
1000
00:37:44,442 --> 00:37:49,487
♪ ♪
1001
00:37:49,489 --> 00:37:51,405
[buzzer blares]
1002
00:37:51,407 --> 00:37:54,617
[door creaks]
1003
00:37:54,619 --> 00:37:56,786
What's going on?
1004
00:37:56,786 --> 00:37:57,829
You're going home.
1005
00:38:04,211 --> 00:38:05,213
Hmm.
1006
00:38:06,755 --> 00:38:09,800
[dramatic music]
1007
00:38:11,969 --> 00:38:14,387
Joan, thank... thank you
so much for coming in.
1008
00:38:14,387 --> 00:38:16,806
Yeah.
1009
00:38:16,806 --> 00:38:20,851
I-I thought you weren't
allowed to talk to me.
1010
00:38:20,853 --> 00:38:23,521
- I'm not.
[sighs]
1011
00:38:23,523 --> 00:38:25,398
But if I wait
for the investigation to end
1012
00:38:25,398 --> 00:38:26,942
and the lawyers
to work everything out,
1013
00:38:26,943 --> 00:38:29,152
it'll be a year before you get
the answers that you need.
1014
00:38:29,152 --> 00:38:31,570
And after everything that
your family's been through,
1015
00:38:31,572 --> 00:38:33,405
I just... [sighs]
1016
00:38:33,407 --> 00:38:35,867
I just can't go along
with that, so...
1017
00:38:38,496 --> 00:38:43,375
We were attacked the moment
that we landed at Westview.
1018
00:38:43,376 --> 00:38:46,126
About a dozen people,
including your brother,
1019
00:38:46,128 --> 00:38:49,213
they chased after us,
and they were so...
1020
00:38:49,215 --> 00:38:51,882
deranged from
this chemical exposure
1021
00:38:51,884 --> 00:38:53,927
that they barely seemed human.
1022
00:38:53,927 --> 00:38:57,179
I-I tried to hide
in this tunnel, but Martin,
1023
00:38:57,181 --> 00:39:00,141
he found me in there while I
was fighting somebody else off.
1024
00:39:00,141 --> 00:39:03,018
And before I could react,
he was on top of me,
1025
00:39:03,019 --> 00:39:04,688
trying to drive a knife
into my chest.
1026
00:39:04,688 --> 00:39:07,440
And I thought...
1027
00:39:07,440 --> 00:39:09,650
I thought that I was gonna die,
and... and I almost did.
1028
00:39:09,652 --> 00:39:13,822
But right before
the knife entered, I was...
1029
00:39:13,822 --> 00:39:17,449
I managed to twist it
away from me, and...
1030
00:39:17,451 --> 00:39:19,244
and... and it went into him.
1031
00:39:19,244 --> 00:39:22,414
[somber music]
1032
00:39:22,414 --> 00:39:25,583
There was no mercy
1033
00:39:25,585 --> 00:39:27,585
in his eye... like,
there was no humanity.
1034
00:39:27,586 --> 00:39:30,963
He... he wasn't there.
1035
00:39:30,965 --> 00:39:32,757
And whatever it was
that poisoned him,
1036
00:39:32,757 --> 00:39:34,800
you know, it robbed him of that.
1037
00:39:34,802 --> 00:39:36,760
♪ ♪
1038
00:39:36,762 --> 00:39:38,429
I'm... [sniffles]
1039
00:39:38,431 --> 00:39:41,056
I'm so sorry
about what happened.
1040
00:39:41,057 --> 00:39:45,519
But, you know, if I... [sighs]
1041
00:39:45,521 --> 00:39:47,105
I would be dead
if I hadn't fought back.
1042
00:39:47,106 --> 00:39:48,231
I'm...
1043
00:39:48,231 --> 00:39:50,483
♪ ♪
1044
00:39:50,483 --> 00:39:54,862
I believe you.
1045
00:39:54,864 --> 00:39:56,405
Thank you for being honest.
1046
00:39:56,407 --> 00:39:58,449
Yeah.
1047
00:39:58,451 --> 00:40:02,369
♪ ♪
1048
00:40:02,371 --> 00:40:04,414
- I need to come in.
I got fresh intel...
1049
00:40:04,414 --> 00:40:07,583
how deep Everett's reach
extends into the Pentagon.
1050
00:40:07,585 --> 00:40:09,835
We need to compare notes
in person.
1051
00:40:09,836 --> 00:40:11,963
I'll be on the red-eye home.
1052
00:40:11,963 --> 00:40:14,048
She set the trap.
1053
00:40:14,050 --> 00:40:15,382
Now we see who follows her home.
1054
00:40:15,384 --> 00:40:17,177
[sighs]
1055
00:40:17,177 --> 00:40:20,179
[tense music]
1056
00:40:20,181 --> 00:40:26,978
♪ ♪
1057
00:40:35,112 --> 00:40:36,945
What the hell
are you doing here?
1058
00:40:36,947 --> 00:40:39,199
Nyla.
1059
00:40:39,199 --> 00:40:42,242
I can only imagine
how upset you must feel,
1060
00:40:42,244 --> 00:40:44,496
so...
1061
00:40:44,496 --> 00:40:46,706
I brought doughnuts.
1062
00:40:46,706 --> 00:40:50,418
It's my way of saying
no hard feelings.
1063
00:40:50,418 --> 00:40:53,128
♪ ♪
1064
00:40:53,130 --> 00:40:55,882
Careful.
1065
00:40:55,882 --> 00:41:00,637
Last conversation we had
by this van got you demoted.
1066
00:41:00,637 --> 00:41:06,059
Now, I am gonna go
and get my life back on track.
1067
00:41:06,059 --> 00:41:08,686
♪ ♪
1068
00:41:08,688 --> 00:41:12,648
You want the doughnuts or not?
1069
00:41:12,650 --> 00:41:14,567
Hmm?
1070
00:41:14,568 --> 00:41:17,277
It's your loss.
1071
00:41:17,278 --> 00:41:20,280
Got jelly.
[chuckles]
1072
00:41:20,282 --> 00:41:24,284
Glasser.
1073
00:41:24,286 --> 00:41:25,786
This isn't over.
1074
00:41:25,788 --> 00:41:32,836
♪ ♪
1075
00:41:33,838 --> 00:41:37,297
[engine turning over]
1076
00:41:37,298 --> 00:41:43,347
♪ ♪
1077
00:41:47,351 --> 00:41:50,353
[dramatic music]
1078
00:41:50,353 --> 00:41:57,152
♪ ♪
1079
00:42:20,967 --> 00:42:21,967
Damn it.
1080
00:42:21,969 --> 00:42:23,721
[fanfare]
76897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.