All language subtitles for The.Night.of.the.Grizzly.1966.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-arabe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,523 --> 00:02:30,066 - هناك البنك. 2 00:02:47,292 --> 00:02:51,421 لن نذهب طويلا ، لذلك لا تتجول بعيدًا. 3 00:02:54,508 --> 00:02:58,512 - حسنًا يا سيدي ، أعتقد أنني سأقوم خذني نظرة مبكرة حولي. 4 00:03:00,931 --> 00:03:01,973 - حسنا ، حسنا. 5 00:03:03,558 --> 00:03:06,602 أراهن أن الدولار السفلي الخاص بي هو جيم كول الكبير. 6 00:03:06,812 --> 00:03:09,147 - يجب أن تكون السيد بنسون. 7 00:03:09,356 --> 00:03:10,899 - لا يا سيدي ، لا يوجد شك على الإطلاق 8 00:03:11,108 --> 00:03:13,860 عن كونك طفل تشارلي. 9 00:03:14,069 --> 00:03:15,445 - أوه ، هذه زوجتي. 10 00:03:15,654 --> 00:03:16,655 - كيف حالك يا سيد بنسون؟ 11 00:03:16,863 --> 00:03:17,738 - إنه لمن دواعي سروري. 12 00:03:17,948 --> 00:03:19,240 الآن أنت يا رفاق تأتي في. 13 00:03:19,449 --> 00:03:21,576 تعال مباشرة والجلوس. 14 00:03:24,204 --> 00:03:25,079 السيدة كول. 15 00:03:25,247 --> 00:03:26,498 - شكرا لك يا سيدي. 16 00:03:30,127 --> 00:03:31,837 - رحلة شاقة ، السيدة كول؟ 17 00:03:32,045 --> 00:03:35,506 - لقد ركبت 150 ميلاً من أي وقت مضى على مقعد عربة ، السيد بنسون؟ 18 00:03:35,716 --> 00:03:37,759 - أنا أعرف ما تعنيه. 19 00:03:37,968 --> 00:03:41,972 هذا متأكد من قطعة جميلة الممتلكات التي ورثتها الناس. 20 00:03:43,598 --> 00:03:44,390 جيم ، فعل 21 00:03:45,726 --> 00:03:48,311 هل هذا هل سيقوم بجدك قرأ لك المحامي ذكر 22 00:03:48,520 --> 00:03:52,273 أي شيء عن قرض ضد تلك الأرض؟ 23 00:03:52,482 --> 00:03:53,774 - لماذا لا. 24 00:03:53,984 --> 00:03:54,943 كم من القرض؟ 25 00:03:55,152 --> 00:03:55,861 - 500 دولار. 26 00:03:57,863 --> 00:03:59,406 بالإضافة إلى 175 دولار الفائدة. 27 00:04:23,263 --> 00:04:23,888 - مرحبا. 28 00:04:24,097 --> 00:04:24,972 - أوه ، مرحبا. 29 00:04:27,142 --> 00:04:30,145 أنت ، أنت فقط تمر؟ 30 00:04:30,312 --> 00:04:32,272 - لا ، ستقوم هنا دائمًا. 31 00:04:32,481 --> 00:04:33,815 أنا وديلي ، بيج جيم كول 32 00:04:34,024 --> 00:04:35,650 يسيطرون على مكان كول القديم. 33 00:04:35,859 --> 00:04:37,735 - حسنًا الآن ، أليس هذا لطيفًا؟ 34 00:04:37,944 --> 00:04:39,904 - اسمي Sam Potts ، ما هو Yourn؟ 35 00:04:40,113 --> 00:04:41,489 - حصلت على واحدة طويلة. 36 00:04:41,698 --> 00:04:45,618 فيلهيلمينا كريستينا ماكسيميليانا بيترسون. 37 00:04:45,827 --> 00:04:48,454 - فيلهيلمينا ، سأتصل بك بيل. 38 00:04:49,623 --> 00:04:50,498 مانع إذا قمت مضغ؟ 39 00:04:50,707 --> 00:04:53,793 - لا ، spittoons مرة أخرى على طاولة البلياردو. 40 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 - لقد واجهتني مشكلة في البول ، بيل. 41 00:04:56,421 --> 00:04:59,340 لا يمكن أن يحدد موقع أ صالون في هذه المدينة هنا. 42 00:04:59,549 --> 00:05:02,468 أتساءل عما إذا كنت ستكون لطيفًا يكفي لتوجيه لي. 43 00:05:02,677 --> 00:05:04,220 - إنها مقاطعة جافة. 44 00:05:07,641 --> 00:05:11,269 أوه ، سام بوتس هذا هنا تاد وكال كاري. 45 00:05:14,022 --> 00:05:15,064 - مقاطعة جافة؟ 46 00:05:16,107 --> 00:05:17,233 - هل حصلت على 10 دولارات؟ 47 00:05:18,735 --> 00:05:20,528 - بالتأكيد حصلت على 10 دولارات ، لماذا؟ 48 00:05:21,613 --> 00:05:24,365 - حسنًا ، إذا أعطيتها لنا 49 00:05:24,574 --> 00:05:25,741 في حوالي 15 دقيقة ، قد نقوم فقط 50 00:05:25,951 --> 00:05:27,243 تكون قادرًا على إخماد هذا العطش الفظيع 51 00:05:27,452 --> 00:05:29,495 لقد كنت تئن. 52 00:05:31,289 --> 00:05:34,417 - لقد حصلت على صفقة لنفسك ، اذهب للحصول عليها. 53 00:05:36,169 --> 00:05:37,044 أولاً؟ 54 00:05:37,254 --> 00:05:39,547 - أوه لا يمكننا الحصول على أي رصيد. 55 00:05:39,756 --> 00:05:42,592 - حسنا ، اسرعها لا أكثر من 15 دقيقة الآن. 56 00:05:42,801 --> 00:05:44,093 - ليس آخر. 57 00:05:44,302 --> 00:05:45,136 - هل تريدني أن أذهب معك؟ 58 00:05:45,345 --> 00:05:46,763 - لا ، لا ، لا ، أنت فقط انتظرنا هنا. 59 00:05:46,972 --> 00:05:48,682 - حسنًا ، عجل! 60 00:05:49,683 --> 00:05:51,393 فقط هؤلاء الأولاد اللطفاء. 61 00:05:53,603 --> 00:05:55,062 قل هذا معطف جميل. 62 00:06:14,541 --> 00:06:15,416 - أنت مريض؟ 63 00:06:17,252 --> 00:06:19,379 - لا ، كنت أفكر فقط. 64 00:06:21,089 --> 00:06:23,674 هل تهتم بالجلوس والتفكير في تعويذة روزبود؟ 65 00:06:23,884 --> 00:06:26,511 - الاسم ليس روزبود ، إنه الغجر. 66 00:06:29,264 --> 00:06:31,557 - تصافح مع بطل. 67 00:06:53,997 --> 00:06:55,123 - إذا سمع Jed Curry ما أنا عليه 68 00:06:55,332 --> 00:06:58,543 ليقول لك ، كان يطلق النار علي. 69 00:06:58,752 --> 00:07:01,880 فاز جدك بهذه الأرض منه في لعبة البوكر ، 70 00:07:02,088 --> 00:07:05,925 وكاري يريد ذلك مرة أخرى سيء أنه لائق ليكون مرتبطًا. 71 00:07:06,134 --> 00:07:09,679 يريد ذلك لأولاده ، تاد وكال. 72 00:07:09,888 --> 00:07:11,639 أنت لا تأخذها ، سوف. 73 00:07:11,848 --> 00:07:14,600 و 675 دولار سيحصل على أغنى 74 00:07:14,809 --> 00:07:18,312 قسم من الأرض في المنطقة بأكملها. 75 00:07:18,521 --> 00:07:20,231 - حسنًا ، لن يحصل عليه ، السيد بنسون. 76 00:07:20,440 --> 00:07:21,149 - جيد. 77 00:07:22,692 --> 00:07:23,984 - لكن جيم ، 675 دولارًا؟ 78 00:07:25,862 --> 00:07:28,281 حسنًا ، سيستغرق ذلك تقريبًا كل ما حصلنا عليه. 79 00:07:28,490 --> 00:07:30,325 لم ن حتى نرى تلك الأرض. 80 00:07:30,492 --> 00:07:33,077 - لست مضطرًا لرؤية تلك الأرض. 81 00:08:08,238 --> 00:08:10,531 - هناك ، مدفوع بالكامل. 82 00:08:10,740 --> 00:08:11,574 مبروك. 83 00:08:11,783 --> 00:08:12,992 - شكرا لك يا سيد بنسون. 84 00:08:13,201 --> 00:08:13,993 - حظا سعيدا ، جيم. 85 00:08:14,202 --> 00:08:14,827 - شكرًا. 86 00:08:15,036 --> 00:08:16,412 - سأكون في الخارج لرؤيتك في غضون يومين. 87 00:08:16,621 --> 00:08:17,997 - بخير. 88 00:08:18,206 --> 00:08:19,457 الآن إذا كنت ستعطينا فكرة عن كيفية ذلك 89 00:08:19,666 --> 00:08:22,585 احصل على هذه المزرعة لنا ، سنكون في طريقنا. 90 00:08:22,794 --> 00:08:23,669 - في الواقع سأفعل. 91 00:08:23,837 --> 00:08:27,257 سآخذك إلى الخارج وأوجهك إلى اليمين. 92 00:08:33,013 --> 00:08:34,472 - يا فتى ، معركة! 93 00:08:40,645 --> 00:08:42,021 - تشارلي! 94 00:08:42,188 --> 00:08:43,606 - يبدو أن صبينا يتعرف. 95 00:08:43,815 --> 00:08:45,066 - سأكون خارج لرؤيتك يا رفاق. 96 00:08:45,275 --> 00:08:47,277 جميل أن تقابلك. 97 00:08:47,485 --> 00:08:48,194 - تشارلي! 98 00:08:49,821 --> 00:08:51,656 - هيا ، تشارلي. 99 00:08:51,865 --> 00:08:52,907 - أوه ، تشارلي. 100 00:08:55,243 --> 00:08:56,661 يجب أن تخجل من نفسك. 101 00:08:56,870 --> 00:08:57,704 - لن أترك أي شخص يحزمني 102 00:08:57,912 --> 00:08:59,872 في المؤخرة مع عدم وجود صخرة. 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,292 - تشارلي؟ 104 00:09:03,501 --> 00:09:04,502 هذا يكفي يا فتى. 105 00:09:04,711 --> 00:09:06,504 تعال ، على نار خفيفة. 106 00:09:06,713 --> 00:09:10,717 - حسنًا ، نمر شاب حصلت عليه هناك. 107 00:09:10,925 --> 00:09:12,551 يجب أن تكون جيم كول. 108 00:09:13,636 --> 00:09:15,220 - نعم ، هذا صحيح. 109 00:09:15,430 --> 00:09:17,056 - اسمي كاري. 110 00:09:17,223 --> 00:09:18,515 Jed Curry. 111 00:09:18,725 --> 00:09:20,059 - مرحبا. 112 00:09:20,268 --> 00:09:21,394 هذه هي السيدة كول. 113 00:09:21,603 --> 00:09:22,312 - مرحبًا. 114 00:09:23,480 --> 00:09:25,023 - السيدة كول. 115 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 - سمعت عنك. 116 00:09:26,649 --> 00:09:27,441 - أوه؟ 117 00:09:27,650 --> 00:09:30,569 - أفهم أنك حصلت عليها هانكير لأرضي. 118 00:09:30,779 --> 00:09:31,988 - أنت على حق. 119 00:09:32,197 --> 00:09:34,991 - حسنًا ، أنا آسف لإحباطك. 120 00:09:36,076 --> 00:09:37,577 - هل سددت القرض؟ 121 00:09:37,786 --> 00:09:39,162 - نعم ، أنا متأكد. 122 00:09:40,747 --> 00:09:41,873 - حسنًا. 123 00:09:42,082 --> 00:09:44,751 شخص ما يفوز ، شخص ما يخسر. 124 00:09:44,959 --> 00:09:46,669 مبروك. 125 00:09:46,878 --> 00:09:48,129 مرحبا بكم في الأمل. 126 00:09:48,338 --> 00:09:49,047 - شكرًا. 127 00:09:50,673 --> 00:09:52,341 - السيدة كول. 128 00:09:52,550 --> 00:09:53,634 يوم جيد. 129 00:10:12,028 --> 00:10:16,157 - الآن لم تكن تتوقع حقًا لهم للعودة ، أليس كذلك؟ 130 00:10:17,826 --> 00:10:18,952 - أليس كذلك؟ 131 00:10:19,160 --> 00:10:20,786 - "بالطبع لا. 132 00:10:20,995 --> 00:10:24,248 - حسنًا ، لماذا في Tarnation ألم تخبرني ، بيل؟ 133 00:10:24,457 --> 00:10:26,917 - حسنًا ، لقد اعتقدت أنك كنت قديم بما يكفي لمعرفة أفضل. 134 00:10:28,920 --> 00:10:29,712 - سام ، سام! 135 00:10:34,134 --> 00:10:35,426 - عدت ، سام بوتس! 136 00:10:35,635 --> 00:10:37,178 أعود حقيقية قريبا! 137 00:10:39,264 --> 00:10:41,224 - القذرة القذرة لا جيد! 138 00:10:54,821 --> 00:10:56,280 - هل نحن هناك تقريبا ، العم جيم؟ 139 00:10:56,489 --> 00:10:58,824 - نعم ، هل نحن على وشك الكبار جيم؟ 140 00:10:58,992 --> 00:11:00,451 - الغجر ، كم مرة أخبرتك 141 00:11:00,660 --> 00:11:02,828 عدم الاتصال والدك بيج جيم؟ 142 00:11:03,037 --> 00:11:05,247 - هذا هو اسمه ، أليس كذلك؟ 143 00:11:05,456 --> 00:11:06,165 - الغجر. 144 00:11:08,293 --> 00:11:09,669 - حسنًا ، أليس كذلك؟ 145 00:11:12,463 --> 00:11:14,006 - هذا اسمك. 146 00:11:34,360 --> 00:11:35,152 - قف. 147 00:12:08,686 --> 00:12:10,312 - جيم ، يا لها من بداية. 148 00:12:11,773 --> 00:12:15,902 معركة أول 20 دقيقة في المدينة ، مذكرة تستحقها ، و 149 00:12:17,111 --> 00:12:17,903 الآن هذا. 150 00:12:18,947 --> 00:12:20,573 - هذا هو منزلنا ، أنجي. 151 00:12:20,740 --> 00:12:22,950 وسيكون منزل جيد. 152 00:12:23,159 --> 00:12:25,119 لأن هذه أرض جيدة. 153 00:12:26,663 --> 00:12:28,623 ستشعر بتحسن في الصباح. 154 00:12:28,831 --> 00:12:29,790 أفضل بكثير. 155 00:12:33,753 --> 00:12:34,462 جيم! 156 00:12:49,060 --> 00:12:51,020 - هذه هي أرضنا ، أنجي. 157 00:12:51,229 --> 00:12:53,940 640 فدان من الأراضي الغنية والرائعة. 158 00:12:56,359 --> 00:12:57,818 - هل تعتقد أننا سنعرف ماذا نفعل به؟ 159 00:12:58,027 --> 00:13:01,071 - أوه أنت تراهن أننا سنعرف ماذا تفعل به. 160 00:13:01,281 --> 00:13:05,243 سنربينا بعض الماشية الرائعة و 161 00:13:05,451 --> 00:13:07,578 ربما 10 أو 12 أطفال آخرين. 162 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 - أوه أحبك يا جيم. 163 00:13:09,831 --> 00:13:11,290 أنا أحبك جداً. 164 00:14:58,731 --> 00:14:59,481 . أوه! 165 00:15:10,576 --> 00:15:11,827 هنا كيتي. 166 00:15:12,036 --> 00:15:12,828 كيتي لطيفة. 167 00:15:25,091 --> 00:15:25,966 أوه! 168 00:15:52,785 --> 00:15:53,577 - خارج. 169 00:15:54,620 --> 00:15:55,495 - يا جيم ، لا يمكنك ذلك. 170 00:15:55,705 --> 00:15:56,372 ' qut! 171 00:16:12,180 --> 00:16:15,099 - خذ أسبوعًا جيدًا قبل ذلك زيت الظربان يرتدي نظيفة. 172 00:16:15,308 --> 00:16:17,393 - كلما كانت تشدها ، gamier ستحصل عليها. 173 00:16:17,602 --> 00:16:19,395 - أليس هذا الحقيقة. 174 00:16:20,438 --> 00:16:21,897 هذا دنكان القديم. 175 00:16:22,106 --> 00:16:23,649 إنه متأكد من الكثير من الحيوانات ، أليس كذلك؟ 176 00:16:23,858 --> 00:16:25,025 - نعم هو بالتأكيد. 177 00:16:25,234 --> 00:16:27,736 يمكن أن تربينا قطيع جيد. 178 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 - نحن لسنا لن نفعل يجب أن تطارد أكثر 179 00:16:29,280 --> 00:16:31,782 الوغد الخطيئة البلد ، هل نحن جيم؟ 180 00:16:31,991 --> 00:16:32,700 - لا سيدي. 181 00:16:33,868 --> 00:16:37,997 10 سنوات من العقل القانون طويل بما فيه الكفاية. 182 00:16:38,206 --> 00:16:38,915 وسام. 183 00:16:41,542 --> 00:16:44,002 كنت محظوظا لديك نائب مثلك. 184 00:16:44,212 --> 00:16:45,546 - AW Shucks ، جيم. 185 00:16:45,755 --> 00:16:49,800 ربما تسبب لك الكثير مشكلة مما فعلت لك جيد. 186 00:16:52,512 --> 00:16:53,304 أليس كذلك؟ 187 00:16:55,014 --> 00:16:55,806 - لا. 188 00:17:01,312 --> 00:17:04,732 سام ، هذا الفأس المميل أو استخدام واحد؟ 189 00:17:04,941 --> 00:17:06,525 - إنه يستخدم واحد. 190 00:17:06,734 --> 00:17:09,611 إنه ضبط جول دانغ تأصيل TOOTING باستخدام واحد. 191 00:17:13,282 --> 00:17:15,284 إنه خشب صعب ، أليس كذلك؟ 192 00:17:18,287 --> 00:17:19,955 - والدنا نشكرك على هذا المنزل 193 00:17:20,164 --> 00:17:22,332 والطعام الذي قدمته لنا. 194 00:17:22,542 --> 00:17:24,710 نشكرك على بعضنا البعض. 195 00:17:24,919 --> 00:17:26,003 ورجاء مساعدتنا في العيش حياتنا 196 00:17:26,212 --> 00:17:29,423 المزيد كل يوم مثلك سوف نعيشنا. 197 00:17:29,632 --> 00:17:30,341 آمين. 198 00:17:34,804 --> 00:17:35,596 آمين! 199 00:17:37,014 --> 00:17:37,806 - آمين. 200 00:17:48,901 --> 00:17:49,693 - قف! 201 00:17:53,573 --> 00:17:56,534 حسنًا ، تبدو الأمور أفضل بالفعل! 202 00:18:00,746 --> 00:18:01,621 كيف حال جيم؟ 203 00:18:01,831 --> 00:18:03,666 - سيستغرق الأمر بعض الوقت ، لكننا سننجزها. 204 00:18:03,874 --> 00:18:05,876 السيد بنسون ، أريدك أن تقابل سام بوتس. 205 00:18:06,085 --> 00:18:06,919 - مرحبا ، السيد بنسون. 206 00:18:07,128 --> 00:18:08,337 - كيف حالك؟ 207 00:18:13,467 --> 00:18:16,761 - أوه ، سأبقى متأرجح ، جيم. 208 00:18:16,971 --> 00:18:18,973 - بالتأكيد لطيف منك لإسقاط ، السيد بنسون. 209 00:18:19,181 --> 00:18:21,558 - القطن ، الجميع يدعوني القطن. 210 00:18:21,767 --> 00:18:23,101 - أوه نعم. 211 00:18:23,311 --> 00:18:24,812 - الوصول إلى أبريل. 212 00:18:25,021 --> 00:18:27,690 فقط وقت للسن القديم الشيطان لبدء التحريك. 213 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 نعم ، فقط في ذلك الوقت. 214 00:18:29,775 --> 00:18:30,650 - الشيطان القديم؟ 215 00:18:32,069 --> 00:18:33,904 - 1500 جنيه غريب من أكثر ، 216 00:18:34,113 --> 00:18:36,490 شرير هذا الجانب من الهاوية. 217 00:18:36,699 --> 00:18:37,950 - يبدو وكأنه رمادي. 218 00:18:38,159 --> 00:18:39,952 - يشبه الرمادي. 219 00:18:40,161 --> 00:18:40,995 لكن الناس هنا بدأوا 220 00:18:41,162 --> 00:18:43,622 للاعتقاد بأنه الشيطان نفسه. 221 00:18:43,831 --> 00:18:45,791 - حسنًا ، لقد كان لدي شاحنة مع Grizzlies من قبل. 222 00:18:46,000 --> 00:18:48,585 لن يعطوك أي مشكلة إلا إذا طلبت ذلك. 223 00:18:48,794 --> 00:18:50,587 - الشيطان القديم لا تنتظر أي دعوة. 224 00:18:50,796 --> 00:18:53,381 يأتي حوله يبحث عنه. 225 00:18:53,591 --> 00:18:55,968 - وينشستر 4440 يجب لرعاية ذلك. 226 00:18:56,135 --> 00:18:57,845 - لم يفعل بعد. 227 00:18:58,054 --> 00:18:59,263 - رأيته؟ 228 00:18:59,472 --> 00:19:00,931 - لا ، كنت محظوظا. 229 00:19:02,850 --> 00:19:04,768 لكنني رأيت عمله. 230 00:19:04,977 --> 00:19:08,105 يقتل فقط من أجل المتعة الشريرة منه. 231 00:19:10,191 --> 00:19:11,692 - ماذا عن الفخاخ؟ 232 00:19:11,901 --> 00:19:13,360 - أن الشيطان قد ضبط كل فخ 233 00:19:13,569 --> 00:19:15,362 تم وضع ذلك من أي وقت مضى. 234 00:19:15,571 --> 00:19:18,282 انه يخرج الطعم أيضا. 235 00:19:18,491 --> 00:19:20,242 إذا لم يكن هذا الوحش شخصًا شخصيًا ، 236 00:19:20,451 --> 00:19:22,619 من المؤكد أنه ابن عم الأول. 237 00:19:22,828 --> 00:19:23,912 لقد حصل على قلب كوغار 238 00:19:24,121 --> 00:19:27,207 ويمكنه أن يتفوق على أي رجل ولد من أي وقت مضى. 239 00:19:27,416 --> 00:19:28,917 من الأفضل أن تصدق ذلك. 240 00:19:34,507 --> 00:19:38,219 الحديث عن الشيطان ، إذا لم يكن Jed Curry. 241 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 يحب الحصول على ما يريد ، 242 00:19:41,472 --> 00:19:43,682 وهو بالتأكيد يريد هذه الأرض. 243 00:19:45,434 --> 00:19:46,643 لا تدعه يخيفك. 244 00:19:46,852 --> 00:19:48,061 - أوه ، لا أحد سيخيفني ، القطن. 245 00:19:48,270 --> 00:19:49,562 أنا هنا للبقاء. 246 00:19:56,028 --> 00:19:56,987 - تحيات! 247 00:19:58,906 --> 00:20:00,282 الأولاد ، هنا. 248 00:20:02,702 --> 00:20:06,872 اعتقدنا أننا سنسقط و لديك محادثة ودية. 249 00:20:07,081 --> 00:20:09,625 وشرب ودود منعش. 250 00:20:13,254 --> 00:20:15,297 الأفضل في المقاطعة. 251 00:20:15,506 --> 00:20:16,965 ما يقرب من شهرين. 252 00:20:17,174 --> 00:20:18,133 - شهرين؟ 253 00:20:23,889 --> 00:20:25,515 - قطاع الطرق الخمر! 254 00:20:27,727 --> 00:20:29,228 هذا هو الويسكي الخاص بي. 255 00:20:29,437 --> 00:20:30,563 اشترى ودفع ثمن. 256 00:20:30,771 --> 00:20:34,441 أي شخص سوف يصب شرب ، سيكون أنا. 257 00:20:34,608 --> 00:20:37,569 الآن ، أي منكم يشربون مثل مشروب؟ 258 00:20:38,738 --> 00:20:42,283 - ما هذا الرجل ، نوع من الجنون؟ 259 00:20:44,118 --> 00:20:46,662 - حذرا مع الزجاجة ، تاد! 260 00:20:55,796 --> 00:20:57,464 - سام ، ماذا في العالم هل الأمر معك؟ 261 00:20:57,673 --> 00:20:58,590 - انظر الآن ما فعلته! 262 00:20:58,799 --> 00:21:00,258 - انظر ماذا فعلت؟ 263 00:21:03,596 --> 00:21:04,722 - لماذا ، امسكها سام! 264 00:21:04,930 --> 00:21:05,639 - تاد. 265 00:21:06,807 --> 00:21:07,682 قطعها. 266 00:21:07,892 --> 00:21:08,767 - ينضج ، سام. 267 00:21:08,976 --> 00:21:10,477 الآن ماذا في العالم هذا كل شيء عن كل شيء؟ 268 00:21:10,686 --> 00:21:11,937 - لهم اثنان منخفضين لأسفل لقد خنقني الظربان 269 00:21:12,146 --> 00:21:14,773 زجاجة الويسكي و 10 دولارات ، هذا ما يدور حوله. 270 00:21:14,982 --> 00:21:15,774 - لماذا لم أراك أبدًا! 271 00:21:15,983 --> 00:21:16,692 ' الأولاد! 272 00:21:17,860 --> 00:21:19,278 امنح الرجل 10 دولارات. 273 00:21:19,487 --> 00:21:20,279 - با ، لم أحصل على 274 00:21:20,488 --> 00:21:22,865 - قلت أعط الرجل 10 دولارات. 275 00:21:38,714 --> 00:21:41,258 - رائحة مثل الظربان. 276 00:21:44,261 --> 00:21:45,595 - اذهب مساعدة والدتك. 277 00:21:45,805 --> 00:21:47,306 - أنا لا أحبه. 278 00:21:47,515 --> 00:21:48,224 " يحصل! 279 00:21:49,725 --> 00:21:51,059 - سأفعل ذلك. 280 00:21:51,268 --> 00:21:53,728 سأفعل ذلك الآن. 281 00:22:03,030 --> 00:22:05,198 - أنا آسف على المشروب. 282 00:22:05,407 --> 00:22:06,825 - أنا آسف على المشكلة. 283 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 - لن يكون أي مشكلة- 284 00:22:08,035 --> 00:22:09,286 . سام! 285 00:22:09,495 --> 00:22:10,704 عد إلى العمل. 286 00:22:15,125 --> 00:22:17,794 - إنه شيء يرثى لا يمكن حماية خمره. 287 00:22:18,003 --> 00:22:18,712 - الأولاد. 288 00:22:24,426 --> 00:22:25,218 الأولاد. 289 00:22:27,012 --> 00:22:28,555 انتظر في ساري. 290 00:22:39,275 --> 00:22:42,319 كما تعلمون ، كان هذا المكان لي. 291 00:22:44,071 --> 00:22:46,406 نوع من يحب أن يعود. 292 00:22:46,615 --> 00:22:48,992 بالطبع ، لا تبدو كثيرًا الآن. 293 00:22:49,201 --> 00:22:53,246 خذ الكثير من المال والكثير من الوقت لجعلها عملية. 294 00:22:54,623 --> 00:22:58,209 إذا كنت مهتمًا بالبيع ، سأعطيك أعلى الدولار. 295 00:22:58,419 --> 00:22:59,962 ماذا تقول يا سيد كول؟ 296 00:23:00,170 --> 00:23:01,921 نقد على رأس البرميل. 297 00:23:02,131 --> 00:23:04,133 - حسنًا ، شكرًا على العرض نفس الشيء ، السيد كاري ، 298 00:23:04,341 --> 00:23:05,800 لكنني لست مهتمًا. 299 00:23:06,010 --> 00:23:06,802 ليس لدي الكثير من المال ، 300 00:23:07,011 --> 00:23:09,054 لكن بالتأكيد لدي الكثير من الوقت. 301 00:23:09,263 --> 00:23:10,389 - ربما تفعل. 302 00:23:11,849 --> 00:23:13,141 ربما لا تفعل ذلك. 303 00:23:14,268 --> 00:23:17,938 حسنًا ، إذا غيرت رأيك ، أنت تخبرني السيد كول. 304 00:23:18,105 --> 00:23:18,855 السيدة كول. 305 00:23:32,953 --> 00:23:35,038 ما الأمر معك رؤوس الثور؟ 306 00:23:35,247 --> 00:23:36,915 اريد تلك الأرض. 307 00:23:37,124 --> 00:23:39,626 أريده لك يا أولاد. 308 00:23:39,793 --> 00:23:42,295 الآن لا تجعلك المزيد من المتاعب! 309 00:23:43,881 --> 00:23:47,384 - اليومين الأخيرين فقط لا يسير على الإطلاق. 310 00:23:47,593 --> 00:23:49,511 حسنا ، حظا سعيدا يا رفاق. 311 00:23:49,720 --> 00:23:53,515 تذكر الآن ، إذا كنت بحاجة أي شيء مجرد هولر. 312 00:23:57,895 --> 00:23:59,021 انظر يا ، استمر. 313 00:24:09,198 --> 00:24:11,617 - حسنًا ، أعلم أننا حصلنا على فائز. 314 00:24:11,825 --> 00:24:14,577 هل حصلت بالفعل على المشتري ، هل تريد الإقلاع عن التدخين؟ 315 00:24:14,787 --> 00:24:16,288 - إنه كما قلت يا جيم. 316 00:24:16,455 --> 00:24:18,248 إنه منزلنا. 317 00:24:18,457 --> 00:24:20,709 لا أعتقد أنني في سوق لبيعه. 318 00:24:20,918 --> 00:24:22,878 أنت تعطيني أسبوعًا آخر و لن تعرف المكان. 319 00:24:23,087 --> 00:24:24,463 أنت فقط لن تعرف ذلك. 320 00:24:30,511 --> 00:24:31,303 - يا! 321 00:24:36,016 --> 00:24:38,226 أين هذا فيلر حسن المظهر؟ 322 00:24:38,435 --> 00:24:39,644 - من؟ 323 00:24:39,812 --> 00:24:40,771 - بوتس. 324 00:24:40,980 --> 00:24:41,772 أن هناك سام بوتس. 325 00:24:41,981 --> 00:24:44,191 أليس هو صديق لك؟ 326 00:24:44,400 --> 00:24:45,609 - أوه ، سام ، نعم. 327 00:24:46,944 --> 00:24:47,861 - حسنًا ، أخبر هذا الوغد أنا 328 00:24:48,070 --> 00:24:50,280 الخروج لدفع احترامي. 329 00:24:50,489 --> 00:24:52,240 أنت تفعل ذلك الآن ، أليس كذلك؟ 330 00:24:52,449 --> 00:24:54,033 - أوه نعم سيدتي. 331 00:24:54,243 --> 00:24:55,994 - اسمي فيلهيلمينا. 332 00:24:56,203 --> 00:24:56,912 أن بوتس 333 00:24:58,539 --> 00:24:59,414 اتصل بي بيل. 334 00:25:02,459 --> 00:25:06,087 - حسنا بيل ، أنا أبحث لشراء لنا بعض الأسهم. 335 00:25:06,296 --> 00:25:08,047 أنت تعرف أي شخص سيكون على استعداد لتريني حولها؟ 336 00:25:08,215 --> 00:25:09,841 سيكون يستحق دولارًا لي. 337 00:25:10,050 --> 00:25:11,509 - أنا متأكد. 338 00:25:11,719 --> 00:25:13,220 اخرج ، هانك. 339 00:25:13,429 --> 00:25:14,263 تعال. 340 00:25:14,471 --> 00:25:16,055 هذا هنا السيد كول يريد لشراء نفسه بعض الأسهم. 341 00:25:16,265 --> 00:25:19,768 إنه يستحق دولارًا له إذا أظهرته حوله. 342 00:25:19,977 --> 00:25:22,688 - مقابل الدولار ، هل لا يمكنني الإشارة؟ 343 00:25:23,647 --> 00:25:24,814 - أعلى! 344 00:25:25,024 --> 00:25:25,983 تعال يا ... 345 00:25:27,484 --> 00:25:29,694 هذا هنا هانك ، السيد كول. 346 00:25:31,405 --> 00:25:32,531 - مرحبا ، هانك. 347 00:25:35,659 --> 00:25:37,702 حسنا ، ملزمة كثيرا ، بيل. 348 00:25:38,871 --> 00:25:40,831 سأعطي سام رسالتك. 349 00:25:41,040 --> 00:25:42,249 - أنت تفعل ذلك! 350 00:25:42,458 --> 00:25:43,542 الآن تنظر على قيد الحياة هناك ، هانك 351 00:25:43,751 --> 00:25:47,004 وامنح الرجل أمواله! 352 00:25:48,130 --> 00:25:51,299 J1 الحالم الجميل 353 00:25:51,508 --> 00:25:53,593 41 استيقظ لي 41 354 00:25:53,802 --> 00:25:54,928 - يحصل. 355 00:26:15,657 --> 00:26:16,616 - كيف هذا؟ 356 00:26:21,914 --> 00:26:23,916 - إنه الأفضل حتى الآن. 357 00:26:31,590 --> 00:26:35,510 - فلة هنا تريد شراء بعض الأسهم ، ديوك. 358 00:26:35,719 --> 00:26:37,929 - اسم زميله هو جيم كول. 359 00:26:41,016 --> 00:26:43,601 - نعم ، سمعت أنك قادم إلى المدينة. 360 00:26:43,811 --> 00:26:45,646 سمعت رجل القانون الخاص بك. 361 00:26:45,854 --> 00:26:48,690 - كان ، لم يكن لديك ما يدعو للقلق. 362 00:26:48,899 --> 00:26:50,358 - ماذا تقصد؟ 363 00:26:51,360 --> 00:26:52,402 - هناك فقط لا رائحة في 364 00:26:52,611 --> 00:26:54,738 عالم مثل طهي الويسكي. 365 00:26:56,532 --> 00:27:00,244 - لماذا لا يوجد قطرة الويسكي على بعد 50 ميل من هنا. 366 00:27:23,684 --> 00:27:24,476 - امسكها! 367 00:27:27,104 --> 00:27:28,438 ضع هذا البندقية ، يا دانغ أحمق 368 00:27:28,647 --> 00:27:30,523 "الصدارة لفها حول رقبتك! 369 00:27:30,732 --> 00:27:31,441 - نعم ما. 370 00:27:36,155 --> 00:27:37,406 - يجب أن تكون جيم كول. 371 00:27:37,614 --> 00:27:38,615 - نعم سيدتي. 372 00:27:38,824 --> 00:27:39,699 - حسنًا ، أنا سعيد بمعرفة يا. 373 00:27:39,908 --> 00:27:40,950 أنا عسلي squires. 374 00:27:41,160 --> 00:27:42,911 - سعداء بلقائك السيدة سكويرس. 375 00:27:43,120 --> 00:27:45,038 - شيء يمكنني فعله من أجلك؟ 376 00:27:45,247 --> 00:27:46,539 - حسنًا ، أنا بحاجة لي بعض الأبقار الجيدة ، 377 00:27:46,707 --> 00:27:47,999 بعض الخنازير ، وبعض الدجاج. 378 00:27:48,208 --> 00:27:51,002 - حسنًا ، أتيت إلى المكان الصحيح. 379 00:27:51,920 --> 00:27:54,297 أحتاج لي بعض الهراء الدانتيل الأبيض لستائر بلدي. 380 00:27:54,506 --> 00:27:55,340 - آه ، ما. 381 00:27:55,549 --> 00:27:56,299 - الدانتيل! 382 00:27:56,508 --> 00:27:57,759 ومخبات من الخيط الأبيض رقم واحد. 383 00:27:57,968 --> 00:28:00,011 الآن تنزل إلى فيلهيلمينا واحصل عليها من أجلي. 384 00:28:00,220 --> 00:28:02,180 - آه يا ​​ما ، لا يمكنني الحصول على أي أبيض زخرف- 385 00:28:02,389 --> 00:28:03,264 " يحصل! 386 00:28:03,473 --> 00:28:05,391 وأخذ أصدقائك في مثيري الشغب مع يا. 387 00:28:05,601 --> 00:28:06,727 - حسنًا ، ما. 388 00:28:06,935 --> 00:28:08,645 - اذهب على الحركة ، هيا. 389 00:28:13,525 --> 00:28:14,317 أوه وي. 390 00:28:16,486 --> 00:28:19,572 بالتأكيد أتمنى أن يجد ذلك الصبي نفسه هواية أخرى. 391 00:28:19,781 --> 00:28:21,491 - إنه سوس قوي. 392 00:28:24,494 --> 00:28:25,369 - سأراقبها. 393 00:28:25,579 --> 00:28:27,706 إنها أكثر وضوحًا من سن كلب الصيد. 394 00:28:27,915 --> 00:28:29,499 - ًشكراً جزيلا. 395 00:28:29,708 --> 00:28:30,417 يحصل. 396 00:28:33,503 --> 00:28:35,129 - الآن تأخذ هؤلاء الفتيات الأربع هناك. 397 00:28:38,425 --> 00:28:40,093 سأعطيك صفقة جيدة على. 398 00:28:40,302 --> 00:28:41,594 إنها مجموعة رائعة من الحيوانات. 399 00:28:44,181 --> 00:28:45,765 هل سترم أو شيء من هذا القبيل؟ 400 00:28:45,974 --> 00:28:48,142 - ضفدع في حلقي. 401 00:28:48,352 --> 00:28:49,978 - 45 دولار لهؤلاء الأربعة. 402 00:28:53,565 --> 00:28:54,816 - هم ليسوا للبيع. 403 00:28:55,025 --> 00:28:56,276 الآن ، تأخذ هؤلاء الأربعة- 404 00:28:56,485 --> 00:28:58,904 - لا يمكنني استخدامها ، أريد هؤلاء. 405 00:28:59,112 --> 00:28:59,904 سأذهب 50. 406 00:29:02,991 --> 00:29:03,783 - لذا. 407 00:29:08,247 --> 00:29:12,125 - حول أفضل ما أستطيع هل سيكون 55 ، سيدتي. 408 00:29:14,753 --> 00:29:15,545 - 55. 409 00:29:17,047 --> 00:29:18,757 سأصل إليك في يوم أو يومين. 410 00:29:18,966 --> 00:29:20,342 - جيد. 411 00:29:20,550 --> 00:29:21,759 - الآن ، كنت تقول شيئًا 412 00:29:21,969 --> 00:29:24,179 حول بعض الخنازير وبعض الدجاج؟ 413 00:29:24,388 --> 00:29:28,183 - نعم يا سيدتي ، أنا متأكد أحب أن ترى ما حصلت عليه. 414 00:29:39,361 --> 00:29:40,403 - لهم صناديق لا تطفو حولها 415 00:29:40,612 --> 00:29:42,405 هناك لممارسة الرياضة. 416 00:29:57,629 --> 00:29:58,421 الشيطان القديم. 417 00:29:59,548 --> 00:30:01,883 سيكون الصيف الطويل يعني. 418 00:30:26,491 --> 00:30:29,118 J1 أنجيلا أنجيلا 419 00:30:30,037 --> 00:30:32,748 J1 اسم جميل 420 00:30:33,999 --> 00:30:37,043 J1 توهج ابتسامتك 421 00:30:37,252 --> 00:30:40,713 41 يضع غروب الشمس على العار 422 00:30:41,757 --> 00:30:44,384 J1 أنجيلا أنجيلا 423 00:30:45,552 --> 00:30:48,346 J1 صوت جميل 424 00:30:49,514 --> 00:30:52,892 J1 حلمت بالحب الحقيقي 425 00:30:53,101 --> 00:30:57,063 J1 وهذا ما وجدته 426 00:30:57,272 --> 00:31:00,608 J1 أعتزم أن أقضي 427 00:31:00,817 --> 00:31:03,611 J1 حياتي معك 428 00:31:05,364 --> 00:31:07,657 41 تعهد إلى 429 00:31:09,326 --> 00:31:12,287 J1 أحبك ملاكي 430 00:31:13,205 --> 00:31:16,082 j1 بلدي أنجيلا أنجيلا 431 00:31:17,292 --> 00:31:20,169 J1 أنا أبارك هذا اليوم 432 00:31:21,296 --> 00:31:24,090 J1 أنجيلا تحبني 433 00:31:25,050 --> 00:31:29,179 J1 ماذا يمكنني أن أقول j1 أكثر 434 00:31:39,564 --> 00:31:40,356 - سعيد؟ 435 00:31:43,193 --> 00:31:44,402 - الفصل ، 0 $ سعيد- 436 00:31:46,905 --> 00:31:48,197 لا مزيد من المخاوف. 437 00:31:49,825 --> 00:31:53,495 لا مزيد من الليالي الوحيدة وضع هناك في انتظارك. 438 00:31:53,703 --> 00:31:54,912 خوفًا لك. 439 00:31:56,164 --> 00:31:59,167 أن تكون خائفًا من الرجال الذين صاغتهم. 440 00:31:59,376 --> 00:32:01,461 حتى بعض من عملت معهم. 441 00:32:01,670 --> 00:32:03,380 مثل ، مثل كاس دودي. 442 00:32:05,215 --> 00:32:06,799 لن يجدنا هنا أبدًا ، أليس كذلك جيم؟ 443 00:32:06,967 --> 00:32:09,469 - الآن تتوقف عن القلق بشأن كاس. 444 00:32:09,678 --> 00:32:12,514 لدي فكرة أنه نسي عني منذ زمن طويل. 445 00:32:12,722 --> 00:32:17,143 - لن ينسى أبدًا عنك يا جيم ، أبدا. 446 00:32:17,352 --> 00:32:18,519 - أنت تعرف أن زميل مثلي محظوظ فظيع 447 00:32:18,728 --> 00:32:20,730 أن يكون لديك امرأة مثلك. 448 00:32:20,939 --> 00:32:23,149 وإذا لم أحصل على أي شيء آخر من هذه الحياة ، 449 00:32:23,358 --> 00:32:25,943 سأظل مسبقًا على بعد 100 ميل. 450 00:32:26,153 --> 00:32:26,862 - آه ، جيم. 451 00:32:30,991 --> 00:32:32,200 لا مزيد من كره. 452 00:32:33,535 --> 00:32:34,494 فقط العيش. 453 00:32:37,372 --> 00:32:38,247 والمحبة. 454 00:33:25,879 --> 00:33:28,798 - إبقاء الأطفال في المنزل. 455 00:33:44,064 --> 00:33:46,608 - بيكي ، بيكي ، عد إلى هنا! 456 00:33:48,527 --> 00:33:51,696 سنحصل عليه في Crossfire ، جيم. 457 00:34:39,995 --> 00:34:41,037 - يا سليمان! 458 00:34:41,246 --> 00:34:42,747 - هذا الدب يؤذيه سيئا. 459 00:34:42,956 --> 00:34:45,166 - حصلنا على نقله إلى الطبيب ، أبي! 460 00:34:45,375 --> 00:34:46,918 - من الأفضل أن تبدأ يا جيم. 461 00:34:47,085 --> 00:34:48,127 - سأذهب مع يا. 462 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 - من الأفضل أن تبقى هنا ، تشارلي. 463 00:34:49,379 --> 00:34:50,588 أنت تعرف كيفية التعامل مع البندقية 464 00:34:50,797 --> 00:34:52,048 وقد يحتاج سام إلى مساعدتك. 465 00:34:52,257 --> 00:34:53,007 - سأذهب معك ، العم جيم. 466 00:34:53,216 --> 00:34:54,008 - جيد. 467 00:34:54,217 --> 00:34:55,301 - هيا تشارلي ، دعنا نرفع الفريق. 468 00:34:55,468 --> 00:34:57,178 - فقير سليمان. 469 00:34:57,387 --> 00:34:58,763 سليمان فقير ، رائع. 470 00:34:58,972 --> 00:34:59,764 - جيم ، جيم! 471 00:35:02,183 --> 00:35:05,311 أولد دنكان ، إنه مميت من نحلة في عاصفة ثلجية. 472 00:35:05,478 --> 00:35:08,397 - لا أعتقد أن هذا سوف أعود الليلة ، سام ، 473 00:35:08,607 --> 00:35:10,817 لكنك تبقي على قيد الحياة. 474 00:35:24,581 --> 00:35:26,374 قف ، قف ، قف ، قف. 475 00:35:52,734 --> 00:35:54,610 - أنت على حق يا ميج؟ 476 00:35:54,819 --> 00:35:57,446 - بضع كدمات ، لكني سأكون على ما يرام. 477 00:35:57,656 --> 00:36:00,784 هذا الاكتواء لم يفعل سليمان أي جيد ، رغم ذلك. 478 00:36:00,992 --> 00:36:01,867 - أحمق الأطفال. 479 00:36:12,796 --> 00:36:14,214 - ما الأمر ، ماذا حدث؟ 480 00:36:14,422 --> 00:36:15,214 - الشيطان القديم. 481 00:36:15,423 --> 00:36:19,718 - أوه ، خذه إلى الدكتور أوليفر ، هناك. 482 00:36:24,182 --> 00:36:25,308 آه ، آه ، آه. 483 00:36:25,517 --> 00:36:27,852 لن يحتاجوا إليك هناك. 484 00:36:28,061 --> 00:36:30,021 أنت بياض من زنبق في عاصفة ثلجية. 485 00:36:30,230 --> 00:36:31,856 الآن أتيت معي. 486 00:36:34,609 --> 00:36:36,652 كوب من قهوتي سوف يصلحك. 487 00:36:36,861 --> 00:36:39,905 أقوى من حوض الأملاح الرائحة. 488 00:36:40,949 --> 00:36:42,283 تعال هنا وجلس الآن ، عزيزي. 489 00:36:42,492 --> 00:36:43,367 - شكرًا لك. 490 00:36:50,458 --> 00:36:52,376 - أنت ابنة جيم كول ، أليس كذلك؟ 491 00:36:52,585 --> 00:36:54,461 - ابنة أخي ، اسمي ميج. 492 00:36:54,671 --> 00:36:55,797 - اسمي فيلهيلمينا. 493 00:36:56,005 --> 00:36:57,673 أنا سعيد لمقابلتك. 494 00:36:57,882 --> 00:37:00,384 بالمناسبة ، كيف حال السيد بوتس؟ 495 00:37:00,552 --> 00:37:02,929 - إنه بخير ، على ما يرام. 496 00:37:04,139 --> 00:37:08,017 - أنا أساء وسيم كبير فلة جيدة المظهر مثل هذا 497 00:37:08,226 --> 00:37:11,062 حصلت على نفسه زوجة مدسوس بعيدا في مكان ما ، هاه؟ 498 00:37:11,271 --> 00:37:12,563 - أي زميل وسيم؟ 499 00:37:12,772 --> 00:37:13,689 - بوتس! 500 00:37:13,898 --> 00:37:14,815 - أوه ، يا سام. 501 00:37:16,359 --> 00:37:17,860 لا ، لم يتزوج سام. 502 00:37:18,069 --> 00:37:20,946 لا تفترض أنه سيكون. 503 00:37:21,156 --> 00:37:21,865 - HM. 504 00:37:24,117 --> 00:37:27,578 J1 الحالم الجميل 505 00:37:27,787 --> 00:37:29,914 41 شعاع على قلبي 4'3 506 00:37:47,223 --> 00:37:48,015 - أوه. 507 00:37:49,225 --> 00:37:50,476 حسنا ، الآن. 508 00:37:50,643 --> 00:37:52,061 - ليس هذا شيء. 509 00:37:52,270 --> 00:37:56,482 - كل الأولاد المناسبون ، يلعبون حمام السباحة ، شراء شيء ما ، أو الخروج. 510 00:37:56,691 --> 00:37:59,944 - أفترض أنك غبي OAFs الذين انقلبوا على خيولنا. 511 00:38:00,153 --> 00:38:02,155 - لماذا ، مهما تقصد حبيبتي؟ 512 00:38:02,322 --> 00:38:04,032 - حسنًا ، هيا ، احصل. 513 00:38:04,240 --> 00:38:06,033 - حسنًا ، يبدو أنه أنا رجل لا يستطيع حتى التعامل معه 514 00:38:06,242 --> 00:38:09,453 فريق من الخيول ، انه فقط لا يوجد نوع من الرجل على الإطلاق. 515 00:38:09,662 --> 00:38:10,454 تلك التفاح الكبير- 516 00:38:13,833 --> 00:38:14,834 - تلك التفاح الكبير Knocker's سوف يأخذكم الأولاد 517 00:38:15,043 --> 00:38:18,379 إلى المحكمة ، تسحب حيلة كهذه مرة أخرى. 518 00:38:18,588 --> 00:38:19,297 - قول. 519 00:38:22,717 --> 00:38:23,509 . ميج- 520 00:38:24,719 --> 00:38:26,011 اذهب إلى العربة. 521 00:38:28,723 --> 00:38:31,016 - كيف حال سليمان ، العم جيم؟ 522 00:38:31,226 --> 00:38:34,312 - حسنًا ، سيأخذ البعض الخياطة ، لكنه سيكون على ما يرام. 523 00:38:34,521 --> 00:38:36,898 أنت تنتظر في العربة. 524 00:38:37,106 --> 00:38:38,398 - كل شيء الآن يا أولاد ، هيا. 525 00:38:38,608 --> 00:38:40,109 العودة إلى طاولة البلياردو. 526 00:38:40,318 --> 00:38:41,569 - ضربني هذا الحشو الكبير عندما 527 00:38:41,778 --> 00:38:44,155 لم تسمح لي السلطة الفلسطينية بالقتال. 528 00:38:45,490 --> 00:38:48,242 حسنًا يا سيدي ، PA ليس هنا الآن. 529 00:38:48,451 --> 00:38:49,243 هل هو ، كال؟ 530 00:38:50,537 --> 00:38:53,206 - أوه ، أوه ، ألا تدعه يكون ، يا تاد؟ 531 00:38:53,414 --> 00:38:54,790 هيا ، سألعب لك لعبة البلياردو. 532 00:38:54,999 --> 00:38:56,875 - مرر لي إبريق ، ديوك. 533 00:39:05,176 --> 00:39:07,386 - كل شيء الآن ، أنت أولياء فقط قطعوا هذا. 534 00:39:07,595 --> 00:39:10,264 - أريد أن أخبرك الأولاد بشيء. 535 00:39:10,473 --> 00:39:12,808 تركت الكثير من المتاعب ورائي في ولاية يوتا 536 00:39:13,017 --> 00:39:15,686 وأود أن أتركها هناك. 537 00:39:15,895 --> 00:39:18,314 هذا متروك لك تمامًا. 538 00:39:18,523 --> 00:39:19,982 لقد حصلت على الاختيار. 539 00:39:21,192 --> 00:39:22,443 - حسنا شاكز ، سيد. 540 00:39:22,652 --> 00:39:24,612 لا نريد أي مشكلة. 541 00:39:25,655 --> 00:39:28,949 - تبادل لاطلاق النار ، لا يريد القتال. 542 00:39:29,158 --> 00:39:32,703 لقد اعتاد على الاختباء خلف شارة القصدير. 543 00:39:32,912 --> 00:39:33,621 أليس كذلك؟ 544 00:39:36,082 --> 00:39:38,626 في الحقيقة ، إنه مجرد أ 545 00:39:38,835 --> 00:39:40,461 كبير ، صفراء. 546 00:40:12,911 --> 00:40:14,370 . صبي! 547 00:40:14,579 --> 00:40:16,038 - الآن أنت جميعا قطع هذا! 548 00:40:16,247 --> 00:40:17,373 - تاد ، ديوك! 549 00:40:17,582 --> 00:40:18,958 - اخرج من هنا. 550 00:40:28,009 --> 00:40:31,470 ولا يا رفاقي أبدا أعود إلى هنا ، لا! 551 00:40:31,679 --> 00:40:33,263 - لا تمانع إذا فعلت. 552 00:40:44,609 --> 00:40:46,652 - اعتذاري ، السيد كول. 553 00:40:48,488 --> 00:40:50,907 - يجب أن تبقي هؤلاء الأولاد محتجزين. 554 00:40:51,115 --> 00:40:53,325 يمكن أن يواجهوا مشكلة. 555 00:41:02,168 --> 00:41:02,877 - مرحبا با. 556 00:41:03,086 --> 00:41:03,795 - ربما أنا؟ 557 00:41:07,465 --> 00:41:08,799 - هذا هو مثيري الشغب الذي بدأها. 558 00:41:09,008 --> 00:41:11,885 الآن من سيدفع لإصلاح مكاني؟ 559 00:41:12,095 --> 00:41:13,429 - هم. 560 00:41:13,638 --> 00:41:14,430 - أوه ولكن PA-- 561 00:41:14,639 --> 00:41:18,142 - لقد أخبرتك لا لاستقرار السيد كول. 562 00:41:18,351 --> 00:41:19,769 إذا أخبرتك يا فاتين مرة واحدة ، 563 00:41:19,978 --> 00:41:22,271 لقد قلت لك ألف مرة. 564 00:41:22,480 --> 00:41:26,525 إذا كنت تريد القيام بأعمال تجارية مع شخص ما ، لا تتأرجح! 565 00:41:28,653 --> 00:41:29,528 بيت. 566 00:41:29,737 --> 00:41:30,529 - لكن PA-- 567 00:41:30,738 --> 00:41:31,780 - قلت في المنزل. 568 00:42:29,881 --> 00:42:33,301 - حسنًا ، هناك ثور التكاثر. 569 00:42:33,509 --> 00:42:34,676 . نعم- 570 00:42:34,886 --> 00:42:37,972 حسنا على أي حال ، دنكان المساعدة قدر استطاعته. 571 00:42:38,181 --> 00:42:39,390 - ماذا الآن يا جيم؟ 572 00:42:40,808 --> 00:42:43,227 - أخبروني أن هذه الشارة كانت ذهبية صلبة 573 00:42:43,436 --> 00:42:47,857 جنبا إلى جنب مع سرج مسدس الستة والنصف الآخر من دنكان. 574 00:42:48,066 --> 00:42:50,902 ويمكنني الاقتراض بما فيه الكفاية المال لشراء لنا ثور آخر. 575 00:42:51,110 --> 00:42:54,154 - جيم ، هذا النجم يعني الكثير لك. 576 00:42:56,616 --> 00:42:59,452 - أنت والزراعة تعني الكثير. 577 00:42:59,660 --> 00:43:00,869 - بهذا الترتيب؟ 578 00:43:01,996 --> 00:43:03,956 - في هذا الترتيب بالضبط. 579 00:43:06,417 --> 00:43:08,460 حسنًا ، من الأفضل أن أذهب. 580 00:43:29,982 --> 00:43:31,358 - هل هذا دنكان؟ 581 00:43:32,527 --> 00:43:34,320 - هذا جزء منه. 582 00:43:34,529 --> 00:43:37,865 - أن الشيطان القديم لم يفعل دنكان جيد كثيرا ، هل هو؟ 583 00:43:38,074 --> 00:43:40,117 - لا ، لم يفعل بالتأكيد. 584 00:43:40,326 --> 00:43:41,452 سأرى يا. 585 00:43:41,661 --> 00:43:43,704 - هل يمكنني الذهاب معك؟ 586 00:43:43,913 --> 00:43:45,456 - حسنًا ، لا أعرف. 587 00:43:46,666 --> 00:43:47,541 - تفضل. 588 00:43:48,543 --> 00:43:49,335 - تعال! 589 00:43:53,631 --> 00:43:55,466 - شكرا بيج جيم. 590 00:43:55,675 --> 00:43:56,384 - سنشتاق إليك. 591 00:44:02,140 --> 00:44:03,641 - غدي! 592 00:44:03,850 --> 00:44:04,475 - تقول "م. 593 00:44:04,684 --> 00:44:05,476 - غدي! 594 00:44:07,145 --> 00:44:07,937 غدي! 595 00:44:22,243 --> 00:44:24,536 - بيكي هناك إلى حد ما. 596 00:44:24,745 --> 00:44:27,831 بالتأكيد آمل أن تجد طريقها إلى العودة. 597 00:44:28,040 --> 00:44:29,249 بغل قديم غبي. 598 00:44:30,168 --> 00:44:31,794 - تأمل بالتأكيد ، سام. 599 00:44:33,045 --> 00:44:34,087 بالتأكيد نأمل ذلك. 600 00:44:40,469 --> 00:44:43,138 - حسنًا ، هذا كل شيء لقد حصلت على الضمانات. 601 00:44:43,347 --> 00:44:44,389 هذا وهذا. 602 00:44:50,062 --> 00:44:51,354 إنه ذهب صلب. 603 00:44:54,025 --> 00:44:57,319 - إلى Big Jim Cole ، رجل وصديق قانون. 604 00:44:58,487 --> 00:45:02,449 شكرا جزيلا له جيران مقاطعة أوينتا. 605 00:45:23,596 --> 00:45:24,722 - مرحبا روزبود. 606 00:45:24,931 --> 00:45:26,724 - أحتاج لي بعض الحلوى. 607 00:45:35,149 --> 00:45:36,525 شكرا ، بطل. 608 00:45:37,818 --> 00:45:40,111 - لا تذكر ذلك ، روزبود. 609 00:45:43,407 --> 00:45:47,536 - حسنا جيم ، أنا رقم 75 دولار ل مباراة إطلاق النار بأكملها. 610 00:45:50,373 --> 00:45:52,166 أود أن أجعلها أكثر ، لكن هذا 611 00:45:52,375 --> 00:45:55,002 ليس أموالي للعب معها. 612 00:45:55,211 --> 00:45:56,837 - بالتأكيد ، أنا أفهم. 613 00:45:59,131 --> 00:46:03,631 كم تعتقد أنني أستطيع شراء جيد هيرفورد الثور ل؟ 614 00:46:04,178 --> 00:46:05,554 - عسلي سكويرز لديه واحد. 615 00:46:05,763 --> 00:46:08,307 أعتقد أنها تسأل 100 عن ذلك. 616 00:46:09,767 --> 00:46:12,269 هذا لا يزال يترك لك 25 قصيرة ، 617 00:46:12,478 --> 00:46:14,813 لكني أعتقد أنني أستطيع أن أصنع هذا من جيبي الخاص. 618 00:46:15,022 --> 00:46:16,481 - لا يمكنني السماح لك بذلك ، القطن. 619 00:46:16,691 --> 00:46:19,860 - مهلا ، ليس لديك خيار ، جيم. 620 00:46:20,069 --> 00:46:22,029 - أعتقد أنني لم أفعل. 621 00:46:22,238 --> 00:46:23,864 أنا بالتأكيد أقدر ذلك. 622 00:46:33,833 --> 00:46:35,709 حسنًا ، من أين ستحصل على ذلك؟ 623 00:46:35,918 --> 00:46:37,878 - من البطل. 624 00:46:38,087 --> 00:46:41,715 - أنا أساعد عسلي في إخراج مخزونك بعد ظهر هذا اليوم. 625 00:46:41,924 --> 00:46:42,716 - حسنًا ، أنا أقود السيارة هناك. 626 00:46:42,925 --> 00:46:43,926 هل ترغب في المجيء؟ 627 00:46:44,135 --> 00:46:45,886 حصلت على التقاط الثور الآن. 628 00:46:46,095 --> 00:46:47,888 - اعتقدت أن لديك ثور. 629 00:46:48,097 --> 00:46:50,808 - أوه فعلت ، قتله الشيطان الليلة الماضية. 630 00:46:51,017 --> 00:46:53,227 - أوه ، أنا آسف لسماع ذلك. 631 00:46:54,729 --> 00:46:55,688 - يوهو! 632 00:46:55,896 --> 00:46:56,605 السيد كول! 633 00:46:57,606 --> 00:46:58,982 - يا صباح الخير يا بيل. 634 00:46:59,191 --> 00:47:00,400 - أقول أعتقد أن الوقت قد حان 635 00:47:00,609 --> 00:47:03,570 دفعت احترامي للسيدة كول. 636 00:47:03,779 --> 00:47:04,654 هل تفضل أن تخبرها سأكون 637 00:47:04,864 --> 00:47:06,740 مسيرة بعد ظهر هذا اليوم؟ 638 00:47:06,949 --> 00:47:08,200 - أوه أنت تراهن. 639 00:47:08,409 --> 00:47:09,743 سأكون متأكدًا وأفعل ذلك. 640 00:47:09,952 --> 00:47:11,828 - حسنًا ، أشكرك ، وداعًا. 641 00:47:12,788 --> 00:47:16,041 J1 الحالم الجميل 642 00:47:16,208 --> 00:47:18,460 41 استيقظ لي 41 643 00:47:18,669 --> 00:47:20,837 - روزبود هنا ترك بعضها 644 00:47:21,047 --> 00:47:24,175 خاصية على ذلك هناك ضخ هناك. 645 00:47:27,386 --> 00:47:29,179 - ماذا تفعل ذلك؟ 646 00:47:29,388 --> 00:47:30,889 - كانت رطبة ، جيم الكبير. 647 00:47:31,098 --> 00:47:33,767 - أوه ، حسنًا ، أعتقد أن هذا سبب جيد جدا. 648 00:47:33,976 --> 00:47:34,685 استيقظ. 649 00:47:52,328 --> 00:47:53,120 - بنسون! 650 00:47:56,082 --> 00:47:58,334 ماذا أراد كول؟ 651 00:47:58,542 --> 00:48:00,627 - الشيطان القديم حصل على الثور الليلة الماضية. 652 00:48:00,836 --> 00:48:02,212 كان بحاجة إلى المال للحصول على واحدة أخرى. 653 00:48:02,421 --> 00:48:03,088 أعطيته له. 654 00:48:03,297 --> 00:48:04,006 - أوه. 655 00:48:05,716 --> 00:48:08,218 أوه أفترض أن هذا هو الضمان؟ 656 00:48:08,427 --> 00:48:10,137 - نعم ، هذا وهذا. 657 00:48:11,847 --> 00:48:12,639 - آه. 658 00:48:13,516 --> 00:48:15,809 بنسون ، هل ترى ذلك؟ 659 00:48:16,018 --> 00:48:17,394 هذا ضمانات. 660 00:48:17,603 --> 00:48:19,229 كل الضمانات. 661 00:48:19,438 --> 00:48:21,857 لقروض مختلفة حول هذه المدينة. 662 00:48:22,066 --> 00:48:24,443 الآن هل هذه طريقة لتشغيل البنك؟ 663 00:48:24,610 --> 00:48:25,819 - عندما يحصل الناس على عش المتاعب 664 00:48:26,028 --> 00:48:28,947 أليس هذا نوعا من البنك واجب المساعدة؟ 665 00:48:29,156 --> 00:48:30,615 - حسنًا ، أرى كيف أنا المدير 666 00:48:30,825 --> 00:48:33,327 حامل الأسهم في هذا البنك ، 667 00:48:33,536 --> 00:48:34,745 ونرى كيف هو أموالي 668 00:48:34,954 --> 00:48:37,623 أنت تقرض على هذا النوع من الضمانات ، 669 00:48:37,832 --> 00:48:39,333 أريد أن توقف. 670 00:48:39,542 --> 00:48:42,753 - ولكن Jed ، هل نحن دائما صنع كل الحق؟ 671 00:48:42,920 --> 00:48:47,257 - خاصة أريد لا المزيد من القروض لجيم كول. 672 00:48:47,466 --> 00:48:50,302 إذا أراد قرضًا ، سأعطيه له 673 00:48:50,511 --> 00:48:54,723 للحصول على رهنه على خاصية ، هل تفهم؟ 674 00:48:54,932 --> 00:48:56,975 - نعم ، أنا أفهم. 675 00:48:57,184 --> 00:49:01,396 - ونحن لا نأخذ مزيد من الضمانات مثل هذا من أي شخص. 676 00:49:01,605 --> 00:49:02,564 - ولكن الها. 677 00:49:02,773 --> 00:49:03,899 - من أي شخص! 678 00:49:07,236 --> 00:49:08,028 يوم جيد. 679 00:49:16,996 --> 00:49:18,580 - هذا بوتس. 680 00:49:18,789 --> 00:49:22,918 - هم ليسوا أنظف الأشياء في العالم ، هل هم؟ 681 00:49:23,127 --> 00:49:24,419 - هذا هو الإله اليوناني؟ 682 00:49:24,628 --> 00:49:25,420 - أليس كذلك؟ 683 00:49:25,629 --> 00:49:26,838 أليس كذلك؟ 684 00:49:38,350 --> 00:49:40,185 - هل تعرف شيئًا بطلًا؟ 685 00:49:40,394 --> 00:49:41,603 - ما هذا ، روزبود؟ 686 00:49:41,812 --> 00:49:44,189 - يبدو مثلك. 687 00:49:47,526 --> 00:49:50,028 - هل نوعا ما ، أليس كذلك؟ 688 00:49:50,237 --> 00:49:51,947 - لذلك قلت لنفسي جيدا ، 689 00:49:52,156 --> 00:49:53,824 إذا لم يأت الجبل إلى محمد ، 690 00:49:54,033 --> 00:49:55,617 سيأتي محمد إلى الجبل. 691 00:49:55,826 --> 00:49:56,451 . هاه؟ 692 00:50:01,957 --> 00:50:05,126 - ذلك كازانوفا ، إنه جيم داندي. 693 00:50:05,336 --> 00:50:06,837 لقد حصلت على جيد 'UN هناك ، Ang. 694 00:50:07,046 --> 00:50:07,963 - كازانوفا؟ 695 00:50:08,172 --> 00:50:10,090 - نعم ، هذا هو في كل مكان. 696 00:50:10,299 --> 00:50:12,384 وقت قديم سيدة مطاردة. 697 00:50:12,593 --> 00:50:13,385 يا له من رجل. 698 00:50:28,734 --> 00:50:30,193 - سام ، أحضر البنادق! 699 00:50:30,402 --> 00:50:33,196 تشارلي ، ستعود إلى المنزل. 700 00:50:37,326 --> 00:50:38,118 . سام! 701 00:51:01,141 --> 00:51:02,725 - هناك مكان واحد فقط للحصول عليه. 702 00:51:02,935 --> 00:51:04,227 خلف الأذن! 703 00:51:11,068 --> 00:51:12,277 - هذا بيكي! 704 00:51:20,369 --> 00:51:21,411 بيكي ، بيكي. 705 00:51:24,707 --> 00:51:25,791 بيكي. 706 00:51:26,000 --> 00:51:27,751 - هانك ، هل تمانع في قضاء الليل؟ 707 00:51:27,960 --> 00:51:32,005 أعتقد أنني وسام سوف الخروج تعال الصباح. 708 00:51:33,132 --> 00:51:35,759 - غبية ، غبي لا بغل قديم جيد. 709 00:51:39,471 --> 00:51:41,431 أنت لم تكن جيدًا أبدًا. 710 00:51:58,782 --> 00:51:59,574 - بنس واحد؟ 711 00:52:00,993 --> 00:52:02,327 - مجرد نوع من الحلم ، أعتقد. 712 00:52:02,536 --> 00:52:04,204 - ماذا عن؟ 713 00:52:04,413 --> 00:52:05,956 - يا أنت ، المزرعة. 714 00:52:08,751 --> 00:52:09,710 - والشيطان. 715 00:52:11,295 --> 00:52:12,587 جيم ، أنا خائف. 716 00:52:13,589 --> 00:52:16,717 أنت تخرج من بعده ، أليس كذلك؟ 717 00:52:16,925 --> 00:52:18,801 - اعتقدت سام وأود أن آخذ 718 00:52:19,011 --> 00:52:21,138 نظرة حول هناك غدا. 719 00:52:21,347 --> 00:52:24,892 - إنه قاتل وحشي ، لا معنى له ، جيم. 720 00:52:25,100 --> 00:52:28,812 - لقد عرفت الرجال مثل ذلك ، والأسوأ. 721 00:52:29,021 --> 00:52:31,106 - ولكن هناك فرق. 722 00:52:31,315 --> 00:52:34,901 إنها أراضيه هناك ، أرضه. 723 00:52:35,110 --> 00:52:37,028 إنه يعرف ذلك وأنت لا. 724 00:52:37,237 --> 00:52:40,240 - وهذه هي أراضي ، أرضي. 725 00:52:40,449 --> 00:52:44,578 لن أسمح له خذها بعيدًا عني. 726 00:52:44,787 --> 00:52:48,499 - قال السيد كوري إنه ادفع لنا أعلى سعر لذلك. 727 00:52:51,251 --> 00:52:53,795 - هل هذا ما تريد ، أنجي؟ 728 00:52:54,797 --> 00:52:56,673 - أريد ما تريد. 729 00:52:57,966 --> 00:52:59,842 لقد تأخر جيم. 730 00:53:59,653 --> 00:54:01,529 - تضاعفنا مرة أخرى! 731 00:54:02,698 --> 00:54:03,490 القفز ، سام! 732 00:54:37,608 --> 00:54:39,901 - قذرة ، لا جيد قتل الشيطان! 733 00:54:40,110 --> 00:54:40,944 حصلت عليه يا جيم. 734 00:54:41,153 --> 00:54:42,612 كنت أعرف أنك حصلت عليه. 735 00:54:48,118 --> 00:54:49,327 - لا أعرف. 736 00:55:17,397 --> 00:55:18,189 ' Angie! 737 00:55:19,107 --> 00:55:19,899 أنجي! 738 00:55:35,874 --> 00:55:36,583 - هل حصلت عليه يا أبي؟ 739 00:55:36,792 --> 00:55:38,502 - نعم ، هل حصلت عليه كبير جيم؟ 740 00:55:38,710 --> 00:55:39,752 - حسنًا ، لا أعرف. 741 00:55:39,962 --> 00:55:41,755 وضعت بضع طلقات فيه ، أعرف ذلك. 742 00:55:41,964 --> 00:55:43,382 - حسنًا ، ستعرف. 743 00:55:43,590 --> 00:55:46,342 أنت لم تحصل عليه ، سيفعل كن أكثر من أي وقت مضى. 744 00:55:46,552 --> 00:55:47,886 لقد حصل على رائحة الآن. 745 00:55:48,095 --> 00:55:49,971 إذا لم يمت ، فهو سيأتي تبحث عنك. 746 00:55:50,180 --> 00:55:51,806 - نحن لا ننتظر. 747 00:55:52,015 --> 00:55:54,142 نحن نبيع ونحصل من هنا الآن. 748 00:55:54,351 --> 00:55:55,310 - لا يمكنني فعل ذلك يا أنجي. 749 00:55:55,519 --> 00:55:57,103 لا أستطيع الإقلاع الآن. 750 00:55:57,312 --> 00:56:00,273 - هذا الدب يؤلمني سيئًا بما يكفي ليكون ميتا. 751 00:56:00,482 --> 00:56:02,525 - إذا لم يمت ، فأنا خائف يكفي للابتعاد عنه. 752 00:56:02,734 --> 00:56:05,695 ربما يشعر بنفس الطريقة عني. 753 00:56:06,655 --> 00:56:07,739 سام ، أنت تبدو فظيعة. 754 00:56:09,491 --> 00:56:10,867 - أشعر بالرعب. 755 00:57:00,584 --> 00:57:01,710 - القطن المسائي. 756 00:57:01,919 --> 00:57:02,711 - مرحبًا بك. 757 00:57:02,920 --> 00:57:04,212 - في المساء ، من الجيد رؤيتك. 758 00:57:04,421 --> 00:57:06,423 - وازدهار و حصاد سعيد لك. 759 00:57:06,632 --> 00:57:07,799 - شكراً جزيلاً. 760 00:57:08,008 --> 00:57:09,050 - مرحبا! 761 00:57:09,259 --> 00:57:10,134 مرحبا! 762 00:57:10,344 --> 00:57:11,136 - كيف حالك؟ 763 00:57:11,345 --> 00:57:12,429 - كل شيء يسير على ما يرام هناك؟ 764 00:57:12,638 --> 00:57:14,056 - حسنًا ، شكرًا لك. 765 00:57:14,264 --> 00:57:16,641 - هذا الثور يعرف ما اشتريته له؟ 766 00:57:16,808 --> 00:57:17,975 - نعم ، هو بالتأكيد يفعل. 767 00:57:18,185 --> 00:57:19,769 - حسنًا ، هذا لطيف حقيقي. 768 00:57:24,900 --> 00:57:26,651 - كيف تحب المعطف سام؟ 769 00:57:26,818 --> 00:57:29,111 - أنت لا تحصل على أي مكالمة لإعطائي أي معطف ، بيل. 770 00:57:29,321 --> 00:57:30,155 انها ليست لائقة! 771 00:57:30,364 --> 00:57:31,239 - فتى سخيف- 772 00:57:32,324 --> 00:57:34,868 ولكن احذر اليونانيين الذين يحملون الهدايا ، سام. 773 00:57:35,077 --> 00:57:36,203 احذر ، حذار. 774 00:57:38,538 --> 00:57:39,997 أوه ، شكرا لك يا سيدي. 775 00:57:43,669 --> 00:57:47,172 - حسنًا ، لقد جعلتني قليلاً من الفالس. 776 00:57:47,381 --> 00:57:48,173 هيا ، القطن. 777 00:57:48,382 --> 00:57:50,342 دعنا ونهز ساقك. 778 00:57:50,550 --> 00:57:52,843 - ماذا عنك وأنا سيد كول؟ 779 00:57:53,053 --> 00:57:54,679 - هل نحن ، السيدة كول؟ 780 00:57:56,723 --> 00:57:57,598 - مساء الخير. 781 00:57:57,808 --> 00:57:58,767 - السيد كاري. 782 00:57:58,976 --> 00:58:00,519 - حسنًا ، انتهى الصيف. 783 00:58:00,727 --> 00:58:03,271 سيكون فصل الشتاء الطويل البارد هناك. 784 00:58:03,480 --> 00:58:05,857 سأعطيك 1000 دولار على سعر الذهاب. 785 00:58:06,066 --> 00:58:08,109 ماذا تقول يا سيد كول؟ 786 00:58:09,277 --> 00:58:10,987 - شكرا على أي حال. 787 00:58:11,196 --> 00:58:12,071 - السيدة كول؟ 788 00:58:13,156 --> 00:58:14,448 - شكرا على أي حال. 789 00:58:15,617 --> 00:58:16,576 - الأولاد. 790 00:58:22,207 --> 00:58:23,499 كال! 791 00:58:23,709 --> 00:58:24,501 - قادمة السلطة الفلسطينية. 792 00:58:41,518 --> 00:58:43,311 - تجلب العصير؟ 793 00:58:50,444 --> 00:58:52,946 - سوف يكون للألعاب النارية الليلة ، هاه تشارلي؟ 794 00:58:53,155 --> 00:58:54,447 . نعم- 795 00:58:54,656 --> 00:58:57,116 - بالكاد أستطيع الانتظار ، هل يمكنك تشارلي؟ 796 00:58:57,325 --> 00:58:58,617 - لا. 797 00:58:58,827 --> 00:59:01,204 - لم أر أبدا الألعاب النارية من قبل. 798 00:59:15,218 --> 00:59:16,719 أن الألعاب النارية تشارلي؟ 799 00:59:53,840 --> 00:59:55,424 - هل ستجلس وتحدق طوال اليوم 800 00:59:55,634 --> 00:59:57,594 أم أنك ستطلب مني الرقص؟ 801 00:59:57,803 --> 00:59:59,554 - لا يمكن الرقص. 802 00:59:59,763 --> 01:00:00,638 - لا يمكنك الرقص؟ 803 01:00:00,847 --> 01:00:02,682 - لا يا سيدتي ، لكنني سأكون فخوراً حقيقياً 804 01:00:02,891 --> 01:00:04,517 للحصول على كوب من اللكمة و 805 01:00:04,726 --> 01:00:07,770 حسنا ، ربما يمكن أن نجلس تعويذة. 806 01:00:07,979 --> 01:00:09,480 - هذا يبدو لطيفا. 807 01:00:09,689 --> 01:00:12,108 - نعم يا سيدتي ، هذا يبدو لطيفا. 808 01:00:12,317 --> 01:00:14,444 هذا بالتأكيد يبدو لطيفًا حقيقيًا. 809 01:00:29,709 --> 01:00:30,584 - اسمح لي. 810 01:00:35,173 --> 01:00:36,340 أوه ، كنت على أمل أن تقبل 811 01:00:36,550 --> 01:00:40,595 هذا هنا كوب من اللكمة نوع من عروض السلام. 812 01:00:44,015 --> 01:00:44,974 - شكرًا لك. 813 01:01:04,452 --> 01:01:05,327 - ما الأمر يا سيدتي؟ 814 01:01:05,537 --> 01:01:06,579 شيء ما ينخفض ​​إلى الأنبوب الخاطئ؟ 815 01:01:24,973 --> 01:01:27,976 - أنا لا أصدق ذلك ، جميل لا! 816 01:01:35,859 --> 01:01:38,194 41 مع دجال الدجال هنا ودجال الدجال هناك 817 01:01:38,403 --> 01:01:39,612 41 هنا دجال هناك Quack 818 01:01:39,821 --> 01:01:41,072 41 في كل مكان Quack Quack 819 01:01:41,281 --> 01:01:44,200 J1 Old Jim Cole كان لديه مزرعة 820 01:01:44,409 --> 01:01:47,495 J1 EE-I-IE-I-O 821 01:01:47,704 --> 01:01:50,039 41 وعلى هذه المزرعة كان لديه 4'3 822 01:01:50,248 --> 01:01:51,290 - كان ماذا؟ 823 01:01:51,499 --> 01:01:52,917 - الظربان! 824 01:01:53,126 --> 01:01:55,253 41 وعلى هذه المزرعة كان لديه الظربان 825 01:01:55,420 --> 01:01:57,505 J1 EE-I-IE-I-O 826 01:01:57,714 --> 01:02:00,174 J1 مع شم شم هنا وشم شم هناك 827 01:02:00,383 --> 01:02:02,676 41 هنا شم شم هناك في كل مكان شم شم 828 01:02:02,886 --> 01:02:05,263 J1 Big Jim Cole كان لديه مزرعة 829 01:02:05,430 --> 01:02:09,434 J1 EE-I-IE-I-O J1 830 01:02:21,112 --> 01:02:21,987 - يا أنجي- 831 01:02:22,197 --> 01:02:23,156 - لا ، جيم. 832 01:02:24,449 --> 01:02:25,741 أوه من فضلك لا. 833 01:02:31,414 --> 01:02:35,209 - أنا آسف ، جيم ، لكنني لا أستطيع فعل ذلك. 834 01:02:40,340 --> 01:02:41,507 - هذا الدب ضرب الكاري والكثير من 835 01:02:41,716 --> 01:02:43,551 مربي الماشية الآخرين الليلة الماضية. 836 01:02:43,760 --> 01:02:44,469 - جيم. 837 01:02:48,807 --> 01:02:51,726 سوف يعطيك قرضًا ، أخبرني أنه سيفعل. 838 01:02:51,935 --> 01:02:55,688 أعتقد أنك تعرف ماذا كان يريد للضمان. 839 01:03:06,074 --> 01:03:07,116 - رأيت الحفار الخاص بك في الخارج. 840 01:03:07,325 --> 01:03:08,326 نحن نتبع هذا الدب. 841 01:03:08,535 --> 01:03:11,246 اعتقدت أنك قد ترغب في الانضمام إلينا. 842 01:03:12,330 --> 01:03:13,873 - خلط الأسلحة والمشروبات الكحولية؟ 843 01:03:14,082 --> 01:03:14,874 يمكن أن يعني المتاعب. 844 01:03:15,083 --> 01:03:16,167 سأذهب وحدي. 845 01:03:16,376 --> 01:03:17,919 - تناسب نفسك. 846 01:03:18,128 --> 01:03:19,337 - الآن السيد كاري. 847 01:03:22,882 --> 01:03:26,802 أخبرني القطن أنك قد تكون على استعداد لجعلني قرضًا. 848 01:03:27,012 --> 01:03:28,096 - جعلها هذا الصباح. 849 01:03:28,305 --> 01:03:29,764 تهتم بالنظر إليه؟ 850 01:03:31,099 --> 01:03:33,392 إنه قرض مقابل 500 دولار. 851 01:03:33,601 --> 01:03:34,977 هل هذا كله على ما يرام؟ 852 01:03:35,895 --> 01:03:39,273 - لقسم من الأرض مع البيت والحظائر؟ 853 01:03:39,482 --> 01:03:42,318 - حسنًا الآن هذا هو أفضل ما يمكنني فعله يا سيد كول. 854 01:03:42,527 --> 01:03:43,236 لكن... 855 01:03:44,904 --> 01:03:45,779 - اتركه. 856 01:03:51,411 --> 01:03:53,204 - لا تفعل ذلك يا جيم. 857 01:03:53,413 --> 01:03:54,997 تحصل على أي شيء آخر هناك 858 01:03:55,206 --> 01:03:57,249 ستكون في مشكلة حقيقية. 859 01:03:58,251 --> 01:04:02,505 - أنا في ورطة حقيقية بشكل صحيح الآن إذا لم أحصل على قرض لي. 860 01:04:08,887 --> 01:04:10,346 أيها الآب نشكرك ليوم آخر. 861 01:04:10,513 --> 01:04:12,848 نشكرك على بعضنا البعض وكل شيء 862 01:04:13,058 --> 01:04:14,809 النعم التي منحتها علينا. 863 01:04:15,018 --> 01:04:15,685 نحن... 864 01:04:22,817 --> 01:04:23,609 آمين. 865 01:04:24,986 --> 01:04:25,778 - آمين. 866 01:04:59,687 --> 01:05:00,479 - حسنًا. 867 01:05:02,107 --> 01:05:03,066 ميت آدم. 868 01:05:05,193 --> 01:05:08,321 لن يكون لدى فيل ذراع يسار مرة أخرى. 869 01:05:10,323 --> 01:05:13,451 حصلوا على الشيطان القديم درب قبل أن نفعل. 870 01:05:13,660 --> 01:05:16,496 وتضاعف مرة أخرى على. 871 01:05:16,704 --> 01:05:17,996 الآن هذا ليس وظيفة لهؤلاء الرجال. 872 01:05:18,206 --> 01:05:19,916 أحتاج إلى محترف. 873 01:05:20,959 --> 01:05:24,337 كنت أتحدث مع بعض من رجال Cattlemen في الطريق. 874 01:05:24,546 --> 01:05:25,922 جمعنا 750 دولار. 875 01:05:28,383 --> 01:05:30,510 أريدك أن ترسل بعض الأسلاك. 876 01:05:30,718 --> 01:05:32,636 - صيادون المكافآت؟ 877 01:05:32,846 --> 01:05:34,222 - أحتاج إلى مشروب. 878 01:06:23,021 --> 01:06:24,897 - ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 879 01:06:31,154 --> 01:06:32,613 - أعطني مشروبًا. 880 01:06:32,822 --> 01:06:34,490 - حسنًا ، حصلنا على Sarsaparilly ، عصير الليمون ، 881 01:06:34,699 --> 01:06:37,910 كرز أو فوسفات البرقوق ، القهوة ، الشاي ... 882 01:06:39,746 --> 01:06:41,205 إنها مقاطعة جافة. 883 01:07:00,141 --> 01:07:01,976 - أين Jed Curry؟ 884 01:07:02,185 --> 01:07:03,144 - حسنًا ، لقد انتهى في البنك. 885 01:07:03,353 --> 01:07:04,604 هذا هو بلدي السلطة الفلسطينية. 886 01:07:04,812 --> 01:07:05,771 - احصل عليه. 887 01:07:05,980 --> 01:07:06,772 - حسنًا ، تحصل عليه بنفسك. 888 01:07:06,981 --> 01:07:09,525 أنت تبحث عنه ، أنا لست كذلك. 889 01:07:12,904 --> 01:07:15,364 حسنًا ، يمكنني الحصول عليه من أجلك. 890 01:07:16,699 --> 01:07:18,033 - كم ثمن؟ 891 01:07:18,243 --> 01:07:19,661 - ثلاثة دولارات نصف لتر. 892 01:07:19,869 --> 01:07:23,914 أعتقد أنك سقطت للتو باك ونصف قيمة. 893 01:07:25,333 --> 01:07:26,792 - باك سيفعل ذلك. 894 01:07:31,005 --> 01:07:33,257 - ماذا عن هزة صغيرة أخرى؟ 895 01:07:33,466 --> 01:07:35,426 - تسمعني أطلب ذلك؟ 896 01:07:36,886 --> 01:07:37,761 ' يا إلهي! 897 01:07:39,514 --> 01:07:42,016 يا لها من دعامة جميلة من الكلاب التي حصلت عليها هناك. 898 01:07:42,225 --> 01:07:43,351 فقط جميل! 899 01:07:44,477 --> 01:07:46,395 - سيكونون لتناول الإفطار ، 900 01:07:46,604 --> 01:07:48,480 سمعوا أنك تقول ذلك. 901 01:07:52,944 --> 01:07:54,153 - أنا Jed Curry. 902 01:07:56,114 --> 01:07:58,491 يقول كال إنك كنت تبحث عني. 903 01:07:58,700 --> 01:07:59,826 - أنا كاس دودي. 904 01:08:00,034 --> 01:08:01,160 - كاس دودي؟ 905 01:08:01,369 --> 01:08:02,661 مرحبا سمعت عنك! 906 01:08:02,870 --> 01:08:04,496 رجل أو حيوان ، لا فرق. 907 01:08:04,706 --> 01:08:07,750 إذا كانت هناك مكافأة ، فأنت تجلب فيها. 908 01:08:11,045 --> 01:08:13,922 - حسنًا ، دعنا نجلس لحظة ، السيد دودي. 909 01:08:14,090 --> 01:08:17,343 لذلك يمكنني شرح ما أنت عليه. 910 01:08:17,552 --> 01:08:18,678 الجلوس هنا. 911 01:08:26,603 --> 01:08:28,479 - حسنا ، مرحبا انجي. 912 01:08:28,688 --> 01:08:29,480 - مرحبا فيلهيلمينا. 913 01:08:29,689 --> 01:08:30,731 - ماذا يمكننا أن نفعل لك؟ 914 01:08:30,940 --> 01:08:32,775 - أحتاج لي بعض البضائع قطعة. 915 01:08:32,984 --> 01:08:35,194 ربما يرتدي ثوبًا جديدًا امنح أروحي مصعد. 916 01:08:35,403 --> 01:08:36,445 - لا تفشل أبدا. 917 01:08:37,447 --> 01:08:40,116 قل ، لقد حصلت لي على صاعقة جديدة من كاليكو 918 01:08:40,325 --> 01:08:43,619 أنني أعتقد أن نظرة أنيقة حقيقية عليها. 919 01:08:50,418 --> 01:08:53,379 - من الجيد رؤيتك مرة أخرى ، أنجي. 920 01:08:53,588 --> 01:08:55,756 - ماذا تفعل هنا كاس؟ 921 01:08:55,965 --> 01:08:58,968 - حسنًا يا سيدتي ، أنا هنا لقتلي دبًا. 922 01:08:59,135 --> 01:09:00,803 كيف حال بيج جيم ، أنجي؟ 923 01:09:02,096 --> 01:09:04,139 - أنت تبتعد عنه. 924 01:09:07,060 --> 01:09:09,187 - أعطه أفضل ما لدي يا سيدتي. 925 01:09:10,521 --> 01:09:14,900 - أجمعك لا تفكر الكثير من جيم كول. 926 01:09:15,109 --> 01:09:16,819 - أنت تجمع خطأ. 927 01:09:17,028 --> 01:09:18,237 إنه رجل طيب. 928 01:09:19,405 --> 01:09:21,782 لا تقلل منه أبدًا. 929 01:09:24,285 --> 01:09:26,036 - دعني أقول ، اه 930 01:09:26,245 --> 01:09:27,788 أجمعك وجيم كول ليسوا 931 01:09:27,997 --> 01:09:30,290 بالضبط على مصافحة مصافحة؟ 932 01:09:31,417 --> 01:09:33,293 - الآن حصلت عليه بشكل صحيح. 933 01:09:35,171 --> 01:09:37,882 - سأجعل المكافأة 1000 دولار إذا كنت 934 01:09:38,091 --> 01:09:41,177 يمكن أن تحصل على هذا الدب قبل أن يتمكن جيم. 935 01:09:41,386 --> 01:09:42,095 - لماذا؟ 936 01:09:43,137 --> 01:09:45,681 - لا أعتقد أن هذا مهم. 937 01:09:45,848 --> 01:09:47,975 - أعتقد أنه يفعل. 938 01:09:48,184 --> 01:09:50,561 - بدون هذه المكافأة ، سيخسر جيم 939 01:09:50,770 --> 01:09:53,230 كل ما يملكه ، كل شيء. 940 01:09:55,650 --> 01:09:58,110 - لقد حصلت على دب لنفسك. 941 01:09:58,319 --> 01:09:59,820 مثل بعض المعلومات. 942 01:10:00,029 --> 01:10:02,072 من يعرف أكثر عن هذا الدب؟ 943 01:10:05,284 --> 01:10:06,076 - جيم كول. 944 01:10:08,121 --> 01:10:09,831 - هذا جيد. 945 01:10:10,039 --> 01:10:11,331 هذا جيد حقيقي. 946 01:10:23,094 --> 01:10:24,136 - كاس ، كاس! 947 01:10:33,104 --> 01:10:33,896 مرحبا كاس! 948 01:10:34,856 --> 01:10:36,065 - لقد نمت يا فتى. 949 01:10:36,274 --> 01:10:37,233 نمت ساحة. 950 01:10:40,319 --> 01:10:44,031 - لا يمكن أبدًا أن تفهم ماذا هذا الصبي من أي وقت مضى رأى فيه. 951 01:10:44,240 --> 01:10:45,324 - أعتقد أن حياة صياد المكافأة تبدو 952 01:10:45,533 --> 01:10:47,993 مثيرة جدا للشاب. 953 01:10:49,579 --> 01:10:52,123 تشارلي هو الإنسان الوحيد كاس أخذ من أي وقت مضى الإعجاب به. 954 01:10:59,380 --> 01:11:01,382 - كان وقتا طويلا. 955 01:11:01,591 --> 01:11:03,676 - ماذا تريد يا كاس؟ 956 01:11:03,885 --> 01:11:06,012 - مجرد فرصة لقول مرحبا. 957 01:11:06,220 --> 01:11:07,804 دفع احترامي. 958 01:11:08,014 --> 01:11:11,308 - حسنًا ، قلت "م ودفع". 959 01:11:13,519 --> 01:11:14,937 - لدي عمل لأفعله ، كاس. 960 01:11:15,146 --> 01:11:17,189 أي شيء آخر في ذهنك؟ 961 01:11:17,398 --> 01:11:19,316 - تفهمن أنك تعرف عادات دب معينة 962 01:11:19,525 --> 01:11:21,735 أفضل من أي شخص آخر. 963 01:11:21,944 --> 01:11:24,112 أود أن أطرح بعض الأسئلة. 964 01:11:24,280 --> 01:11:25,114 - حسنًا ، يمكنك أن تسأل. 965 01:11:25,323 --> 01:11:27,199 هذا لا يعني أنني سأجيب. 966 01:11:27,408 --> 01:11:28,492 أعتقد أن أحصل على هذا الدب وأنا لا أفعل 967 01:11:28,701 --> 01:11:31,245 تنوي جعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لنفسي. 968 01:11:31,454 --> 01:11:32,663 - هذا صحيح. 969 01:11:32,872 --> 01:11:36,000 سمعت أنك بحاجة إلى ذلك مكافأة المال سيئة. 970 01:11:36,209 --> 01:11:38,502 مسألة الحفاظ على مزرعتك. 971 01:11:38,711 --> 01:11:40,254 لا تلوم يا. 972 01:11:40,463 --> 01:11:41,255 مكان جميل. 973 01:11:44,509 --> 01:11:46,886 من المحتمل أن نلتقي هناك. 974 01:11:47,094 --> 01:11:48,512 مكان ما. 975 01:11:48,721 --> 01:11:49,430 - كاس. 976 01:11:50,640 --> 01:11:54,435 تجرب أي شيء و سأراك معلقة لذلك. 977 01:12:15,915 --> 01:12:18,709 - بحاجة إلى قطعة أخرى من اللحوم ، سام. 978 01:12:22,964 --> 01:12:24,924 - يا ألين ، هذا ناضج. 979 01:12:25,132 --> 01:12:27,175 - حسنًا ، كلما كان ذلك أفضل. 980 01:12:27,385 --> 01:12:31,013 إذا لم يقتل هذا رائحة لدينا ، لا شيء سوف. 981 01:12:35,017 --> 01:12:38,645 معسكر على بعد ميل واحد على بعد ميل واحد وانظر ماذا يحدث. 982 01:13:04,046 --> 01:13:04,838 - جيم؟ 983 01:13:08,634 --> 01:13:09,426 - نعم؟ 984 01:13:10,344 --> 01:13:12,220 - ماذا لو قمنا بالقبض علينا هذا الدب. 985 01:13:12,430 --> 01:13:13,931 الآن هذا يعني نصف هذا المكافأة 986 01:13:14,140 --> 01:13:17,268 المال سيكون ملكي الآن أليس كذلك؟ 987 01:13:17,476 --> 01:13:19,644 - نعم ، أعتقد أن هذا صحيح سام. 988 01:13:19,854 --> 01:13:21,230 - هذا جيد. 989 01:13:21,439 --> 01:13:22,773 هذا لطيف حقيقي. 990 01:13:22,982 --> 01:13:24,233 السبب عندما أرمي نصف هذا المال 991 01:13:24,400 --> 01:13:25,776 في كيتي ستجعلني 992 01:13:25,985 --> 01:13:27,486 أشعر وكأنني جزء من كل شيء. 993 01:13:27,695 --> 01:13:29,947 كأنني حقا أنتمي. 994 01:13:30,156 --> 01:13:32,950 كما تعلمون ، جيم ، مثلما أدفع بطريقتي الخاصة. 995 01:13:33,159 --> 01:13:33,868 - بالتأكيد. 996 01:13:34,994 --> 01:13:37,121 بالتأكيد ، أرى ما تعنيه. 997 01:13:38,956 --> 01:13:39,665 ليلة سعيدة يا سام. 998 01:13:39,874 --> 01:13:40,583 . هاه؟ 999 01:13:42,251 --> 01:13:43,460 ليلة سعيدة يا جيم. 1000 01:14:10,071 --> 01:14:12,323 هذا لبيكي لك قتل ابن لوسيفر! 1001 01:14:42,895 --> 01:14:44,521 هل حصلنا عليه يا جيم؟ 1002 01:14:49,235 --> 01:14:51,904 لن أفعل ذلك ، هل أنا؟ 1003 01:14:52,113 --> 01:14:55,157 - تأكد من أنك ستعمل ، سام. 1004 01:14:55,366 --> 01:14:57,451 - لا ، أنا لا أفعل 1005 01:14:57,660 --> 01:14:59,286 احصل على ارتداء هذا الفراء. 1006 01:15:00,830 --> 01:15:02,790 أنا لست أبدا جيم. 1007 01:15:29,108 --> 01:15:29,900 . سام؟ 1008 01:15:33,404 --> 01:15:34,196 - نعم. 1009 01:15:37,908 --> 01:15:40,452 - من الأفضل أن تدفن موتك. 1010 01:16:00,389 --> 01:16:03,850 - لقد كان صديقًا جيدًا وصيادًا شجاعًا. 1011 01:16:04,894 --> 01:16:08,606 أعطه الجبال ل تسلق ، غابات للصيد ، 1012 01:16:10,024 --> 01:16:11,316 تيارات للأسماك. 1013 01:16:14,070 --> 01:16:16,530 نثني عليه ليديك. 1014 01:16:37,676 --> 01:16:38,802 - وداعا سام. 1015 01:16:43,099 --> 01:16:45,893 - هانك سأخرج في الصباح. 1016 01:16:46,102 --> 01:16:49,730 سأكون ملزما إذا كنت ابق مع العائلة. 1017 01:17:01,367 --> 01:17:02,826 - أنا آسف يا سيدتي. 1018 01:17:07,706 --> 01:17:08,581 آسف حقيقي. 1019 01:17:57,298 --> 01:17:58,590 - على استعداد للإقلاع عن التدخين؟ 1020 01:18:00,676 --> 01:18:02,803 - الدب لديه معظم مخزوننا ، 1021 01:18:03,012 --> 01:18:05,848 جعلنا في الديون حتى أعناقنا. 1022 01:18:06,056 --> 01:18:07,974 الآن أصبح أفضل صديق لدي على الإطلاق. 1023 01:18:08,184 --> 01:18:10,144 - وبعد ذلك سوف يحصل عليك. 1024 01:18:11,687 --> 01:18:14,773 - أعتقد أن هذا ما يتلخص عنه. 1025 01:18:14,982 --> 01:18:17,401 إما هو أو أنا. 1026 01:18:17,610 --> 01:18:20,779 - جيم كول أنت بغل عنيد. 1027 01:18:20,988 --> 01:18:22,531 إذا كنت تعتقد أنني سأقف إلى جانب 1028 01:18:22,740 --> 01:18:24,908 وشاهد عائلتي قتلت واحدة تلو الأخرى 1029 01:18:25,117 --> 01:18:28,829 بهذا الوحش ، أنت فقط لا أفكر بشكل صحيح! 1030 01:18:42,760 --> 01:18:45,387 - لا تغضب من أبي ، من فضلك لا. 1031 01:18:45,596 --> 01:18:46,555 - يا تشارلي. 1032 01:18:49,058 --> 01:18:51,810 علينا الابتعاد من هنا. 1033 01:18:52,019 --> 01:18:53,687 علينا فقط. 1034 01:20:58,937 --> 01:20:59,729 - كاس. 1035 01:21:14,411 --> 01:21:15,787 تعال ، كاس. 1036 01:21:24,880 --> 01:21:26,339 أنت تنزلق. 1037 01:21:26,548 --> 01:21:28,508 مجرد سوس ثقيلة القدمين. 1038 01:21:37,184 --> 01:21:37,976 قهوة؟ 1039 01:21:39,520 --> 01:21:40,312 - نعم. 1040 01:21:53,575 --> 01:21:54,492 أنت تعرف ما الذي تشعر به المشي 1041 01:21:54,701 --> 01:21:57,829 ستة في ثلاثة أقدام خلية لمدة عامين؟ 1042 01:22:01,500 --> 01:22:04,753 - فقط قتل رجل مثلك أعتقد. 1043 01:22:04,920 --> 01:22:07,464 - ما فعلته كان في الطابور من الخدمة ، العمل من أجلك. 1044 01:22:07,673 --> 01:22:09,883 وقد شهدت ضدي. 1045 01:22:10,092 --> 01:22:11,676 - لقد قتلت رجل بريء ، كاس. 1046 01:22:11,885 --> 01:22:13,845 لقد أسقطته بدم بارد. 1047 01:22:14,054 --> 01:22:15,680 لم تكن المرة الأولى. 1048 01:22:15,889 --> 01:22:17,473 كنت محظوظا مع آخرون ، كانوا مذنبين ، 1049 01:22:17,683 --> 01:22:19,351 لكنك خمنت خطأ هذه المرة. 1050 01:22:19,560 --> 01:22:22,187 - لقد أخذت عامين من حياتي. 1051 01:22:22,396 --> 01:22:24,815 الآن سأجعلك تدفع. 1052 01:22:24,982 --> 01:22:27,275 سأرى أنك تفقد مزرعتك. 1053 01:22:27,484 --> 01:22:29,319 سأشاهدك تمشي بعيدًا عنه 1054 01:22:29,528 --> 01:22:31,821 ضبطت ، شقة كسر ، وضرب. 1055 01:22:36,535 --> 01:22:39,329 الى جانب ذلك ، قتل هذا الدب كلبي. 1056 01:22:42,458 --> 01:22:43,250 - كاس؟ 1057 01:22:44,418 --> 01:22:47,003 ابتعد عن مصائداتي. 1058 01:22:47,212 --> 01:22:49,839 - هل تواجه مشكلة في مصائدك يا ​​جيم؟ 1059 01:22:50,007 --> 01:22:51,508 أنت تتهمني؟ 1060 01:22:52,426 --> 01:22:53,802 لماذا أنت الزميل الذي قال رجل 1061 01:22:54,011 --> 01:22:56,638 كان بريئا حتى أثبت إدانته. 1062 01:22:57,890 --> 01:23:00,309 أليس هذا ما قلته دائمًا يا جيم؟ 1063 01:23:00,517 --> 01:23:03,436 - أنا أقول ابتعد عن مصائداتي ، 1064 01:23:03,645 --> 01:23:06,272 وأنا لن أخبرك مرة أخرى. 1065 01:24:32,317 --> 01:24:33,776 gettin 'قديم ، كاس؟ 1066 01:24:36,655 --> 01:24:40,784 ربما القليل من الروماتيزم ، أو الأحذية ضيقة للغاية. 1067 01:24:44,162 --> 01:24:45,705 - ملتوية كاحلي. 1068 01:24:51,878 --> 01:24:54,088 - حدث شيء مضحك لي اليوم. 1069 01:24:54,298 --> 01:24:56,008 اضبط فخ الدب. 1070 01:24:57,509 --> 01:24:59,302 اشتعلت نفسي الظربان. 1071 01:25:02,848 --> 01:25:06,017 حسنًا ، سألتقط هذا الدب غدًا. 1072 01:25:06,226 --> 01:25:08,728 هذا عار على هذه الأحذية. 1073 01:25:08,937 --> 01:25:11,314 هذا البرقوق دمر. 1074 01:25:11,523 --> 01:25:14,859 آه ، واحد ليس جيدًا بدون الآخر. 1075 01:25:23,035 --> 01:25:23,952 - سأقطعك ، 1076 01:25:24,161 --> 01:25:27,080 سأقوم بقطعك و استخدمك لدب الطعم! 1077 01:27:14,062 --> 01:27:17,106 - هل لديك مشاكل ، أليس بطل يا؟ 1078 01:27:18,024 --> 01:27:21,235 - تعادل HOG لنفسي للأجرة ، روزبود. 1079 01:27:21,445 --> 01:27:22,988 - وقت النوم ، الغجر- 1080 01:27:23,196 --> 01:27:26,574 - نعم ، لقد أصبح ذلك الوقت في ذلك الوقت. 1081 01:27:27,909 --> 01:27:29,285 - ليلة سعيدة يا عزيزي. 1082 01:27:29,494 --> 01:27:30,870 - ليلة سعيدة عزيزتي. 1083 01:27:37,711 --> 01:27:41,840 - فكرت من خلال الانتقال هنا نحن يمكن أن تهرب من المتاعب. 1084 01:27:42,048 --> 01:27:46,052 الأشياء لا تتغير أبدًا كثيرا ، هل هم هانك؟ 1085 01:27:46,261 --> 01:27:49,847 يبدو أن المتاعب تتبع لنا مثل الظل. 1086 01:27:50,056 --> 01:27:52,683 - شوكس سيدتي ، الأشياء سوف تكون مختلفة عن الآن فصاعدًا. 1087 01:27:52,893 --> 01:27:54,686 سترى ، جيم سوف أحضر هذا الدب و- 1088 01:27:54,895 --> 01:27:57,480 - جيم لا يتبع هذا الدب مرة أخرى. 1089 01:27:57,689 --> 01:27:59,232 نحن نغادر هنا هانك. 1090 01:27:59,441 --> 01:28:01,734 - حسنًا ، لا يمكنك أن تعني ذلك. 1091 01:28:01,943 --> 01:28:03,069 - أنا أقصد ذلك. 1092 01:28:04,404 --> 01:28:07,156 قضيت عشر سنوات في ولاية يوتا. 1093 01:28:07,365 --> 01:28:11,865 عشر سنوات من الخوف ، أتساءل عندما كان جيم يعود إلى المنزل. 1094 01:28:12,120 --> 01:28:14,872 أتساءل عما إذا كان يعود إلى المنزل. 1095 01:28:15,081 --> 01:28:18,417 وجود كوابيس له ميت في مكان ما. 1096 01:28:18,627 --> 01:28:20,503 لا أستطيع أن آخذها بعد الآن. 1097 01:28:22,047 --> 01:28:24,007 لن آخذه بعد الآن. 1098 01:28:26,676 --> 01:28:30,096 - كل رجل يجب أن يكون له حلم و 1099 01:28:30,305 --> 01:28:32,890 هذا هو حلم جيم. 1100 01:28:33,099 --> 01:28:34,975 من المؤكد أن قلبه في هذه الأرض يا سيدتي. 1101 01:28:35,185 --> 01:28:36,477 بالتأكيد في ذلك. 1102 01:28:36,686 --> 01:28:39,397 - أحب زوجي ولن أذهب 1103 01:28:39,606 --> 01:28:42,984 للبقاء لدفنه في هذه الأرض يحب. 1104 01:28:55,914 --> 01:28:59,042 كل ما يمكنك التفكير فيه هو ذلك الشيطان. 1105 01:29:02,212 --> 01:29:06,341 - سأخرج مرة أخرى في الصباح ، لدي. 1106 01:29:14,683 --> 01:29:16,393 - تخرج في الصباح ، 1107 01:29:16,601 --> 01:29:19,562 وسأذهب عندما تعود. 1108 01:29:19,771 --> 01:29:20,980 إذا عادت. 1109 01:29:22,607 --> 01:29:24,609 - لا يمكنك أن تعني ذلك. 1110 01:29:24,818 --> 01:29:28,863 ليس فقط نحن ، هناك هم أشخاص آخرين متورطون. 1111 01:29:29,072 --> 01:29:30,073 أنت متعب فقط. 1112 01:29:30,282 --> 01:29:31,866 - تراهن أنني متعب. 1113 01:29:32,033 --> 01:29:34,118 تعبت من الخوف على يا. 1114 01:29:34,327 --> 01:29:36,704 تعبت من مرضى المعدة خوف على الأطفال. 1115 01:29:36,913 --> 01:29:38,497 - أنجي ، سنقوم تفقد كل ما نمتلكه. 1116 01:29:38,707 --> 01:29:39,958 سنفقد هذا المكان 1117 01:29:40,166 --> 01:29:41,876 إذا لم أحصل على هذه المكافأة المال. 1118 01:29:42,043 --> 01:29:43,627 - أريد أن أفقده! 1119 01:29:50,969 --> 01:29:53,096 أنا آسف لقد جئنا إلى هنا يا جيم. 1120 01:29:53,305 --> 01:29:54,389 - أنجي. 1121 01:29:54,598 --> 01:29:55,557 - ميت آسف. 1122 01:29:57,517 --> 01:30:00,144 ليس هذا الدب فقط. 1123 01:30:00,353 --> 01:30:01,437 كاس هناك الآن فقط 1124 01:30:01,646 --> 01:30:04,857 في انتظار فرصة قتلك. 1125 01:30:05,066 --> 01:30:08,235 - ليس رجلا على قيد الحياة هذا لم يواجه مشكلة. 1126 01:30:08,445 --> 01:30:11,156 كيف يتعامل مع ذلك المشكلة هي ما يهم. 1127 01:30:11,364 --> 01:30:12,615 - كيف يبحث عن هذه المشكلة 1128 01:30:12,824 --> 01:30:14,784 هو ما يجعله أحمق. 1129 01:30:18,246 --> 01:30:19,538 - أنجي ، في حياة كل رجل 1130 01:30:19,748 --> 01:30:21,916 كاس أو الشيطان من نوع أو آخر 1131 01:30:22,083 --> 01:30:24,710 تحاول أن تزعجه ، فاز له أسفل ، تدمره. 1132 01:30:24,920 --> 01:30:26,630 لا يستطيع الهروب منه. 1133 01:30:26,838 --> 01:30:29,173 يجب أن يقف قويًا ويقاتل ، 1134 01:30:29,382 --> 01:30:31,342 مهما كان يجب أن يحاربها. 1135 01:30:31,551 --> 01:30:33,386 هكذا صنع الله رجلاً. 1136 01:30:33,595 --> 01:30:37,223 - وجعل الله امرأة بحاجة إلى رجل. 1137 01:30:37,432 --> 01:30:40,017 في حياتك هناك أنجي وعائلة. 1138 01:30:40,226 --> 01:30:41,977 - هذا صحيح. 1139 01:30:42,145 --> 01:30:46,232 وهذا بالضبط السبب أنا الخروج مرة أخرى تعال الصباح. 1140 01:30:47,651 --> 01:30:49,027 - حسنًا ، جيم. 1141 01:30:49,945 --> 01:30:51,905 لقد اخترت اختيارك. 1142 01:30:52,864 --> 01:30:53,656 طاب مساؤك. 1143 01:32:09,190 --> 01:32:10,149 - أين تشارلي؟ 1144 01:32:10,358 --> 01:32:12,401 لا يمكنني العثور عليه في أي مكان. 1145 01:32:23,246 --> 01:32:24,538 - سليمان ، انظر! 1146 01:32:40,263 --> 01:32:41,055 - جيم. 1147 01:32:41,973 --> 01:32:43,683 أخشى أن هذا خطأي. 1148 01:32:43,892 --> 01:32:45,143 لم يسمعنا تشارلي من قبل 1149 01:32:45,351 --> 01:32:48,062 وكنت أعلم أنه كان يزعجه. 1150 01:32:48,271 --> 01:32:48,980 أنا آسف. 1151 01:32:50,482 --> 01:32:52,358 لا ينبغي أن أتحدث إليكم كما فعلت. 1152 01:32:52,567 --> 01:32:53,693 - الآن ، خذها بسهولة. 1153 01:32:53,902 --> 01:32:54,694 لا يمكن أن يكون بعيدًا. 1154 01:32:54,903 --> 01:32:55,945 سوف ألحق به. 1155 01:32:56,154 --> 01:32:56,863 تعال. 1156 01:33:38,488 --> 01:33:39,280 تشارلي! 1157 01:34:03,555 --> 01:34:04,347 تشارلي! 1158 01:34:13,690 --> 01:34:14,482 تشارلي! 1159 01:34:31,916 --> 01:34:32,708 تشارلي! 1160 01:34:38,089 --> 01:34:41,050 - خذ حذاء الرجل بعيدا عنه ، هل ستفعل؟ 1161 01:34:41,259 --> 01:34:43,928 هذا هو منخفض مثل الرجل الذي يمكن أن يحصل عليه! 1162 01:34:44,137 --> 01:34:46,055 حتى دفنه. 1163 01:34:49,184 --> 01:34:51,019 - كاس ، تشارلي هناك! 1164 01:34:51,227 --> 01:34:54,271 - لا يتجاوزني أبدًا. 1165 01:35:01,321 --> 01:35:03,031 تسمعني يا فتى؟ 1166 01:35:42,820 --> 01:35:45,155 - فقدنا دربه ، سليمان. 1167 01:35:47,825 --> 01:35:50,452 أعتقد أننا قد فقدنا أنفسنا. 1168 01:38:13,346 --> 01:38:15,139 - كاس ، كاس مساعدته! 1169 01:38:48,005 --> 01:38:50,382 - تشارلي ، عد إلى هناك! 1170 01:39:39,390 --> 01:39:40,557 سرق حذائي. 1171 01:39:45,188 --> 01:39:46,063 طفل غبي. 1172 01:40:14,217 --> 01:40:16,010 - بيج جيم وتشارلي! 1173 01:40:17,512 --> 01:40:18,471 - العم جيم! 1174 01:40:21,599 --> 01:40:23,809 - ضعني ، ضعني. 1175 01:40:25,895 --> 01:40:27,271 - هيا ، الغجر- 1176 01:40:31,442 --> 01:40:34,153 - لقد حصلنا عليه أمي ، لقد حصلنا عليه. 1177 01:40:34,362 --> 01:40:35,488 - تشارلي! 1178 01:40:35,696 --> 01:40:36,571 أوه ، تشارلي. 91036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.