Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,523 --> 00:02:30,066
- هناك البنك.
2
00:02:47,292 --> 00:02:51,421
لن نذهب طويلا ، لذلك
لا تتجول بعيدًا.
3
00:02:54,508 --> 00:02:58,512
- حسنًا يا سيدي ، أعتقد أنني سأقوم
خذني نظرة مبكرة حولي.
4
00:03:00,931 --> 00:03:01,973
- حسنا ، حسنا.
5
00:03:03,558 --> 00:03:06,602
أراهن أن الدولار السفلي الخاص بي هو جيم كول الكبير.
6
00:03:06,812 --> 00:03:09,147
- يجب أن تكون السيد بنسون.
7
00:03:09,356 --> 00:03:10,899
- لا يا سيدي ، لا يوجد شك على الإطلاق
8
00:03:11,108 --> 00:03:13,860
عن كونك طفل تشارلي.
9
00:03:14,069 --> 00:03:15,445
- أوه ، هذه زوجتي.
10
00:03:15,654 --> 00:03:16,655
- كيف حالك يا سيد بنسون؟
11
00:03:16,863 --> 00:03:17,738
- إنه لمن دواعي سروري.
12
00:03:17,948 --> 00:03:19,240
الآن أنت يا رفاق تأتي في.
13
00:03:19,449 --> 00:03:21,576
تعال مباشرة والجلوس.
14
00:03:24,204 --> 00:03:25,079
السيدة كول.
15
00:03:25,247 --> 00:03:26,498
- شكرا لك يا سيدي.
16
00:03:30,127 --> 00:03:31,837
- رحلة شاقة ، السيدة كول؟
17
00:03:32,045 --> 00:03:35,506
- لقد ركبت 150 ميلاً من أي وقت مضى
على مقعد عربة ، السيد بنسون؟
18
00:03:35,716 --> 00:03:37,759
- أنا أعرف ما تعنيه.
19
00:03:37,968 --> 00:03:41,972
هذا متأكد من قطعة جميلة
الممتلكات التي ورثتها الناس.
20
00:03:43,598 --> 00:03:44,390
جيم ، فعل
21
00:03:45,726 --> 00:03:48,311
هل هذا هل سيقوم بجدك
قرأ لك المحامي ذكر
22
00:03:48,520 --> 00:03:52,273
أي شيء عن قرض ضد تلك الأرض؟
23
00:03:52,482 --> 00:03:53,774
- لماذا لا.
24
00:03:53,984 --> 00:03:54,943
كم من القرض؟
25
00:03:55,152 --> 00:03:55,861
- 500 دولار.
26
00:03:57,863 --> 00:03:59,406
بالإضافة إلى 175 دولار الفائدة.
27
00:04:23,263 --> 00:04:23,888
- مرحبا.
28
00:04:24,097 --> 00:04:24,972
- أوه ، مرحبا.
29
00:04:27,142 --> 00:04:30,145
أنت ، أنت فقط تمر؟
30
00:04:30,312 --> 00:04:32,272
- لا ، ستقوم هنا دائمًا.
31
00:04:32,481 --> 00:04:33,815
أنا وديلي ، بيج جيم كول
32
00:04:34,024 --> 00:04:35,650
يسيطرون على مكان كول القديم.
33
00:04:35,859 --> 00:04:37,735
- حسنًا الآن ، أليس هذا لطيفًا؟
34
00:04:37,944 --> 00:04:39,904
- اسمي Sam Potts ، ما هو Yourn؟
35
00:04:40,113 --> 00:04:41,489
- حصلت على واحدة طويلة.
36
00:04:41,698 --> 00:04:45,618
فيلهيلمينا كريستينا ماكسيميليانا بيترسون.
37
00:04:45,827 --> 00:04:48,454
- فيلهيلمينا ، سأتصل بك بيل.
38
00:04:49,623 --> 00:04:50,498
مانع إذا قمت مضغ؟
39
00:04:50,707 --> 00:04:53,793
- لا ، spittoons مرة أخرى على طاولة البلياردو.
40
00:04:54,002 --> 00:04:56,212
- لقد واجهتني مشكلة في البول ، بيل.
41
00:04:56,421 --> 00:04:59,340
لا يمكن أن يحدد موقع أ
صالون في هذه المدينة هنا.
42
00:04:59,549 --> 00:05:02,468
أتساءل عما إذا كنت ستكون لطيفًا
يكفي لتوجيه لي.
43
00:05:02,677 --> 00:05:04,220
- إنها مقاطعة جافة.
44
00:05:07,641 --> 00:05:11,269
أوه ، سام بوتس هذا
هنا تاد وكال كاري.
45
00:05:14,022 --> 00:05:15,064
- مقاطعة جافة؟
46
00:05:16,107 --> 00:05:17,233
- هل حصلت على 10 دولارات؟
47
00:05:18,735 --> 00:05:20,528
- بالتأكيد حصلت على 10 دولارات ، لماذا؟
48
00:05:21,613 --> 00:05:24,365
- حسنًا ، إذا أعطيتها لنا
49
00:05:24,574 --> 00:05:25,741
في حوالي 15 دقيقة ، قد نقوم فقط
50
00:05:25,951 --> 00:05:27,243
تكون قادرًا على إخماد هذا العطش الفظيع
51
00:05:27,452 --> 00:05:29,495
لقد كنت تئن.
52
00:05:31,289 --> 00:05:34,417
- لقد حصلت على صفقة لنفسك ، اذهب للحصول عليها.
53
00:05:36,169 --> 00:05:37,044
أولاً؟
54
00:05:37,254 --> 00:05:39,547
- أوه لا يمكننا الحصول على أي رصيد.
55
00:05:39,756 --> 00:05:42,592
- حسنا ، اسرعها لا
أكثر من 15 دقيقة الآن.
56
00:05:42,801 --> 00:05:44,093
- ليس آخر.
57
00:05:44,302 --> 00:05:45,136
- هل تريدني أن أذهب معك؟
58
00:05:45,345 --> 00:05:46,763
- لا ، لا ، لا ، أنت فقط
انتظرنا هنا.
59
00:05:46,972 --> 00:05:48,682
- حسنًا ، عجل!
60
00:05:49,683 --> 00:05:51,393
فقط هؤلاء الأولاد اللطفاء.
61
00:05:53,603 --> 00:05:55,062
قل هذا معطف جميل.
62
00:06:14,541 --> 00:06:15,416
- أنت مريض؟
63
00:06:17,252 --> 00:06:19,379
- لا ، كنت أفكر فقط.
64
00:06:21,089 --> 00:06:23,674
هل تهتم بالجلوس والتفكير في تعويذة روزبود؟
65
00:06:23,884 --> 00:06:26,511
- الاسم ليس روزبود ، إنه الغجر.
66
00:06:29,264 --> 00:06:31,557
- تصافح مع بطل.
67
00:06:53,997 --> 00:06:55,123
- إذا سمع Jed Curry ما أنا عليه
68
00:06:55,332 --> 00:06:58,543
ليقول لك ، كان يطلق النار علي.
69
00:06:58,752 --> 00:07:01,880
فاز جدك بهذه الأرض
منه في لعبة البوكر ،
70
00:07:02,088 --> 00:07:05,925
وكاري يريد ذلك مرة أخرى
سيء أنه لائق ليكون مرتبطًا.
71
00:07:06,134 --> 00:07:09,679
يريد ذلك لأولاده ، تاد وكال.
72
00:07:09,888 --> 00:07:11,639
أنت لا تأخذها ، سوف.
73
00:07:11,848 --> 00:07:14,600
و 675 دولار سيحصل على أغنى
74
00:07:14,809 --> 00:07:18,312
قسم من الأرض في المنطقة بأكملها.
75
00:07:18,521 --> 00:07:20,231
- حسنًا ، لن يحصل عليه ، السيد بنسون.
76
00:07:20,440 --> 00:07:21,149
- جيد.
77
00:07:22,692 --> 00:07:23,984
- لكن جيم ، 675 دولارًا؟
78
00:07:25,862 --> 00:07:28,281
حسنًا ، سيستغرق ذلك تقريبًا
كل ما حصلنا عليه.
79
00:07:28,490 --> 00:07:30,325
لم ن حتى نرى تلك الأرض.
80
00:07:30,492 --> 00:07:33,077
- لست مضطرًا لرؤية تلك الأرض.
81
00:08:08,238 --> 00:08:10,531
- هناك ، مدفوع بالكامل.
82
00:08:10,740 --> 00:08:11,574
مبروك.
83
00:08:11,783 --> 00:08:12,992
- شكرا لك يا سيد بنسون.
84
00:08:13,201 --> 00:08:13,993
- حظا سعيدا ، جيم.
85
00:08:14,202 --> 00:08:14,827
- شكرًا.
86
00:08:15,036 --> 00:08:16,412
- سأكون في الخارج لرؤيتك في غضون يومين.
87
00:08:16,621 --> 00:08:17,997
- بخير.
88
00:08:18,206 --> 00:08:19,457
الآن إذا كنت ستعطينا فكرة عن كيفية ذلك
89
00:08:19,666 --> 00:08:22,585
احصل على هذه المزرعة
لنا ، سنكون في طريقنا.
90
00:08:22,794 --> 00:08:23,669
- في الواقع سأفعل.
91
00:08:23,837 --> 00:08:27,257
سآخذك إلى الخارج وأوجهك إلى اليمين.
92
00:08:33,013 --> 00:08:34,472
- يا فتى ، معركة!
93
00:08:40,645 --> 00:08:42,021
- تشارلي!
94
00:08:42,188 --> 00:08:43,606
- يبدو أن صبينا يتعرف.
95
00:08:43,815 --> 00:08:45,066
- سأكون خارج لرؤيتك يا رفاق.
96
00:08:45,275 --> 00:08:47,277
جميل أن تقابلك.
97
00:08:47,485 --> 00:08:48,194
- تشارلي!
98
00:08:49,821 --> 00:08:51,656
- هيا ، تشارلي.
99
00:08:51,865 --> 00:08:52,907
- أوه ، تشارلي.
100
00:08:55,243 --> 00:08:56,661
يجب أن تخجل من نفسك.
101
00:08:56,870 --> 00:08:57,704
- لن أترك أي شخص يحزمني
102
00:08:57,912 --> 00:08:59,872
في المؤخرة مع عدم وجود صخرة.
103
00:09:02,000 --> 00:09:03,292
- تشارلي؟
104
00:09:03,501 --> 00:09:04,502
هذا يكفي يا فتى.
105
00:09:04,711 --> 00:09:06,504
تعال ، على نار خفيفة.
106
00:09:06,713 --> 00:09:10,717
- حسنًا ، نمر شاب حصلت عليه هناك.
107
00:09:10,925 --> 00:09:12,551
يجب أن تكون جيم كول.
108
00:09:13,636 --> 00:09:15,220
- نعم ، هذا صحيح.
109
00:09:15,430 --> 00:09:17,056
- اسمي كاري.
110
00:09:17,223 --> 00:09:18,515
Jed Curry.
111
00:09:18,725 --> 00:09:20,059
- مرحبا.
112
00:09:20,268 --> 00:09:21,394
هذه هي السيدة كول.
113
00:09:21,603 --> 00:09:22,312
- مرحبًا.
114
00:09:23,480 --> 00:09:25,023
- السيدة كول.
115
00:09:25,231 --> 00:09:26,440
- سمعت عنك.
116
00:09:26,649 --> 00:09:27,441
- أوه؟
117
00:09:27,650 --> 00:09:30,569
- أفهم أنك حصلت عليها
هانكير لأرضي.
118
00:09:30,779 --> 00:09:31,988
- أنت على حق.
119
00:09:32,197 --> 00:09:34,991
- حسنًا ، أنا آسف لإحباطك.
120
00:09:36,076 --> 00:09:37,577
- هل سددت القرض؟
121
00:09:37,786 --> 00:09:39,162
- نعم ، أنا متأكد.
122
00:09:40,747 --> 00:09:41,873
- حسنًا.
123
00:09:42,082 --> 00:09:44,751
شخص ما يفوز ، شخص ما يخسر.
124
00:09:44,959 --> 00:09:46,669
مبروك.
125
00:09:46,878 --> 00:09:48,129
مرحبا بكم في الأمل.
126
00:09:48,338 --> 00:09:49,047
- شكرًا.
127
00:09:50,673 --> 00:09:52,341
- السيدة كول.
128
00:09:52,550 --> 00:09:53,634
يوم جيد.
129
00:10:12,028 --> 00:10:16,157
- الآن لم تكن تتوقع حقًا
لهم للعودة ، أليس كذلك؟
130
00:10:17,826 --> 00:10:18,952
- أليس كذلك؟
131
00:10:19,160 --> 00:10:20,786
- "بالطبع لا.
132
00:10:20,995 --> 00:10:24,248
- حسنًا ، لماذا في Tarnation
ألم تخبرني ، بيل؟
133
00:10:24,457 --> 00:10:26,917
- حسنًا ، لقد اعتقدت أنك كنت
قديم بما يكفي لمعرفة أفضل.
134
00:10:28,920 --> 00:10:29,712
- سام ، سام!
135
00:10:34,134 --> 00:10:35,426
- عدت ، سام بوتس!
136
00:10:35,635 --> 00:10:37,178
أعود حقيقية قريبا!
137
00:10:39,264 --> 00:10:41,224
- القذرة القذرة لا جيد!
138
00:10:54,821 --> 00:10:56,280
- هل نحن هناك تقريبا ، العم جيم؟
139
00:10:56,489 --> 00:10:58,824
- نعم ، هل نحن على وشك الكبار جيم؟
140
00:10:58,992 --> 00:11:00,451
- الغجر ، كم مرة أخبرتك
141
00:11:00,660 --> 00:11:02,828
عدم الاتصال والدك بيج جيم؟
142
00:11:03,037 --> 00:11:05,247
- هذا هو اسمه ، أليس كذلك؟
143
00:11:05,456 --> 00:11:06,165
- الغجر.
144
00:11:08,293 --> 00:11:09,669
- حسنًا ، أليس كذلك؟
145
00:11:12,463 --> 00:11:14,006
- هذا اسمك.
146
00:11:34,360 --> 00:11:35,152
- قف.
147
00:12:08,686 --> 00:12:10,312
- جيم ، يا لها من بداية.
148
00:12:11,773 --> 00:12:15,902
معركة أول 20 دقيقة
في المدينة ، مذكرة تستحقها ، و
149
00:12:17,111 --> 00:12:17,903
الآن هذا.
150
00:12:18,947 --> 00:12:20,573
- هذا هو منزلنا ، أنجي.
151
00:12:20,740 --> 00:12:22,950
وسيكون منزل جيد.
152
00:12:23,159 --> 00:12:25,119
لأن هذه أرض جيدة.
153
00:12:26,663 --> 00:12:28,623
ستشعر بتحسن في الصباح.
154
00:12:28,831 --> 00:12:29,790
أفضل بكثير.
155
00:12:33,753 --> 00:12:34,462
جيم!
156
00:12:49,060 --> 00:12:51,020
- هذه هي أرضنا ، أنجي.
157
00:12:51,229 --> 00:12:53,940
640 فدان من الأراضي الغنية والرائعة.
158
00:12:56,359 --> 00:12:57,818
- هل تعتقد أننا سنعرف ماذا نفعل به؟
159
00:12:58,027 --> 00:13:01,071
- أوه أنت تراهن أننا سنعرف
ماذا تفعل به.
160
00:13:01,281 --> 00:13:05,243
سنربينا بعض الماشية الرائعة و
161
00:13:05,451 --> 00:13:07,578
ربما 10 أو 12 أطفال آخرين.
162
00:13:07,787 --> 00:13:09,622
- أوه أحبك يا جيم.
163
00:13:09,831 --> 00:13:11,290
أنا أحبك جداً.
164
00:14:58,731 --> 00:14:59,481
. أوه!
165
00:15:10,576 --> 00:15:11,827
هنا كيتي.
166
00:15:12,036 --> 00:15:12,828
كيتي لطيفة.
167
00:15:25,091 --> 00:15:25,966
أوه!
168
00:15:52,785 --> 00:15:53,577
- خارج.
169
00:15:54,620 --> 00:15:55,495
- يا جيم ، لا يمكنك ذلك.
170
00:15:55,705 --> 00:15:56,372
' qut!
171
00:16:12,180 --> 00:16:15,099
- خذ أسبوعًا جيدًا قبل ذلك
زيت الظربان يرتدي نظيفة.
172
00:16:15,308 --> 00:16:17,393
- كلما كانت تشدها ،
gamier ستحصل عليها.
173
00:16:17,602 --> 00:16:19,395
- أليس هذا الحقيقة.
174
00:16:20,438 --> 00:16:21,897
هذا دنكان القديم.
175
00:16:22,106 --> 00:16:23,649
إنه متأكد من الكثير من الحيوانات ، أليس كذلك؟
176
00:16:23,858 --> 00:16:25,025
- نعم هو بالتأكيد.
177
00:16:25,234 --> 00:16:27,736
يمكن أن تربينا قطيع جيد.
178
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
- نحن لسنا لن نفعل
يجب أن تطارد أكثر
179
00:16:29,280 --> 00:16:31,782
الوغد الخطيئة
البلد ، هل نحن جيم؟
180
00:16:31,991 --> 00:16:32,700
- لا سيدي.
181
00:16:33,868 --> 00:16:37,997
10 سنوات من العقل
القانون طويل بما فيه الكفاية.
182
00:16:38,206 --> 00:16:38,915
وسام.
183
00:16:41,542 --> 00:16:44,002
كنت محظوظا
لديك نائب مثلك.
184
00:16:44,212 --> 00:16:45,546
- AW Shucks ، جيم.
185
00:16:45,755 --> 00:16:49,800
ربما تسبب لك الكثير
مشكلة مما فعلت لك جيد.
186
00:16:52,512 --> 00:16:53,304
أليس كذلك؟
187
00:16:55,014 --> 00:16:55,806
- لا.
188
00:17:01,312 --> 00:17:04,732
سام ، هذا الفأس المميل أو استخدام واحد؟
189
00:17:04,941 --> 00:17:06,525
- إنه يستخدم واحد.
190
00:17:06,734 --> 00:17:09,611
إنه ضبط جول دانغ
تأصيل TOOTING باستخدام واحد.
191
00:17:13,282 --> 00:17:15,284
إنه خشب صعب ، أليس كذلك؟
192
00:17:18,287 --> 00:17:19,955
- والدنا نشكرك على هذا المنزل
193
00:17:20,164 --> 00:17:22,332
والطعام الذي قدمته لنا.
194
00:17:22,542 --> 00:17:24,710
نشكرك على بعضنا البعض.
195
00:17:24,919 --> 00:17:26,003
ورجاء مساعدتنا في العيش حياتنا
196
00:17:26,212 --> 00:17:29,423
المزيد كل يوم مثلك
سوف نعيشنا.
197
00:17:29,632 --> 00:17:30,341
آمين.
198
00:17:34,804 --> 00:17:35,596
آمين!
199
00:17:37,014 --> 00:17:37,806
- آمين.
200
00:17:48,901 --> 00:17:49,693
- قف!
201
00:17:53,573 --> 00:17:56,534
حسنًا ، تبدو الأمور أفضل بالفعل!
202
00:18:00,746 --> 00:18:01,621
كيف حال جيم؟
203
00:18:01,831 --> 00:18:03,666
- سيستغرق الأمر بعض الوقت ،
لكننا سننجزها.
204
00:18:03,874 --> 00:18:05,876
السيد بنسون ، أريدك أن تقابل سام بوتس.
205
00:18:06,085 --> 00:18:06,919
- مرحبا ، السيد بنسون.
206
00:18:07,128 --> 00:18:08,337
- كيف حالك؟
207
00:18:13,467 --> 00:18:16,761
- أوه ، سأبقى متأرجح ، جيم.
208
00:18:16,971 --> 00:18:18,973
- بالتأكيد لطيف منك
لإسقاط ، السيد بنسون.
209
00:18:19,181 --> 00:18:21,558
- القطن ، الجميع يدعوني القطن.
210
00:18:21,767 --> 00:18:23,101
- أوه نعم.
211
00:18:23,311 --> 00:18:24,812
- الوصول إلى أبريل.
212
00:18:25,021 --> 00:18:27,690
فقط وقت للسن القديم
الشيطان لبدء التحريك.
213
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
نعم ، فقط في ذلك الوقت.
214
00:18:29,775 --> 00:18:30,650
- الشيطان القديم؟
215
00:18:32,069 --> 00:18:33,904
- 1500 جنيه غريب من أكثر ،
216
00:18:34,113 --> 00:18:36,490
شرير هذا الجانب من الهاوية.
217
00:18:36,699 --> 00:18:37,950
- يبدو وكأنه رمادي.
218
00:18:38,159 --> 00:18:39,952
- يشبه الرمادي.
219
00:18:40,161 --> 00:18:40,995
لكن الناس هنا بدأوا
220
00:18:41,162 --> 00:18:43,622
للاعتقاد بأنه الشيطان نفسه.
221
00:18:43,831 --> 00:18:45,791
- حسنًا ، لقد كان لدي شاحنة
مع Grizzlies من قبل.
222
00:18:46,000 --> 00:18:48,585
لن يعطوك أي
مشكلة إلا إذا طلبت ذلك.
223
00:18:48,794 --> 00:18:50,587
- الشيطان القديم لا تنتظر أي دعوة.
224
00:18:50,796 --> 00:18:53,381
يأتي حوله يبحث عنه.
225
00:18:53,591 --> 00:18:55,968
- وينشستر 4440 يجب
لرعاية ذلك.
226
00:18:56,135 --> 00:18:57,845
- لم يفعل بعد.
227
00:18:58,054 --> 00:18:59,263
- رأيته؟
228
00:18:59,472 --> 00:19:00,931
- لا ، كنت محظوظا.
229
00:19:02,850 --> 00:19:04,768
لكنني رأيت عمله.
230
00:19:04,977 --> 00:19:08,105
يقتل فقط من أجل المتعة الشريرة منه.
231
00:19:10,191 --> 00:19:11,692
- ماذا عن الفخاخ؟
232
00:19:11,901 --> 00:19:13,360
- أن الشيطان قد ضبط كل فخ
233
00:19:13,569 --> 00:19:15,362
تم وضع ذلك من أي وقت مضى.
234
00:19:15,571 --> 00:19:18,282
انه يخرج الطعم أيضا.
235
00:19:18,491 --> 00:19:20,242
إذا لم يكن هذا الوحش شخصًا شخصيًا ،
236
00:19:20,451 --> 00:19:22,619
من المؤكد أنه ابن عم الأول.
237
00:19:22,828 --> 00:19:23,912
لقد حصل على قلب كوغار
238
00:19:24,121 --> 00:19:27,207
ويمكنه أن يتفوق على أي رجل ولد من أي وقت مضى.
239
00:19:27,416 --> 00:19:28,917
من الأفضل أن تصدق ذلك.
240
00:19:34,507 --> 00:19:38,219
الحديث عن الشيطان ،
إذا لم يكن Jed Curry.
241
00:19:39,178 --> 00:19:41,263
يحب الحصول على ما يريد ،
242
00:19:41,472 --> 00:19:43,682
وهو بالتأكيد يريد هذه الأرض.
243
00:19:45,434 --> 00:19:46,643
لا تدعه يخيفك.
244
00:19:46,852 --> 00:19:48,061
- أوه ، لا أحد سيخيفني ، القطن.
245
00:19:48,270 --> 00:19:49,562
أنا هنا للبقاء.
246
00:19:56,028 --> 00:19:56,987
- تحيات!
247
00:19:58,906 --> 00:20:00,282
الأولاد ، هنا.
248
00:20:02,702 --> 00:20:06,872
اعتقدنا أننا سنسقط و
لديك محادثة ودية.
249
00:20:07,081 --> 00:20:09,625
وشرب ودود منعش.
250
00:20:13,254 --> 00:20:15,297
الأفضل في المقاطعة.
251
00:20:15,506 --> 00:20:16,965
ما يقرب من شهرين.
252
00:20:17,174 --> 00:20:18,133
- شهرين؟
253
00:20:23,889 --> 00:20:25,515
- قطاع الطرق الخمر!
254
00:20:27,727 --> 00:20:29,228
هذا هو الويسكي الخاص بي.
255
00:20:29,437 --> 00:20:30,563
اشترى ودفع ثمن.
256
00:20:30,771 --> 00:20:34,441
أي شخص سوف يصب
شرب ، سيكون أنا.
257
00:20:34,608 --> 00:20:37,569
الآن ، أي منكم يشربون مثل مشروب؟
258
00:20:38,738 --> 00:20:42,283
- ما هذا الرجل ،
نوع من الجنون؟
259
00:20:44,118 --> 00:20:46,662
- حذرا مع الزجاجة ، تاد!
260
00:20:55,796 --> 00:20:57,464
- سام ، ماذا في العالم
هل الأمر معك؟
261
00:20:57,673 --> 00:20:58,590
- انظر الآن ما فعلته!
262
00:20:58,799 --> 00:21:00,258
- انظر ماذا فعلت؟
263
00:21:03,596 --> 00:21:04,722
- لماذا ، امسكها سام!
264
00:21:04,930 --> 00:21:05,639
- تاد.
265
00:21:06,807 --> 00:21:07,682
قطعها.
266
00:21:07,892 --> 00:21:08,767
- ينضج ، سام.
267
00:21:08,976 --> 00:21:10,477
الآن ماذا في العالم
هذا كل شيء عن كل شيء؟
268
00:21:10,686 --> 00:21:11,937
- لهم اثنان منخفضين لأسفل
لقد خنقني الظربان
269
00:21:12,146 --> 00:21:14,773
زجاجة الويسكي و 10 دولارات ،
هذا ما يدور حوله.
270
00:21:14,982 --> 00:21:15,774
- لماذا لم أراك أبدًا!
271
00:21:15,983 --> 00:21:16,692
' الأولاد!
272
00:21:17,860 --> 00:21:19,278
امنح الرجل 10 دولارات.
273
00:21:19,487 --> 00:21:20,279
- با ، لم أحصل على
274
00:21:20,488 --> 00:21:22,865
- قلت أعط الرجل 10 دولارات.
275
00:21:38,714 --> 00:21:41,258
- رائحة مثل الظربان.
276
00:21:44,261 --> 00:21:45,595
- اذهب مساعدة والدتك.
277
00:21:45,805 --> 00:21:47,306
- أنا لا أحبه.
278
00:21:47,515 --> 00:21:48,224
" يحصل!
279
00:21:49,725 --> 00:21:51,059
- سأفعل ذلك.
280
00:21:51,268 --> 00:21:53,728
سأفعل ذلك الآن.
281
00:22:03,030 --> 00:22:05,198
- أنا آسف على المشروب.
282
00:22:05,407 --> 00:22:06,825
- أنا آسف على المشكلة.
283
00:22:07,034 --> 00:22:07,868
- لن يكون أي مشكلة-
284
00:22:08,035 --> 00:22:09,286
. سام!
285
00:22:09,495 --> 00:22:10,704
عد إلى العمل.
286
00:22:15,125 --> 00:22:17,794
- إنه شيء يرثى
لا يمكن حماية خمره.
287
00:22:18,003 --> 00:22:18,712
- الأولاد.
288
00:22:24,426 --> 00:22:25,218
الأولاد.
289
00:22:27,012 --> 00:22:28,555
انتظر في ساري.
290
00:22:39,275 --> 00:22:42,319
كما تعلمون ، كان هذا المكان لي.
291
00:22:44,071 --> 00:22:46,406
نوع من يحب أن يعود.
292
00:22:46,615 --> 00:22:48,992
بالطبع ، لا تبدو كثيرًا الآن.
293
00:22:49,201 --> 00:22:53,246
خذ الكثير من المال والكثير
من الوقت لجعلها عملية.
294
00:22:54,623 --> 00:22:58,209
إذا كنت مهتمًا بالبيع ،
سأعطيك أعلى الدولار.
295
00:22:58,419 --> 00:22:59,962
ماذا تقول يا سيد كول؟
296
00:23:00,170 --> 00:23:01,921
نقد على رأس البرميل.
297
00:23:02,131 --> 00:23:04,133
- حسنًا ، شكرًا على العرض
نفس الشيء ، السيد كاري ،
298
00:23:04,341 --> 00:23:05,800
لكنني لست مهتمًا.
299
00:23:06,010 --> 00:23:06,802
ليس لدي الكثير من المال ،
300
00:23:07,011 --> 00:23:09,054
لكن بالتأكيد لدي الكثير من الوقت.
301
00:23:09,263 --> 00:23:10,389
- ربما تفعل.
302
00:23:11,849 --> 00:23:13,141
ربما لا تفعل ذلك.
303
00:23:14,268 --> 00:23:17,938
حسنًا ، إذا غيرت رأيك ،
أنت تخبرني السيد كول.
304
00:23:18,105 --> 00:23:18,855
السيدة كول.
305
00:23:32,953 --> 00:23:35,038
ما الأمر معك رؤوس الثور؟
306
00:23:35,247 --> 00:23:36,915
اريد تلك الأرض.
307
00:23:37,124 --> 00:23:39,626
أريده لك يا أولاد.
308
00:23:39,793 --> 00:23:42,295
الآن لا تجعلك المزيد من المتاعب!
309
00:23:43,881 --> 00:23:47,384
- اليومين الأخيرين فقط
لا يسير على الإطلاق.
310
00:23:47,593 --> 00:23:49,511
حسنا ، حظا سعيدا يا رفاق.
311
00:23:49,720 --> 00:23:53,515
تذكر الآن ، إذا كنت بحاجة
أي شيء مجرد هولر.
312
00:23:57,895 --> 00:23:59,021
انظر يا ، استمر.
313
00:24:09,198 --> 00:24:11,617
- حسنًا ، أعلم أننا حصلنا على فائز.
314
00:24:11,825 --> 00:24:14,577
هل حصلت بالفعل على المشتري ، هل تريد الإقلاع عن التدخين؟
315
00:24:14,787 --> 00:24:16,288
- إنه كما قلت يا جيم.
316
00:24:16,455 --> 00:24:18,248
إنه منزلنا.
317
00:24:18,457 --> 00:24:20,709
لا أعتقد أنني في
سوق لبيعه.
318
00:24:20,918 --> 00:24:22,878
أنت تعطيني أسبوعًا آخر و
لن تعرف المكان.
319
00:24:23,087 --> 00:24:24,463
أنت فقط لن تعرف ذلك.
320
00:24:30,511 --> 00:24:31,303
- يا!
321
00:24:36,016 --> 00:24:38,226
أين هذا فيلر حسن المظهر؟
322
00:24:38,435 --> 00:24:39,644
- من؟
323
00:24:39,812 --> 00:24:40,771
- بوتس.
324
00:24:40,980 --> 00:24:41,772
أن هناك سام بوتس.
325
00:24:41,981 --> 00:24:44,191
أليس هو صديق لك؟
326
00:24:44,400 --> 00:24:45,609
- أوه ، سام ، نعم.
327
00:24:46,944 --> 00:24:47,861
- حسنًا ، أخبر هذا الوغد أنا
328
00:24:48,070 --> 00:24:50,280
الخروج لدفع احترامي.
329
00:24:50,489 --> 00:24:52,240
أنت تفعل ذلك الآن ، أليس كذلك؟
330
00:24:52,449 --> 00:24:54,033
- أوه نعم سيدتي.
331
00:24:54,243 --> 00:24:55,994
- اسمي فيلهيلمينا.
332
00:24:56,203 --> 00:24:56,912
أن بوتس
333
00:24:58,539 --> 00:24:59,414
اتصل بي بيل.
334
00:25:02,459 --> 00:25:06,087
- حسنا بيل ، أنا أبحث
لشراء لنا بعض الأسهم.
335
00:25:06,296 --> 00:25:08,047
أنت تعرف أي شخص سيكون
على استعداد لتريني حولها؟
336
00:25:08,215 --> 00:25:09,841
سيكون يستحق دولارًا لي.
337
00:25:10,050 --> 00:25:11,509
- أنا متأكد.
338
00:25:11,719 --> 00:25:13,220
اخرج ، هانك.
339
00:25:13,429 --> 00:25:14,263
تعال.
340
00:25:14,471 --> 00:25:16,055
هذا هنا السيد كول يريد
لشراء نفسه بعض الأسهم.
341
00:25:16,265 --> 00:25:19,768
إنه يستحق دولارًا له
إذا أظهرته حوله.
342
00:25:19,977 --> 00:25:22,688
- مقابل الدولار ، هل لا يمكنني الإشارة؟
343
00:25:23,647 --> 00:25:24,814
- أعلى!
344
00:25:25,024 --> 00:25:25,983
تعال يا ...
345
00:25:27,484 --> 00:25:29,694
هذا هنا هانك ، السيد كول.
346
00:25:31,405 --> 00:25:32,531
- مرحبا ، هانك.
347
00:25:35,659 --> 00:25:37,702
حسنا ، ملزمة كثيرا ، بيل.
348
00:25:38,871 --> 00:25:40,831
سأعطي سام رسالتك.
349
00:25:41,040 --> 00:25:42,249
- أنت تفعل ذلك!
350
00:25:42,458 --> 00:25:43,542
الآن تنظر على قيد الحياة هناك ، هانك
351
00:25:43,751 --> 00:25:47,004
وامنح الرجل أمواله!
352
00:25:48,130 --> 00:25:51,299
J1 الحالم الجميل
353
00:25:51,508 --> 00:25:53,593
41 استيقظ لي 41
354
00:25:53,802 --> 00:25:54,928
- يحصل.
355
00:26:15,657 --> 00:26:16,616
- كيف هذا؟
356
00:26:21,914 --> 00:26:23,916
- إنه الأفضل حتى الآن.
357
00:26:31,590 --> 00:26:35,510
- فلة هنا تريد
شراء بعض الأسهم ، ديوك.
358
00:26:35,719 --> 00:26:37,929
- اسم زميله هو جيم كول.
359
00:26:41,016 --> 00:26:43,601
- نعم ، سمعت أنك قادم إلى المدينة.
360
00:26:43,811 --> 00:26:45,646
سمعت رجل القانون الخاص بك.
361
00:26:45,854 --> 00:26:48,690
- كان ، لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
362
00:26:48,899 --> 00:26:50,358
- ماذا تقصد؟
363
00:26:51,360 --> 00:26:52,402
- هناك فقط لا رائحة في
364
00:26:52,611 --> 00:26:54,738
عالم مثل طهي الويسكي.
365
00:26:56,532 --> 00:27:00,244
- لماذا لا يوجد قطرة
الويسكي على بعد 50 ميل من هنا.
366
00:27:23,684 --> 00:27:24,476
- امسكها!
367
00:27:27,104 --> 00:27:28,438
ضع هذا البندقية ، يا دانغ أحمق
368
00:27:28,647 --> 00:27:30,523
"الصدارة لفها حول رقبتك!
369
00:27:30,732 --> 00:27:31,441
- نعم ما.
370
00:27:36,155 --> 00:27:37,406
- يجب أن تكون جيم كول.
371
00:27:37,614 --> 00:27:38,615
- نعم سيدتي.
372
00:27:38,824 --> 00:27:39,699
- حسنًا ، أنا سعيد بمعرفة يا.
373
00:27:39,908 --> 00:27:40,950
أنا عسلي squires.
374
00:27:41,160 --> 00:27:42,911
- سعداء بلقائك السيدة سكويرس.
375
00:27:43,120 --> 00:27:45,038
- شيء يمكنني فعله من أجلك؟
376
00:27:45,247 --> 00:27:46,539
- حسنًا ، أنا بحاجة لي بعض الأبقار الجيدة ،
377
00:27:46,707 --> 00:27:47,999
بعض الخنازير ، وبعض الدجاج.
378
00:27:48,208 --> 00:27:51,002
- حسنًا ، أتيت إلى المكان الصحيح.
379
00:27:51,920 --> 00:27:54,297
أحتاج لي بعض الهراء
الدانتيل الأبيض لستائر بلدي.
380
00:27:54,506 --> 00:27:55,340
- آه ، ما.
381
00:27:55,549 --> 00:27:56,299
- الدانتيل!
382
00:27:56,508 --> 00:27:57,759
ومخبات من الخيط الأبيض رقم واحد.
383
00:27:57,968 --> 00:28:00,011
الآن تنزل إلى
فيلهيلمينا واحصل عليها من أجلي.
384
00:28:00,220 --> 00:28:02,180
- آه يا ما ، لا يمكنني الحصول على أي أبيض زخرف-
385
00:28:02,389 --> 00:28:03,264
" يحصل!
386
00:28:03,473 --> 00:28:05,391
وأخذ أصدقائك في مثيري الشغب مع يا.
387
00:28:05,601 --> 00:28:06,727
- حسنًا ، ما.
388
00:28:06,935 --> 00:28:08,645
- اذهب على الحركة ، هيا.
389
00:28:13,525 --> 00:28:14,317
أوه وي.
390
00:28:16,486 --> 00:28:19,572
بالتأكيد أتمنى أن يجد ذلك الصبي
نفسه هواية أخرى.
391
00:28:19,781 --> 00:28:21,491
- إنه سوس قوي.
392
00:28:24,494 --> 00:28:25,369
- سأراقبها.
393
00:28:25,579 --> 00:28:27,706
إنها أكثر وضوحًا من سن كلب الصيد.
394
00:28:27,915 --> 00:28:29,499
- ًشكراً جزيلا.
395
00:28:29,708 --> 00:28:30,417
يحصل.
396
00:28:33,503 --> 00:28:35,129
- الآن تأخذ هؤلاء الفتيات الأربع هناك.
397
00:28:38,425 --> 00:28:40,093
سأعطيك صفقة جيدة على.
398
00:28:40,302 --> 00:28:41,594
إنها مجموعة رائعة من الحيوانات.
399
00:28:44,181 --> 00:28:45,765
هل سترم أو شيء من هذا القبيل؟
400
00:28:45,974 --> 00:28:48,142
- ضفدع في حلقي.
401
00:28:48,352 --> 00:28:49,978
- 45 دولار لهؤلاء الأربعة.
402
00:28:53,565 --> 00:28:54,816
- هم ليسوا للبيع.
403
00:28:55,025 --> 00:28:56,276
الآن ، تأخذ هؤلاء الأربعة-
404
00:28:56,485 --> 00:28:58,904
- لا يمكنني استخدامها ، أريد هؤلاء.
405
00:28:59,112 --> 00:28:59,904
سأذهب 50.
406
00:29:02,991 --> 00:29:03,783
- لذا.
407
00:29:08,247 --> 00:29:12,125
- حول أفضل ما أستطيع
هل سيكون 55 ، سيدتي.
408
00:29:14,753 --> 00:29:15,545
- 55.
409
00:29:17,047 --> 00:29:18,757
سأصل إليك في يوم أو يومين.
410
00:29:18,966 --> 00:29:20,342
- جيد.
411
00:29:20,550 --> 00:29:21,759
- الآن ، كنت تقول شيئًا
412
00:29:21,969 --> 00:29:24,179
حول بعض الخنازير وبعض الدجاج؟
413
00:29:24,388 --> 00:29:28,183
- نعم يا سيدتي ، أنا متأكد
أحب أن ترى ما حصلت عليه.
414
00:29:39,361 --> 00:29:40,403
- لهم صناديق لا تطفو حولها
415
00:29:40,612 --> 00:29:42,405
هناك لممارسة الرياضة.
416
00:29:57,629 --> 00:29:58,421
الشيطان القديم.
417
00:29:59,548 --> 00:30:01,883
سيكون الصيف الطويل يعني.
418
00:30:26,491 --> 00:30:29,118
J1 أنجيلا أنجيلا
419
00:30:30,037 --> 00:30:32,748
J1 اسم جميل
420
00:30:33,999 --> 00:30:37,043
J1 توهج ابتسامتك
421
00:30:37,252 --> 00:30:40,713
41 يضع غروب الشمس على العار
422
00:30:41,757 --> 00:30:44,384
J1 أنجيلا أنجيلا
423
00:30:45,552 --> 00:30:48,346
J1 صوت جميل
424
00:30:49,514 --> 00:30:52,892
J1 حلمت بالحب الحقيقي
425
00:30:53,101 --> 00:30:57,063
J1 وهذا ما وجدته
426
00:30:57,272 --> 00:31:00,608
J1 أعتزم أن أقضي
427
00:31:00,817 --> 00:31:03,611
J1 حياتي معك
428
00:31:05,364 --> 00:31:07,657
41 تعهد إلى
429
00:31:09,326 --> 00:31:12,287
J1 أحبك ملاكي
430
00:31:13,205 --> 00:31:16,082
j1 بلدي أنجيلا أنجيلا
431
00:31:17,292 --> 00:31:20,169
J1 أنا أبارك هذا اليوم
432
00:31:21,296 --> 00:31:24,090
J1 أنجيلا تحبني
433
00:31:25,050 --> 00:31:29,179
J1 ماذا يمكنني أن أقول j1 أكثر
434
00:31:39,564 --> 00:31:40,356
- سعيد؟
435
00:31:43,193 --> 00:31:44,402
- الفصل ، 0 $ سعيد-
436
00:31:46,905 --> 00:31:48,197
لا مزيد من المخاوف.
437
00:31:49,825 --> 00:31:53,495
لا مزيد من الليالي الوحيدة وضع
هناك في انتظارك.
438
00:31:53,703 --> 00:31:54,912
خوفًا لك.
439
00:31:56,164 --> 00:31:59,167
أن تكون خائفًا من الرجال الذين صاغتهم.
440
00:31:59,376 --> 00:32:01,461
حتى بعض من عملت معهم.
441
00:32:01,670 --> 00:32:03,380
مثل ، مثل كاس دودي.
442
00:32:05,215 --> 00:32:06,799
لن يجدنا هنا أبدًا ، أليس كذلك جيم؟
443
00:32:06,967 --> 00:32:09,469
- الآن تتوقف عن القلق بشأن كاس.
444
00:32:09,678 --> 00:32:12,514
لدي فكرة أنه نسي
عني منذ زمن طويل.
445
00:32:12,722 --> 00:32:17,143
- لن ينسى أبدًا
عنك يا جيم ، أبدا.
446
00:32:17,352 --> 00:32:18,519
- أنت تعرف أن زميل مثلي محظوظ فظيع
447
00:32:18,728 --> 00:32:20,730
أن يكون لديك امرأة مثلك.
448
00:32:20,939 --> 00:32:23,149
وإذا لم أحصل على أي شيء
آخر من هذه الحياة ،
449
00:32:23,358 --> 00:32:25,943
سأظل مسبقًا على بعد 100 ميل.
450
00:32:26,153 --> 00:32:26,862
- آه ، جيم.
451
00:32:30,991 --> 00:32:32,200
لا مزيد من كره.
452
00:32:33,535 --> 00:32:34,494
فقط العيش.
453
00:32:37,372 --> 00:32:38,247
والمحبة.
454
00:33:25,879 --> 00:33:28,798
- إبقاء الأطفال في المنزل.
455
00:33:44,064 --> 00:33:46,608
- بيكي ، بيكي ، عد إلى هنا!
456
00:33:48,527 --> 00:33:51,696
سنحصل عليه في Crossfire ، جيم.
457
00:34:39,995 --> 00:34:41,037
- يا سليمان!
458
00:34:41,246 --> 00:34:42,747
- هذا الدب يؤذيه سيئا.
459
00:34:42,956 --> 00:34:45,166
- حصلنا على نقله إلى الطبيب ، أبي!
460
00:34:45,375 --> 00:34:46,918
- من الأفضل أن تبدأ يا جيم.
461
00:34:47,085 --> 00:34:48,127
- سأذهب مع يا.
462
00:34:48,336 --> 00:34:49,170
- من الأفضل أن تبقى هنا ، تشارلي.
463
00:34:49,379 --> 00:34:50,588
أنت تعرف كيفية التعامل مع البندقية
464
00:34:50,797 --> 00:34:52,048
وقد يحتاج سام إلى مساعدتك.
465
00:34:52,257 --> 00:34:53,007
- سأذهب معك ، العم جيم.
466
00:34:53,216 --> 00:34:54,008
- جيد.
467
00:34:54,217 --> 00:34:55,301
- هيا تشارلي ، دعنا نرفع الفريق.
468
00:34:55,468 --> 00:34:57,178
- فقير سليمان.
469
00:34:57,387 --> 00:34:58,763
سليمان فقير ، رائع.
470
00:34:58,972 --> 00:34:59,764
- جيم ، جيم!
471
00:35:02,183 --> 00:35:05,311
أولد دنكان ، إنه مميت
من نحلة في عاصفة ثلجية.
472
00:35:05,478 --> 00:35:08,397
- لا أعتقد أن هذا سوف
أعود الليلة ، سام ،
473
00:35:08,607 --> 00:35:10,817
لكنك تبقي على قيد الحياة.
474
00:35:24,581 --> 00:35:26,374
قف ، قف ، قف ، قف.
475
00:35:52,734 --> 00:35:54,610
- أنت على حق يا ميج؟
476
00:35:54,819 --> 00:35:57,446
- بضع كدمات ،
لكني سأكون على ما يرام.
477
00:35:57,656 --> 00:36:00,784
هذا الاكتواء لم يفعل
سليمان أي جيد ، رغم ذلك.
478
00:36:00,992 --> 00:36:01,867
- أحمق الأطفال.
479
00:36:12,796 --> 00:36:14,214
- ما الأمر ، ماذا حدث؟
480
00:36:14,422 --> 00:36:15,214
- الشيطان القديم.
481
00:36:15,423 --> 00:36:19,718
- أوه ، خذه إلى الدكتور
أوليفر ، هناك.
482
00:36:24,182 --> 00:36:25,308
آه ، آه ، آه.
483
00:36:25,517 --> 00:36:27,852
لن يحتاجوا إليك هناك.
484
00:36:28,061 --> 00:36:30,021
أنت بياض من زنبق في عاصفة ثلجية.
485
00:36:30,230 --> 00:36:31,856
الآن أتيت معي.
486
00:36:34,609 --> 00:36:36,652
كوب من قهوتي سوف يصلحك.
487
00:36:36,861 --> 00:36:39,905
أقوى من حوض الأملاح الرائحة.
488
00:36:40,949 --> 00:36:42,283
تعال هنا وجلس الآن ، عزيزي.
489
00:36:42,492 --> 00:36:43,367
- شكرًا لك.
490
00:36:50,458 --> 00:36:52,376
- أنت ابنة جيم كول ، أليس كذلك؟
491
00:36:52,585 --> 00:36:54,461
- ابنة أخي ، اسمي ميج.
492
00:36:54,671 --> 00:36:55,797
- اسمي فيلهيلمينا.
493
00:36:56,005 --> 00:36:57,673
أنا سعيد لمقابلتك.
494
00:36:57,882 --> 00:37:00,384
بالمناسبة ، كيف حال السيد بوتس؟
495
00:37:00,552 --> 00:37:02,929
- إنه بخير ، على ما يرام.
496
00:37:04,139 --> 00:37:08,017
- أنا أساء وسيم كبير
فلة جيدة المظهر مثل هذا
497
00:37:08,226 --> 00:37:11,062
حصلت على نفسه زوجة مدسوس
بعيدا في مكان ما ، هاه؟
498
00:37:11,271 --> 00:37:12,563
- أي زميل وسيم؟
499
00:37:12,772 --> 00:37:13,689
- بوتس!
500
00:37:13,898 --> 00:37:14,815
- أوه ، يا سام.
501
00:37:16,359 --> 00:37:17,860
لا ، لم يتزوج سام.
502
00:37:18,069 --> 00:37:20,946
لا تفترض أنه سيكون.
503
00:37:21,156 --> 00:37:21,865
- HM.
504
00:37:24,117 --> 00:37:27,578
J1 الحالم الجميل
505
00:37:27,787 --> 00:37:29,914
41 شعاع على قلبي 4'3
506
00:37:47,223 --> 00:37:48,015
- أوه.
507
00:37:49,225 --> 00:37:50,476
حسنا ، الآن.
508
00:37:50,643 --> 00:37:52,061
- ليس هذا شيء.
509
00:37:52,270 --> 00:37:56,482
- كل الأولاد المناسبون ، يلعبون حمام السباحة ،
شراء شيء ما ، أو الخروج.
510
00:37:56,691 --> 00:37:59,944
- أفترض أنك غبي
OAFs الذين انقلبوا على خيولنا.
511
00:38:00,153 --> 00:38:02,155
- لماذا ، مهما تقصد حبيبتي؟
512
00:38:02,322 --> 00:38:04,032
- حسنًا ، هيا ، احصل.
513
00:38:04,240 --> 00:38:06,033
- حسنًا ، يبدو أنه
أنا رجل لا يستطيع حتى التعامل معه
514
00:38:06,242 --> 00:38:09,453
فريق من الخيول ، انه فقط
لا يوجد نوع من الرجل على الإطلاق.
515
00:38:09,662 --> 00:38:10,454
تلك التفاح الكبير-
516
00:38:13,833 --> 00:38:14,834
- تلك التفاح الكبير Knocker's
سوف يأخذكم الأولاد
517
00:38:15,043 --> 00:38:18,379
إلى المحكمة ، تسحب حيلة كهذه مرة أخرى.
518
00:38:18,588 --> 00:38:19,297
- قول.
519
00:38:22,717 --> 00:38:23,509
. ميج-
520
00:38:24,719 --> 00:38:26,011
اذهب إلى العربة.
521
00:38:28,723 --> 00:38:31,016
- كيف حال سليمان ، العم جيم؟
522
00:38:31,226 --> 00:38:34,312
- حسنًا ، سيأخذ البعض
الخياطة ، لكنه سيكون على ما يرام.
523
00:38:34,521 --> 00:38:36,898
أنت تنتظر في العربة.
524
00:38:37,106 --> 00:38:38,398
- كل شيء الآن يا أولاد ، هيا.
525
00:38:38,608 --> 00:38:40,109
العودة إلى طاولة البلياردو.
526
00:38:40,318 --> 00:38:41,569
- ضربني هذا الحشو الكبير عندما
527
00:38:41,778 --> 00:38:44,155
لم تسمح لي السلطة الفلسطينية بالقتال.
528
00:38:45,490 --> 00:38:48,242
حسنًا يا سيدي ، PA ليس هنا الآن.
529
00:38:48,451 --> 00:38:49,243
هل هو ، كال؟
530
00:38:50,537 --> 00:38:53,206
- أوه ، أوه ، ألا تدعه يكون ، يا تاد؟
531
00:38:53,414 --> 00:38:54,790
هيا ، سألعب لك لعبة البلياردو.
532
00:38:54,999 --> 00:38:56,875
- مرر لي إبريق ، ديوك.
533
00:39:05,176 --> 00:39:07,386
- كل شيء الآن ، أنت
أولياء فقط قطعوا هذا.
534
00:39:07,595 --> 00:39:10,264
- أريد أن أخبرك الأولاد بشيء.
535
00:39:10,473 --> 00:39:12,808
تركت الكثير من المتاعب
ورائي في ولاية يوتا
536
00:39:13,017 --> 00:39:15,686
وأود أن أتركها هناك.
537
00:39:15,895 --> 00:39:18,314
هذا متروك لك تمامًا.
538
00:39:18,523 --> 00:39:19,982
لقد حصلت على الاختيار.
539
00:39:21,192 --> 00:39:22,443
- حسنا شاكز ، سيد.
540
00:39:22,652 --> 00:39:24,612
لا نريد أي مشكلة.
541
00:39:25,655 --> 00:39:28,949
- تبادل لاطلاق النار ، لا يريد القتال.
542
00:39:29,158 --> 00:39:32,703
لقد اعتاد على الاختباء خلف شارة القصدير.
543
00:39:32,912 --> 00:39:33,621
أليس كذلك؟
544
00:39:36,082 --> 00:39:38,626
في الحقيقة ، إنه مجرد أ
545
00:39:38,835 --> 00:39:40,461
كبير ، صفراء.
546
00:40:12,911 --> 00:40:14,370
. صبي!
547
00:40:14,579 --> 00:40:16,038
- الآن أنت جميعا قطع هذا!
548
00:40:16,247 --> 00:40:17,373
- تاد ، ديوك!
549
00:40:17,582 --> 00:40:18,958
- اخرج من هنا.
550
00:40:28,009 --> 00:40:31,470
ولا يا رفاقي أبدا
أعود إلى هنا ، لا!
551
00:40:31,679 --> 00:40:33,263
- لا تمانع إذا فعلت.
552
00:40:44,609 --> 00:40:46,652
- اعتذاري ، السيد كول.
553
00:40:48,488 --> 00:40:50,907
- يجب أن تبقي هؤلاء الأولاد محتجزين.
554
00:40:51,115 --> 00:40:53,325
يمكن أن يواجهوا مشكلة.
555
00:41:02,168 --> 00:41:02,877
- مرحبا با.
556
00:41:03,086 --> 00:41:03,795
- ربما أنا؟
557
00:41:07,465 --> 00:41:08,799
- هذا هو مثيري الشغب الذي بدأها.
558
00:41:09,008 --> 00:41:11,885
الآن من سيدفع
لإصلاح مكاني؟
559
00:41:12,095 --> 00:41:13,429
- هم.
560
00:41:13,638 --> 00:41:14,430
- أوه ولكن PA--
561
00:41:14,639 --> 00:41:18,142
- لقد أخبرتك لا
لاستقرار السيد كول.
562
00:41:18,351 --> 00:41:19,769
إذا أخبرتك يا فاتين مرة واحدة ،
563
00:41:19,978 --> 00:41:22,271
لقد قلت لك ألف مرة.
564
00:41:22,480 --> 00:41:26,525
إذا كنت تريد القيام بأعمال تجارية
مع شخص ما ، لا تتأرجح!
565
00:41:28,653 --> 00:41:29,528
بيت.
566
00:41:29,737 --> 00:41:30,529
- لكن PA--
567
00:41:30,738 --> 00:41:31,780
- قلت في المنزل.
568
00:42:29,881 --> 00:42:33,301
- حسنًا ، هناك ثور التكاثر.
569
00:42:33,509 --> 00:42:34,676
. نعم-
570
00:42:34,886 --> 00:42:37,972
حسنا على أي حال ، دنكان
المساعدة قدر استطاعته.
571
00:42:38,181 --> 00:42:39,390
- ماذا الآن يا جيم؟
572
00:42:40,808 --> 00:42:43,227
- أخبروني أن هذه الشارة كانت ذهبية صلبة
573
00:42:43,436 --> 00:42:47,857
جنبا إلى جنب مع سرج مسدس الستة
والنصف الآخر من دنكان.
574
00:42:48,066 --> 00:42:50,902
ويمكنني الاقتراض بما فيه الكفاية
المال لشراء لنا ثور آخر.
575
00:42:51,110 --> 00:42:54,154
- جيم ، هذا النجم يعني الكثير لك.
576
00:42:56,616 --> 00:42:59,452
- أنت والزراعة تعني الكثير.
577
00:42:59,660 --> 00:43:00,869
- بهذا الترتيب؟
578
00:43:01,996 --> 00:43:03,956
- في هذا الترتيب بالضبط.
579
00:43:06,417 --> 00:43:08,460
حسنًا ، من الأفضل أن أذهب.
580
00:43:29,982 --> 00:43:31,358
- هل هذا دنكان؟
581
00:43:32,527 --> 00:43:34,320
- هذا جزء منه.
582
00:43:34,529 --> 00:43:37,865
- أن الشيطان القديم لم يفعل
دنكان جيد كثيرا ، هل هو؟
583
00:43:38,074 --> 00:43:40,117
- لا ، لم يفعل بالتأكيد.
584
00:43:40,326 --> 00:43:41,452
سأرى يا.
585
00:43:41,661 --> 00:43:43,704
- هل يمكنني الذهاب معك؟
586
00:43:43,913 --> 00:43:45,456
- حسنًا ، لا أعرف.
587
00:43:46,666 --> 00:43:47,541
- تفضل.
588
00:43:48,543 --> 00:43:49,335
- تعال!
589
00:43:53,631 --> 00:43:55,466
- شكرا بيج جيم.
590
00:43:55,675 --> 00:43:56,384
- سنشتاق إليك.
591
00:44:02,140 --> 00:44:03,641
- غدي!
592
00:44:03,850 --> 00:44:04,475
- تقول "م.
593
00:44:04,684 --> 00:44:05,476
- غدي!
594
00:44:07,145 --> 00:44:07,937
غدي!
595
00:44:22,243 --> 00:44:24,536
- بيكي هناك إلى حد ما.
596
00:44:24,745 --> 00:44:27,831
بالتأكيد آمل أن تجد طريقها إلى العودة.
597
00:44:28,040 --> 00:44:29,249
بغل قديم غبي.
598
00:44:30,168 --> 00:44:31,794
- تأمل بالتأكيد ، سام.
599
00:44:33,045 --> 00:44:34,087
بالتأكيد نأمل ذلك.
600
00:44:40,469 --> 00:44:43,138
- حسنًا ، هذا كل شيء
لقد حصلت على الضمانات.
601
00:44:43,347 --> 00:44:44,389
هذا وهذا.
602
00:44:50,062 --> 00:44:51,354
إنه ذهب صلب.
603
00:44:54,025 --> 00:44:57,319
- إلى Big Jim Cole ، رجل وصديق قانون.
604
00:44:58,487 --> 00:45:02,449
شكرا جزيلا له
جيران مقاطعة أوينتا.
605
00:45:23,596 --> 00:45:24,722
- مرحبا روزبود.
606
00:45:24,931 --> 00:45:26,724
- أحتاج لي بعض الحلوى.
607
00:45:35,149 --> 00:45:36,525
شكرا ، بطل.
608
00:45:37,818 --> 00:45:40,111
- لا تذكر ذلك ، روزبود.
609
00:45:43,407 --> 00:45:47,536
- حسنا جيم ، أنا رقم 75 دولار ل
مباراة إطلاق النار بأكملها.
610
00:45:50,373 --> 00:45:52,166
أود أن أجعلها أكثر ، لكن هذا
611
00:45:52,375 --> 00:45:55,002
ليس أموالي للعب معها.
612
00:45:55,211 --> 00:45:56,837
- بالتأكيد ، أنا أفهم.
613
00:45:59,131 --> 00:46:03,631
كم تعتقد أنني أستطيع
شراء جيد هيرفورد الثور ل؟
614
00:46:04,178 --> 00:46:05,554
- عسلي سكويرز لديه واحد.
615
00:46:05,763 --> 00:46:08,307
أعتقد أنها تسأل 100 عن ذلك.
616
00:46:09,767 --> 00:46:12,269
هذا لا يزال يترك لك 25 قصيرة ،
617
00:46:12,478 --> 00:46:14,813
لكني أعتقد أنني أستطيع أن أصنع
هذا من جيبي الخاص.
618
00:46:15,022 --> 00:46:16,481
- لا يمكنني السماح لك بذلك ، القطن.
619
00:46:16,691 --> 00:46:19,860
- مهلا ، ليس لديك خيار ، جيم.
620
00:46:20,069 --> 00:46:22,029
- أعتقد أنني لم أفعل.
621
00:46:22,238 --> 00:46:23,864
أنا بالتأكيد أقدر ذلك.
622
00:46:33,833 --> 00:46:35,709
حسنًا ، من أين ستحصل على ذلك؟
623
00:46:35,918 --> 00:46:37,878
- من البطل.
624
00:46:38,087 --> 00:46:41,715
- أنا أساعد عسلي في إخراج
مخزونك بعد ظهر هذا اليوم.
625
00:46:41,924 --> 00:46:42,716
- حسنًا ، أنا أقود السيارة هناك.
626
00:46:42,925 --> 00:46:43,926
هل ترغب في المجيء؟
627
00:46:44,135 --> 00:46:45,886
حصلت على التقاط الثور الآن.
628
00:46:46,095 --> 00:46:47,888
- اعتقدت أن لديك ثور.
629
00:46:48,097 --> 00:46:50,808
- أوه فعلت ، قتله الشيطان الليلة الماضية.
630
00:46:51,017 --> 00:46:53,227
- أوه ، أنا آسف لسماع ذلك.
631
00:46:54,729 --> 00:46:55,688
- يوهو!
632
00:46:55,896 --> 00:46:56,605
السيد كول!
633
00:46:57,606 --> 00:46:58,982
- يا صباح الخير يا بيل.
634
00:46:59,191 --> 00:47:00,400
- أقول أعتقد أن الوقت قد حان
635
00:47:00,609 --> 00:47:03,570
دفعت احترامي للسيدة كول.
636
00:47:03,779 --> 00:47:04,654
هل تفضل أن تخبرها سأكون
637
00:47:04,864 --> 00:47:06,740
مسيرة بعد ظهر هذا اليوم؟
638
00:47:06,949 --> 00:47:08,200
- أوه أنت تراهن.
639
00:47:08,409 --> 00:47:09,743
سأكون متأكدًا وأفعل ذلك.
640
00:47:09,952 --> 00:47:11,828
- حسنًا ، أشكرك ، وداعًا.
641
00:47:12,788 --> 00:47:16,041
J1 الحالم الجميل
642
00:47:16,208 --> 00:47:18,460
41 استيقظ لي 41
643
00:47:18,669 --> 00:47:20,837
- روزبود هنا ترك بعضها
644
00:47:21,047 --> 00:47:24,175
خاصية على ذلك هناك ضخ هناك.
645
00:47:27,386 --> 00:47:29,179
- ماذا تفعل ذلك؟
646
00:47:29,388 --> 00:47:30,889
- كانت رطبة ، جيم الكبير.
647
00:47:31,098 --> 00:47:33,767
- أوه ، حسنًا ، أعتقد أن هذا
سبب جيد جدا.
648
00:47:33,976 --> 00:47:34,685
استيقظ.
649
00:47:52,328 --> 00:47:53,120
- بنسون!
650
00:47:56,082 --> 00:47:58,334
ماذا أراد كول؟
651
00:47:58,542 --> 00:48:00,627
- الشيطان القديم حصل على الثور الليلة الماضية.
652
00:48:00,836 --> 00:48:02,212
كان بحاجة إلى المال للحصول على واحدة أخرى.
653
00:48:02,421 --> 00:48:03,088
أعطيته له.
654
00:48:03,297 --> 00:48:04,006
- أوه.
655
00:48:05,716 --> 00:48:08,218
أوه أفترض أن هذا هو الضمان؟
656
00:48:08,427 --> 00:48:10,137
- نعم ، هذا وهذا.
657
00:48:11,847 --> 00:48:12,639
- آه.
658
00:48:13,516 --> 00:48:15,809
بنسون ، هل ترى ذلك؟
659
00:48:16,018 --> 00:48:17,394
هذا ضمانات.
660
00:48:17,603 --> 00:48:19,229
كل الضمانات.
661
00:48:19,438 --> 00:48:21,857
لقروض مختلفة حول هذه المدينة.
662
00:48:22,066 --> 00:48:24,443
الآن هل هذه طريقة لتشغيل البنك؟
663
00:48:24,610 --> 00:48:25,819
- عندما يحصل الناس على عش المتاعب
664
00:48:26,028 --> 00:48:28,947
أليس هذا نوعا من البنك
واجب المساعدة؟
665
00:48:29,156 --> 00:48:30,615
- حسنًا ، أرى كيف أنا المدير
666
00:48:30,825 --> 00:48:33,327
حامل الأسهم في هذا البنك ،
667
00:48:33,536 --> 00:48:34,745
ونرى كيف هو أموالي
668
00:48:34,954 --> 00:48:37,623
أنت تقرض على
هذا النوع من الضمانات ،
669
00:48:37,832 --> 00:48:39,333
أريد أن توقف.
670
00:48:39,542 --> 00:48:42,753
- ولكن Jed ، هل نحن دائما
صنع كل الحق؟
671
00:48:42,920 --> 00:48:47,257
- خاصة أريد لا
المزيد من القروض لجيم كول.
672
00:48:47,466 --> 00:48:50,302
إذا أراد قرضًا ، سأعطيه له
673
00:48:50,511 --> 00:48:54,723
للحصول على رهنه على
خاصية ، هل تفهم؟
674
00:48:54,932 --> 00:48:56,975
- نعم ، أنا أفهم.
675
00:48:57,184 --> 00:49:01,396
- ونحن لا نأخذ مزيد من الضمانات
مثل هذا من أي شخص.
676
00:49:01,605 --> 00:49:02,564
- ولكن الها.
677
00:49:02,773 --> 00:49:03,899
- من أي شخص!
678
00:49:07,236 --> 00:49:08,028
يوم جيد.
679
00:49:16,996 --> 00:49:18,580
- هذا بوتس.
680
00:49:18,789 --> 00:49:22,918
- هم ليسوا أنظف
الأشياء في العالم ، هل هم؟
681
00:49:23,127 --> 00:49:24,419
- هذا هو الإله اليوناني؟
682
00:49:24,628 --> 00:49:25,420
- أليس كذلك؟
683
00:49:25,629 --> 00:49:26,838
أليس كذلك؟
684
00:49:38,350 --> 00:49:40,185
- هل تعرف شيئًا بطلًا؟
685
00:49:40,394 --> 00:49:41,603
- ما هذا ، روزبود؟
686
00:49:41,812 --> 00:49:44,189
- يبدو مثلك.
687
00:49:47,526 --> 00:49:50,028
- هل نوعا ما ، أليس كذلك؟
688
00:49:50,237 --> 00:49:51,947
- لذلك قلت لنفسي جيدا ،
689
00:49:52,156 --> 00:49:53,824
إذا لم يأت الجبل إلى محمد ،
690
00:49:54,033 --> 00:49:55,617
سيأتي محمد إلى الجبل.
691
00:49:55,826 --> 00:49:56,451
. هاه؟
692
00:50:01,957 --> 00:50:05,126
- ذلك كازانوفا ، إنه جيم داندي.
693
00:50:05,336 --> 00:50:06,837
لقد حصلت على جيد 'UN هناك ، Ang.
694
00:50:07,046 --> 00:50:07,963
- كازانوفا؟
695
00:50:08,172 --> 00:50:10,090
- نعم ، هذا هو في كل مكان.
696
00:50:10,299 --> 00:50:12,384
وقت قديم سيدة مطاردة.
697
00:50:12,593 --> 00:50:13,385
يا له من رجل.
698
00:50:28,734 --> 00:50:30,193
- سام ، أحضر البنادق!
699
00:50:30,402 --> 00:50:33,196
تشارلي ، ستعود إلى المنزل.
700
00:50:37,326 --> 00:50:38,118
. سام!
701
00:51:01,141 --> 00:51:02,725
- هناك مكان واحد فقط للحصول عليه.
702
00:51:02,935 --> 00:51:04,227
خلف الأذن!
703
00:51:11,068 --> 00:51:12,277
- هذا بيكي!
704
00:51:20,369 --> 00:51:21,411
بيكي ، بيكي.
705
00:51:24,707 --> 00:51:25,791
بيكي.
706
00:51:26,000 --> 00:51:27,751
- هانك ، هل تمانع في قضاء الليل؟
707
00:51:27,960 --> 00:51:32,005
أعتقد أنني وسام سوف
الخروج تعال الصباح.
708
00:51:33,132 --> 00:51:35,759
- غبية ، غبي لا بغل قديم جيد.
709
00:51:39,471 --> 00:51:41,431
أنت لم تكن جيدًا أبدًا.
710
00:51:58,782 --> 00:51:59,574
- بنس واحد؟
711
00:52:00,993 --> 00:52:02,327
- مجرد نوع من الحلم ، أعتقد.
712
00:52:02,536 --> 00:52:04,204
- ماذا عن؟
713
00:52:04,413 --> 00:52:05,956
- يا أنت ، المزرعة.
714
00:52:08,751 --> 00:52:09,710
- والشيطان.
715
00:52:11,295 --> 00:52:12,587
جيم ، أنا خائف.
716
00:52:13,589 --> 00:52:16,717
أنت تخرج من بعده ، أليس كذلك؟
717
00:52:16,925 --> 00:52:18,801
- اعتقدت سام وأود أن آخذ
718
00:52:19,011 --> 00:52:21,138
نظرة حول هناك غدا.
719
00:52:21,347 --> 00:52:24,892
- إنه قاتل وحشي ، لا معنى له ، جيم.
720
00:52:25,100 --> 00:52:28,812
- لقد عرفت الرجال مثل
ذلك ، والأسوأ.
721
00:52:29,021 --> 00:52:31,106
- ولكن هناك فرق.
722
00:52:31,315 --> 00:52:34,901
إنها أراضيه هناك ، أرضه.
723
00:52:35,110 --> 00:52:37,028
إنه يعرف ذلك وأنت لا.
724
00:52:37,237 --> 00:52:40,240
- وهذه هي أراضي ، أرضي.
725
00:52:40,449 --> 00:52:44,578
لن أسمح له
خذها بعيدًا عني.
726
00:52:44,787 --> 00:52:48,499
- قال السيد كوري إنه
ادفع لنا أعلى سعر لذلك.
727
00:52:51,251 --> 00:52:53,795
- هل هذا ما تريد ، أنجي؟
728
00:52:54,797 --> 00:52:56,673
- أريد ما تريد.
729
00:52:57,966 --> 00:52:59,842
لقد تأخر جيم.
730
00:53:59,653 --> 00:54:01,529
- تضاعفنا مرة أخرى!
731
00:54:02,698 --> 00:54:03,490
القفز ، سام!
732
00:54:37,608 --> 00:54:39,901
- قذرة ، لا جيد قتل الشيطان!
733
00:54:40,110 --> 00:54:40,944
حصلت عليه يا جيم.
734
00:54:41,153 --> 00:54:42,612
كنت أعرف أنك حصلت عليه.
735
00:54:48,118 --> 00:54:49,327
- لا أعرف.
736
00:55:17,397 --> 00:55:18,189
' Angie!
737
00:55:19,107 --> 00:55:19,899
أنجي!
738
00:55:35,874 --> 00:55:36,583
- هل حصلت عليه يا أبي؟
739
00:55:36,792 --> 00:55:38,502
- نعم ، هل حصلت عليه كبير جيم؟
740
00:55:38,710 --> 00:55:39,752
- حسنًا ، لا أعرف.
741
00:55:39,962 --> 00:55:41,755
وضعت بضع طلقات
فيه ، أعرف ذلك.
742
00:55:41,964 --> 00:55:43,382
- حسنًا ، ستعرف.
743
00:55:43,590 --> 00:55:46,342
أنت لم تحصل عليه ، سيفعل
كن أكثر من أي وقت مضى.
744
00:55:46,552 --> 00:55:47,886
لقد حصل على رائحة الآن.
745
00:55:48,095 --> 00:55:49,971
إذا لم يمت ، فهو
سيأتي تبحث عنك.
746
00:55:50,180 --> 00:55:51,806
- نحن لا ننتظر.
747
00:55:52,015 --> 00:55:54,142
نحن نبيع ونحصل
من هنا الآن.
748
00:55:54,351 --> 00:55:55,310
- لا يمكنني فعل ذلك يا أنجي.
749
00:55:55,519 --> 00:55:57,103
لا أستطيع الإقلاع الآن.
750
00:55:57,312 --> 00:56:00,273
- هذا الدب يؤلمني سيئًا بما يكفي ليكون ميتا.
751
00:56:00,482 --> 00:56:02,525
- إذا لم يمت ، فأنا خائف
يكفي للابتعاد عنه.
752
00:56:02,734 --> 00:56:05,695
ربما يشعر بنفس الطريقة عني.
753
00:56:06,655 --> 00:56:07,739
سام ، أنت تبدو فظيعة.
754
00:56:09,491 --> 00:56:10,867
- أشعر بالرعب.
755
00:57:00,584 --> 00:57:01,710
- القطن المسائي.
756
00:57:01,919 --> 00:57:02,711
- مرحبًا بك.
757
00:57:02,920 --> 00:57:04,212
- في المساء ، من الجيد رؤيتك.
758
00:57:04,421 --> 00:57:06,423
- وازدهار و
حصاد سعيد لك.
759
00:57:06,632 --> 00:57:07,799
- شكراً جزيلاً.
760
00:57:08,008 --> 00:57:09,050
- مرحبا!
761
00:57:09,259 --> 00:57:10,134
مرحبا!
762
00:57:10,344 --> 00:57:11,136
- كيف حالك؟
763
00:57:11,345 --> 00:57:12,429
- كل شيء يسير على ما يرام هناك؟
764
00:57:12,638 --> 00:57:14,056
- حسنًا ، شكرًا لك.
765
00:57:14,264 --> 00:57:16,641
- هذا الثور يعرف ما اشتريته له؟
766
00:57:16,808 --> 00:57:17,975
- نعم ، هو بالتأكيد يفعل.
767
00:57:18,185 --> 00:57:19,769
- حسنًا ، هذا لطيف حقيقي.
768
00:57:24,900 --> 00:57:26,651
- كيف تحب المعطف سام؟
769
00:57:26,818 --> 00:57:29,111
- أنت لا تحصل على أي مكالمة
لإعطائي أي معطف ، بيل.
770
00:57:29,321 --> 00:57:30,155
انها ليست لائقة!
771
00:57:30,364 --> 00:57:31,239
- فتى سخيف-
772
00:57:32,324 --> 00:57:34,868
ولكن احذر اليونانيين الذين يحملون الهدايا ، سام.
773
00:57:35,077 --> 00:57:36,203
احذر ، حذار.
774
00:57:38,538 --> 00:57:39,997
أوه ، شكرا لك يا سيدي.
775
00:57:43,669 --> 00:57:47,172
- حسنًا ، لقد جعلتني قليلاً من الفالس.
776
00:57:47,381 --> 00:57:48,173
هيا ، القطن.
777
00:57:48,382 --> 00:57:50,342
دعنا ونهز ساقك.
778
00:57:50,550 --> 00:57:52,843
- ماذا عنك وأنا سيد كول؟
779
00:57:53,053 --> 00:57:54,679
- هل نحن ، السيدة كول؟
780
00:57:56,723 --> 00:57:57,598
- مساء الخير.
781
00:57:57,808 --> 00:57:58,767
- السيد كاري.
782
00:57:58,976 --> 00:58:00,519
- حسنًا ، انتهى الصيف.
783
00:58:00,727 --> 00:58:03,271
سيكون فصل الشتاء الطويل البارد هناك.
784
00:58:03,480 --> 00:58:05,857
سأعطيك 1000 دولار على سعر الذهاب.
785
00:58:06,066 --> 00:58:08,109
ماذا تقول يا سيد كول؟
786
00:58:09,277 --> 00:58:10,987
- شكرا على أي حال.
787
00:58:11,196 --> 00:58:12,071
- السيدة كول؟
788
00:58:13,156 --> 00:58:14,448
- شكرا على أي حال.
789
00:58:15,617 --> 00:58:16,576
- الأولاد.
790
00:58:22,207 --> 00:58:23,499
كال!
791
00:58:23,709 --> 00:58:24,501
- قادمة السلطة الفلسطينية.
792
00:58:41,518 --> 00:58:43,311
- تجلب العصير؟
793
00:58:50,444 --> 00:58:52,946
- سوف يكون للألعاب النارية
الليلة ، هاه تشارلي؟
794
00:58:53,155 --> 00:58:54,447
. نعم-
795
00:58:54,656 --> 00:58:57,116
- بالكاد أستطيع الانتظار ، هل يمكنك تشارلي؟
796
00:58:57,325 --> 00:58:58,617
- لا.
797
00:58:58,827 --> 00:59:01,204
- لم أر أبدا الألعاب النارية من قبل.
798
00:59:15,218 --> 00:59:16,719
أن الألعاب النارية تشارلي؟
799
00:59:53,840 --> 00:59:55,424
- هل ستجلس وتحدق طوال اليوم
800
00:59:55,634 --> 00:59:57,594
أم أنك ستطلب مني الرقص؟
801
00:59:57,803 --> 00:59:59,554
- لا يمكن الرقص.
802
00:59:59,763 --> 01:00:00,638
- لا يمكنك الرقص؟
803
01:00:00,847 --> 01:00:02,682
- لا يا سيدتي ، لكنني سأكون فخوراً حقيقياً
804
01:00:02,891 --> 01:00:04,517
للحصول على كوب من اللكمة و
805
01:00:04,726 --> 01:00:07,770
حسنا ، ربما يمكن أن نجلس تعويذة.
806
01:00:07,979 --> 01:00:09,480
- هذا يبدو لطيفا.
807
01:00:09,689 --> 01:00:12,108
- نعم يا سيدتي ، هذا يبدو لطيفا.
808
01:00:12,317 --> 01:00:14,444
هذا بالتأكيد يبدو لطيفًا حقيقيًا.
809
01:00:29,709 --> 01:00:30,584
- اسمح لي.
810
01:00:35,173 --> 01:00:36,340
أوه ، كنت على أمل أن تقبل
811
01:00:36,550 --> 01:00:40,595
هذا هنا كوب من اللكمة
نوع من عروض السلام.
812
01:00:44,015 --> 01:00:44,974
- شكرًا لك.
813
01:01:04,452 --> 01:01:05,327
- ما الأمر يا سيدتي؟
814
01:01:05,537 --> 01:01:06,579
شيء ما ينخفض إلى الأنبوب الخاطئ؟
815
01:01:24,973 --> 01:01:27,976
- أنا لا أصدق ذلك ، جميل لا!
816
01:01:35,859 --> 01:01:38,194
41 مع دجال الدجال هنا
ودجال الدجال هناك
817
01:01:38,403 --> 01:01:39,612
41 هنا دجال هناك Quack
818
01:01:39,821 --> 01:01:41,072
41 في كل مكان Quack Quack
819
01:01:41,281 --> 01:01:44,200
J1 Old Jim Cole كان لديه مزرعة
820
01:01:44,409 --> 01:01:47,495
J1 EE-I-IE-I-O
821
01:01:47,704 --> 01:01:50,039
41 وعلى هذه المزرعة كان لديه 4'3
822
01:01:50,248 --> 01:01:51,290
- كان ماذا؟
823
01:01:51,499 --> 01:01:52,917
- الظربان!
824
01:01:53,126 --> 01:01:55,253
41 وعلى هذه المزرعة كان لديه الظربان
825
01:01:55,420 --> 01:01:57,505
J1 EE-I-IE-I-O
826
01:01:57,714 --> 01:02:00,174
J1 مع شم شم هنا
وشم شم هناك
827
01:02:00,383 --> 01:02:02,676
41 هنا شم شم هناك
في كل مكان شم شم
828
01:02:02,886 --> 01:02:05,263
J1 Big Jim Cole كان لديه مزرعة
829
01:02:05,430 --> 01:02:09,434
J1 EE-I-IE-I-O J1
830
01:02:21,112 --> 01:02:21,987
- يا أنجي-
831
01:02:22,197 --> 01:02:23,156
- لا ، جيم.
832
01:02:24,449 --> 01:02:25,741
أوه من فضلك لا.
833
01:02:31,414 --> 01:02:35,209
- أنا آسف ، جيم ،
لكنني لا أستطيع فعل ذلك.
834
01:02:40,340 --> 01:02:41,507
- هذا الدب ضرب الكاري والكثير من
835
01:02:41,716 --> 01:02:43,551
مربي الماشية الآخرين الليلة الماضية.
836
01:02:43,760 --> 01:02:44,469
- جيم.
837
01:02:48,807 --> 01:02:51,726
سوف يعطيك قرضًا ،
أخبرني أنه سيفعل.
838
01:02:51,935 --> 01:02:55,688
أعتقد أنك تعرف ماذا
كان يريد للضمان.
839
01:03:06,074 --> 01:03:07,116
- رأيت الحفار الخاص بك في الخارج.
840
01:03:07,325 --> 01:03:08,326
نحن نتبع هذا الدب.
841
01:03:08,535 --> 01:03:11,246
اعتقدت أنك قد ترغب في الانضمام إلينا.
842
01:03:12,330 --> 01:03:13,873
- خلط الأسلحة والمشروبات الكحولية؟
843
01:03:14,082 --> 01:03:14,874
يمكن أن يعني المتاعب.
844
01:03:15,083 --> 01:03:16,167
سأذهب وحدي.
845
01:03:16,376 --> 01:03:17,919
- تناسب نفسك.
846
01:03:18,128 --> 01:03:19,337
- الآن السيد كاري.
847
01:03:22,882 --> 01:03:26,802
أخبرني القطن أنك قد تكون
على استعداد لجعلني قرضًا.
848
01:03:27,012 --> 01:03:28,096
- جعلها هذا الصباح.
849
01:03:28,305 --> 01:03:29,764
تهتم بالنظر إليه؟
850
01:03:31,099 --> 01:03:33,392
إنه قرض مقابل 500 دولار.
851
01:03:33,601 --> 01:03:34,977
هل هذا كله على ما يرام؟
852
01:03:35,895 --> 01:03:39,273
- لقسم من الأرض
مع البيت والحظائر؟
853
01:03:39,482 --> 01:03:42,318
- حسنًا الآن هذا هو
أفضل ما يمكنني فعله يا سيد كول.
854
01:03:42,527 --> 01:03:43,236
لكن...
855
01:03:44,904 --> 01:03:45,779
- اتركه.
856
01:03:51,411 --> 01:03:53,204
- لا تفعل ذلك يا جيم.
857
01:03:53,413 --> 01:03:54,997
تحصل على أي شيء آخر هناك
858
01:03:55,206 --> 01:03:57,249
ستكون في مشكلة حقيقية.
859
01:03:58,251 --> 01:04:02,505
- أنا في ورطة حقيقية بشكل صحيح
الآن إذا لم أحصل على قرض لي.
860
01:04:08,887 --> 01:04:10,346
أيها الآب نشكرك ليوم آخر.
861
01:04:10,513 --> 01:04:12,848
نشكرك على بعضنا البعض وكل شيء
862
01:04:13,058 --> 01:04:14,809
النعم التي منحتها علينا.
863
01:04:15,018 --> 01:04:15,685
نحن...
864
01:04:22,817 --> 01:04:23,609
آمين.
865
01:04:24,986 --> 01:04:25,778
- آمين.
866
01:04:59,687 --> 01:05:00,479
- حسنًا.
867
01:05:02,107 --> 01:05:03,066
ميت آدم.
868
01:05:05,193 --> 01:05:08,321
لن يكون لدى فيل ذراع يسار مرة أخرى.
869
01:05:10,323 --> 01:05:13,451
حصلوا على الشيطان القديم
درب قبل أن نفعل.
870
01:05:13,660 --> 01:05:16,496
وتضاعف مرة أخرى على.
871
01:05:16,704 --> 01:05:17,996
الآن هذا ليس وظيفة لهؤلاء الرجال.
872
01:05:18,206 --> 01:05:19,916
أحتاج إلى محترف.
873
01:05:20,959 --> 01:05:24,337
كنت أتحدث مع بعض من
رجال Cattlemen في الطريق.
874
01:05:24,546 --> 01:05:25,922
جمعنا 750 دولار.
875
01:05:28,383 --> 01:05:30,510
أريدك أن ترسل بعض الأسلاك.
876
01:05:30,718 --> 01:05:32,636
- صيادون المكافآت؟
877
01:05:32,846 --> 01:05:34,222
- أحتاج إلى مشروب.
878
01:06:23,021 --> 01:06:24,897
- ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
879
01:06:31,154 --> 01:06:32,613
- أعطني مشروبًا.
880
01:06:32,822 --> 01:06:34,490
- حسنًا ، حصلنا على Sarsaparilly ، عصير الليمون ،
881
01:06:34,699 --> 01:06:37,910
كرز أو فوسفات البرقوق ، القهوة ، الشاي ...
882
01:06:39,746 --> 01:06:41,205
إنها مقاطعة جافة.
883
01:07:00,141 --> 01:07:01,976
- أين Jed Curry؟
884
01:07:02,185 --> 01:07:03,144
- حسنًا ، لقد انتهى في البنك.
885
01:07:03,353 --> 01:07:04,604
هذا هو بلدي السلطة الفلسطينية.
886
01:07:04,812 --> 01:07:05,771
- احصل عليه.
887
01:07:05,980 --> 01:07:06,772
- حسنًا ، تحصل عليه بنفسك.
888
01:07:06,981 --> 01:07:09,525
أنت تبحث عنه ، أنا لست كذلك.
889
01:07:12,904 --> 01:07:15,364
حسنًا ، يمكنني الحصول عليه من أجلك.
890
01:07:16,699 --> 01:07:18,033
- كم ثمن؟
891
01:07:18,243 --> 01:07:19,661
- ثلاثة دولارات نصف لتر.
892
01:07:19,869 --> 01:07:23,914
أعتقد أنك سقطت للتو
باك ونصف قيمة.
893
01:07:25,333 --> 01:07:26,792
- باك سيفعل ذلك.
894
01:07:31,005 --> 01:07:33,257
- ماذا عن هزة صغيرة أخرى؟
895
01:07:33,466 --> 01:07:35,426
- تسمعني أطلب ذلك؟
896
01:07:36,886 --> 01:07:37,761
' يا إلهي!
897
01:07:39,514 --> 01:07:42,016
يا لها من دعامة جميلة
من الكلاب التي حصلت عليها هناك.
898
01:07:42,225 --> 01:07:43,351
فقط جميل!
899
01:07:44,477 --> 01:07:46,395
- سيكونون لتناول الإفطار ،
900
01:07:46,604 --> 01:07:48,480
سمعوا أنك تقول ذلك.
901
01:07:52,944 --> 01:07:54,153
- أنا Jed Curry.
902
01:07:56,114 --> 01:07:58,491
يقول كال إنك كنت تبحث عني.
903
01:07:58,700 --> 01:07:59,826
- أنا كاس دودي.
904
01:08:00,034 --> 01:08:01,160
- كاس دودي؟
905
01:08:01,369 --> 01:08:02,661
مرحبا سمعت عنك!
906
01:08:02,870 --> 01:08:04,496
رجل أو حيوان ، لا فرق.
907
01:08:04,706 --> 01:08:07,750
إذا كانت هناك مكافأة ، فأنت تجلب فيها.
908
01:08:11,045 --> 01:08:13,922
- حسنًا ، دعنا نجلس لحظة ، السيد دودي.
909
01:08:14,090 --> 01:08:17,343
لذلك يمكنني شرح ما أنت عليه.
910
01:08:17,552 --> 01:08:18,678
الجلوس هنا.
911
01:08:26,603 --> 01:08:28,479
- حسنا ، مرحبا انجي.
912
01:08:28,688 --> 01:08:29,480
- مرحبا فيلهيلمينا.
913
01:08:29,689 --> 01:08:30,731
- ماذا يمكننا أن نفعل لك؟
914
01:08:30,940 --> 01:08:32,775
- أحتاج لي بعض البضائع قطعة.
915
01:08:32,984 --> 01:08:35,194
ربما يرتدي ثوبًا جديدًا
امنح أروحي مصعد.
916
01:08:35,403 --> 01:08:36,445
- لا تفشل أبدا.
917
01:08:37,447 --> 01:08:40,116
قل ، لقد حصلت لي على صاعقة جديدة من كاليكو
918
01:08:40,325 --> 01:08:43,619
أنني أعتقد أن نظرة أنيقة حقيقية عليها.
919
01:08:50,418 --> 01:08:53,379
- من الجيد رؤيتك مرة أخرى ، أنجي.
920
01:08:53,588 --> 01:08:55,756
- ماذا تفعل هنا كاس؟
921
01:08:55,965 --> 01:08:58,968
- حسنًا يا سيدتي ، أنا هنا لقتلي دبًا.
922
01:08:59,135 --> 01:09:00,803
كيف حال بيج جيم ، أنجي؟
923
01:09:02,096 --> 01:09:04,139
- أنت تبتعد عنه.
924
01:09:07,060 --> 01:09:09,187
- أعطه أفضل ما لدي يا سيدتي.
925
01:09:10,521 --> 01:09:14,900
- أجمعك لا تفكر
الكثير من جيم كول.
926
01:09:15,109 --> 01:09:16,819
- أنت تجمع خطأ.
927
01:09:17,028 --> 01:09:18,237
إنه رجل طيب.
928
01:09:19,405 --> 01:09:21,782
لا تقلل منه أبدًا.
929
01:09:24,285 --> 01:09:26,036
- دعني أقول ، اه
930
01:09:26,245 --> 01:09:27,788
أجمعك وجيم كول ليسوا
931
01:09:27,997 --> 01:09:30,290
بالضبط على مصافحة مصافحة؟
932
01:09:31,417 --> 01:09:33,293
- الآن حصلت عليه بشكل صحيح.
933
01:09:35,171 --> 01:09:37,882
- سأجعل المكافأة 1000 دولار إذا كنت
934
01:09:38,091 --> 01:09:41,177
يمكن أن تحصل على هذا الدب قبل أن يتمكن جيم.
935
01:09:41,386 --> 01:09:42,095
- لماذا؟
936
01:09:43,137 --> 01:09:45,681
- لا أعتقد أن هذا مهم.
937
01:09:45,848 --> 01:09:47,975
- أعتقد أنه يفعل.
938
01:09:48,184 --> 01:09:50,561
- بدون هذه المكافأة ، سيخسر جيم
939
01:09:50,770 --> 01:09:53,230
كل ما يملكه ، كل شيء.
940
01:09:55,650 --> 01:09:58,110
- لقد حصلت على دب لنفسك.
941
01:09:58,319 --> 01:09:59,820
مثل بعض المعلومات.
942
01:10:00,029 --> 01:10:02,072
من يعرف أكثر عن هذا الدب؟
943
01:10:05,284 --> 01:10:06,076
- جيم كول.
944
01:10:08,121 --> 01:10:09,831
- هذا جيد.
945
01:10:10,039 --> 01:10:11,331
هذا جيد حقيقي.
946
01:10:23,094 --> 01:10:24,136
- كاس ، كاس!
947
01:10:33,104 --> 01:10:33,896
مرحبا كاس!
948
01:10:34,856 --> 01:10:36,065
- لقد نمت يا فتى.
949
01:10:36,274 --> 01:10:37,233
نمت ساحة.
950
01:10:40,319 --> 01:10:44,031
- لا يمكن أبدًا أن تفهم ماذا
هذا الصبي من أي وقت مضى رأى فيه.
951
01:10:44,240 --> 01:10:45,324
- أعتقد أن حياة صياد المكافأة تبدو
952
01:10:45,533 --> 01:10:47,993
مثيرة جدا للشاب.
953
01:10:49,579 --> 01:10:52,123
تشارلي هو الإنسان الوحيد
كاس أخذ من أي وقت مضى الإعجاب به.
954
01:10:59,380 --> 01:11:01,382
- كان وقتا طويلا.
955
01:11:01,591 --> 01:11:03,676
- ماذا تريد يا كاس؟
956
01:11:03,885 --> 01:11:06,012
- مجرد فرصة لقول مرحبا.
957
01:11:06,220 --> 01:11:07,804
دفع احترامي.
958
01:11:08,014 --> 01:11:11,308
- حسنًا ، قلت "م ودفع".
959
01:11:13,519 --> 01:11:14,937
- لدي عمل لأفعله ، كاس.
960
01:11:15,146 --> 01:11:17,189
أي شيء آخر في ذهنك؟
961
01:11:17,398 --> 01:11:19,316
- تفهمن أنك تعرف
عادات دب معينة
962
01:11:19,525 --> 01:11:21,735
أفضل من أي شخص آخر.
963
01:11:21,944 --> 01:11:24,112
أود أن أطرح بعض الأسئلة.
964
01:11:24,280 --> 01:11:25,114
- حسنًا ، يمكنك أن تسأل.
965
01:11:25,323 --> 01:11:27,199
هذا لا يعني أنني سأجيب.
966
01:11:27,408 --> 01:11:28,492
أعتقد أن أحصل على هذا الدب وأنا لا أفعل
967
01:11:28,701 --> 01:11:31,245
تنوي جعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لنفسي.
968
01:11:31,454 --> 01:11:32,663
- هذا صحيح.
969
01:11:32,872 --> 01:11:36,000
سمعت أنك بحاجة إلى ذلك
مكافأة المال سيئة.
970
01:11:36,209 --> 01:11:38,502
مسألة الحفاظ على مزرعتك.
971
01:11:38,711 --> 01:11:40,254
لا تلوم يا.
972
01:11:40,463 --> 01:11:41,255
مكان جميل.
973
01:11:44,509 --> 01:11:46,886
من المحتمل أن نلتقي هناك.
974
01:11:47,094 --> 01:11:48,512
مكان ما.
975
01:11:48,721 --> 01:11:49,430
- كاس.
976
01:11:50,640 --> 01:11:54,435
تجرب أي شيء و
سأراك معلقة لذلك.
977
01:12:15,915 --> 01:12:18,709
- بحاجة إلى قطعة أخرى من اللحوم ، سام.
978
01:12:22,964 --> 01:12:24,924
- يا ألين ، هذا ناضج.
979
01:12:25,132 --> 01:12:27,175
- حسنًا ، كلما كان ذلك أفضل.
980
01:12:27,385 --> 01:12:31,013
إذا لم يقتل هذا
رائحة لدينا ، لا شيء سوف.
981
01:12:35,017 --> 01:12:38,645
معسكر على بعد ميل واحد على بعد ميل واحد
وانظر ماذا يحدث.
982
01:13:04,046 --> 01:13:04,838
- جيم؟
983
01:13:08,634 --> 01:13:09,426
- نعم؟
984
01:13:10,344 --> 01:13:12,220
- ماذا لو قمنا بالقبض علينا هذا الدب.
985
01:13:12,430 --> 01:13:13,931
الآن هذا يعني نصف هذا المكافأة
986
01:13:14,140 --> 01:13:17,268
المال سيكون ملكي الآن أليس كذلك؟
987
01:13:17,476 --> 01:13:19,644
- نعم ، أعتقد أن هذا صحيح سام.
988
01:13:19,854 --> 01:13:21,230
- هذا جيد.
989
01:13:21,439 --> 01:13:22,773
هذا لطيف حقيقي.
990
01:13:22,982 --> 01:13:24,233
السبب عندما أرمي نصف هذا المال
991
01:13:24,400 --> 01:13:25,776
في كيتي ستجعلني
992
01:13:25,985 --> 01:13:27,486
أشعر وكأنني جزء من كل شيء.
993
01:13:27,695 --> 01:13:29,947
كأنني حقا أنتمي.
994
01:13:30,156 --> 01:13:32,950
كما تعلمون ، جيم ، مثلما أدفع بطريقتي الخاصة.
995
01:13:33,159 --> 01:13:33,868
- بالتأكيد.
996
01:13:34,994 --> 01:13:37,121
بالتأكيد ، أرى ما تعنيه.
997
01:13:38,956 --> 01:13:39,665
ليلة سعيدة يا سام.
998
01:13:39,874 --> 01:13:40,583
. هاه؟
999
01:13:42,251 --> 01:13:43,460
ليلة سعيدة يا جيم.
1000
01:14:10,071 --> 01:14:12,323
هذا لبيكي لك
قتل ابن لوسيفر!
1001
01:14:42,895 --> 01:14:44,521
هل حصلنا عليه يا جيم؟
1002
01:14:49,235 --> 01:14:51,904
لن أفعل ذلك ، هل أنا؟
1003
01:14:52,113 --> 01:14:55,157
- تأكد من أنك ستعمل ، سام.
1004
01:14:55,366 --> 01:14:57,451
- لا ، أنا لا أفعل
1005
01:14:57,660 --> 01:14:59,286
احصل على ارتداء هذا الفراء.
1006
01:15:00,830 --> 01:15:02,790
أنا لست أبدا جيم.
1007
01:15:29,108 --> 01:15:29,900
. سام؟
1008
01:15:33,404 --> 01:15:34,196
- نعم.
1009
01:15:37,908 --> 01:15:40,452
- من الأفضل أن تدفن موتك.
1010
01:16:00,389 --> 01:16:03,850
- لقد كان صديقًا جيدًا وصيادًا شجاعًا.
1011
01:16:04,894 --> 01:16:08,606
أعطه الجبال ل
تسلق ، غابات للصيد ،
1012
01:16:10,024 --> 01:16:11,316
تيارات للأسماك.
1013
01:16:14,070 --> 01:16:16,530
نثني عليه ليديك.
1014
01:16:37,676 --> 01:16:38,802
- وداعا سام.
1015
01:16:43,099 --> 01:16:45,893
- هانك سأخرج في الصباح.
1016
01:16:46,102 --> 01:16:49,730
سأكون ملزما إذا كنت
ابق مع العائلة.
1017
01:17:01,367 --> 01:17:02,826
- أنا آسف يا سيدتي.
1018
01:17:07,706 --> 01:17:08,581
آسف حقيقي.
1019
01:17:57,298 --> 01:17:58,590
- على استعداد للإقلاع عن التدخين؟
1020
01:18:00,676 --> 01:18:02,803
- الدب لديه معظم مخزوننا ،
1021
01:18:03,012 --> 01:18:05,848
جعلنا في الديون حتى أعناقنا.
1022
01:18:06,056 --> 01:18:07,974
الآن أصبح أفضل صديق لدي على الإطلاق.
1023
01:18:08,184 --> 01:18:10,144
- وبعد ذلك سوف يحصل عليك.
1024
01:18:11,687 --> 01:18:14,773
- أعتقد أن هذا ما يتلخص عنه.
1025
01:18:14,982 --> 01:18:17,401
إما هو أو أنا.
1026
01:18:17,610 --> 01:18:20,779
- جيم كول أنت بغل عنيد.
1027
01:18:20,988 --> 01:18:22,531
إذا كنت تعتقد أنني سأقف إلى جانب
1028
01:18:22,740 --> 01:18:24,908
وشاهد عائلتي قتلت واحدة تلو الأخرى
1029
01:18:25,117 --> 01:18:28,829
بهذا الوحش ، أنت
فقط لا أفكر بشكل صحيح!
1030
01:18:42,760 --> 01:18:45,387
- لا تغضب من أبي ، من فضلك لا.
1031
01:18:45,596 --> 01:18:46,555
- يا تشارلي.
1032
01:18:49,058 --> 01:18:51,810
علينا الابتعاد من هنا.
1033
01:18:52,019 --> 01:18:53,687
علينا فقط.
1034
01:20:58,937 --> 01:20:59,729
- كاس.
1035
01:21:14,411 --> 01:21:15,787
تعال ، كاس.
1036
01:21:24,880 --> 01:21:26,339
أنت تنزلق.
1037
01:21:26,548 --> 01:21:28,508
مجرد سوس ثقيلة القدمين.
1038
01:21:37,184 --> 01:21:37,976
قهوة؟
1039
01:21:39,520 --> 01:21:40,312
- نعم.
1040
01:21:53,575 --> 01:21:54,492
أنت تعرف ما الذي تشعر به المشي
1041
01:21:54,701 --> 01:21:57,829
ستة في ثلاثة أقدام خلية لمدة عامين؟
1042
01:22:01,500 --> 01:22:04,753
- فقط قتل رجل مثلك أعتقد.
1043
01:22:04,920 --> 01:22:07,464
- ما فعلته كان في الطابور
من الخدمة ، العمل من أجلك.
1044
01:22:07,673 --> 01:22:09,883
وقد شهدت ضدي.
1045
01:22:10,092 --> 01:22:11,676
- لقد قتلت رجل بريء ، كاس.
1046
01:22:11,885 --> 01:22:13,845
لقد أسقطته بدم بارد.
1047
01:22:14,054 --> 01:22:15,680
لم تكن المرة الأولى.
1048
01:22:15,889 --> 01:22:17,473
كنت محظوظا مع
آخرون ، كانوا مذنبين ،
1049
01:22:17,683 --> 01:22:19,351
لكنك خمنت خطأ هذه المرة.
1050
01:22:19,560 --> 01:22:22,187
- لقد أخذت عامين من حياتي.
1051
01:22:22,396 --> 01:22:24,815
الآن سأجعلك تدفع.
1052
01:22:24,982 --> 01:22:27,275
سأرى أنك تفقد مزرعتك.
1053
01:22:27,484 --> 01:22:29,319
سأشاهدك تمشي بعيدًا عنه
1054
01:22:29,528 --> 01:22:31,821
ضبطت ، شقة كسر ، وضرب.
1055
01:22:36,535 --> 01:22:39,329
الى جانب ذلك ، قتل هذا الدب كلبي.
1056
01:22:42,458 --> 01:22:43,250
- كاس؟
1057
01:22:44,418 --> 01:22:47,003
ابتعد عن مصائداتي.
1058
01:22:47,212 --> 01:22:49,839
- هل تواجه مشكلة في مصائدك يا جيم؟
1059
01:22:50,007 --> 01:22:51,508
أنت تتهمني؟
1060
01:22:52,426 --> 01:22:53,802
لماذا أنت الزميل الذي قال رجل
1061
01:22:54,011 --> 01:22:56,638
كان بريئا حتى أثبت إدانته.
1062
01:22:57,890 --> 01:23:00,309
أليس هذا ما قلته دائمًا يا جيم؟
1063
01:23:00,517 --> 01:23:03,436
- أنا أقول ابتعد عن مصائداتي ،
1064
01:23:03,645 --> 01:23:06,272
وأنا لن أخبرك مرة أخرى.
1065
01:24:32,317 --> 01:24:33,776
gettin 'قديم ، كاس؟
1066
01:24:36,655 --> 01:24:40,784
ربما القليل من الروماتيزم ، أو
الأحذية ضيقة للغاية.
1067
01:24:44,162 --> 01:24:45,705
- ملتوية كاحلي.
1068
01:24:51,878 --> 01:24:54,088
- حدث شيء مضحك لي اليوم.
1069
01:24:54,298 --> 01:24:56,008
اضبط فخ الدب.
1070
01:24:57,509 --> 01:24:59,302
اشتعلت نفسي الظربان.
1071
01:25:02,848 --> 01:25:06,017
حسنًا ، سألتقط هذا الدب غدًا.
1072
01:25:06,226 --> 01:25:08,728
هذا عار على هذه الأحذية.
1073
01:25:08,937 --> 01:25:11,314
هذا البرقوق دمر.
1074
01:25:11,523 --> 01:25:14,859
آه ، واحد ليس جيدًا بدون الآخر.
1075
01:25:23,035 --> 01:25:23,952
- سأقطعك ،
1076
01:25:24,161 --> 01:25:27,080
سأقوم بقطعك و
استخدمك لدب الطعم!
1077
01:27:14,062 --> 01:27:17,106
- هل لديك مشاكل ، أليس بطل يا؟
1078
01:27:18,024 --> 01:27:21,235
- تعادل HOG لنفسي للأجرة ، روزبود.
1079
01:27:21,445 --> 01:27:22,988
- وقت النوم ، الغجر-
1080
01:27:23,196 --> 01:27:26,574
- نعم ، لقد أصبح ذلك الوقت في ذلك الوقت.
1081
01:27:27,909 --> 01:27:29,285
- ليلة سعيدة يا عزيزي.
1082
01:27:29,494 --> 01:27:30,870
- ليلة سعيدة عزيزتي.
1083
01:27:37,711 --> 01:27:41,840
- فكرت من خلال الانتقال هنا نحن
يمكن أن تهرب من المتاعب.
1084
01:27:42,048 --> 01:27:46,052
الأشياء لا تتغير أبدًا
كثيرا ، هل هم هانك؟
1085
01:27:46,261 --> 01:27:49,847
يبدو أن المتاعب تتبع
لنا مثل الظل.
1086
01:27:50,056 --> 01:27:52,683
- شوكس سيدتي ، الأشياء
سوف تكون مختلفة عن الآن فصاعدًا.
1087
01:27:52,893 --> 01:27:54,686
سترى ، جيم سوف
أحضر هذا الدب و-
1088
01:27:54,895 --> 01:27:57,480
- جيم لا يتبع هذا الدب مرة أخرى.
1089
01:27:57,689 --> 01:27:59,232
نحن نغادر هنا هانك.
1090
01:27:59,441 --> 01:28:01,734
- حسنًا ، لا يمكنك أن تعني ذلك.
1091
01:28:01,943 --> 01:28:03,069
- أنا أقصد ذلك.
1092
01:28:04,404 --> 01:28:07,156
قضيت عشر سنوات في ولاية يوتا.
1093
01:28:07,365 --> 01:28:11,865
عشر سنوات من الخوف ، أتساءل
عندما كان جيم يعود إلى المنزل.
1094
01:28:12,120 --> 01:28:14,872
أتساءل عما إذا كان يعود إلى المنزل.
1095
01:28:15,081 --> 01:28:18,417
وجود كوابيس
له ميت في مكان ما.
1096
01:28:18,627 --> 01:28:20,503
لا أستطيع أن آخذها بعد الآن.
1097
01:28:22,047 --> 01:28:24,007
لن آخذه بعد الآن.
1098
01:28:26,676 --> 01:28:30,096
- كل رجل يجب أن يكون له حلم و
1099
01:28:30,305 --> 01:28:32,890
هذا هو حلم جيم.
1100
01:28:33,099 --> 01:28:34,975
من المؤكد أن قلبه في هذه الأرض يا سيدتي.
1101
01:28:35,185 --> 01:28:36,477
بالتأكيد في ذلك.
1102
01:28:36,686 --> 01:28:39,397
- أحب زوجي ولن أذهب
1103
01:28:39,606 --> 01:28:42,984
للبقاء لدفنه في هذه الأرض يحب.
1104
01:28:55,914 --> 01:28:59,042
كل ما يمكنك التفكير فيه هو ذلك الشيطان.
1105
01:29:02,212 --> 01:29:06,341
- سأخرج مرة أخرى
في الصباح ، لدي.
1106
01:29:14,683 --> 01:29:16,393
- تخرج في الصباح ،
1107
01:29:16,601 --> 01:29:19,562
وسأذهب عندما تعود.
1108
01:29:19,771 --> 01:29:20,980
إذا عادت.
1109
01:29:22,607 --> 01:29:24,609
- لا يمكنك أن تعني ذلك.
1110
01:29:24,818 --> 01:29:28,863
ليس فقط نحن ، هناك
هم أشخاص آخرين متورطون.
1111
01:29:29,072 --> 01:29:30,073
أنت متعب فقط.
1112
01:29:30,282 --> 01:29:31,866
- تراهن أنني متعب.
1113
01:29:32,033 --> 01:29:34,118
تعبت من الخوف على يا.
1114
01:29:34,327 --> 01:29:36,704
تعبت من مرضى
المعدة خوف على الأطفال.
1115
01:29:36,913 --> 01:29:38,497
- أنجي ، سنقوم
تفقد كل ما نمتلكه.
1116
01:29:38,707 --> 01:29:39,958
سنفقد هذا المكان
1117
01:29:40,166 --> 01:29:41,876
إذا لم أحصل على هذه المكافأة المال.
1118
01:29:42,043 --> 01:29:43,627
- أريد أن أفقده!
1119
01:29:50,969 --> 01:29:53,096
أنا آسف لقد جئنا إلى هنا يا جيم.
1120
01:29:53,305 --> 01:29:54,389
- أنجي.
1121
01:29:54,598 --> 01:29:55,557
- ميت آسف.
1122
01:29:57,517 --> 01:30:00,144
ليس هذا الدب فقط.
1123
01:30:00,353 --> 01:30:01,437
كاس هناك الآن فقط
1124
01:30:01,646 --> 01:30:04,857
في انتظار فرصة قتلك.
1125
01:30:05,066 --> 01:30:08,235
- ليس رجلا على قيد الحياة
هذا لم يواجه مشكلة.
1126
01:30:08,445 --> 01:30:11,156
كيف يتعامل مع ذلك
المشكلة هي ما يهم.
1127
01:30:11,364 --> 01:30:12,615
- كيف يبحث عن هذه المشكلة
1128
01:30:12,824 --> 01:30:14,784
هو ما يجعله أحمق.
1129
01:30:18,246 --> 01:30:19,538
- أنجي ، في حياة كل رجل
1130
01:30:19,748 --> 01:30:21,916
كاس أو الشيطان من نوع أو آخر
1131
01:30:22,083 --> 01:30:24,710
تحاول أن تزعجه ، فاز
له أسفل ، تدمره.
1132
01:30:24,920 --> 01:30:26,630
لا يستطيع الهروب منه.
1133
01:30:26,838 --> 01:30:29,173
يجب أن يقف قويًا ويقاتل ،
1134
01:30:29,382 --> 01:30:31,342
مهما كان يجب أن يحاربها.
1135
01:30:31,551 --> 01:30:33,386
هكذا صنع الله رجلاً.
1136
01:30:33,595 --> 01:30:37,223
- وجعل الله امرأة بحاجة إلى رجل.
1137
01:30:37,432 --> 01:30:40,017
في حياتك هناك
أنجي وعائلة.
1138
01:30:40,226 --> 01:30:41,977
- هذا صحيح.
1139
01:30:42,145 --> 01:30:46,232
وهذا بالضبط السبب أنا
الخروج مرة أخرى تعال الصباح.
1140
01:30:47,651 --> 01:30:49,027
- حسنًا ، جيم.
1141
01:30:49,945 --> 01:30:51,905
لقد اخترت اختيارك.
1142
01:30:52,864 --> 01:30:53,656
طاب مساؤك.
1143
01:32:09,190 --> 01:32:10,149
- أين تشارلي؟
1144
01:32:10,358 --> 01:32:12,401
لا يمكنني العثور عليه في أي مكان.
1145
01:32:23,246 --> 01:32:24,538
- سليمان ، انظر!
1146
01:32:40,263 --> 01:32:41,055
- جيم.
1147
01:32:41,973 --> 01:32:43,683
أخشى أن هذا خطأي.
1148
01:32:43,892 --> 01:32:45,143
لم يسمعنا تشارلي من قبل
1149
01:32:45,351 --> 01:32:48,062
وكنت أعلم أنه كان يزعجه.
1150
01:32:48,271 --> 01:32:48,980
أنا آسف.
1151
01:32:50,482 --> 01:32:52,358
لا ينبغي أن أتحدث إليكم كما فعلت.
1152
01:32:52,567 --> 01:32:53,693
- الآن ، خذها بسهولة.
1153
01:32:53,902 --> 01:32:54,694
لا يمكن أن يكون بعيدًا.
1154
01:32:54,903 --> 01:32:55,945
سوف ألحق به.
1155
01:32:56,154 --> 01:32:56,863
تعال.
1156
01:33:38,488 --> 01:33:39,280
تشارلي!
1157
01:34:03,555 --> 01:34:04,347
تشارلي!
1158
01:34:13,690 --> 01:34:14,482
تشارلي!
1159
01:34:31,916 --> 01:34:32,708
تشارلي!
1160
01:34:38,089 --> 01:34:41,050
- خذ حذاء الرجل
بعيدا عنه ، هل ستفعل؟
1161
01:34:41,259 --> 01:34:43,928
هذا هو منخفض مثل الرجل الذي يمكن أن يحصل عليه!
1162
01:34:44,137 --> 01:34:46,055
حتى دفنه.
1163
01:34:49,184 --> 01:34:51,019
- كاس ، تشارلي هناك!
1164
01:34:51,227 --> 01:34:54,271
- لا يتجاوزني أبدًا.
1165
01:35:01,321 --> 01:35:03,031
تسمعني يا فتى؟
1166
01:35:42,820 --> 01:35:45,155
- فقدنا دربه ، سليمان.
1167
01:35:47,825 --> 01:35:50,452
أعتقد أننا قد فقدنا أنفسنا.
1168
01:38:13,346 --> 01:38:15,139
- كاس ، كاس مساعدته!
1169
01:38:48,005 --> 01:38:50,382
- تشارلي ، عد إلى هناك!
1170
01:39:39,390 --> 01:39:40,557
سرق حذائي.
1171
01:39:45,188 --> 01:39:46,063
طفل غبي.
1172
01:40:14,217 --> 01:40:16,010
- بيج جيم وتشارلي!
1173
01:40:17,512 --> 01:40:18,471
- العم جيم!
1174
01:40:21,599 --> 01:40:23,809
- ضعني ، ضعني.
1175
01:40:25,895 --> 01:40:27,271
- هيا ، الغجر-
1176
01:40:31,442 --> 01:40:34,153
- لقد حصلنا عليه أمي ، لقد حصلنا عليه.
1177
01:40:34,362 --> 01:40:35,488
- تشارلي!
1178
01:40:35,696 --> 01:40:36,571
أوه ، تشارلي.
91036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.